1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:09-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-04-28 02:47+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1430189241.000000\n"
31 #. %1$s: UNLESS loop.last
34 #. %4$s: BLOCK action_form -
35 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
36 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
37 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
40 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
43 #. %1$s: data.borrowernumber
44 #. %2$s: UNLESS loop.last
47 #. %5$s: BLOCK escape_address
48 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
49 #. %7$s: ~ IF data.streettype
50 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
52 #. %10$s: ~ IF data.address
53 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
55 #. %13$s: ~ IF data.address2
56 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
58 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
63 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
65 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
67 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
70 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
73 #. %1$s: data.branchname |html
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
76 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
79 #. %1$s: data.branchname |html
80 #. %2$s: data.category_description |html
81 #. %3$s: data.category_type |html
82 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
87 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
89 #. %1$s: data.category_description |html
90 #. %2$s: data.category_type |html
91 #. %3$s: data.branchname |html
92 #. %4$s: data.dateexpiry
93 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
97 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
98 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 #. %1$s: data.category_description |html
104 #. %2$s: data.category_type |html
105 #. %3$s: data.branchname |html
106 #. %4$s: data.dateexpiry
107 #. %5$s: IF data.overdues
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
111 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
112 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
115 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
120 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
121 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
123 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
124 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
125 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
128 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
129 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
136 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
139 #. %2$s: data.cardnumber | html
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
142 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
167 msgid "# of % selected"
168 msgstr "# de % selectionné"
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
172 msgid "# of Students"
173 msgstr "Nombre d'étudiants"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
177 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
178 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
182 msgid "%% matches any number of characters"
183 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
185 #. %1$s: - USE Branches -
186 #. %2$s: - USE Koha -
187 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
188 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
189 #. %5$s: biblio.title |html
190 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
192 #. %8$s: biblio.author |html
193 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
194 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
195 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
196 #. %12$s: item.barcode |html
197 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
198 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
199 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
200 #. %16$s: item.location |html
201 #. %17$s: item.stocknumber |html
202 #. %18$s: item.status |html
203 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
204 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
208 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
209 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
211 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
215 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
216 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
217 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
218 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
219 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
221 #. %8$s: size = q.size - 1
222 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
225 #. %12$s: params.c = c.$j
227 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
230 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
233 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
237 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
238 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
247 #. %5$s: BLOCK language
249 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
250 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
251 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
252 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
253 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
254 #. %12$s: CASE ['heb']
255 #. %13$s: CASE ['ara']
256 #. %14$s: CASE ['gre']
257 #. %15$s: CASE ['grc']
262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
265 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
266 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
268 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
269 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
271 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
272 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
273 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
274 #. %4$s: SWITCH frequnit
277 #. %7$s: CASE 'month'
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
283 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
284 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
286 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
287 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
288 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
289 #. %4$s: SWITCH module
290 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
291 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
292 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
293 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
294 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
295 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
296 #. %11$s: CASE 'LETTER'
297 #. %12$s: CASE 'FINES'
298 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
299 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
300 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
305 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
306 #. %21$s: SWITCH action
308 #. %23$s: CASE 'DELETE'
309 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
310 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
311 #. %26$s: CASE 'RETURN'
312 #. %27$s: CASE 'CREATE'
317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
320 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
321 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
322 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
324 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
325 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
326 "%s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s"
329 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
330 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
331 #. %3$s: - BLOCK area_name -
332 #. %4$s: - SWITCH area -
333 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
334 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
335 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
336 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
337 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
343 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
346 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
349 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
350 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
351 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
352 #. %4$s: IF ( transport.transport )
353 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
354 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
355 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
356 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
357 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
358 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
364 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
365 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
367 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
368 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
370 #. %1$s: IF basket.basketgroup
371 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
372 #. %3$s: IF basketgroup.closed
373 #. %4$s: basketgroup.name
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
377 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
378 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
387 msgid "%s %s %s %s None %s "
388 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
392 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
393 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
395 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
397 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
398 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
399 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
401 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
403 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
405 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
407 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
409 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
414 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
415 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
417 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
418 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
420 #. %1$s: USE KohaDates
421 #. %2$s: - BLOCK area_name -
422 #. %3$s: - SWITCH area -
423 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
424 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
425 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
426 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
427 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
428 #. %9$s: - CASE 'SER' -
431 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
435 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
436 "%sSerials %s %s %s "
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes "
441 #. %1$s: INCLUDE actions
442 #. %2$s: INCLUDE fail
444 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
448 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
450 #. %1$s: INCLUDE actions
451 #. %2$s: INCLUDE fail
453 #. %4$s: IF ( errornoitem )
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
457 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
459 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
460 #. %2$s: resultsloo.author
463 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
464 #. %6$s: resultsloo.isbn
466 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
467 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
469 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
470 #. %12$s: resultsloo.publishercode
472 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
473 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
475 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
476 #. %18$s: resultsloo.edition
478 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
479 #. %21$s: resultsloo.place
481 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
482 #. %24$s: resultsloo.pages
484 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
485 #. %27$s: resultsloo.item('size')
487 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
491 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
499 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
503 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
509 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
510 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
513 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s › "
514 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
515 "type d'attribut "%s" %s "
518 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
519 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
523 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
529 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
530 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
533 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
534 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
535 "règle de correspondance "%s" %s "
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
539 #. %2$s: basketgroup.name
541 #. %4$s: basketgroup.id
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
546 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
547 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
549 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
550 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
551 #. %3$s: span_title = BLOCK
552 #. %4$s: order.parent_ordernumber
555 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
556 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
557 #. %9$s: span_title = BLOCK
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
563 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
564 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
565 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
566 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
569 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
570 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
571 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
572 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
573 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
576 #. %1$s: IF ccode_label
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
582 msgid "%s %s %s Collection %s "
583 msgstr "%s %s %s Collection %s "
585 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
586 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
587 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
590 msgid "%s %s %s Item waiting at "
591 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
593 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
594 #. %2$s: FOR error IN errors
595 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
598 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
599 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
601 #. %1$s: IF basketbranchname
602 #. %2$s: basketbranchname
605 #. %5$s: IF branches_loop.size
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
608 msgid "%s %s %s No library %s %s "
609 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
611 #. For the first occurrence,
612 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
613 #. %2$s: basket.basketname
615 #. %4$s: basket.basketno
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
620 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
621 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
623 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
624 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
629 msgid "%s %s %s No other items. %s "
630 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
634 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
635 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
636 #. %5$s: item.notforloanvalue
639 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
640 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
643 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
647 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
650 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
653 #. %2$s: SWITCH unit.type
654 #. %3$s: CASE 'POINT'
655 #. %4$s: CASE 'AGATE'
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
663 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
666 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
667 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
669 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
670 #. %2$s: BLOCK ServerType
671 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
672 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
677 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
681 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
682 #. %3$s: CASE 'surname'
683 #. %4$s: CASE 'firstname'
684 #. %5$s: CASE 'branchcode'
685 #. %6$s: CASE 'categorycode'
687 #. %8$s: CASE 'state'
688 #. %9$s: CASE 'zipcode'
689 #. %10$s: CASE 'country'
690 #. %11$s: CASE 'sort1'
691 #. %12$s: CASE 'sort2'
692 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
693 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
694 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
699 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
700 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
701 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
703 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
704 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
705 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s: IF serial.publisheddate
709 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
717 msgid "%s %s %s Unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
721 #. %2$s: IF close_form
722 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
726 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
727 "Please create a new active budget and retry. "
729 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
730 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
732 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
733 #. %2$s: savedreport.report_name
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
738 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
739 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
750 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
751 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
753 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
754 "nom du fichier image à télécharger. %s "
756 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
757 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
762 msgid "%s %s %s unknown %s "
763 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
766 #. %2$s: USE Branches
767 #. %3$s: USE KohaDates
769 #. %5$s: iTotalRecords
770 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
771 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
772 #. %8$s: data.cardnumber |html
773 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
774 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
775 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
783 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
784 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
786 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
789 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
790 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
795 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
799 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
802 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
803 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
805 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
814 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
815 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
819 #. %3$s: IF flagloo.yes
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
825 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
826 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
828 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
829 #. %2$s: - SWITCH element -
830 #. %3$s: - CASE 'layout' -
831 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
832 #. %5$s: - CASE 'template' -
833 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
834 #. %7$s: - CASE 'profile' -
835 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
836 #. %9$s: - CASE 'batch' -
837 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
840 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
844 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
845 "%sBatches %s %s %s "
847 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
850 #. %1$s: IF ( test_term )
851 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
853 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
855 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
862 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
863 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
865 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
866 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
868 #. %1$s: item.biblio.title
869 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
870 #. %3$s: item.barcode
871 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
874 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
875 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
877 #. %1$s: item.biblio.title
878 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
879 #. %3$s: item.barcode
880 #. %4$s: borrower.firstname
881 #. %5$s: borrower.surname
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
884 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
885 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
887 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
888 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
889 #. %3$s: item.barcode
890 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
894 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
897 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
898 "pas être renouvelé avant le %s. "
900 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
901 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
902 #. %3$s: item.barcode
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
905 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s: basket.total_items
910 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
911 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
916 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
917 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
919 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
920 #. %2$s: current_matcher_code
921 #. %3$s: current_matcher_description
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
927 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
928 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
931 #. %2$s: basketgroup.name
933 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
934 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
935 #. %6$s: basketgroup.name
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
941 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
942 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
944 #. %1$s: SWITCH m.code
945 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
946 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
947 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
948 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
955 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
956 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
957 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
958 "category deleted successfully. %s %s %s "
961 #. %1$s: SWITCH m.code
962 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
963 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
964 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
965 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
966 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
967 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
968 #. %8$s: CASE 'already_exists'
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
975 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
976 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
977 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
978 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
979 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
980 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
984 #. %1$s: SWITCH m.code
985 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
986 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
987 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
988 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
989 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
990 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
991 #. %8$s: CASE 'already_exists'
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
998 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
999 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1000 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1001 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1002 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1005 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1006 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1007 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1008 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1009 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1010 #. %6$s: CASE "Return From" -
1011 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1012 #. %8$s: CASE "Return To" -
1013 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1014 #. %10$s: CASE "Branch" -
1015 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1016 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1017 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1018 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1019 #. %15$s: loopfilte.filter
1020 #. %16$s: CASE "Day" -
1021 #. %17$s: loopfilte.filter
1022 #. %18$s: CASE "Month" -
1023 #. %19$s: loopfilte.filter
1024 #. %20$s: CASE "Year" -
1025 #. %21$s: loopfilte.filter
1026 #. %22$s: CASE # default case -
1027 #. %23$s: loopfilte.crit
1028 #. %24$s: loopfilte.filter
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1033 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1034 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1035 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1037 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1038 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1039 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1043 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1044 #. %3$s: totalToAnonymize
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1047 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1048 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
1051 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1054 msgid "%s %s Data deleted "
1055 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1058 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1061 msgid "%s %s Data recorded "
1062 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1066 #. %2$s: CASE 'default'
1067 #. %3$s: CASE 'never'
1068 #. %4$s: CASE 'forever'
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1073 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1074 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1076 #. %1$s: IF ( ERROR )
1077 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1083 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1086 "%s %s ERROR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1087 "arrière et réessayez %s %s "
1089 #. For the first occurrence,
1091 #. %2$s: CASE 'email'
1092 #. %3$s: CASE 'print'
1094 #. %5$s: CASE 'feed'
1095 #. %6$s: CASE 'phone'
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1102 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1104 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1110 msgid "%s %s Item being transferred to "
1111 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1114 #. %2$s: CASE 'itype'
1115 #. %3$s: CASE 'ccode'
1116 #. %4$s: CASE 'location'
1117 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1118 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1125 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1126 "Holding library %s %s %s "
1128 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1129 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1133 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1134 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1136 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1137 #. %2$s: CASE "koha"
1138 #. %3$s: CASE "slip"
1141 #. %6$s: opac_new.lang
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1145 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1146 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1149 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1150 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1153 msgid "%s %s Lost (%s)"
1154 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1156 #. %1$s: SWITCH d.type
1157 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1158 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1159 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1160 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1164 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1165 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s "
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1173 msgstr "%s %s Non %s"
1176 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1178 #. %4$s: # display the search results
1179 #. %5$s: IF ( total )
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1182 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1183 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1190 msgid "%s %s None defined %s "
1191 msgstr "%s %s Non défini %s "
1194 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1195 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1199 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1200 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1207 msgid "%s %s Not on hold %s "
1208 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1211 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1212 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1215 msgid "%s %s On order (%s)"
1216 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1218 #. %1$s: SET status_found = 0
1219 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1220 #. %3$s: SET status_found = 1
1221 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1222 #. %5$s: SET status_found = 1
1223 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1224 #. %7$s: SET status_found = 1
1225 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1226 #. %9$s: SET status_found = 1
1228 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1229 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1231 #. %14$s: SET status_found = 1
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1238 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1241 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1244 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1258 #. %15$s: loopfilte.filter
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1262 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1263 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1264 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1266 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1267 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1268 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1270 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1271 #. %2$s: countSubscrip
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1276 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1278 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1281 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1282 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1283 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1288 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1289 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1290 "narrower/related terms. %s "
1292 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1293 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1294 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1297 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1298 #. %3$s: message.biblionumber
1299 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1300 #. %5$s: message.authid
1301 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1302 #. %7$s: message.biblionumber
1303 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1304 #. %9$s: message.biblionumber
1305 #. %10$s: message.reserve_id
1306 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1307 #. %12$s: message.biblionumber
1308 #. %13$s: message.itemnumber
1309 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1310 #. %15$s: message.biblionumber
1311 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1312 #. %17$s: message.authid
1313 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1314 #. %19$s: message.biblionumber
1315 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1316 #. %21$s: message.authid
1318 #. %23$s: IF message.error
1319 #. %24$s: message.error
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1324 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1325 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1326 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1327 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1328 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1329 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1330 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1331 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1332 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1334 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1335 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1336 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1337 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1338 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1339 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1340 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1341 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1342 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1343 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1344 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1346 #. %1$s: SWITCH m.code
1347 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1351 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1356 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1360 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1361 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1368 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1369 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1372 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1374 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1375 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1377 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1378 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1380 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1383 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1387 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1388 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1390 "%s %s En transfert de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1391 "manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Annulation impossible quand il y "
1392 "a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1395 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1396 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1397 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1398 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1402 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1403 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1407 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1408 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1411 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1412 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1414 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1415 #. %2$s: selectall = 1
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1419 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1424 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1427 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1428 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1429 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1431 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1432 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1437 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1441 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1442 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1443 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1444 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1446 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1447 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1448 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1449 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1452 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1453 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1454 #. %3$s: rule.hardduedate
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1457 msgid "%s %s before %s "
1458 msgstr "%s %s avant %s"
1460 #. For the first occurrence,
1461 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1462 #. %2$s: loo.branches.size
1464 #. %4$s: loo.branches.size
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1469 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1470 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1472 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1473 #. %2$s: loo.branches.size
1475 #. %4$s: loo.branches.size
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1482 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1484 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1487 #. %1$s: title |html
1488 #. %2$s: IF ( author )
1489 #. %3$s: author |html
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1493 msgid "%s %s by %s%s"
1494 msgstr "%s %s par %s%s"
1496 #. %1$s: title |html
1497 #. %2$s: IF ( author )
1500 #. %5$s: biblionumber
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1503 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1504 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1507 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1511 msgstr "%s %s pour "
1513 #. %1$s: holdsfirstname
1514 #. %2$s: holdssurname
1515 #. %3$s: waiting_holds
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1518 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1519 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1521 #. %1$s: borrower.firstname
1522 #. %2$s: borrower.surname
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1525 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1526 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1529 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1535 #. %1$s: IF ( total )
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1541 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1543 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1546 #. For the first occurrence,
1547 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1548 #. %2$s: enrolmentperiod
1550 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1555 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1556 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1558 #. For the first occurrence,
1560 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1572 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1575 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1576 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1578 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1579 #. %2$s: looptable.looptable_first
1580 #. %3$s: looptable.looptable_last
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1584 msgid "%s %s to %s %s "
1585 msgstr "%s %s à %s %s "
1588 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1589 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1590 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1591 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1593 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1596 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1597 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1599 #. %1$s: USE KohaDates
1602 #. %4$s: iTotalRecords
1603 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1604 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1609 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1610 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1612 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1613 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1616 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1618 #. %4$s: iTotalRecords
1619 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1620 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1621 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1625 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1626 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1628 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1629 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1631 #. %1$s: r.budget.budget_id
1632 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1633 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1634 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1638 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1639 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1642 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1643 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1647 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1648 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1651 #. %2$s: IF ( slip )
1656 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1659 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1660 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1662 #. %1$s: SWITCH type
1663 #. %2$s: CASE 'earlier'
1664 #. %3$s: CASE 'later'
1665 #. %4$s: CASE 'acronym'
1666 #. %5$s: CASE 'musical'
1667 #. %6$s: CASE 'broader'
1668 #. %7$s: CASE 'narrower'
1669 #. %8$s: CASE 'parent'
1672 #. %11$s: type | html
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1678 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1679 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1682 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1683 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1684 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1687 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1693 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1694 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1696 #. %1$s: error.barcode
1697 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1699 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1701 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1703 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1708 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1709 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1712 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1713 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1714 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1717 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1720 msgid "%s %s; ISBN:"
1721 msgstr "%s %s; ISBN :"
1724 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1725 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1726 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1727 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1728 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1729 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1730 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1731 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1733 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1734 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1740 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1741 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1743 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1744 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1745 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1747 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1748 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1751 msgid "%s %sERROR: "
1752 msgstr "%s %sERREUR : "
1754 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1755 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1756 #. %3$s: tagfield | html
1757 #. %4$s: authtypecode |html
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1764 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1766 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1769 #. %1$s: IF ( label_ids )
1770 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1771 #. %3$s: label_count
1773 #. %5$s: label_count
1775 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1776 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1779 #. %11$s: item_count
1782 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1783 #. %15$s: multi_batch_count
1785 #. %17$s: multi_batch_count
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1791 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1792 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1794 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1795 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1798 #. %1$s: IF ( label_ids )
1799 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1804 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1805 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1806 #. %9$s: borrower_count
1808 #. %11$s: borrower_count
1811 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1812 #. %15$s: multi_batch_count
1814 #. %17$s: multi_batch_count
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1820 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1821 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1824 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1825 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1828 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1832 msgstr "%s %sISBN :"
1835 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1839 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1842 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1843 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1845 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1847 #. %3$s: CASE 'ordered'
1848 #. %4$s: CASE 'partial'
1849 #. %5$s: CASE 'complete'
1850 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1854 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1856 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1858 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1860 #. %3$s: CASE 'ordered'
1861 #. %4$s: CASE 'partial'
1862 #. %5$s: CASE 'complete'
1863 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1867 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1868 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
1870 #. %1$s: selected=relationship
1871 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1874 msgid "%s %sNone specified"
1875 msgstr "%s %sNon défini"
1877 #. For the first occurrence,
1878 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1880 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1881 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1882 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1890 #. %13$s: account.accounttype
1892 #. %15$s: - IF account.description
1893 #. %16$s: account.description
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1899 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1900 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1901 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1903 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1904 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1905 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1906 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
1908 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1910 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1911 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1912 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1920 #. %13$s: CASE 'Rent'
1921 #. %14$s: CASE 'FOR'
1923 #. %16$s: CASE 'PAY'
1928 #. %21$s: line.accounttype
1930 #. %23$s: - IF line.description
1931 #. %24$s: line.description
1933 #. %26$s: IF line.title
1934 #. %27$s: line.title
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1939 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1940 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1941 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1942 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1943 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1945 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1946 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1947 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1948 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
1949 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1950 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1952 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1954 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1955 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1956 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1964 #. %13$s: CASE 'Rent'
1965 #. %14$s: CASE 'FOR'
1967 #. %16$s: CASE 'PAY'
1972 #. %21$s: account.accounttype
1974 #. %23$s: - IF account.description
1975 #. %24$s: account.description
1977 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1981 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1982 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1983 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1984 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1985 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1987 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1988 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1989 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
1990 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
1991 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1992 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s"
1994 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1995 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1996 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1997 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1998 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1999 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2000 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2002 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2005 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2006 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2010 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2014 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2015 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2017 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2018 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2021 #. %2$s: IF (errcode==2)
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2024 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2026 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2029 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2030 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2031 #. %3$s: tagfield | html
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2038 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2039 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2041 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2042 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2045 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2046 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2049 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2052 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2053 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2054 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2056 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2057 #. %10$s: itemloo.reservedate
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2062 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2063 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2065 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2066 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2069 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2070 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2075 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2076 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2082 msgid "%s %s Description: "
2083 msgstr "%s %s Description: "
2085 #. %1$s: IF ( editcategory )
2086 #. %2$s: IF ( categorycode )
2087 #. %3$s: categorycode
2090 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2091 #. %7$s: categorycode
2092 #. %8$s: ELSIF ( add )
2093 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2095 #. %11$s: branchcode
2097 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2098 #. %14$s: branchcode
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2103 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2104 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2105 "deletion of library '%s' %s "
2107 "%s › %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2108 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2109 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2111 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2112 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2116 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2117 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2121 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2125 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2126 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2127 "deletion of classification source "
2129 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2130 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2131 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2134 #. %1$s: IF ( add_form )
2135 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2138 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2139 #. %6$s: frameworktext
2140 #. %7$s: frameworkcode
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2145 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2146 "framework for %s (%s)? %s "
2148 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2149 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2151 #. %1$s: IF ( add_form )
2152 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2155 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2160 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2161 "authority type %s "
2163 "%s › %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2164 "suppresion du type d'autorité %s "
2166 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2167 #. %2$s: IF city.cityid
2170 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2175 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2177 "%s › %sModifier%sAjouter%s Ville %s › Confirmer la suppression "
2180 #. %1$s: IF ( add_form )
2181 #. %2$s: IF ( searchfield )
2184 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2185 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2186 #. %7$s: searchfield
2187 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2192 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2193 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2195 "%s › %sModifier%sCréer%s Mot vide %s › Donnée enregistré %s "
2196 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Donnée supprimée %s "
2198 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2201 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2202 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2206 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2207 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2210 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2211 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2213 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2216 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2217 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2221 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2222 #. %4$s: authtypecode
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2231 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2233 "%s › Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2234 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2238 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2239 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2242 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2243 msgstr "%s › Modifier la zone %s %s %s"
2248 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2251 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2252 msgstr "%s › Ajouter une zone %s %s %s"
2254 #. For the first occurrence,
2255 #. %1$s: IF ( do_it )
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2260 msgid "%s › Results%s"
2261 msgstr "%s › Résultats%s"
2263 #. %1$s: IF ( run_report )
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2267 msgid "%s › Results%s "
2268 msgstr "%s › Résultats%s "
2270 #. %1$s: IF location
2273 #. %4$s: IF ( callnumber )
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2278 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2279 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2281 #. %1$s: IF location
2284 #. %4$s: IF ( callnumber )
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2289 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2290 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2292 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2293 #. %2$s: lateorder.latesince
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2296 msgid "%s (%s days)"
2297 msgstr "%s (%s jours) "
2299 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2300 #. %2$s: issue.item.barcode
2301 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2304 msgid "%s (%s). Due on %s"
2309 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2315 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2316 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
2318 #. For the first occurrence,
2319 #. %1$s: basketgroup.name
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2326 #. %1$s: r.budget.budget_name
2327 #. %2$s: r.budget.budget_id
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2333 #. %1$s: r.budget.budget_name
2334 #. %2$s: r.budget.budget_id
2335 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2336 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2337 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2341 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2342 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2344 #. For the first occurrence,
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2349 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2351 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2359 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2360 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2363 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2364 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2365 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s: budget.b_txt
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2374 msgid "%s (inactive)"
2375 msgstr "%s (inactif) "
2380 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2383 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2384 msgstr "%s (inactif) %s %s "
2386 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2388 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2389 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2391 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2394 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2395 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2397 #. %1$s: riloo.duedate
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2400 msgid "%s (overdue)"
2401 msgstr "%s (retards)"
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2406 msgid "%s (probably OK if blank)"
2407 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2409 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2411 #. %3$s: IF books_loo.title
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2414 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2415 msgstr "%s (réception)%s "
2417 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2419 #. %3$s: IF (order.title)
2420 #. %4$s: order.title |html
2421 #. %5$s: IF order.author
2422 #. %6$s: order.author
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2427 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2428 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2430 #. %1$s: booksellerphone
2431 #. %2$s: booksellerfax
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2434 msgid "%s / Fax: %s"
2435 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2445 #. %2$s: item.datedue
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2448 msgid "%s : due %s "
2449 msgstr "%s : dû %s "
2451 #. %1$s: IF ( active )
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2456 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2457 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2459 #. For the first occurrence,
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2464 msgid "%s Add incoming record"
2465 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2467 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2468 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2470 #. %4$s: nomatch_action
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2476 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2477 "processed) %s %s %s %s "
2479 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2480 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2485 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2487 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2493 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2495 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2498 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2501 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2502 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2504 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2509 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2512 #. For the first occurrence,
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2517 msgid "%s Address 2:"
2518 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2520 #. For the first occurrence,
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2527 msgid "%s Address 2: "
2528 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2530 #. For the first occurrence,
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2536 msgstr "%s Adresse : "
2538 #. For the first occurrence,
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2545 msgid "%s Address: "
2546 msgstr "%s Adresse : "
2548 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2550 #. %3$s: opac_new.branchname
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2554 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2555 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2560 msgid "%s Always add items"
2561 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2563 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2564 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2565 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2566 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2568 #. %6$s: item_action
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2574 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2575 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2577 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2578 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2579 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2581 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2586 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2587 "administrator to resolve this problem. %s "
2589 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
2590 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème. "
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. %1$s: ERROR.CORERR
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2597 msgid "%s An unknown error has occurred."
2598 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2600 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2601 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2602 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2610 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2612 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2615 #. %1$s: IF (del_biblio)
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2621 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2622 "not be deleted. %s "
2624 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2625 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2630 msgid "%s Card number: "
2631 msgstr "%s Numéro de carte : "
2633 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2634 #. %2$s: categorycode |html
2636 #. %4$s: categorycode |html
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2641 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2644 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2645 "suppression de la catégorie %s %s"
2647 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2648 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2652 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2653 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2655 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2656 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2659 msgid "%s Checked out (%s),"
2660 msgstr "%s En prêt (%s),"
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2667 msgid "%s Checked out to %s %s "
2668 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2670 #. For the first occurrence,
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2675 msgid "%s Checkout(s)"
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2681 msgid "%s Circulation note: "
2682 msgstr "%s Note de circulation : "
2684 #. For the first occurrence,
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2692 #. For the first occurrence,
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2700 msgstr "%s Ville : "
2702 #. For the first occurrence,
2703 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2704 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2705 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2706 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2707 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2708 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2710 #. %8$s: batch_lis.import_status
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2717 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2720 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2723 #. %1$s: IF data.closed
2724 #. %2$s: ELSIF data.expired
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2728 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2729 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2731 #. %1$s: IF invoice.closedate
2732 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2737 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2738 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2743 msgid "%s Confirm password: "
2744 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2746 #. For the first occurrence,
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2751 msgid "%s Contact note: "
2752 msgstr "%s Note du contact : "
2754 #. For the first occurrence,
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2762 #. For the first occurrence,
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2769 msgid "%s Country: "
2772 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2773 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2778 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2779 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2784 msgid "%s Date of birth: "
2785 msgstr "%s Date de naissance : "
2787 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2788 #. %2$s: humanbranch
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2794 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2795 "and fine rules for all libraries %s "
2797 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2798 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2801 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2803 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2805 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2807 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2809 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2811 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2812 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2815 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2816 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2817 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2819 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2823 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2824 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2826 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2827 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2833 msgid "%s Disabled %s "
2834 msgstr "%s Désactivé %s "
2836 #. For the first occurrence,
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2842 msgstr "%s Courriel : "
2844 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2850 #. %1$s: IF ( error )
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2854 msgstr "%s Erreur : "
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2859 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2860 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2866 msgstr "%s Télécopieur : "
2868 #. %1$s: IF ( areas )
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2871 msgid "%s Filter by area "
2872 msgstr "%s filtrer par zone"
2874 #. For the first occurrence,
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2879 msgid "%s First name:"
2880 msgstr "%s Prénom :"
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2885 msgid "%s First name: "
2886 msgstr "%s Prénom : "
2888 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2890 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2892 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2896 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2897 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2899 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2901 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2903 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2907 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2908 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s: authtypecode
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2915 msgid "%s Framework"
2916 msgstr "%s Grille de catalogage"
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2921 msgid "%s From any library "
2922 msgstr "%s De tout site "
2924 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2925 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2930 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2932 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2938 msgid "%s From home library "
2939 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
2941 #. %1$s: IF budget_period_id
2942 #. %2$s: budget_period_description
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2947 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2948 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s: holds_count
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2956 msgstr "%s Réservation(s)"
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2961 msgid "%s Hold(s) over"
2962 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2964 #. %1$s: reservecount
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2967 msgid "%s Hold(s) waiting"
2968 msgstr "%s Réservations mises de coté "
2970 #. For the first occurrence,
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2975 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2977 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2982 msgid "%s Ignore items"
2983 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2985 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2986 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2987 #. %3$s: itemloo.transfertto
2988 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2992 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2993 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2998 msgid "%s Initials: "
2999 msgstr "%s Initiales : "
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
3005 msgid "%s Item floats "
3006 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3011 msgid "%s Item returns home "
3012 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3014 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3015 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3016 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3022 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3023 "Error - unknown option %s "
3025 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
3026 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3031 msgid "%s Item returns to issuing library "
3032 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3034 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3035 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3036 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3037 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3038 #. %5$s: item_notforloan_lib
3041 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3046 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3047 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3049 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3050 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3052 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3053 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3054 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3055 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3056 #. %5$s: item_notforloan_lib
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3061 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3063 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3065 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3070 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3071 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3077 msgid "%s Mail %s | "
3078 msgstr "%s Courriel %s | "
3080 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3085 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3086 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3088 #. %1$s: IF ( searchfield )
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3093 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3094 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3096 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3101 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3102 msgstr "%sModifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3104 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3109 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3111 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3112 "d'utilisateurs %s "
3114 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3119 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3121 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
3123 #. %1$s: IF ( modify )
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3126 msgid "%s Modify subscription for "
3127 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3129 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3133 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3134 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3140 msgid "%s New course %s"
3141 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3144 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3145 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3149 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3150 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3156 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3157 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3163 msgid "%s No active budgets %s "
3164 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3166 #. For the first occurrence,
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3172 msgid "%s No barcode %s "
3173 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3175 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3176 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3178 #. %4$s: failureMessage
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3182 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3183 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3188 msgid "%s No holds allowed "
3189 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3195 msgid "%s No inactive budgets %s "
3196 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
3198 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3199 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3200 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3202 #. %5$s: failureMessage
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3207 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3208 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3210 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3211 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3212 "collection %s %s %s"
3214 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3215 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3217 #. %4$s: failureMessage
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3222 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3225 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3226 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3228 #. For the first occurrence,
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3234 msgid "%s No limitation %s "
3235 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3237 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3238 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3239 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3241 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3243 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3244 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3245 #. %9$s: biblio.match_score
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3249 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3252 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3253 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3255 #. For the first occurrence,
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3261 msgid "%s No results found %s "
3262 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3264 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3265 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3266 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3268 #. %5$s: failureMessage
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3273 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3276 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3277 "été saisie %s %s %s "
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3289 msgid "%s Not defined yet %s "
3290 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3294 #. %2$s: error.value
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3302 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3303 "be merged at a time. %s %s %s "
3305 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3306 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3311 msgid "%s OPAC note: "
3312 msgstr "%s Note OPAC : "
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3321 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3326 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3327 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3329 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3330 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3335 msgid "%s Other name: "
3336 msgstr "%s Autre nom : "
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3341 msgid "%s Other phone: "
3342 msgstr "%s Autre téléphone : "
3344 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3345 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3348 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3350 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3356 msgstr "%s Propriétaire "
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3361 msgid "%s Owner and users "
3362 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3367 msgid "%s Owner, users and library "
3368 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3370 #. For the first occurrence,
3372 #. %2$s: current_page
3373 #. %3$s: total_pages
3374 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3379 msgid "%s Page %s / %s %s "
3380 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3385 msgid "%s Password: "
3386 msgstr "%s Mot de passe : "
3388 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3389 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3390 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3391 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3392 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3393 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3394 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3396 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3399 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3400 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3402 #. For the first occurrence,
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3408 msgstr "%s Téléphone :"
3410 #. For the first occurrence,
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3416 msgstr "%s Téléphone : "
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3421 msgid "%s Primary email: "
3422 msgstr "%s Courriel principal : "
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3427 msgid "%s Primary phone: "
3428 msgstr "%s Téléphone principal : "
3433 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3436 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3437 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3441 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3442 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3445 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3446 msgstr "%s Listes publiques %s %s › %s "
3448 #. %1$s: IF ( datereceived )
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3451 msgid "%s Receipt summary for "
3452 msgstr "%s Réception de colis N° "
3454 #. For the first occurrence,
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3461 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3462 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3468 msgid "%s Registration date: "
3469 msgstr "%s Date d'inscription : "
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3474 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3475 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3477 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3478 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3479 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3481 #. %5$s: overlay_action
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3487 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3488 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3490 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3491 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3492 "être traités) %s %s %s %s "
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3497 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3499 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3500 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3502 #. %1$s: IF ( reserved )
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3506 msgid "%s Reserve found for %s ("
3507 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s: debarments.size
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3514 msgid "%s Restrictions"
3515 msgstr "%s Restrictions"
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3521 msgid "%s Salutation: "
3522 msgstr "%s Civilité : "
3524 #. %1$s: IF searchfield
3525 #. %2$s: searchfield
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3530 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3531 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3536 msgid "%s Secondary email: "
3537 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3542 msgid "%s Secondary phone: "
3543 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3545 #. %1$s: IF skip_serialseq
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3551 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3552 "is kept when an irregularity is found. %s "
3554 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3555 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3557 #. %1$s: batche.label_count
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3560 msgid "%s Single Cards "
3561 msgstr "%s cartes uniques "
3563 #. %1$s: batche.card_count
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3566 msgid "%s Single Patron Cards"
3567 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3569 #. %1$s: batche.label_count
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3572 msgid "%s Single cards "
3573 msgstr "%s Cartes uniques "
3575 #. %1$s: batche.card_count
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3578 msgid "%s Single patron cards"
3579 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3585 msgstr "%s Critère 1 : "
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3591 msgstr "%s Critère 2 : "
3593 #. For the first occurrence,
3594 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3595 #. %2$s: matches.join("")
3596 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3597 #. %4$s: matches.join("")
3598 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3599 #. %6$s: matches.join("")
3600 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3601 #. %8$s: matches.join("")
3603 #. %10$s: serial.serialseq
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3608 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3609 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3611 #. For the first occurrence,
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3617 msgstr "%s Province :"
3619 #. For the first occurrence,
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3627 msgstr "%s Province : "
3629 #. For the first occurrence,
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3634 msgid "%s Street number: "
3635 msgstr "%s Numéro de rue : "
3637 #. For the first occurrence,
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3642 msgid "%s Street type: "
3643 msgstr "%s Type de route : "
3645 #. %1$s: IF ( renew )
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3648 msgid "%s Subscription renewed. "
3649 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3651 #. For the first occurrence,
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3657 msgstr "%s Nom de famille :"
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3662 msgid "%s Surname: "
3663 msgstr "%s Nom de famille : "
3667 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3668 #. %4$s: loo.kohafield
3670 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3673 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3676 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3677 #. %13$s: loo.seealso
3679 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3681 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3683 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3684 #. %20$s: loo.authorised_value
3686 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3687 #. %23$s: loo.authtypecode
3689 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3690 #. %26$s: loo.value_builder
3692 #. %28$s: IF ( loo.link )
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3699 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3700 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3701 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3704 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3705 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3706 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3707 "%s | Lien:%s,%s %s "
3709 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3710 #. %2$s: IF ( card_element )
3711 #. %3$s: card_element
3715 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3716 #. %8$s: IF ( card_element )
3717 #. %9$s: card_element
3718 #. %10$s: element_id
3719 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3723 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3724 #. %16$s: IF ( element_id )
3725 #. %17$s: card_element
3726 #. %18$s: element_id
3728 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3729 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3733 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3734 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3735 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3736 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3737 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3738 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3739 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3740 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3741 "code was supplied. Please "
3743 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3744 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3745 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3746 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3747 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3748 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3749 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3750 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3751 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3752 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3755 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3756 #. %2$s: error.value
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3763 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3766 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3767 "nouvelle : %s %s %s %s"
3769 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3770 #. %2$s: error.value
3771 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3778 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3779 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3780 "merging. %s %s %s "
3782 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3783 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3784 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3786 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3787 #. %2$s: message.mmtid
3788 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3789 #. %4$s: message.biblionumber
3790 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3791 #. %6$s: message.authid
3792 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3796 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3797 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3798 "does not exist in the database. %s The biblio "
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3805 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3806 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
3810 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3811 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3812 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3814 #. %7$s: report.total_success
3815 #. %8$s: report.total_records
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3820 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3821 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3822 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3824 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3825 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3826 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3827 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3829 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3832 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3833 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3838 msgid "%s There is no city defined. "
3839 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
3843 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3847 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3848 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3854 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3855 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
3857 #. %1$s: ELSIF search_done
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3861 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3862 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
3866 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3867 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3869 #. %6$s: report.total_success
3870 #. %7$s: report.total_records
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3875 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3876 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3877 "errors occurred. %s "
3879 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3880 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3881 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3882 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3892 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3893 "using the table configuration in this module. %s "
3895 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3896 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3902 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3905 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3906 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3912 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3913 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3918 #. %3$s: rule.maxissueqty
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3925 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3926 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3931 msgid "%s Username: "
3932 msgstr "%s Identifiant : "
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3937 msgid "%s Waiting to be pulled "
3938 msgstr "%s Mis de coté "
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3947 msgid "%s Yes %s No %s "
3948 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3950 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3951 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3957 #. %1$s: IF ( searchfield )
3958 #. %2$s: searchfield
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3961 msgid "%s You Searched for %s"
3962 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3964 #. %1$s: IF ( searchfield )
3965 #. %2$s: searchfield
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3968 msgid "%s You searched for %s"
3969 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3973 #. %3$s: ELSIF searchfield
3974 #. %4$s: searchfield
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3978 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3979 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3981 #. For the first occurrence,
3984 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3985 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3988 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3989 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
3991 #. For the first occurrence,
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3996 msgid "%s Zip/Postal code:"
3997 msgstr "%s Code postal :"
3999 #. For the first occurrence,
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4006 msgid "%s Zip/Postal code: "
4007 msgstr "%s Code postal : "
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4013 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4014 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4015 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4016 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4018 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4019 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
4021 #. %1$s: BLOCK showreference
4022 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4023 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4024 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4025 #. %5$s: SWITCH type
4026 #. %6$s: CASE 'broader'
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4030 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4031 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4032 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4034 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4035 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4036 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4039 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4040 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4045 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4046 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4047 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4048 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4049 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4051 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4052 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4053 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4054 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4055 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4057 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4058 #. %2$s: rule.hardduedate
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4061 msgid "%s after %s "
4062 msgstr "%s après %s "
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4066 msgid "%s already in your cart"
4067 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4069 #. %1$s: item.countanalytics
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4072 msgid "%s analytics"
4073 msgstr "%s analytiques"
4075 #. %1$s: multi_batch_count
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4078 msgid "%s batch(es) to export."
4079 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4081 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4087 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4088 #. %2$s: loopro.author
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4093 msgstr "%s par %s%s "
4095 #. For the first occurrence,
4096 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4097 #. %2$s: reserveloo.author
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4103 msgstr "%s par %s%s "
4105 #. %1$s: IF books_loo.author
4106 #. %2$s: books_loo.author
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4111 msgid "%s by %s%s %s "
4112 msgstr "%s, par %s%s "
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4116 #. %2$s: ordersloo.author
4118 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4119 #. %5$s: ordersloo.isbn
4121 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4125 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4126 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
4128 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4130 #. %3$s: biblio.author |html
4132 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4133 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4134 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4135 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4138 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4139 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4145 msgstr "%s Calendrier"
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4150 msgid "%s can't be opened"
4151 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4153 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4154 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4155 #. %3$s: missing_critical.key
4156 #. %4$s: missing_critical.value
4158 #. %6$s: missing_critical.key
4159 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4160 #. %8$s: missing_critical.value
4161 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4162 #. %10$s: missing_critical.value
4165 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4166 #. %14$s: missing_critical.surname
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4171 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4172 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4173 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4174 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4176 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes "%s" dans un mauvais "
4177 "format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une valeur "
4178 "non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante %s "
4179 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4184 msgid "%s data added"
4185 msgstr "Données %s ajoutées"
4187 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4189 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4191 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4193 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4195 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4197 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4199 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4201 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4203 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4205 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4207 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4212 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4213 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4215 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4216 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4218 #. %1$s: deliverytime
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4227 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4230 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4231 "supprimer cette notice ?"
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4236 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4237 "permissions to delete this record."
4239 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4240 "permissions pour supprimer cette notice."
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4245 msgid "%s directories processed."
4246 msgstr "%s répertoires traités."
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4251 msgid "%s directories scanned."
4252 msgstr "%s répertoires scannés."
4254 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4256 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4259 msgid "%s disabled %s %s "
4260 msgstr "%s désactivé %s %s "
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s: duplicate_count
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4267 msgid "%s duplicate item(s) found"
4268 msgstr "%s doublons trouvés"
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4275 msgid "%s failed to unpack."
4276 msgstr "%s impossible à décompresser"
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4284 #. %1$s: IF searchmember
4285 #. %2$s: searchmember
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4289 msgid "%s for '%s'%s"
4290 msgstr "%s pour '%s'%s"
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s: authtypecode |html
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4299 msgid "%s framework"
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s: books_loo.holds
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4307 msgid "%s hold(s) left"
4308 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4313 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4316 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4317 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4319 #. %1$s: LoginBranchname
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4323 msgstr "%s Exemplaires"
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4328 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4330 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4336 msgid "%s image file"
4337 msgstr "%s fichier image"
4339 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4342 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4343 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4348 msgid "%s images found"
4349 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4352 #. %2$s: IF ( lastimported )
4353 #. %3$s: lastimported
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4357 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4358 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4360 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4361 #. %2$s: reserveloo.branch
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4369 msgid "%s in tab %s"
4370 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4374 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4375 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4379 msgid "%s is permitted!"
4380 msgstr "%s est autorisé !"
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4384 msgid "%s is prohibited!"
4385 msgstr "%s est interdit !"
4387 #. %1$s: irregular_issues
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4391 msgstr "%s numéro(s) "
4394 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4395 #. %3$s: IF st == subtype
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4398 msgid "%s issues %s %s "
4399 msgstr "%s numéro(s) "
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4405 msgid "%s item mandatory fields empty"
4406 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4411 msgid "%s item records found and staged"
4412 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4416 msgid "%s item(s) added to your cart"
4417 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4422 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4423 "deleting this record."
4425 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4426 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4428 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4431 msgid "%s item(s) attached."
4432 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4434 #. %1$s: not_deleted_items
4435 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4436 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4440 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4441 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4443 #. %1$s: deleted_items
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4446 msgid "%s item(s) deleted."
4447 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s: books_loo.items
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4454 msgid "%s item(s) left"
4455 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4457 #. %1$s: modified_items
4458 #. %2$s: modified_fields
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4461 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4462 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4465 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4466 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4471 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4472 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4474 #. %1$s: moddatecount
4475 #. %2$s: date | $KohaDates
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4478 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4479 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4484 msgid "%s lines found."
4485 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4489 #. For the first occurrence,
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4494 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4495 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4503 msgid "%s months %s%s %s "
4504 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4506 #. %1$s: alreadyindb
4507 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4508 #. %3$s: lastalreadyindb
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4513 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4516 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4517 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4520 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4521 #. %3$s: lastinvalid
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4526 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4528 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4529 "%s(dernier était %s)%s"
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4540 msgid "%s of %s renewals remaining"
4541 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4543 #. For the first occurrence,
4544 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4552 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4553 #. %2$s: rule.hardduedate
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4559 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4564 msgid "%s on %s until %s"
4565 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4567 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4571 msgstr "%s en prêt :"
4573 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4578 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4579 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4584 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4585 "delete this record."
4587 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4588 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4590 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4593 msgid "%s order(s) attached."
4594 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. %1$s: books_loo.biblios
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4601 msgid "%s order(s) left"
4602 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4604 #. %1$s: overwritten
4605 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4606 #. %3$s: lastoverwritten
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4610 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4611 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4616 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4617 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4622 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4623 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4628 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4630 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4633 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4637 msgstr "%s En attente"
4639 #. %1$s: TAB.tab_title
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4642 msgid "%s preferences"
4643 msgstr "%s Préférences"
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4648 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4649 "check the server log for more details."
4651 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4652 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4656 msgid "%s quotes saved."
4657 msgstr "%s citations enregistrées."
4659 #. %1$s: errcon.server
4661 #. %3$s: errcon.error
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4664 msgid "%s record %s: %s"
4665 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4667 #. For the first occurrence,
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4672 msgid "%s record(s)"
4673 msgstr "%s notice(s)"
4675 #. %1$s: deleted_records
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4678 msgid "%s record(s) deleted."
4679 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4684 msgid "%s records in file"
4685 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4687 #. %1$s: import_errors
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4690 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4691 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4696 msgid "%s records parsed"
4697 msgstr "%s notices traitée(s)"
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4702 msgid "%s records staged"
4703 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4706 #. %2$s: matcher_code
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4710 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4713 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue "%s""
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4718 msgid "%s records(s)"
4719 msgstr "%s notice(s) "
4722 #. %2$s: IF ( query_desc )
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4725 msgid "%s result(s) found %sfor "
4726 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4731 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4732 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4734 #. %1$s: breeding_count
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4737 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4738 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4740 #. For the first occurrence,
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4745 msgid "%s results found"
4746 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4751 msgid "%s results found "
4752 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4757 msgid "%s shipments"
4761 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4764 msgid "%s subscription(s) attached."
4765 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4773 msgid "%s subscription(s) left"
4774 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4776 #. %1$s: suggestions_count
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4779 msgid "%s suggestions waiting. "
4780 msgstr "%s suggestions en attente. "
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4794 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4798 msgstr "%s à commander"
4800 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4803 msgid "%s unavailable:"
4804 msgstr "%s indisponible :"
4807 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4808 #. %3$s: IF st == subtype
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4811 msgid "%s weeks %s %s "
4812 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4817 msgid "%s will expire before "
4818 msgstr "%s vont expirer avant "
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s: dateofbirthrequired
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4830 #. %1$s: - USE CGI -
4831 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4834 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4835 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4836 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4842 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4843 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4845 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4846 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4848 #. For the first occurrence,
4851 #. %3$s: iTotalRecords
4852 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4853 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4854 #. %6$s: data.cardnumber
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4860 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4861 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4863 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4864 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4867 #. %2$s: riloo.duedate
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4873 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4874 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4878 #. %3$s: IF ( searchfield )
4879 #. %4$s: searchfield
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4882 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4883 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4885 #. %1$s: USE KohaDates
4886 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4887 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4888 #. %4$s: o.orderdate
4889 #. %5$s: o.latesince
4890 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4891 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4893 #. %9$s: IF o.author
4896 #. %12$s: IF o.publisher
4897 #. %13$s: o.publisher
4899 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4900 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4901 #. %17$s: o.subtotal
4903 #. %19$s: o.basketname
4904 #. %20$s: o.basketno
4905 #. %21$s: o.claims_count
4906 #. %22$s: o.claimed_date
4908 #. %24$s: orders.size
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4912 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4913 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4916 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
4917 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
4920 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4921 #. %2$s: totalToAnonymize
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4926 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4927 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
4929 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4930 #. %2$s: totalToDelete
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4935 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4936 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
4939 #. %2$s: IF ( shelves )
4941 #. %4$s: IF ( edit )
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4944 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4945 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
4947 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4948 #. %2$s: frameworktext
4949 #. %3$s: frameworkcode
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4954 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4955 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4957 #. %1$s: IF ( Supplier )
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4962 msgid "%s%s : %sLate orders"
4963 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4966 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4973 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4974 #. %3$s: LibraryName
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4978 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4979 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4982 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4983 #. %3$s: LibraryName
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4987 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4988 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4990 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4991 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4993 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4994 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4996 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4997 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5001 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5002 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5006 #. %2$s: batche.label_count
5008 #. %4$s: batche.label_count
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5013 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5014 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5016 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5017 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5018 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5019 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5020 #. %5$s: loopro.object
5022 #. %7$s: loopro.object
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5027 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5028 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5030 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5031 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5033 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5034 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5035 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5036 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5038 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5039 #. %10$s: itemsloo.pages
5041 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5042 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5044 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5045 #. %16$s: itemsloo.isbn
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5049 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5050 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s"
5053 #. %2$s: data.overdues
5055 #. %4$s: data.issues
5056 #. %5$s: IF data.fines < 0
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5059 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5060 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5062 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5063 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5064 #. %3$s: memberfirstname
5066 #. %5$s: membersurname
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5071 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5072 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5074 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5075 #. %2$s: letter.content.length
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5080 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5081 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s: IF lette.branchname
5085 #. %2$s: lette.branchname
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5091 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5092 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5094 #. %1$s: IF ( phone )
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5100 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5101 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5103 #. %1$s: IF ( email )
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5109 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5110 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5112 #. %1$s: IF ( comments )
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5118 msgid "%s%s%s(none)%s"
5119 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5121 #. %1$s: searchfield
5123 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5130 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5131 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5133 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5134 #. %2$s: frameworkcode
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5139 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5140 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5142 #. %1$s: IF ( lastdate )
5143 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5148 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5149 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5151 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5152 #. %2$s: LibraryNameTitle
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5157 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5158 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Votre panier"
5160 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5161 #. %2$s: LibraryNameTitle
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5166 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5167 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Envoi de votre panier"
5169 #. For the first occurrence,
5170 #. %1$s: IF ( template_id )
5171 #. %2$s: template_id
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5177 msgid "%s%s%sN/A%s "
5178 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5180 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5181 #. %2$s: loopro.title
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5186 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5187 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5189 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5190 #. %2$s: loopro.barcode
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5195 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5196 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5198 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5199 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5204 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5205 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5207 #. %1$s: IF ( slip )
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5213 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5214 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5216 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5217 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5222 msgid "%s%s%sNo title%s"
5223 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5225 #. For the first occurrence,
5227 #. %2$s: IF limit_desc
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5231 msgid "%s%s with limit(s): "
5232 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5236 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5237 #. %3$s: suggestions_loo.author
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5242 msgid "%s%s, by %s%s"
5243 msgstr "%s%s, par %s%s"
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s: surnamesuggestedby
5247 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5248 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5253 msgid "%s%s, %s%s ("
5254 msgstr "%s%s, %s%s ("
5258 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5259 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5261 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5264 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5265 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5267 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5268 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5271 msgid "%s%sModify tag "
5272 msgstr "%s%sModifier la zone "
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5279 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5280 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5282 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5283 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5285 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5288 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5289 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5291 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5292 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5294 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5297 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5298 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5301 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5303 #. %4$s: hiddencount
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5306 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5307 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5309 #. %1$s: IF op == 'edit'
5310 #. %2$s: PROCESS ServerType
5311 #. %3$s: server.servername
5313 #. %5$s: IF op == 'add'
5314 #. %6$s: PROCESS ServerType
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5318 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5319 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5321 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5322 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5327 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5328 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5334 msgid "%s(deleted patron)%s "
5335 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5337 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5342 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5343 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5345 #. For the first occurrence,
5346 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5354 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5355 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5357 #. %1$s: loo.kohafield
5359 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5362 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5365 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5367 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5369 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5373 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5374 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5376 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5377 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5381 #. %2$s: item_loo.author
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5387 msgstr "%s, par %s%s"
5389 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5390 #. %2$s: overdueloo.author
5392 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5393 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5397 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5398 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5400 #. %1$s: IF ( item.author )
5401 #. %2$s: item.author
5403 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5406 msgid "%s, by %s%s%s- "
5407 msgstr "%s, par %s%s "
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5415 #. %1$s: errcon.server
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5419 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5420 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5422 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5427 msgid "%sActive%sInactive%s"
5428 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5434 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5435 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5437 #. %1$s: IF ( opadd )
5438 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5441 #. %5$s: IF (firstname)
5444 #. %8$s: IF (surname)
5447 #. %11$s: IF ( categoryname )
5448 #. %12$s: categoryname
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5464 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5465 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5467 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5468 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5470 #. %1$s: IF ( opadd )
5471 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5474 #. %5$s: IF ( categoryname )
5475 #. %6$s: categoryname
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5491 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5492 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5494 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5495 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5497 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5499 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5501 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5503 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5505 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5507 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5511 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5512 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
5514 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5519 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5520 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5522 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5527 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5528 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5536 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5537 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5540 msgid "%sChecked out to %s "
5541 msgstr "%sPrêté à %s "
5543 #. %1$s: IF humanbranch
5544 #. %2$s: humanbranch
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5550 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5553 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5554 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5556 #. %1$s: IF (errcode==1)
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5559 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5561 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5563 #. %1$s: IF ( value.default )
5565 #. %3$s: value.display_value |html
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5569 msgid "%sDefault%s%s%s"
5570 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5572 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5575 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5576 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5578 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5580 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5582 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5587 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5588 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5589 "from this barcode.%s "
5591 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5592 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5593 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5595 #. %1$s: IF course_id
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5600 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5601 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5603 #. %1$s: IF ( categorycode )
5604 #. %2$s: categorycode
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5609 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5610 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5612 #. %1$s: IF ( layout_id )
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5617 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5618 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5620 #. %1$s: IF ( layout_id )
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5625 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5627 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5629 #. %1$s: IF ( layout_id )
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5634 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5635 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5637 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5641 msgstr "%sModification "
5643 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5645 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5647 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5649 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5651 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5653 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5655 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5657 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5659 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5661 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5663 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5664 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5665 #. %23$s: serialslis.claimdate
5668 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5673 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5674 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5675 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5677 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5678 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5679 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5681 #. For the first occurrence,
5682 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5684 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5686 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5688 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5690 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5692 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5694 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5696 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5698 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5700 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5702 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5704 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5711 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5712 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5713 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5715 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5716 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5717 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5719 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5720 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5726 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5727 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5729 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5730 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5736 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5737 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5739 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5740 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5745 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5748 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5750 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5752 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5756 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5757 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5763 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5768 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5769 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5771 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5773 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5777 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5778 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5780 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5785 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5786 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
5788 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5793 msgid "%sHidden%sShown%s"
5794 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
5796 #. %1$s: BLOCK subject
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5801 msgstr "%s Réservation(s)"
5803 #. %1$s: IF humanbranch
5804 #. %2$s: humanbranch
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5809 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5811 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
5812 "par défaut par type de document%s"
5814 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5815 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5816 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5817 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5818 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5819 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5825 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5826 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5828 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
5829 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
5831 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5832 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5836 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5837 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5839 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5840 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5841 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5846 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5847 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5849 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5850 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5853 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5854 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5860 msgstr "%sLimiter à "
5862 #. %1$s: IF ( modify )
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5867 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5868 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5870 #. %1$s: IF ( action_modify )
5872 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5874 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5878 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5880 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5883 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5888 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5889 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5891 #. %1$s: IF ( modify )
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5896 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5897 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
5899 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5901 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5905 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5906 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
5908 #. %1$s: IF ( budget_id )
5911 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5912 #. %5$s: budget_name
5913 #. %6$s: budget_period_description
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5917 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5918 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
5920 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5922 #. %3$s: basketname|html
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5926 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5927 msgstr "%sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5930 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5935 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5936 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5938 #. %1$s: IF record.permanent
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5956 msgid "%sNot checked out%s"
5957 msgstr "%sPas en prêt%s"
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5964 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5965 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
5967 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5972 msgid "%sOverdue!%s %s"
5973 msgstr "%sRetard !%s %s"
5976 #. %1$s: - BLOCK subject -
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5980 msgid "%sOverdue:%s "
5983 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5986 msgid "%sParsing upload file "
5987 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5989 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5991 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5993 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5995 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5997 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5999 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6001 #. %13$s: IF ( s.reason )
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6007 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6008 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6009 "library%s %s(%s)%s "
6011 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6012 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6013 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6015 #. %1$s: IF ( reserved )
6018 #. %4$s: IF ( waiting )
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6023 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6024 "and then attempt transfer: %s "
6026 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6027 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6029 #. %1$s: IF ( available )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6032 msgid "%sShowing only "
6033 msgstr "%sMontrer seulement "
6035 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6037 #. %3$s: IF errors.no_file
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6042 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6043 "select a file to upload.%s "
6045 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6046 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6048 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6050 #. %3$s: IF errors.no_file
6052 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6057 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6058 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6060 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6061 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6062 "invalide ou manquant.%s "
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6068 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6069 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6075 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6076 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6082 msgid "%sThis record has no items.%s "
6083 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6085 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6086 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6087 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6088 #. %4$s: FEEDBAC.value
6090 #. %6$s: FEEDBAC.name
6091 #. %7$s: FEEDBAC.value
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6095 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6096 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6098 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6103 msgid "%sYes%s %s"
6104 msgstr "%sOui%s %s"
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6127 msgstr "%sOui%sNon%s"
6129 #. %1$s: IF field.searchable
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6134 msgid "%sYes%sNo%s "
6135 msgstr "%sOui%sNon%s"
6137 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6140 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6143 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6144 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6146 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6149 msgid "%sa - Earlier heading"
6150 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6157 msgstr "%sune liste:%s"
6159 #. %1$s: IF ( issn )
6162 #. %4$s: IF ( issn )
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6165 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6166 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6168 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6169 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6176 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6179 msgid "%sb - Later heading"
6180 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6182 #. %1$s: IF ( reser.author )
6183 #. %2$s: reser.author
6185 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6188 msgid "%sby %s%s %s ("
6189 msgstr "%s, par %s%s "
6191 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6192 #. %2$s: result_se.author
6194 #. %4$s: result_se.itemtype
6195 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6196 #. %6$s: result_se.publishercode
6198 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6199 #. %9$s: result_se.place
6201 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6202 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6204 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6205 #. %15$s: result_se.pages
6207 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6210 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6211 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6213 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6218 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6219 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6221 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6224 msgid "%sd - Acronym"
6225 msgstr "%sd - sigle"
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6231 msgid "%sdefault%s framework"
6232 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6238 msgid "%sdefault%s framework. "
6239 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6241 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6242 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6243 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6244 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6246 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6250 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6251 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6253 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6256 msgid "%sf - Musical composition"
6257 msgstr "%sf - Composition musicale"
6259 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6262 msgid "%sg - Broader term"
6263 msgstr "%sg - Terme plus général"
6265 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6268 msgid "%sh - Narrower term"
6269 msgstr "%sh - Terme restreint"
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6276 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6279 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6282 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6285 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6286 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6288 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6291 msgid "%sn - Not applicable"
6292 msgstr "%sn- Non applicable"
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6302 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6305 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6306 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6308 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6309 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6310 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6311 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6313 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6317 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6318 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6320 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6323 msgid "%st - Immediate parent body"
6324 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6326 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6327 #. %2$s: lateorder.quantity
6328 #. %3$s: lateorder.subtotal
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6332 msgstr "%sx%s = %s "
6334 #. %1$s: IF ( loo.active )
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6344 "Български (Bulgarian) "
6347 "Български (Bulgare) "
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6353 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6356 "Русский (Russe) Victor Titarchuk "
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6362 "Українська "
6363 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6365 "Українська "
6366 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6370 msgid "עברית (Hebrew)"
6371 msgstr "עברית (Hebreu)"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6375 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6376 msgstr "اردو(Ourdou) Ata ur Rehman"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6380 msgid "فارسى (Persian)"
6381 msgstr "فارسى (Persan)"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6385 msgid "中文 (Chinese)"
6386 msgstr "中文 (Chinois)"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6390 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6391 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6396 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6398 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6402 msgid "日本語 (Japanese)"
6403 msgstr "日本語 (Japonais)"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6407 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6408 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6412 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6413 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6417 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6418 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6422 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6423 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6428 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6429 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6431 "አማርኛ (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6432 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6436 msgid "한국어 (Korean)"
6437 msgstr "한국어 (Coréen)"
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6442 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6443 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6445 "ελληνικά (Grec, Modern [1453- ]) "
6446 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6450 msgid "čeština (Czech)"
6451 msgstr "čeština (Tchèque)"
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6455 msgid "<< Back to suggestions"
6456 msgstr "<< Retour à la liste"
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6465 msgid "<< Previous"
6466 msgstr "<< Précédent"
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6470 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6471 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6476 msgid "<upload_path>"
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6481 msgid " Sub report:"
6482 msgstr " Sub report:"
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6486 msgid " Author as phrase"
6487 msgstr " Auteur (expression)"
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6492 msgid " Call number"
6493 msgstr " Cote"
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6497 msgid " Conference name"
6498 msgstr " Nom de congrès"
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6502 msgid " Conference name as phrase"
6503 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6507 msgid " Corporate name"
6508 msgstr " Nom de société"
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6512 msgid " Corporate name as phrase"
6513 msgstr " Nom de société (expression)"
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6517 msgid " ISBN"
6518 msgstr " ISBN"
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6522 msgid " ISSN"
6523 msgstr " ISSN"
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6527 msgid " Keyword as phrase"
6528 msgstr " Auteur (expression) "
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6532 msgid " Personal name"
6533 msgstr " Nom de personne"
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6537 msgid " Personal name as phrase"
6538 msgstr " Nom de personne (expression)"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6542 msgid " Series title"
6543 msgstr " Titre de collection"
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6547 msgid " Subject and broader terms"
6548 msgstr " Sujet et termes plus vastes"
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6552 msgid " Subject and narrower terms"
6553 msgstr " Sujet et termes restreint"
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6557 msgid " Subject and related terms"
6558 msgstr " Sujet et termes connexes"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6562 msgid " Subject as phrase"
6563 msgstr " Sujet (expression)"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6567 msgid " Title as phrase"
6568 msgstr " Titre (expression)"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6572 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6573 msgstr " (format : aaaa-aaaa)"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6577 msgid " Show inactive funds:"
6578 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires:"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6584 msgid " Show inactive:"
6585 msgstr " Montrer tout :"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6589 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6590 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6593 #. %2$s: IF ( else )
6594 #. %3$s: tagfield | html
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6598 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6599 msgstr "› %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6602 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6603 #. %3$s: tagsubfield
6605 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6607 #. %7$s: IF ( add_form )
6608 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6609 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6618 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6619 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6621 "› %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6622 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6624 #. %1$s: IF ( add_form )
6625 #. %2$s: IF ( basketno )
6628 #. %5$s: booksellername
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6633 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6634 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6637 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6641 msgid "› %s Add a new collection %s "
6642 msgstr "› %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6644 #. %1$s: IF course_name
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6647 msgid "› %s Edit "
6648 msgstr "› %s Modifier "
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6657 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6658 msgstr "› %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6660 #. For the first occurrence,
6661 #. %1$s: IF batch_id
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6668 msgid "› %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6669 msgstr "› Gestion du lot n° %s "
6671 #. %1$s: IF ( datereceived )
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6674 msgid "› %s Receipt summary for "
6675 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6677 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6680 #. %4$s: authtypetext
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6685 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6686 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6688 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6692 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6693 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6695 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6699 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6700 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6702 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6706 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6707 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6709 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6713 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6714 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6719 msgid "› %s calendar"
6720 msgstr "› %s calendrier"
6723 #. %2$s: IF step == 2
6725 #. %4$s: IF step == 3
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6729 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6730 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6732 #. %1$s: IF op == 'list'
6733 #. %2$s: IF budget_period_id
6734 #. %3$s: budget_period_description
6738 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6741 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6743 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6746 #. %1$s: IF ( add_form )
6747 #. %2$s: IF ( searchfield )
6748 #. %3$s: searchfield
6752 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6756 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6759 "› %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6760 "suppression de la monnaie '"
6762 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6763 #. %2$s: categorycode |html
6765 #. %4$s: categorycode |html
6768 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6772 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6775 "› %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
6776 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
6778 #. %1$s: IF step == 1
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6782 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6783 msgstr "› %sApurage du fichier utilisateurs%s"
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6790 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6792 "› %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
6795 #. %1$s: IF ( layout_id )
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6800 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6801 msgstr "› %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6803 #. %1$s: IF ( layout_id )
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6808 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6809 msgstr "› %sModifier%sCréer%s Format de carte d'utilisateur"
6811 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6814 msgid "› %sEditing "
6815 msgstr "› %sModification "
6817 #. %1$s: IF ( authid )
6819 #. %3$s: authtypetext
6821 #. %5$s: authtypetext
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6825 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6826 msgstr "› %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6828 #. %1$s: IF ( action_modify )
6830 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6832 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6835 #. %8$s: IF op == 'list'
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6840 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6841 "%s%s %sAuthorized values%s"
6843 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6844 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6846 #. %1$s: IF ( categorycode )
6847 #. %2$s: categorycode |html
6851 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6854 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6855 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6857 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6858 #. %2$s: contractname
6862 #. %6$s: IF ( add_validate )
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6865 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6866 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6868 #. %1$s: IF ( budget_id )
6869 #. %2$s: IF ( budget_name )
6870 #. %3$s: budget_name
6875 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6878 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6880 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6883 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6884 #. %2$s: ordernumber
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6889 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6891 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6894 #. %1$s: IF ( modify )
6895 #. %2$s: searchfield
6899 #. %6$s: IF ( add_validate )
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6903 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6905 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6908 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6910 #. %3$s: basketname|html
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6915 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6916 msgstr "› %sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) de %s"
6918 #. %1$s: IF ( opsearch )
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6922 msgid "› %sOrder from external source%s"
6923 msgstr "› %sCommande à partir d'une source externe%s"
6925 #. %1$s: IF ( newpassword )
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6930 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6932 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6935 #. %1$s: IF ( display_list )
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6939 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6940 msgstr "› %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
6942 #. %1$s: IF (unknowuser)
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6950 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6951 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6953 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6955 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6959 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6960 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
6962 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6970 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6971 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6973 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6974 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6976 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6983 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6984 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6986 "› %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
6987 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
6990 #. %1$s: IF ( display_list )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6994 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6995 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
6997 #. %1$s: IF ( saved1 )
6998 #. %2$s: ELSIF ( create )
6999 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7002 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7003 msgstr "› %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7007 msgid "› About Koha"
7008 msgstr "› À propos de Koha"
7010 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7013 msgid "› Account for %s"
7014 msgstr "› Compte de %s"
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7018 msgid "› Add / modify list"
7019 msgstr "Koha › Ajouter à la liste "
7021 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7024 msgid "› Add a new OAI set%s"
7025 msgstr "› Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7027 #. %1$s: booksellername |html
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7030 msgid "› Add basket group for %s"
7031 msgstr "› Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7035 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7036 #. %4$s: IF ( total )
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7039 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7040 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7044 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7047 msgid "› Add notice%s%s%s "
7048 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7052 msgid "› Add or remove items"
7053 msgstr "› Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7057 msgid "› Add order from a subscription"
7058 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7062 msgid "› Add order from a suggestion"
7063 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7067 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7068 msgstr "› Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7072 msgid "› Add patrons"
7073 msgstr "› Ratios de réservations "
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7077 msgid "› Add reserves for "
7078 msgstr "› Ajouter les réserves pour "
7081 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7084 msgid "› Add suggestion %s %s "
7085 msgstr "› Ajout message %s %s"
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7090 msgid "› Administration"
7091 msgstr "› Administration"
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7095 msgid "› Advanced search"
7096 msgstr "› Recherche avancée"
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7100 msgid "› Alert subscribers for "
7101 msgstr "› Alerter les abonnées pour "
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7105 msgid "› All holds"
7106 msgstr "› Toutes les réservations"
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7110 msgid "› Attach an item to "
7111 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7115 msgid "› Authorities"
7116 msgstr "› Autorités"
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7120 msgid "› Authority search results"
7121 msgstr "› Résultats recherche autorité"
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7125 msgid "› Basket grouping"
7126 msgstr "› Bordereau de commande"
7128 #. %1$s: import_batch_id
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7133 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7134 msgstr "› Lot %s %s › Gérer les notices MARC traitées %s "
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7138 msgid "› CSV export profiles "
7139 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7143 msgid "› Cancel order"
7144 msgstr "› Annuler la commande"
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7150 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7151 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7155 msgid "› Cannot delete patron"
7156 msgstr "› Impossible de supprimer l'utilisateur"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7160 msgid "› Cataloging"
7161 msgstr "› Catalogage"
7164 #. %2$s: IF ( else )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7168 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7169 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7171 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7176 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7177 msgstr "› Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7181 msgid "› Check expiration "
7182 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7186 msgid "› Check in"
7187 msgstr "› Retour"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7191 msgid "› Checkout history for "
7192 msgstr "› Historique de prêt de "
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7196 msgid "› Circulation"
7197 msgstr "› Circulation"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7201 msgid "› Circulation and fine rules"
7202 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7204 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7207 msgid "› Circulation history for %s"
7208 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7210 #. %1$s: title |html
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7213 msgid "› Circulation statistics for %s"
7214 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7218 msgid "› Claims"
7219 msgstr "› Réclamer"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7223 msgid "› Clone issuing rules"
7224 msgstr "› Cloner les règles de prêt"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7228 msgid "› Columns settings"
7229 msgstr "› Paramètres des colonnes"
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7233 msgid "› Compare matched records "
7234 msgstr "› Comparer les notices correspondantes "
7236 #. %1$s: contractnumber
7238 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7241 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7242 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7244 #. %1$s: searchfield
7246 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7249 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7250 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7252 #. %1$s: searchfield
7254 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7257 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7258 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7260 #. %1$s: tagsubfield
7262 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7265 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7266 msgstr "› Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7268 #. %1$s: searchfield
7269 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7272 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7273 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7281 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7282 msgstr "› Confirmer la suppression%sNotifications& Tickets%s%s%s"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7286 msgid "› Confirm holds"
7287 msgstr "› Confirmer les réservations"
7292 #. %4$s: IF ( else )
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7297 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7298 msgstr "› Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7301 #. %2$s: IF ( else )
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7305 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7306 msgstr "› Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7310 msgid "› Course details for "
7311 msgstr "› Détails du cours pour "
7314 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7317 msgid "› Data added%s %s "
7318 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7323 msgid "› Data deleted %s "
7324 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7327 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7330 msgid "› Data recorded %s %s "
7331 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7336 msgid "› Delete fund? %s "
7337 msgstr "› Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7342 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7345 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7346 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7348 #. %1$s: subscriptionid
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7351 msgid "› Details for subscription #%s"
7352 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7356 msgid "› Did you mean?"
7357 msgstr "› Voulez-vous dire?"
7360 #. %2$s: IF close_form
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7363 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7364 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7368 msgid "› Duplicate warning"
7369 msgstr "› Avertissement doublon"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7373 msgid "› Edit "
7374 msgstr "› Modifier"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7379 msgid "› Edit %s "
7380 msgstr "› Modifier %s "
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7384 msgid "› Edit Printer Profile "
7385 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7387 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7390 msgid "› Edit SQL report %s"
7391 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7395 msgid "› Edit label template "
7396 msgstr "› Modifier le modèle d'étiquette "
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7400 msgid "› Edit patron card template "
7401 msgstr "› Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7405 msgid "› Edit printer profile "
7406 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7412 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7413 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7415 #. %1$s: suggestionid
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7419 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7420 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7424 msgid "› Error 400"
7425 msgstr "› Erreur 400"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7429 msgid "› Error 401"
7430 msgstr "› Erreur 401"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7434 msgid "› Error 402"
7435 msgstr "› Erreur 402"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7439 msgid "› Error 403"
7440 msgstr "› Erreur 403"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7444 msgid "› Error 404"
7445 msgstr "› Erreur 404"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7449 msgid "› Error 405"
7450 msgstr "› Erreur 405"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7454 msgid "› Error 500"
7455 msgstr "› Erreur 500"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7459 msgid "› Files"
7460 msgstr "› Fichiers"
7462 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7465 msgid "› Files for %s"
7466 msgstr "› Fichiers pour %s"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7470 msgid "› Hold ratios"
7471 msgstr "› Ratios de réservations"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7475 msgid "› Holds to pull"
7476 msgstr "› Réservations à traiter"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7480 msgid "› Images for "
7481 msgstr "› Images pour "
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7485 msgid "› Invoices"
7486 msgstr "› Factures"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7490 msgid "› Item circulation alerts "
7491 msgstr "› Alertes de circulation "
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7495 msgid "› Item details for "
7496 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7500 msgid "› Item search "
7501 msgstr "› Recherche d'exemplaire"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7505 msgid "› Items search fields "
7506 msgstr "› Zones de recherche sur les exemplaires"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7510 msgid "› Items with no checkouts"
7511 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7516 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7517 msgstr "› Lien Mots-clés => MARC"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7521 msgid "› Label creator "
7522 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7526 msgid "› Link a host item to "
7527 msgstr "› Attacher une notice mère à "
7529 #. %1$s: IF ( total )
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7535 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7537 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7541 msgid "› MARC export"
7542 msgstr "› Exportation MARC"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7546 msgid "› MARC modification templates"
7547 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
7549 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7552 msgid "› Manage card %s "
7553 msgstr "› Gérer la carte %s "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7557 msgid "› Manage images "
7558 msgstr "› Gérer les images "
7560 #. %1$s: label_element_title
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7563 msgid "› Manage label %s "
7564 msgstr "› Gérer l'étiquette %s "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7568 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7569 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7573 msgid "› Manual credit"
7574 msgstr "› Crédit manuel"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7578 msgid "› Manual invoice"
7579 msgstr "› Facture manuelle"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7584 msgid "› Merging records"
7585 msgstr "› Fusion des notices"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7592 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7594 "› Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7600 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7601 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7606 msgid "› Modify notice%s "
7607 msgstr "› Modifier la notification%s"
7609 #. %1$s: searchfield
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7613 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7614 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7620 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7621 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7625 #. %3$s: IF ( add_validate )
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7628 msgid "› New printer%s%s %s "
7629 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7632 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7635 msgid "› Notice added%s%s "
7636 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7640 msgid "› Notice triggers"
7641 msgstr "› Déclancheurs de notification"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7645 msgid "› Offline circulation"
7646 msgstr "› Circulation hors ligne"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7651 msgid "› Ordered - %s"
7652 msgstr "› Commandé - %s"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7657 msgid "› Overdues as of %s"
7658 msgstr "› En retard au %s"
7660 #. %1$s: LoginBranchname
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7663 msgid "› Overdues at %s"
7664 msgstr "› Retards à %s"
7667 #. %2$s: IF ( else )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7671 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7672 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7676 msgid "› Patron card creator "
7677 msgstr "› Créateur de carte d'utilisateur"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7681 msgid "› Patron lists"
7682 msgstr "› Listes d'utilisateurs "
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7686 msgid "› Patrons with no checkouts"
7687 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7689 #. %1$s: borrower.firstname
7690 #. %2$s: borrower.surname
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7693 msgid "› Pay fines for %s %s"
7694 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7698 msgid "› Pending discharge requests"
7699 msgstr "› Plugins désactivés "
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7703 msgid "› Pending on-site checkouts"
7704 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7707 #. %1$s: title |html
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7710 msgid "› Place a hold on %s"
7711 msgstr "› Réserver sur %s"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7715 msgid "› Plugins "
7716 msgstr "› Plugins "
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7720 msgid "› Plugins disabled "
7721 msgstr "› Plugins désactivés "
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7725 msgid "› Preview routing list"
7726 msgstr "› Liste de circulation"
7729 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7732 msgid "› Printer added%s %s "
7733 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7736 #. %2$s: IF ( else )
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7740 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7741 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7743 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7746 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7747 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7751 msgid "› Quick spine label creator"
7752 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7756 msgid "› Quote Editor"
7757 msgstr "› Éditeur de citation"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7761 msgid "› Quote uploader"
7762 msgstr "› Téléchargeur de citation"
7765 #. %2$s: IF ( invoice )
7768 #. %5$s: ordernumber
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7771 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7772 msgstr "› Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7777 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7778 msgstr "› Récevoir le colis du fournisseur %s"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7782 msgid "› Renew"
7783 msgstr "› Renouvellement"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7787 msgid "› Reports"
7788 msgstr "› Rapports"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7792 msgid "› Reserve "
7793 msgstr "› Réserver "
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7799 msgid "› Results %s Logs %s "
7800 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7806 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7807 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7813 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7814 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7820 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7821 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7825 msgid "› Results for tag "
7826 msgstr "› Résultats le mot-clé "
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7832 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7833 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7839 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7840 msgstr "› Résultats%s » Catalogue par type de document%s"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7846 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7847 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7853 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7854 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7860 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7861 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7867 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7868 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7874 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7875 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7881 msgid "› Results%sInventory%s"
7882 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7888 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7889 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7895 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7896 msgstr "› Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7901 msgid "› Rotating collections"
7902 msgstr "› Collections tournantes"
7904 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7907 msgid "› SQL view %s"
7908 msgstr "› Vue SQL %s"
7910 #. %1$s: IF ( query_desc )
7911 #. %2$s: query_desc |html
7913 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7914 #. %5$s: limit_desc | html
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7918 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7919 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7923 msgid "› Search existing records"
7924 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7928 msgid "› Search for vendor "
7929 msgstr "› Recherche d'un fournisseur "
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7933 msgid "› Search history "
7934 msgstr "› Historique de recherche "
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7939 msgid "› Search results%s"
7940 msgstr "› Résultats de la recherche%s"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7946 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7947 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7953 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7954 msgstr "› Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7960 msgid "› Search results%sSerials %s "
7961 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7965 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7967 "› Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7971 msgid "› Send SMS message"
7972 msgstr "› Envoyer un message SMS"
7974 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7977 msgid "› Sent notices for %s"
7978 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7982 msgid "› Serial collection information for "
7983 msgstr "› Etat de collection de "
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7987 msgid "› Serial edition "
7988 msgstr "› Modification du périodique "
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7993 msgid "› Serials "
7994 msgstr "› Périodiques "
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7998 msgid "› Serials subscriptions stats"
7999 msgstr "› Statistiques d'abonnements"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8003 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8004 msgstr "› Fixer la politique de transfert et de retour"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8010 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8011 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
8013 #. %1$s: suggestionid
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8018 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8019 msgstr "› Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s "
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8024 msgid "› Spent - %s"
8025 msgstr "› Dépensé - %s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8029 msgid "› Statistics"
8030 msgstr "› Statistiques"
8033 #. %2$s: IF ( build1 )
8034 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8035 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8036 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8037 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8038 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8044 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8045 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8046 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8048 "› Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
8049 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
8050 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
8051 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
8054 #. %2$s: IF ( else )
8055 #. %3$s: tagfield | html
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8059 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8060 msgstr "› Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8064 msgid "› Subject search results"
8065 msgstr "› Résultats de la recherche sur le sujet"
8067 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8070 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8071 msgstr "› Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8075 msgid "› Subscription history"
8076 msgstr "› Historique de l'abonnement "
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8080 msgid "› Subscription information for "
8081 msgstr "› Informations sur l'abonnement"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8085 msgid "› System preferences"
8086 msgstr "› Préférences système"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8090 msgid "› Tags"
8091 msgstr "› Zones"
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8095 msgid "› Till reconciliation "
8096 msgstr "› Etat de caisse"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8100 msgid "› Tools"
8101 msgstr "› Outils"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8105 msgid "› Transfer collection"
8106 msgstr "› Transférer la collection"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8110 msgid "› Transfers"
8111 msgstr "› Transferts"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8115 msgid "› Transfers to your library"
8116 msgstr "› Transferts vers votre site"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8120 msgid "› Transport cost matrix"
8121 msgstr "› Matrice des coûts de transport"
8123 #. %1$s: booksellername
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8128 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8129 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8133 msgid "› Update patron records"
8134 msgstr "› Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8144 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8145 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8149 msgid "› Upload Plugins "
8150 msgstr "› Chargement de Plugins "
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8156 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8158 "› Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8165 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8167 "› Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8170 #. %1$s: IF ( status )
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8175 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8177 "› %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8181 #. %2$s: IF ( else )
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8185 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8186 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8189 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8192 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8195 #. For the first occurrence,
8196 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8201 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8214 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8218 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8220 #. %4$s: IF ( else )
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8224 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8225 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8230 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8231 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8232 "administrator about options)."
8234 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8235 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8236 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8243 #. %1$s: borrower_branchname
8244 #. %2$s: borrower_branchcode
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8247 msgid "'s home library (%s / %s )"
8248 msgstr " (%s / %s ) "
8250 #. For the first occurrence,
8251 #. %1$s: rescardnumber
8252 #. %2$s: resbranchname
8253 #. %3$s: reswaitingdate
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8257 msgid "(%s) at %s since %s"
8258 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8260 #. %1$s: message.barcode
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8266 #. %1$s: message.barcode
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8272 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8275 msgid "(%s) has been on hold for "
8276 msgstr "(%s) est réservé pour "
8278 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8281 msgid "(%s) has been waiting for "
8282 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8284 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8287 msgid "(%s) is checked out to "
8288 msgstr "(%s) est prêté à "
8290 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8293 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8294 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8296 #. %1$s: message.barcode
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8302 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8303 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8304 #. %3$s: w.biblio.author | html
8306 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8307 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8309 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8312 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8313 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8315 #. %1$s: issued_cardnumber
8316 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8320 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8321 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8345 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8346 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8348 #. %1$s: field.authorised_value_category
8350 #. %3$s: IF field.marcfield
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8353 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8354 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8358 msgid "(Create label batch)"
8359 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8361 #. %1$s: budget_period_description
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8365 msgid "(Current: %s - %s)"
8366 msgstr "Devise = %s - %s"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8370 msgid "(Database) Documentation manager:"
8371 msgstr "(Gestion de documentation)"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8386 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8387 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8388 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8394 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8395 "date ranges as needed. )"
8397 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8398 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8402 msgid "(Indonesian)"
8403 msgstr "(Indonésien)"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8411 #. %1$s: biblionumber
8413 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8416 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8417 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8419 #. %1$s: biblionumber
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8424 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8425 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8437 #. %1$s: subscriptionsnumber
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8440 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8441 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8443 #. For the first occurrence,
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8451 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8453 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8457 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8463 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8464 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8468 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8469 msgstr "(coût * quantité) "
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8480 msgid "(default if none is defined)"
8481 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8486 msgid "(deprecated). It will default to "
8487 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8491 msgid "(e.g., 5338644143)"
8492 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8496 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8497 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8501 msgid "(enter amount in numerals) "
8502 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8507 msgid "(exclusive) "
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8513 msgid "(fast cataloging)"
8514 msgstr "(Catalogage rapide)"
8516 #. For the first occurrence,
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8520 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8521 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8526 msgid "(full reindex required). "
8527 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8531 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8532 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8537 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8538 "authorized value list)"
8540 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8541 "liste des valeurs autorisées)"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8546 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8547 "authorized value list) "
8549 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8550 "liste des valeurs autorisées) "
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8555 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8557 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8568 msgid "(inclusive) "
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8574 msgid "(inclusive) to "
8575 msgstr "(inclus) à "
8577 #. For the first occurrence,
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8588 msgid "(items.itemcallnumber) "
8589 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8591 #. For the first occurrence,
8592 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8596 msgid "(modified on %s)"
8597 msgstr "(modifié le %s)"
8599 #. For the first occurrence,
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8602 msgid "(must be a number greater than 0)"
8603 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8612 msgid "(no library)"
8613 msgstr "(aucun site)"
8615 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8616 #. %2$s: relate.related_search
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8620 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8621 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8625 msgid "(see online help)"
8626 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8630 msgid "(select a library) "
8631 msgstr "(sélectionnner un site)"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8635 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8636 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8640 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8641 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8643 #. For the first occurrence,
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8649 msgid ") %s No basket group %s "
8650 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8654 msgid ") is currently restricted."
8655 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8659 msgid ") is not checked out to a patron."
8660 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8662 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8665 msgid ") now due on %s "
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8674 #. %1$s: borrower.firstname
8675 #. %2$s: borrower.surname
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8678 msgid ") renewed for %s %s ( "
8679 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8684 msgid ") you selected does not exist. "
8685 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8688 #. %2$s: IF ( waiting )
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8693 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8694 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8698 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8699 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8702 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8703 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8705 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8706 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8713 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8715 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8720 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8721 msgstr ", Auckland, Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8730 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8731 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8736 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8737 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8743 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8745 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8750 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8752 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8757 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8758 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8762 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8763 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8767 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8768 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8772 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8773 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8777 msgid ", Please transfer this item. "
8778 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8783 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8784 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8788 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8789 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8793 msgid "- Budget code cannot be blank"
8794 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8798 msgid "- Budget name cannot be blank"
8799 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8803 msgid "- Budget parent is current budget"
8804 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8808 msgid "- End date missing or invalid."
8809 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8811 #. For the first occurrence,
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8815 msgid "- First publication date is not defined"
8816 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
8818 #. For the first occurrence,
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8822 msgid "- Frequency is not defined"
8823 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8827 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8828 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8832 msgid "- Name missing"
8833 msgstr "- Le nom est manquant"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8837 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8838 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8843 msgstr "- Aucun(e) -"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8847 msgid "- Please select an item to place a hold"
8848 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8852 msgid "- Start date missing or invalid."
8853 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8857 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8858 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8862 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8863 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8868 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8871 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8876 msgid "- category type missing"
8877 msgstr "- type de catégorie manquant"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8881 msgid "- categorycode missing"
8882 msgstr "- categorycode manquant"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8886 msgid "- description missing"
8887 msgstr "- description manquante"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8891 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8893 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8897 msgid "- upperagelimit is not a number"
8898 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8908 msgid "-- Choose -- "
8909 msgstr "-- Choisir -- "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8913 msgid "-- Choose One --"
8914 msgstr "-- Choisir --"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8919 msgid "-- Choose a reason -- "
8920 msgstr "-- Choisir un motif -- "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8925 msgid "-- Choose a status --"
8926 msgstr "-- Choisir un statut --"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8931 msgid "-- Choose format --"
8932 msgstr "-- Choisir un format --"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8937 msgstr "-- aucun -- "
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8942 msgid "-- please choose --"
8943 msgstr "-- Choisir --"
8945 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8948 msgid ". %s Checkouts are "
8949 msgstr ". %s Les prêts sont "
8951 #. For the first occurrence,
8952 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8959 msgstr ". %sVeuillez "
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8964 msgid ". Deletion is not possible."
8965 msgstr ". Suppression impossible"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8969 msgid ". Deletion not possible"
8970 msgstr ". Suppression impossible"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8974 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8975 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8980 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8981 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8983 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8984 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
8985 "zebra_bib_index_mode> à"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8990 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8991 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8993 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8994 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
8995 "zebra_bib_index_mode> à"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9000 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9001 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9002 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9004 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
9005 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
9006 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
9008 #. %1$s: minPasswordLength
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9011 msgid ". Password must be at least %s characters."
9012 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9016 msgid ". Please re-enter the new password."
9017 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9022 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9024 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9025 "de la réservation."
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
9029 msgid ". See highlighted items "
9030 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9034 msgid ". Some database servers require "
9035 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9039 msgid ". That will modify "
9040 msgstr ". Cela modifiera "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9045 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9046 "like a date string. "
9048 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9054 msgstr ". Utilisateur "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9058 msgid ". You can try a different search or "
9059 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
9061 #. For the first occurrence,
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9067 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9068 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9073 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9075 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9081 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9083 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9109 msgstr "0 Réservations"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9114 msgid "0 to disable"
9115 msgstr "0 pour désactiver"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9144 #. META http-equiv=Refresh
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9146 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9147 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9149 #. META http-equiv=Refresh
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9151 msgid "0; url=booksellers.pl"
9152 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9159 #. META http-equiv=refresh
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9161 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9162 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9190 msgid ": %sa list:%s"
9191 msgstr ": %sune liste :%s"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9197 msgid ": Barcode must be unique."
9198 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9202 msgid ": The items do not belong to your library."
9203 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9210 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9213 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9219 msgid ": item has a waiting hold."
9220 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9224 msgid ": item has linked "
9225 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9231 msgid ": item is checked out."
9232 msgstr ": le document est prêté."
9234 #. %1$s: HTML5MediaParent
9235 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9236 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9237 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9238 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9240 #. %7$s: HTML5MediaParent
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9244 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9245 "by your browser.] "
9247 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9248 "supporté par votre navigateur.] "
9250 #. INPUT type=button name=back
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9256 msgstr "<< Retour"
9258 #. INPUT type=button name=delete
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9261 msgstr "<< Supprimer"
9263 #. INPUT type=button
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9267 msgstr "<< Précédent"
9269 #. %1$s: paramsloo.already
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9272 msgid "A List named %s already exists!"
9273 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9277 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9282 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9283 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9287 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9288 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9293 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9299 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9303 msgid "A pattern with this name already exists."
9304 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9308 msgid "A record matching barcode "
9309 msgstr "Notice correspondant au code à barres"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9313 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9315 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9319 msgid "A. Sassmannshausen"
9320 msgstr "A. Sassmannshausen"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9324 msgid "AJAX error (%s alert)"
9325 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9329 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9330 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9334 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9335 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9339 msgid "ALL items fields MUST :"
9340 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT : "
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9361 msgstr "Aaron Wells"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9365 msgid "Abby Robertson"
9366 msgstr "Waylon Robertson"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9373 msgstr "À propos de Koha"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9377 msgid "Abstracts / Summaries"
9378 msgstr "Résumés / Sommaires"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9395 msgstr "Accepté par"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9399 msgid "Accepted by:"
9400 msgstr "Accepté par :"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9404 msgid "Accepted date from:"
9405 msgstr "Accepté le :"
9407 #. %1$s: message.amount
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9410 msgid "Accepted payment (%s) from "
9411 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9415 msgid "Access this report from the: "
9416 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9420 msgid "Access to all librarian functions"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9425 msgid "Accession date (inclusive): "
9426 msgstr "Créé le (inclus) :"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9430 msgid "Accession date:"
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9444 msgid "Account fines and payments"
9445 msgstr "Amendes et paiements"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9449 msgid "Account management fee"
9450 msgstr "Coût d'inscription"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9455 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9456 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9457 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9458 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9459 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9461 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9462 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9463 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9464 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9465 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9466 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9467 "de facturation de la commande"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9472 msgid "Account number: "
9473 msgstr "Numéro de compte :"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9480 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9481 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9487 msgid "Account type"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9494 msgid "Accounting details"
9495 msgstr "Détails financiers"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9504 msgstr "Acquisitions"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9508 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9509 msgstr "Gestion de la suggestion"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9514 msgid "Acquisition date"
9515 msgstr "Date d'acquisition"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9519 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9520 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9525 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9526 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9531 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9532 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9537 msgid "Acquisition details"
9538 msgstr "Détails d'acquisitions"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9544 msgid "Acquisition information"
9545 msgstr "Informations d'acquisition"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9550 msgid "Acquisition parameters"
9551 msgstr "Paramètres acquisitions"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9555 msgid "Acquisition tables"
9556 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9591 msgid "Acquisitions"
9592 msgstr "Acquisitions"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9597 msgid "Acquisitions statistics"
9598 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9602 msgid "Acquisitions statistics "
9603 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9622 msgid "Action if matching record found:"
9623 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9627 msgid "Action if matching record found: "
9628 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9633 msgid "Action if no match found:"
9634 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9638 msgid "Action if no match is found: "
9639 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9675 msgid "Actions for this template"
9676 msgstr "Actions pour ce modèle "
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9685 msgid "Activate filters"
9686 msgstr "Activer les filtres"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9691 msgid "Activate sync: "
9692 msgstr "Activer la synchronisation: "
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9705 msgid "Active budgets"
9706 msgstr "Budgets actifs"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9720 msgid "Actual cost tax exc."
9721 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9725 msgid "Actual cost tax inc."
9726 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9730 msgid "Actual cost:"
9731 msgstr "Coût réel :"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9736 msgid "Actual cost: "
9737 msgstr "Coût réel : "
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9766 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9769 msgid "Add %s items to %s"
9770 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9772 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9774 msgid "Add & duplicate"
9775 msgstr "Ajouter & dupliquer"
9777 #. %1$s: booksellername
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9780 msgid "Add a basket to %s"
9781 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9785 msgid "Add a contract"
9786 msgstr "Ajouter un contrat"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9790 msgid "Add a mapping"
9791 msgstr "Ajouter une correspondance"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9795 msgid "Add a message for:"
9796 msgstr "Ajouter un message pour :"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9800 msgid "Add a new OAI set"
9801 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9805 msgid "Add a new action"
9806 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9810 msgid "Add a new field"
9811 msgstr "Ajouter un autre champ"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9815 msgid "Add a new group"
9816 msgstr "Ajouter un groupe"
9818 #. For the first occurrence,
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9822 msgid "Add a new message"
9823 msgstr "Ajouter un message"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9828 msgid "Add a new upload"
9829 msgstr "Ajouter un autre champ"
9831 #. INPUT type=submit
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9834 msgstr "Ajouter action "
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9838 msgid "Add an attribute"
9839 msgstr "Ajouter un attribut"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9844 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9848 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9851 #. INPUT type=button
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9853 msgid "Add another condition"
9854 msgstr "Ajouter une autre condition"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9858 msgid "Add another contact"
9859 msgstr "Ajouter un autre contact"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9863 msgid "Add another field"
9864 msgstr "Ajouter un autre champ"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9868 msgid "Add basket group for "
9869 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9874 msgstr "Ajout notice"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9880 msgstr "Ajouter un budget"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9884 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9885 msgstr "Ajout par code à barres : "
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9889 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9890 msgstr "N° d'utilisateur : "
9892 #. INPUT type=button
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9895 msgstr "Ajout validé"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9900 msgstr "Ajouter un enfant"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9904 msgid "Add child fund"
9905 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9909 msgid "Add classification source"
9910 msgstr "Ajouter source de classification"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9914 msgid "Add course reserves"
9915 msgstr "Réserve de cours"
9917 #. INPUT type=submit name=add
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9920 msgstr "Ajouter un crédit"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9924 msgid "Add description"
9925 msgstr "Ajouter une description"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9930 msgstr "Ajouter ce champ"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9934 msgid "Add filing rule"
9935 msgstr "Ajouter règle de classement"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9940 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9945 msgid "Add internal note"
9946 msgstr "Ajouter une note interne"
9948 #. For the first occurrence,
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9953 msgstr "Ajout exemplaire"
9955 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9959 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9963 msgid "Add item type"
9964 msgstr "Ajouter un type de document"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9970 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9975 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9976 "via patron search."
9978 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9979 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9984 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9986 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9987 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9991 msgid "Add items: scan barcode"
9992 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9999 msgid "Add manual restriction"
10000 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10007 msgid "Add match check"
10008 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10015 msgid "Add match point"
10016 msgstr "Ajouter point de concordance"
10018 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
10020 msgid "Add multiple items"
10021 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10026 msgid "Add new collection"
10027 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10035 msgid "Add new definition"
10036 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10040 msgid "Add new group"
10041 msgstr "Ajout d'un groupe"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10045 msgid "Add new holiday"
10046 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10050 msgid "Add offline circulations to queue"
10051 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10055 msgid "Add or modify patrons"
10056 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10061 msgid "Add or remove items"
10062 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10067 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10071 msgid "Add order to basket"
10072 msgstr "Ajouter une commande"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10076 msgid "Add order to basket %s"
10077 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10082 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10086 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10089 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10090 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10094 msgid "Add patron attribute type"
10095 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10100 msgid "Add patrons"
10101 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10105 msgid "Add patrons "
10106 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10111 msgstr "Ajouter une citation"
10113 #. INPUT type=button
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10115 msgid "Add recipients"
10116 msgstr "Ajouter des destinataires"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10120 msgid "Add record matching rule"
10121 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10125 msgid "Add reserves"
10126 msgstr "Ajouter des documents"
10128 #. INPUT type=submit
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10130 msgid "Add restriction"
10131 msgstr "Ajouter une restriction "
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10135 msgid "Add selected patrons to:"
10136 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10140 msgid "Add subscription fields"
10141 msgstr "Abonnement N°"
10143 #. INPUT type=submit
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10145 msgid "Add this field"
10146 msgstr "Ajouter ce champ"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10153 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10157 msgstr "Ajouter à %s"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10162 msgid "Add to a list"
10163 msgstr "Ajouter à une liste"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10167 msgid "Add to a new list:"
10168 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10173 msgid "Add to basket"
10174 msgstr "Ajouter une commande "
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10178 msgid "Add to cart"
10179 msgstr "Ajouter au panier"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10183 msgid "Add to list"
10184 msgstr "Ajouter à une liste"
10186 #. INPUT type=submit
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10188 msgid "Add to offline circulation queue"
10189 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10191 #. For the first occurrence,
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10196 msgstr "Ajouter à :"
10198 #. INPUT type=button
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10202 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10204 #. INPUT type=button
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10207 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10212 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10217 msgid "Add vendor note"
10218 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10222 msgid "Add, edit and delete courses"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10227 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10232 msgid "Add/Edit items"
10233 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10238 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10245 #. %1$s: added_source
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10248 msgid "Added classification source %s"
10249 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10251 #. %1$s: added_rule
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10254 msgid "Added filing rule %s"
10255 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10259 msgid "Added on or after date: "
10260 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10264 msgid "Added on or before date: "
10265 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10267 #. %1$s: added_attribute_type
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10270 msgid "Added patron attribute type "%s""
10271 msgstr "Attribut utilisateur ajouté "%s""
10273 #. %1$s: added_matching_rule
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10276 msgid "Added record matching rule "%s""
10277 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10284 #. %1$s: authtypetext
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10287 msgid "Adding authority %s"
10288 msgstr "Ajouter autorité %s"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10293 msgid "Additional SRU options: "
10294 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10299 msgid "Additional attributes and identifiers"
10300 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10304 msgid "Additional authors:"
10305 msgstr "Autres auteurs :"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10309 msgid "Additional content types"
10310 msgstr "Autres types de contenu"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10314 msgid "Additional fields"
10315 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10319 msgid "Additional fields for subscriptions"
10320 msgstr "Détail de l'abonnement"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10324 msgid "Additional fields:"
10325 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10330 msgid "Additional parameters"
10331 msgstr "Paramètres divers"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10335 msgid "Additional subfields (XML)"
10336 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10340 msgid "Additional thanks to..."
10341 msgstr "Remerciements à..."
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10347 msgid "Additional tools"
10348 msgstr "Outils supplémentaires"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10352 msgid "Additional values for manual invoice types"
10353 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10370 msgstr "Adresse (suite)"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10375 msgid "Address 2: "
10376 msgstr "Adresse (suite) : "
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10381 msgid "Address in question"
10382 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10386 msgid "Address line 1: "
10387 msgstr "Adresse ligne 1: "
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10391 msgid "Address line 2: "
10392 msgstr "Adresse ligne 2: "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10396 msgid "Address line 3: "
10397 msgstr "Adresse ligne 3: "
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10402 msgstr "Adresse : "
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10409 msgstr "Adresse : "
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10453 msgid "Administration"
10454 msgstr "Administration"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10458 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10459 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10464 msgid "Administration tables"
10465 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10470 msgstr "Adolescent"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10474 msgid "Adrien Saurat"
10475 msgstr "Adrien Saurat"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10486 msgid "Advanced constraints"
10487 msgstr "Contraintes avancées"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10491 msgid "Advanced constraints:"
10492 msgstr "Contraintes avancées "
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10496 msgid "Advanced prediction pattern"
10497 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10505 msgid "Advanced search"
10506 msgstr "Recherche avancée"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10516 msgid "Age required"
10517 msgstr "Âge minimum"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10522 msgid "Age required: "
10523 msgstr "Âge minimum : "
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10527 msgid "Age restricted"
10528 msgstr "Âge limité"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10532 msgid "Age restriction"
10533 msgstr "Limite d'âge %s."
10535 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10538 msgid "Age restriction %s."
10539 msgstr "Limite d'âge %s."
10541 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10542 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10546 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10547 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10556 msgid "Alan Millar"
10557 msgstr "Alan Millar"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10561 msgid "Albany Senior High School"
10562 msgstr "Albany Senior High School"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10566 msgid "Albert Oller"
10567 msgstr "Albert Oller"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10571 msgid "Aleisha Amohia"
10572 msgstr "Aleisha Amohia"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10576 msgid "Aleksa Vujicic"
10577 msgstr "Aleksa Vujicic"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10587 msgid "Alert subscribers for "
10588 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10592 msgid "Alex Arnaud"
10593 msgstr "Alex Arnaud"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10597 msgid "Alexandra Horsman"
10598 msgstr "Alexandra Horsman"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10650 msgid "All authority types"
10651 msgstr "Tout types d'autorités"
10653 #. %1$s: IF ( branchname )
10654 #. %2$s: branchname
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10658 msgid "All available funds%s for %s%s"
10659 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10665 msgid "All branches"
10666 msgstr "Tous les sites"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10670 msgid "All budgets"
10671 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10675 msgid "All collection codes"
10676 msgstr "Tous les codes de collection"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10681 msgstr "Toutes dates"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10685 msgid "All dependencies installed."
10686 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10691 msgstr "Tout est fait !"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10697 msgstr "Tous les postes"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10701 msgid "All images come from "
10702 msgstr "Toutes les images viennent de "
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10706 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10707 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10711 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10713 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10719 msgid "All item types"
10720 msgstr "Tous les types de document"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10735 msgid "All libraries"
10736 msgstr "Tous les sites"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10740 msgid "All locations"
10741 msgstr "Toutes les localisations"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10746 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10748 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
10749 "seront remboursés."
10751 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10754 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10756 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10760 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10766 msgid "All selected"
10767 msgstr "Tous ceux sélectionnés"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10771 msgid "All shelving locations"
10772 msgstr "Toutes les localisations"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10776 msgid "All statuses"
10777 msgstr "Tous les statuts"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10782 msgstr "Tous les mots-clés"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10786 msgid "All vendors"
10787 msgstr "Tous les fournisseurs"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10791 msgid "Allen Reinmeyer"
10792 msgstr "Allen Reinmeyer"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10806 msgid "Allow access to the reports module"
10807 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10811 msgid "Allow password: "
10812 msgstr "Mot de passe autorisé :"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10816 msgid "Allow public downloads:"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10821 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10826 msgid "Allow transfer?"
10827 msgstr "Autoriser transfert"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10831 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10832 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10836 msgid "Already received"
10837 msgstr "Déjà réceptionné"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10841 msgid "Already validated discharges"
10842 msgstr "Créer le suivant"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10848 msgid "Alternate address"
10849 msgstr "Autre adresse"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10854 msgid "Alternate address: Address"
10855 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10860 msgid "Alternate address: Address 2"
10861 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10866 msgid "Alternate address: City"
10867 msgstr "Autre adresse: Ville"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10871 msgid "Alternate address: Contact note"
10872 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10876 msgid "Alternate address: Country"
10877 msgstr "Autre adresse: Pays"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10882 msgid "Alternate address: Email"
10883 msgstr "Autre adresse : Courriel"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10888 msgid "Alternate address: Phone"
10889 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10894 msgid "Alternate address: State"
10895 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10900 msgid "Alternate address: Street number"
10901 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10906 msgid "Alternate address: Street type"
10907 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10912 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10913 msgstr "Autre adresse: Code postal"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10918 msgid "Alternate contact"
10919 msgstr "Autre contact"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10924 msgid "Alternate contact: Address"
10925 msgstr "Autre contact"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10930 msgid "Alternate contact: Address 2"
10931 msgstr "Autre contact"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10936 msgid "Alternate contact: City"
10937 msgstr "Autre contact"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10942 msgid "Alternate contact: Country"
10943 msgstr "Autre contact"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10948 msgid "Alternate contact: First name"
10949 msgstr "Autre contact"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10953 msgid "Alternate contact: Note"
10954 msgstr "Autre contact"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10959 msgid "Alternate contact: Phone"
10960 msgstr "Autre contact"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10965 msgid "Alternate contact: State"
10966 msgstr "Autre contact"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10971 msgid "Alternate contact: Surname"
10972 msgstr "Autre contact"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10976 msgid "Alternate contact: Title"
10977 msgstr "Autre contact"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10981 msgid "Alternate contact: Zip code"
10982 msgstr "Autre contact: Code postal"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10986 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10987 msgstr "Autre contact: Code postal"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10991 msgid "Alternative contact"
10992 msgstr "Autre contact"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10997 msgid "Alternative phone: "
10998 msgstr "Autre téléphone :"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11002 msgid "Always show checkouts immediately"
11003 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
11008 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11009 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11015 msgstr "Amit Gupta"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11035 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11036 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11043 msgid "Amount outstanding"
11044 msgstr "Montant non réglé"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11051 msgstr "Montant :"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11057 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11060 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11061 "utilisée pour les statistiques"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11067 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11069 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11070 "utilisée pour les statistiques"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11080 msgid "An error has occurred!"
11081 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11083 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11086 msgid "An error has occurred. %s "
11087 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11091 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11092 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11096 msgid "An error occurred on deleting this image"
11097 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11103 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11104 "the error log for details. "
11106 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11107 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11110 #. %2$s: label_element
11111 #. %3$s: element_id
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11115 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11116 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11118 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11119 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11125 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11127 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11131 msgid "An unknown error has occurred."
11132 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11137 msgstr "Analytique"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11141 msgid "Analyze items"
11142 msgstr "Analyser les exemplaires"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11146 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11147 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11152 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11153 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11157 msgid "Andrew Chilton"
11158 msgstr "Andrew Chilton"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11162 msgid "Andrew Elwell"
11163 msgstr "Andrew Elwell"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11167 msgid "Andrew Hooper"
11168 msgstr "Andrew Hooper"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11172 msgid "Andrew Moore"
11173 msgstr "Andrew Moore"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11177 msgid "Anonymize checkout history"
11178 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11182 msgid "Another pattern with this name already exists."
11183 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11187 msgid "Antoine Farnault"
11188 msgstr "Antoine Farnault"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11217 msgid "Any Category code"
11218 msgstr "Tout code catégorie"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11222 msgid "Any audience"
11223 msgstr "Tout public"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11228 msgid "Any category code"
11229 msgstr "Tout code de catégorie"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11233 msgid "Any content"
11234 msgstr "Tout contenu"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11239 msgstr "Tout format"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11245 msgid "Any item type"
11246 msgstr "Tout type de document"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11253 msgid "Any library"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11258 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11260 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11267 msgstr "Toute expression"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11271 msgid "Any status except cancelled"
11272 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11277 msgstr "Tous les fournisseurs"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11296 msgid "Apache License v2.0"
11297 msgstr "Licence Apache v2.0"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11302 msgid "Apache version: "
11303 msgstr "Version Apache : "
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11307 msgid "Appear in position: "
11308 msgstr "S'affiche en position: "
11310 #. %1$s: num_with_matches
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11313 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11315 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11316 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11318 #. INPUT type=submit
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11320 msgid "Apply different matching rules"
11321 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11324 #. INPUT type=submit
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11326 msgid "Apply directly"
11327 msgstr "Appliquer directement"
11330 #. INPUT type=submit
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11333 msgid "Apply filter"
11337 #. INPUT type=submit
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11339 msgid "Apply filter(s)"
11340 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11342 #. For the first occurrence,
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11354 #. For the first occurrence,
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11365 msgid "Approved comments"
11366 msgstr "Commentaires approuvés"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11370 msgid "Approved tags"
11371 msgstr "Mots-clés approuvés"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11378 #. For the first occurrence,
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11388 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11389 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11393 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11394 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11396 #. %1$s: ordernumber
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11399 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11400 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11404 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11405 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11407 #. %1$s: basketname|html
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11410 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11411 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11415 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11416 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11420 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11421 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11425 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11426 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11430 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11431 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11436 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11437 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11442 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11443 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11448 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11449 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11454 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11455 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste? "
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11459 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11460 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11464 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11465 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11470 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11471 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11473 #. For the first occurrence,
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11478 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11479 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11484 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11485 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11490 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11491 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11496 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11497 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11501 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11502 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11506 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11507 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11512 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11513 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11518 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11519 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11523 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11524 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11528 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11529 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11535 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11536 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11537 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11542 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11543 "patron database? This cannot be undone."
11545 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11546 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11551 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11552 "cannot be undone."
11554 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11560 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11561 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11565 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11567 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11571 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11572 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11576 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11577 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11581 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11582 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11586 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11587 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11589 #. For the first occurrence,
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11593 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11594 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11598 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11599 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11601 #. For the first occurrence,
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11606 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11607 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11611 msgid "Are you sure you want to do this?"
11612 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11616 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11617 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11621 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11622 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11626 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11627 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11631 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11632 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11636 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11637 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11641 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11642 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11646 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11647 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11651 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11652 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11656 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11657 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11661 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11663 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11667 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11668 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11670 #. For the first occurrence,
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11674 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11675 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11680 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11682 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11687 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11690 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11691 "Modification irréversible."
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11696 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11699 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
11700 "action n'est pas réversible! "
11702 #. For the first occurrence,
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11706 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11707 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11711 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11712 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11722 msgstr "Domaine :"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11726 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11727 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11731 msgid "Arnaud Laurin"
11732 msgstr "Arnaud Laurin"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11742 #. %1$s: IF ( mysql )
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11745 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11747 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11748 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11755 #. For the first occurrence,
11756 #. %1$s: subscription.branchname
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11760 msgid "At library: %s"
11761 msgstr "Site : %s"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11766 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11767 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11768 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11769 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11770 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11771 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11772 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11773 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11774 "corner of every page."
11776 "En haut de chaque écran du Créateur de cartes utilisateur, vous voyez une "
11777 "barre d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur "
11778 "la gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11779 "sections du Créateur de cartes utilisateur. Le fil d'ariane vers le haut de "
11780 "chaque écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le "
11781 "module Créateur de cartes utilisateur et permet une navigation rapide vers "
11782 "les sections consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus "
11783 "d'informations détaillées sur chaque section du Créateur de cartes "
11784 "utilisateur en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11789 msgid "Athens County Public Libraries"
11790 msgstr "Geauga County Public Library"
11792 #. %1$s: bibliotitle |html
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11795 msgid "Attach an item to %s"
11796 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11798 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11801 msgid "Attach an item%s to "
11802 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11804 #. INPUT type=submit
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11806 msgid "Attach another item"
11807 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11811 msgid "Attach item"
11812 msgstr "Attacher un exemplaire"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11816 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11817 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11822 msgstr "Action :"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11826 msgid "Attila Kinali"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11831 msgid "Attribute: "
11832 msgstr "Attribut : "
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11839 #. For the first occurrence,
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11856 msgid "Auth field copied"
11857 msgstr "Sous-zone copiée"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11862 msgstr "Valeur autorisée"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11866 msgid "Auth value:"
11867 msgstr "Valeur autorisée : "
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11906 msgid "Author (A-Z)"
11907 msgstr "Auteur (A-Z)"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11912 msgid "Author (Z-A)"
11913 msgstr "Auteur (Z-A)"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11917 msgid "Author (any): "
11918 msgstr "Auteur(s) (partout):"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11922 msgid "Author (corporate): "
11923 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11927 msgid "Author (meeting/conference): "
11928 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11932 msgid "Author (personal): "
11933 msgstr "Auteur(s) (personel)"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11940 #. For the first occurrence,
11941 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11942 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11944 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11945 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11947 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11948 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11949 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11950 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11952 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11959 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11960 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11971 msgstr "Auteur :"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11984 msgstr "Auteur : "
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11990 msgstr "Auteur: %s"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11994 msgid "Authorised value category"
11995 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11999 msgid "Authorised value category: "
12000 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12005 msgid "Authorised values category"
12006 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12017 msgid "Authorities"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12022 msgid "Authorities tables"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12028 msgid "Authorities: "
12029 msgstr "Autorités :"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12040 #. %2$s: authtypetext
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12043 msgid "Authority #%s (%s)"
12044 msgstr "Autorité n°%s (%s)"
12046 #. %1$s: loopro.object
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12049 msgid "Authority %s"
12050 msgstr "Autorité %s"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12054 msgid "Authority Control"
12055 msgstr "Contrôle des autorités"
12057 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12058 #. %2$s: authtypecode
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12063 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12064 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12066 #. %1$s: tagfield | html
12067 #. %2$s: authtypecode | html
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12070 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12072 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12074 #. %1$s: tagfield | html
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12077 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12078 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12082 msgid "Authority Type"
12083 msgstr "Types d'autorité "
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12087 msgid "Authority field to copy: "
12088 msgstr "Zone d'autorité à recopier :"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12093 msgid "Authority record"
12094 msgstr "Notice d'Autorité"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12098 msgid "Authority search"
12099 msgstr "Recherche autorité"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12104 msgid "Authority search results"
12105 msgstr "Résultats recherche autorité"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12109 msgid "Authority type"
12110 msgstr "Type d'autorité"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12116 msgid "Authority type: "
12117 msgstr "Type d'autorité :"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12126 msgid "Authority types"
12127 msgstr "Grilles d'autorités"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12132 msgstr "Autorité : "
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12141 msgid "Authorized value"
12142 msgstr "Valeur autorisée"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12146 msgid "Authorized value category: "
12147 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12152 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12153 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12154 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12156 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
12157 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12158 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12159 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12164 msgid "Authorized value:"
12165 msgstr "Valeur autorisée :"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12171 msgid "Authorized value: "
12172 msgstr "Valeur autorisée : "
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12179 msgid "Authorized values"
12180 msgstr "Valeurs autorisées"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12185 msgid "Authorized values for category %s:"
12186 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12193 #. INPUT type=button
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12195 msgid "Auto-fill row"
12196 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12202 msgid "Automatic renewal"
12203 msgstr "Renouvellement automatique"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12207 msgid "Availability"
12208 msgstr "Disponibilité"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12212 msgid "Available call numbers"
12213 msgstr "Cotes disponibles "
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12217 msgid "Available copy"
12218 msgstr "Copie disponible"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12222 msgid "Available copy numbers"
12223 msgstr "Cotes disponibles "
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12228 msgid "Available enumeration"
12229 msgstr "Numéro de volume disponible"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12233 msgid "Available itypes"
12234 msgstr "Type de document disponible"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12238 msgid "Available locations"
12239 msgstr "Localisations disponibles"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12244 msgid "Available since"
12245 msgstr "Disponible depuis le"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12250 msgid "Average checkout period"
12251 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12255 msgid "Average checkout period statistics"
12256 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12261 msgid "Average loan time"
12262 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12276 msgid "BSD License"
12277 msgstr "Licence BSD"
12279 #. %1$s: heading | html
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12295 #. For the first occurrence,
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12301 msgstr "Retour %s "
12303 #. INPUT type=submit
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12305 msgid "Back to System Preferences"
12306 msgstr "Retour aux préférences système"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12310 msgid "Back to Tools"
12311 msgstr "Retour aux Outils"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12316 msgid "Back to biblio"
12317 msgstr "Retour à la notice"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12355 msgstr "Code à barres"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12361 msgstr "Code à barres %s"
12363 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12364 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12365 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12369 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12370 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12372 #. For the first occurrence,
12373 #. %1$s: overduesloo.barcode
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12377 msgid "Barcode : %s "
12378 msgstr "Code à barres : %s "
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12383 msgid "Barcode file: "
12384 msgstr "Fichier des codes à barres : "
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12388 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12389 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12393 msgid "Barcode submitted"
12394 msgstr "Code à barres %s"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12398 msgid "Barcode type"
12399 msgstr "Type de code à barres : "
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12403 msgid "Barcode type: "
12404 msgstr "Type de code à barres : "
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12410 msgstr "Code à barres :"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12419 msgstr "Code à barres : "
12421 #. For the first occurrence,
12422 #. %1$s: issueloo.barcode
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12427 msgid "Barcode: %s"
12428 msgstr "Code à barres : %s"
12430 #. For the first occurrence,
12431 #. %1$s: reserveloo.barcode
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12436 msgid "Barcode: %s "
12437 msgstr "Code à barres : %s "
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12441 msgid "Barcodes not found"
12442 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12446 msgid "Barry Cannon"
12447 msgstr "Barry Cannon"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12451 msgid "Bart Jorgensen"
12452 msgstr "Bart Jorgensen"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12456 msgid "Barton Chittenden"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12461 msgid "Base-level allocated"
12462 msgstr "Niveau de base"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12466 msgid "Base-level available"
12467 msgstr "Niveau de base"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12471 msgid "Base-level ordered"
12472 msgstr "Niveau de base commandé"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12476 msgid "Base-level spent"
12477 msgstr "Niveau de base facturé"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12481 msgid "Basic constraints"
12482 msgstr "Cacher les restrictions "
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12487 msgid "Basic parameters"
12488 msgstr "Paramètres de base"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12502 #. For the first occurrence,
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12514 #. %1$s: basketname|html
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12518 msgid "Basket %s (%s)"
12519 msgstr "Panier %s (%s)"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12524 msgstr "Panier (#)"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12533 msgid "Basket created by: "
12534 msgstr "Créée par :"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12538 msgid "Basket creator"
12539 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12543 msgid "Basket deleted"
12544 msgstr "Panier supprimé"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12548 msgid "Basket details"
12549 msgstr "Détails du panier"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12558 msgid "Basket group"
12562 #. %2$s: basketgroupid
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12565 msgid "Basket group %s (%s) for "
12566 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12570 msgid "Basket group billing place:"
12571 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12576 msgid "Basket group delivery placename:"
12577 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12582 msgid "Basket group name :"
12583 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12588 msgid "Basket group name:"
12589 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12593 msgid "Basket group search"
12594 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12599 msgid "Basket group:"
12600 msgstr "Bordereau de commande :"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12604 msgid "Basket grouping"
12605 msgstr "Bordereau de commande"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12609 msgid "Basket grouping for "
12610 msgstr "Bordereau de commande pour "
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12614 msgid "Basket groups"
12615 msgstr "Bordereaux de commande"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12619 msgid "Basket name: "
12620 msgstr "Nom du panier :"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12624 msgid "Basket search"
12625 msgstr "Recherche dans le panier"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12635 msgid "Basketgroup: "
12636 msgstr "Bordereau de commande :"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12643 #. %1$s: booksellertoname
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12646 msgid "Baskets for %s"
12647 msgstr "Paniers pour %s "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12651 msgid "Baskets in this group:"
12652 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12668 msgid "Batch delete"
12669 msgstr "Commande supprimée"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12673 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12675 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
12678 #. %1$s: IF ( del )
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12683 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12684 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12692 msgid "Batch item deletion"
12693 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12697 msgid "Batch item deletion results"
12698 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12706 msgid "Batch item modification"
12707 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12711 msgid "Batch item modification results"
12712 msgstr "Résultats de la modification par lot"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12718 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12719 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12726 msgid "Batch patron modification"
12727 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12731 msgid "Batch patrons modification"
12732 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12736 msgid "Batch patrons results"
12737 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12744 msgid "Batch record deletion"
12745 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12752 msgid "Batch record modification"
12753 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12758 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12759 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12761 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12762 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12768 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12769 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12771 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12772 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12773 "pour les utilisateurs. Allez "
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12784 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12785 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12786 "administrator and located in your "
12788 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
12789 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
12790 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12791 "administrateur système et localisé dans votre"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12795 msgid "Beginning date:"
12796 msgstr "Date de début : "
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12801 msgid "Begins with"
12802 msgstr "Débuter avec"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12806 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12807 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12811 msgid "Benjamin Rokseth"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12816 msgid "Bernardo González Kriegel"
12817 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12822 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12824 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12828 msgid "BibLibre, France"
12829 msgstr "BibLibre, France"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12839 #. %1$s: loopro.object
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12848 msgid "Biblio count"
12849 msgstr "Nombre de notices"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12853 msgid "Biblio number"
12854 msgstr "Numéro de notice :"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12858 msgid "Biblio number (internal)"
12859 msgstr "Numéro de notice :"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12863 msgid "Biblio-level item type"
12864 msgstr "Tous les types de document"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12869 msgstr "Notice biblio : "
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12875 msgid "Bibliographic"
12876 msgstr "Bibliographie"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12880 msgid "Bibliographic data to print"
12881 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12887 msgid "Bibliographic information"
12888 msgstr "Informations bibliographiques"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12893 msgid "Bibliographic record"
12894 msgstr "Notice bibliographique"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12899 msgid "Bibliographic record %s"
12900 msgstr "Notice bibliographique %s"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12904 msgid "Bibliographic: "
12905 msgstr "Bibliographie"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12909 msgid "Bibliographies"
12910 msgstr "Bibliographies"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12914 msgid "Biblioitem number"
12915 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12919 msgid "Biblioitem number (internal)"
12920 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12925 msgid "Biblionumber"
12926 msgstr "Numéro de notice :"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12930 msgid "Biblionumber:"
12931 msgstr "Numéro de notice :"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12936 msgid "Biblios in reservoir"
12937 msgstr "Notices dans le réservoir"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12942 msgstr "Notice biblio : "
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12946 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12947 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12953 msgid "Bill to: %s %s "
12954 msgstr "Facturer à : %s %s "
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12960 msgid "Billing date"
12961 msgstr "Date de facturation"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12966 msgid "Billing date:"
12967 msgstr "Date de facturation"
12969 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12970 #. %2$s: billingdatefrom
12971 #. %3$s: billingdateto
12973 #. %5$s: billingdatefrom
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12977 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12978 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
12980 #. %1$s: billingdateto
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12983 msgid "Billing date: All until %s "
12984 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12989 msgid "Billing place"
12990 msgstr "Adresse de facturation"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12997 msgid "Billing place:"
12998 msgstr "Adresse de facturation :"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13003 msgstr "Biographie"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13008 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13010 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
13021 msgid "Block expired patrons"
13022 msgstr "Utilisateurs sélectionnés"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
13031 msgid "Book drop mode"
13032 msgstr "Mode boîte de retour "
13034 #. %1$s: dropboxdate
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
13037 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13038 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
13043 msgstr "Poste budgétaire :"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13047 msgid "Bookseller invoice no: "
13048 msgstr "No de facture du libraire : "
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
13059 msgstr "Utilisateur"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13064 msgid "Borrower '%s' added."
13065 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13070 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13071 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13076 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13086 msgid "Borrower number"
13087 msgstr "N° d'utilisateur"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13092 msgid "Borrowernumber: "
13093 msgstr "N° d'utilisateur : "
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13097 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13098 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13103 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13106 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13107 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13122 msgid "Branches limitation"
13123 msgstr "Limitation des sites"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13128 msgid "Branches limitation: "
13129 msgstr "Limitation des sites: "
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13135 msgid "Branches limitations"
13136 msgstr "Limitations des sites"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13140 msgid "Brandon Haveman"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13145 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13146 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13150 msgid "Brendan Gallagher"
13151 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13155 msgid "Brendon Ford"
13156 msgstr "Brendon Ford"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13160 msgid "Brett Wilkins"
13161 msgstr "Brett Wilkins"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13165 msgid "Brian Engard"
13166 msgstr "Brian Engard"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13170 msgid "Brian Harrington"
13171 msgstr "Brian Harrington"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13175 msgid "Brian Norris"
13176 msgstr "Brian Harrington"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13180 msgid "Brice Sanchez"
13181 msgstr "Brice Sanchez"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13185 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13186 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13190 msgid "Brief display"
13191 msgstr "Affichage court"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13195 msgid "Brig C. McCoy"
13196 msgstr "Brig C. McCoy"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13200 msgid "Brooke Johnson"
13201 msgstr "Brooke Johnson"
13203 #. For the first occurrence,
13204 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13208 msgid "Browse by last name: %s "
13209 msgstr "Parcourir par nom : %s "
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13213 msgid "Browse system logs"
13214 msgstr "Consultation des registres du système"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13219 msgid "Browse the system logs"
13220 msgstr "Consulter les registres du système"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13224 msgid "Bruno Toumi"
13225 msgstr "Bruno Toumi"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13230 msgstr "Budget : "
13232 #. For the first occurrence,
13233 #. %1$s: budget.budget_period_description
13234 #. %2$s: budget.budget_period_id
13235 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13240 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13241 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13246 msgid "Budget description missing"
13247 msgstr "- description manquante"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13252 msgstr "Budget : "
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13257 msgid "Budget name"
13258 msgstr "Nom du budget"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13263 msgid "Budget period description"
13264 msgstr "Ajouter une description"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13269 msgstr "Budget : "
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13274 msgid "Budgeted cost: "
13275 msgstr "Coût budgété :"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13295 msgid "Budgets administration"
13296 msgstr "Gestion des Budgets"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13300 msgid "Bug wranglers:"
13301 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13303 #. INPUT type=submit
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13305 msgid "Build a new report"
13306 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13310 msgid "Build a new report?"
13311 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13321 msgid "Build a report"
13322 msgstr "Construire un rapport"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13326 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13327 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes utilisateur"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13331 msgid "Build and run reports"
13332 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13334 #. INPUT type=submit name=submit
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13339 msgstr "Construire nouveau"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13343 msgid "Built-in offline circulation interface"
13344 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13351 msgstr "Par :"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13364 msgstr "Par : "
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13368 msgid "ByWater Solutions, USA"
13369 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13378 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13379 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13390 #. %10$s: interface
13391 #. %11$s: interface
13392 #. %12$s: interface
13393 #. %13$s: interface
13394 #. %14$s: themelang
13395 #. %15$s: themelang
13396 #. %16$s: themelang
13397 #. %17$s: themelang
13398 #. %18$s: themelang
13399 #. %19$s: interface
13400 #. %20$s: themelang
13401 #. %21$s: themelang
13402 #. %22$s: interface
13403 #. %23$s: interface
13404 #. %24$s: interface
13405 #. %25$s: interface
13406 #. %26$s: interface
13407 #. %27$s: interface
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13411 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13412 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13413 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13414 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13415 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13416 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13417 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13418 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13419 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13420 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13421 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13422 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13423 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13424 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13427 " CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13428 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13429 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13430 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13431 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13432 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/jquery/"
13433 "plugins/jquery.hotkeys.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/"
13434 "lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-"
13435 "global.css %s/js/basket.js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/"
13436 "jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.js %s/lib/yui/button/button-min.js "
13437 "%s/lib/yui/container/container_core-min.js %s/lib/yui/menu/menu-min.js %s/"
13438 "lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css %s/lib/yui/utilities/"
13439 "utilities.js %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-"
13440 "koha.png %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/"
13441 "sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user "
13442 "to be online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
13443 "offline FALLBACK: "
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13467 msgid "CD software"
13468 msgstr "Logiciel sur CD"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13478 #. For the first occurrence,
13479 #. %1$s: csv_profile.profile
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13490 msgid "CSV profile: "
13491 msgstr "Profils CSV"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13496 msgid "CSV profiles"
13497 msgstr "Profils CSV"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13502 msgid "CSV separator: "
13503 msgstr "Séparateur CSV : "
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13507 msgid "Cache expiry (seconds)"
13508 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13514 msgid "Cache expiry:"
13515 msgstr "Expiration du cache"
13517 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13518 #. %2$s: from | $KohaDates
13519 #. %3$s: to | $KohaDates
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13522 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13523 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13529 msgstr "Calendrier"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13533 msgid "Calendar information"
13534 msgstr "Calendrier"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13541 msgid "Call Number"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13546 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13547 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13600 msgid "Call number"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13605 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13606 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13611 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13612 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13617 msgid "Call number range"
13618 msgstr "Plage de cote"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13624 msgid "Call number:"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13629 msgid "Call numbers"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13635 msgid "Call numbers browser"
13636 msgstr "Plage de cote"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13643 #. %1$s: subscription.callnumber
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13646 msgid "Callnumber: %s "
13647 msgstr "Cotes: %s "
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13651 msgid "Calyx, Australia"
13652 msgstr "Calyx, Australie"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13656 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13658 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13663 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13665 "La liste peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13667 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13668 #. %2$s: error.cardnumber
13670 #. %4$s: error.borrowernumber
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13673 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13675 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13679 msgid "Can't cancel receipt "
13680 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13685 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13687 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13693 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13696 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13702 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13705 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13711 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13713 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13718 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13720 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13726 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13727 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13732 msgid "Can't delete order"
13733 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13738 msgid "Can't delete order and catalog record"
13739 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13744 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13745 "this order cancel holds first"
13747 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13748 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13753 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13754 "this order cancel holds first"
13756 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13757 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13761 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13762 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13766 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13767 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13915 msgid "Cancel Upload"
13916 msgstr "Annuler le téléchargement"
13918 #. INPUT type=submit
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13921 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13923 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13927 msgid "Cancel and return to order"
13928 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13930 #. INPUT type=submit
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13932 msgid "Cancel filter"
13933 msgstr "Annuler le filtre"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13942 msgid "Cancel hold"
13943 msgstr "Annuler réservation"
13945 #. INPUT type=submit
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13947 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13948 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
13950 #. INPUT type=submit
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13952 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13953 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
13955 #. INPUT type=submit name=submit
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13958 msgid "Cancel marked holds"
13959 msgstr "Annuler les réservations marquées"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13964 msgid "Cancel merge"
13965 msgstr "Annuler le filtre"
13967 #. INPUT type=button
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13969 msgid "Cancel modifications"
13970 msgstr "Annuler les modifications"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13974 msgid "Cancel notification"
13975 msgstr "Annuler le message"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13979 msgid "Cancel receipt"
13980 msgstr "Annuler la réception"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13984 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13985 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13990 msgid "Cancel transfer"
13991 msgstr "Annuler le transfert"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13995 msgid "Cancellation Date"
13996 msgstr "Date d'annulation"
13998 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14002 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14003 msgstr "Date d'annulation"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14018 msgid "Cancelled orders"
14019 msgstr "Commandes annulées"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14026 msgid "Cannot Delete"
14027 msgstr "Impossible de supprimer "
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14032 msgid "Cannot add patron"
14033 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14037 msgid "Cannot be ordered"
14038 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
14042 msgid "Cannot be put on hold"
14043 msgstr "Impossible de réserver"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14047 msgid "Cannot be toggled"
14048 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14052 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14053 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
14058 msgid "Cannot check in"
14059 msgstr "Retour impossible"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14063 msgid "Cannot check out"
14064 msgstr "Retour impossible"
14066 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
14069 msgid "Cannot check out! %s "
14070 msgstr "Retour impossible"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14077 msgid "Cannot delete"
14078 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14082 msgid "Cannot delete budget"
14083 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14085 #. %1$s: budget_period_description
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14088 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14089 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14093 msgid "Cannot delete currency "
14094 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14098 msgid "Cannot delete filing rule "
14099 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14103 msgid "Cannot delete item type"
14104 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14108 msgid "Cannot delete patron"
14109 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14114 msgid "Cannot edit"
14115 msgstr "Impossible de modifier"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14119 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14124 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14125 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14127 #. For the first occurrence,
14128 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14132 msgid "Cannot open %s to read."
14133 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14137 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14139 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14144 msgid "Cannot place hold"
14145 msgstr "Impossible de réserver"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14149 msgid "Cannot place hold on some items"
14150 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14155 msgid "Cannot place hold:"
14156 msgstr "Impossible de réserver :"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14160 msgid "Cannot process file as an image."
14161 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14165 msgid "Cannot renew:"
14166 msgstr "Impossible de renouveller :"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14170 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14172 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14178 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14180 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14185 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14186 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14203 #. %1$s: batche.batch_id
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14206 msgid "Card batch number %s"
14207 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14209 #. %1$s: batche.batch_id
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14212 msgid "Card batch number %s "
14213 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14217 msgid "Card height:"
14218 msgstr "Hauteur de la carte : "
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14226 msgid "Card number"
14227 msgstr "Numéro de carte"
14229 #. %1$s: cardnumber
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14232 msgid "Card number : %s"
14233 msgstr "Numéro de carte : %s"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14237 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14238 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14243 msgid "Card number: "
14244 msgstr "N° de carte : "
14246 #. %1$s: cardnumber
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14249 msgid "Card number: %s"
14250 msgstr "Numéro de carte : %s"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14255 msgid "Card width:"
14256 msgstr "Largeur de la carte : "
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14263 msgstr "Numéro de carte"
14265 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14266 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14267 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14272 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14275 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14279 msgid "Cardnumber already in use."
14280 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14284 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14285 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14289 msgid "Cardnumbers not found"
14290 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14303 msgstr "Login CAS "
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14308 msgid "Cassette recording"
14309 msgstr "Cassette audio"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14340 msgid "Catalog by Item Type"
14341 msgstr "Catalogue par type de document"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14346 msgid "Catalog by item type"
14347 msgstr "Catalogue par type de document"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14351 msgid "Catalog details"
14352 msgstr "Détails du catalogue"
14354 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14357 msgid "Catalog details %s "
14358 msgstr "Détails %s "
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14362 msgid "Catalog search"
14363 msgstr "Recherche catalogue"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14369 msgid "Catalog statistics"
14370 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14383 msgstr "Catalogage"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14387 msgid "Cataloging search"
14388 msgstr "Recherche du catalogue"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14393 msgstr "Catalogues"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14397 msgid "Catalogue tables"
14398 msgstr "Détails du catalogue"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14402 msgid "Cataloguing tables"
14403 msgstr "Détails du catalogue"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14407 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14408 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14424 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14426 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14431 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14433 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14437 msgid "Category code"
14438 msgstr "Code catégorie"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14442 msgid "Category code unknown."
14443 msgstr "Code catégorie : "
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14447 msgid "Category code:"
14448 msgstr "Code catégorie :"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14455 msgid "Category code: "
14456 msgstr "Code catégorie :"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14460 msgid "Category name"
14461 msgstr "Nom de la catégorie"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14466 msgid "Category type: "
14467 msgstr "Type de catégorie : "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14474 msgstr "Catégorie : "
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14487 msgstr "Catégorie : "
14489 #. For the first occurrence,
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14494 msgid "Category: %s"
14495 msgstr "Catégorie : "
14497 #. %1$s: categoryname
14498 #. %2$s: categorycode
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14501 msgid "Category: %s (%s)"
14502 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14506 msgid "Categorycode"
14507 msgstr "Code catégorie"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14513 msgid "Cell value "
14514 msgstr "Valeur de cellule "
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14519 msgid "Cells contain estimated values only."
14520 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14522 #. For the first occurrence,
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14530 #. INPUT type=submit
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14532 msgid "Change basket group"
14533 msgstr "Changer le bordereau"
14535 #. INPUT type=submit
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14537 msgid "Change basketgroup"
14538 msgstr "Changer de bordereau"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14542 msgid "Change framework: "
14543 msgstr "Changer la grille : "
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14548 msgid "Change internal note"
14549 msgstr "Changer la note"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14553 msgid "Change item status"
14554 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14559 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14560 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14564 msgid "Change order"
14565 msgstr "Changer la position"
14567 #. %1$s: ordernumber
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14570 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14571 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14573 #. %1$s: ordernumber
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14576 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14577 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14581 msgid "Change password"
14582 msgstr "Changer le mot de passe"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14588 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14589 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14593 msgid "Change vendor note"
14594 msgstr "Changer la note"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14598 msgid "Changed action if matching record found"
14599 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14603 msgid "Changed action if no match found"
14604 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14608 msgid "Changed item processing option"
14609 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14621 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14627 msgid "Character encoding: "
14628 msgstr "Encodage des caractères : "
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14646 msgid "Charge type"
14647 msgstr "Type de coût"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14651 msgid "Charles Farmer"
14652 msgstr "Charles Farmer"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14657 msgstr "Sélectionner tout"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14664 #. INPUT type=submit
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14677 msgstr "Sélectionner tout"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14682 msgid "Check expiration"
14683 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14687 msgid "Check for embedded item record data?"
14688 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14707 #. For the first occurrence,
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14712 msgid "Check in message"
14713 msgstr "Message au retour"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14717 msgid "Check lists"
14718 msgstr "A vérifier"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14724 msgid "Check logs for more details."
14725 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14755 #. INPUT type=submit name=x
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14757 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14758 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14762 msgid "Check out and check in items"
14763 msgstr "Documents retournés "
14765 #. For the first occurrence,
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14768 msgid "Check out message"
14769 msgstr "Messages de prêt "
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14773 msgid "Check out to this patron"
14774 msgstr "Prété à cet utilisateur"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14778 msgid "Check that your database is running."
14779 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14783 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14785 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14790 msgid "Check the expiration of a serial"
14791 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14795 msgid "Check the hostname setting in "
14796 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14798 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14800 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14801 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
14803 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14805 msgid "Check to delete this field"
14806 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14810 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14811 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14816 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14817 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14819 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14820 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14825 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14826 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14831 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14833 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14834 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14838 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14839 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14843 msgid "Check your database settings in "
14844 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14854 msgid "Check-in date from"
14855 msgstr "Rendu entre le :"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14859 msgid "Check-in date from:"
14860 msgstr "Rendu entre le :"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14880 msgid "Checked in "
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14885 msgid "Checked in item."
14886 msgstr "Documents retournés "
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14893 msgid "Checked out"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14898 msgid "Checked out "
14902 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14903 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14906 msgid "Checked out %s %s %s by "
14907 msgstr "%s Prêté à %s %s "
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14912 msgid "Checked out %s times"
14913 msgstr "A été prêté %s fois"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14923 msgid "Checked out from"
14924 msgstr "Emprunté à"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14933 msgid "Checked out on"
14934 msgstr "Emprunté le"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14938 msgid "Checked out today"
14939 msgstr "Prêt(s) du jour"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14943 msgid "Checked out: "
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14949 msgid "Checked-in items"
14950 msgstr "Documents retournés"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14959 msgid "Checkin message"
14960 msgstr "Message au retour"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14964 msgid "Checkin message type: "
14965 msgstr "Type de message au retour :"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14969 msgid "Checkin message: "
14970 msgstr "Message au retour :"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14979 msgid "Checking out to "
14982 #. For the first occurrence,
14983 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14987 msgid "Checking out to %s"
14988 msgstr "Prêter à %s"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14993 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14994 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14997 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
14998 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
14999 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15005 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15006 "the values of that field on all selected patrons"
15008 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15009 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15021 msgid "Checkout count"
15022 msgstr "Nombre de prêts"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15026 msgid "Checkout count:"
15027 msgstr "Nombre de prêts"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15031 msgid "Checkout date"
15032 msgstr "Date de prêt "
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15036 msgid "Checkout date from:"
15037 msgstr "Prêté entre le :"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15041 msgid "Checkout date from: "
15042 msgstr "Prêté entre le :"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15046 msgid "Checkout history"
15047 msgstr "Historique de prêt"
15049 #. %1$s: title |html
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15052 msgid "Checkout history for %s"
15053 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15057 msgid "Checkout on"
15058 msgstr "Emprunté le"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15062 msgid "Checkout status:"
15063 msgstr "Statut du prêt :"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
15077 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15078 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS car l'utilisateur a des retards"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15083 msgid "Checkouts by patron category"
15084 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15086 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15087 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15091 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15092 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15097 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15098 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15101 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
15102 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
15103 "d'erreurs dans vos grilles."
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15133 msgid "Choose .koc file: "
15134 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15138 msgid "Choose Adult category "
15139 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15143 msgid "Choose Hemisphere:"
15144 msgstr "Choisir hémisphère : "
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15149 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15150 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande?"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15154 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15155 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15161 msgid "Choose a file "
15162 msgstr "Choisissez un fichier"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15166 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15167 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15171 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15172 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15176 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15177 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15182 msgid "Choose an icon:"
15183 msgstr "Choisir un icône :"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15187 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15188 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15193 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15194 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15198 msgid "Choose layout type: "
15199 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15203 msgid "Choose library:"
15204 msgstr "Choisir votre site : "
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15209 msgid "Choose list"
15210 msgstr "Choisir la liste"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15215 msgstr "Choisir :"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15220 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15221 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15223 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
15224 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
15225 "tous les types d'utilisateurs."
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15229 msgid "Choose order of text fields to print"
15230 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15234 msgid "Choose the file to add to the basket"
15235 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15239 msgid "Choose this record"
15240 msgstr "Sélectionner cette notice"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15245 msgid "Choose time"
15246 msgstr "Choisir :"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15251 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15252 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15254 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
15255 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
15256 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré. "
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15260 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15262 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15267 msgid "Choose your library:"
15268 msgstr "Choisir votre site : "
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15276 msgstr "Choisir :"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15280 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15281 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15285 msgid "Chris Cormack"
15286 msgstr "Chris Cormack"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15291 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15292 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15294 "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager, Koha 3.8 "
15295 "Release Maintainer) "
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15299 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15300 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15304 msgid "Christophe Croullebois"
15305 msgstr "Christophe Croullebois"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15309 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15310 msgstr "Christopher Hall"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15314 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15315 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15319 msgid "Christopher Hyde"
15320 msgstr "Christopher Hyde"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15324 msgid "Cindy Murdock Ames"
15325 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15330 msgstr "Note de circulation"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15335 msgstr "Note de circulation "
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15365 msgid "Circulation"
15366 msgstr "Circulation"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15371 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15372 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15373 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15374 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15375 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15376 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15377 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15378 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15379 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15380 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15381 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15382 "symbol by National Park Service "
15384 "Circulation (\"fair-trade\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs "
15385 "(\"children's library\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, "
15386 "Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\"magnifying glass"
15387 "\") symbole par Philipp Suess ; Listes (\"folder\") symbole par Jack Biesek, "
15388 "Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy "
15389 "Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Catalogage (\"price tag\") "
15390 "symbole par Le Projet Noun; Autorités (\"link\") symbole par Matthew Exton ; "
15391 "Périodiques (\"newspaper\") symbole par John Caserta ; Acquisitions "
15392 "(\"present\") symbole par David Goodger ; Rapports (\"pie chart\") symbole "
15393 "par Scott Lewis ; Administration (\"gears\") symbole par Jeremy Minnick ; "
15394 "Outils (\"wrench\") symbole par le service National Park "
15396 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15399 msgid "Circulation History for %s"
15400 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15404 msgid "Circulation Reports"
15405 msgstr "Rapports de circulation"
15407 #. %1$s: branch_name
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15410 msgid "Circulation alerts for %s"
15411 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15416 msgid "Circulation and fines rules"
15417 msgstr "Règles de circulation"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15423 msgid "Circulation history"
15424 msgstr "Historique de circulation"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15428 msgid "Circulation note"
15429 msgstr "Note de circulation : "
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15433 msgid "Circulation note: "
15434 msgstr "Note de circulation : "
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15438 msgid "Circulation records were last synced on: "
15439 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15445 msgid "Circulation statistics"
15446 msgstr "Stats de circulation"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15450 msgid "Circulation tables"
15451 msgstr "Messages de circulation"
15453 #. %1$s: LoginBranchname
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15456 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15457 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15474 msgid "Cities and towns"
15475 msgstr "Villes et villages "
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15489 msgstr "Identifiant commun"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15494 msgstr "Identifiant commune :"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15499 msgstr "Identifiant commune"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15503 msgid "City search:"
15504 msgstr "Recherche de ville"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15512 msgstr "Ville : "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15517 msgid "Claim acquisition"
15518 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15523 msgstr "Date de réclamation"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15527 msgid "Claim missing serials"
15528 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15530 #. INPUT type=submit
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15532 msgid "Claim order"
15533 msgstr "Réclamer une commande"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15538 msgid "Claim serial issue"
15539 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15543 msgid "Claim using notice: "
15544 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15557 msgid "Claimed date"
15558 msgstr "Date de réclamation"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15564 msgstr "Réclamations"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15569 msgid "Claims count"
15570 msgstr "Nombre de réclamations"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15574 msgid "Claire Hernandez"
15575 msgstr "Claire Hernandez"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15590 msgid "ClassSources"
15591 msgstr "ClassSources"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15596 msgid "Classification"
15597 msgstr "Classification"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15601 msgid "Classification filing rules"
15602 msgstr "Règles de classement de la classification"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15606 msgid "Classification source code missing"
15607 msgstr "Code de source de classification manquant"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15612 msgid "Classification source code: "
15613 msgstr "Code source de classification :"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15620 msgid "Classification sources"
15621 msgstr "Sources de classification"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15625 msgid "Classification:"
15626 msgstr "Classification :"
15628 #. For the first occurrence,
15629 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15633 msgid "Classification: %s "
15634 msgstr "Classification: %s"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15638 msgid "Claudia Forsman"
15639 msgstr "Claudia Forsman"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15644 msgstr "Clay Fouts"
15646 #. INPUT type=submit
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15653 msgid "Clean patron records"
15654 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
15656 #. %1$s: import_batch_id
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15659 msgid "Cleaned import batch #%s"
15660 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
15662 #. For the first occurrence,
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15706 msgstr "Tout effacer"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15711 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15713 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15723 msgstr "Effacer la date"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15727 msgid "Clear field"
15728 msgstr "Effacer la zone"
15730 #. INPUT type=reset
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15732 msgid "Clear filters"
15733 msgstr "Effacer les filtres"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15737 msgid "Clear on loan"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15743 msgid "Clear screen"
15744 msgstr "Effacer l'écran"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15750 msgid "Clear search form"
15751 msgstr "Entrer les termes de recherche"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15755 msgid "Clear used authorities"
15756 msgstr "Fusionner les autorités"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15764 msgid "Click 'Next' to continue "
15765 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
15767 #. For the first occurrence,
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15771 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15772 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15776 msgid "Click Save to finish."
15777 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15782 msgid "Click here to define a printer profile."
15783 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15787 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15788 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15793 msgid "Click here to see the merged record."
15794 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15798 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15799 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15803 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15804 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15810 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15813 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
15814 "<Enter> pour enregistrer les modifications."
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15818 msgid "Click on individual cells to edit."
15819 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15824 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15825 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15827 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15828 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
15829 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15834 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15835 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15837 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15838 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
15839 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15844 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15845 "Enter> key to save the quote. "
15847 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
15848 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15853 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15855 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15860 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15862 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15867 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15868 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15873 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15876 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
15877 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15882 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15884 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15890 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15891 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15896 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15899 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
15900 "importer un fichier CSV de citations."
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15905 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15908 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
15909 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15913 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15915 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
15917 #. INPUT type=submit
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15919 msgid "Click to \"Unmap\""
15920 msgstr "Cliquer pour délier"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15924 msgid "Click to Edit"
15925 msgstr "Cliquer pour modifier"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15930 msgid "Click to Expand this Tag"
15931 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15936 msgid "Click to add item"
15937 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15941 msgid "Click to collapse this section"
15942 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15946 msgid "Click to edit"
15947 msgstr "Cliquer pour modifier"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15951 msgid "Click to expand this section"
15952 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15956 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15957 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15961 msgid "Click to recheck dependencies "
15962 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15977 msgid "Clone these rules to:"
15978 msgstr "Cloner ces règles pour :"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15987 msgid "Clone this subfield"
15988 msgstr "Répéter cette sous zone"
15990 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15991 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15992 #. %3$s: frombranchname
15994 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15995 #. %6$s: tobranchname
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16000 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16001 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16005 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16006 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16025 #. INPUT type=button
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16027 msgid "Close and print"
16028 msgstr "Fermer et Imprimer"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16032 msgid "Close basket group"
16033 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16037 msgid "Close budget "
16038 msgstr "› Détails du cours pour "
16040 #. INPUT type=button
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16043 msgid "Close help window"
16044 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16049 msgid "Close this basket"
16050 msgstr "Fermer ce panier"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16056 msgid "Close this menu"
16057 msgstr "Fermer ce menu"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16061 msgid "Close this window."
16062 msgstr "Fermer cette fenêtre"
16064 #. INPUT type=button
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16069 msgid "Close window"
16070 msgstr "Fermer la fenêtre"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16084 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16087 msgid "Closed (%s)"
16088 msgstr "Fermé (%s)"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16093 msgid "Closed on %s"
16094 msgstr "Fermé le %s."
16096 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16099 msgid "Closed on %s."
16100 msgstr "Fermé le %s."
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16106 msgstr "Fermé le : "
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16132 msgstr "Code : "
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16136 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16137 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16142 msgid "Collapse all"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16153 msgid "Collect from patron: "
16154 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16168 msgstr "Collection"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16179 msgid "Collection "
16180 msgstr "Collection : "
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16188 msgid "Collection code"
16189 msgstr "Code de collection"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16193 msgid "Collection code:"
16194 msgstr "Code de collection :"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16198 msgid "Collection deleted successfully"
16199 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16203 msgid "Collection failed to be deleted"
16204 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16211 msgid "Collection title:"
16212 msgstr "Titre de série :"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16216 msgid "Collection transferred successfully"
16217 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16222 msgid "Collection:"
16223 msgstr "Collection : "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16227 msgid "Collection: "
16228 msgstr "Collection : "
16230 #. For the first occurrence,
16231 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16235 msgid "Collection: %s "
16236 msgstr "Collection: %s"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16246 msgstr "Deux points (:)"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16265 msgid "Column name"
16266 msgstr "Colonne : "
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16271 msgstr "Colonne : "
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16281 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16282 "columns will be ignored. "
16284 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
16285 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16291 msgid "Columns settings"
16292 msgstr "Réglage du profil"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16296 msgid "Coming from"
16299 #. %1$s: branchesloo.branchname
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16302 msgid "Coming from %s"
16303 msgstr "Venant de %s"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16316 msgstr "Virgule (,)"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16320 msgid "Comma separated text"
16321 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16328 msgstr "Commentaire : "
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16333 msgstr "Commentaire "
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16340 msgstr "Commentaire :"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16345 msgstr "Commentaire : "
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16350 msgstr "Commentateur "
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16360 msgstr "Commentaires"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16364 msgid "Comments about this file: "
16365 msgstr "Notes à propos de ce fichier :"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16370 msgid "Comments awaiting moderation"
16371 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16375 msgid "Comments pending approval"
16376 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16381 msgstr "Commentaires :"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16385 msgid "Compact view"
16386 msgstr "Vue partielle"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16390 msgid "Company details"
16391 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16395 msgid "Company name: "
16396 msgstr "Nom du fournisseur : "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16400 msgid "Compare barcodes list to results: "
16401 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16405 msgid "Complete view"
16406 msgstr "Vue complète"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16410 msgid "Completed import of records"
16411 msgstr "Importation des notices terminées"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16415 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16417 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16424 msgstr "Configurer"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16429 msgid "Configure columns"
16430 msgstr "Configurer"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16435 msgid "Configure plugins"
16436 msgstr "Configurer"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16440 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16441 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16446 msgid "Configuring "
16447 msgstr "Configuration "
16449 #. INPUT type=submit
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16460 msgid "Confirm custom report"
16461 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16465 msgid "Confirm delete: "
16466 msgstr "Confirmer la suppression : "
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16471 msgid "Confirm deletion"
16472 msgstr "Confirmer la suppression"
16474 #. %1$s: branchname
16475 #. %2$s: branchcode
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16478 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16479 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16481 #. %1$s: searchfield
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16484 msgid "Confirm deletion of %s?"
16485 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16489 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16491 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16495 msgid "Confirm deletion of classification source "
16496 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16498 #. %1$s: contractnumber
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16501 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16502 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16506 msgid "Confirm deletion of currency "
16507 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16511 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16512 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16516 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16517 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16521 msgid "Confirm deletion of printer "
16522 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16526 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16527 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16529 #. %1$s: tagsubfield
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16532 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16533 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16537 msgid "Confirm deletion of tag "
16538 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16542 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16543 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16545 #. INPUT type=submit
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16547 msgid "Confirm hold"
16548 msgstr "Mettre de côté"
16550 #. INPUT type=submit
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16552 msgid "Confirm hold and transfer"
16553 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16557 msgid "Confirm holds"
16558 msgstr "Confirmer la réservation"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16562 msgid "Confirm new password:"
16563 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16567 msgid "Congratulations, installation complete"
16568 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16574 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16575 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16579 msgid "Connection established."
16580 msgstr "Connexion établie."
16582 #. For the first occurrence,
16583 #. %1$s: errcon.server
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16588 msgid "Connection failed to %s"
16589 msgstr "Échec de connexion à %s"
16591 #. For the first occurrence,
16592 #. %1$s: errcon.server
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16596 msgid "Connection timeout to %s"
16597 msgstr "Échec de connexion à %s"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16601 msgid "Connor Dewar"
16602 msgstr "Connor Dewar"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16606 msgid "Connor Fraser"
16607 msgstr "Connor Fraser"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16611 msgid "Considered lost"
16612 msgstr "Considéré comme perdu"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16617 msgid "Constraints"
16618 msgstr "Contraintes"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16629 msgid "Contact about late issues?"
16630 msgstr "Date de début de contrat:"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16634 msgid "Contact about late orders?"
16635 msgstr "Date de début de contrat:"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16640 msgid "Contact details"
16641 msgstr "Coordonnées du contact"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16645 msgid "Contact information"
16646 msgstr "Informations de contact"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16650 msgid "Contact name: "
16651 msgstr "Nom du contact :"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16655 msgid "Contact note: "
16656 msgstr "%s Note du contact : "
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16665 msgid "Contact: First name"
16666 msgstr "Nom du contact :"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16670 msgid "Contact: Last name"
16671 msgstr "Nom du contact :"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16675 msgid "Contact: Relationship"
16676 msgstr "Relation :"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16680 msgid "Contact: Title"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16704 msgid "Contents of "
16705 msgstr "Contenu de "
16707 #. INPUT type=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16720 msgid "Continue to log in to Koha"
16721 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16723 #. INPUT type=submit
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16726 msgid "Continue without marking >>"
16727 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16737 msgid "Contract deleted"
16738 msgstr "Contrat supprimé"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16742 msgid "Contract description:"
16743 msgstr "Description du contrat:"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16747 msgid "Contract end date:"
16748 msgstr "Date de fin de contrat:"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16753 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16755 "Le contrat n'a pas été supprimé. Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16760 msgid "Contract id "
16761 msgstr "id du contrat "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16766 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16767 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16770 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
16771 "Année de publication, Code de l'éditeur, Titre de la Collection, Notes, "
16772 "Quantité, RRP, Lieu de livraison, Lieu de facturation"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16778 msgid "Contract name:"
16779 msgstr "Nom du contrat:"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16783 msgid "Contract number:"
16784 msgstr "Numéro de contrat:"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16788 msgid "Contract number: "
16789 msgstr "Numéro de contrat :"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16793 msgid "Contract start date:"
16794 msgstr "Date de début de contrat:"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16799 msgid "Contract(s)"
16800 msgstr "Contrat(s)"
16803 #. %1$s: booksellername
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16806 msgid "Contract(s) of %s"
16807 msgstr "Contrat(s) de %s"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16826 msgid "Contributing companies and institutions"
16827 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16832 msgid "Control no.: "
16833 msgstr "N° contrôle : "
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16839 msgid "Control no: "
16840 msgstr "N° contrôle : "
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16845 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16846 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16847 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16848 "of history kept is controlled by the cronjob "
16850 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16851 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16852 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
16853 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
16854 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16858 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16859 msgstr "Modifier les règles de concordance"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16865 msgstr "Copies :"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16878 msgid "Copy and replace"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16883 msgid "Copy holidays to:"
16884 msgstr "Copier les jours fériés à :"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16888 msgid "Copy notice"
16889 msgstr "Copier la notification"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16902 msgid "Copy number"
16903 msgstr "Numéro de copie"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16908 msgid "Copy number:"
16909 msgstr "Numéro de copie"
16912 #. %1$s: branchloo.branchname
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16916 msgstr "Copier à %s"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16920 msgid "Copy to all libraries"
16921 msgstr "Copier vers tous les sites"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16933 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16934 msgstr "Copyright © 2008 "
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16939 msgid "Copyright © 2008 "
16940 msgstr "Copyright © 2008 "
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16946 msgid "Copyright date:"
16947 msgstr "Date de publication :"
16950 #. For the first occurrence,
16951 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16955 msgid "Copyright year: %s "
16956 msgstr "Date de copyright: %s"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16962 msgstr "Copyright : "
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16967 msgid "Copyright: "
16968 msgstr "Copyright : "
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16974 msgid "Copyrightdate"
16975 msgstr "Date de publication :"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16979 msgid "Corey Fuimaono"
16980 msgstr "Corey Fuimaono"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16984 msgid "Cory Jaeger"
16985 msgstr "Cory Jaeger"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16989 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16990 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16995 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16996 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16998 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
16999 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17003 msgid "Could not add a new patron."
17004 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
17006 #. %1$s: duplicate_code_error
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17010 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17011 "code already exists. "
17013 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur "%s" — Ce code "
17016 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17017 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17021 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17022 "by %s patron records"
17024 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur "%s" — il "
17025 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
17027 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17031 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17032 "absent from the database."
17034 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur "%s" — il est "
17035 "déjà absent de la base."
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17039 msgid "Could not find a system preference named "
17040 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
17045 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17046 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17048 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
17049 "<docdir> est correctement définie dans Koha-conf.xml."
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17059 msgid "Count holds"
17060 msgstr "Décompte des réservations"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17064 msgid "Count items"
17065 msgstr "Décompte des exemplaires"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17069 msgid "Count of checkouts"
17070 msgstr "Compte des prêts"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17074 msgid "Count total items"
17075 msgstr "Décompte du total des documents"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17080 msgid "Count unique biblios"
17081 msgstr "Décompte (unique) des notices"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17085 msgid "Count unique borrowers"
17086 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17091 msgid "Count unique items"
17092 msgstr "Décompte des documents uniques"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17118 msgid "Course Reserves"
17119 msgstr "Réserves de cours"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17123 msgid "Course name"
17124 msgstr "Nom du cours"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17128 msgid "Course name:"
17129 msgstr "Nom du cours :"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17133 msgid "Course number"
17134 msgstr "Numéro du cours"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17138 msgid "Course number:"
17139 msgstr "Numéro du cours : "
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
17151 msgid "Course reserves"
17152 msgstr "Réserve de cours"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17161 msgid "Crawford County Federated Library System"
17162 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17164 #. INPUT type=submit
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17171 msgid "Create SQL reports"
17172 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17176 msgid "Create a new category"
17177 msgstr "Ajouter une catégorie"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17181 msgid "Create a new city"
17182 msgstr "Ajouter une liste"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17186 msgid "Create a new list"
17187 msgstr "Ajouter une liste"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17191 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17192 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17196 msgid "Create a new subscription"
17197 msgstr "Ajouter un abonnement"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17201 msgid "Create a new template"
17202 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17206 msgid "Create analytics"
17207 msgstr "Créer des analytiques"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17212 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17213 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17215 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
17216 "les caractéristiques de vos notices MARC."
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17221 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17222 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17223 "for the MARC editor."
17225 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent "
17226 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
17227 "l'organisation de la grille."
17229 #. %1$s: authtypecode
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17232 msgid "Create authority framework for %s using "
17233 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
17235 #. %1$s: frameworkcode
17236 #. %2$s: frameworktext
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17239 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17240 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17244 msgid "Create from SQL"
17245 msgstr "Créer à partir de SQL"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17253 msgid "Create manual credit"
17254 msgstr "Créer crédit manuel"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17262 msgid "Create manual invoice"
17263 msgstr "Créer facture manuelle"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17267 msgid "Create new authority"
17268 msgstr "Ajouter une autorité"
17270 #. INPUT type=submit
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17272 msgid "Create new invoice anyway"
17273 msgstr "Créer facture manuelle "
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17277 msgid "Create new record"
17278 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17283 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17285 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17291 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17293 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17298 msgid "Create printable patron cards"
17299 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17303 msgid "Create record"
17304 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17306 #. INPUT type=submit name=submit
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17310 msgid "Create report from SQL"
17311 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17316 msgid "Create routing list"
17317 msgstr "Créer une liste de circulation"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17321 msgid "Create routing list for "
17322 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17324 #. INPUT type=submit
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17326 msgid "Create template"
17327 msgstr "Créer un modèle"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17337 msgid "Created by:"
17338 msgstr "Créée par :"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17342 msgid "Created by: "
17343 msgstr "Créée par :"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17350 msgid "Creation date"
17351 msgstr "Date de création"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17355 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17356 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17360 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17361 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17370 msgid "Credit type: "
17371 msgstr "Type de crédit :"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17381 msgstr "Crédits :"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17387 msgstr "Marge :"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17396 msgid "Currencies & Exchange rates"
17397 msgstr "Devises et taux de change"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17403 msgid "Currencies and exchange rates"
17404 msgstr "Devises et taux de change"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17408 msgid "Currencies search:"
17409 msgstr "Recherche de devises :"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17417 #. For the first occurrence,
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17422 msgid "Currency = %s"
17423 msgstr "Devise = %s"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17427 msgid "Currency deleted"
17428 msgstr "Devise supprimée"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17436 msgstr "Devise :"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17443 msgstr "Devise :"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17448 msgid "Current checkouts allowed"
17449 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17455 msgid "Current library"
17456 msgstr "Site actuel"
17458 #. For the first occurrence,
17459 #. %1$s: LoginBranchname
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17465 msgid "Current library: %s"
17466 msgstr "Site actuel : %s"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17473 msgid "Current location"
17474 msgstr "Localisation actuelle"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17478 msgid "Current location:"
17479 msgstr "Localisation actuelle : "
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17483 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17484 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17488 msgid "Current renewals:"
17489 msgstr "Renouvellements :"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17493 msgid "Current server time is:"
17494 msgstr "L'heure du serveur est :"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17499 msgid "Current session"
17500 msgstr "Session en cours"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17504 msgid "Current terms"
17505 msgstr "Termes actuels"
17507 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17510 msgid "Currently Available %s"
17511 msgstr "%s actuellement disponibles"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17515 msgid "Currently available batches"
17516 msgstr "Actuellement en rayon."
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17520 msgid "Currently available layouts"
17521 msgstr "%s actuellement disponibles"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17525 msgid "Currently available profiles"
17526 msgstr "Actuellement en rayon."
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17530 msgid "Currently available templates"
17531 msgstr "Actuellement en rayon."
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17536 msgid "Currently in local use %s "
17537 msgstr "%s actuellement disponibles"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17542 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17545 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17546 "différentes politiques fonctionnent comme suit :"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17551 msgstr "Curriculum"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17556 msgid "Custom search fields"
17557 msgstr "Rechercher les champs :"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17561 msgid "Customize patron card layouts"
17562 msgstr "Personnaliser les formats de carte utilisateur"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17566 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17567 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17571 msgid "Dænsk (Danish)"
17572 msgstr "Dænsk (Danois)"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17586 msgid "DVD video / Videodisc"
17587 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17600 msgid "Damaged status"
17601 msgstr "Statut endommagé :"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17606 msgid "Damaged status:"
17607 msgstr "Statut endommagé :"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17616 msgid "Daniel Banzli"
17617 msgstr "Daniel Banzli"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17621 msgid "Daniel Barker"
17622 msgstr "Daniel Barker"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17626 msgid "Daniel Grobani"
17627 msgstr "Daniel Grobani"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17631 msgid "Daniel Holth"
17632 msgstr "Daniel Holth"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17636 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17637 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17641 msgid "Daniel Sweeney"
17642 msgstr "Daniel Sweeney"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17646 msgid "Danny Bouman"
17647 msgstr "Danny Bouman"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17651 msgid "Darrell Ulm"
17652 msgstr "Darrell Ulm"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17660 msgid "Data deleted"
17661 msgstr "Donnée supprimée"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17666 msgstr "Erreur de donnée"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17670 msgid "Data fields"
17671 msgstr "Champs de données"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17677 msgid "Data recorded"
17678 msgstr "Donnée enregistrée"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17684 msgstr "Date :"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17689 msgstr "Base de données"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17694 msgstr "Base de données "
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17699 msgid "Database settings:"
17700 msgstr "Configuration de la base de données : "
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17704 msgid "Database tables created"
17705 msgstr "Tables de la base de données créées"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17710 msgstr "Base :"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17747 msgid "Date acquired"
17748 msgstr "Date de réception"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17753 msgstr "Date ajoutée"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17758 msgid "Date arrived"
17759 msgstr "Date de réception"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17768 msgstr "Date d'échéance"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17773 msgstr "Date d'échéance "
17775 #. For the first occurrence,
17776 #. %1$s: issueloo.date_due
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17781 msgid "Date due: %s"
17782 msgstr "Date d'échéance : %s"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17786 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17788 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17798 msgid "Date last checked out"
17799 msgstr "Document(s) en prêt"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17804 msgid "Date last seen"
17805 msgstr "Vu en dernier"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17816 msgid "Date of birth"
17817 msgstr "Date de naissance"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17821 msgid "Date of birth is invalid."
17822 msgstr "Date de naissance invalide."
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17827 msgid "Date of birth:"
17828 msgstr "Date de naissance :"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17832 msgid "Date of enrollment is invalid."
17833 msgstr "Date d'inscription invalide."
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17837 msgid "Date of expiration is invalid."
17838 msgstr "Date d'expiration invalide."
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17842 msgid "Date of transfer"
17843 msgstr "Date de transfert"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17848 msgid "Date ordered "
17849 msgstr "Date de commande"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17853 msgid "Date published"
17854 msgstr "Publié le "
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17858 msgid "Date published "
17859 msgstr "Publié le "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17864 msgstr "Limite de date"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17868 msgid "Date received"
17869 msgstr "Reçu le "
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17874 msgid "Date received "
17875 msgstr "Reçu le "
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17879 msgid "Date received: "
17880 msgstr "Reçu le :"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17890 msgstr "Date/heure"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17898 msgstr "Date/heure"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17904 msgstr "Date : "
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17909 msgstr "Date : "
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17915 msgstr "Date : %s"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17919 msgid "Date: from "
17920 msgstr "Date : de"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17929 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17930 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17934 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17935 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17939 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17940 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17944 msgid "David Birmingham"
17945 msgstr "David Birmingham"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17950 msgstr "David Cook"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17954 msgid "David Goldfein"
17955 msgstr "David Goldfein"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17959 msgid "David Strainchamps"
17960 msgstr "David Strainchamps"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17975 msgid "Day of week"
17976 msgstr "Jour de la semaine"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17986 msgstr "Jour :"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17998 msgid "Days in advance"
17999 msgstr "Nombre de jours d'avance"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18003 msgid "DeAndre Carroll"
18004 msgstr "DeAndre Carroll"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18008 msgid "Deactivate filters"
18009 msgstr "Désactiver les filtres"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18016 #. For the first occurrence,
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18044 msgstr "Par défaut"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18048 msgid "Default accounting details"
18049 msgstr "Détails financiers"
18051 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18052 #. %2$s: humanbranch
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
18056 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18057 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
18072 msgid "Default framework"
18073 msgstr "Grille par défaut"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
18077 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18078 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
18082 msgid "Default privacy"
18083 msgstr "Valeur par défaut "
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
18088 msgid "Default privacy: "
18089 msgstr "Valeur par défaut "
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18094 msgid "Default value:"
18095 msgstr "Valeur par défaut :"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18099 msgid "Default values"
18100 msgstr "Valeurs par défaut"
18102 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18106 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18107 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18113 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18114 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18117 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
18118 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
18119 "zones MARC bibliographiques."
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18123 msgid "Define categories and authorized values for them."
18124 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18129 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18130 "categories, and item types"
18132 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
18133 "et type de document"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18137 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18138 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18143 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18144 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18146 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
18147 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18152 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18153 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18158 msgid "Define days when the library is closed"
18159 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18164 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18167 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18172 msgid "Define funds within your budgets"
18173 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18177 msgid "Define item types used for circulation rules."
18178 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18182 msgid "Define libraries and groups."
18183 msgstr "Définir les sites, et groupes."
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18187 msgid "Define mappings"
18188 msgstr "Définir les liens"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18192 msgid "Define notices"
18193 msgstr "définir une notification"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18198 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18200 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18205 msgid "Define patron categories."
18206 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18211 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18212 "libraries, patron categories, and item types"
18214 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
18215 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18219 msgid "Define the holidays for:"
18220 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18225 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18226 "to find some datas independently of the framework."
18228 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
18229 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18236 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18237 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18238 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18241 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
18242 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
18243 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18247 msgid "Define transport costs between branches"
18248 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18252 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18254 "Définir les serveurs z3950 à interroger pour les données MARC dans le client "
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18259 msgid "Define your budgets"
18260 msgstr "Définir vos budgets"
18262 #. %1$s: IF ( branch )
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18268 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18269 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18273 msgid "Defining transport costs between libraries "
18274 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18279 msgstr "Définition"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18283 msgid "Definition description:"
18284 msgstr "Description de la définition :"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18288 msgid "Definition name:"
18289 msgstr "Nom de la définition :"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18296 #. %1$s: ERRORDELAY
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18301 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18302 "be only numerical characters. "
18304 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
18305 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18310 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18313 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
18314 "en compte et qu'une action soit lancée."
18316 #. For the first occurrence,
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18420 msgstr "Supprimer "
18422 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18424 msgid "Delete ALL submitted items"
18425 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18427 #. %1$s: city.city_name
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18430 msgid "Delete City \"%s?\""
18431 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18433 #. INPUT type=submit name=submit
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18435 msgid "Delete Definition"
18436 msgstr "Supprimer définition"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18440 msgid "Delete Images"
18441 msgstr "Supprimer les images"
18443 #. INPUT type=submit
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18445 msgid "Delete Library"
18446 msgstr "Supprimer le site"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18450 msgid "Delete [% field.name %] field"
18451 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18455 msgid "Delete a batch of items"
18456 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18460 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18462 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18468 msgstr "Tout supprimer"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18473 msgid "Delete all items"
18474 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18478 msgid "Delete all items at once"
18479 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18483 msgid "Delete an existing subscription"
18484 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18488 msgid "Delete basket"
18489 msgstr "Supprimer le panier"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18493 msgid "Delete basket and orders"
18494 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18498 msgid "Delete basket group"
18499 msgstr "Supprimer le panier"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18503 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18504 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18508 msgid "Delete batch"
18509 msgstr "Supprimer le lot"
18511 #. For the first occurrence,
18512 #. %1$s: budget_period_description
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18516 msgid "Delete budget '%s'?"
18517 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18519 #. INPUT type=submit
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18521 msgid "Delete classification source"
18522 msgstr "Supprimer la source de classification"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18526 msgid "Delete contact"
18527 msgstr "Autre contact"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18531 msgid "Delete course"
18532 msgstr "Supprimer le cours"
18534 #. INPUT type=submit
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18536 msgid "Delete filing rule"
18537 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18539 #. %1$s: frameworktext
18540 #. %2$s: frameworkcode
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18543 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18544 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18546 #. %1$s: budget_name
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18549 msgid "Delete fund %s?"
18550 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18554 msgid "Delete image"
18555 msgstr "Supprimer les images "
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18560 msgid "Delete item type '%s'?"
18561 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18566 msgid "Delete items in a batch"
18567 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18572 msgid "Delete list"
18573 msgstr "Supprimer la liste"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18577 msgid "Delete local"
18578 msgstr "Tout supprimer"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18582 msgid "Delete local and remote"
18583 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18587 msgid "Delete notice?"
18588 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18593 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18600 msgid "Delete order"
18601 msgstr "Supprimer la commande"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18606 msgid "Delete order and catalog record"
18607 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18609 #. INPUT type=submit
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18611 msgid "Delete patron attribute type"
18612 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18616 msgid "Delete patrons"
18617 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18621 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18622 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18626 msgid "Delete public lists"
18627 msgstr "Supprimer la liste"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18632 msgid "Delete quote(s)"
18633 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18638 msgid "Delete record"
18639 msgstr "Supprimer la notice"
18641 #. INPUT type=submit
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18643 msgid "Delete record matching rule"
18644 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18649 msgid "Delete records if no items remain."
18650 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18654 msgid "Delete remote"
18655 msgstr "Supprimer le modèle"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18661 msgid "Delete selected"
18662 msgstr "Supprimer la sélection"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18667 msgid "Delete selected items"
18668 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18672 msgid "Delete selected profile ?"
18673 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18675 #. INPUT type=submit
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18678 msgid "Delete selected records"
18679 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18683 msgid "Delete stop word "
18684 msgstr "Supprimer le mot vide"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18688 msgid "Delete subfield "
18689 msgstr "Supprimer la sous zone"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18693 msgid "Delete subscription"
18694 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18696 #. INPUT type=submit
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18698 msgid "Delete template"
18699 msgstr "Supprimer le modèle"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18703 msgid "Delete the exceptions on a range"
18704 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18708 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18709 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18713 msgid "Delete the single holidays on a range"
18714 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
18716 #. INPUT type=submit
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18718 msgid "Delete this Item Type"
18719 msgstr "Supprimer ce type de document"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18726 msgid "Delete this Tag"
18727 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18731 msgid "Delete this basket"
18732 msgstr "Supprimer ce panier"
18734 #. INPUT type=submit
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18736 msgid "Delete this category"
18737 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18739 #. INPUT type=submit
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18742 msgid "Delete this contract"
18743 msgstr "Supprimer ce contrat"
18745 #. INPUT type=submit
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18748 msgid "Delete this currency"
18749 msgstr "Supprimer cette devise"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18753 msgid "Delete this exception."
18754 msgstr "Supprimer cette exception"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18759 msgid "Delete this field"
18760 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18764 msgid "Delete this holiday"
18765 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18767 #. For the first occurrence,
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18770 msgid "Delete this holiday."
18771 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18773 #. INPUT type=submit
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18775 msgid "Delete this printer"
18776 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18780 msgid "Delete this saved report"
18781 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18786 msgid "Delete this subfield"
18787 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18789 #. For the first occurrence,
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18796 msgid "Delete user"
18797 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18801 msgid "Delete vendor"
18802 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18809 msgstr "Supprimer "
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18815 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18816 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
18818 #. %1$s: deleted_source
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18821 msgid "Deleted classification source %s"
18822 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18824 #. %1$s: deleted_rule
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18827 msgid "Deleted filing rule %s"
18828 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18830 #. %1$s: deleted_attribute_type
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18833 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18834 msgstr "Attribut utilisateur supprimé "%s""
18836 #. %1$s: deleted_matching_rule
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18839 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18840 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18849 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18854 msgid "Delimiter: "
18855 msgstr "Délimiteur :"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18865 msgid "Delivery comment:"
18866 msgstr "Commentaire"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18871 msgid "Delivery place"
18872 msgstr "Adresse de livraison"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18880 msgid "Delivery place:"
18881 msgstr "Adresse de livraison :"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18886 msgid "Delivery time: "
18887 msgstr "Délai de livraison : "
18889 #. For the first occurrence,
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18906 msgstr "Département"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18910 msgid "Department:"
18911 msgstr "Département :"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18955 msgid "Description"
18956 msgstr "Description"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18960 msgid "Description (OPAC)"
18961 msgstr "Description (OPAC)"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18965 msgid "Description (OPAC): "
18966 msgstr "Description (OPAC) : "
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18970 msgid "Description is required"
18971 msgstr "Une description est obligatoire"
18973 #. For the first occurrence,
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18979 msgid "Description missing"
18980 msgstr "Description manquante"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18987 msgid "Description of charges"
18988 msgstr "Description des frais"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19001 msgid "Description:"
19002 msgstr "Description :"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19021 msgid "Description: "
19022 msgstr "Description :"
19024 #. For the first occurrence,
19025 #. %1$s: liblibrarian
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19029 msgid "Description: %s"
19030 msgstr "Description : %s"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19034 msgid "Descriptions"
19035 msgstr "Descriptions"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
19039 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
19041 "Concevoir des modèles de carte personnalisés pour cartes d'utilisateur "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19046 msgid "Destination library:"
19047 msgstr "Site de destination : "
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19051 msgid "Destination library: "
19052 msgstr "Site destinataire : "
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
19056 msgid "Destination record"
19057 msgstr "Notice fusionnée"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
19074 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19075 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19077 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
19078 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19087 msgid "Dewey/classification"
19088 msgstr "Classification"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19093 msgstr "Dewey : "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19102 msgstr "Dewey : "
19104 #. For the first occurrence,
19105 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19110 msgstr "Dewey: %s "
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19114 msgid "Dictionaries"
19115 msgstr "Dictionnaires"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19125 msgstr "Dictionnaire"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19129 msgid "Dictionary "
19130 msgstr "Dictionnaire"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19134 msgid "Dictionary definitions"
19135 msgstr "Définitions du dictionnaire"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19139 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19140 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
19144 msgid "Did you mean: "
19145 msgstr "Voulez-vous dire : "
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19154 msgid "Did you mean?"
19155 msgstr "Voulez-vous dire?"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19164 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19165 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
19169 msgid "Digests only "
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19174 msgid "Directories"
19175 msgstr "Répertoires"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19180 msgid "Disabled for %s"
19181 msgstr "Désactivé pour"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19185 msgid "Disabled for all"
19186 msgstr "Désactivé pour tout"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19197 msgid "Discharge requests pending"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19202 msgid "Discographies"
19203 msgstr "Discographies"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19211 msgstr "Remise :"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19220 msgid "Display children too."
19221 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19225 msgid "Display detail for this authority"
19226 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19230 msgid "Display detail for this biblio"
19231 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19235 msgid "Display detail for this item"
19236 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19240 msgid "Display from: "
19241 msgstr "Afficher depuis : "
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19246 msgid "Display height: "
19247 msgstr "Afficher la hauteur: "
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19251 msgid "Display in OPAC: "
19252 msgstr "Affichage à l'OPAC "
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19256 msgid "Display in check-out: "
19257 msgstr "Affichage en prêt : "
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19261 msgid "Display location"
19262 msgstr "Afficher la localisation"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19266 msgid "Display location:"
19267 msgstr "Afficher la localisation :"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19271 msgid "Display member details."
19272 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19276 msgid "Display only used tags/subfields"
19277 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19283 msgid "Display order"
19284 msgstr "Ordre d'affichage"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19288 msgid "Display order:"
19289 msgstr "Ordre d'affichage :"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19293 msgid "Display statistics for:"
19294 msgstr "Afficher les stats pour :"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19298 msgid "Display them"
19299 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19303 msgid "Display to: "
19304 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19306 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19308 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19310 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19312 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19316 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19317 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
19319 #. INPUT type=submit
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19321 msgid "Do Not Delete"
19322 msgstr "Ne pas supprimer"
19324 #. INPUT type=submit
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19326 msgid "Do not Delete"
19327 msgstr "Ne pas supprimer"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19333 msgid "Do not allow"
19334 msgstr "Ne pas autoriser"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19338 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19344 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19347 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
19348 "dans votre catalogue."
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19353 msgid "Do not look for matching records"
19354 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19358 msgid "Do not notify"
19359 msgstr "Ne pas notifier"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19363 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19364 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19369 msgid "Do not use."
19370 msgstr "Ne pas utiliser."
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19375 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19376 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19380 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19381 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19386 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19387 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19388 "export option to make a backup"
19390 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19391 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19392 "courrante pour conserver une copie."
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19396 msgid "Do you want to confirm this order?"
19397 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19401 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19402 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19407 msgid "Document type:"
19408 msgstr "Type de document :"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19412 msgid "Don't allow"
19413 msgstr "Ne pas autoriser"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19418 msgid "Don't block "
19419 msgstr "Ne pas bloquer "
19421 #. INPUT type=submit
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19424 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19430 msgid "Don't export fields"
19431 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19435 msgid "Don't export fields:"
19436 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19440 msgid "Don't export items"
19441 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19448 msgid "Don't include tax"
19449 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19451 #. For the first occurrence,
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19470 msgid "Donovan Jones"
19471 msgstr "Donovan Jones"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19475 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19476 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19480 msgid "Doug Dearden"
19481 msgstr "Doug Dearden"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19488 msgstr "Télécharger"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19493 msgstr "Télécharger"
19495 #. INPUT type=submit name=save
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19497 msgid "Download Record"
19498 msgstr "Télécharger notice"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19502 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19503 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19509 msgid "Download as CSV"
19510 msgstr "Télécharger CSV"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19516 msgid "Download as PDF"
19517 msgstr "Télécharger PDF"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19523 msgid "Download as XML"
19524 msgstr "Télécharger XML"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19528 msgid "Download cart"
19529 msgstr "Télécharger le panier"
19531 #. INPUT type=submit
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19533 msgid "Download configuration"
19534 msgstr "Télécharger la configuration"
19536 #. INPUT type=submit
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19538 msgid "Download database"
19539 msgstr "Télécharger la base de données"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19543 msgid "Download file of all overdues"
19544 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19548 msgid "Download file of displayed overdues"
19549 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19553 msgid "Download list"
19554 msgstr "Télécharger"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19558 msgid "Download list "
19559 msgstr "Télécharger la liste "
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19563 msgid "Download records"
19564 msgstr "Télécharger notice "
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19568 msgid "Download selected claims"
19569 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19573 msgid "Download the report: "
19574 msgstr "Télécharger le rapport :"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19578 msgid "Downloading records, please wait..."
19579 msgstr "Chargement en cours... "
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19583 msgid "Draw guide boxes: "
19584 msgstr "Tracer des cases modèles : "
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19589 msgid "Dublin Core (XML)"
19590 msgstr "Dublin Core (XML)"
19592 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19611 msgstr "Date de retour"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19615 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19616 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19620 msgid "Due date hidden not formatted"
19621 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19625 msgid "Duncan Tyler"
19626 msgstr "Duncan Tyler"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19638 msgid "Duplicate budget"
19639 msgstr "Dupliquer budget racine"
19641 #. %1$s: budget_period_description
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19644 msgid "Duplicate budget %s"
19645 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19649 msgid "Duplicate current template"
19650 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19654 msgid "Duplicate patron record?"
19655 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur ?"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19660 msgid "Duplicate record suspected"
19661 msgstr "Doublon possible de notice"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19665 msgid "Duplicate this saved report"
19666 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
19668 #. For the first occurrence,
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19672 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19674 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19680 msgid "Duplicate warning"
19681 msgstr "Alerte doublon"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19705 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19706 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19710 msgid "ERROR - unknown"
19711 msgstr "ERREUR - inconnu"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19727 msgid "ERROR: List could not be modified."
19728 msgstr "ERREUR: Liste ne peut être modifiée."
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19732 msgid "ERROR: No barcode given."
19733 msgstr "ERREUR : pas de code à barres fourni."
19735 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19738 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19739 msgstr "ERREUR : Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19743 msgid "ERROR: No list number given."
19744 msgstr "ERREUR : pas de numéro de liste."
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19749 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19751 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
19754 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19757 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19759 "ERREUR : vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19769 msgid "EXAMPLE plugin"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19775 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19776 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19780 msgid "Earliest hold date"
19781 msgstr "Première date de réservation "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19785 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19786 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19790 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19791 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19793 #. For the first occurrence,
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19883 msgid "Edit Details"
19884 msgstr "Modifier les détails"
19886 #. %1$s: itemnumber
19887 #. %2$s: IF ( barcode )
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19892 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19893 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19898 msgstr "Modifier les exemplaires"
19900 #. INPUT type=button name=back
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19904 msgstr "Modifier la requête SQL"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19908 msgid "Edit SQL report"
19909 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19913 msgid "Edit [% field.name %] field"
19914 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19919 msgid "Edit action %s"
19920 msgstr "Modifier les utilisateurs "
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19924 msgid "Edit an existing subscription"
19925 msgstr "Modifier l'abonnement"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19930 msgid "Edit as new (duplicate)"
19931 msgstr "Dupliquer la notice"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19935 msgid "Edit authorities"
19936 msgstr "Modifier autorité"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19940 msgid "Edit authority"
19941 msgstr "Modifier autorité"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19945 msgid "Edit basket"
19946 msgstr "Modifier le panier"
19948 #. %1$s: basketname
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19951 msgid "Edit basket %s"
19952 msgstr "Modifier le panier %s"
19955 #. %2$s: basketgroupid
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19958 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19959 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19963 msgid "Edit biblio"
19964 msgstr "Modifier la notice"
19966 #. %1$s: budget_period_description
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19969 msgid "Edit budget %s"
19970 msgstr "Modifier le budget %s"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19975 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19981 msgid "Edit collection "
19982 msgstr "Modifier les Collections"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19986 msgid "Edit course"
19987 msgstr "Modifier le cours"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19991 msgid "Edit existing profile"
19992 msgstr "Modifier un profil existant"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19997 msgstr "Modifier les sous zones"
19999 #. INPUT type=submit
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20002 msgstr "Ajouter de l'aide"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20006 msgid "Edit history"
20007 msgstr "Modifier l'historique"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
20011 msgid "Edit in host"
20012 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20014 #. %1$s: shelfname | html
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
20017 msgid "Edit is on (%s)"
20018 msgstr "Edition active (%s)"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
20026 msgstr "Modifier les exemplaires"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20031 msgid "Edit items in batch"
20032 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20036 msgid "Edit label template"
20037 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20042 msgstr "Modifier la liste"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20047 msgstr "Modifier la liste"
20049 #. INPUT type=button
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20052 msgstr "Modifier le propriétaire"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
20056 msgid "Edit patron card template"
20057 msgstr "Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20061 msgid "Edit patrons"
20062 msgstr "Modifier les utilisateurs"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
20067 msgid "Edit printer profile"
20068 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20070 #. %1$s: suggestionid
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
20073 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20074 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20078 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20079 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20083 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20084 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
20092 msgid "Edit record"
20093 msgstr "Modifier la notice"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20098 msgid "Edit routing list"
20099 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20103 msgid "Edit routing list "
20104 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20106 #. %1$s: subscription.routingedit
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20109 msgid "Edit routing list (%s)"
20110 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20114 msgid "Edit routing list for "
20115 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
20117 #. For the first occurrence,
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20122 msgid "Edit search"
20123 msgstr "Recherche de ville"
20125 #. INPUT type=submit
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20127 msgid "Edit serials"
20128 msgstr "Bulletiner"
20130 #. INPUT type=submit
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20133 msgid "Edit subfields"
20134 msgstr "Modifier les sous zones"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20138 msgid "Edit subscription"
20139 msgstr "Modifier l'abonnement"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20144 msgid "Edit this field"
20145 msgstr "Ajouter ce champ"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20150 msgid "Edit this holiday"
20151 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20155 msgid "Edit vendor"
20156 msgstr "Modifier fournisseur"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
20168 msgstr "Edition :"
20170 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
20173 msgid "Edition: %s"
20174 msgstr "Edition: %s"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20189 msgid "Edmund Balnaves"
20190 msgstr "Edmund Balnaves"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20194 msgid "Edward Allen"
20195 msgstr "Edward Allen"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20200 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20205 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20221 msgid "Email address:"
20222 msgstr "Courriel :"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20228 msgid "Email has been sent."
20229 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20234 msgstr "Courriel : "
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20242 msgstr "Courriel : "
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20247 msgstr "Emma Heath"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20251 msgid "Empty and close"
20252 msgstr "Vider et Fermer"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20271 msgid "Encoding (z3950 can send"
20272 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20278 msgstr "Encodage :"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20282 msgid "Encyclopedias "
20283 msgstr "Encyclopédies"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20288 msgstr "Date de fin : "
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20297 msgstr "Date de fin"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20301 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20302 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20306 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20307 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
20309 #. For the first occurrence,
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20312 msgid "End date missing"
20313 msgstr "Date de fin manquante"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20319 msgstr "Date de fin :"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20327 msgstr "Date de fin : "
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20331 msgid "End date: *"
20332 msgstr "Date de fin : *"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20336 msgid "End of date range"
20337 msgstr "Limite de fin de date"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20346 msgid "Enhanced content"
20347 msgstr "Contenu enrichi"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20351 msgid "Enhanced content settings"
20352 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20356 msgid "Enrollment fee"
20357 msgstr "Frais d'inscription"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20362 msgid "Enrollment fee: "
20363 msgstr "Frais d'inscription :"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20367 msgid "Enrollment period"
20368 msgstr "Durée d'inscription"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20373 msgid "Enrollment period: "
20374 msgstr "Durée d'inscription : "
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20379 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20382 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
20383 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20387 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20389 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20390 "pouvez inclure n'importe quel"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20394 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20395 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20400 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20401 "Example, for a website itemtype : "
20403 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
20404 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20408 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20409 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20413 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20415 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20419 msgid "Enter any authority field:"
20420 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20424 msgid "Enter any heading:"
20425 msgstr "Entrez une vedette:"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20429 msgid "Enter authorized heading:"
20430 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20434 msgid "Enter barcode: "
20435 msgstr "Saisir le code à barres : "
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20440 msgid "Enter biblionumber:"
20441 msgstr "A partir de la notice numéro :"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20445 msgid "Enter by barcode"
20446 msgstr "Saisir le code à barres : "
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20450 msgid "Enter by itemnumber"
20451 msgstr "A partir de la notice numéro :"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20455 msgid "Enter cover biblionumber: "
20456 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20462 msgid "Enter item barcode:"
20463 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20469 msgid "Enter item barcode: "
20470 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20475 msgid "Enter parameters for report %s:"
20476 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20483 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20484 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom : "
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20488 msgid "Enter patron card number:"
20489 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20493 msgid "Enter patron cardnumber: "
20494 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur :"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20515 msgid "Enter search keywords:"
20516 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
20518 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20521 msgid "Enter search terms"
20522 msgstr "Entrer les termes de recherche"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20526 msgid "Enter starting card number: "
20527 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20531 msgid "Enter starting card position: "
20532 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20536 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20537 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ : "
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20541 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20542 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20544 #. INPUT type=text name=q
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20560 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20561 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20567 msgid "Enumeration"
20568 msgstr "Numéro de fascicule"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20578 msgstr "Eric Olsen"
20580 #. For the first occurrence,
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20591 msgstr "Erreur 400"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20596 msgstr "Erreur 401"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20601 msgstr "Erreur 402"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20606 msgstr "Erreur 403"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20611 msgstr "Erreur 404"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20616 msgstr "Erreur 405"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20621 msgstr "Erreur 500"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20625 msgid "Error adding items:"
20626 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20630 msgid "Error analysis:"
20631 msgstr "Erreur :"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20635 msgid "Error downloading the file"
20636 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20641 msgid "Error importing the framework %s"
20642 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille "
20644 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20647 msgid "Error message from Zebra: %s "
20648 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20654 msgid "Error saving item"
20655 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20661 msgid "Error saving items"
20662 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20672 msgstr "Erreur : "
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20684 msgstr "Erreur : "
20686 #. For the first occurrence,
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20693 msgstr "Erreur : %s"
20695 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20696 #. %2$s: errse.serialseq
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20699 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20700 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20704 msgid "Error: Required news title missing!"
20705 msgstr "Modules Perl absents"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20710 msgid "Error: Server with id %s not found"
20711 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20715 msgid "Error: no field value specified."
20716 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20720 msgid "Error; your data might not have been saved"
20721 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
20723 #. For the first occurrence,
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20728 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20729 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20733 msgid "Errors occurred:"
20734 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20739 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20740 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20745 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20746 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20748 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20749 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20753 msgid "Espace\\Temps"
20754 msgstr "Espace\\Temps"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20759 msgstr "Coût estimé"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20763 msgid "Estimated cost per unit "
20764 msgstr "Coût estimé par unité"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20768 msgid "Estimated delivery date"
20769 msgstr "Date de livraison estimée"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20773 msgid "Estimated delivery date from: "
20774 msgstr "Date de livraison estimée : "
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20778 msgid "Estimated delivery date:"
20779 msgstr "Date de livraison estimée"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20783 msgid "Estimated priority:"
20784 msgstr "Coût estimé par unité"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20801 msgid "Everything went OK, update done."
20802 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20806 msgid "Evonne Cheung"
20807 msgstr "Evonne Cheung"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20812 msgstr "Exactement le"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20817 msgid "Example: 5.00"
20818 msgstr "Exemple : 5.00"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20823 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20826 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
20827 "périodique=serial.serialseq"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20831 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20832 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20837 msgid "Exception: %s"
20838 msgstr "Exceptions"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20843 msgstr "Exceptions"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20847 msgid "Execute SQL reports"
20848 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20852 msgid "Execute overdue items report"
20853 msgstr "Rapports de retards"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20857 msgid "Existing holds"
20858 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20862 msgid "Existing patrons"
20863 msgstr "Modifier des utilisateurs"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20869 msgstr "Tout développer"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20881 msgid "Expected on"
20882 msgstr "Attendu le"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20891 msgstr "Expiration"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20898 msgid "Expiration date"
20899 msgstr "Date d'expiration"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20905 msgid "Expiration date: "
20906 msgstr "Date d'expiration :"
20908 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20911 msgid "Expiration date: %s"
20912 msgstr "Date d'expiration :"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20918 msgid "Expiration:"
20919 msgstr "Expiration :"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20923 msgid "Expiration: "
20924 msgstr "Expiration :"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20928 msgid "Expired? / Closed?"
20929 msgstr "Expiré? / Fermé?"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20934 msgid "Expires before:"
20935 msgstr "Expire avant :"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20942 msgstr "Expire le :"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20946 msgid "Expiring before:"
20947 msgstr "Expire avant :"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20952 msgid "Expiry date"
20953 msgstr "Date d'expiration"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20957 msgid "Explanation"
20958 msgstr "Explication"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20962 msgid "Explanation: "
20963 msgstr "Explication : "
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20991 msgstr "Exportation"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20996 msgstr "Exportation"
20998 #. %1$s: loo.frameworktext
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21001 msgid "Export %s framework"
21002 msgstr "Exporter la grille %s"
21004 #. INPUT type=button
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21007 msgid "Export as CSV"
21008 msgstr " Exporter au format CSV"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21013 msgid "Export authority records"
21014 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
21018 msgid "Export batch"
21019 msgstr "Exporter le lot"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21023 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21024 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21029 msgid "Export bibliographic records"
21030 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21034 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21036 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
21042 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
21043 "cards printable directly on a printer"
21045 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout reader PDF "
21046 "standard, rendant les cartes utilisateur imprimables directement sur une "
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21051 msgid "Export checkouts using format:"
21052 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21056 msgid "Export configuration"
21057 msgstr "Exporter la configuration"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21062 msgid "Export data"
21063 msgstr "Exporter des données"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21067 msgid "Export database"
21068 msgstr "Exporter la base de données"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21072 msgid "Export default framework"
21073 msgstr "Exporter la grille "
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21078 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21081 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21086 msgid "Export full batch"
21087 msgstr "Exporter le lot"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
21091 msgid "Export item(s)"
21092 msgstr "Exporter le(s) exemplaire(s)"
21094 #. For the first occurrence,
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21097 msgid "Export labels"
21098 msgstr "Exporter les étiquettes"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
21102 msgid "Export patron cards"
21103 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
21105 #. INPUT type=button
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
21108 msgid "Export selected"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21113 msgid "Export selected items"
21114 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
21118 msgid "Export single or multiple batches"
21119 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
21123 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
21124 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes utilisateur dans un lot"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21130 msgid "Export this basket as CSV"
21131 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21136 msgid "Export this basket group as CSV"
21137 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21141 msgid "Export to CSV file: "
21142 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21147 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21148 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21154 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21157 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21163 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21164 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
21168 msgid "Export today's checked in barcodes"
21169 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21171 #. For the first occurrence,
21172 #. %1$s: label_count
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21176 msgid "Exporting %s cards(s)."
21177 msgstr "Export de %s cards(s)."
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21186 msgid "Fabio Tiana"
21187 msgstr "Fabio Tiana"
21189 #. For the first occurrence,
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21201 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21203 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21208 msgid "Failed to add item with barcode "
21209 msgstr "Echec de l'ajout de l'exemplaire de code à barres '%s' !"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21213 msgid "Failed to add scheduled task"
21214 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21218 msgid "Failed to apply different matching rule"
21219 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21223 msgid "Failed to delete field."
21224 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21228 msgid "Failed to remove item with barcode "
21229 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire de code à barres '%s' !"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21233 msgid "Failed to transfer collection"
21234 msgstr "Le transfert de la collection a échoué !"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21238 msgid "Failed to unzip archive."
21239 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21243 msgid "Failed to update field."
21244 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21253 msgid "FamFamFam Site"
21254 msgstr "Site FamFamFam"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21258 msgid "Famfamfam iconset"
21259 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21265 msgid "Fast cataloging"
21266 msgstr "Catalogage rapide"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21272 msgstr "Télécopieur : "
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21283 msgstr "Télécopieur : "
21285 #. %1$s: branche.branchfax |html
21287 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21290 msgid "Fax: %s%s %s "
21291 msgstr "Télécopieur : %s%s %s "
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21298 #. For the first occurrence,
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21308 msgid "Fee receipt"
21309 msgstr "Reçu des frais"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21318 msgid "Fees & Charges:"
21319 msgstr "Amendes & Frais :"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21330 msgid "Fernando Canizo"
21331 msgstr "Fernando Canizo"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21345 #. For the first occurrence,
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21350 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21351 msgstr "est obligatoire, au moins une sous zones doit être rempli."
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21373 msgid "Field name: "
21374 msgstr "Nom du champ : "
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21379 msgid "Field separator: "
21380 msgstr "Séparateur de champ : "
21382 #. %1$s: field_added.label
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21385 msgid "Field successfully added: %s "
21386 msgstr "Image téléchargée avec succès"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21390 msgid "Field successfully deleted. "
21391 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
21393 #. %1$s: field_updated.label
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21396 msgid "Field successfully updated: %s "
21397 msgstr "Image téléchargée avec succès"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21401 msgid "Field to use for record matching"
21402 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21406 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21407 msgstr "Classé par pertinence"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21412 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21413 "location_description and permanent_location_description show description "
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21422 msgstr "Fichier : "
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21427 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21428 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21430 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
21431 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
21432 "d'autres paramètres."
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21437 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21438 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21440 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
21441 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
21442 "avec d'autres paramètres."
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21446 msgid "File could not be created. Check permissions."
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21452 msgid "File could not be deleted."
21453 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21458 msgid "File could not be read."
21459 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21464 msgid "File format: "
21465 msgstr "Format du fichier : "
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21470 msgid "File has been deleted."
21471 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21478 msgstr "Nom du fichier"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21485 msgstr "Nom du fichier :"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21490 msgstr "Type de fichier"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21497 msgstr "Fichier : "
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21506 msgstr "Fichier : "
21509 #. %1$s: SOURCE_FILE
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21513 msgstr "Fichier: %s"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21518 msgstr "Nom du fichier"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21530 msgid "Files attached to invoice"
21531 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21533 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21536 msgid "Files for %s"
21537 msgstr "Fichiers pour %s"
21539 #. %1$s: invoicenumber | html
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21542 msgid "Files for invoice: %s"
21543 msgstr "Fichiers pour %s"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21547 msgid "Filing Rule"
21548 msgstr "Règle de classement"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21552 msgid "Filing routine: "
21553 msgstr "Routine de classement: "
21555 #. For the first occurrence,
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21559 msgid "Filing rule code missing"
21560 msgstr "Code de règle de classement manquant"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21565 msgid "Filing rule code: "
21566 msgstr "Code de la règle de classement : "
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21570 msgid "Filing rule: "
21571 msgstr "Règle de classement: "
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21575 msgid "Filmographies"
21576 msgstr "Filmographies"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21600 msgid "Filter barcode"
21601 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21606 msgid "Filter by: "
21607 msgstr "Filtrer sur : "
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21611 msgid "Filter location"
21612 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21618 msgstr "Filtre sur :"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21623 msgid "Filter paid transactions"
21624 msgstr "traduction "
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21628 msgid "Filter results :"
21629 msgstr "Critères de recherche "
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21633 msgid "Filter results:"
21634 msgstr "Critères de recherche : "
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21648 msgid "Filtered on:"
21649 msgstr "Filtre sur :"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21676 msgid "Fine amount"
21677 msgstr "Amende (montant)"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21681 msgid "Fine amount: "
21682 msgstr "Amende (montant) "
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21687 msgid "Fine charging interval"
21688 msgstr "Amende (périodicité)"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21693 msgid "Fine grace period"
21694 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21705 msgid "Fines & Charges"
21706 msgstr "Amendes & Frais"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21710 msgid "Fines & charges"
21711 msgstr "Amendes & Frais"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21715 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21720 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21721 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21723 #. INPUT type=submit name=submit
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21730 #. INPUT type=submit
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21732 msgid "Finish receiving"
21733 msgstr "Finir la réception"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21737 msgid "Finlay Thompson"
21738 msgstr "Finlay Thompson"
21740 #. For the first occurrence,
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21750 msgid "First arrival:"
21751 msgstr "Première réception :"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21755 msgid "First issue publication date"
21756 msgstr "Première date de parution "
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21760 msgid "First issue publication date:"
21761 msgstr "Première date de parution "
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21776 msgid "First name: "
21777 msgstr "Prénom : "
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21797 msgid "Florian Bischof"
21798 msgstr "Florian Bischof"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21803 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21804 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21811 msgid "Font size: "
21812 msgstr "Taille de la police : "
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21829 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21830 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21834 msgid "For the selected operations: "
21835 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21840 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21841 "patron's category. "
21843 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
21844 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21849 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21850 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21852 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
21853 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21868 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21876 msgstr "Pour toujours"
21878 #. %1$s: holdfor_firstname
21879 #. %2$s: holdfor_surname
21880 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21883 msgid "Forget %s %s (%s)"
21884 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21888 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21893 msgid "Forgive fines on return: "
21894 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21898 msgid "Forgive overdue charges"
21899 msgstr "Effacer les amendes"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21904 msgstr "Dette remise"
21906 #. For the first occurrence,
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21921 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21922 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21926 msgid "Form not submitted: word missing"
21927 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21945 #. %1$s: total_rows
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21948 msgid "Found %s results."
21949 msgstr "Pas de résultats."
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21960 msgid "Framework code"
21961 msgstr "Grille de catalogage"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21966 msgid "Framework code: "
21967 msgstr "Grille de catalogage: "
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21972 msgid "Framework description"
21973 msgstr "Libellé de la grille"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21977 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21979 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
21980 "paramètres de l'éditeur MARC"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21985 msgstr "Grille de catalogage :"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21989 msgid "Français (French) "
21990 msgstr "Français (Français) "
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21994 msgid "Francesca Moore"
21995 msgstr "Francesca Moore"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21999 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22000 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
22004 msgid "Francois Marier"
22005 msgstr "Francois Marier"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
22009 msgid "Fred Pierre"
22010 msgstr "Fred Pierre"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22014 msgid "Frederic Durand"
22015 msgstr "Frederic Durand"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22026 msgid "Frequencies"
22027 msgstr "Périodicité "
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22032 msgstr "Périodicité"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22037 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22038 "consider entering an issue count rather than a time period."
22040 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
22041 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
22042 "d'une période de temps."
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22049 msgstr "Périodicité :"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22056 #. For the first occurrence,
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22073 msgid "Fridolin Somers"
22074 msgstr "Fridolyn Somers"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
22078 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22079 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22083 msgid "Friedrich zur Hellen"
22084 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22118 msgid "From a new (empty) record"
22119 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22123 msgid "From a staged file"
22124 msgstr "À partir d'un fichier importé"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22128 msgid "From a subscription"
22129 msgstr "D'un abonnement"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22133 msgid "From a suggestion"
22134 msgstr "A partir d'une suggestion"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22138 msgid "From an existing record: "
22139 msgstr "A partir d'une notice existante : "
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22143 msgid "From an external source"
22144 msgstr "A partir d'une source externe"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
22148 msgid "From any library"
22149 msgstr "De tout site"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
22153 msgid "From any library:"
22154 msgstr "De tout site"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22158 msgid "From authid: "
22159 msgstr "De la notice numéro :"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22163 msgid "From biblio number: "
22164 msgstr "A partir de la notice numéro : "
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22168 msgid "From call number:"
22169 msgstr "A partir de la cote : "
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22175 msgstr "À partir du :"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
22179 msgid "From home library"
22180 msgstr "Du site de rattachement"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22184 msgid "From home library:"
22185 msgstr "Du site de rattachement :"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22189 msgid "From item call number: "
22190 msgstr "A partir de la cote : "
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22194 msgid "From titles with highest hold ratios"
22195 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22204 msgstr "Entre le :"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22209 msgstr "Entre le : "
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22219 msgid "Frère Sébastien Marie"
22220 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22224 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22225 msgstr "(Koha 3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Gestion des traductions)"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22229 msgid "Frédérick Capovilla"
22230 msgstr "Frédérick Capovilla"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22249 msgstr "Poste budgétaire"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22254 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22255 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation du parent"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22259 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22260 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22264 msgid "Fund amount:"
22265 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22272 msgstr "Code du poste budgétaire"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22277 msgid "Fund code: "
22278 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22282 msgid "Fund filters"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22288 msgstr "Poste budgétaire : "
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22292 msgid "Fund list of budget "
22293 msgstr "Modifier le budget %s"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22297 msgid "Fund locked"
22298 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22306 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22310 msgid "Fund name: "
22311 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22315 msgid "Fund parent: "
22316 msgstr "Poste budgétaire parent : "
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22320 msgid "Fund remaining"
22321 msgstr "Montant restant"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22325 msgid "Fund search"
22326 msgstr "Recherche du fournisseur "
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22331 msgstr "Montant budget"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22339 msgstr "Poste budgétaire :"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22351 msgstr "Poste budgétaire : "
22353 #. For the first occurrence,
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22359 msgstr "Poste budgétaire: %s"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22369 msgstr "Postes budgétaires"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22374 msgid "Fyneworks.com"
22375 msgstr "Fyneworks.com"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22380 msgid "GPL License"
22381 msgstr "Licence GPL"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22400 msgstr "Taxes :"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22404 msgid "Gaetan Boisson"
22405 msgstr "Gaetan Boisson"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22409 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22410 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22415 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22416 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22422 msgid "Gap between columns:"
22423 msgstr "Espace entre les colonnes : "
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22428 msgid "Gap between rows:"
22429 msgstr "Espace entre les lignes : "
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22433 msgid "Garry Collum"
22434 msgstr "Garry Collum"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22438 msgid "Geauga County Public Library"
22439 msgstr "Geauga County Public Library"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22451 msgstr "Genre "
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22460 msgid "General settings"
22461 msgstr "Paramétrage global"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22465 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22466 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
22468 #. INPUT type=submit name=discharge
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22471 msgid "Generate discharge"
22472 msgstr "Créer le suivant"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22476 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22477 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
22479 #. INPUT type=button
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22481 msgid "Generate next"
22482 msgstr "Créer le suivant"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22487 msgid "Gestion des index MACLES"
22488 msgstr "Gestion des index MACLES"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22492 msgid "Get Firefox add-on"
22493 msgstr "Module de Firefox"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22497 msgid "Get desktop application"
22498 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22507 msgid "Glen Stewart"
22508 msgstr "Glen Stewart"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22512 msgid "Global system preferences"
22513 msgstr "Préférences système"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22517 msgid "Glyphicons Free"
22518 msgstr "Glyphicons Free"
22520 #. INPUT type=submit
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22549 #. For the first occurrence,
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22554 msgid "Go to advanced search"
22555 msgstr "Recherche avancée"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22562 msgid "Go to item details"
22563 msgstr "Détails de l'exemplaire"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22567 msgid "Go to item search"
22568 msgstr "Recherche autorité"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22574 msgid "Go to page : "
22575 msgstr "Aller à la page: "
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22579 msgid "Go to receipt page"
22580 msgstr "Aller à la page de réception"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22586 msgid "Go to record detail page"
22587 msgstr "Aller à la page de réception"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22603 msgid "Gone no address flag"
22604 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22609 msgid "Grace period:"
22610 msgstr "Période de grâce :"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22614 msgid "Greg Barniskis"
22615 msgstr "Greg Barniskis"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22621 msgstr "Groupe :"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22626 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22627 "category 'PA_CLASS')"
22629 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
22630 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
22632 #. INPUT type=text name=group
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22635 msgstr "Code du groupe"
22637 #. INPUT type=text name=groupdesc
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22640 msgstr "Nom du Groupe"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22645 msgstr "Groupe(s) :"
22647 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22649 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22654 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22655 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22659 msgid "Groups of libraries: "
22660 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22665 msgid "Guarantees:"
22666 msgstr "Cautions : "
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22670 msgid "Guarantor borrower number"
22671 msgstr "N° d'utilisateur"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22675 msgid "Guarantor information"
22676 msgstr "Information du garant"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22682 msgstr "Garant : "
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22687 msgstr "Case modèle :"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22695 msgid "Guided reports"
22696 msgstr "Rapports guidés"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22702 msgid "Guided reports wizard"
22703 msgstr "Assistant de rapports guidés"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22708 msgstr "Gynn Lomax"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22713 msgstr "H. Passini"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22717 msgid "HTML message:"
22718 msgstr "Messages HTML:"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22723 msgstr "Livres de poche"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22728 msgid "Hard due date"
22729 msgstr "Date de retour en dur"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22738 msgid "Header row could not be parsed"
22739 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22744 msgstr "Vedette A-Z "
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22755 msgid "Heading A-Z"
22756 msgstr "Vedette A-Z"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22767 msgid "Heading Z-A"
22768 msgstr "Vedette Z-A"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22772 msgid "Heading match: "
22773 msgstr "Rubrique correspondante: "
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22784 msgstr "Aide à la saisie"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22788 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22789 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22793 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22794 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22799 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22800 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22810 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22816 msgid "Hidden by default"
22817 msgstr "Cachés par défaut"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22824 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22830 msgid "Hide all columns"
22831 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22836 msgid "Hide inactive budgets"
22837 msgstr "Budgets inactifs"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22841 msgid "Hide or show columns for tables."
22842 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22846 msgid "Hide window"
22847 msgstr "Fermer la fenêtre"
22849 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22850 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22854 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22857 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
22858 "Emprunter quand même?"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22868 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22869 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22870 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22872 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
22873 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
22874 "ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer à les "
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22881 msgstr "Conseil :"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22887 msgstr "Conseil :"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22892 msgstr "Historique"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22896 msgid "History OPAC note:"
22897 msgstr "Historique : Note OPAC"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22901 msgid "History end date:"
22902 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22906 msgid "History staff note:"
22907 msgstr "Historique : Note interne"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22911 msgid "History start date:"
22912 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22916 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22917 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22922 msgstr "Réservation"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22927 msgstr "Date de réservation"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22934 msgstr "Réservation à"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22941 msgstr "Date de réservation"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22945 msgid "Hold details"
22946 msgstr "Détail de la réservation"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22950 msgid "Hold expires on date:"
22951 msgstr "Fin de réservation :"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22956 msgstr "Coût de réservation"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22962 msgstr "Coût réservation :"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22970 msgstr "Réservation pour :"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22975 msgstr "Réservation pour : "
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22979 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22980 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
22982 #. %1$s: nextreservtitle
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22985 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22986 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22990 msgid "Hold found: "
22991 msgstr "Réservation trouvée : "
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22995 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22996 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
23000 msgid "Hold needing transfer found: "
23001 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23005 msgid "Hold placed by : "
23006 msgstr "Réservation faite par : "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
23011 msgid "Hold policy"
23012 msgstr "Politique de réservation"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23017 msgstr "Ratio de réservation"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23021 msgid "Hold ratio:"
23022 msgstr "Ratio de réservation :"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23026 msgid "Hold ratios"
23027 msgstr "Ratios de réservation"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23031 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23033 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
23037 msgid "Hold starts on date:"
23038 msgstr "Début de réservation :"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23042 msgid "Hold status "
23043 msgstr "Statuts de réservation "
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23048 msgid "Holding branch"
23049 msgstr "Site dépositaire"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23054 msgid "Holding libraries"
23055 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23064 msgid "Holding library"
23065 msgstr "Emplacement temporaire"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23069 msgid "Holding library:"
23070 msgstr "Emplacement temporaire :"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23075 msgstr "Exemplaires"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23080 msgstr "Exemplaires :"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23093 msgstr "Réservations"
23095 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23099 msgstr "Total (%s)"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
23104 msgid "Holds allowed (count)"
23105 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23110 msgid "Holds awaiting pickup"
23111 msgstr "Réservations mises de coté"
23114 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23117 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23118 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
23120 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23123 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23124 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23130 msgid "Holds queue"
23131 msgstr "File de réservations"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23137 msgid "Holds statistics"
23138 msgstr "Statistiques de réservation"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23142 msgid "Holds to pull"
23143 msgstr "Réservations à traiter"
23145 #. %1$s: IF ( run_report )
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23151 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23152 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
23156 msgid "Holds waiting:"
23157 msgstr "Réservations mises de coté :"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23163 msgstr "Réservations :"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
23167 msgid "Holger Meißner"
23168 msgstr "Holger Meißner"
23170 #. For the first occurrence,
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23175 msgid "Holiday exception"
23176 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23180 msgid "Holiday only on this day"
23181 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23185 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23186 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23190 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23191 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23193 #. For the first occurrence,
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23198 msgid "Holiday repeating weekly"
23199 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
23201 #. For the first occurrence,
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23206 msgid "Holiday repeating yearly"
23207 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23211 msgid "Holidays on a range"
23212 msgstr "Série de jours fériés"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23216 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23217 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23462 #. %1$s: IF ( do_it )
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23468 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23470 "Accueil › Outils › Mots-clés › %sValidation › "
23471 "%sValider les mots-clés%s"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23475 msgid "Home branch"
23476 msgstr "Propriétaire"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23481 msgid "Home libraries"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23501 msgid "Home library"
23502 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23506 msgid "Home library (branchcode)"
23507 msgstr "Bibliothèque de rattachement : "
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23511 msgid "Home library unknown."
23512 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23516 msgid "Home library:"
23517 msgstr "Propriétaire : "
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23522 msgid "Home library: %s"
23523 msgstr "Bibliothèque de rattachement : "
23525 #. %1$s: IF ( branchname )
23526 #. %2$s: branchname
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23532 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23533 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23540 msgid "Horizontal: "
23541 msgstr "Horizontal :"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23545 msgid "Horowhenua Library Trust"
23546 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23550 msgid "Host records"
23551 msgstr "Notices mères"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23555 msgid "Hostname/Port"
23556 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23561 msgstr "Adresse du serveur :"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23577 #. For the first occurrence,
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23581 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23582 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23586 msgid "How to process items: "
23587 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire :"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23591 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23592 msgstr "Hrvatski (croate)"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23602 msgid "Hugh Davenport"
23603 msgstr "Hugh Davenport"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23607 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23608 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23612 msgid "I encountered some problems."
23613 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23617 msgid "I received this from you:"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23622 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23628 msgstr "International"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23643 msgid "INPUT SAVED"
23644 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23648 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23649 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23668 msgid "IP address has changed, please log in again "
23669 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23673 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23674 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23702 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23703 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23708 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23709 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23713 msgid "ISBN, author or title :"
23714 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23716 #. %1$s: isbneanissn
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23719 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23720 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23728 msgstr "ISBN : "
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23742 msgstr "ISBN : "
23744 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23748 msgstr "ISBN : %s"
23750 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23756 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23757 #. %2$s: isbn.marcisbn
23758 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23763 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23764 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23779 msgstr "ISO 8859-1"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23783 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23784 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23794 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23798 msgid "ISO2709 with items"
23799 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23803 msgid "ISO2709 without items"
23804 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23832 msgstr "ISSN : "
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23841 msgstr "ISSN : "
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23846 msgstr "EXEMPLAIRE"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23851 msgstr "EXEMPLAIRES"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23855 msgid "ITEMS OVERDUE"
23856 msgstr "DES RETARDS"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23860 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23861 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23872 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23873 "new one or overwrite the old one."
23875 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23876 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23881 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23882 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23883 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23885 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
23886 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23887 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23892 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23893 "already exists for a library, no change is made."
23895 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
23896 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23901 msgid "If empty, English is used"
23902 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23907 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23909 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
23910 "seront supprimés."
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23915 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23916 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23917 "and a colon should precede each value. For example: "
23919 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
23920 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23921 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23922 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23927 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23929 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs :"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23933 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23939 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23940 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23943 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23944 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23945 "définissez une pour les types de document."
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23950 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23951 "you can check corresponding boxes below. "
23953 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
23954 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23958 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23959 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23963 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23964 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23970 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23971 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23973 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23979 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23982 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23985 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23986 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23991 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23992 "a delay value is required."
23994 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23995 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24000 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24001 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24003 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
24004 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
24005 "retourner saisir un fournisseur."
24007 #. INPUT type=submit
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
24016 #. INPUT type=submit
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24018 msgid "Ignore and continue"
24019 msgstr "Ignorer et continuer"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24023 msgid "Ignore and return to transfers: "
24024 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24029 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24030 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24038 #. %1$s: stopwords_removed
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
24041 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24042 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24046 msgid "Illustrations"
24047 msgstr "Illustration"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24068 msgstr "Fichier image"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24072 msgid "Image name: "
24073 msgstr "Nom de l'image :"
24075 #. %1$s: IMAGE_NAME
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
24078 msgid "Image name: %s"
24079 msgstr "Nom de l'image : %s"
24081 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24085 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24086 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24088 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24092 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24094 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24103 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24104 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24106 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
24107 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
24109 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24113 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24114 "the error log for more details. %s"
24116 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
24117 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
24119 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24122 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24123 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
24125 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24129 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24130 "maximum size). %s"
24132 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
24133 "pour la taille maximale). %s"
24135 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24138 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24139 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
24141 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24145 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24147 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
24153 msgid "Image source: "
24154 msgstr "Source de l'image : "
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
24158 msgid "Image successfully uploaded"
24159 msgstr "Image téléchargée avec succès"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24163 msgid "Image upload results :"
24164 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
24168 msgid "Image(s) successfully deleted"
24169 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
24176 msgstr "Image :"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24188 msgid "Images for "
24189 msgstr "Images pour"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24205 #. %1$s: loo.frameworkcode
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24209 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24210 "(.csv, .xml, .ods)"
24212 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
24213 "csv, .xml ou .ods)"
24215 #. INPUT type=submit
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24218 msgstr "Importer >>"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24223 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24224 "details (used only if no information is filled for the item):"
24226 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24227 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24233 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24235 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24240 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24241 "file (.csv, .xml, .ods)"
24243 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24249 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24252 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24258 msgid "Import into the borrowers table"
24259 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24264 msgid "Import patron data"
24265 msgstr "Importer données utilisateurs"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24272 msgid "Import patrons"
24273 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24277 msgid "Import quotes"
24278 msgstr "Importation de citations"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24282 msgid "Import results :"
24283 msgstr "Résultats de l'importation : "
24285 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24287 msgid "Import this batch into the catalog"
24288 msgstr "Importer dans le catalogue"
24290 #. INPUT type=submit
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24293 msgid "Import this patron"
24294 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24305 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24306 msgstr "Importation à la grille :"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24311 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24313 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
24314 "nouvelles fonctions"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24323 msgid "In framework:"
24324 msgstr "dans la grille :"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24328 msgid "In months: "
24329 msgstr "En mois : "
24331 #. For the first occurrence,
24332 #. %1$s: OPACBaseURL
24333 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24337 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24339 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24344 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24345 "records must be up-to-date on this computer: "
24347 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
24348 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour: "
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24353 msgstr "En transfert"
24355 #. %1$s: item.transfertfrom
24356 #. %2$s: item.transfertto
24357 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24360 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24361 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24373 msgid "Inactive budgets"
24374 msgstr "Budgets inactifs"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24378 msgid "Include expired subscriptions: "
24379 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24386 msgid "Include tax"
24387 msgstr "Taxes incluses"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24391 msgid "Included ordered:"
24392 msgstr "Commandes annulées"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24397 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24400 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24412 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24413 "with an IP address that doesn't match your library. "
24415 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
24416 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24420 msgid "Indexed in:"
24421 msgstr "Indexé dans : "
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24430 msgid "Individual libraries:"
24431 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24436 msgid "Indranil Das Gupta"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24446 msgstr "Information"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24451 msgstr "Info :"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24458 msgid "Information"
24459 msgstr "Information"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24463 msgid "Information "
24464 msgstr "Information "
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24470 msgstr "Initiales : "
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24476 msgstr "Initiales : "
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24482 msgid "Inner counter"
24483 msgstr "Compteur interne "
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24487 msgid "Inner counter "
24488 msgstr "Compteur interne"
24490 #. INPUT type=button name=insert
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24497 msgid "Installation complete."
24498 msgstr "Installation terminée"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24503 msgid "Instructions"
24504 msgstr "Instructions"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24508 msgid "Instructor search:"
24509 msgstr "Recherche formateurs :"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24514 msgid "Instructors"
24515 msgstr "Formateurs"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24519 msgid "Instructors:"
24520 msgstr "Formateurs :"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24526 msgid "Insufficient privileges."
24527 msgstr "Permissions insuffisantes."
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24537 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24538 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24542 msgid "Internal note"
24543 msgstr "Note interne :"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24548 msgid "Internal note:"
24549 msgstr "Note interne :"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24558 msgid "Internal note: "
24559 msgstr "Note interne : "
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24563 msgid "Internationalization and localization"
24564 msgstr "Internationalisation et localisation"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24573 msgid "Into an application"
24574 msgstr "Dans un logiciel"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24579 msgid "Into an application "
24580 msgstr "Dans le format"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24586 msgid "Into an application: "
24587 msgstr "Dans le format :"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24597 msgid "Invalid authority type"
24598 msgstr "Type d'autorité invalide"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24602 msgid "Invalid course!"
24603 msgstr "Cours invalide!"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24608 msgid "Invalid day entered in field %s"
24609 msgstr "Date invalide entrée dans le champ "
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24614 msgid "Invalid month entered in field %s"
24615 msgstr "Mois invalide entré dans le champ "
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24620 msgid "Invalid username or password"
24621 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24626 msgid "Invalid value for %s"
24627 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24632 msgid "Invalid year entered in field %s"
24633 msgstr "Année invalide entrée dans le champ "
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24638 msgstr "Inventaire/Récolement"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24642 msgid "Inventory date:"
24643 msgstr "Date d'inventaire :"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24653 msgid "Inventory number"
24654 msgstr "Récérence fournisseur"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24658 msgid "Inventory/Stocktaking"
24659 msgstr "Inventaire/récolement"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24664 msgid "Inventory/stocktaking"
24665 msgstr "Inventaire/récolement"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24676 msgid "Invoice amount"
24677 msgstr "Montant de la facture"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24681 msgid "Invoice details"
24682 msgstr "Détails de la facture"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24686 msgid "Invoice has been modified"
24687 msgstr "La facture a été modifié"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24691 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24693 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24697 msgid "Invoice item price includes tax: "
24698 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24704 msgid "Invoice no."
24705 msgstr "Numéro de facture"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24709 msgid "Invoice no.: "
24710 msgstr "Facture n° : "
24712 #. %1$s: invoicenumber
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24715 msgid "Invoice no.: %s"
24716 msgstr "Facture n° : %s"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24720 msgid "Invoice no:"
24721 msgstr "Numéro de la facture :"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24727 msgid "Invoice number"
24728 msgstr "Récérence fournisseur"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24732 msgid "Invoice number reverse"
24733 msgstr "Référence fournisseur inverse"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24740 msgid "Invoice number:"
24741 msgstr "Référence fournisseur"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24746 msgid "Invoice prices are: "
24747 msgstr "Les factures sont en : "
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24751 msgid "Invoice prices:"
24752 msgstr "Prix facturés :"
24754 #. %1$s: invoicenumber
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24757 msgid "Invoice: %s"
24758 msgstr "Facture: %s"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24771 msgid "Irma Birchall"
24772 msgstr "Irma Birchall"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24776 msgid "Irregularity:"
24777 msgstr "Irrégularité : "
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24784 msgstr "Est un hyperlien :"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24788 msgid "Is hidden by default"
24789 msgstr "Cachés par défaut"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24793 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24794 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24799 msgid "Is this a duplicate of "
24800 msgstr "Est-ce un doublon de "
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24804 msgid "Isaac Brodsky"
24805 msgstr "Isaac Brodsky"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24815 msgstr "Fascicule "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24825 msgid "Issue history"
24826 msgstr "Historique de fascicule"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24831 msgid "Issue number"
24832 msgstr "Numéro de parution"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24837 msgstr "Numéro : "
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24842 msgstr "Fascicule : "
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24852 msgid "Issues per unit"
24853 msgstr "Numéros par unité"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24857 msgid "Issues per unit is required"
24858 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24862 msgid "Issues summary"
24863 msgstr "Abrégé des n° parus"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24867 msgid "Issuing rules"
24868 msgstr "Règles de prêt"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24872 msgid "It began on "
24873 msgstr "a débuté le "
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24881 #. INPUT type=submit
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24883 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24884 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24889 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24890 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24892 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24893 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24903 msgstr "Exemplaire"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24911 msgstr "Exemplaire"
24913 #. For the first occurrence,
24914 #. %1$s: loopro.object
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24919 msgstr "Exemplaire %s"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24923 msgid "Item barcode:"
24924 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24930 msgid "Item call number"
24931 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24935 msgid "Item callnumber between: "
24936 msgstr "Cote de l'exemplaire entre : "
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24941 msgid "Item callnumber:"
24942 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24946 msgid "Item checked out"
24947 msgstr "Exemplaire prêté"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24953 msgid "Item circulation alerts"
24954 msgstr "Alertes de circulation"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24958 msgid "Item consigned:"
24959 msgstr "Exemplaire retenu : "
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24966 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24971 msgid "Item details"
24972 msgstr "Détails de l'exemplaire"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24977 msgid "Item floats"
24978 msgstr "Exemplaires perdus"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24982 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24983 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24987 msgid "Item has been withdrawn"
24988 msgstr "Exemplaire pilonné"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24992 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24993 msgstr "Exemplaire pilonné "
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24997 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24998 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25002 msgid "Item holding library:"
25003 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25007 msgid "Item home library:"
25008 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25013 msgid "Item information"
25014 msgstr "Système d'information"
25016 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25017 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25018 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25021 msgid "Item information %s%s %s "
25022 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25027 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25028 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25033 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25034 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25038 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25039 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25043 msgid "Item is already at destination library."
25044 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
25048 msgid "Item is restricted"
25049 msgstr "l'exemplaire est retenu"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25053 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25054 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
25058 msgid "Item is withdrawn."
25059 msgstr "Exemplaire pilonné."
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
25063 msgid "Item is withdrawn. "
25064 msgstr "L'exemplaire est retiré."
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
25069 msgid "Item level holds"
25070 msgstr "Exemplaire réservé"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25074 msgid "Item missing"
25075 msgstr "Exemplaire manquant "
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25079 msgid "Item not checked out."
25080 msgstr "Exemplaire non prêté."
25082 #. For the first occurrence,
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25085 msgid "Item not found."
25086 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25091 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25094 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
25095 "(transaction enregistrée)"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25099 msgid "Item number"
25100 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25104 msgid "Item number (internal)"
25105 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25109 msgid "Item number file: "
25110 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25115 msgid "Item processing:"
25116 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25120 msgid "Item records were last synced on: "
25121 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25125 msgid "Item renewed:"
25126 msgstr "Exemplaires renouvelés"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
25130 msgid "Item returns home"
25131 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
25135 msgid "Item returns to issuing library"
25136 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25140 msgid "Item search"
25141 msgstr "Recherche de ville"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25146 msgid "Item search results"
25147 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25151 msgid "Item should have been scanned"
25152 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25156 msgid "Item should not have been scanned"
25157 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
25159 #. %1$s: reqbrchname
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25162 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25163 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25168 msgid "Item sorting"
25169 msgstr "Zones des exemplaires "
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25173 msgid "Item statuses"
25174 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25180 msgstr "Zones des exemplaires"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25217 msgstr "Type de document"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25224 msgstr "Type d'exemplaire : "
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
25228 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25230 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25242 msgstr "Type d'exemplaire :"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25253 msgid "Item type: "
25254 msgstr "Type d'exemplaire : "
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25266 msgstr "Types de document"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25271 msgid "Item types administration"
25272 msgstr "Gestion des types de document"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25276 msgid "Item was lost, now found."
25277 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25281 msgid "Item was on loan to "
25282 msgstr "Exemplaire prêté à "
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25286 msgid "Item with barcode "
25287 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25292 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25293 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25298 msgstr "Exemplaire(s)"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25303 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25313 msgstr "Exemplaires"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25318 msgid "Items available"
25319 msgstr "Exemplaires disponibles"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25323 msgid "Items checked out"
25324 msgstr "Document(s) en prêt"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25329 msgid "Items expected"
25330 msgstr "Document(s) attendu(s)"
25332 #. %1$s: title |html
25333 #. %2$s: IF ( author )
25336 #. %5$s: biblionumber
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25339 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25340 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25345 msgstr "L'exemplaire est"
25347 #. For the first occurrence,
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25352 msgid "Items in batch number %s"
25353 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25358 msgid "Items in your cart: %s"
25359 msgstr "Documents dans votre panier :"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25366 msgstr "Liste d'exemplaires"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25372 msgstr "Exemplaires perdus"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25376 msgid "Items needed"
25377 msgstr "Exemplaires nécessaires"
25379 #. %1$s: field.label
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25382 msgid "Items search field: %s"
25383 msgstr "Rechercher les champs :"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25390 msgid "Items search fields"
25391 msgstr "Rechercher les champs :"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25398 msgid "Items with no checkouts"
25399 msgstr "Documents jamais prêtés"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25405 msgstr "Exemplaires :"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25411 msgstr "Exemplaires : "
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25417 msgstr "Type de document"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25422 msgstr "Type de document"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25427 msgstr "Ivan Brown"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25431 msgid "Jacek Ablewicz"
25432 msgstr "Jacek Ablewicz"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25436 msgid "James Winter"
25437 msgstr "James Winter"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25446 msgid "Jane Wagner"
25447 msgstr "Jane Wagner"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25451 msgid "Janet McGowan"
25452 msgstr "Janet McGowan"
25454 #. For the first occurrence,
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25464 msgid "Janusz Kaczmarek"
25465 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25469 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25470 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25474 msgid "Jason Etheridge"
25475 msgstr "Jason Etheridge"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25480 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25481 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25490 msgid "Jeremy Crabtree"
25491 msgstr "Jeremy Crabtree"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25495 msgid "Jerome Charaoui"
25496 msgstr "Jerome Charaoui"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25500 msgid "Jesse Maseto"
25501 msgstr "Jesse Maseto"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25505 msgid "Jesse Weaver"
25506 msgstr "Jesse Weaver"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25522 msgid "Job progress: "
25523 msgstr "Avancement de la tache :"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25527 msgid "Jobs already entered"
25528 msgstr "Tâches déjà définies"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25532 msgid "Joe Atzberger"
25533 msgstr "Joe Atzberger"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25538 msgstr "John Beppu"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25542 msgid "John Copeland"
25543 msgstr "John Copeland"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25547 msgid "John Seymour"
25548 msgstr "John Seymour"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25557 msgid "Jonathan Druart"
25558 msgstr "Jonathan Druart"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25562 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25567 msgid "Jono Mingard"
25568 msgstr "Jono Mingard"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25572 msgid "Jorgia Kelsey"
25573 msgstr "Jorgia Kelsey"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25577 msgid "Josef Moravec"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25582 msgid "Joseph Alway"
25583 msgstr "Joseph Alway"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25587 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25588 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Gestion des traductions)"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25593 msgstr "Joy Nelson"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25597 msgid "Juan Romay Sieira"
25598 msgstr "Juan Romay Sieira"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25602 msgid "Juhani Seppälä"
25603 msgstr "Juhani Seppälä"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25612 msgid "Julian Fiol"
25613 msgstr "Julian Maurice"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25617 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25620 #. For the first occurrence,
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25633 #. For the first occurrence,
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25653 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25654 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25658 msgid "Karam Qubsi"
25659 msgstr "Karam Qubsi"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25663 msgid "Karl Menzies"
25664 msgstr "Karl Menzies"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25668 msgid "Kate Henderson"
25669 msgstr "Kate Henderson"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25673 msgid "Kathryn Tyree"
25674 msgstr "Kathryn Tyree"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25678 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25679 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25683 msgid "Katrin Fischer"
25684 msgstr "Katrin Fischer"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25688 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25689 msgstr "Katrin Fischer (3.12 QA Manager)"
25691 #. %1$s: budget_period_description
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25695 msgid "Keep current (%s - %s)"
25696 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25701 msgid "Keep issue number"
25702 msgstr "Garder le numéro"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25707 msgstr "Kenza Zaki"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25719 msgstr "Tous les mots"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25724 msgid "Keyword (any): "
25725 msgstr "Rechercher sur(partout):"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25729 msgid "Keyword search"
25730 msgstr "Rechercher un mot-clé"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25735 msgid "Keyword to MARC mapping"
25736 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25746 msgstr "Rechercher :"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25752 msgid "Keywords to MARC mapping"
25753 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25757 msgid "Kip DeGraaf"
25758 msgstr "Kip DeGraaf"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25769 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25772 msgid "Koha %s installer"
25773 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25778 msgid "Koha › %s merge"
25779 msgstr "Koha › fusion de %s"
25781 #. For the first occurrence,
25782 #. %1$s: IF ( nopermission )
25784 #. %3$s: IF ( timed_out )
25786 #. %5$s: IF ( different_ip )
25788 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25790 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25796 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25797 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25799 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25800 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25802 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25803 #. %2$s: shelfname | html
25806 #. %5$s: IF ( shelves )
25808 #. %7$s: IF ( edit )
25809 #. %8$s: shelfname | html
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25814 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25815 "list%s%s › Edit list %s%s"
25817 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sListes%s%s › Ajouter "
25818 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25822 msgid "Koha › About Koha"
25823 msgstr "Koha › À propos"
25825 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25831 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25832 "order internal note %s "
25833 msgstr "Koha › Acquisitions › Changer l'ordre des notes"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25837 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25838 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25842 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25843 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25847 msgid "Koha › Acquisitions"
25848 msgstr "Koha › Acquisitions"
25850 #. %1$s: IF ( op_save )
25851 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25852 #. %3$s: suggestionid
25855 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25856 #. %7$s: suggestionid
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25862 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25863 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25864 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25866 "Koha › Acquisitions › %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
25867 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
25868 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s "
25870 #. %1$s: IF ( add_form )
25871 #. %2$s: IF ( basketno )
25872 #. %3$s: basketname
25874 #. %5$s: booksellername
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25880 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25883 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
25884 "un panier à %s %s %s "
25886 #. %1$s: IF ( date )
25888 #. %3$s: IF ( invoice )
25891 #. %6$s: formatteddatereceived
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25898 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25899 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25901 "Koha › Acquisitions › %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
25902 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
25904 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25906 #. %3$s: basketname|html
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25911 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25913 "Koha › Acquisitions › %sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) "
25916 #. %1$s: IF ( opsearch )
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25922 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25923 "external source › Search results%s"
25925 "Koha › Acquisitions › %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
25926 "partir d'une source externe › Résultats de la recherche%s"
25928 #. %1$s: IF ( order_loop )
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25934 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25937 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
25938 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25940 #. %1$s: IF ( booksellername )
25941 #. %2$s: booksellername
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25947 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25948 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25950 "Koha › Acquisitions › %sCommandes avec des prix indéterminés "
25951 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25955 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25957 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
25961 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25962 #. %3$s: ordernumber
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25968 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25969 "details (line #%s)%sNew order%s"
25971 "Koha › Acquisitions › Panier %s › %sModifier la ligne "
25972 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25978 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25979 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier %s › Alerte doublon"
25981 #. %1$s: IF ( add_form )
25982 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25983 #. %3$s: contractname
25987 #. %7$s: IF ( else )
25988 #. %8$s: booksellername
25990 #. %10$s: IF ( add_validate )
25992 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25993 #. %13$s: contractnumber
25995 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
26000 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26001 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26002 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26004 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier le "
26005 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
26006 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26011 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26012 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26016 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26017 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26021 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26022 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26026 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26027 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
26029 #. %1$s: IF ( batch_details )
26030 #. %2$s: import_batch_id
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26036 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26037 "Batch %s %s › Batch list %s "
26039 "Koha › Acquisitions › Commander des notices du réservoir %s "
26040 "› Lot %s %s › Liste de lots %s "
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26044 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26045 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
26048 #. %2$s: IF ( invoice )
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26054 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26056 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
26057 "fournisseur, %s%s"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26062 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26064 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26068 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26069 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26073 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26074 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26078 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26079 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard "
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26083 msgid "Koha › Add to list"
26084 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26089 msgid "Koha › Administration"
26090 msgstr "Koha › Administration"
26092 #. %1$s: IF ( add_form )
26096 #. %5$s: IF ( else )
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26102 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26103 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26105 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
26106 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26108 #. %1$s: IF ( add_form )
26109 #. %2$s: IF ( modify )
26110 #. %3$s: searchfield
26114 #. %7$s: IF ( add_validate )
26116 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26117 #. %10$s: searchfield
26118 #. %11$s: searchfield
26120 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26122 #. %15$s: IF ( else )
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26127 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26128 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26129 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26130 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26131 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26133 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
26134 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26135 "Préférences système › Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
26136 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26137 "Préférences système › Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
26139 #. %1$s: IF ( add_form )
26140 #. %2$s: IF ( searchfield )
26141 #. %3$s: searchfield
26145 #. %7$s: IF ( add_validate )
26147 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26148 #. %10$s: searchfield
26150 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26152 #. %14$s: IF ( else )
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26157 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26158 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26159 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26160 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26162 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
26163 "l'imprimante '%s'%s › Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes › "
26164 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
26165 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes › Imprimante supprimée%s "
26168 #. %1$s: IF op =='add_form'
26169 #. %2$s: IF city.cityid
26173 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26180 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26181 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26183 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
26184 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
26185 "de la ville %s Villes%s%s"
26187 #. %1$s: IF ( add_form )
26189 #. %3$s: searchfield
26191 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26192 #. %6$s: searchfield
26194 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26196 #. %10$s: IF ( else )
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26201 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26202 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26203 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26205 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
26206 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
26207 "MARC › Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
26209 #. %1$s: IF ( op_new )
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26215 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26216 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26218 "Koha › Administration › %sConfiguration des ensembles OAI "
26219 "› Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
26221 #. %1$s: IF ( add_form )
26222 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26223 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26224 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26225 #. %5$s: authtypecode
26229 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26230 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26231 #. %11$s: authtypecode
26239 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26240 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26241 #. %21$s: authtypecode
26245 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26246 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26247 #. %27$s: authtypecode
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26254 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26255 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26256 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26257 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26258 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26261 "Koha › Administration › Grilles d'autorité MARC%s%s %s› "
26262 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s › Modifier la zone%s %s› %s"
26263 "%s Grille %s Grille par défaut%s › Nouvelle zone %s %s› %s%s%s"
26264 "%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Confirmer la "
26265 "suppression%s%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Donnée "
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26270 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26272 "Koha › Administration › Structure des sous zones des Grilles "
26275 #. %1$s: IF ( add_form )
26276 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26279 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26284 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26285 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26286 "authority type %s "
26288 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
26289 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s › "
26290 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
26292 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26293 #. %2$s: IF ( action_modify )
26295 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26297 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26303 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26304 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26307 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s › "
26308 "%sModifier la valeur autorisée%s %s › Ajouter un valeur autorisée%s "
26309 "%s › Ajouter une catégorie%s%s %s › Confirmer la suppression%s "
26310 "%sValeurs autorisées%s"
26312 #. %1$s: IF ( add_form )
26313 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26314 #. %3$s: budget_period_description
26318 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26320 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26321 #. %10$s: budget_period_description
26323 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26325 #. %14$s: IF close_form
26326 #. %15$s: budget_period_description
26328 #. %17$s: IF closed
26329 #. %18$s: budget_period_description
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26334 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26335 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26336 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26337 "Budget %s closed %s "
26339 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier le "
26340 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s› Dupliquer le budget%s "
26341 "%s› Supprimer le budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée %s "
26343 #. %1$s: budget_period_description
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26348 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26349 "Planning for %s by %s"
26351 "Koha › Administration › Budgets › Postes ›"
26352 "Planification de %s par %s"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26356 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26358 "Koha › Administration › Règles de circulation et d'amendes"
26360 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26361 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26365 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26366 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26370 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26371 #. %12$s: class_source
26372 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26373 #. %14$s: sort_rule
26374 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26375 #. %16$s: sort_rule
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26380 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26381 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26382 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26383 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26384 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26386 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
26387 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
26388 "%s %s %s › %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
26389 "classement%s %s %s › Confirmer la suppression de la source de "
26390 "classification %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
26391 "classement %s %s › Impossible de supprimer la règle de classement %s "
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26396 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26397 msgstr "Koha › Administration › Configuration de Solr"
26399 #. %1$s: IF ( add_form )
26400 #. %2$s: IF ( searchfield )
26401 #. %3$s: searchfield
26405 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26406 #. %8$s: searchfield
26408 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26410 #. %12$s: IF ( else )
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26415 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26416 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26417 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26419 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
26420 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
26421 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26425 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26426 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire?"
26428 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26429 #. %2$s: IF ( budget_id )
26430 #. %3$s: IF ( budget_name )
26431 #. %4$s: budget_name
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26439 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26442 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
26443 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26448 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26451 "Koha › Administration système › Règles de prêt › Cloner "
26452 "les règles de prêt"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26456 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26457 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
26459 #. %1$s: IF ( add_form )
26460 #. %2$s: IF ( itemtype )
26465 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26466 #. %8$s: IF ( total )
26472 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26477 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26478 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26479 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26481 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
26482 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
26483 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
26484 "le type de document '%s'? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26489 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26490 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26494 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26495 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => MARC"
26497 #. %1$s: IF ( editcategory )
26498 #. %2$s: IF ( categorycode )
26499 #. %3$s: categorycode
26502 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26503 #. %7$s: categorycode
26504 #. %8$s: ELSIF ( add )
26505 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26507 #. %11$s: branchcode
26509 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26510 #. %14$s: branchcode
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26515 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26516 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26517 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26520 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
26521 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s › Confirmer la suppression du "
26522 "groupe %s %s ›%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s › "
26523 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26528 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26530 "Koha › Administration › Politiques de retours et de transferts "
26533 #. %1$s: IF ( total )
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26540 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26541 "Configuration OK!%s"
26543 "Koha › Administration › vérification MARC %s : %s erreurs "
26544 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
26546 #. %1$s: IF ( add_form )
26547 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26550 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26551 #. %6$s: frameworktext
26552 #. %7$s: frameworkcode
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26557 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26558 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26560 "Koha › Administration › Grilles MARC%s › %sModifier "
26561 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s › Supprimer la "
26562 "grille pour %s (%s)? %s "
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26567 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26569 "Koha › Administration › Ensembles OAI › Liens des "
26572 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26573 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26577 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26578 #. %7$s: code |html
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26583 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26584 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26585 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26587 "Koha › Administration › Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
26588 "› Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s › Ajouter un "
26589 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s › Confirmer la suppression du "
26590 "type d'attribut d'utilisateurs"%s" %s "
26592 #. %1$s: IF ( add_form )
26593 #. %2$s: IF ( categorycode )
26594 #. %3$s: categorycode |html
26598 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26599 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26600 #. %9$s: categorycode |html
26602 #. %11$s: categorycode |html
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26608 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26609 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26610 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26612 "Koha › Administration › Catégories d'utilisateurs › %s"
26613 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
26614 "%s %s%sImpossible de supprimer: La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
26615 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
26617 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26618 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26622 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26628 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26629 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26630 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26632 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
26633 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
26634 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
26635 "concordance "%s" %s "
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26639 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26640 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26644 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26645 msgstr "Koha › Administration › Matrice des coûts de transport"
26647 #. %1$s: IF op == 'edit'
26648 #. %2$s: PROCESS ServerType
26649 #. %3$s: server.servername
26651 #. %5$s: IF op == 'add'
26652 #. %6$s: PROCESS ServerType
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26657 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26658 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26660 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
26661 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
26663 #. %1$s: IF ( add_form )
26664 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26665 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26671 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26672 #. %10$s: tagsubfield
26674 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26676 #. %14$s: IF ( else )
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26681 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26682 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26683 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26684 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26686 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure de la sous-zone "
26687 "› Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
26688 "sous-zone MARC › %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC › "
26689 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
26690 "MARC › Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26694 msgid "Koha › Authorities"
26695 msgstr "Koha › Autorités"
26697 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26700 #. %4$s: authtypetext
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26705 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26706 "for authority #%s (%s) %s "
26708 "Koha › Autorités › %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
26709 "l'autorité #%s (%s) %s"
26711 #. %1$s: IF ( authid )
26713 #. %3$s: authtypetext
26715 #. %5$s: authtypetext
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26720 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26723 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
26724 "une autorité (%s)%s"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26728 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26729 msgstr "Koha › Autorités › Liste des Réponses"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26733 msgid "Koha › Authority details"
26734 msgstr "Koha › Détails d'autorités"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26738 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26740 "Koha › Code à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
26742 #. %1$s: booksellername |html
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26745 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26746 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26750 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26751 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'utilisateur"
26753 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26755 #. %3$s: title |html
26756 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26757 #. %5$s: subtitl.subfield
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26763 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26766 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26769 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26776 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26778 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26781 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26783 #. %3$s: bibliotitle
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26788 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26791 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
26794 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26796 #. %3$s: bibliotitle
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26801 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26803 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26806 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26807 #. %2$s: IF ( query_desc )
26808 #. %3$s: query_desc | html
26810 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26811 #. %6$s: limit_desc | html
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26818 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26819 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26821 "Koha › Catalogue › %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
26822 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26823 "critère de recherche%s"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26827 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26828 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
26830 #. %1$s: title |html
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26833 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26834 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
26836 #. %1$s: biblio.title |html
26837 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26838 #. %3$s: subtitl.subfield
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26842 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26843 msgstr "Koha › Catalogue › Détails pour %s %s %s%s"
26846 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26847 #. %3$s: subtitl.subfield
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26851 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26853 "Koha › Catalogue › Détails des exemplaires de %s %s %s%s"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26857 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26858 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26862 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26863 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26867 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26868 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de la recherche du sujet"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26872 msgid "Koha › Cataloging"
26873 msgstr "Koha › Catalogage"
26875 #. %1$s: title |html
26876 #. %2$s: IF ( author )
26879 #. %5$s: biblionumber
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26883 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26885 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice N°%s) › "
26888 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26889 #. %2$s: title |html
26890 #. %3$s: biblionumber
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26896 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26899 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26904 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26905 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26910 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26911 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26915 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26916 msgstr "Koha › Catalogage › Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26921 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26922 msgstr "Koha › Plugin de catalogage d'autorité"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26926 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26927 msgstr "Koha › Catalogage › plugin 4XX"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26931 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26932 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26936 msgid "Koha › Choose Adult category"
26937 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26942 msgid "Koha › Circulation"
26943 msgstr "Koha › Circulation"
26945 #. %1$s: IF borrowernumber
26946 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26950 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26951 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26955 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26957 "Koha › Circulation › Ajouter les circulations hors ligne à la "
26960 #. %1$s: title |html
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26963 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26964 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
26966 #. %1$s: title |html
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26969 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26970 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de circulation pour %s"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26974 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26975 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26979 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26980 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26984 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26986 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer les "
26989 #. %1$s: title |html
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26992 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26993 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26997 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26998 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27002 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27003 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27007 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27008 msgstr "Koha › Circulation › Réservation à traiter"
27010 #. %1$s: todaysdate
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27013 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27014 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27018 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27019 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors ligne"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27023 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27025 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de circulation hors "
27028 #. %1$s: LoginBranchname
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27031 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27032 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27036 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27037 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
27039 #. %1$s: title |html
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27042 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27043 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27047 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27048 msgstr "Koha › Circulation › Définir le site"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27052 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27053 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27058 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27059 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27063 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27064 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27068 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27069 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27074 msgid "Koha › Course reserves"
27075 msgstr "Koha › Réserve de cours"
27077 #. %1$s: IF course_name
27078 #. %2$s: course_name
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27083 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27085 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27090 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27091 msgstr "Koha › Réserve de cours › Ajouter des exemplaires"
27093 #. %1$s: course.course_name
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27096 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27097 msgstr "Koha › Réserve de cours › Nouveau cours %s"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27101 msgid "Koha › Download cart"
27102 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27106 msgid "Koha › Download shelf"
27107 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27111 msgid "Koha › Error"
27112 msgstr "Koha › Erreur"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27116 msgid "Koha › Error 401"
27117 msgstr "Koha › Erreur 401"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27121 msgid "Koha › Error 402"
27122 msgstr "Koha › Erreur 402"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27126 msgid "Koha › Error 403"
27127 msgstr "Koha › Erreur 403"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27131 msgid "Koha › Error 404"
27132 msgstr "Koha › Erreur 404"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27136 msgid "Koha › Error 405"
27137 msgstr "Koha › Erreur 405"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27141 msgid "Koha › Error 500"
27142 msgstr "Koha › Erreur 500"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
27146 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
27147 msgstr "Koha › Rapport de réservations › Toutes les réservations"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27151 msgid "Koha › Labels"
27152 msgstr "Koha › Étiquettes"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27156 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27157 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
27159 #. %1$s: borrowernumber
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27162 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
27163 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27167 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
27169 "Koha › Créateur de cartes d'utilisateurs › Gérer les images"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27173 msgid "Koha › Patron search"
27174 msgstr "Koha › Recherche garant"
27176 #. %1$s: IF ( searching )
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27180 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27181 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
27183 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27185 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27190 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27193 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
27194 "l'utilisateur pour %s %s"
27196 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27198 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27203 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27206 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
27207 "Statistiques pour %s %s "
27209 #. %1$s: IF ( opadd )
27210 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27213 #. %5$s: IF (firstname)
27216 #. %8$s: IF (surname)
27219 #. %11$s: IF ( categoryname )
27220 #. %12$s: categoryname
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27236 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27237 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27239 "Koha › Utilisateurs › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s %s %s "
27240 "utilisateur%s%s organisation%s%s adulte%s%s enfant%s%s professionnel%s%s "
27241 "bibliothécaire%s%s%s %s, %s%s"
27243 #. %1$s: IF ( newpassword )
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27251 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27254 "Koha › Utilisateurs › %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
27255 "mot de passe de %s, %s%s"
27257 #. %1$s: IF (unknowuser)
27261 #. %5$s: cardnumber
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27266 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27269 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
27270 "Statistiques pour %s %s "
27272 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27275 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27276 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
27278 #. %1$s: borrower.firstname
27279 #. %2$s: borrower.surname
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27282 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27283 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27287 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27288 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer un crédit manuel"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27292 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27293 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer une facture manuelle"
27295 #. %1$s: borrower.firstname
27296 #. %2$s: borrower.surname
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27299 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27300 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27304 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27305 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
27307 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27310 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27311 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27317 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27318 msgstr "Koha › Utilisateurs › Définir les permissions de %s, %s"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27322 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27324 "Koha › Utilisateurs › Mettre à jour les dossiers des "
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27329 msgid "Koha › Reports"
27330 msgstr "Koha › Stats"
27332 #. %1$s: IF ( do_it )
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27338 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27339 "%s› Acquisitions statistics%s"
27341 "Koha › Rapports %s› Statistiques des acquisitions › "
27342 "Resultats%s› Statistiques des acquisitions%s"
27344 #. %1$s: IF ( do_it )
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27350 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27351 "%s› Catalog statistics%s"
27353 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
27354 "%s› Statistiques catalogue%s"
27356 #. %1$s: IF ( do_it )
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27362 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27363 "%s› Patrons statistics%s"
27365 "Koha › Rapports %s› Statistiques utilisateurs › "
27366 "Résultats %s› Statistiques utilisateurs%s"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27370 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27371 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27375 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27376 msgstr "Koha › Statistiques » Catalogue par types de documents"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27380 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27381 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'utilisateurs"
27383 #. %1$s: IF ( do_it )
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27388 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27390 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27395 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27396 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
27398 #. %1$s: IF ( saved1 )
27399 #. %2$s: ELSIF ( create )
27400 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27401 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27403 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27404 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27406 #. %9$s: IF ( build1 )
27407 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27408 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27409 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27410 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27411 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27417 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27418 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27419 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27420 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27421 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27422 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27425 "Koha › Rapports › Assistant de rapport guidés %s› "
27426 "Rapports enregistrés %s› Créer à partir de SQL %s› Rapports "
27427 "enregistrés › Vue SQL %s› Rapports enregistrés › %s "
27428 "Rapport %s› Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un "
27429 "module %sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à "
27430 "afficher %sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète "
27431 "%sChoisissez les colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre "
27432 "dans lequel vous voulez afficher les résultats%s %s "
27434 #. %1$s: IF ( do_it )
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27438 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27440 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27445 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27446 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés "
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27450 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27451 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
27453 #. %1$s: IF ( do_it )
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27458 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27460 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27465 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27466 msgstr "Koha › Rapports › Utilisateurs n'empruntant pas"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27470 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27471 msgstr "Koha › Rapports › Plus gros emprunteurs"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27475 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27477 "Koha › Rapports › Statistiques des abonnements des périodiques"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27481 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27482 msgstr "Koha › Rapports › Etat de caisse"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27486 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27487 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27492 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27493 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
27495 #. For the first occurrence,
27496 #. %1$s: biblionumber
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27501 msgid "Koha › Serials %s"
27502 msgstr "Koha › Périodiques %s"
27504 #. %1$s: title |html
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27511 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27514 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
27515 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
27517 #. %1$s: IF ( modify )
27518 #. %2$s: bibliotitle |html
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27524 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27527 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement"
27528 "%sAjouter un abonnement%s"
27530 #. %1$s: bibliotitle
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27533 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27534 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27538 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27539 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27543 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27544 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'expiration"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27548 msgid "Koha › Serials › Claims"
27549 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
27551 #. %1$s: subscriptionid
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27554 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27555 msgstr "Koha › Périodiques › Détails de l'abonnement n° %s"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27559 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27560 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations "
27562 #. %1$s: IF op == "list"
27563 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27571 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27572 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27575 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
27576 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
27577 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27581 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27582 msgstr "Koha › Périodiques › Nombre de modèles "
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27586 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27588 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de la liste de "
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27593 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27595 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de ticket de circulation"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27599 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27600 msgstr "Koha › Périodiques › Rechercher un fournisseur"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27604 msgid "Koha › Serials › Search results"
27605 msgstr "Koha › Périodiques › Résultats de la recherche"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27609 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27610 msgstr "Koha › Périodiques › Selectionner le fournisseur"
27612 #. %1$s: bibliotitle
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27615 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27616 msgstr "Koha › Périodiques › Etat de collection de %s"
27618 #. %1$s: bibliotitle
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27621 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27622 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27626 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27627 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement "
27629 #. %1$s: bibliotitle
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27632 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27633 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
27635 #. %1$s: biblionumber
27636 #. %2$s: bibliotitle
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27640 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27643 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour notice N°%s "
27646 #. %1$s: subscriptionid
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27649 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27650 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
27652 #. %1$s: IF ( add_form )
27653 #. %2$s: IF ( searchfield )
27656 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27657 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27658 #. %7$s: searchfield
27659 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27664 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27665 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27666 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27668 "Koha › Administration système › Mots vides %s› "
27669 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› "
27670 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27675 msgid "Koha › Tools"
27676 msgstr "Koha › Outils"
27678 #. %1$s: IF ( do_it )
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27683 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27684 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
27686 #. %1$s: branchname
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27689 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27690 msgstr "Koha › Outils › %s Calendrier"
27692 #. %1$s: IF ( del )
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27698 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27701 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
27702 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27706 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27707 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27711 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27712 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
27714 #. %1$s: IF step == 2
27716 #. %3$s: IF step == 3
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27721 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27722 "Confirm%s%s› Finished%s"
27724 "Koha › Outils › Suppression/Rendre anonyme un lot "
27725 "d'utilisateurs %s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27729 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27730 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27734 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27735 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27739 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27740 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27744 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27745 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
27747 #. %1$s: IF ( status )
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27753 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27754 "Comments awaiting moderation%s"
27756 "Koha › Outils › Commentaires › %s Approuvé%s En attente "
27759 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27763 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27765 "Koha › Outils › Importation d'utilisateurs %s› Résultats"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27770 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27771 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27775 msgid "Koha › Tools › Label creator"
27776 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27781 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
27783 "Koha › Outils › Étiquettes › Impression/Exportation "
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27788 msgid "Koha › Tools › Label creator › Label templates"
27789 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes › Modèles"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27793 msgid "Koha › Tools › Label creator › Manage label"
27795 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27800 "Koha › Tools › Label creator › Manage label batches"
27802 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27807 "Koha › Tools › Label creator › Manage label layouts"
27809 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27813 msgid "Koha › Tools › Label creator › Printer profiles"
27814 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes › Modèles"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27818 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27819 msgstr "Koha › Outils › Exportation MARC"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27823 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27824 msgstr "Koha › Outils › Modèles de modification MARC par lots "
27826 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27827 #. %2$s: import_batch_id
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27832 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27835 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27841 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27844 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27849 msgid "Koha › Tools › News"
27850 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27854 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27855 msgstr "Koha › Outils › Déclencheurs de notifications"
27857 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27858 #. %2$s: IF ( modify )
27862 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27864 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27869 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27870 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27872 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
27873 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
27874 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27879 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27880 "printing/exporting"
27882 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
27883 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27889 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27890 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27895 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27898 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Gérer "
27899 "les lots de cartes d'utilisateurs"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27903 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27905 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27911 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27914 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Gérer les "
27915 "éléments de cartes d'utilisateur"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27920 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27923 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Imprimer/"
27924 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27928 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27929 msgstr "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs "
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27935 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27937 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › Nouvelle liste"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27941 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27943 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › Nouvelle liste"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27947 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27948 msgstr "Koha › Outils › Plugins"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27953 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27954 msgstr "Koha › Outils › Plugins › Téléchargez le plugin"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27958 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27959 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27963 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27964 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de citation"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27968 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27969 msgstr "Koha › Outils › Téléchargeur de citation"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27973 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27974 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
27976 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27978 #. %3$s: editColTitle
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27983 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27984 "collection %s Edit collection %s %s "
27986 "Koha › Outils › Rotation des collections › Modifier les "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27993 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27994 "’ Add or remove items"
27996 "Koha › Outils › Rotation des collections › Ajouter/"
27997 "Supprimer des exemplaires"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28002 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28005 "Koha › Outils › Rotation des collections › Transférer "
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28010 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28011 msgstr "Koha › Outils › Envoyer un message SMS"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28015 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28016 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28020 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28022 "Koha › Outils › Préparer les notices MARC pour l'importation"
28024 #. %1$s: IF ( do_it )
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28030 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28032 "Accueil › Outils › mots-clés › %sValidation › "
28033 "%sValider les mots-clés%s"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28037 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28038 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28042 msgid "Koha › Tools › Upload"
28043 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28047 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28048 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28052 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28053 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'utilisateurs"
28055 #. %1$s: bookselname
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28058 msgid "Koha › Vendor %s"
28059 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28063 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28064 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28068 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28069 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28073 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28074 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28078 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28079 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28083 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28084 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28088 msgid "Koha 3.22 release team"
28089 msgstr "Ancienne équipe de publication de Koha"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
28093 msgid "Koha Project Bugzilla"
28094 msgstr "Koha Project Bugzilla"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28098 msgid "Koha SAB CINECA"
28099 msgstr "Koha SAB CINECA"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
28105 msgid "Koha administration"
28106 msgstr "Administration Koha"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28111 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28112 "password unchanged."
28114 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
28115 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28120 msgid "Koha database schema"
28121 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28125 msgid "Koha development team"
28126 msgstr "Equipe de développement de Koha"
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28138 msgid "Koha field:"
28139 msgstr "Zone Koha : "
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28144 msgid "Koha full call number"
28145 msgstr "Cote de Koha"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
28150 msgid "Koha history timeline"
28151 msgstr "Historique "
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28155 msgid "Koha internal"
28156 msgstr "Champ Koha"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
28161 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28162 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28163 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28166 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
28167 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28168 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
28169 "toute version ultérieure."
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28173 msgid "Koha itemtype"
28174 msgstr "y - Type de doc Koha"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28179 msgstr "Lien Koha :"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28183 msgid "Koha module:"
28184 msgstr "Module Koha : "
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28188 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28189 msgstr "Source de classification %s modifiée"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28194 msgid "Koha offline circulation"
28195 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28199 msgid "Koha plugins"
28200 msgstr "Lien Koha :"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28204 msgid "Koha report library"
28205 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28209 msgid "Koha reports library"
28210 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
28214 msgid "Koha staff client"
28215 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28220 msgstr "Equipe Koha"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28225 msgid "Koha to MARC Mapping"
28226 msgstr "Liens Koha => MARC"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28232 msgid "Koha to MARC mapping"
28233 msgstr "Liens Koha => MARC"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28238 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28239 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28243 msgid "Koha version: "
28244 msgstr "Version Koha : "
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28248 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28249 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28258 msgid "Koustubha Kale"
28259 msgstr "Koustubha Kale"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28263 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28264 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28273 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28274 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28279 msgid "LC Call No: "
28280 msgstr "Classification : "
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28288 msgid "LC call number: "
28289 msgstr "Classification : "
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28302 msgstr "LCCN : "
28304 #. For the first occurrence,
28305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28317 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28318 msgstr "NE PAS MODIFIER"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28328 msgstr "LIBRISMARC"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28338 #. %1$s: batche.batch_id
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28341 msgid "Label Batch Number %s"
28342 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28346 msgid "Label batch"
28347 msgstr "Ajouter un lot"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28351 msgid "Label batches"
28352 msgstr "Gérer les lots"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28362 msgid "Label creator"
28363 msgstr "Créateur d'étiquettes"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28367 msgid "Label for lib: "
28368 msgstr "Texte à l'intranet : "
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28372 msgid "Label for opac: "
28373 msgstr "Texte à l'OPAC : "
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28377 msgid "Label height:"
28378 msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28382 msgid "Label number"
28383 msgstr "Numéro de l'étiquette"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28387 msgid "Label template"
28388 msgstr "Modèles d'étiquette"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28393 msgid "Label templates"
28394 msgstr "Modèles d'étiquette"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28398 msgid "Label width:"
28399 msgstr "Largeur de l'étiquette : "
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28403 msgid "Labeled MARC"
28404 msgstr "MARC avec libellés"
28406 #. %1$s: biblionumber
28407 #. %2$s: bibliotitle
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28410 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28411 msgstr "Notice MARC avec libellés : %s (%s) "
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28421 msgstr "Langue :"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28431 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28432 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28436 msgid "Large print"
28437 msgstr "Gros caractères"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28442 msgid "Larry Baerveldt"
28443 msgstr "Larry Baerveldt"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28447 msgid "Lars Wirzenius"
28448 msgstr "Lars Wirzenius"
28450 #. For the first occurrence,
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28459 msgid "Last Updated"
28460 msgstr "Dernière mise à jour"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28464 msgid "Last borrowed:"
28465 msgstr "Dernier emprunt : "
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28469 msgid "Last borrower:"
28470 msgstr "Dernier emprunteur: "
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28474 msgid "Last checkout date:"
28475 msgstr "Date de prêt "
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28479 msgid "Last displayed"
28480 msgstr "Mis à jour le"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28484 msgid "Last location"
28485 msgstr "Dernière localisation"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28489 msgid "Last renewal of subscription was "
28490 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28496 msgstr "Vu en dernier"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28501 msgstr "Dernière opération :"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28505 msgid "Last sync: "
28506 msgstr "Dernière opération :"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28510 msgid "Last updated"
28511 msgstr "Dernière mise à jour"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28515 msgid "Last updated: "
28516 msgstr "Dernière mise à jour :"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28520 msgid "Last value "
28521 msgstr "Dernière valeur "
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28535 msgid "Late orders"
28536 msgstr "Commandes en retard"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28540 msgid "Latina (Latin)"
28541 msgstr "Latina (Latin)"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28545 msgid "Law reports and digests"
28546 msgstr "Rapports de lois et recueils"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28553 msgstr "Nom du format : "
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28559 msgstr "Nom du format : "
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28565 msgid "Layout name: "
28566 msgstr "Nom du format : "
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28571 msgstr "Clay Fouts"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28575 msgid "Leave a message"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28580 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28581 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28585 msgid "Left on order "
28586 msgstr "Commande en retard"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28591 msgid "Left page margin:"
28592 msgstr "Marge gauche de la page : "
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28596 msgid "Left text margin:"
28597 msgstr "Marge gauche du texte : "
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28601 msgid "Legal articles"
28602 msgstr "Articles de loi"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28606 msgid "Legal cases and case notes"
28607 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28622 msgid "Legislation"
28623 msgstr "Législation"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28636 msgstr "Taille : "
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28660 msgid "LibLime, USA"
28661 msgstr "LibLime, USA"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28666 msgstr "Bibliothécaire"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28670 msgid "Librarian identity:"
28671 msgstr "Identité bibliothécaire : "
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28678 msgid "Librarian interface"
28679 msgstr "Interface bibliothécaire"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28684 msgstr "Bibliothécaire : "
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28696 msgid "Libraries and groups"
28697 msgstr "Sites et groupes"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28701 msgid "Libraries limitation: "
28702 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28752 #. %1$s: branchcode
28753 #. %2$s: branchname
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28756 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28757 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28761 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28763 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28764 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28769 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28772 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28773 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28778 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28781 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28782 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28786 msgid "Library category added"
28787 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28791 msgid "Library category deleted"
28792 msgstr "Catégorie de site supprimée"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28796 msgid "Library category modified"
28797 msgstr "Catégorie de site modifiée"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28803 msgid "Library code: "
28804 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28809 msgid "Library deleted"
28810 msgstr "Site supprimé"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28815 msgid "Library is invalid."
28816 msgstr "Le site est invalide."
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28820 msgid "Library management"
28821 msgstr "Gestion de bibliothèques"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28825 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28826 msgstr "Site non enregistré, — le code ou le nom manque"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28831 msgid "Library of the patron:"
28832 msgstr "Site de l'utilisateur :"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28837 msgid "Library saved"
28838 msgstr "Site enregistré"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28843 msgid "Library set-up"
28844 msgstr "Gestion interne"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28850 msgid "Library transfer limits"
28851 msgstr "Limites de transfert réseau"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28857 msgid "Library use"
28858 msgstr "Usage internet"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28863 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28864 msgstr "Code existant — Veuillez entrer un code unique"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28884 msgstr "Site :"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28905 msgstr "Site :"
28907 #. For the first occurrence,
28908 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28912 msgid "Library: %s"
28913 msgstr "Bibliothèque: %s"
28915 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28916 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28919 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28920 msgstr "Site : %s ⇒ %s"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28924 msgid "Libriotech, Norway"
28925 msgstr "Libriotech, Norvège"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28935 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28936 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28937 "items_batchmod is still required)"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28942 msgid "Limit collection code to: "
28943 msgstr "Limiter au code de collection :"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28948 "Limit item modification to subfields defined in the "
28949 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28950 "is still required)"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28955 msgid "Limit item type to: "
28956 msgstr "Limiter au type de document : "
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28961 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28962 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28963 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28965 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
28966 "type de document."
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28970 msgid "Limit to any of the following:"
28971 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28976 msgstr "Limiter à :"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28983 msgstr "Limiter à : "
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29005 msgid "Link to host item"
29006 msgstr "Lien à une notice mère"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29011 msgstr "Lien :"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
29020 msgid "List Fields"
29021 msgstr "Liste de champs"
29023 #. %1$s: IF loggedinuser==0
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
29028 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
29031 "La liste n'a pas pu être créé. %s(Ne pas utiliser le compte administrateur "
29032 "de la base de données.)%s"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
29036 msgid "List fields"
29037 msgstr "Liste de champs"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29041 msgid "List item price includes tax: "
29042 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29046 msgid "List member:"
29047 msgstr "Inscrits sur la liste :"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
29054 msgstr "Nom de la liste :"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
29059 msgstr "Nom de la liste : "
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
29063 msgid "List name: "
29064 msgstr "Nom de la liste : "
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29069 msgid "List prices are: "
29070 msgstr "Les prix à la commande sont en : "
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29074 msgid "List prices:"
29075 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29090 msgid "Lists that include this title: "
29091 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29101 msgid "LoC classification"
29102 msgstr "Classification LoC"
29104 #. For the first occurrence,
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29109 msgstr "Chargement"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29115 msgstr "Chargement"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29120 msgid "Loading data..."
29121 msgstr "Chargement en cours..."
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29126 msgid "Loading page %s, please wait..."
29127 msgstr "Chargement en cours... "
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29131 msgid "Loading records, please wait..."
29132 msgstr "Chargement en cours... "
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29137 msgid "Loading, please wait..."
29138 msgstr "Chargement en cours... "
29140 #. For the first occurrence,
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29146 msgstr "Chargement en cours..."
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29150 msgid "Loading... you may continue scanning."
29151 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
29155 msgid "Loan length"
29156 msgstr "Durée du prêt"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29161 msgid "Loan period"
29162 msgstr "Période de prêt"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29167 msgstr "Usage Local"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29172 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29174 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29179 msgstr "Usage Local"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29183 msgid "Local use preferences"
29184 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
29189 msgid "Local use recorded"
29190 msgstr "Usage lorcal enregistré"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29225 msgstr "Localisation"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29229 msgid "Location and availability"
29230 msgstr "Localisation et disponibilité"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29234 msgid "Location(s)"
29235 msgstr "Localisation(s)"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29243 msgstr "Localisation :"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29248 msgstr "Localisations"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29252 msgid "Lock budget: "
29253 msgstr "Budget verrouillé : "
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29261 msgstr "Verrouillé"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29266 msgstr "Visualiseur des logs"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29270 msgid "Log in as a different user"
29271 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29276 msgstr "Se déconnecter"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29282 msgstr "Visualiseur des logs"
29284 #. INPUT type=submit
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29298 msgid "Look for existing records in catalog?"
29299 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29310 msgstr "Exemplaires perdus"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29316 msgstr "Carte perdue"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29320 msgid "Lost card flag"
29321 msgstr "Carte perdue"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29326 msgstr "Code de perte"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29331 msgstr "Exemplaire perdu"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29338 msgstr "Exemplaires perdus"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29342 msgid "Lost items in staff client"
29343 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29347 msgid "Lost items in staff client: "
29348 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29353 msgstr "Perdu :"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29358 msgstr "Perdu :"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29362 msgid "Lost status"
29363 msgstr "Statut perdu :"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29367 msgid "Lost status:"
29368 msgstr "Statut perdu :"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29372 msgid "Lost status: "
29373 msgstr "Statut perdu : "
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29378 msgstr "Perdu :"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29387 msgid "Lower left X coordinate: "
29388 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29397 msgid "Lower left Y coordinate: "
29398 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29403 msgstr "Māori (Maori)"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29408 msgstr "MADS (XML)"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29444 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29445 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29449 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29450 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29456 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29457 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29466 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29467 msgstr "Validation grilles de catalogage"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29471 msgid "MARC Card View"
29472 msgstr "carte MARC"
29474 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29475 #. %2$s: frameworktext
29476 #. %3$s: frameworkcode
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29481 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29482 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29487 msgid "MARC Preview:"
29488 msgstr "Prévisualisation MARC"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29497 msgid "MARC XML blob"
29500 #. %1$s: biblionumber
29501 #. %2$s: bibliotitle |html
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29504 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29505 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29510 msgid "MARC bibliographic framework"
29511 msgstr "Grille bibliographique MARC"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29516 msgid "MARC bibliographic framework test"
29517 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29529 msgstr "Zone MARC "
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29533 msgid "MARC field: "
29534 msgstr "Zone MARC : "
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29541 msgid "MARC frameworks"
29542 msgstr "Grilles MARC"
29544 #. %1$s: marcflavour
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29547 msgid "MARC frameworks: %s"
29548 msgstr "Grilles MARC: %s"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29553 msgid "MARC modification templates"
29554 msgstr "Modèles des modifications MARC"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29559 msgid "MARC preview"
29560 msgstr "Prévisualisation MARC"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29564 msgid "MARC staging results :"
29565 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29571 msgid "MARC structure"
29572 msgstr "Structure MARC"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29578 msgid "MARC subfield"
29579 msgstr "Sous-zones MARC "
29581 #. %1$s: tagfield | html
29582 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29583 #. %3$s: frameworkcode
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29589 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29591 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29596 msgid "MARC subfield: "
29597 msgstr "Sous-zones MARC : "
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29601 msgid "MARC21/USMARC"
29602 msgstr "MARC21/USMARC"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29615 msgid "MIT License"
29616 msgstr "Licence MIT"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29620 msgid "MIT license"
29621 msgstr "Licence MIT"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29625 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29626 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29632 msgstr "MODS (XML)"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29637 msgid "Magnus Enger"
29638 msgstr "Magnus Enger"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29642 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29643 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29653 msgid "Main address"
29654 msgstr "Adresse principale"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29658 msgid "Main entry ($a only): "
29659 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29663 msgid "Main entry: "
29664 msgstr "Vedette principale: "
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29669 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29670 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29671 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29673 "Définissez une période de fermeture pour chaque années. Par exemple, "
29674 "sélectionner le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, prendra tous les jours "
29675 "entre le 1er et le 10 comme congé, et affectera le 1er au 10 Août des autres "
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29681 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29682 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29683 "will not affect August 1-10 in other years."
29685 "Définir une période de jours fériés. Par exemple, la sélection du 1er et le "
29686 "10 août 2012 prendra tous les jours entre le 1er et le 10 comme congé, mais "
29687 "n'affectera pas le 1er au 10 Août des autres années."
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29692 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29693 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29694 msgstr "Définissez une fermeture unique."
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29698 msgid "Make budget active: "
29699 msgstr "Activer le budget : "
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29704 msgid "Make payment"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29710 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29711 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29712 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29724 msgstr "Géré par : "
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29729 msgstr "Géré par : "
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29734 msgid "Manage CSV export profiles"
29735 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29739 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29744 msgid "Manage MARC modification templates"
29745 msgstr "Gérer les modèles MARC"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29749 msgid "Manage OAI Sets"
29750 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29755 msgid "Manage Patron Image"
29756 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29760 msgid "Manage all budgets"
29761 msgstr "Gérer les images"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29765 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29770 msgid "Manage batches"
29771 msgstr "Gérer les lots"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29775 msgid "Manage budget plannings"
29776 msgstr "Gestion des suggestions"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29780 msgid "Manage budgets"
29781 msgstr "Gestion des suggestions"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29785 msgid "Manage contracts"
29786 msgstr "Gestion des commandes"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29790 msgid "Manage custom fields for items search"
29791 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29795 msgid "Manage frequencies "
29796 msgstr "Gérer les fréquences "
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29801 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29802 "administrator email, and templates."
29804 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
29805 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29809 msgid "Manage images"
29810 msgstr "Gérer les images"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29814 msgid "Manage invoice files"
29815 msgstr "Gérer les profils"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29819 msgid "Manage label batches"
29820 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29824 msgid "Manage label layouts"
29825 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29829 msgid "Manage layouts"
29830 msgstr "Gérer les formats"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29835 msgid "Manage lists of patrons."
29836 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29840 msgid "Manage marc modification templates"
29841 msgstr "Gérer les modèles MARC"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29845 msgid "Manage numbering patterns "
29846 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29850 msgid "Manage orders"
29851 msgstr "Gestion des commandes"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29856 msgid "Manage orders & basket"
29857 msgstr "Gestion des commandes"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29861 msgid "Manage orders & basketgroups"
29862 msgstr "Changer de bordereau"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29866 msgid "Manage patron card batches"
29867 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29871 msgid "Manage patron card layouts"
29872 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29876 msgid "Manage patrons fines and fees"
29877 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29881 msgid "Manage periods"
29882 msgstr "Gérer les profils"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29886 msgid "Manage plugins"
29887 msgstr "Gestion des suggestions"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29891 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29896 msgid "Manage profiles"
29897 msgstr "Gérer les profils"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29901 msgid "Manage restrictions for accounts"
29902 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29908 msgid "Manage rotating collections"
29909 msgstr "Rotation des collections"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29914 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29916 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
29917 "dans le réservoir."
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29921 msgid "Manage serial subscriptions"
29922 msgstr "Abonnements périodiques"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29927 msgid "Manage staged MARC records"
29928 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
29930 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29931 #. %2$s: import_batch_id
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29935 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29936 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s › Lot %s %s "
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29940 msgid "Manage staged records"
29941 msgstr "Gérer les notices préparées"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29946 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29952 msgid "Manage suggestions"
29953 msgstr "Gestion des suggestions"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29957 msgid "Manage templates"
29958 msgstr "Gérer les modèles"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29962 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29963 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29967 msgid "Manage vendors"
29968 msgstr "Gestion des commandes"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29975 msgstr "Géré par : "
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29979 msgid "Managed by - on"
29980 msgstr "Géré par / le"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29986 msgid "Managed by:"
29987 msgstr "Géré par :"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29992 msgid "Managed in tab: "
29993 msgstr "Géré dans l'onglet : "
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29998 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30000 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
30005 msgid "Management date from:"
30006 msgstr "Date du traitement :"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30012 msgstr "Obligatoire"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30019 msgid "Mandatory: "
30020 msgstr "Obligatoire : "
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30024 msgid "Manual credit"
30025 msgstr "Crédit manuel"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30029 msgid "Manual history"
30030 msgstr "Historique manuel "
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30034 msgid "Manual history: "
30035 msgstr "Historique manuel : "
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30039 msgid "Manual invoice"
30040 msgstr "Facture manuelle"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30046 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30047 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
30049 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30052 msgid "Mappings for the %s"
30053 msgstr "Correspondances pour %s"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30057 msgid "Mappings have been saved"
30058 msgstr "Les liens ont été enregistré"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30067 msgid "Marc Balmer"
30068 msgstr "Marc Balmer"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30072 msgid "Marc Chantreux"
30073 msgstr "Marc Chantreux"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
30078 msgstr "Marc Veron"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30083 msgstr "Effacer la zone"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30087 msgid "Marc field: "
30088 msgstr "Rechercher les champs :"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30092 msgid "Marcel de Rooy"
30093 msgstr "Marcel de Rooy"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30097 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30100 #. For the first occurrence,
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30110 msgid "Marco Gaiarin"
30111 msgstr "Marco Gaiarin"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30115 msgid "Mark Gavillet"
30116 msgstr "Mark Gavillet"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
30120 msgid "Mark Tompsett"
30121 msgstr "Mark Tompsett"
30123 #. INPUT type=submit
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30126 msgid "Mark seen and continue >>"
30127 msgstr "Marquer vu, et continuer "
30129 #. INPUT type=submit
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30131 msgid "Mark seen and quit"
30132 msgstr "Marquer vu, et quitter"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
30136 msgid "Mark selected as: "
30137 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30141 msgid "Mark the original budget as inactive"
30142 msgstr "Activer le budget : "
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30146 msgid "Martin Renvoize"
30147 msgstr "Martin Renvoize"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30151 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30152 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30157 msgid "Mason James"
30158 msgstr "Mason James"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30162 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30163 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30169 msgstr "Maitre : "
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30174 msgid "Match applied"
30175 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30179 msgid "Match check "
30180 msgstr "Contrôle de concordance "
30182 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30185 msgid "Match check %s"
30186 msgstr "Contrôle de concordance %s"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30190 msgid "Match check 1 | "
30191 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30195 msgid "Match details"
30196 msgstr "Détails de la commande"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30201 msgid "Match found"
30202 msgstr "Point de concordance "
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30206 msgid "Match point "
30207 msgstr "Point de concordance "
30209 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30212 msgid "Match point %s | "
30213 msgstr "Point de concordance %s | "
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30217 msgid "Match point 1 | "
30218 msgstr "Point de concordance 1 | "
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30222 msgid "Match points"
30223 msgstr "Points de concordance"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30227 msgid "Match threshold: "
30228 msgstr "Seuil de concordance : "
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30233 msgstr "Type de recherche :"
30235 #. %1$s: record_lis.match_id
30236 #. %2$s: record_lis.match_score
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30239 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30240 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30245 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30246 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
30248 #. %1$s: record_lis.match_id
30249 #. %2$s: record_lis.match_score
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30252 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30253 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30258 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30259 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30263 msgid "Matching rule applied"
30264 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30268 msgid "Matching rule applied:"
30269 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30273 msgid "Matching rule code missing"
30274 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30279 msgid "Matching rule code: "
30280 msgstr "Code de la règle de concordance : "
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30286 msgid "Matchpoint components"
30287 msgstr "Composants des points de concordance"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30299 msgid "Materials specified"
30300 msgstr "Type de matériaux"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30304 msgid "Materials specified:"
30305 msgstr "Type de matériaux: "
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30309 msgid "Mathieu Saby"
30310 msgstr "Mathieu Saby"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30319 msgid "Matthew Hunt"
30320 msgstr "Matthew Hunt"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30324 msgid "Matthias Meusburger"
30325 msgstr "Matthias Meusburger"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30329 msgid "Max length:"
30330 msgstr "Longueur maximale:"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30335 msgid "Max. suspension duration (day)"
30336 msgstr "Suspension en jours (jour)"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30340 msgid "Maxime Beaulieu"
30341 msgstr "Maxime Pelletier"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30345 msgid "Maxime Pelletier"
30346 msgstr "Maxime Pelletier"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30350 msgid "Maximum Koha Version"
30351 msgstr "Version maximum de Koha"
30353 #. For the first occurrence,
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30363 msgid "Md. Aftabuddin"
30364 msgstr "Md. Aftabuddin"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30369 msgstr "Signification"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30373 msgid "Meenakshi. R"
30374 msgstr "Meenakshi. R"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30378 msgid "Melia Meggs"
30379 msgstr "Melia Meggs"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30385 msgstr "Utilisateurs"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30404 msgid "Merge invoices"
30405 msgstr "Fusionner les factures"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30410 msgid "Merge reference"
30411 msgstr "Notice de référence"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30416 msgid "Merge selected"
30417 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30421 msgid "Merge selected invoices"
30422 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30427 msgid "Merging records"
30428 msgstr "Fusion des notices"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30433 msgid "Merging with authority: "
30434 msgstr "Ajouter une autorité"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30438 msgid "Merllisia Manueli"
30439 msgstr "Merllisia Manueli"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30449 msgid "Message body:"
30450 msgstr "Corps du message :"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30455 msgid "Message sent"
30456 msgstr "Message envoyé"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30460 msgid "Message subject:"
30461 msgstr "Sujet du message :"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30466 msgstr "Messages :"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30475 msgid "Michael Hafen"
30476 msgstr "Michael Hafen"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30480 msgid "Michaes Herman"
30481 msgstr "Michaes Herman"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30486 msgid "Microsecond"
30487 msgstr "Diapositives microscopes"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30491 msgid "Mike Hansen"
30492 msgstr "Mike Hansen"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30496 msgid "Mike Johnson"
30497 msgstr "Mike Johnson"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30501 msgid "Mike Mylonas"
30502 msgstr "Mike Mylonas"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30507 msgid "Millisecond"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30518 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30520 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30524 msgid "Minimum Koha Version"
30525 msgstr "Version minimum de Koha"
30527 #. For the first occurrence,
30528 #. %1$s: minPasswordLength
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30532 msgid "Minimum password length: %s"
30533 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30551 msgid "Mirko Tietgen"
30552 msgstr "Mirko Tietgen"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30569 msgid "Missing (damaged)"
30570 msgstr "Caractères manquants"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30578 msgid "Missing (lost)"
30579 msgstr "En retard depuis"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30587 msgid "Missing (never received)"
30588 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30596 msgid "Missing (sold out)"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30603 msgid "Missing issues"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30608 msgid "Missing issues:"
30611 #. %1$s: subscription.missinglist
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30614 msgid "Missing issues: %s "
30615 msgstr "Fascicules manquants: %s "
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30624 msgid "Mobile phone number"
30625 msgstr "Numéro de téléphone"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30629 msgid "Moderate patron comments"
30630 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30634 msgid "Moderate patron comments. "
30635 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30640 msgid "Moderate patron tags"
30641 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30646 msgid "Modification date"
30647 msgstr "Date de notification"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30653 msgid "Modification log"
30654 msgstr "Registres des modifications"
30656 #. %1$s: edited_source
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30659 msgid "Modified classification source %s"
30660 msgstr "Source de classification %s modifiée"
30662 #. %1$s: edited_rule
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30665 msgid "Modified filing rule %s"
30666 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
30668 #. %1$s: edited_attribute_type
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30671 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30672 msgstr "Attribut utilisateur modifié "%s""
30674 #. %1$s: edited_matching_rule
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30677 msgid "Modified record matching rule "%s""
30678 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30690 #. %1$s: PROCESS ServerType
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30693 msgid "Modify %s server"
30694 msgstr "Modifier le serveur Z39.50"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30699 msgid "Modify OAI set '%s'"
30700 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30704 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30705 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30709 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30711 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30716 msgid "Modify a city"
30717 msgstr "Modifier une commune"
30720 #. %2$s: authtypetext
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30723 msgid "Modify authority #%s %s"
30724 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30728 msgid "Modify budget "
30729 msgstr "Modifier le budget"
30731 #. %1$s: budget_period_description
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30734 msgid "Modify budget '%s'"
30735 msgstr "Modifier le budget"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30739 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30742 #. %1$s: categorycode |html
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30745 msgid "Modify category %s"
30746 msgstr "Modifier une catégorie %s"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30750 msgid "Modify classification source"
30751 msgstr "Modifier source de classification"
30753 #. %1$s: contractname
30754 #. %2$s: booksellername
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30757 msgid "Modify contract %s for %s"
30758 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30762 msgid "Modify field"
30763 msgstr "Modifier les sous zones"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30767 msgid "Modify filing rule"
30768 msgstr "Modifier règle de classement"
30770 #. %1$s: description
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30773 msgid "Modify frequency: %s"
30774 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30778 msgid "Modify holds priority"
30779 msgstr "Modifier une commune"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30783 msgid "Modify item type"
30784 msgstr "Modifier le type de document"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30788 msgid "Modify items in a batch"
30789 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30793 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30794 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30798 msgid "Modify patron attribute type"
30799 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30803 msgid "Modify patrons in batch"
30804 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
30806 #. INPUT type=button
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30808 msgid "Modify pattern"
30809 msgstr "Modifier le modèle"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30814 msgid "Modify pattern: %s"
30815 msgstr "Modifier le modèle: %s"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30819 msgid "Modify printer"
30820 msgstr "Modifier une imprimante"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30824 msgid "Modify record matching rule"
30825 msgstr "Modifier règle de concordance"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30831 msgid "Modify record using the following template: "
30832 msgstr "Modifier les règles de concordance"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30836 msgid "Modify selected items"
30837 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30839 #. INPUT type=button
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30842 msgid "Modify selected records"
30843 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30847 msgid "Modify word"
30848 msgstr "Modifier un mot "
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30860 msgid "Module current"
30861 msgstr "Modifier à jour"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30866 msgid "Module upgrade needed"
30867 msgstr "Mise à jour du module requise"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30879 #. For the first occurrence,
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30894 #. For the first occurrence,
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30916 msgstr "Mois : "
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30920 msgid "Morag Hills"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30931 msgid "More details"
30932 msgstr "Plus de détails"
30934 #. For the first occurrence,
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30939 msgstr "Plus de listes"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30946 msgid "Most-circulated items"
30947 msgstr "Documents les plus empruntés"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30964 msgid "Move action down"
30965 msgstr "Descend la réservation en dessous "
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30969 msgid "Move action to bottom"
30970 msgstr "Descend la réservation en dernier "
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30974 msgid "Move action to top"
30975 msgstr "Remonte la réservation en premier "
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30979 msgid "Move action up"
30980 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30984 msgid "Move hold down"
30985 msgstr "Descendre la réservation "
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30989 msgid "Move hold to bottom"
30990 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30994 msgid "Move hold to top"
30995 msgstr "Remonter la réservation en premier "
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30999 msgid "Move hold up"
31000 msgstr "Remonter la réservation"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31004 msgid "Move remaining unspent funds"
31005 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31009 msgid "Move these patrons to the trash"
31010 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
31012 #. INPUT type=submit
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31015 msgid "Move unreceived orders"
31016 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31023 #. INPUT type=button
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
31026 msgid "Multi receiving"
31027 msgstr "Multiples réceptions"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31031 msgid "Musical recording"
31032 msgstr "Enregistrement musical"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31041 msgid "My checkouts"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31051 msgid "MySQL version: "
31052 msgstr "Version MySQL : "
31054 #. INPUT type=submit
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31062 msgstr "PAS DE NOM"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
31072 msgid "NOT CHECKED IN"
31073 msgstr "NON RETOURNÉ"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31079 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31080 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31082 "NOTE : Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
31083 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
31084 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31099 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31100 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31102 "NOTE : Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
31103 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31105 #. %1$s: heading | html
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31113 msgid "Nadia Nicolaides"
31114 msgstr "Nadia Nicolaides"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31118 msgid "Nahuel Angelinetti"
31119 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31160 msgid "Name (any): "
31161 msgstr "Nom(partout): "
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31165 msgid "Name is a required field!"
31166 msgstr "Champ obligatoire "
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31172 msgid "Name of day"
31173 msgstr "Nom du jour"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31179 msgid "Name of month"
31180 msgstr "Nom du mois"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31187 msgid "Name of season"
31188 msgstr "Nom de la saison"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31192 msgid "Name or ISSN: "
31193 msgstr "Nom ou ISSN : "
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
31197 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31198 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31202 msgid "Name or cardnumber:"
31203 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31207 msgid "Name the new definition"
31208 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31217 msgstr "Nom : "
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31226 msgstr "Nom : "
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31236 msgstr "Nom :"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31250 msgstr "Nom :"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31254 msgid "Natalie Bennison"
31255 msgstr "Natalie Bennison"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31259 msgid "Nate Curulla"
31260 msgstr "Nate Curulla"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31264 msgid "Near East University"
31265 msgstr "Near East University"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31269 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31270 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31274 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31275 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
31279 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31280 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31309 #. %1$s: PROCESS ServerType
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31312 msgid "New %s server"
31313 msgstr "Ajouter via Z39.50"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31317 msgid "New CSV export profile"
31318 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31322 msgid "New SQL report"
31323 msgstr "Nouveau rapport SQL"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31327 msgid "New SRU server"
31328 msgstr "Ajouter via Z39.50"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31332 msgid "New Z39.50 server"
31333 msgstr "Ajouter via Z39.50"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31337 msgid "New authority "
31338 msgstr "Ajouter une autorité"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31342 msgid "New authority type"
31343 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31348 msgid "New authorized value for %s"
31349 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31354 msgstr "Ajouter une commande"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31358 msgid "New basket group"
31359 msgstr "Nouveau bordereau"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31364 msgstr "Ajouter un lot"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31368 msgid "New batch patron modification"
31369 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31373 msgid "New batch patrons modification"
31374 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31379 msgid "New batch record deletion"
31380 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31385 msgid "New batch record modification"
31386 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31392 msgstr "Ajouter un budget"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31396 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31397 msgstr "le budget parent est le budget courant"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31402 msgstr "Nouvelle carte"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31408 msgid "New category"
31409 msgstr "Ajouter une catégorie"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31413 msgid "New child record"
31414 msgstr "Ajouter une notice fille"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31420 msgstr "Ajouter une ville"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31424 msgid "New classification source"
31425 msgstr "Ajouter une source de classification"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31429 msgid "New collection"
31430 msgstr "collection"
31432 #. %1$s: booksellername
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31435 msgid "New contract for %s"
31436 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31441 msgstr "Ajouter un cours"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31445 msgid "New currency"
31446 msgstr "Ajouter une devise"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31450 msgid "New definition"
31451 msgstr "Ajouter une définition"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31456 msgstr "Ajouter une nouvelle"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31462 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31467 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31471 msgid "New filing rule"
31472 msgstr "Ajouter des règles de classement"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31476 msgid "New framework"
31477 msgstr "Ajouter une grille"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31482 msgid "New frequency"
31483 msgstr "Nouvelle périodicité"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31487 msgid "New from Z39.50"
31488 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31492 msgid "New from Z39.50/SRU"
31493 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
31495 #. %1$s: budget_period_description
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31498 msgid "New fund for %s"
31499 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31504 msgstr "Ajouter un groupe "
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31508 msgid "New guided report"
31509 msgstr "Nouveau rapport guidé"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31514 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31518 msgid "New item type"
31519 msgstr "Ajouter un type de document"
31521 #. %1$s: label_batch
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31524 msgid "New label batch created: # %s "
31525 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : N°%s"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31530 msgstr "Ajouter un format"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31534 msgid "New library"
31535 msgstr "Ajouter un site"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31547 msgid "New line (\\n)"
31548 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31553 msgstr "Nouvelle liste"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31558 msgstr "Ajouter une notification"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31562 msgid "New number pattern"
31563 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31567 msgid "New numbering pattern"
31568 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31572 msgid "New password:"
31573 msgstr "Nouveau mot de passe : "
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31577 msgid "New patron "
31578 msgstr "Nouvel utilisateur"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31582 msgid "New patron attribute type"
31583 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31587 msgid "New patron list"
31588 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31592 msgid "New preference"
31593 msgstr "Ajouter une préférence"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31598 msgid "New printer"
31599 msgstr "Ajouter une imprimante"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31604 msgid "New profile"
31605 msgstr "Nouveau profil"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31610 msgid "New purchase suggestion"
31611 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31616 msgstr "Ajouter une notice"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31620 msgid "New record "
31621 msgstr "Ajouter une notice"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31625 msgid "New record matching rule"
31626 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31630 msgid "New report "
31631 msgstr "Nouveau rapport"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31635 msgid "New routing list"
31636 msgstr "Créer une liste de circulation"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31641 msgstr "[Nouvelle recherche]"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31646 msgstr "Nouvel ensemble"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31650 msgid "New stop word"
31651 msgstr "Ajouter un mot vide"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31659 msgid "New subscription"
31660 msgstr "Ajouter un abonnement"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31666 msgstr "Ajouter une zone"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31670 msgid "New template"
31671 msgstr "Nouveau modèle"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31675 msgid "New username:"
31676 msgstr "Nouvel identifiant :"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31681 msgstr "Ajouter un fournisseur"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31686 msgstr "Ajouter un mot"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31701 msgstr "Nouvelles: "
31703 #. For the first occurrence,
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31726 msgid "Next >>"
31727 msgstr "Suivant >>"
31729 #. INPUT type=button
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31745 msgstr "Suivant >>"
31747 #. INPUT type=button name=changepage_next
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31751 msgstr "Page suivante"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31755 msgid "Next available"
31756 msgstr "Prochain disponible"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31760 msgid "Next issue publication date:"
31761 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
31763 #. INPUT type=button name=changepage_next
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31767 msgstr "Page suivante"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31771 msgid "Next records"
31772 msgstr "Enregistrements suivants"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31776 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31777 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31781 msgid "Nick Clemens"
31782 msgstr "Nick Clemens"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31786 msgid "Nicolas Legrand"
31787 msgstr "Nicolas Morin"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31791 msgid "Nicolas Morin"
31792 msgstr "Nicolas Morin"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31796 msgid "Nicole C. Engard"
31797 msgstr "Nicole C. Engard"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31801 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31802 msgstr "(Koha 3.x Gestion de documentation)"
31804 #. For the first occurrence,
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31828 #. For the first occurrence,
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31843 msgid "No (default)"
31844 msgstr "Non (par défaut)"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31850 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31851 "ACQ, the items framework would be used"
31853 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31854 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31859 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31860 "ACQ, the items framework would be used "
31862 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31863 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31865 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31868 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31869 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
31871 #. %1$s: errmsgloo.msg
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31874 msgid "No Item with barcode: %s"
31875 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31880 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31881 "frameworks supplied for English (en)"
31883 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
31884 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31889 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31890 "searches will go through the whole record. Continue?"
31892 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
31893 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31898 msgstr "Pas de statut"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31903 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31904 "with the category TERM."
31906 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
31907 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31913 msgid "No active currency is defined"
31914 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31918 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31919 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31924 msgid "No address stored."
31925 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31929 msgid "No categories have been defined. "
31930 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31935 msgid "No city stored."
31936 msgstr "Pas de commune enregistrée."
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31940 msgid "No claims notice defined. "
31941 msgstr "Pas de réclamation définie. "
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31945 msgid "No columns selected!"
31946 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31950 msgid "No comments have been approved."
31951 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31955 msgid "No comments to moderate."
31956 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31960 msgid "No cover image available"
31961 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
31963 #. For the first occurrence,
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31967 msgid "No data available in table"
31968 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31972 msgid "No database named "
31973 msgstr "Pas de nom de base de données "
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31977 msgid "No descriptions"
31978 msgstr "Pas de escriptions"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31982 msgid "No email is configured for your user."
31983 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31988 msgid "No email stored."
31989 msgstr "Pas de email enregistré"
31991 #. For the first occurrence,
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31995 msgid "No entries to show"
31996 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32004 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32008 msgid "No fund found"
32009 msgstr "Pas de réservation trouvée."
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32013 msgid "No funds to display for this search criteria"
32014 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32019 msgstr "Ajouter un groupe "
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32023 msgid "No groups defined."
32024 msgstr "Pas de groupes définis."
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32031 msgid "No holds allowed"
32032 msgstr "Réservation non autorisée"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
32036 msgid "No holds allowed:"
32037 msgstr "Pas de réservations autorisées"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32042 msgid "No holds found."
32043 msgstr "Pas de réservation trouvée."
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
32049 msgstr "Pas d'image : "
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
32053 msgid "No images are currently available. "
32054 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32059 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32061 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique. "
32064 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32067 msgid "No item found with barcode %s"
32068 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32072 msgid "No item matches this barcode"
32073 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32078 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32079 msgstr "Aucun document ajouté au panier"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32083 msgid "No item was selected"
32084 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32090 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32092 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans base de données hors-ligne "
32093 "(transaction enregistrée):"
32095 #. %1$s: errmsgloo.msg
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
32098 msgid "No item with barcode: %s"
32099 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
32104 msgstr "Pas de réponse"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
32109 msgid "No items are available"
32110 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
32112 #. %1$s: looptable.coltitle
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32115 msgid "No items for %s"
32116 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32122 msgid "No items found."
32123 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
32129 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32130 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
32132 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32137 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32138 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32139 "should be specified."
32141 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
32142 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
32143 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32149 msgstr "Pas de limite"
32151 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32154 msgid "No log found %s for "
32155 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32159 msgid "No mappings have been defined for this set"
32160 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32166 msgstr "Ajouter un lot"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32171 msgid "No matches found"
32172 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
32174 #. For the first occurrence,
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32178 msgid "No matching records found"
32179 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32183 msgid "No matching reports found"
32184 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32188 msgid "No missing issues found."
32189 msgstr "Pas de fascicule manquant."
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
32193 msgid "No more renewals possible"
32194 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
32198 msgid "No news loaded"
32199 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32204 msgstr "Pas de notification"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32208 msgid "No order selected"
32209 msgstr "Pas encore de commande"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32213 msgid "No orders yet"
32214 msgstr "Pas encore de commande"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32218 msgid "No outstanding charges"
32219 msgstr "Aucun frais non réglés"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32224 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32226 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne "
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
32231 msgid "No patron matched "
32232 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
32236 msgid "No patron may put this book on hold."
32237 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32241 msgid "No patron records have been actually removed"
32242 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32246 msgid "No patron records have been anonymized"
32247 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32251 msgid "No patron records have been removed"
32252 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32256 msgid "No patron with this name, please, try another"
32257 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32261 msgid "No pending baskets"
32262 msgstr "Aucune commande en attente"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32266 msgid "No pending on-site checkout."
32267 msgstr "Exemplaire prêté"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32272 msgid "No phone stored."
32273 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32277 msgid "No physical items for this record"
32278 msgstr "Aucun exemplaire"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32282 msgid "No plugins installed"
32283 msgstr "Pas de plugins installés"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32287 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32289 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32293 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32294 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32303 msgstr "Les plus populaires"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32307 msgid "No printers defined."
32308 msgstr "Pas d'imprimante définie."
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32313 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32315 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \\\"Ajouter une "
32316 "citation\\\" pour ajouter une citation."
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32321 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32324 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
32325 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32329 msgid "No records have been staged."
32330 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32334 msgid "No records imported"
32335 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32340 msgid "No renewal before"
32341 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32346 msgid "No renewal before %s"
32347 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32351 msgid "No results for your query"
32352 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32359 msgid "No results found"
32360 msgstr "Pas de réponse"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32364 msgid "No results found for "
32365 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
32367 #. %1$s: result.melding
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32371 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32373 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32379 msgid "No results found."
32380 msgstr "Pas de réponse."
32382 #. %1$s: IF ( query_desc )
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32385 msgid "No results match your search %sfor "
32386 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32390 msgid "No results match your search for "
32391 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32395 msgid "No results."
32396 msgstr "Pas de résultats."
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32401 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32402 "the samples supplied for English (en)"
32404 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
32405 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32409 msgid "No saved reports match your criteria. "
32410 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32414 msgid "No statistics to report"
32415 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32419 msgid "No system preferences matched your search for "
32420 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32425 msgid "No temporary directory found."
32426 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32430 msgid "No transfers to receive"
32431 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32435 msgid "No warnings."
32436 msgstr "Pas d'avertissements"
32438 #. INPUT type=button
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32440 msgid "No, I don't confirm"
32441 msgstr "Non, ne pas confirmer"
32443 #. INPUT type=submit
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32445 msgid "No, do not Delete"
32446 msgstr "Non, ne pas supprimer"
32448 #. INPUT type=submit
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32462 msgid "No, do not delete"
32463 msgstr "Non, ne pas supprimer"
32465 #. INPUT type=submit
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32467 msgid "No, do not delete!"
32468 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
32470 #. INPUT type=submit
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32473 msgid "No, don't cancel"
32474 msgstr "Non, ne pas supprimer "
32476 #. INPUT type=submit
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32479 msgid "No, don't check out (N)"
32480 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
32482 #. INPUT type=submit
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32484 msgid "No, don't close (N)"
32485 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
32487 #. INPUT type=submit
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32490 msgid "No, don't delete"
32491 msgstr "Non, ne pas supprimer "
32493 #. INPUT type=submit
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32495 msgid "No, don't delete (N)"
32496 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
32498 #. INPUT type=submit
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32501 msgid "No, don't renew (N)"
32502 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32514 msgid "No. of items:"
32515 msgstr "Exemplaires :"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32519 msgid "No. of times checked out"
32520 msgstr "Nombre de prêts"
32522 #. INPUT type=button
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32524 msgid "No: Save as new authority"
32525 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle autorité"
32527 #. INPUT type=button
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32529 msgid "No: Save as new record"
32530 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32534 msgid "Non fiction"
32535 msgstr "Documentaire"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32539 msgid "Non-musical recording"
32540 msgstr "Enregistrement non musical"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32579 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32580 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32586 msgid "None specified "
32587 msgstr "%s %sNon défini"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32591 msgid "Nonpublic note"
32592 msgstr "Note privée"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32597 msgid "Nonpublic note:"
32598 msgstr "Note privée :"
32600 #. %1$s: internalnotes
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32603 msgid "Nonpublic note: %s"
32604 msgstr "Note privée : %s"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32627 msgid "Normalization rule: "
32628 msgstr "Règle de normalisation :"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32632 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32633 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32637 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32638 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32648 msgid "Not Installed %s"
32649 msgstr "Pas installé %s"
32651 #. INPUT type=submit
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32653 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32654 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32658 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32660 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32666 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32669 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32674 msgid "Not allowed to delete own account"
32675 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32679 msgid "Not allowed: overdue"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32686 msgid "Not allowed: patron restricted"
32687 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32694 msgid "Not available"
32695 msgstr "Indisponible"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32699 msgid "Not checked out since: "
32700 msgstr "Pas prêté depuis :"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32704 msgid "Not checked out."
32705 msgstr "Pas en Prêt."
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32713 msgid "Not for loan"
32714 msgstr "Exclu du prêt"
32716 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32717 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32720 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32721 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32727 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32728 "%s %s being available for loan %s "
32730 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s "
32731 "disponible pour prêt %s"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32735 msgid "Not for loan: "
32736 msgstr "Exclu du prêt : "
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32740 msgid "Not published"
32741 msgstr "Non publié "
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32746 msgid "Not renewable"
32747 msgstr "%s %s Non Renouvelable %s %s "
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32759 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32761 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32767 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32769 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32775 msgid "Note about the accompanying materials: "
32776 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32781 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32782 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32786 msgid "Note for OPAC"
32787 msgstr "Note pour l'OPAC "
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32791 msgid "Note for staff"
32792 msgstr "Note interne : "
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32796 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32797 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande : "
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32801 msgid "Note that if the system preference "
32802 msgstr "Notez que si la préférence système "
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32809 msgstr "Note :"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32816 msgstr "Note :"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32821 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32822 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32823 "or slow your system down."
32825 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
32826 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
32827 "ralentir votre système."
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32831 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32837 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32843 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32849 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32850 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32851 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32852 "the bibliographic record"
32854 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
32855 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
32856 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
32857 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32861 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32862 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32890 #. For the first occurrence,
32891 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32895 msgid "Notes : %s "
32896 msgstr "Notes : %s"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32900 msgid "Notes/Comments"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32917 msgstr "Notes : "
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32928 msgstr "Notes : "
32930 #. For the first occurrence,
32931 #. %1$s: reservenotes
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32936 msgstr "Notes : %s"
32938 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32943 msgid "Notes: %s%s %s "
32944 msgstr "Notes : %s%s %s "
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32949 msgid "Nothing found."
32950 msgstr "Rien n'a été trouvé."
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32954 msgid "Nothing found. "
32955 msgstr "Aucune réponse"
32957 #. For the first occurrence,
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32961 msgid "Nothing is selected."
32962 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32966 msgid "Nothing to save"
32967 msgstr "Rien à enregistrer"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32980 msgstr "Notifications"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32984 msgid "Notices & Slips"
32985 msgstr "Notifications & Tickets"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32990 msgid "Notices & slips"
32991 msgstr "Notifications & Tickets"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32996 msgid "Notices and Slips"
32997 msgstr "Notifications et tickets"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33001 msgid "Notification Date"
33002 msgstr "Date de notification"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
33007 msgid "Notified by"
33008 msgstr "Notifié par"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33015 msgstr "Notification"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33022 #. For the first occurrence,
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33039 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33042 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33043 "les remplir avec quelques données par défaut."
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33047 msgid "Num/Patrons"
33048 msgstr "N°/Utilisateur"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33070 msgid "Number of baskets"
33071 msgstr "Nombre de commandes"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33075 msgid "Number of checkouts"
33076 msgstr "Nombre de prêts"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
33081 msgid "Number of columns:"
33082 msgstr "Nombre de colonnes :"
33084 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33087 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33088 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33092 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33093 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33097 msgid "Number of issues to display to staff:"
33098 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33102 msgid "Number of issues to display to staff: "
33103 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33107 msgid "Number of issues to display to the public: "
33108 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33113 msgid "Number of issues:"
33114 msgstr "Nombre de numéros : "
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33118 msgid "Number of items added"
33119 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33123 msgid "Number of items deleted"
33124 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33128 msgid "Number of items displayed"
33129 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33133 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33134 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33138 msgid "Number of items replaced"
33139 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
33143 msgid "Number of items to add : "
33144 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33148 msgid "Number of months:"
33149 msgstr "Nombre de mois : "
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33153 msgid "Number of months: "
33154 msgstr "Nombre de mois : "
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33158 msgid "Number of num:"
33159 msgstr "Nombre de n° :"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33164 msgid "Number of pages"
33165 msgstr "Nombre de commandes"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33170 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33171 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33175 msgid "Number of records added"
33176 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33180 msgid "Number of records changed back"
33181 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33185 msgid "Number of records deleted"
33186 msgstr "Nombre de notices supprimées"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33191 msgid "Number of records ignored"
33192 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33196 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33198 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33203 msgid "Number of records updated"
33204 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33208 msgid "Number of renewals"
33209 msgstr "Nombre de renouvellements "
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
33214 msgid "Number of rows:"
33215 msgstr "Nombre de lignes : "
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33220 msgid "Number of students:"
33221 msgstr "Nombre d'étudiants :"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33225 msgid "Number of weeks:"
33226 msgstr "Nombre de semaines : "
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33230 msgid "Number of weeks: "
33231 msgstr "Nombre de semaines : "
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33235 msgid "Number pattern:"
33236 msgstr "Modèle de numérotation : "
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33240 msgid "Number patterns"
33241 msgstr "Modèle de numérotation "
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33246 msgstr "Numérotation"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33250 msgid "Numbering calculation"
33251 msgstr "Calcul de la numérotation"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33255 msgid "Numbering formula"
33256 msgstr "Formule de numérotation "
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33262 msgid "Numbering formula:"
33263 msgstr "Formule de numérotation : "
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33267 msgid "Numbering pattern"
33268 msgstr "Modèle de numérotation"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33272 msgid "Numbering pattern:"
33273 msgstr "Modèle de numérotation :"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33277 msgid "Numbering patterns"
33278 msgstr "Modèle de numérotation "
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33282 msgid "Nuño López Ansótegui"
33283 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33287 msgid "OAI set mappings"
33288 msgstr "Liens des ensembles OAI"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33293 msgstr "Ensembles OAI"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33300 msgid "OAI sets configuration"
33301 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33305 msgid "OD/Checkouts"
33306 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33314 #. INPUT type=submit name=submit
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33383 #. For the first occurrence,
33384 #. %1$s: lang_lis.language
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33395 msgid "OPAC Info: "
33396 msgstr "Note OPAC :"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33400 msgid "OPAC and Koha news"
33401 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33405 msgid "OPAC info: "
33406 msgstr "Note OPAC:"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33417 msgstr "Note OPAC :"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33422 msgstr "Vue OPAC: "
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33426 msgid "OPAC/Staff login"
33427 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33431 msgid "OPACBaseURL"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33437 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33440 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
33441 "Série de commanditaires)"
33443 #. INPUT type=button
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33457 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33458 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33468 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33469 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33471 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
33472 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33476 msgid "OS version ('uname -a'): "
33477 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33481 msgid "OVER THE LIMIT"
33482 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33499 #. For the first occurrence,
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33507 #. For the first occurrence,
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33518 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33519 "transactions, but patron and item information will not be available."
33521 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
33522 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
33523 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33531 msgid "Offline circulation"
33532 msgstr "Circulation hors ligne"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33536 msgid "Offline circulation file upload"
33537 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33543 msgstr "Décalage :"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33556 msgstr "Décalage :"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33560 msgid "Olivier Crouzet"
33561 msgstr "Olivier Crouzet"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33565 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33566 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33586 msgid "On hold for"
33587 msgstr "Réservé pour"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33592 msgid "On shelf holds allowed"
33593 msgstr "Réservation non autorisée"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33598 msgstr "Sur le titre "
33600 #. For the first occurrence,
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33605 msgid "On-site checkout"
33606 msgstr "Exemplaire prêté"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33610 msgid "On-site checkouts"
33611 msgstr "Prêt sur le site"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33615 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33616 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33625 msgid "One borrowernumber per line."
33626 msgstr "Un code à barres par ligne."
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33630 msgid "One number per line."
33631 msgstr "Un code à barres par ligne."
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33635 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33637 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33641 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33642 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33646 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33647 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33651 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33652 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33656 msgid "Online Public Access Catalog"
33657 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33661 msgid "Online help"
33662 msgstr "Aide en ligne"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33666 msgid "Online resources:"
33667 msgstr "Ressources en ligne :"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33671 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33672 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33677 msgstr "Exemplaire spécifique :"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33681 msgid "Only KPZ file format is supported."
33682 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33686 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33687 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33691 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33692 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33696 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33697 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33702 msgstr "Exemplaire seult"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33706 msgid "Only items currently available"
33707 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33711 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33712 msgstr "Prêts autorisés présentement"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33716 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33718 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33723 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33724 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33727 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
33728 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33737 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33741 msgstr "Ouvrir (%s)"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33745 msgid "Open Document Spreadsheet"
33746 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33755 msgid "Open in new window"
33756 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33761 msgstr "Ouvert le :"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33770 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33771 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33775 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33776 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33795 msgid "Optional module missing"
33796 msgstr "Module optionnel manquant"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33810 msgid "Or enter a list of record numbers"
33811 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33815 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33816 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33820 msgid "Or scan items one by one"
33821 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33825 msgid "Or use a patron list"
33826 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33856 msgid "Order cost search"
33857 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33862 msgstr "Date de la commande"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33867 msgid "Order date:"
33868 msgstr "Date de la commande"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33873 msgid "Order from external source"
33874 msgstr "À partir d'une source externe"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33880 msgstr "Ligne de commande"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33884 msgid "Order line (parent)"
33885 msgstr "Ligne de commande (parent)"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33889 msgid "Order line :"
33890 msgstr "Ligne de commande :"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33894 msgid "Order line search"
33895 msgstr "Recherche de commandes"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33899 msgid "Order line:"
33900 msgstr "Ligne de commande :"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33904 msgid "Order number"
33905 msgstr "Numéro de carte"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33909 msgid "Order status: "
33910 msgstr "Commande en retard :"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33915 msgid "Order this one"
33916 msgstr "Commander celui-ci"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33921 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33922 msgstr ") dépasse le budget ("
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33935 msgid "Ordered amount"
33936 msgstr "Montant commandé"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33941 msgid "Ordering information"
33942 msgstr "Paramètres pour les commandes"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33946 msgid "Ordernumber"
33947 msgstr "Numéro de carte"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33954 #. %1$s: booksellerfromname
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33957 msgid "Orders for %s"
33958 msgstr "Commandes créées par %s"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33962 msgid "Orders from: "
33963 msgstr "Commandes créées par : "
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33968 msgid "Orders search"
33969 msgstr "Recherche commandes"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33973 msgid "Orders with uncertain prices"
33974 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33978 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33979 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33984 msgid "Organization"
33985 msgstr "Collectivité"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33989 msgid "Organization #:"
33990 msgstr "Collectivité :"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33995 msgid "Organization email: "
33996 msgstr "Courriel de l'établissement : "
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34000 msgid "Organization name: "
34001 msgstr "Nom de l'établissement : "
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34006 msgid "Organization phone: "
34007 msgstr "Téléphone de l'établissementé : "
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
34011 msgid "Organize by: "
34012 msgstr "Trié par : "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34022 msgid "Original order line"
34023 msgstr "Ligne de commande"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34033 msgid "Other action"
34034 msgstr "Autre action"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34038 msgid "Other course reserves"
34039 msgstr "Autres réserves de cours"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34044 msgstr "Autres données"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34048 msgid "Other holdings"
34049 msgstr "Autres exemplaires"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
34053 msgid "Other holdings:"
34054 msgstr "Autres exemplaires :"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34058 msgid "Other librarians"
34059 msgstr "Autres bibliothécaires"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34064 msgstr "%s Autre nom : "
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
34068 msgid "Other names"
34069 msgstr "%s Autre nom : "
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34073 msgid "Other options (choose one)"
34074 msgstr "Autres options "
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
34079 msgid "Other phone"
34080 msgstr "Autre téléphone : "
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34087 msgid "Other phone: "
34088 msgstr "Autre téléphone : "
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34112 msgid "Output format"
34113 msgstr "Format de sortie "
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34117 msgid "Output format "
34118 msgstr "Format de sortie "
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34122 msgid "Output format:"
34123 msgstr "Format de sortie : "
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34127 msgid "Output to a file named: "
34128 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34138 msgid "Outstanding"
34141 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34142 #. %2$s: chargesamount
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34146 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34147 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
34159 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34160 msgstr "Amende de retard (montant)"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
34164 msgid "Overdue notice required: "
34165 msgstr "Message de retard requis : "
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34170 msgid "Overdue notice/status triggers"
34171 msgstr "Déclencheur de notification"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34175 msgid "Overdue report"
34176 msgstr "Rapports de retards"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
34181 msgid "Overdue status"
34182 msgstr "Statut en retard"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34194 msgid "Overdues with fines"
34195 msgstr "Retards avec amendes"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34201 msgstr "Retards :"
34203 #. INPUT type=submit
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34207 msgid "Override and renew"
34208 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34212 msgid "Override blocked renewals"
34213 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
34215 #. INPUT type=submit
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34218 msgid "Override limit and renew"
34219 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34223 msgid "Override renewal limit:"
34224 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
34228 msgid "Override restriction temporarily"
34229 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34233 msgid "Overwrite the existing one with this"
34234 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34238 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34239 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34246 msgstr "Propriétaire"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
34254 msgstr "Propriétaire : "
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34264 msgstr "Après-midi"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
34268 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34269 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34273 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34274 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34278 msgid "Pablo Bianchi"
34279 msgstr "Pablo Bianchi"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34283 msgid "Packaging manager:"
34284 msgstr "Passer une commande"
34286 #. For the first occurrence,
34287 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34288 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34292 msgid "Page %s %s "
34293 msgstr "Page %s %s "
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
34298 msgid "Page height:"
34299 msgstr "Hauteur de la page : "
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
34304 msgid "Page side: "
34305 msgstr "Côté de la page : "
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
34311 msgid "Page width:"
34312 msgstr "Largeur de la page : "
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34316 msgid "Paid for (unused)"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34322 msgstr "Payé pour ?"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34327 msgstr "Bac papier :"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34335 msgstr "Bac papier :"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34340 msgid "Partially received"
34341 msgstr "Reçu partiellement"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34345 msgid "Pasi Kallinen"
34346 msgstr "Pasi Kallinen"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34352 msgstr "Mot de passe"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34356 msgid "Password Updated"
34357 msgstr "Mot de passe mis à jour"
34359 #. For the first occurrence,
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34363 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34368 msgid "Password is too short"
34369 msgstr "Mot de passe trop court"
34371 #. %1$s: minPasswordLength
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34374 msgid "Password must be at least %s characters long."
34375 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34382 msgstr "Mot de passe : "
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34388 msgstr "Mot de passe : "
34390 #. For the first occurrence,
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34395 msgid "Passwords do not match"
34396 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34400 msgid "Passwords do not match."
34401 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34405 msgid "Passwords will be displayed as text"
34406 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34410 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34411 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34416 msgid "Patent document"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34434 msgstr "Utilisateur"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34439 msgstr "Utilisateur n° :"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34443 msgid "Patron account flags"
34444 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34448 msgid "Patron activity"
34449 msgstr "Activité de l'utilisateur "
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34453 msgid "Patron attribute type code missing"
34454 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34459 msgid "Patron attribute type code: "
34460 msgstr "Code d'attribut utilisateur : "
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34467 msgid "Patron attribute types"
34468 msgstr "Attributs utilisateur"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34473 msgid "Patron attributes"
34474 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34478 msgid "Patron attributes: "
34479 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34490 msgid "Patron card creator"
34491 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34495 msgid "Patron card creator home"
34496 msgstr "Créateur de cartes d'utilisateur"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34500 msgid "Patron card templates"
34501 msgstr "Modèles de carte d'utilisateur"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34508 msgid "Patron categories"
34509 msgstr "Catégories utilisateur"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34521 msgid "Patron category"
34522 msgstr "Catégorie utilisateur"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34527 msgid "Patron category administration"
34528 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34532 msgid "Patron category:"
34533 msgstr "Catégorie utilisateur :"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34539 msgid "Patron category: "
34540 msgstr "Catégorie utilisateur : "
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34544 msgid "Patron details"
34545 msgstr "Détails de publication"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34549 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34550 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34556 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34557 msgstr "L'utilisateur est suspendu "
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34561 msgid "Patron flags:"
34562 msgstr "Restrictions de l'utilisateur :"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34567 msgid "Patron has "
34568 msgstr "L'utilisateur a "
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34573 msgid "Patron has %s in fines."
34574 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
34576 #. %1$s: ItemsOnIssues
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34579 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34580 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
34582 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34583 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34587 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34588 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
34590 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34591 #. %2$s: creditsamount
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34595 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34596 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
34599 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34602 msgid "Patron has a restriction until %s."
34603 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
34605 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34610 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34612 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34617 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34618 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34622 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34623 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34628 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34629 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34633 msgid "Patron has nothing checked out."
34634 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34639 msgid "Patron has nothing on hold."
34640 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34645 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34646 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de (%s$)."
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34651 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34652 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : "
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34656 msgid "Patron holds"
34657 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34661 msgid "Patron image failed to upload"
34662 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34666 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34667 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34671 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34672 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
34674 #. For the first occurrence,
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34681 msgid "Patron is RESTRICTED"
34682 msgstr "Utilisateur bloqué"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34686 msgid "Patron is an adult"
34687 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34693 msgid "Patron is currently unrestricted."
34694 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34700 msgid "Patron is restricted"
34701 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34705 msgid "Patron list: "
34706 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34714 msgid "Patron lists"
34715 msgstr "Liste d'utilisateurs"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34719 msgid "Patron lists:"
34720 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34725 msgid "Patron messaging preferences"
34726 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34731 msgid "Patron name"
34732 msgstr "Nom d'utilisateur"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34736 msgid "Patron not found"
34737 msgstr "Utilisateur non trouvé"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34741 msgid "Patron not found."
34742 msgstr "Utilisateur non trouvé."
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34746 msgid "Patron not found:"
34747 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34751 msgid "Patron notification:"
34752 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34757 msgid "Patron notification: "
34758 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34762 msgid "Patron records were last synced on: "
34763 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34768 msgid "Patron restrictions"
34769 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34773 msgid "Patron search: "
34774 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34778 msgid "Patron selection"
34779 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34784 msgid "Patron sort 1"
34785 msgstr "Utilisateur trié 1"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34790 msgid "Patron sort 2"
34791 msgstr "Utilisateur trié 2"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34795 msgid "Patron status"
34796 msgstr "Statut utilisateur"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34800 msgid "Patron types and categories"
34801 msgstr "Catégories utilisateur"
34803 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34806 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34807 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34812 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34813 "the local record was kept."
34815 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
34816 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
34818 #. For the first occurrence,
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34823 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34824 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
34826 #. For the first occurrence,
34827 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34828 #. %2$s: userdebarreddate
34830 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34834 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34836 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34841 msgid "Patron's address in doubt"
34842 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34849 msgid "Patron's address is in doubt"
34850 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34854 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34855 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34859 msgid "Patron's address is in doubt."
34860 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34866 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34868 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
34869 "autorisés sont %s-%s."
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34873 msgid "Patron's card has been reported lost."
34874 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
34876 #. %1$s: IF ( expiry )
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34881 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34883 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34888 msgid "Patron's card is expired"
34889 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34895 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34896 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34902 msgid "Patron's card is lost"
34903 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34908 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34909 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34913 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34914 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34919 msgstr "Utilisateur : "
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34924 msgstr "Utilisateur : "
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34956 msgstr "Utilisateurs"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34963 msgid "Patrons and circulation"
34964 msgstr "Utilisateurs et circulation"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34968 msgid "Patrons found for: "
34969 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34973 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34975 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34979 msgid "Patrons in list"
34980 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34985 msgid "Patrons requesting modifications"
34986 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34992 msgid "Patrons statistics"
34993 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34997 msgid "Patrons tables"
34998 msgstr "Détails de l'adhérent"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35002 msgid "Patrons to be added"
35003 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35008 msgid "Patrons who haven't checked out"
35009 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35013 msgid "Patrons with holds"
35014 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35019 msgid "Patrons with no checkouts"
35020 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35028 msgid "Patrons with the most checkouts"
35029 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35034 msgid "Pattern name:"
35035 msgstr "Nom du modèle : (*)"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35039 msgid "Paul Poulain"
35040 msgstr "Paul Poulain"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35045 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35046 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35048 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 , "
35049 "3.10 Release Manager)"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
35053 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35054 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35056 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35062 #. INPUT type=submit name=paycollect
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35065 msgstr "Payer le montant"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35069 msgid "Pay an amount toward all fines"
35070 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35074 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35075 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35079 msgid "Pay an individual fine"
35080 msgstr "Payer une amende"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35085 msgstr "Payer amendes "
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35095 msgstr "Payer amendes"
35097 #. %1$s: borrower.firstname
35098 #. %2$s: borrower.surname
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35101 msgid "Pay fines for %s %s"
35102 msgstr "Paiement de %s %s"
35104 #. INPUT type=submit name=payselected
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35106 msgid "Pay selected"
35107 msgstr "Payer la sélection"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35112 msgid "Payment amount"
35113 msgstr "Montant du paiement"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35118 msgid "Payment note"
35119 msgstr "Note du paiement"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35124 msgid "Payment type"
35125 msgstr "Type de paiement :"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35134 msgid "Peggy Thrasher"
35135 msgstr "Peggy Thrasher"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35147 msgstr "En suspens"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35151 msgid "Pending discharge requests"
35152 msgstr "Suggestions en attente"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35157 msgid "Pending offline circulation actions"
35158 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35163 msgid "Pending on-site checkouts"
35164 msgstr "Prêt sur le site"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35169 msgid "Pending order"
35170 msgstr "Commandes à réceptionner "
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35175 msgid "Pending orders"
35176 msgstr "Commandes à réceptionner"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35180 msgid "Pending suggestions"
35181 msgstr "Suggestions en attente"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35185 msgid "Pending tags"
35186 msgstr "Mots-clés en attente"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35190 msgid "Perform a new search"
35191 msgstr "Nouvelle recherche"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35195 msgid "Perform batch deletion of items"
35196 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35200 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35202 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35207 msgid "Perform batch modification of items"
35208 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35212 msgid "Perform batch modification of patrons"
35213 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35217 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35219 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35225 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35226 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35231 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35232 "the AutoSelfCheckID"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35240 #. %1$s: IF budget_period_total
35241 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35245 msgid "Period allocated %s%s%s "
35246 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35250 msgid "Periodicity"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35255 msgid "Perl @INC: "
35256 msgstr "Perl @INC:"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35260 msgid "Perl interpreter: "
35261 msgstr "Interpréteur Perl : "
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35267 msgid "Perl modules"
35268 msgstr "Modules Perl"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35272 msgid "Perl version: "
35273 msgstr "Version PERL : "
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35277 msgid "Permanent library"
35278 msgstr "Site actuel"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35282 msgid "Permanent shelving location"
35283 msgstr "Toutes les localisations"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35287 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35288 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35292 msgid "Permanently delete these patrons"
35293 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
35297 msgid "Permissions: "
35298 msgstr "Permissions: "
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35302 msgid "Peter Crellan Kelly"
35303 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35307 msgid "Peter Lorimer"
35308 msgstr "Peter Lorimer"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35312 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35313 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35315 #. %1$s: branche.branchphone |html
35317 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35320 msgid "Ph: %s%s %s "
35321 msgstr "Tél.: %s%s %s "
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35325 msgid "Philippe Jaillon"
35326 msgstr "Philippe Jaillon"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35339 msgid "Phone number"
35340 msgstr "Numéro de téléphone"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35345 msgstr "Téléphone : "
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35357 msgstr "Téléphone : "
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35362 msgid "Physical address: "
35363 msgstr "Adresse physique : "
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35367 msgid "Physical details:"
35368 msgstr "Détails physiques :"
35370 #. INPUT type=submit name=pick
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35379 msgstr "Récupérer à :"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35384 msgstr "Récupérer à :"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35389 msgid "Pickup library"
35390 msgstr "Site de retrait"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35394 msgid "Pickup library is different"
35395 msgstr "Le site de récupération est différent"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35399 msgid "Pierrick Le Gall"
35400 msgstr "Pierrick Le Gall"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35404 msgid "Piotr Kowalski"
35405 msgstr "Piotr Kowalski"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35409 msgid "Piotr Wejman"
35410 msgstr "Piotr Wejman"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35426 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35427 #. %2$s: title |html
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35430 msgid "Place a hold on %s%s"
35431 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35435 msgid "Place a hold on a specific item"
35436 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35440 msgid "Place a hold on the next available item "
35441 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35445 msgid "Place and modify holds for patrons"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35472 msgid "Place hold "
35475 #. For the first occurrence,
35476 #. %1$s: holdfor_firstname
35477 #. %2$s: holdfor_surname
35478 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35484 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35485 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35489 msgid "Place hold on this item?"
35490 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35495 msgid "Place hold?"
35496 msgstr "Réserver ?"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35500 msgid "Place holds for patrons"
35501 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35505 msgid "Place of publication"
35506 msgstr "Conférence"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35513 msgstr "Commandé le"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35519 msgstr "Commandé le "
35521 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35525 msgstr "Planifier par %s"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35529 msgid "Plan by item types"
35530 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35534 msgid "Plan by libraries"
35535 msgstr "Planifier par sites"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35539 msgid "Plan by months"
35540 msgstr "Planifier par mois"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35544 msgid "Planned date"
35545 msgstr "Date prévue"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35551 msgstr "Calendrier"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35556 msgstr "Calendrier "
35558 #. %1$s: budget_period_description
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35562 msgid "Planning for %s by %s"
35563 msgstr "Planification pour %s par %s"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35568 msgstr "Lecture du média"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35580 msgid "Please %supload%s one."
35581 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35585 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35586 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35591 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35594 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
35595 "recherche d'exemplaire."
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35599 msgid "Please cancel the previous hold first"
35600 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35605 msgid "Please check at least one action"
35606 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35610 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35612 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
35614 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35620 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35621 "less than 30 days. %s %s "
35623 "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails. %sMerci de "
35624 "sélectionner une expiration du cache de moins de 30 jours. %s %s %s "
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35628 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35630 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35635 msgid "Please choose a file to upload"
35636 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35640 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35641 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35645 msgid "Please choose a vendor."
35646 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35650 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35651 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35656 msgid "Please choose at least one external target"
35657 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35661 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35662 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35666 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35667 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35673 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35674 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35676 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
35677 "l'autre sera supprimée."
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35681 msgid "Please click 'Next' to continue "
35682 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer "
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35686 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35688 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35692 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35694 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
35695 "d'enregistrer l'abonnement."
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35699 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35701 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35705 msgid "Please confirm checkout"
35706 msgstr "Confirmer le prêt"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35710 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35711 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35716 msgid "Please contact your system administrator"
35717 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35721 msgid "Please correct these errors and "
35722 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35726 msgid "Please create the database before continuing."
35727 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35731 msgid "Please define one"
35732 msgstr "Merci d'en créer une"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35736 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35737 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35741 msgid "Please enable Javascript:"
35742 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35746 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35748 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35753 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35755 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
35756 "JPEG, PNG, ou XPM"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35760 msgid "Please enter a name for this pattern"
35761 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35765 msgid "Please enter a number of items to create."
35766 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35771 msgid "Please enter a search term."
35772 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35776 msgid "Please enter a valid URL."
35777 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35781 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35782 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35786 msgid "Please enter a valid date."
35787 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35791 msgid "Please enter a valid email address."
35792 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35796 msgid "Please enter a valid number."
35797 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35801 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35802 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35806 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35807 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35811 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35812 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35816 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35817 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35821 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35822 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35826 msgid "Please enter at least {0} characters."
35827 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35831 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35832 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35836 msgid "Please enter only digits."
35837 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35841 msgid "Please enter the same value again."
35842 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35846 msgid "Please enter your username and password:"
35847 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35852 msgid "Please fill at least one template."
35853 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35857 msgid "Please fix this field."
35858 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35862 msgid "Please log in again"
35863 msgstr "Merci de vous reconnecter"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35868 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35869 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35870 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35872 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
35873 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
35874 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
35875 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35879 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35880 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35886 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35887 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35888 "Reference Manager or ProCite."
35890 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
35891 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
35892 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
35893 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
35895 #. For the first occurrence,
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35900 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35902 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35905 #. For the first occurrence,
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35910 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35912 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35918 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35919 "listed, please inform your systems administrator."
35921 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
35922 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35926 msgid "Please put the "
35927 msgstr "Merci de mettre les plugins"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35932 msgid "Please return "
35933 msgstr "Merci de renvoyer "
35935 #. %1$s: errmsgloo.msg
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35938 msgid "Please return item to home library: %s"
35939 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement : %s"
35941 #. %1$s: errmsgloo.msg
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35944 msgid "Please return to %s"
35945 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
35947 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35951 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35952 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35954 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
35955 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35962 msgid "Please review the error log for more details."
35963 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35968 msgid "Please select ..."
35969 msgstr "Merci de sélectionner un "
35971 #. For the first occurrence,
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35976 msgid "Please select a %s."
35977 msgstr "Merci de sélectionner un "
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35982 msgid "Please select a modification template."
35983 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35985 #. For the first occurrence,
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35990 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35992 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
35993 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35997 msgid "Please select an ods or xml file"
35998 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36002 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36003 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36005 #. For the first occurrence,
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36009 msgid "Please select at least label to delete."
36010 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
36012 #. For the first occurrence,
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
36016 msgid "Please select at least one batch to export."
36017 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
36019 #. For the first occurrence,
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36022 msgid "Please select at least one card to export."
36023 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36028 msgid "Please select at least one issue."
36029 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
36031 #. For the first occurrence,
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36035 msgid "Please select at least one item to delete."
36036 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36038 #. For the first occurrence,
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36042 msgid "Please select at least one item to export."
36043 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
36045 #. For the first occurrence,
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36049 msgid "Please select at least one item."
36050 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
36052 #. For the first occurrence,
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36055 msgid "Please select at least one label to export."
36056 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36061 msgid "Please select at least one record to process"
36062 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36067 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36068 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36073 msgid "Please select image(s) to %s."
36074 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à "
36076 #. For the first occurrence,
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
36081 msgid "Please select only one %s to %s."
36082 msgstr "Sélectionner un élément "
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36086 msgid "Please specify title and content for %s"
36087 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36091 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36093 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
36094 "l'enregistrement."
36096 #. For the first occurrence,
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36100 msgid "Please upload a file first."
36101 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36107 msgid "Please verify that it exists."
36108 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36112 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36114 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36120 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36122 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36127 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36128 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36132 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36133 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36137 msgid "Plugin Version"
36138 msgstr "Version du Plugin"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36145 msgstr "Plugin : "
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36157 msgid "Plugins disabled!"
36158 msgstr "Plugins désactivés!"
36160 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36161 #. %2$s: codes_loo.code
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36164 msgid "Policy for %s: %s"
36165 msgstr "Transferts %s : %s"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
36169 msgid "Polski (Polish)"
36170 msgstr "Polski (Polonais)"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36174 msgid "Polytechnic University"
36175 msgstr "Polytechnic University"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36180 msgstr "Popularité"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36185 msgid "Popularity (least to most)"
36186 msgstr "Popularité (moins à plus)"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36191 msgid "Popularity (most to least)"
36192 msgstr "Popularité (plus à moins)"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36196 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36197 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36202 msgstr "Port :"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
36206 msgid "Português (Portuguese)"
36207 msgstr "Português (Portugais)"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36213 msgstr "Position : "
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36218 msgid "Postal address: "
36219 msgstr "Adresse postale : "
36221 #. %1$s: koha_new.newdate
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36224 msgid "Posted on %s "
36225 msgstr "Posté le : %s "
36227 #. %1$s: koha_new.newdate
36228 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
36231 msgid "Posted on %s %s "
36232 msgstr "Posté le %s %s "
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36236 msgid "Pre-adolescent"
36237 msgstr "Pré-adolescent"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36241 msgid "Predefined notes: "
36242 msgstr "Notes pré-définies : "
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36247 msgid "Prediction pattern"
36248 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36255 msgstr "Préférences"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36259 msgid "Preferences and parameters"
36260 msgstr "Devises et taux de change"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36265 msgstr "Préscolaire"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36269 msgid "Preselected"
36270 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36274 msgid "Preselected (searched by default): "
36275 msgstr "Actif (recherché par défaut) :"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36289 msgstr "Prévisualisation"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36298 msgid "Preview MARC"
36299 msgstr "Aperçu Notice"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36304 msgid "Preview card"
36305 msgstr "Aperçu de la Carte"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36309 msgid "Preview routing list for "
36310 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
36312 #. For the first occurrence,
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36320 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36323 msgid "Previous Page"
36324 msgstr "Page précédente"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36329 msgid "Previous borrower:"
36330 msgstr "Emprunteur précédent :"
36332 #. For the first occurrence,
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36337 msgid "Previous checkouts"
36338 msgstr "Prêts précédents"
36340 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36342 msgid "Previous page"
36343 msgstr "Page précédente"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36347 msgid "Previous records"
36348 msgstr "Enregistrement précédent"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36353 msgid "Previous sessions"
36354 msgstr "Sessions précédentes"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36370 msgid "Price effective from"
36371 msgstr "Prix taxes incluses"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36375 msgid "Price exc. taxes"
36376 msgstr "Prix hors taxes"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36380 msgid "Price inc. taxes"
36381 msgstr "Prix taxes comprises"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36387 msgstr "Prix : "
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36392 msgstr "Prix : "
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36402 msgid "Primary acquisitions contact"
36403 msgstr "Réclamation d'aquisition"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36407 msgid "Primary email"
36408 msgstr "Courriel principal :"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36413 msgid "Primary email:"
36414 msgstr "Courriel principal :"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36419 msgid "Primary phone"
36420 msgstr "Téléphone principal : "
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36427 msgid "Primary phone: "
36428 msgstr "Téléphone principal : "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36433 msgid "Primary serials contact"
36434 msgstr "Contenu partiel :"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36455 msgid "Print Notices for %s"
36456 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
36458 #. For the first occurrence,
36459 #. %1$s: cardnumber
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36464 msgid "Print Receipt for %s"
36465 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
36468 #. INPUT type=submit
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36470 msgid "Print and confirm"
36471 msgstr "Imprimer et confirmer"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36475 msgid "Print card number as barcode: "
36476 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36480 msgid "Print card number as text under barcode: "
36481 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36485 msgid "Print label"
36486 msgstr "Imprimer l'étiquette"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36492 msgstr "Imprimer la liste"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36496 msgid "Print quick slip"
36497 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36504 msgstr "Imprimer le ticket"
36506 #. INPUT type=submit
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36510 msgid "Print slip and confirm"
36511 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
36513 #. INPUT type=submit
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36515 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36516 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36520 msgid "Print summary"
36521 msgstr "Imprimer le résumé"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36525 msgid "Print this basket group in PDF"
36526 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36530 msgid "Print this label"
36531 msgstr "Imprimer cette étiquette"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36540 msgid "Printer added"
36541 msgstr "Imprimante ajoutée"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36545 msgid "Printer deleted"
36546 msgstr "Imprimante supprimée"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36550 msgid "Printer name"
36551 msgstr "Nom de l'imprimante :"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36558 msgid "Printer name:"
36559 msgstr "Nom de l'imprimante :"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36564 msgid "Printer name: "
36565 msgstr "Nom de l'imprimante :"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36569 msgid "Printer profile"
36570 msgstr "Profils d'imprimante"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36576 msgid "Printer profiles"
36577 msgstr "Profils d'imprimante"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36581 msgid "Printer search:"
36582 msgstr "Recherche d'imprimante :"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36587 msgstr "Imprimante :"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36596 msgstr "Imprimantes"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36608 msgid "Privacy Pref:"
36609 msgstr "Vie privée :"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36614 msgid "Privacy settings"
36615 msgstr "Réglage du profil"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36627 msgid "Private list:"
36628 msgstr "Listes privées."
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36632 msgid "Private lists"
36633 msgstr "Listes privées."
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36637 msgid "Problem sending the cart..."
36638 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36642 msgid "Problem sending the list..."
36643 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36650 #. INPUT type=button
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36655 #. INPUT type=submit
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36657 msgid "Process images"
36658 msgstr "Traitement d'images"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36662 msgid "Processing "
36663 msgstr "En traitement"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36667 msgid "Processing authority records"
36668 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36672 msgid "Processing bibliographic records"
36673 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
36675 #. For the first occurrence,
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36681 msgid "Processing..."
36682 msgstr "En traitement..."
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36687 msgid "Professional"
36688 msgstr "Professionnel"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36693 msgstr "Profil :"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36698 msgid "Profile MARC fields: "
36699 msgstr "Zones MARC du profil : "
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36704 msgid "Profile SQL fields: "
36705 msgstr "Zones MARC du profil: "
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36710 msgid "Profile description: "
36711 msgstr "Description du profil : "
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36716 msgid "Profile name: "
36717 msgstr "Nom du profil : "
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36723 msgid "Profile settings"
36724 msgstr "Réglage du profil"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36729 msgid "Profile type: "
36730 msgstr "Nom du profil : "
36732 #. For the first occurrence,
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36737 msgid "Profile unassigned %s "
36738 msgstr "Profil non attribué %s "
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36744 msgstr "Profil :"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36748 msgid "Programmed texts"
36749 msgstr "Textes de programmes"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36755 msgstr "Propriétés"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36759 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36760 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36774 msgid "Public list:"
36775 msgstr "Listes publiques :"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36782 msgid "Public lists"
36783 msgstr "Listes publiques"
36785 #. For the first occurrence,
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36789 msgid "Public lists:"
36790 msgstr "Listes publiques :"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36797 msgid "Public note"
36798 msgstr "Note publique"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36806 msgid "Public note:"
36807 msgstr "Note publique :"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36811 msgid "Public notes"
36812 msgstr "Note publique"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36822 msgid "Publication date"
36823 msgstr "Date de publication"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36827 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36828 msgstr "Date de publication (aaaa)"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36832 msgid "Publication date: "
36833 msgstr "Date de publication : "
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36837 msgid "Publication details"
36838 msgstr "Détails de publication"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36843 msgid "Publication place:"
36844 msgstr "Lieu de publication : "
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36849 msgid "Publication year"
36850 msgstr "Année de publication"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36856 msgid "Publication year:"
36857 msgstr "Année de publication :"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36862 msgid "Publication year: "
36863 msgstr "Année de publication :"
36865 #. %1$s: publicationyear
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36868 msgid "Publication year: %s"
36869 msgstr "Année de publication : %s"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36874 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36875 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36880 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36881 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36886 msgid "Published by:"
36887 msgstr "Édité par :"
36889 #. For the first occurrence,
36890 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36891 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36892 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36894 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36895 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36897 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36898 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36903 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36904 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36908 msgid "Published date"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36914 msgid "Published on"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36931 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36935 msgid "Publisher :%s%s "
36936 msgstr "Éditeur:%s%s "
36938 #. %1$s: order.publishercode
36940 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36943 msgid "Publisher :%s%s %s "
36944 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36948 msgid "Publisher location"
36949 msgstr "Lieu de l'éditeur"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36962 msgstr "Éditeur : "
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36967 msgid "Publisher: "
36968 msgstr "Éditeur : "
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36973 msgid "Publisher: %s"
36974 msgstr "Éditeur : %s"
36976 #. %1$s: loop_order.publishercode
36978 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36981 msgid "Publisher:%s%s %s "
36982 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36987 msgid "Pull this many items"
36988 msgstr "Traiter ces exemplaires "
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36993 msgid "Purchase suggestions"
36994 msgstr "Les suggestions d'achat"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37005 msgid "Quality assurance manager:"
37006 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37010 msgid "Quality assurance team:"
37011 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37023 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37024 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37028 msgid "Quantity received"
37029 msgstr "Quantité reçue "
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37033 msgid "Quantity received: "
37034 msgstr "Quantité reçue :"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37038 msgid "Quantity search"
37039 msgstr "Recherche de quantité"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37043 msgid "Quantity to receive: "
37044 msgstr "Quantité à recevoir :"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37051 msgstr "Quantité :"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37056 msgstr "File d'attente"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37062 msgstr "File d'attente :"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37068 msgid "Quick spine label creator"
37069 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37075 msgid "Quote editor"
37076 msgstr "Éditeur de citation"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37080 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37081 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37085 msgid "Quote uploader"
37086 msgstr "Chargeur de citation"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37090 msgid "Réinitialiser"
37091 msgstr "Réinitialiser"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37105 msgid "RRP tax exc."
37106 msgstr "RRP hors taxes"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37111 msgid "RRP tax inc."
37112 msgstr "RRP taxes comprises"
37114 #. %1$s: heading | html
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37122 msgid "Rachel Dustin"
37123 msgstr "Rachel Dustin"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37127 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37128 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37132 msgid "Rafal Kopaczka"
37133 msgstr "Rafal Kopaczka"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37144 msgid "Rank (display order): "
37145 msgstr "Rang (ordre d'affichage) :"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37149 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37150 msgstr "Rang/Numéro de notice"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37161 msgstr "Taux :"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37165 msgid "Raw (any): "
37166 msgstr "Partout : "
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
37176 msgid "Reason for suggestion: "
37177 msgstr "Raisons pour la suggestion :"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37181 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37183 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37190 msgstr "Réceptionner"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37194 msgid "Receive a new shipment"
37195 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37199 msgid "Receive date"
37203 #. %2$s: IF ( invoice )
37206 #. %5$s: ordernumber
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37209 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37210 msgstr "Réceptionner des documents :: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37214 msgid "Receive shipment"
37215 msgstr "Réceptionner colis"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37219 msgid "Receive shipment from vendor "
37220 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37224 msgid "Receive shipments"
37225 msgstr "Réceptionner colis"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37245 msgid "Received biblios"
37246 msgstr "Bibliographies reçues"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37250 msgid "Received by:"
37251 msgstr "Réceptionné par :"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37257 msgid "Received issues"
37258 msgstr "Fascicules reçus"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
37263 msgid "Received issues:"
37264 msgstr "Fascicules reçus :"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37269 msgid "Received items"
37270 msgstr "Exemplaires reçus"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37275 msgid "Received on"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37282 msgid "Received with thanks from %s %s "
37283 msgstr "Reçu de %s %s"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37288 msgid "Receives claims for late issues"
37289 msgstr "Fascicules reçus"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37293 msgid "Receives claims for late orders"
37294 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
37298 msgid "Receives overdue notices: "
37299 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
37301 #. INPUT type=submit
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37308 msgid "Recipients:"
37309 msgstr "Destinataires:"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37318 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37320 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37325 msgid "Record matching rule:"
37326 msgstr "Règle de concordance :"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37333 msgid "Record matching rules"
37334 msgstr "Règles de concordance"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37339 msgid "Record number list (one per line): "
37340 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37346 msgid "Record type"
37347 msgstr "Type de la notice "
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37351 msgid "Record type:"
37352 msgstr "Type de la notice:"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37357 msgid "Record type: "
37358 msgstr "Type de la notice:"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37367 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37368 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37377 msgid "Refine results"
37378 msgstr "Affiner les résultats"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37382 msgid "Refine results:"
37383 msgstr "Affiner les résultats "
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37387 msgid "Refine your search"
37388 msgstr "Affiner votre recherche"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37394 msgstr "Remboursements"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37406 msgid "Registration date"
37407 msgstr "Date d'inscription "
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37413 msgid "Registration date: "
37414 msgstr "Date d'inscription : "
37417 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37420 msgid "Registration date: %s"
37421 msgstr "Date d'inscription : "
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37425 msgid "Regula Sebastiao"
37426 msgstr "Regula Sebastiao"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37430 msgid "Regular print"
37431 msgstr "Impression normale"
37433 #. For the first occurrence,
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37457 msgid "Rejected tags"
37458 msgstr "Mots-clés rejetés"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37462 msgid "Relationship"
37463 msgstr "Relation :"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37467 msgid "Relationship information"
37468 msgstr "Informations sur les relations"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37472 msgid "Relationship: "
37473 msgstr "Relation :"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37478 msgid "Relatives' checkouts"
37479 msgstr "Prêts de la famille"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37483 msgid "Release maintainers:"
37484 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37488 msgid "Release manager:"
37489 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager) "
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37494 msgstr "Pertinence"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37498 msgid "Remaining circulation permissions"
37499 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37503 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37508 msgid "Remaining system parameters permissions"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37513 msgid "Remember for next check in:"
37514 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37519 msgid "Remember for session:"
37520 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37524 msgid "Reminder Date"
37525 msgstr "Date de rappel"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37531 msgstr "Date de rappel"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37535 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37537 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37542 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37543 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37545 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
37546 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
37547 "exemplaires rattachés!"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37551 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37553 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37557 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37559 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37563 msgid "Remote image"
37564 msgstr "Image distante :"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37568 msgid "Remote image:"
37569 msgstr "Image distante :"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37573 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37574 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37597 msgid "Remove course reserves"
37598 msgstr "Autres réserves de cours"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37603 msgid "Remove duplicates"
37604 msgstr "Supprimer les doublons"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37608 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37609 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37614 msgid "Remove item from collection"
37615 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37619 msgid "Remove item(s)"
37620 msgstr "Supprimer les exemplaires"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37624 msgid "Remove non-local items"
37625 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
37627 #. INPUT type=button
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37629 msgid "Remove owner"
37630 msgstr "Supprimer le propriétaire"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37634 msgid "Remove restriction?"
37635 msgstr "Enlever les restrictions "
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37640 msgid "Remove selected"
37641 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37645 msgid "Remove selected items"
37646 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
37648 #. INPUT type=submit
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37651 msgid "Remove selected patrons"
37652 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
37654 #. INPUT type=submit
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37657 msgstr "Supprimer les mots-clés"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37663 msgid "Remove this match check"
37664 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37670 msgid "Remove this match point"
37671 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37689 msgstr "Renouveler"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37694 msgstr "Renouveler "
37696 #. %1$s: subscription.subscriptionid
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37700 msgstr "Renouvellement #%s"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37704 msgid "Renew a subscription"
37705 msgstr "Renouveler cette inscription"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37710 msgstr "Tout renouveler"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37715 msgid "Renew failed:"
37716 msgstr "Échec du renouvellement"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37720 msgid "Renew or check in selected items"
37721 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37726 msgid "Renew patron"
37727 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37731 msgid "Renew this subscription"
37732 msgstr "Renouveler cette inscription"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37737 msgstr "Renouvellement"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37741 msgid "Renewal due date:"
37742 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37747 msgid "Renewal period"
37748 msgstr "Période de renouvellement"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37753 msgid "Renewals allowed (count)"
37754 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37764 msgstr "Renouvelé "
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37769 msgid "Renewed, due:"
37770 msgstr "Renouvelé "
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37774 msgid "Rental charge"
37775 msgstr "Coût du prêt"
37777 #. %1$s: RENTALCHARGE
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37780 msgid "Rental charge for this item: %s"
37781 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37785 msgid "Rental charge:"
37786 msgstr "Coût du prêt :"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37790 msgid "Rental charge: "
37791 msgstr "Coût du prêt : "
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37796 msgid "Rental discount (%%)"
37797 msgstr "Remise (%%) "
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37810 msgstr "Le réouvrir"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37815 msgid "Reopen this basket"
37816 msgstr "Réouvrir cette commande"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37821 msgid "Reopen this basket group"
37822 msgstr "Réouvrir cette commande"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37827 msgstr "Réouvrir: "
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37832 msgstr "Coût rempl."
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37839 msgid "Repeat this Tag"
37840 msgstr "Répéter cette zone"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37854 msgid "Repeatable: "
37855 msgstr "Répétable : "
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37859 msgid "Replace all patron attributes"
37860 msgstr "Remplacer tous les Attributs Utilisateur"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37864 msgid "Replace existing covers"
37865 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37869 msgid "Replace only included patron attributes"
37870 msgstr "Remplacer uniquement les Attributs Supplémentaires inclus"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37874 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37875 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37881 msgid "Replacement cost: "
37882 msgstr "Coût de remplacement : "
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37886 msgid "Replacement price"
37887 msgstr "Coût de remplacement"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37891 msgid "Replacement price:"
37892 msgstr "Prix de remplacement : "
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37896 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37897 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
37899 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37903 msgstr "Bilans et statistiques %s"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37908 msgid "Report Plugins"
37909 msgstr "Plugins du rapport"
37911 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37912 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37913 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37914 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37915 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37916 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37920 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37923 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
37924 "vers %s (%s - %s)"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37928 msgid "Report group:"
37929 msgstr "Groupe de rapports : "
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37938 msgid "Report is public:"
37939 msgstr "Le rapport est public :"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37943 msgid "Report name"
37944 msgstr "Nom du rapport"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37948 msgid "Report name:"
37949 msgstr "Nom du rapport :"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37954 msgid "Report name: "
37955 msgstr "Nom du rapport : "
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37959 msgid "Report subgroup:"
37960 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37965 msgstr "Rapport :"
37967 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37970 msgid "Reported on %s"
37971 msgstr "Rapporté le : %s"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37997 msgstr "Bilans et statistiques"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38001 msgid "Reports Dictionary"
38002 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38007 msgid "Reports dictionary"
38008 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38010 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38011 #. %2$s: mainloo.branchname
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
38015 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38016 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38020 msgid "Reports tables"
38021 msgstr "Nom du rapport"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38026 msgstr "Obligatoire"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38170 msgstr "Obligatoire"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
38174 msgid "Required field"
38175 msgstr "Champ obligatoire"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38179 msgid "Required fields cannot be cleared"
38180 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38184 msgid "Required for staff login."
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38189 msgid "Required match checks"
38190 msgstr "Contrôle de concordance requis"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38194 msgid "Required module missing"
38195 msgstr "Modules Perl absents"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
38199 msgid "Requires override of hold policy"
38200 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38204 msgid "Reserve cancelled"
38205 msgstr "Réservation annulée"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38209 msgid "Reserve found"
38210 msgstr "Réservation trouvée"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38217 #. INPUT type=reset
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38225 msgstr "Réinitialiser"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38229 msgid "Reset filter"
38230 msgstr "Réinitialiser le filtre"
38232 #. INPUT type=submit name=submit
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38244 msgid "Restrict access to: "
38245 msgstr "Restreindre l'accès à : "
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38258 msgid "Restricted [until] flag"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
38263 msgid "Restricted:"
38264 msgstr "Suspendu :"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38268 msgid "Restriction overridden temporarily"
38269 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
38273 msgid "Restriction overridden temporarily."
38274 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38300 #. %3$s: IF ( total )
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38305 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38306 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38313 msgid "Results %s to %s of %s"
38314 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38321 msgid "Results %s to %s of %s "
38322 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38326 msgid "Results for Authority Records"
38327 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38331 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38332 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38336 msgid "Results per page :"
38337 msgstr "Réponses par page : "
38339 #. INPUT type=submit
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38342 msgid "Resume all suspended holds"
38343 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38348 msgid "Return date"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
38354 msgid "Return policy"
38355 msgstr "Politique de retour"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38360 msgid "Return to batch item deletion"
38361 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38365 msgid "Return to batch item modification"
38366 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38370 msgid "Return to issuing rules"
38371 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38375 msgid "Return to items search fields overview page"
38377 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38381 msgid "Return to patron detail"
38382 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38386 msgid "Return to previous page"
38387 msgstr "Retour aux résultats"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38391 msgid "Return to results"
38392 msgstr "Retour aux résultats"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38400 msgid "Return to rotating collections home"
38401 msgstr "Retour au module rotation des collections"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38405 msgid "Return to sets management"
38406 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38410 msgid "Return to spine label printer"
38411 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38416 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38417 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38421 msgid "Return to the basket without making a new order."
38422 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38426 msgid "Return to tools"
38427 msgstr "Retour aux Outils"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38431 msgid "Return to: "
38432 msgstr "Rendre à :"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38436 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38437 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38448 msgstr "Annuler paiement"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38452 msgid "Revert waiting status"
38453 msgstr "Revenir en état d'attente"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38459 msgstr "Annuler paiement"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38470 msgstr "Commentaires"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38474 msgid "Ricardo Dias Marques"
38475 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38479 msgid "Richard Anderson"
38480 msgstr "Richard Anderson"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38484 msgid "Rick Welykochy"
38485 msgstr "Rick Welykochy"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38489 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38490 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38494 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38495 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38499 msgid "Robert Williams"
38500 msgstr "Robert Williams"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38504 msgid "Robin Sheat"
38505 msgstr "Robin Sheat"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38509 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38514 msgid "Rochelle Healy"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38520 msgstr "Roger Buck"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38524 msgid "Rolando Isidoro"
38525 msgstr "Rolando Isidoro"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38529 msgid "Rollover at:"
38530 msgstr "Retour à : "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38535 msgstr "Retour : "
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38539 msgid "Română (Romanian)"
38540 msgstr "Română (Roumain)"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38545 msgstr "Roman Amor"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38549 msgid "Romina Racca"
38550 msgstr "Romina Racca"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38554 msgid "Ron Wickersham"
38555 msgstr "Ron Wickersham"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38565 msgid "Rotating collections"
38566 msgstr "Rotation des collections"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38573 msgstr "Liste de circulation"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38577 msgid "Routing list"
38578 msgstr "Liste de circulation"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38582 msgid "Routing lists"
38583 msgstr "Listes de circulation"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38588 msgstr "Liste de circulation :"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38602 msgid "Rows per page: "
38603 msgstr "Lignes par page : "
38605 #. %1$s: IF ( branch )
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38611 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38612 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38623 msgstr "Exécuter le rapport"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38627 msgid "Run report "
38628 msgstr "Exécuter le rapport"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38632 msgid "Run reports"
38633 msgstr "Exécuter les rapports"
38635 #. INPUT type=submit
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38637 msgid "Run the report"
38638 msgstr "Exécuter le rapport"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38642 msgid "Run this report"
38643 msgstr "Exécuter le rapport"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38648 msgstr "Exécuter l'outil"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38652 msgid "Russel Garlick"
38653 msgstr "Russel Garlick"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38657 msgid "Ryan Higgins"
38658 msgstr "Ryan Higgins"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38662 msgid "SAN-Ouest Provence"
38663 msgstr "SAN Ouest-Provence"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38667 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38668 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38677 msgid "SIP media type: "
38678 msgstr "Type de crédit :"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38687 msgid "SMS Messaging"
38688 msgstr "système de SMS"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38692 msgid "SMS alert number"
38693 msgstr "Numéro SMS :"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38698 msgid "SMS number:"
38699 msgstr "Numéro SMS :"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38706 msgstr "SQL : "
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38712 msgstr "SQL :"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38716 msgid "SRU Search fields mapping: "
38717 msgstr "Rechercher les champs :"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38721 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38722 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38733 msgstr "%s Civilité : "
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38737 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38738 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38742 msgid "Sam Sanders"
38743 msgstr "Sam Sanders"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38747 msgid "Samanta Tello"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38752 msgid "Samuel Crosby"
38753 msgstr "Samuel Crosby"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38763 msgstr "Satisfaite"
38765 #. For the first occurrence,
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38780 #. INPUT type=submit
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38853 msgstr "Enregistrer"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38859 msgstr "Enregistrer"
38861 #. INPUT type=button
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38863 msgid "Save Changes"
38864 msgstr "Enregistrer"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38868 msgid "Save Record"
38869 msgstr "Enregistrer "
38871 #. For the first occurrence,
38872 #. %1$s: TAB.tab_title
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38876 msgid "Save all %s preferences"
38877 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38881 msgid "Save and continue editing"
38882 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38886 msgid "Save and edit items"
38887 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
38889 #. INPUT type=submit name=ok
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38891 msgid "Save and preview routing slip"
38892 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38896 msgid "Save and view record"
38897 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
38899 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38902 msgid "Save anyway"
38903 msgstr "Enregistrer"
38905 #. INPUT type=button
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38907 msgid "Save as new pattern"
38908 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
38910 #. INPUT type=submit
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38919 msgid "Save changes"
38920 msgstr "Enregistrer les modifications"
38922 #. INPUT type=submit name=submit
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38924 msgid "Save compound"
38925 msgstr "Enregistrer le composé"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38929 msgid "Save configuration"
38930 msgstr "Sauvegarder la configuration"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38934 msgid "Save quotes"
38935 msgstr "Sauvegarder les citations"
38937 #. INPUT type=submit name=submit
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38941 msgid "Save report"
38942 msgstr "Rapports sauvegardés"
38944 #. INPUT type=submit
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38946 msgid "Save subscription"
38947 msgstr "Enregistrer abonnement"
38949 #. INPUT type=submit
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38951 msgid "Save subscription history"
38952 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38956 msgid "Save your custom report"
38957 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38962 msgid "Saved preference %s"
38963 msgstr "Préférence sauvegardée"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38967 msgid "Saved report results"
38968 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38977 msgid "Saved reports"
38978 msgstr "Rapports sauvegardés"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38982 msgid "Saved reports page"
38983 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38987 msgid "Saved results"
38988 msgstr "Résultats sauvegardés"
38990 #. For the first occurrence,
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38995 msgstr "Enregistrement en cours..."
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38999 msgid "Savitra Sirohi"
39000 msgstr "Savitra Sirohi"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
39004 msgid "Scale height (relative to card): "
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
39009 msgid "Scale width (relative to card): "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
39014 msgid "Scan Index for: "
39015 msgstr "Parcourir l'index pour : "
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39023 msgid "Scan a barcode to check in:"
39024 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39028 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39029 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
39033 msgid "Scan index:"
39034 msgstr "Parcourir l'index: "
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39038 msgid "Scan indexes"
39039 msgstr "Parcourir les index : "
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39049 msgid "Schedule tasks to run"
39050 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39054 msgid "Schedule this report to run using the: "
39055 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
39057 #. For the first occurrence,
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39060 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39061 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39065 msgid "Scheduler tool"
39066 msgstr "Outil de planificateur"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39073 msgstr "Score : "
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39082 msgid "Sean Hamlin"
39085 #. INPUT type=submit
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39131 msgstr "Rechercher"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39137 msgid "Search ISSN"
39138 msgstr "Rechercher L'ISSN"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39142 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39143 msgstr "Rechercher des serveurs Z39.50"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39150 msgid "Search [% field.name %]"
39151 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39155 msgid "Search all headings"
39156 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39160 msgid "Search between two dates"
39161 msgstr "Chercher entre deux dates"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39165 msgid "Search by contract name or/and description:"
39166 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39170 msgid "Search by patron category name:"
39171 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur :"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39176 msgid "Search call number:"
39177 msgstr "Rechercher la cote"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39183 msgid "Search callnumber"
39184 msgstr "Rechercher la cote"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39188 msgid "Search cities"
39189 msgstr "Rechercher des villes"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39194 msgid "Search claim count"
39195 msgstr "Chercher la localisation"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39200 msgid "Search claim date"
39201 msgstr "Rechercher des villes"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39205 msgid "Search contracts"
39206 msgstr "Rechercher des contrats"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39210 msgid "Search currencies"
39211 msgstr "Rechercher des devises"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39215 msgid "Search existing notices:"
39216 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39220 msgid "Search existing records"
39221 msgstr "Recherche des notices existantes"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39225 msgid "Search expiration date"
39226 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39231 msgid "Search fields:"
39232 msgstr "Rechercher les champs :"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39236 msgid "Search filters"
39237 msgstr "Rechercher les filtres"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39241 msgid "Search for "
39242 msgstr "Recherche de"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39246 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39247 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39251 msgid "Search for a vendor"
39252 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
39256 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39257 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
39261 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39262 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39266 msgid "Search for another record"
39267 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
39269 #. %1$s: IF ( batch_id )
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39274 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39275 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39279 msgid "Search for patron"
39280 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39284 msgid "Search for record"
39285 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39289 msgid "Search for tag:"
39290 msgstr "Rechercher la zone:"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39295 msgid "Search for this Author"
39296 msgstr "Recherche pour cet auteur"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39300 msgid "Search funds"
39301 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39305 msgid "Search funds:"
39306 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39311 msgid "Search history"
39312 msgstr "Mon historique de recherche"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39316 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39318 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39324 msgid "Search index: "
39325 msgstr "Recherche index :"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39330 msgid "Search issue number"
39331 msgstr "Garder le numéro"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39337 msgid "Search library"
39338 msgstr "Rechercher le site"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39343 msgid "Search location"
39344 msgstr "Chercher la localisation"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39348 msgid "Search main heading"
39349 msgstr "Rechercher la vedette principale"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39354 msgid "Search notes"
39355 msgstr "Rechercher des notes"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39359 msgid "Search notices"
39360 msgstr "Rechercher des notifications"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39365 msgstr "Rechercher"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39369 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39370 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39374 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39375 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39379 msgid "Search options"
39380 msgstr "Options de recherche"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39384 msgid "Search orders"
39385 msgstr "Recherche de commandes"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39389 msgid "Search orders:"
39390 msgstr "Recherche commandes :"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39394 msgid "Search patron categories"
39395 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39400 msgid "Search patrons"
39401 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39405 msgid "Search printers"
39406 msgstr "Recherche d'imprimantes"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39412 msgid "Search results"
39413 msgstr "Résultats de la recherche"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39420 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39421 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39426 msgid "Search since"
39427 msgstr "Recherche index :"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39432 msgid "Search status"
39433 msgstr "Cibles de recherche "
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39437 msgid "Search stop words"
39438 msgstr "Recherche de mots vides"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39442 msgid "Search string matches: "
39443 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39449 msgid "Search subscriptions"
39450 msgstr "Recherche d'abonnements"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39455 msgid "Search subscriptions:"
39456 msgstr "Recherche d'abonnements :"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39460 msgid "Search suggestions"
39461 msgstr "Recherche de suggestions"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39465 msgid "Search system preferences"
39466 msgstr "Recherche de préférences système"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39472 msgid "Search targets "
39473 msgstr "Cibles de recherche "
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39477 msgid "Search term: "
39478 msgstr "Type de recherche :"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39483 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39484 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39505 msgid "Search the catalog"
39506 msgstr "Rechercher le catalogue"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39510 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39511 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39517 msgid "Search title"
39518 msgstr "Rechercher le titre"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39522 msgid "Search to hold"
39523 msgstr "Rechercher pour réserver"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39528 msgid "Search type:"
39529 msgstr "Type de recherche :"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39533 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39538 msgid "Search value: "
39539 msgstr "Terme de recherche : "
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39544 msgid "Search vendor"
39545 msgstr "Rechercher fournisseur :"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39549 msgid "Search vendors:"
39550 msgstr "Rechercher fournisseur :"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39554 msgid "Search was: "
39555 msgstr "La recherche était: "
39557 #. For the first occurrence,
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39565 msgstr "Rechercher :"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39570 msgstr "Interrogeable :"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39575 msgid "Searchable: "
39576 msgstr "Interrogeable :"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39591 msgid "Sebastiaan Durand"
39592 msgstr "Sebastiaan Durand"
39594 #. For the first occurrence,
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39604 msgid "Secondary email"
39605 msgstr "Courriel secondaire : "
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39610 msgid "Secondary email: "
39611 msgstr "Courriel secondaire : "
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39616 msgid "Secondary phone"
39617 msgstr "Téléphone secondaire : "
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39622 msgid "Secondary phone: "
39623 msgstr "Téléphone secondaire : "
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39629 msgid "Seconds (default)"
39630 msgstr "Secondes (par défaut)"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39641 msgstr "Section :"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39645 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39646 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39650 msgid "See basket information"
39651 msgstr "Voir les informations de la commande"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39655 msgid "See invoice information"
39656 msgstr "Voir les informations de la facture"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39660 msgid "See online help for advanced options"
39661 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39682 msgstr "Sélectionner"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39687 msgstr "Sélectionner"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39692 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39693 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39695 "Sélectionner tout si cette valeur autorisée doit être affichée tout le "
39696 "temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à "
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39702 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39703 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39705 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
39706 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39711 msgid "Select CSV profile:"
39712 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39716 msgid "Select MARC framework:"
39717 msgstr "Sélectionner la grille MARC utilisée :"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39722 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39723 "each valid record staged for later import into the catalog."
39725 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
39726 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39731 msgid "Select a borrower category"
39732 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39736 msgid "Select a budget"
39737 msgstr "Choisir un budget "
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39741 msgid "Select a category type"
39742 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39746 msgid "Select a department"
39747 msgstr "Choisir un département"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39751 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39752 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39758 msgid "Select a fund"
39759 msgstr "Choisir un budget "
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39765 msgid "Select a layout to be applied: "
39766 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39770 msgid "Select a library"
39771 msgstr "Sélectionner un site "
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39775 msgid "Select a library :"
39776 msgstr "Sélection d'un site : "
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39781 msgid "Select a library : "
39782 msgstr "Sélectionnez un site : "
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39788 msgid "Select a library:"
39789 msgstr "Sélection d'un site : "
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39794 msgid "Select a template"
39795 msgstr "Supprimer le modèle"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39801 msgid "Select a template to be applied: "
39802 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39832 msgstr "Tout sélectionner"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39837 msgid "Select all sample data"
39838 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39842 msgid "Select an authority framework"
39843 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39847 msgid "Select an existing list"
39848 msgstr "Sélectionner une liste existante"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39853 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39854 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39856 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
39857 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39861 msgid "Select day: "
39862 msgstr "Sélectionnez le jour : "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39866 msgid "Select download format: "
39867 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement : "
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39871 msgid "Select files: "
39872 msgstr "Sélectionnez la table "
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39876 msgid "Select items you want to check"
39877 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39881 msgid "Select local databases"
39882 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39886 msgid "Select month:"
39887 msgstr "Sélectionnez le mois :"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39891 msgid "Select none to see all libraries"
39892 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39896 msgid "Select note"
39897 msgstr "Sélectionnez une note"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39901 msgid "Select notice:"
39902 msgstr "Sélectionnez une notification :"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39906 msgid "Select one or more images to delete. "
39907 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39911 msgid "Select planning type:"
39912 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39918 msgid "Select records to export "
39919 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39923 msgid "Select remote databases"
39924 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
39926 #. For the first occurrence,
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39934 msgid "Select searches to: "
39935 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39939 msgid "Select table "
39940 msgstr "Sélectionnez la table "
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39944 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39945 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39949 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39950 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39954 msgid "Select the file to import: "
39955 msgstr "Fichier à importer : "
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39959 msgid "Select the file to stage: "
39960 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer : "
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39968 msgid "Select the file to upload: "
39969 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
39971 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39974 msgid "Select the host item to link%s to "
39975 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39979 msgid "Select to display or not:"
39980 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39984 msgid "Select to import"
39985 msgstr "Fichier à importer : "
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39989 msgid "Select without holds"
39990 msgstr "Rechercher pour réserver"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39994 msgid "Select without items"
39995 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39999 msgid "Select your MARC flavor"
40000 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40005 msgstr "Sélectionner :"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40010 msgid "Selected items :"
40011 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40016 msgid "Selecting Default Settings"
40017 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40022 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40023 "new issue is received."
40025 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
40026 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40030 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40032 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
40033 "budgétaires, s'il y en a"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40045 msgid "Semi-colon (;)"
40046 msgstr "Point virgule (;)"
40048 #. INPUT type=submit
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40056 #. INPUT type=submit
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40059 msgstr "Envoyer SMS"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
40064 msgstr "Envoyer la liste"
40066 #. INPUT type=submit name=submit
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
40068 msgid "Send notification"
40069 msgstr "Envoyer la notification"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40078 msgid "Sending your cart"
40079 msgstr "Envoyer votre panier"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40083 msgid "Sending your list"
40084 msgstr "Envoyer votre liste"
40086 #. For the first occurrence,
40087 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40091 msgid "Sent notices for %s"
40092 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40101 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40102 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40107 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40108 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40110 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
40111 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40116 msgid "Separator must be / in field %s"
40117 msgstr "Le séparateur dans le champ doit être /"
40119 #. For the first occurrence,
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40129 msgid "Serge Renaux"
40130 msgstr "Serge Renaux"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40134 msgid "Serhij Dubyk"
40135 msgstr "Serhij Dubyk"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40140 msgstr "Périodique"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40144 msgid "Serial collection"
40145 msgstr "Etat de collection"
40147 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
40150 msgid "Serial collection #%s"
40151 msgstr "Etat de collection #%s"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40155 msgid "Serial collection information for "
40156 msgstr "Etat de collection pour "
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40160 msgid "Serial edition "
40161 msgstr "Édition du périodique"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40165 msgid "Serial enumeration:"
40166 msgstr "Enum périodique :"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40170 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40171 msgstr "Enum périodique :"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40175 msgid "Serial number:"
40176 msgstr "Numéro de périodique :"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40180 msgid "Serial receipt creates an item record."
40181 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40185 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40186 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40190 msgid "Serial receive"
40191 msgstr "Bulletiner"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40195 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40196 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur"
40199 #. For the first occurrence,
40200 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40204 msgid "Serial: %s "
40205 msgstr "Périodiques: %s"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40230 msgstr "Périodiques"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40235 msgid "Serials (routing list)"
40236 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40241 msgid "Serials planning"
40242 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40246 msgid "Serials receiving"
40247 msgstr "Bulletiner"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40252 msgid "Serials subscriptions"
40253 msgstr "Abonnements périodiques"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40258 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40259 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
40266 msgstr "Collection"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40271 msgid "Series title"
40272 msgstr "Titre de collection"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40280 msgstr "Collection :"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40292 msgid "Server information"
40293 msgstr "Information serveur"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40297 msgid "Server name: "
40298 msgstr "Nom de l'imprimante :"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40302 msgid "Session timed out, please log in again"
40303 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40307 msgid "Session timed out."
40308 msgstr "La session a pris fin."
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40312 msgid "Set all funds to zero"
40313 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40319 msgid "Set back to"
40320 msgstr "Retourner à"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
40324 msgid "Set due date to expiry:"
40325 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40329 msgid "Set inventory date to:"
40330 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40338 msgid "Set library"
40339 msgstr "Choisir un site"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40343 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40349 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40350 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
40355 msgid "Set permissions"
40356 msgstr "Définir les permissions"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40362 msgid "Set permissions for %s, %s"
40363 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
40365 #. INPUT type=submit name=submit
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40370 msgstr "Définir statut"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
40374 msgid "Set to lowest priority"
40375 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
40378 #. For the first occurrence,
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40382 msgid "Set to patron"
40383 msgstr "Modifier l'utilisateur"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40387 msgid "Set user permissions"
40388 msgstr "Définir les permissions"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40397 msgid "Shari Perkins"
40398 msgstr "Shari Perkins"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40402 msgid "Sharon Moreland"
40403 msgstr "Sharon Moreland"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40420 msgid "Shaun Evans"
40421 msgstr "Shaun Evans"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40425 msgid "Shelving control number"
40426 msgstr "Recherche index :Control-number"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40439 msgid "Shelving location"
40440 msgstr "Localisation"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40444 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40445 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40449 msgid "Shelving location selected: "
40450 msgstr "Localisation sélectionnée : "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40454 msgid "Shelving location:"
40455 msgstr "Localisation:"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40459 msgid "Shipment cost"
40460 msgstr "Date d'expédition"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40464 msgid "Shipment cost:"
40465 msgstr "Date d'expédition : "
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40473 msgid "Shipment date"
40474 msgstr "Date d'expédition"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40478 msgid "Shipment date reverse"
40479 msgstr "Date d'expédition "
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40484 msgid "Shipment date:"
40485 msgstr "Date d'expédition :"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40489 msgid "Shipment date: "
40490 msgstr "Date d'expédition "
40492 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40495 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40496 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40500 msgid "Shipping cost:"
40501 msgstr "Frais de livraison : "
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40505 msgid "Shipping cost: "
40506 msgstr "Frais de livraison : "
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40511 msgid "Shopping Basket %s"
40512 msgstr "Commande %s"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40523 msgid "Show MARC tag documentation links"
40524 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
40526 #. For the first occurrence,
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40530 msgid "Show _MENU_ entries"
40531 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40535 msgid "Show active baskets only"
40536 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40540 msgid "Show active funds only"
40541 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40545 msgid "Show actual/estimated values"
40546 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40554 msgstr "Tous exemplaires"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40559 msgid "Show all baskets"
40560 msgstr "Voir toutes les commandes"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40566 msgid "Show all columns"
40567 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40573 msgid "Show all details "
40574 msgstr "afficher tous les détails"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40580 msgid "Show all items"
40581 msgstr "Tous exemplaires"
40583 #. For the first occurrence,
40584 #. %1$s: hiddencount
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40588 msgid "Show all items (%s hidden)"
40589 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40593 msgid "Show all suggestions"
40594 msgstr "A partir d'une suggestion"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40599 msgid "Show all transactions"
40600 msgstr "traduction "
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40604 msgid "Show any items currently checked out:"
40605 msgstr "Voir tous les documents en prêt :"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40609 msgid "Show biblio"
40610 msgstr "Afficher la Notice"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40614 msgid "Show category: "
40615 msgstr "Afficher la catégorie : "
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40619 msgid "Show checkouts"
40620 msgstr "Total des prêts "
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40624 msgid "Show in search pulldown: "
40625 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40630 msgid "Show inactive budgets"
40631 msgstr "Budgets inactifs"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40641 msgid "Show my funds only"
40642 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40646 msgid "Show only mine"
40647 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40651 msgid "Show only renewed "
40652 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40656 msgid "Show only subscriptions "
40657 msgstr "Recherche d'abonnements "
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40662 msgid "Show subscriptions"
40663 msgstr "Recherche d'abonnements "
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40668 msgstr "Ajouter une zone"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40672 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40673 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40679 msgid "Show/hide columns:"
40680 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
40682 #. For the first occurrence,
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40686 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40687 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40698 msgid "Shows on transit slips"
40699 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40703 msgid "Silvia Simonetti"
40704 msgstr "Silvia Simonetti"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40713 msgid "Simon Story"
40714 msgstr "Simon Story"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40724 msgid "Single holiday: %s"
40725 msgstr "Fermeture unique"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40729 msgid "SingleBranchMode is ON."
40730 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40741 msgid "Skip issue number"
40742 msgstr "Sauter le numéro"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40746 msgid "Skip items on loan: "
40747 msgstr "Sauter docs prêtés :"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40759 msgid "Social security or card number: "
40760 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40764 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40765 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40770 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40771 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40772 "examples assume USD is the active currency. "
40774 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
40775 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
40776 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40781 msgid "Some fields are not valid:"
40782 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40787 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40788 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40789 "if you want that this feature works correctly."
40791 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
40792 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
40793 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40799 "Some records have not been automatically added because they match an "
40800 "existing record in your catalog:"
40802 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
40803 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40807 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40809 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40814 msgid "Sonia Lemaire"
40815 msgstr "Sonia Lemaire"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40819 msgid "Sophie Meynieux"
40820 msgstr "Sophie Meynieux"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40824 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40825 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40829 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40830 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40834 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40835 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40839 msgid "Sorry, your request had no results."
40840 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40855 msgstr "Trier par : "
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40865 msgstr "Trié par : "
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40870 msgstr "Tri par : "
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40877 msgstr "Tri par : "
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40884 msgid "Sort field 1"
40885 msgstr "Champ de tri 1"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40890 msgid "Sort field 1:"
40891 msgstr "Champ de tri 1 : "
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40898 msgid "Sort field 2"
40899 msgstr "Champ de tri 2"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40904 msgid "Sort field 2:"
40905 msgstr "Champ de tri 2 : "
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40909 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40910 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
40912 #. For the first occurrence,
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40916 msgid "Sort routine missing"
40917 msgstr "Routine de tri absente"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40922 msgid "Sort this list by: "
40923 msgstr "Tri cette liste par : "
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40946 msgid "Sorting routine"
40947 msgstr "Programme de tri"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40959 msgid "Source (incoming) record check field"
40960 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40964 msgid "Source in use?"
40965 msgstr "Source utilisée ?"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40969 msgid "Source library:"
40970 msgstr "Site source :"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40974 msgid "Source of acquisition"
40975 msgstr "2 - Source de classification"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40979 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40980 msgstr "2 - Source de classification"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40984 msgid "Source records"
40985 msgstr "Notices sources"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40989 msgid "Southeastern University"
40990 msgstr "Southeastern University"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41003 msgstr "Espace ( )"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41007 msgid "Special relationship: "
41008 msgstr "Relation spéciale:"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41013 msgid "Special thanks to the following organizations"
41014 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41018 msgid "Specialized"
41019 msgstr "Spécialisé"
41021 #. For the first occurrence,
41022 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41026 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41027 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
41029 #. For the first occurrence,
41030 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41034 msgid "Specify due date %s: "
41035 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41039 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41040 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
41042 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
41045 msgid "Specify return date %s: "
41046 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41058 msgid "Spent amount"
41059 msgstr "Montant du paiement"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41063 msgid "Spine label"
41064 msgstr "Étiquette rapide"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
41068 msgid "Split call numbers: "
41069 msgstr "Césure des cotes: "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41078 msgid "Srdjan Jankovic"
41079 msgstr "Srdjan Jankovic"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41083 msgid "Srikanth Dhondi"
41084 msgstr "Srikanth Dhondi"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41088 msgid "Stacey Walker"
41089 msgstr "Stacey Walker"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41095 msgstr "Bibliothécaire"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41099 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41105 msgid "Staff client"
41106 msgstr "Interface bibliothécaire"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41110 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41112 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41120 msgstr "Note interne"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41125 msgid "Staff note:"
41126 msgstr "Note interne :"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41131 msgid "Stage MARC for import"
41132 msgstr "Traiter pour import"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41140 msgid "Stage MARC records for import"
41141 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41146 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41147 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41152 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41153 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
41156 #. INPUT type=button
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41158 msgid "Stage for import"
41159 msgstr "Traiter pour import"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41164 msgid "Stage records into the reservoir"
41165 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41177 msgid "Staged MARC management"
41178 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41183 msgid "Staged MARC record management"
41184 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41193 msgid "Stan Brinkerhoff"
41194 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41208 msgid "Standard ID: "
41209 msgstr "ID standard : "
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41216 msgid "Standard number"
41217 msgstr "Numéro normalisé"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41221 msgid "Start Date: "
41222 msgstr "Date de début : "
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41231 msgstr "Date de début"
41233 #. For the first occurrence,
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41236 msgid "Start date missing"
41237 msgstr "Date de début manquante"
41239 #. For the first occurrence,
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41242 msgid "Start date must be before end date"
41243 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41249 msgid "Start date:"
41250 msgstr "Date de début : "
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41257 msgid "Start date: "
41258 msgstr "Date de début : "
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
41262 msgid "Start date: *"
41263 msgstr "Date de début : *"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41267 msgid "Start defining libraries"
41268 msgstr "Ajouter un site"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41272 msgid "Start of date range"
41273 msgstr "Date de début"
41275 #. INPUT type=submit
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41277 msgid "Start search"
41278 msgstr "Rechercher"
41280 #. INPUT type=text name=start_label
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41283 msgid "Starting card number"
41284 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro : "
41286 #. INPUT type=text name=start_label
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41288 msgid "Starting label number"
41289 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
41291 #. For the first occurrence,
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41296 msgid "Starting with:"
41297 msgstr "Commence par : "
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41303 msgid "Starts with"
41304 msgstr "Commence par"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41321 msgstr "Province : "
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41325 msgid "Statistic 1 done on: "
41326 msgstr "Statistiques 1 : "
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41332 msgid "Statistic 1: "
41333 msgstr "Statistiques 1 : "
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41337 msgid "Statistic 2 done on: "
41338 msgstr "Statistiques 2 : "
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41344 msgid "Statistic 2: "
41345 msgstr "Statistique 2 : "
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41350 msgid "Statistical"
41351 msgstr "Statistiques"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41359 msgstr "Statistiques"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41363 msgid "Statistics date and time"
41364 msgstr "Statistiques 1 : "
41366 #. %1$s: UNLESS ( I )
41371 #. %6$s: cardnumber
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41374 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41375 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41380 msgid "Statistics wizards"
41381 msgstr "Assistant statistiques"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41427 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
41428 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
41429 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
41431 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
41433 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
41435 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41440 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41441 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41445 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41446 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41450 msgid "Statuses to describe a lost item"
41451 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41455 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41456 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41460 msgid "Stefan Weil"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41465 msgid "Stefano Bargioni"
41466 msgstr "Stefano Bargioni"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41470 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41471 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
41473 #. %1$s: IF (usecache)
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41478 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41479 "report visibility "
41481 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
41482 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41486 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41487 msgstr "Étape 2 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41491 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41492 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41496 msgid "Step 2: Choose the area "
41497 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41501 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41502 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41506 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41507 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41511 msgid "Step 3: Choose a column "
41512 msgstr "Étape 3 : Choisissez les colonnes "
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41516 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41517 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41521 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41522 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41526 msgid "Step 4: Specify a value "
41527 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41532 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41533 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41537 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41539 "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41544 msgid "Step 5: Confirm definition"
41545 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41549 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41550 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir comment votre rapport sera trié"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41554 msgid "Stephanie Hogan"
41555 msgstr "Stephanie Hogan"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41559 msgid "Stephen Edwards"
41560 msgstr "Stephen Edwards"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41564 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41566 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41573 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41574 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41579 msgid "Steven Callender"
41580 msgstr "Steven Callender"
41582 #. For the first occurrence,
41583 #. %1$s: numberpending
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41588 msgid "Still %s servers to search"
41589 msgstr "Encore %s recherches en cours"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41593 msgid "Stop word search:"
41594 msgstr "Rechercher un mot vide :"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41600 msgstr "Mots vides"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41611 msgid "Street Address"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41617 msgid "Street address"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41623 msgid "Street number"
41624 msgstr "%s Numéro de rue : "
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41629 msgid "Street type"
41630 msgstr "%s Type de route : "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41635 msgid "Student count"
41636 msgstr "Nombre d'étudiants"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41640 msgid "Stéphane Delaune"
41641 msgstr "Stéphane Delaune"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41651 msgid "Sub classification"
41652 msgstr "Classification SuDOC"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41657 msgstr "Sous-total"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41662 msgstr "Sous-total :"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41677 msgid "Subfield code:"
41678 msgstr "Sous zone :"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41682 msgid "Subfield code: "
41683 msgstr "Code sous zone : "
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41688 msgid "Subfield separator: "
41689 msgstr "Séparateur de sous zone : "
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41694 msgstr "Sous zone :"
41696 #. %1$s: tagsubfield
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41699 msgid "Subfield: %s"
41700 msgstr "Sous zone : %s"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41707 msgstr "Sous zones"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41719 msgid "Subfields: "
41720 msgstr "Sous zones : "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41725 msgstr "Sous-groupe"
41727 #. INPUT type=text name=subgroup
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41729 msgid "Subgroup code"
41730 msgstr "Code du sous-groupe"
41732 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41734 msgid "Subgroup name"
41735 msgstr "Nom du sous-groupe"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41740 msgstr "Sous-groupe:"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41757 msgid "Subject heading: "
41758 msgstr "Sujet vedette : "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41762 msgid "Subject headings"
41763 msgstr "Vedette sujet"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41768 msgid "Subject phrase"
41769 msgstr "Expression sujet"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41773 msgid "Subject search results"
41774 msgstr "Résultats de recherche sujet"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41778 msgid "Subject sub-division: "
41779 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41791 #. For the first occurrence,
41792 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41796 msgid "Subject: %s "
41797 msgstr "Sujets: %s"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41804 #. INPUT type=submit
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41891 #. INPUT type=submit
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41893 msgid "Submit your suggestion"
41894 msgstr "Soumettre votre suggestion "
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41898 msgid "Subscription #"
41899 msgstr "Abonnement n°"
41901 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41904 msgid "Subscription #%s"
41905 msgstr "Abonnement N°%s"
41907 #. %1$s: loopro.object
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41910 msgid "Subscription %s "
41911 msgstr "Abonnement No%s"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41915 msgid "Subscription ID: "
41916 msgstr "Abonnement N° : "
41918 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41921 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41922 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41926 msgid "Subscription begin"
41927 msgstr "Début d'abonnement"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41932 msgid "Subscription closed %s "
41933 msgstr "Abonnement fermé %s "
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41938 msgid "Subscription details"
41939 msgstr "Détails de l'abonnement"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41943 msgid "Subscription end"
41944 msgstr "Fin d'abonnement"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41948 msgid "Subscription end date"
41949 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41953 msgid "Subscription end date:"
41954 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41958 msgid "Subscription expired"
41959 msgstr "L'abonnement a expiré"
41961 #. %1$s: bibliotitle
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41966 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41967 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41972 msgid "Subscription history for %s"
41973 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41977 msgid "Subscription id"
41978 msgstr "Abonnement N°"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41982 msgid "Subscription information for "
41983 msgstr "Informations sur l'abonnement "
41985 #. %1$s: biblionumber
41986 #. %2$s: bibliotitle
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41989 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41990 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41996 msgid "Subscription length:"
41997 msgstr "Durée d'abonnement :"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42001 msgid "Subscription num."
42002 msgstr "Numéro de l'abonnement "
42004 #. %1$s: bibliotitle
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42007 msgid "Subscription renewal for %s"
42008 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42012 msgid "Subscription start date"
42013 msgstr "Date de début de l'abonnement "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42017 msgid "Subscription start date:"
42018 msgstr "Date de début de l'abonnement "
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42022 msgid "Subscription summaries"
42023 msgstr "Sommaires d'inscription"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42028 msgid "Subscription summary"
42029 msgstr "Etat de collection sommaire"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42033 msgid "Subscription title"
42034 msgstr "Détails de l'abonnement"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42039 msgid "Subscription will expire %s. "
42040 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42045 msgid "Subscription(s)"
42046 msgstr "Abonnement(s)"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42050 msgid "Subscription:"
42051 msgstr "Abonnement:"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42056 msgid "Subscriptions"
42057 msgstr "Abonnement(s)"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42062 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42063 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42069 msgstr "Sous-total"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42073 msgid "Subtotal for"
42074 msgstr "Sous-total "
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42078 msgid "Subtype limits"
42079 msgstr "Limites par critères"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42093 msgid "Success: Import reversed"
42094 msgstr "Importation annulée avec succès."
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42098 msgid "Suggested by"
42099 msgstr "Suggéré par"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
42103 msgid "Suggested by - on"
42104 msgstr "Suggéré par / le"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
42108 msgid "Suggested by:"
42109 msgstr "Suggéré par :"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42114 msgid "Suggested by: "
42115 msgstr "Suggéré par :"
42117 #. For the first occurrence,
42118 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42119 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42120 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42126 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42127 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
42131 msgid "Suggested date from:"
42132 msgstr "Suggéré le :"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42140 msgstr "Suggestion"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
42145 msgid "Suggestion accepted"
42146 msgstr "Suggestion acceptée"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
42151 msgid "Suggestion creation"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
42156 msgid "Suggestion information"
42157 msgstr "Informations sur la suggestion"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
42164 msgid "Suggestion management"
42165 msgstr "Gestion de la suggestion"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42175 msgid "Suggestions"
42176 msgstr "Suggestions"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
42180 msgid "Suggestions management"
42181 msgstr "Gestion de suggestions"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
42185 msgid "Suggestions pending approval"
42186 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42190 msgid "Suggestions search:"
42191 msgstr "Rechercher des suggestions"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42216 #. %3$s: cardnumber
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42219 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42220 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42224 msgid "Summary search"
42225 msgstr "Rechercher "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
42231 msgstr "Abrégé :"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42244 #. For the first occurrence,
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
42266 msgid "Supplemental issue "
42267 msgstr "Supplément "
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42278 msgstr "Nom de famille"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42284 msgstr "Nom de famille : "
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42291 #. INPUT type=submit
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42294 msgid "Suspend all holds"
42295 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
42300 msgid "Suspension in days (day)"
42301 msgstr "Suspension en jours (jour)"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
42305 msgid "Svenska (Swedish)"
42306 msgstr "Svenska (Suédois)"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42316 msgstr "Symbole :"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42320 msgid "Sync status: "
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42325 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42327 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42331 msgid "Synchronize"
42332 msgstr "Sychroniser "
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42341 msgid "Syntax (z3950 can send"
42342 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42346 msgid "System Preferences"
42347 msgstr "Préférences système"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42351 msgid "System information"
42352 msgstr "Système d'information"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42356 msgid "System permissions"
42357 msgstr "Définir les permissions"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42362 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42363 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42365 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
42366 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42371 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42372 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42373 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42375 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
42376 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
42377 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
42378 "l'OPAC seront brisés."
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42383 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42384 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42387 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
42388 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
42389 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42394 msgid "System preference search:"
42395 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42403 msgid "System preferences"
42404 msgstr "Préférences système"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42408 msgid "Sèbastien Hinderer"
42409 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
42414 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42415 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42418 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42419 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42448 msgid "Tab separated text"
42449 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42456 #. %1$s: subfield.tab
42457 #. %2$s: subfield.tagsubfield
42458 #. %3$s: subfield.liblibrarian
42459 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
42460 #. %5$s: subfield.kohafield
42462 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
42464 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
42466 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
42467 #. %12$s: subfield.seealso
42469 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
42470 #. %15$s: subfield.authorised_value
42472 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
42473 #. %18$s: subfield.authtypecode
42475 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
42476 #. %21$s: subfield.value_builder
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42481 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42484 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
42485 "%s, %s%s%s, %s%s "
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42489 msgid "Tabs in use"
42490 msgstr "Onglets utilisés"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42508 msgid "Tabulation (\\t)"
42509 msgstr "Tabulation (\\t)"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42521 #. For the first occurrence,
42522 #. %1$s: tagfield | html
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42526 msgid "Tag %s Subfield structure"
42527 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
42529 #. For the first occurrence,
42530 #. %1$s: tagfield | html
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42534 msgid "Tag %s subfield structure"
42535 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42539 msgid "Tag deleted"
42540 msgstr "Zone supprimée"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42557 msgid "Tag moderation"
42558 msgstr "Validation des mots-clés"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42580 msgstr "Zone : "
42582 #. %1$s: searchfield
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42586 msgstr "Zone : %s"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42590 msgid "Tagged with:"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42602 msgid "Tags pending approval"
42603 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42609 msgstr "Mots-clés:"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42613 msgid "Tamil, France"
42614 msgstr "Tamil, France"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42625 msgid "Target (database) record check field"
42626 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42633 msgid "Task scheduler"
42634 msgstr "Planificateur de tâches"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42638 msgid "Tax number registered:"
42639 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42643 msgid "Tax number registered: "
42644 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42652 msgstr "Taux des taxes :"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42656 msgid "Technical reports"
42657 msgstr "Rapports techniques"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42661 msgid "Template ID"
42662 msgstr "Identifiant du modèle :"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42667 msgid "Template ID:"
42668 msgstr "Identifiant du modèle :"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42674 msgid "Template code:"
42675 msgstr "Code du modèle :"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42680 msgid "Template description:"
42681 msgstr "Description du modèle : "
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42686 msgid "Template name"
42687 msgstr "Nom du modèle :"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42695 msgid "Template name:"
42696 msgstr "Nom du modèle :"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42720 msgid "Term/Phrase"
42721 msgstr "Terme/Phrase"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42731 msgstr "Session :"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42735 msgid "Terms summary"
42736 msgstr "Liste des termes"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42744 #. INPUT type=button
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42746 msgid "Test pattern"
42747 msgstr "Réinitialiser le modèle "
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42753 msgid "Test prediction pattern"
42754 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42759 msgstr "Test en cours..."
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42763 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42764 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42779 msgid "Text alignment: "
42780 msgstr "Alignement du texte: "
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42784 msgid "Text fields"
42785 msgstr "Champs de texte"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42790 msgid "Text for OPAC: "
42791 msgstr "Texte à l'OPAC : "
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42796 msgid "Text for librarian: "
42797 msgstr "Texte à l'intranet : "
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42801 msgid "Text for librarians: "
42802 msgstr "Texte à l'intranet: "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42806 msgid "Text for opac: "
42807 msgstr "Texte à l'OPAC: "
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42811 msgid "Text justification: "
42812 msgstr "Justification du texte : "
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42834 msgid "Thatcher Rea"
42835 msgstr "Thatcher Rea"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42853 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42856 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42857 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement : "
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42862 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
42863 "Falling back to legacy facet calculation. "
42865 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
42866 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42871 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
42872 "file. It should be set to "
42874 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
42875 "configuration. Elle devrait être définie à "
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42880 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
42881 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42886 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
42887 "file. It should be set to "
42889 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
42890 "configuration. Elle devrait être définie à "
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42895 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
42896 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42903 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42904 "for statistical purposes"
42906 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
42907 "peuvent servir à des usages statistiques."
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42912 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42913 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42918 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42919 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42923 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42924 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42928 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42929 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42933 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42934 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42938 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42939 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42943 msgid "The CSV profile has not been modified."
42944 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42948 msgid "The Noun Project"
42949 msgstr "Le projet Noun"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42953 msgid "The Noun Project icons"
42954 msgstr "Les icônes du projet Noun"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42959 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42960 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42961 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42963 "Le Créateur de cartes utilisateur vous permet d'utiliser les formats et "
42964 "modèles que vous avez définis pour imprimer une grande variété de cartes "
42965 "d'utilisateurs incluant les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités "
42966 "du module Créateur de cartes utilisateur: "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42970 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42971 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42975 msgid "The alternative email is invalid."
42976 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42981 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42982 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42987 msgid "The authorized value category ("
42988 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42993 msgid "The barcode %s was not found."
42994 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42996 #. %1$s: barcode |html
42997 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42998 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
43001 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43002 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43006 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43007 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43012 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43015 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
43016 "être liés à une sous zone MARC,"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43020 msgid "The biblionumber "
43021 msgstr "A la notice N° : "
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43026 msgid "The cart was sent to: %s"
43027 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43031 msgid "The column "
43032 msgstr "La colonne "
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43038 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43039 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43040 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43041 "interface easily."
43043 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
43044 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
43045 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
43046 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43050 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43051 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43055 msgid "The destination should be filled."
43056 msgstr "La destination droit être renseignée."
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
43061 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
43062 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
43063 "as well as any bugs via "
43065 "Les développeurs du module Créateur de cartes d'utilisateurs espèrent que "
43066 "vous trouverez cet outil très utile. Vous êtes encouragés à soumettre toute "
43067 "demande d'amélioration et tout bogue par "
43069 #. %1$s: INVALID_DATE
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43072 msgid "The due date "%s" is invalid"
43073 msgstr "La date de retour "%s" n'est pas correcte"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43077 msgid "The ending date is missing or invalid."
43078 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43082 msgid "The field has been deleted"
43083 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43087 msgid "The field has been inserted"
43088 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43092 msgid "The field has been updated"
43093 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43097 msgid "The field has not been deleted"
43098 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43102 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43107 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43113 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43114 "Therefore, you cannot add it."
43116 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
43117 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43121 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43122 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43126 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43127 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43132 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43134 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43141 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43142 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43144 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
43145 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
43146 "classification avant de supprimer la règle de classement."
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43151 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43152 "are supplying in the import file."
43154 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
43155 "dans le fichier importé."
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43160 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43161 "less than the third for the "
43163 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43169 msgid "The following barcodes were found: "
43170 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés :"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43174 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43176 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
43177 "structure de la base de données : "
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43181 msgid "The following error was encountered:"
43182 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante :"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43186 msgid "The following errors have occurred:"
43187 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43192 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43194 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43199 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43201 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43206 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43209 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
43210 "récupérer et de les passer au retour."
43212 #. %1$s: FOREACH book IN options
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
43215 msgid "The following items were found by searching: %s "
43216 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43220 msgid "The following items were modified:"
43221 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43226 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43229 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43234 msgid "The following records could not be deleted:"
43235 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43239 msgid "The import id number "
43240 msgstr "Numéro de rapport: "
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43244 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43245 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
43247 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43250 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43251 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43255 msgid "The item has successfully been linked to "
43256 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43260 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43261 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43266 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43267 "whitespace characters from the library code"
43269 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
43270 "les espaces du code de la bibliothèque"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43280 msgid "The list was sent to: %s"
43281 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43286 msgid "The merging was successful. "
43287 msgstr "La fusion a réussi. "
43289 #. %1$s: profile_name
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43292 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43293 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
43295 #. %1$s: profile_name
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43298 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43299 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
43301 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43304 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43305 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43310 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43313 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43318 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43319 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43324 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43327 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43332 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43333 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43337 msgid "The order has been successfully canceled."
43338 msgstr "La commande a été annulée."
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43343 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43344 msgstr "La commande a été annulée."
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43349 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43350 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43352 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
43353 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
43354 "L'annulation n'est pas possible."
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43359 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43360 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43363 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
43364 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
43365 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
43370 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
43373 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
43374 "mais il faut la permission pour retirer."
43376 #. For the first occurrence,
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43381 msgid "The page entered is not a number."
43382 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
43384 #. For the first occurrence,
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43390 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43391 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et "
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43395 msgid "The password entered is too short"
43396 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43401 msgid "The passwords entered do not match"
43402 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43407 msgid "The patron has a debt of %s."
43408 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
43410 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43413 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43415 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43420 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43421 "circulate => self_checkout permission. "
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43427 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43428 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43434 msgid "The primary email is invalid."
43435 msgstr "Le site est invalide."
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43440 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43443 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
43444 "colonnes: \"source \", \"text \""
43446 #. For the first occurrence,
43447 #. %1$s: biblionumber
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43453 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43454 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43459 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43460 "found in this order:"
43462 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
43463 "l'ordre suivant :"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43467 msgid "The rules have been cloned."
43468 msgstr "Les règles ont été clonées."
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43472 msgid "The secondary email is invalid."
43473 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43478 msgid "The source field should be filled."
43479 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43483 msgid "The source subfield should be filled for update."
43484 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43488 msgid "The subscription has linked issues"
43489 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43493 msgid "The subscription has linked items"
43494 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43498 msgid "The subscription has not expired yet"
43499 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43504 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43505 "correct this before continuing circulation."
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43511 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43512 "value by one or more virtual hosts."
43514 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
43515 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43519 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43521 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43526 msgid "The upload file appears to be empty."
43527 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43532 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43535 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43541 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43544 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43562 #. For the first occurrence,
43563 #. %1$s: label_element_title
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43567 msgid "There are no %s currently available."
43568 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43573 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43574 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43578 msgid "There are no collections currently defined."
43579 msgstr "%s IL n'y a pas de collections définies présentement. %s "
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43584 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43585 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43589 msgid "There are no defined actions for this template."
43590 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43594 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43596 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43601 msgid "There are no images for this record."
43602 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43607 msgid "There are no items in this batch yet"
43608 msgstr "Il n'y a pas encore de cartes dans le lot %s"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43612 msgid "There are no items in this collection."
43613 msgstr "%s Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection. %s "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43617 msgid "There are no itemtypes defined"
43618 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43622 msgid "There are no late orders."
43623 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43627 msgid "There are no libraries defined. "
43628 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
43630 #. %1$s: IF ( frameworktext )
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43633 msgid "There are no mappings for the %s"
43634 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43638 msgid "There are no notices for this library."
43639 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43643 msgid "There are no notices."
43644 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
43646 #. %1$s: IF ( location )
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43650 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43651 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43655 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43657 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43662 msgid "There are no pending discharge requests."
43663 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43667 msgid "There are no pending offline operations."
43668 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43672 msgid "There are no pending patron modifications."
43673 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43677 msgid "There are no saved matching rules."
43678 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43682 msgid "There are no saved patron attribute types."
43683 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43687 msgid "There are no saved reports. "
43688 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43692 msgid "There are no sets defined."
43693 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43697 msgid "There are no statistics for this patron."
43698 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43702 msgid "There are no titles tagged with the term "
43703 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43708 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43710 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43715 msgid "There is no defined frequency."
43716 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43721 msgid "There is no existing patterns."
43722 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43726 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43727 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43731 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43732 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43737 msgid "There is no record selected"
43738 msgstr "Nombre de notices supprimées"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43742 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43744 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43749 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43750 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43756 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43758 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
43761 #. %1$s: err_length
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43764 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43765 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43769 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43770 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43774 msgid "There were problems with your submission"
43775 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43780 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43781 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43787 msgstr "Thésaurus :"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43792 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43793 "\"Default\" library."
43795 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43800 msgid "These are disabled for the current library."
43801 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43805 msgid "These are enabled."
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43811 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
43812 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43827 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43833 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43834 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43839 msgid "This category is used %s times"
43840 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43844 msgid "This course already has this item on reserve."
43845 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43850 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43851 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43859 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43861 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43865 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43867 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43871 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43873 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43879 msgid "This field is mandatory"
43880 msgstr "Ce champ est obligatoire"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43884 msgid "This field is required."
43885 msgstr "Ce champ est obligatoire."
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43890 msgid "This file already exists (in this category)."
43891 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43896 msgid "This framework is used %s times"
43897 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
43899 #. %1$s: subscriptions.size
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43903 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43906 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous "
43907 "toujours de le supprimer?"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43911 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43912 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43917 msgid "This fund has children"
43918 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43922 msgid "This invoice has no files attached."
43923 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43928 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43929 "existing invoice?"
43931 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
43932 "facture existante?"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43936 msgid "This is a serial subscription"
43937 msgstr "Abonnement de périodique"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43942 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43943 "a list of anonymized loans, please run a report."
43945 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
43946 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
43947 "de faire un rapport."
43949 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43952 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43954 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43958 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43960 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
43961 "actuellement emprunté."
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43965 msgid "This item has been added to your cart"
43966 msgstr "Document ajouté au panier"
43968 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43971 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43972 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
43975 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43980 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43982 "Cette exemplaire est marqué comme \"%s\". Désirez-vous tout de même le "
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43987 msgid "This item is already in your cart"
43988 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43992 msgid "This item is on hold for another patron."
43993 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
43995 #. %1$s: branchname
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43998 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43999 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44003 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44004 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
44006 #. %1$s: collectionBranch
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44010 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44012 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
44013 "transféré au site %s"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
44017 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44018 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
44020 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44023 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44024 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44029 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44031 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de "
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44035 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44036 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44040 msgid "This member has no email"
44041 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44045 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44046 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44050 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44051 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44055 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44060 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44062 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44067 msgid "This patron does not exist."
44068 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44072 msgid "This patron has no circulation history."
44073 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44077 msgid "This patron has no files attached."
44078 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44082 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44083 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
44089 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44090 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44093 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44096 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44097 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
44099 #. %1$s: subscriptions.size
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44103 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44106 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44111 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44112 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44117 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44119 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
44120 "actuellement emprunté."
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44127 msgid "This record has no items"
44128 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44132 msgid "This record has no items."
44133 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44137 msgid "This record is used "
44138 msgstr "Cette notice est utilisée "
44140 #. For the first occurrence,
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
44145 msgid "This record is used %s times"
44146 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44151 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44154 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
44155 "documents en retard."
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44162 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44163 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44165 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
44166 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44173 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44175 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44181 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
44183 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée "
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44187 msgid "This subfield will be deleted"
44188 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44192 msgid "This subscription depends on another supplier"
44193 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44198 msgid "This subscription is closed."
44199 msgstr "Cet abonnement est fermé."
44201 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44204 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44205 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44210 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44211 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44213 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
44214 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
44215 "limites peut être utilisée."
44217 #. %1$s: field.marcfield
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44222 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44227 msgid "This vendor has no email"
44228 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44232 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44233 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44238 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44239 "card layout editor. "
44241 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
44242 "de format de carte utilisateur."
44244 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44249 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44251 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44256 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44257 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44259 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
44260 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
44261 "vous pouvez ralentir Koha."
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44266 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44267 "will be deleted but not the exceptions."
44269 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
44270 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44275 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44276 "exceptions will not be deleted."
44278 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
44279 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44284 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44285 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44286 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44288 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
44289 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
44290 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44295 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44296 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44297 "dates on which the holiday is repeated."
44299 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
44300 "les jours répétés."
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44305 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44306 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44307 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44309 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
44310 "cette option, vous répétez le jour chaque année."
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44314 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44315 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
44319 msgid "Thomas Wright"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44324 msgid "Those items won't be deleted"
44325 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44329 msgid "Threshold missing"
44330 msgstr "Seuil manquant"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44343 #. For the first occurrence,
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44360 msgid "Till reconciliation"
44361 msgstr "Etat de caisse"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44368 #. For the first occurrence,
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44380 msgstr "Temps mort"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44385 msgstr "Heure :"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44390 msgstr "Chronologie"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44395 msgstr "Temps mort"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44399 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44406 msgstr "Temps mort "
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44410 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44415 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44505 msgid "Title (A-Z)"
44506 msgstr "Titre (A-Z)"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44511 msgid "Title (Z-A)"
44512 msgstr "Titre (Z-A)"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44516 msgid "Title (any): "
44517 msgstr "Titre(partout):"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44521 msgid "Title (uniform): "
44522 msgstr "Titre (uniforme): "
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44526 msgid "Title cannot be empty"
44527 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44534 msgid "Title phrase"
44535 msgstr "Expression titre"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44540 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44541 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44544 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
44545 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44561 msgstr "Titre :"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44578 msgstr "Titre : "
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44593 msgid "Titles tagged with the term "
44594 msgstr "Titres marqués avec le terme"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44623 msgstr "Jusqu'au :"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44636 msgstr "Vers un fichier "
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44641 msgid "To a file: "
44642 msgstr "Vers un fichier "
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44646 msgid "To authid: "
44647 msgstr "A la notice numéro : "
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44651 msgid "To biblio number: "
44652 msgstr "A la notice N° : "
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44657 msgid "To call number:"
44658 msgstr "Classification : "
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44663 msgstr "Jusqu'au :"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44668 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44669 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44672 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
44673 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
44674 "le fichier de configuration de Koha"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44678 msgid "To item call number: "
44679 msgstr "A la cote: "
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44684 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44686 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
44687 "document et la même catégorie de lecteur."
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44691 msgid "To notify on receiving:"
44692 msgstr "Quantité à recevoir :"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44696 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44698 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
44699 "périodiques, vous devez "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44703 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44712 msgid "To report this error, you can "
44713 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
44715 #. INPUT type=submit name=submit
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44723 msgid "To screen in the browser:"
44724 msgstr "Dans le navigateur :"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44738 msgid "To screen into the browser: "
44739 msgstr "Dans le navigateur : "
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44746 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44748 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
44749 "sur 'Télécharger'"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44762 msgstr "et le :"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44771 msgstr "et le :"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44776 msgstr "Aujourd'hui"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44780 msgid "Today's checkins"
44781 msgstr "Retours du jour"
44783 #. For the first occurrence,
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44788 msgid "Today's checkouts"
44789 msgstr "Prêts du jour"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44793 msgid "Today's notifications"
44794 msgstr "Messages du jour"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44798 msgid "Toggle lowest priority"
44799 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44803 msgid "Toggle set to lowest priority"
44804 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44808 msgid "Tom Houlker"
44809 msgstr "Tom Houlker"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44813 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44814 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44819 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44820 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
44822 #. For the first occurrence,
44823 #. %1$s: current_loan_count
44824 #. %2$s: max_loans_allowed
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44828 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44829 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44833 msgid "Too many holds: "
44834 msgstr "Trop de réservations :"
44836 #. %1$s: too_many_items
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44839 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44840 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
44842 #. %1$s: too_many_items
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44845 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44846 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
44848 #. %1$s: current_loan_count
44849 #. %2$s: max_loans_allowed
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44853 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44854 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44858 msgid "Tool Plugins"
44859 msgstr "Outil Plugins"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44922 msgstr "Accueil Outils"
44924 #. %1$s: mainloo.limit
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44927 msgid "Top %s Most-circulated items"
44928 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44934 msgstr "Les palmarès"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44939 msgid "Top page margin:"
44940 msgstr "Marge du haut de la page : "
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44944 msgid "Top text margin:"
44945 msgstr "Marge du haut du texte : "
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44967 #. For the first occurrence,
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44973 msgstr "Total (%s)"
44975 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44978 msgid "Total (GST %s %%)"
44979 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
44981 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44984 msgid "Total (GST %s%%)"
44985 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
44987 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44990 msgid "Total (GST %s)"
44991 msgstr "Total (Taxe %s)"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44996 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44997 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
44999 #. %1$s: totalcredits
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45002 msgid "Total amount credits: %s"
45003 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45008 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45009 msgstr "Montant total encaissé en argent : %s"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45013 msgid "Total amount outstanding: "
45014 msgstr "Montant total non réglé : "
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45019 msgid "Total amount paid: %s"
45020 msgstr "Montant Total payé : %s"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45024 msgid "Total amount payable:"
45025 msgstr "Montant total :"
45027 #. %1$s: totalrefund
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45030 msgid "Total amount refunds: %s"
45031 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45035 msgid "Total amount to be written off:"
45036 msgstr "Total des amnisities :"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45040 msgid "Total amount: "
45041 msgstr "Montant total :"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45046 msgid "Total available"
45047 msgstr "Indisponible"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45052 msgid "Total checkouts"
45053 msgstr "Total des prêts "
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45057 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45058 msgstr "Total des prêts d'hier"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45062 msgid "Total checkouts:"
45063 msgstr "Total des prêts :"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45068 msgstr "Coût total"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
45073 msgid "Total current checkouts allowed"
45074 msgstr "Total de prêts autorisés"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
45079 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45080 msgstr "Total de prêts autorisés"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45091 msgstr "Total dû :"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45096 msgid "Total due: %s"
45097 msgstr "Total dû : %s"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45101 msgid "Total holds"
45102 msgstr "Coût total"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45106 msgid "Total items in group"
45107 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45111 msgid "Total must be a number"
45112 msgstr "Le Total doit être un nombre"
45114 #. %1$s: unlimited_total
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45117 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45118 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
45120 #. %1$s: totalwritten
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45123 msgid "Total number written off: %s charges"
45124 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s "
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45128 msgid "Total ordered"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45133 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45134 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45138 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45139 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45144 msgid "Total paid: %s"
45145 msgstr "Total payé : %s"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45149 msgid "Total renewals"
45150 msgstr "Total sous-niveaux"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45154 msgid "Total spent"
45155 msgstr "Coût total"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45159 msgid "Total tax exc."
45162 #. For the first occurrence,
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45168 msgid "Total tax exc. (%s)"
45169 msgstr "Total HT. (%s)"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45173 msgid "Total tax inc."
45174 msgstr "Total TTC "
45176 #. For the first occurrence,
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45182 msgid "Total tax inc. (%s)"
45183 msgstr "Total TTC (%s)"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45188 msgid "Total written off: %s"
45189 msgstr "Total des pertes et profits : %s"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
45195 msgstr "Total :"
45197 #. For the first occurrence,
45198 #. %1$s: basket.total
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45203 msgstr "Total : %s"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45209 msgstr "Total :"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
45214 msgid "Transaction logs"
45215 msgstr "Logs de transaction"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45228 #. INPUT type=submit
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45230 msgid "Transfer collection"
45231 msgstr "Transférer la collection"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45235 msgid "Transfer collection "
45236 msgstr "Transférer la collection"
45238 #. %1$s: reser.diff
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45241 msgid "Transfer is %s days late"
45242 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
45246 msgid "Transfer now?"
45247 msgstr "Transférer maintenant ?"
45249 #. %1$s: branchname
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45252 msgid "Transfer to %s"
45253 msgstr "Transférer à %s "
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
45259 msgid "Transfer to:"
45260 msgstr "Transférer à : "
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45264 msgid "Transferred from "
45265 msgstr "Exemplaires transférés "
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45269 msgid "Transferred items"
45270 msgstr "Exemplaires transférés"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45274 msgid "Transferred to "
45275 msgstr "Transférer à "
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45279 msgid "Transfers are "
45280 msgstr "Les transferts sont "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45285 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45286 msgstr "Transferts effectués vers votre site le : %s"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45290 msgid "Transfers to receive"
45291 msgstr "Transferts à recevoir"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45295 msgid "Transform file to MARC:"
45296 msgstr "Transférer à "
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
45301 msgid "Translation"
45302 msgstr "Traduction"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45307 msgid "Translation manager:"
45308 msgstr "Traduction"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45313 msgid "Translations"
45314 msgstr "Traductions"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45319 msgid "Transport cost matrix"
45320 msgstr "Matrice des coûts de transport"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45327 #. INPUT type=submit
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45329 msgid "Try again with a different barcode"
45330 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
45332 #. INPUT type=submit
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45338 msgid "Try another search"
45339 msgstr "Faire une autre recherche"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45351 #. For the first occurrence,
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45368 msgid "Tumer Garip"
45369 msgstr "Tumer Garip"
45371 #. For the first occurrence,
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45375 msgid "Two records must be selected for merging."
45376 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45401 msgid "Type of procedure"
45402 msgstr "Type de partition"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45408 msgstr "Type :"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45415 msgstr "Type :"
45418 #. %1$s: heading | html
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45450 #. For the first occurrence,
45451 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45460 msgid "UTF-8 (Default)"
45461 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
45465 msgid "Ulrich Kleiber"
45466 msgstr "Ulrich Kleiber"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45471 msgid "Unable to check in"
45472 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45476 msgid "Unable to delete patron"
45477 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45481 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45483 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45488 msgid "Unable to delete staff user"
45489 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45493 msgid "Unable to save image to database."
45494 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45503 msgid "Unauthorized user "
45504 msgstr "Utilisateur non autorisé "
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45508 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45509 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45518 msgid "Uncertain price: "
45519 msgstr "Prix indéterminé :"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45525 msgid "Uncertain prices"
45526 msgstr "Prix indéterminés"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45543 msgid "Uncheck all"
45544 msgstr "Désélectionner tout"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45551 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45553 msgid "Undo import into catalog"
45554 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45559 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45560 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45564 msgid "Ungrouped baskets"
45565 msgstr "Commandes non groupés"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45569 msgid "Unhighlight"
45570 msgstr "Ne pas surligner"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45574 msgid "Unified title"
45575 msgstr "Titre uniforme :"
45577 #. For the first occurrence,
45578 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45582 msgid "Unified title: %s "
45583 msgstr "Titre uniforme: %s"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45587 msgid "Uniform Resource Identifier"
45588 msgstr "Identifiant unique :"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45594 msgstr "désinstaller"
45596 #. For the first occurrence,
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45601 msgid "Unique holiday"
45602 msgstr "Fermeture unique"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45606 msgid "Unique holidays"
45607 msgstr "Fermeture unique"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45611 msgid "Unique identifier: "
45612 msgstr "Identifiant unique :"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45626 msgstr "Coût unitaire"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45630 msgid "Unit cost search"
45631 msgstr "Coût unitaire "
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45635 msgid "Unit price "
45636 msgstr "Prix unitaire"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45641 msgid "Units per issue"
45642 msgstr "Unités par numéro"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45646 msgid "Units per issue is required"
45647 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45653 msgstr "Unités : "
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45660 msgstr "Unités : "
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45664 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45665 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45669 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45670 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45674 msgid "Unknown error."
45675 msgstr "Erreur inconnue."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45679 msgid "Unknown plugin type "
45680 msgstr "Type de plugin inconnu "
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45684 msgid "Unpacking completed"
45685 msgstr "Décompression terminée"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45689 msgid "Unreceived orders"
45690 msgstr "Commandes annulées"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45695 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45696 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45701 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45702 msgstr "Renouveler l'utilisateur "
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45706 msgid "Unseen since"
45707 msgstr "Pas vu depuis"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45716 msgid "Unset lowest priority"
45717 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45721 msgid "Until date: "
45722 msgstr "Jusqu'au : "
45724 #. INPUT type=submit
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45730 msgstr "Mis à jour"
45732 #. INPUT type=submit name=submit
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45735 msgstr "Mettre à jour SQL"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45739 msgid "Update action"
45740 msgstr "Mettre à jour l'action"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45744 msgid "Update all child funds with this owner "
45745 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45750 msgid "Update child to adult patron"
45751 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45755 msgid "Update errors :"
45756 msgstr "Rapport de mise à jour :"
45758 #. INPUT type=submit name=submit
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45760 msgid "Update hold(s)"
45761 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45765 msgid "Update item"
45766 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45770 msgid "Update patron records"
45771 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45775 msgid "Update report :"
45776 msgstr "Rapport de mise à jour :"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45780 msgid "Update succeeded"
45781 msgstr "Mies à jour effectuée"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45787 msgstr "Mettre à jour : %s"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45792 msgstr "Mis à jour"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45796 msgid "Updating database structure"
45797 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45810 msgstr "Télécharger"
45812 #. INPUT type=submit name=upload
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45815 msgid "Upload File"
45816 msgstr "Télécharger le fichier"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45820 msgid "Upload Images"
45821 msgstr "Chargement d'images"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45825 msgid "Upload Koha Plugin"
45826 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45831 msgid "Upload New File"
45832 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45836 msgid "Upload Patron Image"
45837 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45841 msgid "Upload a plugin"
45842 msgstr "Télécharger un plugin"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45846 msgid "Upload another KOC file"
45847 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
45849 #. INPUT type=button
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45854 msgid "Upload file"
45855 msgstr "Télécharger fichier"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45860 msgid "Upload file:"
45861 msgstr "Télécharger le fichier:"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45865 msgid "Upload image"
45866 msgstr "Chargement de l'image"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45870 msgid "Upload images"
45871 msgstr "Chargement des images"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45878 msgid "Upload local cover image"
45879 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45883 msgid "Upload local cover images"
45884 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45888 msgid "Upload more images"
45889 msgstr "Télécharger plus d'images"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45893 msgid "Upload new files"
45894 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45898 msgid "Upload offline circulation data"
45899 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45903 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45904 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45911 msgid "Upload patron images"
45912 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45917 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45918 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45922 msgid "Upload plugin"
45923 msgstr "Télécharger un plugin"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45930 msgid "Upload progress: "
45931 msgstr "Avancement du téléchargement :"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45935 msgid "Upload quotes"
45936 msgstr "Chargement de citations"
45938 #. For the first occurrence,
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45945 msgid "Upload status: "
45946 msgstr "Statuts de réservation "
45948 #. For the first occurrence,
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45953 msgid "Upload status: Cancelled "
45954 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45958 msgid "Upload transactions"
45959 msgstr "traduction "
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45966 msgstr "Téléchargé"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45970 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45971 msgstr "Chargement en cours... "
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45976 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45977 msgstr "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect:"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45981 msgid "Upper age limit"
45982 msgstr "Âge maximum"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45987 msgid "Upperage limit: "
45988 msgstr "Âge maximum :"
45990 #. %1$s: missing_module.usage
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45994 msgstr "Usage : %s"
45996 #. INPUT type=submit
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45998 msgid "Use Existing"
45999 msgstr "Utiliser existant"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46004 msgid "Use MARC Modification Template:"
46005 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46010 msgid "Use a barcode file"
46011 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46020 msgstr "Utiliser un fichier"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46026 msgid "Use a file "
46027 msgstr "Utiliser un fichier"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46031 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46037 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46038 "will be deleted without warning !"
46040 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46045 msgid "Use default values"
46046 msgstr "Valeurs par défaut"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46050 msgid "Use existing record"
46051 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
46053 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46055 msgid "Use for iso2709 exports"
46056 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46061 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46062 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46064 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
46065 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
46066 "sont autorisées. "
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46070 msgid "Use report plugins"
46071 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46075 msgid "Use restrictions"
46076 msgstr "Voir les restrictions "
46078 #. INPUT type=submit name=submit
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46083 msgstr "Rapports sauvegardés"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
46087 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
46089 "Utilisez le bouton \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression."
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46093 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46095 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46101 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46102 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46103 "writing custom SQL reports."
46105 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
46106 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
46107 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46112 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46114 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
46115 "dans vos rapports"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46119 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46121 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46125 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46127 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
46129 #. For the first occurrence,
46130 #. %1$s: label_element
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
46134 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46135 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46140 msgid "Use tool plugins"
46141 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46152 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46154 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46168 msgstr "Utilisé dans"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46173 msgstr "Utilisé dans"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46177 msgid "Useful resources"
46178 msgstr "Ressources utilies"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46183 msgstr "L'utilisateur "
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46188 msgstr "L'utilisateur "
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46193 msgstr "Identifiant"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46198 msgstr "Identifiant : "
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46208 msgstr "Identifiant : "
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46212 msgid "Username/password already exists."
46213 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46219 msgstr "Identifiant : "
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46224 msgstr "Identifiant : "
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46229 msgstr "Utilisateurs : "
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46234 msgid "Using framework:"
46235 msgstr "Grille à utiliser :"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46239 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46241 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
46242 "l'affichage dans l'OPAC"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46246 msgid "VHS tape / Videocassette"
46247 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46252 msgstr "Date de réclamation"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46267 msgstr "Valeur : "
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46276 msgid "Values are comma-separated."
46277 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46281 msgid "Values for collection codes"
46282 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46286 msgid "Values for custom patron notes"
46287 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46291 msgid "Values for shelving locations"
46292 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46296 msgid "Variable name:"
46297 msgstr "Nom de la variable : "
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46301 msgid "Variable options:"
46302 msgstr "Options de la variable : "
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46306 msgid "Variable type:"
46307 msgstr "Type de la Variable : "
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46313 msgstr "Variable :"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46326 msgstr "Fournisseur"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46332 msgstr "Fournisseur "
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46337 msgid "Vendor detail page"
46338 msgstr "Détails du fournisseur"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46342 msgid "Vendor details"
46343 msgstr "Détails du fournisseur"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46347 msgid "Vendor invoice "
46348 msgstr "Facture du fournisseur"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46353 msgstr "Le fournisseur est"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46357 msgid "Vendor is: "
46358 msgstr "Le fournisseur est :"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46362 msgid "Vendor name : "
46363 msgstr "Nom du fournisseur :"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46367 msgid "Vendor not found"
46368 msgstr "Fournisseur non trouvé"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46373 msgid "Vendor note:"
46374 msgstr "Note du fournisseur"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46383 msgid "Vendor note: "
46384 msgstr "Note du fournisseur :"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46388 msgid "Vendor price must be a number"
46389 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
46394 msgid "Vendor price: "
46395 msgstr "Prix fournisseur :"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46399 msgid "Vendor search"
46400 msgstr "Recherche du fournisseur"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46404 msgid "Vendor search results"
46405 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46419 msgstr "Fournisseur :"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46431 msgstr "Fournisseur :"
46433 #. %1$s: suppliername
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46437 msgstr "Fournisseur : %s"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46441 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46443 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46448 msgid "Verify you want to delete patrons"
46449 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
46451 #. %1$s: missing_module.version
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46454 msgid "Version: %s "
46455 msgstr "Version : %s"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
46463 msgstr "Vertical :"
46465 #. INPUT type=submit
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46489 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46491 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46496 msgid "View all libraries"
46497 msgstr "Voir tous les sites"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46501 msgid "View analytics"
46502 msgstr "Afficher les analytiques"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46508 msgid "View dictionary"
46509 msgstr "Voir le dictionnaire"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46513 msgid "View existing record"
46514 msgstr "Voir enregistrement existant"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46518 msgid "View final record"
46519 msgstr "Voir l'enregistrement final"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46523 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46525 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46529 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46531 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46535 msgid "View invoice"
46536 msgstr "Voir la facture"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46541 msgstr "Voir exemplaire"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46545 msgid "View item's checkout history"
46546 msgstr "Historique de circulation"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46550 msgid "View pending offline circulation actions"
46551 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46556 msgid "View record"
46557 msgstr "Voir la notice"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46562 msgid "View restrictions"
46563 msgstr "Voir les restrictions "
46565 #. INPUT type=submit
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46567 msgid "View spine label"
46568 msgstr "Afficher l'étiquette"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46572 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46577 msgid "Viktor Sarge"
46578 msgstr "Viktor Sarge"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46582 msgid "Vincent Danjean"
46583 msgstr "Vincent Danjean"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46587 msgid "Visibility: "
46588 msgstr "Visibilité: "
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46592 msgid "Vitor Fernandes"
46593 msgstr "Vitor Fernandes"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46608 msgid "Volume date"
46609 msgstr "Date de retour"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46613 msgid "Volume information"
46614 msgstr "Calendrier"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46618 msgid "Volume number"
46619 msgstr "Numéro du cours"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46624 msgstr "Volume : "
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46631 msgstr "ATTENTION :"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46635 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46636 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46643 msgstr "Mis de coté"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46648 msgstr "Mis de coté "
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46652 msgid "Waiting Date"
46653 msgstr "Mis de coté le"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46657 msgid "Ward van Wanrooij"
46658 msgstr "Ward van Wanrooij"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46687 msgid "Warning at (%%): "
46688 msgstr "Alerte à (%%) :"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46692 msgid "Warning at (amount): "
46693 msgstr "Alerte à (montant) : "
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46697 msgid "Warning regarding current user"
46698 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46702 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46703 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
46705 #. %1$s: encumbrance
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46708 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46709 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
46711 #. %1$s: expenditure
46712 #. %2$s: IF (currency)
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46717 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46719 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46725 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46726 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46730 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46731 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46736 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46737 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46739 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
46740 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
46741 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46746 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46749 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
46750 "seront pas créés."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46760 msgstr "Attention :"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46764 msgid "Warning: Duplicate organization"
46765 msgstr "Attention : établissement en double"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46769 msgid "Warning: Duplicate patron"
46770 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46774 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46776 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
46778 #. For the first occurrence,
46779 #. %1$s: message.upload_version
46780 #. %2$s: message.current_version
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46785 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46786 "I'll try my best."
46788 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
46789 "normalement importés. On va essayer."
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46795 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46796 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46798 "Réservation(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46804 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46807 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
46808 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46813 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46816 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
46817 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
46819 #. %1$s: message.badbarcode
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46823 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46825 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
46826 "(%s). Impossible de faire le retour."
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46830 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46832 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés à "
46833 "partir de cette tablette."
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46837 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46839 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer les éléments sélectionnés de cette "
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46846 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46847 msgstr "Attention: il va modifier le modèle pour tous les abonnements"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46851 msgid "Warning: no barcodes were found"
46852 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46857 msgstr "Avertissements"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46861 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46862 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46866 msgid "Waylon Robertson"
46867 msgstr "Waylon Robertson"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46876 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46877 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
46880 #. %2$s: kohaversion
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46883 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46884 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46888 msgid "Web installer › Step 1"
46889 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46893 msgid "Web installer › Step 2"
46894 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46898 msgid "Web installer › Step 3"
46899 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46904 msgid "Web services"
46905 msgstr "Services Web"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46916 msgstr "Site internet : "
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46923 #. For the first occurrence,
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46938 #. For the first occurrence,
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46949 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46950 msgstr "Jour de fermeture répétable"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46955 msgid "Weekly holiday: %s"
46956 msgstr "Jour de fermeture répétable"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46965 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46966 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur de cartes d'utilisateur"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46970 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46971 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46975 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46976 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46980 msgid "What's next?"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46986 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46987 "find and use the price of the currently active currency. "
46989 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
46990 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46996 msgid "When more than"
46997 msgstr "Supérieur à"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47001 msgid "When there is an irregular issue:"
47002 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47007 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47008 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47010 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
47011 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47017 msgid "Why close an empty basket?"
47018 msgstr "Fermer cette commande "
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
47022 msgid "Will Stokes"
47023 msgstr "Will Stokes"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47032 msgid "With framework : "
47033 msgstr "Avec la grille : "
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47037 msgid "With framework: "
47038 msgstr "Avec la grille : "
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47043 msgid "With selected searches: "
47044 msgstr "Documents sélectionnés :"
47047 #. INPUT type=submit name=submit
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47062 msgid "Withdrawn on"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47068 msgid "Withdrawn on:"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47074 msgid "Withdrawn status"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47080 msgid "Withdrawn?:"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47090 msgid "Wolfgang Heymans"
47091 msgstr "Wolfgang Heymans"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47108 msgid "Working day"
47109 msgstr "Jour ouvrable"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47114 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47115 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
47117 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47122 #. INPUT type=submit name=woall
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47124 msgid "Write off all"
47125 msgstr "Amnistier (Tous)"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47129 msgid "Write off an individual fine"
47130 msgstr "Amnistier un amende"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47134 msgid "Write off fines and fees"
47135 msgstr "Amnistier cet amende"
47137 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47139 msgid "Write off this charge"
47140 msgstr "Amnistier cet amende"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
47144 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47146 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47158 msgid "XML configuration file"
47159 msgstr "Fichier de configuration."
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47163 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47164 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
47168 msgid "Xercode, Spain"
47169 msgstr "Xercode, Espagne"
47171 #. INPUT type=submit
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47181 #. For the first occurrence,
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47199 msgstr "Année : "
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47203 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47204 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47209 msgid "Yearly holiday: %s"
47210 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
47212 #. For the first occurrence,
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47243 #. INPUT type=submit
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47245 msgid "Yes, I confirm"
47246 msgstr "Oui, je confirme"
47248 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
47250 msgid "Yes, Print slip"
47251 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
47253 #. INPUT type=submit
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47256 msgid "Yes, cancel"
47257 msgstr "Réservation annulée"
47259 #. INPUT type=submit
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47262 msgid "Yes, check out (Y)"
47263 msgstr "Oui, prêter (Y)"
47265 #. INPUT type=submit
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47267 msgid "Yes, close (Y)"
47268 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
47270 #. INPUT type=submit
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47279 msgid "Yes, delete"
47280 msgstr "Oui, supprimer"
47282 #. INPUT type=submit
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47284 msgid "Yes, delete (Y)"
47285 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
47287 #. INPUT type=submit
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47289 msgid "Yes, delete this framework!"
47290 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
47292 #. INPUT type=submit
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47295 msgid "Yes, delete this subfield"
47296 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
47298 #. INPUT type=submit
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47301 msgid "Yes, delete this tag"
47302 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
47304 #. INPUT type=submit
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47307 msgid "Yes, renew (Y)"
47308 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
47310 #. INPUT type=submit
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47312 msgid "Yes: Edit existing authority"
47313 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
47315 #. INPUT type=submit
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
47317 msgid "Yes: Edit existing items"
47318 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
47320 #. INPUT type=submit
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
47322 msgid "Yes: View existing items"
47323 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47333 msgid "Yohann Dufour"
47334 msgstr "Yohann Dufour"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47338 msgid "You already have a list with that name!"
47339 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47344 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47345 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47349 msgid "You are about to install Koha."
47350 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47355 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47356 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47357 "using this account."
47359 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
47360 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
47361 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47366 msgid "You are missing the "
47367 msgstr "- Le nom est manquant"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47372 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
47373 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47378 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47379 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
47383 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47384 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47388 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47389 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
47393 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47394 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
47398 msgid "You are not authorized to set permissions"
47399 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47403 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47405 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47409 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47411 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47415 msgid "You are only viewing one item. "
47416 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47421 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47422 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47424 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
47425 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47430 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47431 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47433 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
47434 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
47439 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47440 "saved and sent as a single message."
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47446 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47447 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47448 "order will not be deleted)."
47450 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
47451 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
47452 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47458 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47459 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47461 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
47462 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47468 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47469 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47471 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47475 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47477 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
47482 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47483 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47486 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
47487 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
47488 "type de document ou une catégorie."
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47493 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47499 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47500 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47504 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47506 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47511 msgid "You can't create any orders unless you first "
47512 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47516 msgid "You can't receive any more items"
47517 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
47519 #. %1$s: errmsgloo.codeType
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47522 msgid "You cannot transfer items of %s "
47523 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47527 msgid "You did not specify any search criteria."
47528 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47532 msgid "You didn't select any external target."
47533 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de cible Z39.50."
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47538 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47539 "on this computer."
47541 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
47542 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47546 msgid "You do not have permission to access this page. "
47547 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47551 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47553 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47559 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47560 "set to receive overdue notices."
47562 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
47563 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47567 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47574 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47577 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
47578 "avant d'utiliser Koha"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47583 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47590 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47591 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47593 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
47594 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47598 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47600 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47605 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47608 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
47609 "exemplaires dans le catalogue"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47615 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47617 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47621 msgid "You have made changes to system preferences."
47622 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47627 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47628 "cancel modifications."
47630 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
47631 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47636 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47637 "barcodes to your entire catalog."
47639 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
47640 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47644 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47645 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47650 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47657 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47658 "your configuration file. "
47661 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47665 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47666 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47667 "configuration file. "
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47673 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47674 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47677 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
47678 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
47679 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47684 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47687 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47692 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47694 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
47695 "voulez exporter. "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47700 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47701 "that have not been uploaded."
47703 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
47704 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47708 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47714 msgstr "Vous devez "
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47718 msgid "You must be online to use these options."
47719 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47723 msgid "You must choose a first publication date"
47724 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47728 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47729 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47733 msgid "You must choose or create a biblio"
47734 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47738 msgid "You must enter a date!"
47739 msgstr "Vous devez entrer une date! "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47743 msgid "You must enter a term to search on "
47744 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47748 msgid "You must give your new patron list a name!"
47749 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
47751 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47754 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47755 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47759 msgid "You must select a fund"
47760 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47764 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47765 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
47767 #. For the first occurrence,
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47771 msgid "You must select checkout(s) to export"
47772 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47777 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47778 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47782 msgid "You must select one or more reports to delete"
47783 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47787 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47789 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47794 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47795 "preference in order to use it."
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47801 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47802 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47807 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47808 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47812 msgid "You need to save the page before printing"
47813 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47818 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47825 msgid "You searched for "
47826 msgstr "Vous recherchiez "
47828 #. For the first occurrence,
47829 #. %1$s: IF ( title )
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47833 msgid "You searched for: %s"
47834 msgstr "Vous recherchiez "
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47839 msgid "You searched on "
47840 msgstr "Vous rechercher les "
47842 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47846 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47847 "record in your catalog: %s"
47849 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
47850 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47854 msgid "You should "
47855 msgstr "Vous devez "
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47860 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47866 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47867 "the phone templates."
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47872 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47877 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47878 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47882 msgid "You'll have to treat them individually. "
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47888 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47889 "idea, and you are likely to encounter problems."
47891 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
47892 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47897 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47898 "Perl (at least Version 5.10)."
47900 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
47901 "récente de Perl (au moins 5.10)."
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47905 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47907 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47911 msgid "Your authority search history is empty."
47912 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47917 msgstr "Votre panier"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47922 msgstr "Votre panier"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47926 msgid "Your cart is currently empty"
47927 msgstr "Votre panier est présentement vide"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47931 msgid "Your cart is empty."
47932 msgstr "Votre panier est vide."
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47936 msgid "Your catalog search history is empty."
47937 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47942 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47948 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47953 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47954 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47959 msgid "Your download should begin automatically."
47960 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47964 msgid "Your file was processed."
47965 msgstr "Votre fichier a été traité."
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47969 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47974 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47975 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47980 msgid "Your list: %s "
47981 msgstr "Votre liste : %s"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47987 msgstr "Vos listes"
47989 #. For the first occurrence,
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47993 msgid "Your lists:"
47994 msgstr "Vos listes :"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47998 msgid "Your message: "
47999 msgstr "Votre Message : "
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48003 msgid "Your notification has been sent."
48004 msgstr "Votre notification a été envoyée"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48008 msgid "Your patron lists"
48009 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48013 msgid "Your report has been saved"
48014 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48018 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48019 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48023 msgid "Your request gave the following results:"
48024 msgstr "Modifier les règles de concordance"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48028 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48029 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48033 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48034 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48038 msgid "Your search returned no results."
48039 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48043 msgid "Z39.50 Authority search points"
48044 msgstr "Points de recherche z39.50 "
48046 #. INPUT type=button
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
48048 msgid "Z39.50 Search"
48049 msgstr "Recherche Z39.50"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48053 msgid "Z39.50 search"
48054 msgstr "Recherche Z39.50"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
48060 msgid "Z39.50/SRU search"
48061 msgstr "Recherche Z39.50"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48066 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48067 msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48072 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48073 msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48077 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48078 msgstr "Recherche du serveur Z39.50"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48083 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48084 msgstr "Serveur Z39.50 à jour"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48090 msgid "Z39.50/SRU servers"
48091 msgstr "Serveurs Z39.50 :"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48096 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48097 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48102 msgstr "Fichier compressé"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48111 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48112 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48116 msgid "Zebra version: "
48117 msgstr "Version Zebra : "
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
48122 msgid "Zeno Tajoli"
48123 msgstr "Zeno Tajoli"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48129 msgstr "Code postal"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48135 msgid "Zip/Postal code"
48136 msgstr "Code postal :"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48143 msgid "Zip/Postal code: "
48144 msgstr "Code postal : "
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48148 msgid "Zip/postal code"
48149 msgstr "Code postal :"
48151 #. For the first occurrence,
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
48157 msgid "[ New list ]"
48158 msgstr "[Nouvelle liste ]"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48162 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48163 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48165 #. INPUT type=text name=time
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48167 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48168 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48170 #. INPUT type=text name=time2
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48172 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48173 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
48175 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48177 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48178 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48180 #. INPUT type=button
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
48182 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48183 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
48185 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48189 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48190 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48192 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48196 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48197 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48199 #. INPUT type=text name=firstname
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48202 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48203 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48205 #. INPUT type=text name=initials
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48208 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48209 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48211 #. INPUT type=text name=othernames
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48214 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48215 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48221 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48222 "before deleting this record."
48224 "Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
48225 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
48231 msgid "[% direction %] sort"
48232 msgstr "[% remise %] format "
48234 #. INPUT type=text name=discount
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48236 msgid "[% discount | format ("
48237 msgstr "[% remise | format("
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
48242 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48243 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48248 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48249 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48253 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
48259 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48260 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48261 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48262 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48263 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48265 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48266 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48267 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48268 "pendingsuggestions ) ) %%] "
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48273 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48274 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48277 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48278 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48281 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48285 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48286 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48287 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48288 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48289 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48291 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48292 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48296 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48302 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48303 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48304 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48310 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48311 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48312 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48313 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48314 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48320 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48321 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48323 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48324 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48329 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48330 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48336 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48337 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48338 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48339 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48345 msgid "[Clear all]"
48346 msgstr "[Tout effacer]"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48358 msgid "[Edit Item]"
48359 msgstr "[Modifier]"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48365 msgid "[Fewer options]"
48366 msgstr "[Moins d'options]"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48370 msgid "[Main page]"
48371 msgstr "Adresse principale"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48377 msgid "[More options]"
48378 msgstr "[Plus d'options]"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48383 msgid "[New search]"
48384 msgstr "[Nouvelle recherche]"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48389 msgid "[Overridden] "
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48394 msgid "[Previous page]"
48395 msgstr "Page précédente"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48400 msgid "[Select all]"
48401 msgstr "[Tout sélectionner]"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
48409 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
48411 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
48413 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
48415 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
48417 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
48419 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
48420 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
48422 #. %15$s: other_items_loo.count
48423 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
48427 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48430 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
48431 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
48434 #. %2$s: onloan_items_loo.count
48435 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
48436 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
48438 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
48439 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
48442 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48443 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48447 msgid "_ matches only a single character"
48450 #. For the first occurrence,
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
48460 msgid "account has expired"
48461 msgstr " le compte a expiré"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48471 msgid "add a library"
48472 msgstr "ajouter un site"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48477 msgid "add a patron category"
48478 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48482 msgid "added successfully"
48483 msgstr "Image téléchargée avec succès"
48485 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48488 msgid "after %s days."
48489 msgstr "après %s jours."
48492 #. %2$s: IF ( error )
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48496 msgid "again. %s %s%s "
48497 msgstr "encore. %s %s%s "
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48508 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48510 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48514 msgid "all frameworks"
48515 msgstr "toutes les grilles "
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48519 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48521 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
48522 "dans l'onglet exemplaire"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48526 msgid "already exists in database"
48527 msgstr "existe déjà dans la base de données"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48532 msgid "already has a hold"
48533 msgstr "A déjà une réservation"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48538 msgstr "analytique."
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48553 msgid "and has been returned."
48554 msgstr "et a été retourné."
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48558 msgid "and is issued every "
48559 msgstr "et paraît tous les "
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48563 msgid "and mark one currency as active."
48564 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
48566 #. For the first occurrence,
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48571 msgid "and removed from batch %s. "
48572 msgstr "et supprimés du lot %s."
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48581 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48582 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48586 msgid "and try again. "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48591 msgid "anyone else to add entries."
48592 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48596 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48597 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48601 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48602 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48612 msgid "are licensed under the "
48613 msgstr "est autorisé en vertu de "
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48624 msgstr "Commande %s"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48633 msgid "at current library "
48634 msgstr "Actuellement sur le site"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48638 msgid "at least 1 item type defined"
48639 msgstr "Au moins un type de document existe"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48643 msgid "at least 1 item type must be defined"
48644 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48648 msgid "at least 1 library defined"
48649 msgstr "Au moins un site défini"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48653 msgid "at least 1 library must be defined"
48654 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48663 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48664 "the template. %s "
48665 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48669 msgid "attribute value "
48670 msgstr "Attribut : "
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48682 #. For the first occurrence,
48683 #. %1$s: basket.basketname
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48688 msgstr "Commande : %s"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48694 msgid "basketgroup"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48699 msgid "batch_anonymise.pl"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48704 msgid "be installed before you may continue."
48705 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48709 msgid "be less than 500KB. "
48710 msgstr "soit moins de 500Ko."
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48714 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48715 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48720 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48721 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48725 msgid "be mapped to the same tag,"
48726 msgstr "être relié à la même zone,"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48731 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48732 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48734 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
48735 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48739 msgid "because fine balance is "
48740 msgstr "parce que les dettes sont "
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48745 msgid "begins with "
48746 msgstr "Débuter avec"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48751 msgstr "en dessous"
48753 #. INPUT type=text name=cardnumber
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48756 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48761 msgid "biblio and biblionumber"
48762 msgstr "biblio et biblionumber"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48766 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48767 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48771 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48772 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48786 #. For the first occurrence,
48787 #. %1$s: reserveloo.author
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48795 #. %1$s: biblio.author
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48801 #. %1$s: XISBN.author
48802 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
48803 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
48804 #. %4$s: XISBN.publishercode
48805 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
48806 #. %6$s: XISBN.place
48808 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
48809 #. %9$s: XISBN.publicationyear
48811 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
48812 #. %12$s: XISBN.editionstatement
48814 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
48815 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
48818 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
48820 #. %20$s: XISBN.pages
48821 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
48822 #. %22$s: XISBN.illus
48824 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
48826 #. %26$s: XISBN.size
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48830 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48833 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
48836 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48844 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48845 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48849 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48850 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48854 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48855 msgstr "est autorisé en vertu de "
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48859 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48860 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48864 msgid "by _AUTHOR_"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48869 msgid "by item types"
48870 msgstr "Tout type de document"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48874 msgid "by libraries"
48875 msgstr "Planifier par sites"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48884 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48885 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48892 msgstr "Caractères"
48894 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48896 msgid "check to delete this field"
48897 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48909 msgid "click here to login"
48910 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48914 msgid "click to log out"
48915 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48930 msgstr "collection"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48935 msgid "configuration file."
48936 msgstr "Fichier de configuration."
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48940 msgid "considered late"
48941 msgstr "considérés comme en retard"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48946 msgid "containing "
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48969 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48974 msgid "create a patron"
48975 msgstr "créer un utilisateur"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48980 msgid "create an item record when receiving this serial"
48981 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48985 msgid "create one or more authorized values"
48986 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48997 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48998 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48999 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49000 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49001 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49002 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49003 "series %]&rft.genre="
49005 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49006 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49007 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49008 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49009 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49010 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49015 msgid "currently available items."
49016 msgstr "Actuellement en rayon."
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49020 msgid "déselectionner onglet"
49021 msgstr "déselectionner onglet"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49025 msgid "database host : "
49026 msgstr "Serveur de la base de données : "
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49030 msgid "database name : "
49031 msgstr "nom de base de données : "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49035 msgid "database port : "
49036 msgstr "Port de la base de données : "
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49040 msgid "database type : "
49041 msgstr "Type de base de données : "
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49045 msgid "database user : "
49046 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49065 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49067 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49072 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49074 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49079 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49081 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49085 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49087 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49091 msgid "define a budget"
49092 msgstr "définir un budget"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49096 msgid "define a budget and a fund"
49097 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49101 msgid "define a notice"
49102 msgstr "définir une notification"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
49111 msgid "detail of the subscription"
49112 msgstr "Détail de l'abonnement"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49122 msgstr "caractères"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49126 msgid "display detail for this librarian."
49127 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49131 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49133 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49137 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49139 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49143 msgid "doesn't exist"
49144 msgstr "n'existe pas"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49148 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49149 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49153 msgid "doesn't match"
49154 msgstr "ne correspond pas à"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49159 msgid "doesn't match any existing record."
49160 msgstr "A partir d'une notice existante : "
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49177 #. INPUT type=reset
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49179 msgid "déselectionner tout"
49180 msgstr "désélectionner tout"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49185 msgid "ecost tax exc."
49186 msgstr "ecost hors taxes"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49191 msgid "ecost tax inc."
49192 msgstr "ecost taxes comprises"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49217 msgid "email the Koha administrator"
49218 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49223 msgid "email to the Koha Administrator"
49224 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
49226 #. META http-equiv=Content-Language
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
49234 msgid "entries. %s "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49240 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49241 "file upload directory for your Koha instance. "
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49247 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49248 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49249 "properly set the "
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49261 msgstr "Perdu :"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49265 msgid "epost_sjekk: "
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49271 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49272 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49274 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
49275 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49280 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49281 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
49283 #. INPUT type=text name=cardnumber
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49285 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49305 msgid "failed to be added"
49306 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49310 msgid "failed to be updated"
49311 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49315 msgid "famfamfam.com"
49316 msgstr "famfamfam.com"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49321 msgstr "Obligatoire : "
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49327 msgstr "Côté de la page : "
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49346 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49356 msgid "framework values"
49357 msgstr "valeurs de \"framework\""
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49373 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49374 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49378 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49379 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49383 msgid "gone no address"
49384 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49389 msgstr "regroupé par"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49395 msgstr "regroupé par "
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49411 msgid "gyldig_til: "
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49421 msgid "has all required privileges on database "
49422 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
49426 msgid "has already been added."
49427 msgstr "a déjà été ajoutée."
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49431 msgid "has never been checked out."
49432 msgstr "n'a jamais été emprunté."
49434 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49438 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49441 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49445 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49450 msgid "has restrictions"
49451 msgstr "Voir les restrictions "
49454 #. %2$s: IF message.error
49455 #. %3$s: message.error
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49460 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49461 "logfile for more information). %s "
49464 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49467 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49468 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49472 msgid "has too many holds."
49473 msgstr "a trop de réservations."
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49485 msgid "hjemmebibliotek: "
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49490 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49491 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49495 msgid "holdingbranch defined"
49496 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49500 msgid "holds queue"
49501 msgstr "File de réservation"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49505 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49506 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49510 msgid "holds waiting for patron pickup"
49511 msgstr "Réservations en attente de récupération"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49515 msgid "homebranch NOT mapped"
49516 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49520 msgid "homebranch defined"
49521 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
49531 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49532 "libraries you want to associate with this value. "
49534 "Sélectionner Tout si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. "
49535 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49541 msgid "if you wish to enable this feature."
49542 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
49544 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49562 #. %1$s: LibraryName
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49571 msgid "in Administration"
49572 msgstr "en Administration"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49577 msgstr "Payer amendes "
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49581 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49582 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49587 msgid "in library "
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49598 msgid "install basic configuration settings"
49599 msgstr "installer les paramètres de base"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49603 msgid "invalid authority types"
49604 msgstr "Type d'autorité invalide"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49613 msgid "is already in possession"
49614 msgstr "est déjà emprunté"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49618 msgid "is already in use by another patron record."
49619 msgstr "Notice fusionnée "
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49623 msgid "is duplicated"
49624 msgstr "est dupliqué"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49629 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49630 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49632 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
49633 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49639 msgid "is equal to"
49640 msgstr "est égal à"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49658 msgstr "est exactement"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49662 msgid "is licensed under the "
49663 msgstr "est autorisé en vertu de "
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49669 msgstr "Note de circulation"
49671 #. %1$s: message_loo.date_from
49672 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49675 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49676 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
49678 #. %1$s: message_loo.date_to
49679 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
49680 #. %3$s: message_loo.failed_ok
49681 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
49682 #. %5$s: message_loo.failed_rej
49683 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
49684 #. %7$s: message_loo.approver
49685 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
49686 #. %9$s: message_loo.approved_by
49687 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49693 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49694 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49695 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49696 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49697 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49698 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49699 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49702 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
49703 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
49704 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
49705 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
49706 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
49707 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
49708 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
49709 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
49710 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
49712 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49715 msgid "is not empty. %s "
49716 msgstr "n'est ps vide"
49718 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49721 msgid "is now debarred until %s "
49722 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49727 msgid "is on hold for "
49728 msgstr "est réservé pour"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49732 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49737 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49742 msgid "is used as a fallback. "
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49755 msgid "item fields"
49756 msgstr "Zones exemplaires"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49760 msgid "item type not defined"
49761 msgstr "Type de document non défini"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49765 msgid "itemdata_copynumber"
49766 msgstr "itemdata_copynumber"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49770 msgid "itemdata_enumchron"
49771 msgstr "itemdata_enumchron"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49780 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49782 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49787 msgstr "exemplaires. "
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49793 msgstr "exemplaires. "
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49798 msgstr "exemplaires. "
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49802 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49807 msgid "items.permanent_location mapped"
49808 msgstr "a - Localisation permanente"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49812 msgid "itemtype NOT mapped"
49813 msgstr "Type de document NON paramétré"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49822 msgid "jQuery Colvis plugin"
49823 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49827 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49828 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49832 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49833 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49838 msgid "jQuery Validation Plugin"
49839 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49843 msgid "jQuery and jQueryUI"
49844 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49848 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49849 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49854 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49860 msgid "jQuery multiple select plugin"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49865 msgid "jQuery treetable Plugin"
49866 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49870 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49871 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49881 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49886 msgid "jquery.multiple.select.js"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49898 msgid "koha-conf.xml"
49899 msgstr "koha-conf.xml"
49901 #. INPUT type=text name=filename
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49907 #. %1$s: batche.batch_id
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49910 msgid "label_batch_%s.csv"
49911 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
49913 #. For the first occurrence,
49914 #. %1$s: batche.batch_id
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49918 msgid "label_batch_%s.pdf"
49919 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
49921 #. %1$s: batche.batch_id
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49924 msgid "label_batch_%s.xml"
49925 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
49927 #. For the first occurrence,
49928 #. %1$s: batche.label_count
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49932 msgid "label_single_%s.csv"
49933 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
49935 #. For the first occurrence,
49936 #. %1$s: batche.label_count
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49942 msgid "label_single_%s.pdf"
49943 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
49945 #. For the first occurrence,
49946 #. %1$s: batche.label_count
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49950 msgid "label_single_%s.xml"
49951 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
49953 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49956 msgid "last on: %s"
49957 msgstr "dernier prêt le : %s"
49959 #. INPUT type=text name=from_subfield
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49962 msgid "let blank for the entire field"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49967 msgid "library not defined"
49968 msgstr "Site non défini"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49972 msgid "licensed under "
49973 msgstr "sous licence de "
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49988 msgstr "hôte local"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49998 msgstr "carte perdue"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50007 msgid "m_adresse1: "
50008 msgstr "Adresse : "
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50012 msgid "m_adresse2: "
50013 msgstr "Adresse (suite) : "
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50017 msgid "m_gyldig_til: "
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50023 msgstr "et : "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50028 msgstr "Adresse du serveur :"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50038 msgstr "Nom :"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50042 msgid "manage circulation rules"
50043 msgstr "Alertes de circulation"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50059 msgstr "correspond à"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50086 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50088 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50093 msgstr "doivent correspondre à"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50100 #. INPUT type=image
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50107 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50108 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50118 msgid "no libraries defined"
50119 msgstr "pas de site défini"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50124 msgid "no patron categories defined"
50125 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
50129 msgid "noItemTypeImages system preference"
50130 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50147 msgid "not available"
50148 msgstr "Indisponible"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50153 msgid "not checked out"
50154 msgstr "Pas en Prêt."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50160 msgid "not equal to"
50161 msgstr "n'est pas égal à"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50171 msgstr "sans propriétaire"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
50175 msgid "of one item"
50176 msgstr "d'un exemplaire"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50187 msgid "on this item "
50188 msgstr "sur ce document"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50198 msgid "one or more records without items attached. %s "
50199 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50203 msgid "opprettet: "
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50208 msgid "opprettet_av: "
50209 msgstr "Fortsettelse av: "
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
50229 msgid "or MARC subfield."
50230 msgstr "ou sous zones MARC."
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50234 msgid "or any available"
50235 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50243 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50251 msgid "p_adresse1: "
50252 msgstr "Adresse : "
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50256 msgid "p_adresse2: "
50257 msgstr "Adresse (suite) : "
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50262 msgstr "et : "
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50267 msgstr "Adresse du serveur :"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50282 msgstr "Mot de passe : "
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50286 msgid "patron categories"
50287 msgstr "catégories utilisateur"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50291 msgid "patron category "
50292 msgstr "catégorie utilisateur "
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50296 msgid "patron_attributes"
50297 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50301 msgid "patrons to "
50302 msgstr "catégorie utilisateur "
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50308 msgstr "En suspens"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50312 msgid "pending offline circulation actions"
50313 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
50315 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
50317 msgid "phony_submit"
50318 msgstr "phony_submit"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50327 msgid "please enter a date !"
50328 msgstr "veuillez entrer une date !"
50330 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
50332 msgid "please note your reason here..."
50333 msgstr "Donner la raison ici"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
50337 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50338 msgstr "est autorisé en vertu de "
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50342 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50343 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50348 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50349 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50352 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
50353 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50358 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50359 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50360 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50361 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50362 "not recommended, and likely will not work."
50364 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
50365 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
50366 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
50367 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
50368 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
50369 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50373 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50376 #. INPUT type=image
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50383 msgid "prim_kontakt: "
50384 msgstr "Horizontal :"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
50393 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
50395 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50398 msgid "published by: %s %s %s in "
50399 msgstr "édité par : %s %s %s en "
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50403 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50408 msgid "rather than "
50409 msgstr "plutôt que "
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50414 msgid "reason unkown"
50415 msgstr "Dates inconnues"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50419 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50420 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50424 msgid "records in various format. Choose one): "
50425 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50432 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50434 msgid "regex pattern"
50435 msgstr "Réinitialiser le modèle "
50437 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50439 msgid "regex replacement"
50440 msgstr "remplacement "
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50448 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50451 msgid "rejected %s"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50457 msgid "remove this image"
50458 msgstr "Image de télédétection "
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
50462 msgid "removed successfully"
50463 msgstr "%s %s %s Import réussi."
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50467 msgid "reopen basketgroup"
50468 msgstr "Réouvrir le panier"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50473 msgstr "obligatoire"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50482 msgid "return to where you were before."
50483 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50487 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50488 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50497 msgid "same library, all patron types, all item types"
50499 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50503 msgid "same library, all patron types, same item type"
50505 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50509 msgid "same library, same patron type, all item types"
50510 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50514 msgid "same library, same patron type, same item type"
50515 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50525 msgstr "voir aussi :"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
50530 msgid "seflag is on (%s)"
50531 msgstr "seflag activé (%s)"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50535 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50536 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50540 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50541 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50548 msgstr "Tout sélectionner"
50550 #. INPUT type=submit
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50558 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50559 msgstr "séparé par un blanc. (ex. : 100a 200 606)"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50564 msgstr "périodique"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50568 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50569 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50573 msgid "setDescription: "
50574 msgstr "setDescription : "
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50578 msgid "setDescriptions"
50579 msgstr "setDescriptions"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50589 msgstr "setName : "
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50599 msgstr "setSpec : "
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50605 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50606 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50609 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
50610 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
50611 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
50612 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50616 msgid "since last transfer"
50617 msgstr "depuis le dernier transfert"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50621 msgid "sist_endret: "
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50626 msgid "sist_endret_av: "
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50631 msgid "software.coop, United Kingdom"
50632 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50637 msgid "specify an active currency"
50638 msgstr "spécifier une monnaie active"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50642 msgid "start the installer"
50643 msgstr "démarrer l'installateur"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50648 msgid "starting with "
50649 msgstr "Commence par : "
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50666 msgid "starts with"
50667 msgstr "Commence par"
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50672 msgid "subfield ignored"
50673 msgstr "sous zone ignoré"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50679 msgstr "sous zones"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50683 msgid "subfields not in same tabs"
50684 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50688 msgid "subscribers"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50695 msgid "subscription detail"
50696 msgstr "Détail de l'abonnement"
50698 #. %1$s: IF ( title )
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50701 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50702 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50708 msgstr "Suggestion"
50710 #. For the first occurrence,
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50719 msgid "suggestion #%s"
50720 msgstr "suggestion #%s"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50724 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50725 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50735 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50736 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
50738 #. META http-equiv=Content-Type
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50752 msgid "text/html; charset=utf-8"
50753 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50758 msgstr " du site de rattachement de "
50760 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
50761 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
50762 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
50763 #. %4$s: image_limit
50764 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
50766 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
50767 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
50769 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
50771 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50778 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50779 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50780 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50781 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50782 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50783 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50784 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50785 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50786 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50787 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50788 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50789 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50790 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50791 "duplicated. %s %s "
50793 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
50794 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
50795 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
50796 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
50797 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
50798 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
50799 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
50800 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
50801 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
50802 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
50803 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
50804 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
50805 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
50806 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
50807 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
50808 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
50809 "complètement dédoublé. %s %s "
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50813 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50814 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50820 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50821 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50826 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50828 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50832 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50833 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50837 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50838 msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50842 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50843 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50847 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50849 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
50853 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50856 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50857 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50871 msgid "tlf_hjemme: "
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50881 msgid "tlf_mobil: "
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50894 #. For the first occurrence,
50895 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50905 msgid "to be placed on hold"
50906 msgstr "pour la réservation"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50910 msgid "to continue the installation. "
50911 msgstr "pour continuer l'installation. "
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50921 msgstr "Zone Koha "
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50930 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50932 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50938 msgstr "aujourd'hui"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50943 msgid "too many renewals"
50944 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50948 msgid "transfers to receive at your library"
50949 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50954 msgstr "à moins que"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50968 #. INPUT type=text name=cardnumber
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50970 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50975 msgid "update your database"
50976 msgstr "mettre à jour votre base de données"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50980 msgid "updated successfully"
50981 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50995 msgid "used for/see from:"
50996 msgstr "utilisé pour / voir :"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51001 msgstr "utilisateur "
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51005 msgid "valid entries in your database."
51006 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51015 msgid "value missing"
51016 msgstr "valeur manquante"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51020 msgid "variable missing"
51021 msgstr "variable manquante"
51023 #. For the first occurrence,
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51029 msgstr "fournisseur %s,"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51038 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51039 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51045 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51046 "used without success: "
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51051 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51053 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
51059 msgid "which should be set up by your system administrator."
51061 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51065 msgid "who have not borrowed since:"
51066 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51070 msgid "whose expiration date is before:"
51071 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51075 msgid "whose patron category is:"
51076 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
51080 msgid "will show the link just below the title"
51081 msgstr "affichera le lien sous le titre"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51086 msgid "with category "
51087 msgstr "Ajouter une catégorie"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51094 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51095 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51097 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
51098 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
51102 msgid "with this reason:"
51103 msgstr "avec cette raison :"
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51107 msgid "with value "
51108 msgstr "Valeur autorisée "
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
51112 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51113 msgstr "est autorisé en vertu de "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51129 msgid "years of activity"
51130 msgstr "Années d'activité"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51145 msgstr "fichier compressé"
51147 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51150 msgid "| Actions: %s "
51151 msgstr "| Actions: %s "
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51172 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51173 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51174 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51175 "and Duaa Bazzazi. "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51181 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51184 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51190 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51192 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51194 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1