Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:09-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-04-28 02:47+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1430189241.000000\n"
30
31 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  BLOCK action_form -
35 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
36 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
37 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
39 #, c-format
40 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
41 msgstr ""
42
43 #. %1$s:  data.borrowernumber 
44 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
45 #. %3$s:  END 
46 #. %4$s:  END 
47 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
48 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
49 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
50 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
51 #. %9$s:  END 
52 #. %10$s: ~ IF data.address 
53 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
54 #. %12$s:  END 
55 #. %13$s: ~ IF data.address2 
56 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
57 #. %15$s:  END 
58 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
59 #. %17$s:  END 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
64 "%s "
65 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
66
67 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
72
73 #. %1$s:  data.branchname |html 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
78
79 #. %1$s:  data.branchname |html 
80 #. %2$s:  data.category_description |html 
81 #. %3$s:  data.category_type |html 
82 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
87 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
88
89 #. %1$s:  data.category_description |html 
90 #. %2$s:  data.category_type |html 
91 #. %3$s:  data.branchname |html 
92 #. %4$s:  data.dateexpiry 
93 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
98 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
99 msgstr ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102
103 #. %1$s:  data.category_description |html 
104 #. %2$s:  data.category_type |html 
105 #. %3$s:  data.branchname |html 
106 #. %4$s:  data.dateexpiry 
107 #. %5$s:  IF data.overdues 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
112 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 msgstr ""
114 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
115 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
116
117 #. %1$s:  data.count 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
121 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
122
123 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
124 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
125 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
126 #. %4$s:  ELSE 
127 #. %5$s:  END 
128 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
129 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid ""
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\""
136 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
141 #, c-format
142 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
146 #, c-format
147 msgid "# Bibs"
148 msgstr "#Bibs"
149
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 #, c-format
152 msgid "# Items"
153 msgstr "# Record"
154
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
156 #, c-format
157 msgid "# Records"
158 msgstr "# Notices"
159
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
161 #, c-format
162 msgid "# Subs"
163 msgstr "N° Abt."
164
165 #. SCRIPT
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
167 msgid "# of % selected"
168 msgstr "# de % selectionné"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
171 #, c-format
172 msgid "# of Students"
173 msgstr "Nombre d'étudiants"
174
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
176 #, c-format
177 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
178 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
181 #, c-format
182 msgid "%% matches any number of characters"
183 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
184
185 #. %1$s: - USE Branches -
186 #. %2$s: - USE Koha -
187 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
188 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
189 #. %5$s:  biblio.title |html 
190 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
191 #. %7$s:  END 
192 #. %8$s:  biblio.author |html 
193 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
194 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
195 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
196 #. %12$s:  item.barcode |html 
197 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
198 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
199 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
200 #. %16$s:  item.location |html 
201 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
202 #. %18$s:  item.status |html 
203 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
204 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid ""
208 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
209 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
210 msgstr ""
211 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
216 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
217 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
218 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
219 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
220 #. %7$s:  IF q.size 
221 #. %8$s:  size = q.size - 1 
222 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
223 #. %10$s:  IF i > 0 
224 #. %11$s:  j = i - 1 
225 #. %12$s:  params.c = c.$j 
226 #. %13$s:  END 
227 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
228 #. %15$s:  END 
229 #. %16$s:  ELSE 
230 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
231 #. %18$s:  END 
232 #. %19$s:  END 
233 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
238 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  END 
245 #. %3$s:  END 
246 #. %4$s:  END 
247 #. %5$s:  BLOCK language 
248 #. %6$s:  SWITCH lang 
249 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
250 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
251 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
252 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
253 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
254 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
255 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
256 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
257 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
258 #. %16$s:  CASE 
259 #. %17$s:  lang 
260 #. %18$s:  END 
261 #. %19$s:  END 
262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
266 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
269 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
270
271 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
272 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
273 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
274 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
275 #. %5$s:    CASE 'day'     
276 #. %6$s:    CASE 'week'    
277 #. %7$s:    CASE 'month'   
278 #. %8$s:    CASE 'year'    
279 #. %9$s:   END 
280 #. %10$s:  END 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
282 #, c-format
283 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
284 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
285
286 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
287 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
288 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
289 #. %4$s:     SWITCH module 
290 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
291 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
292 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
293 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
294 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
295 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
296 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
297 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
298 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
299 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
300 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
301 #. %16$s:         CASE 
302 #. %17$s:  module 
303 #. %18$s:     END 
304 #. %19$s:  END 
305 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
306 #. %21$s:     SWITCH action 
307 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
308 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
309 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
310 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
311 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
312 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
313 #. %28$s:         CASE 
314 #. %29$s:  action 
315 #. %30$s:     END 
316 #. %31$s:  END 
317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
321 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
322 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
325 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
326 "%s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s"
327 "%s %s %s "
328
329 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
330 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
331 #. %3$s: - BLOCK area_name -
332 #. %4$s: - SWITCH area -
333 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
334 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
335 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
336 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
337 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
338 #. %10$s: - END -
339 #. %11$s: - END -
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
344 "%s "
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
347 "%sComptes %s %s "
348
349 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
350 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
351 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
352 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
353 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
354 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
355 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
356 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
357 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
358 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
359 #. %11$s:  ELSE 
360 #. %12$s:  END 
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
365 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
366 msgstr ""
367 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
368 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
369
370 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
371 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
372 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
373 #. %4$s:  basketgroup.name 
374 #. %5$s:  ELSE 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
376 #, c-format
377 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
378 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  END 
382 #. %3$s:  END 
383 #. %4$s:  ELSE 
384 #. %5$s:  END 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s %s None %s "
388 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
389
390 #. %1$s:  END 
391 #. %2$s:  END 
392 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
393 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
394 #. %5$s:  END 
395 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
396 #. %7$s:  END 
397 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
398 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
399 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
400 #. %11$s:  END 
401 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
402 #. %13$s:  END 
403 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
404 #. %15$s:  END 
405 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
406 #. %17$s:  END 
407 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
408 #. %19$s:  END 
409 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
410 #. %21$s:  END 
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
415 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
416 msgstr ""
417 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
418 "%s %s correspond à  %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
419
420 #. %1$s:  USE KohaDates 
421 #. %2$s: - BLOCK area_name -
422 #. %3$s: - SWITCH area -
423 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
424 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
425 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
426 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
427 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
428 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
429 #. %10$s: - END -
430 #. %11$s: - END -
431 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid ""
435 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
436 "%sSerials %s %s %s "
437 msgstr ""
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes "
439 "%s %s %s"
440
441 #. %1$s:  INCLUDE actions 
442 #. %2$s:  INCLUDE fail 
443 #. %3$s:  END 
444 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
446 #, c-format
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
448 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
449
450 #. %1$s:  INCLUDE actions 
451 #. %2$s:  INCLUDE fail 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
455 #, c-format
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
457 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
458
459 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
460 #. %2$s:  resultsloo.author 
461 #. %3$s:  ELSE 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
464 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
465 #. %7$s:  END 
466 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
467 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
468 #. %10$s:  END 
469 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
470 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
471 #. %13$s:  END 
472 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
473 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
474 #. %16$s:  END 
475 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
476 #. %18$s:  resultsloo.edition 
477 #. %19$s:  END 
478 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
479 #. %21$s:  resultsloo.place 
480 #. %22$s:  END 
481 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
482 #. %24$s:  resultsloo.pages 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
485 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
486 #. %28$s:  END 
487 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 msgstr ""
494 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496
497 #. %1$s:  END 
498 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
499 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
500 #. %4$s:  ELSE 
501 #. %5$s:  END 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
504 #. %8$s:  code |html 
505 #. %9$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
510 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
511 "&quot;%s&quot; %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
514 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
515 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
516
517 #. %1$s:  END 
518 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
519 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
520 #. %4$s:  ELSE 
521 #. %5$s:  END 
522 #. %6$s:  END 
523 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
524 #. %8$s:  code 
525 #. %9$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
530 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
531 "&quot;%s&quot; %s "
532 msgstr ""
533 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
534 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
535 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
536
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
539 #. %2$s:  basketgroup.name 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  basketgroup.id 
542 #. %5$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
547 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
548
549 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
550 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
551 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
552 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
553 #. %5$s:  END 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
556 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
557 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
564 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
565 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
566 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
567 "%s "
568 msgstr ""
569 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
570 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
571 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
572 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
573 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
574 "%s "
575
576 #. %1$s:  IF ccode_label 
577 #. %2$s:  ccode_label 
578 #. %3$s:  ELSE 
579 #. %4$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s Collection %s "
583 msgstr "%s %s %s Collection %s "
584
585 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
586 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
587 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s Item waiting at "
591 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
592
593 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
594 #. %2$s:  FOR error IN errors 
595 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
599 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
600
601 #. %1$s:  IF basketbranchname 
602 #. %2$s:  basketbranchname 
603 #. %3$s:  ELSE 
604 #. %4$s:  END 
605 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
607 #, c-format
608 msgid "%s %s %s No library %s %s "
609 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
610
611 #. For the first occurrence,
612 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
613 #. %2$s:  basket.basketname 
614 #. %3$s:  ELSE 
615 #. %4$s:  basket.basketno 
616 #. %5$s:  END 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
619 #, c-format
620 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
621 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
622
623 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
624 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
625 #. %3$s:  ELSE 
626 #. %4$s:  END 
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
628 #, c-format
629 msgid "%s %s %s No other items. %s "
630 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
631
632 #. %1$s:  END 
633 #. %2$s:  END 
634 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
635 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
636 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  END 
639 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
640 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
641 #. %10$s:  ELSE 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
648 "for "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
651
652 #. %1$s:  END 
653 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
654 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
655 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
656 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
657 #. %6$s:    CASE 'MM' 
658 #. %7$s:    CASE 'CM' 
659 #. %8$s:  END 
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
664 "SI Centimeters %s "
665 msgstr ""
666 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
667 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
668
669 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
670 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
671 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
672 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
673 #. %5$s:  END 
674 #. %6$s:  END 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
676 #, c-format
677 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
679
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
682 #. %3$s:  CASE 'surname' 
683 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
684 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
685 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
686 #. %7$s:  CASE 'city' 
687 #. %8$s:  CASE 'state' 
688 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
689 #. %10$s:  CASE 'country' 
690 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
691 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
692 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
693 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
694 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
695 #. %16$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
700 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
701 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
702 msgstr ""
703 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
704 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
705 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
706
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
709 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
710 #. %3$s:  ELSE 
711 #. %4$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s Unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
719
720 #. %1$s:  END 
721 #. %2$s:  IF close_form 
722 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
727 "Please create a new active budget and retry. "
728 msgstr ""
729 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
730 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
731
732 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
733 #. %2$s:  savedreport.report_name 
734 #. %3$s:  ELSE 
735 #. %4$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
737 #, c-format
738 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
739 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
740
741 #. %1$s:  title 
742 #. %2$s:  firstname 
743 #. %3$s:  surname 
744 #. %4$s:  title 
745 #. %5$s:  surname 
746 #. %6$s:  END 
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
751 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
752 msgstr ""
753 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
754 "nom du fichier image à télécharger. %s "
755
756 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
757 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
758 #. %3$s:  ELSE 
759 #. %4$s:  END 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
761 #, c-format
762 msgid "%s %s %s unknown %s "
763 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
764
765 #. %1$s:  USE To 
766 #. %2$s:  USE Branches 
767 #. %3$s:  USE KohaDates 
768 #. %4$s:  sEcho 
769 #. %5$s:  iTotalRecords 
770 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
771 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
772 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
773 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
774 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
775 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid ""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782 msgstr ""
783 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
784 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
785
786 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
787 #. %2$s:   SWITCH type 
788 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
789 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
790 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
791 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
792 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
793 #. %8$s:   END 
794 #. %9$s:  END 
795 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
800 "%s %s "
801 msgstr ""
802 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
803 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
804
805 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
806 #. %2$s:   SWITCH type 
807 #. %3$s:    CASE 'L' 
808 #. %4$s:    CASE 'C' 
809 #. %5$s:    CASE 'R' 
810 #. %6$s:   END 
811 #. %7$s:  END 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
813 #, c-format
814 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
815 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
816
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
820 #. %4$s:  ELSE 
821 #. %5$s:  END 
822 #. %6$s:  END 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
824 #, c-format
825 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
826 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
827
828 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
829 #. %2$s: -  SWITCH element -
830 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
831 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
832 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
833 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
834 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
835 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
836 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
837 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
838 #. %11$s: -  END -
839 #. %12$s:  END 
840 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
845 "%sBatches %s %s %s "
846 msgstr ""
847 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
848 "%sLots %s %s %s"
849
850 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
851 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
852 #. %3$s:  test_term 
853 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
854 #. %5$s:  test_term 
855 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
856 #. %7$s:  test_term 
857 #. %8$s:  END 
858 #. %9$s:  END 
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
863 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
864 msgstr ""
865 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
866 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
867
868 #. %1$s:  item.biblio.title 
869 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
870 #. %3$s:  item.barcode 
871 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
873 #, c-format
874 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
875 msgstr "%s %s (%s)  ne peut pas être renouvelé avant %s. "
876
877 #. %1$s:  item.biblio.title 
878 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
879 #. %3$s:  item.barcode 
880 #. %4$s:  borrower.firstname 
881 #. %5$s:  borrower.surname 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
883 #, c-format
884 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
885 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
886
887 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
888 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
889 #. %3$s:  item.barcode 
890 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
895 "before %s. "
896 msgstr ""
897 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
898 "pas être renouvelé avant le %s. "
899
900 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
901 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
902 #. %3$s:  item.barcode 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
904 #, c-format
905 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
907
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s:  basket.total_items 
910 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
911 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
912 #. %4$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
915 #, c-format
916 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
917 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
918
919 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
920 #. %2$s:  current_matcher_code 
921 #. %3$s:  current_matcher_description 
922 #. %4$s:  ELSE 
923 #. %5$s:  END 
924 #. %6$s:  END 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
926 #, c-format
927 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
928 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
929
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  basketgroup.name 
932 #. %3$s:  END 
933 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
934 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
935 #. %6$s:  basketgroup.name 
936 #. %7$s: - ELSE -
937 #. %8$s: - END -
938 #. %9$s:  ELSE 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
940 #, c-format
941 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
942 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
943
944 #. %1$s:  SWITCH m.code 
945 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
946 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
947 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
948 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
949 #. %6$s:  CASE 
950 #. %7$s:  m.code 
951 #. %8$s:  END 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
956 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
957 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
958 "category deleted successfully. %s %s %s "
959 msgstr ""
960
961 #. %1$s:  SWITCH m.code 
962 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
963 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
964 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
965 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
966 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
967 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
968 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
969 #. %9$s:  CASE 
970 #. %10$s:  m.code 
971 #. %11$s:  END 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
976 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
977 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
978 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
979 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
980 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
981 "exists. %s %s %s "
982 msgstr ""
983
984 #. %1$s:  SWITCH m.code 
985 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
986 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
987 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
988 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
989 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
990 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
991 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
992 #. %9$s:  CASE 
993 #. %10$s:  m.code 
994 #. %11$s:  END 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
999 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1000 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1001 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1002 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1003 msgstr ""
1004
1005 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1006 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1007 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1008 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1009 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1010 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1011 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1012 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1013 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1014 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1015 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1016 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1017 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1018 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1019 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1020 #. %16$s:  CASE "Day" -
1021 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1022 #. %18$s:  CASE "Month" -
1023 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1024 #. %20$s:  CASE "Year" -
1025 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1026 #. %22$s:  CASE # default case -
1027 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1028 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1029 #. %25$s:  END -
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1034 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1035 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1036 msgstr ""
1037 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1038 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1039 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1040 "%s %s = %s %s"
1041
1042 #. %1$s:  END 
1043 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1044 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1048 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
1049
1050 #. %1$s:  END 
1051 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1053 #, c-format
1054 msgid "%s %s Data deleted "
1055 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1056
1057 #. %1$s:  END 
1058 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s Data recorded "
1062 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1066 #. %2$s:  CASE 'default' 
1067 #. %3$s:  CASE 'never' 
1068 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1069 #. %5$s:  END 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1074 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1077 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1078 #. %3$s:  END 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1084 "%s %s "
1085 msgstr ""
1086 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1087 "arrière et réessayez %s %s "
1088
1089 #. For the first occurrence,
1090 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1091 #. %2$s:  CASE 'email' 
1092 #. %3$s:  CASE 'print' 
1093 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1094 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1095 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1096 #. %7$s:  CASE 
1097 #. %8$s:  mtt 
1098 #. %9$s:  END 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1101 #, c-format
1102 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1105
1106 #. %1$s:  END 
1107 #. %2$s:  ELSE 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s Item being transferred to "
1111 msgstr "%s %s Document transféré vers  "
1112
1113 #. %1$s:  SWITCH cn 
1114 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1115 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1116 #. %4$s:  CASE 'location' 
1117 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1118 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1119 #. %7$s:  CASE 
1120 #. %8$s:  cn 
1121 #. %9$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1126 "Holding library %s %s %s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1129 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1130
1131 #. SCRIPT
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1133 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1134 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1135
1136 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1137 #. %2$s:    CASE "koha" 
1138 #. %3$s:    CASE "slip" 
1139 #. %4$s:    CASE "" 
1140 #. %5$s:    CASE 
1141 #. %6$s:  opac_new.lang 
1142 #. %7$s:  END 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1146 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1147
1148 #. %1$s:  END 
1149 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1150 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1152 #, c-format
1153 msgid "%s %s Lost (%s)"
1154 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1155
1156 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1157 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1158 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1159 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1160 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1161 #. %6$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1165 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  ELSE 
1169 #. %3$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1171 #, c-format
1172 msgid "%s %s No %s"
1173 msgstr "%s %s Non %s"
1174
1175 #. %1$s:  END 
1176 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1177 #. %3$s:  END 
1178 #. %4$s: # display the search results 
1179 #. %5$s:  IF ( total ) 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1183 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
1184
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  ELSE 
1187 #. %3$s:  END 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1189 #, c-format
1190 msgid "%s %s None defined %s "
1191 msgstr "%s %s Non défini %s "
1192
1193 #. %1$s:  END 
1194 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1195 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1198 #, c-format
1199 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1200 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1201
1202 #. %1$s:  END 
1203 #. %2$s:  ELSE 
1204 #. %3$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s Not on hold %s "
1208 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1209
1210 #. %1$s:  END 
1211 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1212 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1214 #, c-format
1215 msgid "%s %s On order (%s)"
1216 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1217
1218 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1219 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1220 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1221 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1222 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1223 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1224 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1225 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1226 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1227 #. %10$s:  ELSE 
1228 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1229 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1230 #. %13$s:  s.lib 
1231 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1232 #. %15$s:  END 
1233 #. %16$s:  END 
1234 #. %17$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1239 "%s %s %s "
1240 msgstr ""
1241 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1242 "%s %s %s %s"
1243
1244 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1245 #. %2$s:  CASE '0' 
1246 #. %3$s:  CASE '1' 
1247 #. %4$s:  CASE '2' 
1248 #. %5$s:  CASE '3' 
1249 #. %6$s:  CASE '4' 
1250 #. %7$s:  CASE '5' 
1251 #. %8$s:  CASE '6' 
1252 #. %9$s:  CASE '7' 
1253 #. %10$s:  CASE '8' 
1254 #. %11$s:  CASE '9' 
1255 #. %12$s:  CASE '10' 
1256 #. %13$s:  CASE 
1257 #. %14$s:  END 
1258 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1263 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1264 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1265 msgstr ""
1266 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1267 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1268 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1269
1270 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1271 #. %2$s:  countSubscrip 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1275 #, c-format
1276 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1277 msgstr ""
1278 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1279 "d'inscription %s "
1280
1281 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1282 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1283 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1289 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1290 "narrower/related terms. %s "
1291 msgstr ""
1292 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1293 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1294 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1295
1296 #. %1$s:  END 
1297 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1298 #. %3$s:  message.biblionumber 
1299 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1300 #. %5$s:  message.authid 
1301 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1302 #. %7$s:  message.biblionumber 
1303 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1304 #. %9$s:  message.biblionumber 
1305 #. %10$s:  message.reserve_id 
1306 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1307 #. %12$s:  message.biblionumber 
1308 #. %13$s:  message.itemnumber 
1309 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1310 #. %15$s:  message.biblionumber 
1311 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1312 #. %17$s:  message.authid 
1313 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1314 #. %19$s:  message.biblionumber 
1315 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1316 #. %21$s:  message.authid 
1317 #. %22$s:  END 
1318 #. %23$s:  IF message.error 
1319 #. %24$s:  message.error
1320 #. %25$s:  END 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1325 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1326 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1327 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1328 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1329 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1330 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1331 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1332 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1333 msgstr ""
1334 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1335 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1336 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1337 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1338 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1339 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1340 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1341 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1342 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1343 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1344 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1345
1346 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1347 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1352 "already exists ("
1353 msgstr ""
1354
1355 #. %1$s:  END 
1356 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1357 #. %3$s:  END 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1361 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1362
1363 #. %1$s:  END 
1364 #. %2$s:  ELSE 
1365 #. %3$s:  END 
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1367 #, c-format
1368 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1369 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1370
1371 #. %1$s:  END 
1372 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1373 #. %3$s:  END 
1374 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1375 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1376 #. %6$s:  END 
1377 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1378 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1379 #. %9$s:  ELSE 
1380 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1381 #. %11$s:  ELSE 
1382 #. %12$s:  END 
1383 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1388 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1389 msgstr ""
1390 "%s %s En transfert de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1391 "manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Annulation impossible quand il y "
1392 "a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1393
1394 #. %1$s:  END 
1395 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1396 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1397 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1398 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1399 #. %6$s:  END 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1403 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1404
1405 #
1406 #. %1$s:  END 
1407 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1408 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1412 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1413
1414 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1415 #. %2$s:  selectall = 1 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1420 "END; END %%] "
1421 msgstr ""
1422
1423 #. %1$s:  END 
1424 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1428 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1429 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1430 #. %8$s:  ELSE 
1431 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1432 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1433 #. %11$s:  END 
1434 #. %12$s:  END 
1435 #. %13$s:  END 
1436 #. %14$s:  END 
1437 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1442 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1443 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1444 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1447 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1448 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1449 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1450
1451 #
1452 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1453 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1454 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1456 #, c-format
1457 msgid "%s %s before %s "
1458 msgstr "%s %s avant %s"
1459
1460 #. For the first occurrence,
1461 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1462 #. %2$s:  loo.branches.size 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  loo.branches.size 
1465 #. %5$s:  END 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1468 #, c-format
1469 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1470 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1471
1472 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1473 #. %2$s:  loo.branches.size 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  loo.branches.size 
1476 #. %5$s:  END 
1477 #. %6$s:  ELSE 
1478 #. %7$s:  END 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1483 msgstr ""
1484 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1485 "%s "
1486
1487 #. %1$s:  title |html 
1488 #. %2$s:  IF ( author ) 
1489 #. %3$s:  author |html 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s by %s%s"
1494 msgstr "%s %s par %s%s"
1495
1496 #. %1$s:  title |html 
1497 #. %2$s:  IF ( author ) 
1498 #. %3$s:  author 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  biblionumber 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1504 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1509 #, c-format
1510 msgid "%s %s for "
1511 msgstr "%s %s pour "
1512
1513 #. %1$s:  holdsfirstname 
1514 #. %2$s:  holdssurname 
1515 #. %3$s:  waiting_holds 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1517 #, c-format
1518 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1519 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1520
1521 #. %1$s:  borrower.firstname 
1522 #. %2$s:  borrower.surname 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1526 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s %s in "
1533 msgstr "%s%s dans "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( total ) 
1536 #. %2$s:  total 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1540 #, c-format
1541 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1542 msgstr ""
1543 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1544 "trouvé %s "
1545
1546 #. For the first occurrence,
1547 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1548 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1551 #. %5$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1554 #, c-format
1555 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1556 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1557
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s:  END 
1560 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1567 #, c-format
1568 msgid "%s %s on "
1569 msgstr "%s %s sur "
1570
1571 #. %1$s:  END 
1572 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1574 #, c-format
1575 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1576 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1579 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1580 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s to %s %s "
1585 msgstr "%s %s à %s %s "
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1589 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1590 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1591 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1592 #. %6$s:  END 
1593 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1595 #, c-format
1596 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1597 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1598
1599 #. %1$s:  USE KohaDates 
1600 #. %2$s:  USE To 
1601 #. %3$s:  sEcho 
1602 #. %4$s:  iTotalRecords 
1603 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1604 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1605 #. %7$s:  data.type 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1610 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1611 msgstr ""
1612 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1613 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1614
1615 #. %1$s:  USE To 
1616 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1617 #. %3$s:  sEcho 
1618 #. %4$s:  iTotalRecords 
1619 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1620 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1621 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1626 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1627 msgstr ""
1628 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1629 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1630
1631 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1632 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1633 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1634 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1635 #. %5$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1637 #, c-format
1638 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1639 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1640
1641 #. %1$s:  END 
1642 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1643 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1648 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1649
1650 #. %1$s:  ELSE 
1651 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1652 #. %3$s:  slip 
1653 #. %4$s:  ELSE 
1654 #. %5$s:  END 
1655 #. %6$s:  END 
1656 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1658 #, c-format
1659 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1660 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1661
1662 #. %1$s:  SWITCH type 
1663 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1664 #. %3$s:  CASE 'later' 
1665 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1666 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1667 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1668 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1669 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1670 #. %9$s:  CASE 
1671 #. %10$s:  IF type 
1672 #. %11$s:  type | html 
1673 #. %12$s:  END 
1674 #. %13$s:  END 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1679 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1680 "%s %s "
1681 msgstr ""
1682 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1683 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1684 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1685
1686 #. %1$s:  listprice 
1687 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  ELSE 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1694 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1695
1696 #. %1$s:  error.barcode 
1697 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1698 #. %3$s:  END 
1699 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1700 #. %5$s:  END 
1701 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1702 #. %7$s:  END 
1703 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1704 #. %9$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1709 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1710 "%s "
1711 msgstr ""
1712 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1713 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1714 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1715
1716 #. %1$s:  END 
1717 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1719 #, c-format
1720 msgid "%s %s; ISBN:"
1721 msgstr "%s %s; ISBN :"
1722
1723 #. %1$s:  END 
1724 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1725 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1726 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1727 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1728 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1729 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1730 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1731 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1732 #. %10$s:  ELSE 
1733 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1734 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1735 #. %13$s:  END 
1736 #. %14$s:  END 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1741 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1742 msgstr ""
1743 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1744 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1745 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1746
1747 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1748 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1750 #, c-format
1751 msgid "%s %sERROR: "
1752 msgstr "%s %sERREUR : "
1753
1754 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1755 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1756 #. %3$s:  tagfield | html 
1757 #. %4$s:  authtypecode |html
1758 #. %5$s:  END 
1759 #. %6$s:  ELSE 
1760 #. %7$s:  action 
1761 #. %8$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1763 #, c-format
1764 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1765 msgstr ""
1766 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1767 "%s%s"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1770 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1771 #. %3$s:  label_count 
1772 #. %4$s:  ELSE 
1773 #. %5$s:  label_count 
1774 #. %6$s:  END 
1775 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1776 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1777 #. %9$s:  item_count 
1778 #. %10$s:  ELSE 
1779 #. %11$s:  item_count 
1780 #. %12$s:  END 
1781 #. %13$s:  ELSE 
1782 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1783 #. %15$s:  multi_batch_count 
1784 #. %16$s:  ELSE 
1785 #. %17$s:  multi_batch_count 
1786 #. %18$s:  END 
1787 #. %19$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1792 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1793 msgstr ""
1794 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1795 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1796 "exporter%s %s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1799 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1800 #. %3$s:  card_count 
1801 #. %4$s:  ELSE 
1802 #. %5$s:  card_count 
1803 #. %6$s:  END 
1804 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1805 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1806 #. %9$s:  borrower_count 
1807 #. %10$s:  ELSE 
1808 #. %11$s:  borrower_count 
1809 #. %12$s:  END 
1810 #. %13$s:  ELSE 
1811 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1812 #. %15$s:  multi_batch_count 
1813 #. %16$s:  ELSE 
1814 #. %17$s:  multi_batch_count 
1815 #. %18$s:  END 
1816 #. %19$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1821 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1822 "to export%s %s "
1823 msgstr ""
1824 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1825 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1826
1827 #. %1$s:  END 
1828 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s %sISBN: "
1832 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1833
1834 #. %1$s:  nnoverdue 
1835 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  todaysdate 
1839 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1841 #, c-format
1842 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1843 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1844
1845 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1846 #. %2$s:  CASE 'new' 
1847 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1848 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1849 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1850 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1851 #. %7$s:  END 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1853 #, c-format
1854 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1855 msgstr ""
1856 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1857
1858 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1859 #. %2$s:  CASE 'new' 
1860 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1861 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1862 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1863 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1864 #. %7$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1868 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
1869
1870 #. %1$s:  selected=relationship 
1871 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1873 #, c-format
1874 msgid "%s %sNone specified"
1875 msgstr "%s %sNon défini"
1876
1877 #. For the first occurrence,
1878 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1879 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1880 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1881 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1882 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1883 #. %6$s:  CASE 'N' 
1884 #. %7$s:  CASE 'F' 
1885 #. %8$s:  CASE 'A' 
1886 #. %9$s:  CASE 'M' 
1887 #. %10$s:  CASE 'L' 
1888 #. %11$s:  CASE 'W' 
1889 #. %12$s:  CASE 
1890 #. %13$s:  account.accounttype 
1891 #. %14$s: - END -
1892 #. %15$s: - IF account.description 
1893 #. %16$s:  account.description 
1894 #. %17$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1900 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1901 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1902 msgstr ""
1903 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1904 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1905 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1906 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
1907
1908 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1909 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1910 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1911 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1912 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1913 #. %6$s:  CASE 'N' 
1914 #. %7$s:  CASE 'F' 
1915 #. %8$s:  CASE 'A' 
1916 #. %9$s:  CASE 'M' 
1917 #. %10$s:  CASE 'L' 
1918 #. %11$s:  CASE 'W' 
1919 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1920 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1921 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1922 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1923 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1924 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1925 #. %18$s:  CASE 'C' 
1926 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1927 #. %20$s:  CASE 
1928 #. %21$s:  line.accounttype 
1929 #. %22$s: - END -
1930 #. %23$s: - IF line.description 
1931 #. %24$s:  line.description 
1932 #. %25$s:  END 
1933 #. %26$s:  IF line.title 
1934 #. %27$s:  line.title 
1935 #. %28$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1940 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1941 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1942 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1943 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1944 msgstr ""
1945 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1946 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1947 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1948 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
1949 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1950 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1951
1952 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1953 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1954 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1955 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1956 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1957 #. %6$s:  CASE 'N' 
1958 #. %7$s:  CASE 'F' 
1959 #. %8$s:  CASE 'A' 
1960 #. %9$s:  CASE 'M' 
1961 #. %10$s:  CASE 'L' 
1962 #. %11$s:  CASE 'W' 
1963 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1964 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1965 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1966 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1967 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1968 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1969 #. %18$s:  CASE 'C' 
1970 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1971 #. %20$s:  CASE 
1972 #. %21$s:  account.accounttype 
1973 #. %22$s: - END -
1974 #. %23$s: - IF account.description 
1975 #. %24$s:  account.description 
1976 #. %25$s:  END 
1977 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1982 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1983 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1984 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1985 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1986 msgstr ""
1987 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1988 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1989 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
1990 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
1991 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1992 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1993
1994 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1995 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1996 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1997 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1998 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1999 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2000 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2001 #. %8$s:  ELSE 
2002 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2003 #. %10$s:  END 
2004 #. %11$s:  ELSE 
2005 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2006 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2007 #. %14$s:  ELSE 
2008 #. %15$s:  END 
2009 #. %16$s:  END 
2010 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2015 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2016 msgstr ""
2017 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2018 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2019
2020 #. %1$s:  END 
2021 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2023 #, c-format
2024 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2025 msgstr ""
2026 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2027 "cette liste."
2028
2029 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2030 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2031 #. %3$s:  tagfield | html 
2032 #. %4$s:  END 
2033 #. %5$s:  ELSE 
2034 #. %6$s:  action 
2035 #. %7$s:  END 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2037 #, c-format
2038 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2039 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2040
2041 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2042 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2044 #, c-format
2045 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2046 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2050 #. %3$s:  ELSE 
2051 #. %4$s:  END 
2052 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2053 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2054 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2055 #. %8$s:  ELSE 
2056 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2057 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2058 #. %11$s:  END 
2059 #. %12$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2061 #, c-format
2062 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2063 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2064
2065 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2066 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2067 #. %3$s:  ELSE 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2070 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2071 #. %7$s:  ELSE 
2072 #. %8$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2074 #, c-format
2075 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2076 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
2077
2078 #. %1$s:  ELSE 
2079 #. %2$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2081 #, c-format
2082 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2083 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
2084
2085 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2086 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2087 #. %3$s:  categorycode 
2088 #. %4$s:  ELSE 
2089 #. %5$s:  END 
2090 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2091 #. %7$s:  categorycode 
2092 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2093 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2094 #. %10$s:  ELSE 
2095 #. %11$s:  branchcode 
2096 #. %12$s:  END 
2097 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2098 #. %14$s:  branchcode 
2099 #. %15$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2104 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2105 "deletion of library '%s' %s "
2106 msgstr ""
2107 "%s &rsaquo; %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2108 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2109 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2110
2111 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2112 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2113 #. %3$s:  ELSE 
2114 #. %4$s:  END 
2115 #. %5$s:  END 
2116 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2117 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2118 #. %8$s:  ELSE 
2119 #. %9$s:  END 
2120 #. %10$s:  END 
2121 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2126 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2127 "deletion of classification source "
2128 msgstr ""
2129 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2130 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2131 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2132 "classification "
2133
2134 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2135 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2136 #. %3$s:  ELSE 
2137 #. %4$s:  END 
2138 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2139 #. %6$s:  frameworktext 
2140 #. %7$s:  frameworkcode 
2141 #. %8$s:  END 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2146 "framework for %s (%s)? %s "
2147 msgstr ""
2148 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2149 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2150
2151 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2152 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2153 #. %3$s:  ELSE 
2154 #. %4$s:  END 
2155 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2156 #. %6$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2161 "authority type %s "
2162 msgstr ""
2163 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2164 "suppresion du type d'autorité %s "
2165
2166 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2167 #. %2$s:  IF city.cityid 
2168 #. %3$s:  ELSE 
2169 #. %4$s:  END 
2170 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2171 #. %6$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2176 msgstr ""
2177 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2178 "de la ville %s "
2179
2180 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2181 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2182 #. %3$s:  ELSE 
2183 #. %4$s:  END 
2184 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2185 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2186 #. %7$s:  searchfield 
2187 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2188 #. %9$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2193 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2194 msgstr ""
2195 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s Mot vide %s &rsaquo; Donnée enregistré %s "
2196 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Donnée supprimée %s "
2197
2198 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2200 #, c-format
2201 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2202 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2203
2204 #. %1$s:  END 
2205 #. %2$s:  ELSE 
2206 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2207 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2209 #, c-format
2210 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2211 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2212
2213 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2215 #, c-format
2216 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2217 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2218
2219 #. %1$s:  END 
2220 #. %2$s:  ELSE 
2221 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2222 #. %4$s:  authtypecode 
2223 #. %5$s:  ELSE 
2224 #. %6$s:  END 
2225 #. %7$s:  END 
2226 #. %8$s:  END 
2227 #. %9$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2232 msgstr ""
2233 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2234 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2235
2236 #. %1$s:  END 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2239 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2241 #, c-format
2242 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2243 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
2244
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  END 
2247 #. %3$s:  ELSE 
2248 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2250 #, c-format
2251 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2252 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
2253
2254 #. For the first occurrence,
2255 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2256 #. %2$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2259 #, c-format
2260 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2261 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2262
2263 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2264 #. %2$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2266 #, c-format
2267 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2268 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2269
2270 #. %1$s:  IF location 
2271 #. %2$s:  location 
2272 #. %3$s:  END 
2273 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2274 #. %5$s:  callnumber 
2275 #. %6$s:  END 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2277 #, c-format
2278 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2279 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2280
2281 #. %1$s:  IF location 
2282 #. %2$s:  location 
2283 #. %3$s:  END 
2284 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2285 #. %5$s:  callnumber 
2286 #. %6$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2288 #, c-format
2289 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2290 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2291
2292 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2293 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2295 #, c-format
2296 msgid "%s (%s days)"
2297 msgstr "%s (%s jours) "
2298
2299 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2300 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2301 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "%s (%s). Due on %s"
2305 msgstr "%s %s sur "
2306
2307 #. %1$s:  rrp 
2308 #. %2$s:  cur_active 
2309 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2310 #. %4$s:  ELSE 
2311 #. %5$s:  END 
2312 #. %6$s:  ELSE 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2314 #, c-format
2315 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2316 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s        "
2317
2318 #. For the first occurrence,
2319 #. %1$s:  basketgroup.name 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2322 #, c-format
2323 msgid "%s (closed)"
2324 msgstr "%s (fermé)"
2325
2326 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2327 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2329 #, c-format
2330 msgid "%s (id=%s)"
2331 msgstr "%s (id=%s)"
2332
2333 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2334 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2335 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2336 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2337 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2338 #. %6$s:  END 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2340 #, c-format
2341 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2342 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2343
2344 #. For the first occurrence,
2345 #. %1$s:  loo.isurl 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2348 #, c-format
2349 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2350 msgstr ""
2351 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2352 "cliqué)"
2353
2354 #
2355 #. %1$s:  END 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2360 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2361 "item) "
2362 msgstr ""
2363 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2364 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2365 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2366
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s:  budget.b_txt 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2373 #, c-format
2374 msgid "%s (inactive)"
2375 msgstr "%s (inactif) "
2376
2377 #. %1$s:  ELSE 
2378 #. %2$s:  END 
2379 #. %3$s:  END 
2380 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2384 msgstr "%s (inactif) %s %s "
2385
2386 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2387 #. %2$s:  ELSE 
2388 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2389 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2390 #. %5$s:  END 
2391 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2393 #, c-format
2394 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2395 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2396
2397 #. %1$s:  riloo.duedate 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2399 #, c-format
2400 msgid "%s (overdue)"
2401 msgstr "%s (retards)"
2402
2403 #. %1$s:  port 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2405 #, c-format
2406 msgid "%s (probably OK if blank)"
2407 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2408
2409 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2410 #. %2$s:  END 
2411 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2415 msgstr "%s (réception)%s "
2416
2417 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2418 #. %2$s:  END 
2419 #. %3$s:  IF (order.title) 
2420 #. %4$s:  order.title |html 
2421 #. %5$s:  IF order.author 
2422 #. %6$s:  order.author 
2423 #. %7$s:  END 
2424 #. %8$s:  ELSE 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2428 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2429
2430 #. %1$s:  booksellerphone 
2431 #. %2$s:  booksellerfax 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2433 #, c-format
2434 msgid "%s / Fax: %s"
2435 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2436
2437 #. %1$s:  ELSE 
2438 #. %2$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2440 #, c-format
2441 msgid "%s 0 %s "
2442 msgstr "%s 0 %s "
2443
2444 #. %1$s:  END 
2445 #. %2$s:  item.datedue 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2447 #, c-format
2448 msgid "%s : due %s "
2449 msgstr "%s : dû %s "
2450
2451 #. %1$s:  IF ( active ) 
2452 #. %2$s:  ELSE 
2453 #. %3$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2455 #, c-format
2456 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2457 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2458
2459 #. For the first occurrence,
2460 #. %1$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2463 #, c-format
2464 msgid "%s Add incoming record"
2465 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2466
2467 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2468 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2469 #. %3$s:  ELSE 
2470 #. %4$s:  nomatch_action 
2471 #. %5$s:  END 
2472 #. %6$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2477 "processed) %s %s %s %s "
2478 msgstr ""
2479 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2480 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2481
2482 #. %1$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2484 #, c-format
2485 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2486 msgstr ""
2487 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2488 "trouvée"
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2492 #, c-format
2493 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2494 msgstr ""
2495 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2496 "été trouvée"
2497
2498 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2500 #, c-format
2501 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2502 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2503
2504 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2505 #. %2$s:  ELSE 
2506 #. %3$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2508 #, c-format
2509 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2510 msgstr ""
2511
2512 #. For the first occurrence,
2513 #. %1$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2516 #, c-format
2517 msgid "%s Address 2:"
2518 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2519
2520 #. For the first occurrence,
2521 #. %1$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2526 #, c-format
2527 msgid "%s Address 2: "
2528 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2529
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. %1$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2534 #, c-format
2535 msgid "%s Address:"
2536 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2537
2538 #. For the first occurrence,
2539 #. %1$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2544 #, c-format
2545 msgid "%s Address: "
2546 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2547
2548 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2549 #. %2$s:  ELSE 
2550 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2551 #. %4$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2553 #, c-format
2554 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2555 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2556
2557 #. %1$s:  END 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2559 #, c-format
2560 msgid "%s Always add items"
2561 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2562
2563 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2564 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2565 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2566 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2567 #. %5$s:  ELSE 
2568 #. %6$s:  item_action 
2569 #. %7$s:  END 
2570 #. %8$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2575 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2576 msgstr ""
2577 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2578 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2579 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2580
2581 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2582 #. %2$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid ""
2586 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2587 "administrator to resolve this problem. %s "
2588 msgstr ""
2589 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
2590 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
2591
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2596 #, c-format
2597 msgid "%s An unknown error has occurred."
2598 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2599
2600 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2601 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2602 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2603 #. %4$s:  ELSE 
2604 #. %5$s:  op 
2605 #. %6$s:  END 
2606 #. %7$s:  op_count 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2611 msgstr ""
2612 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2613 "Terms(s). "
2614
2615 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2616 #. %2$s:  ELSE 
2617 #. %3$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2622 "not be deleted. %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2625 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2626
2627 #. %1$s:  END 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2629 #, c-format
2630 msgid "%s Card number: "
2631 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2632
2633 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2634 #. %2$s:  categorycode |html 
2635 #. %3$s:  ELSE 
2636 #. %4$s:  categorycode |html 
2637 #. %5$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2642 "category %s %s "
2643 msgstr ""
2644 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2645 "suppression de la catégorie %s %s"
2646
2647 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2648 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2649 #. %3$s:  ELSE 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2651 #, c-format
2652 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2653 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2654
2655 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2656 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Checked out (%s),"
2660 msgstr "%s En prêt (%s),"
2661
2662 #. %1$s:  END 
2663 #. %2$s:  firstname 
2664 #. %3$s:  surname 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Checked out to %s %s "
2668 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2669
2670 #. For the first occurrence,
2671 #. %1$s:  issuecount 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2674 #, c-format
2675 msgid "%s Checkout(s)"
2676 msgstr "%s Prêt(s)"
2677
2678 #. %1$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2680 #, c-format
2681 msgid "%s Circulation note: "
2682 msgstr "%s Note de circulation : "
2683
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2688 #, c-format
2689 msgid "%s City:"
2690 msgstr "%s Ville :"
2691
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2698 #, c-format
2699 msgid "%s City: "
2700 msgstr "%s Ville : "
2701
2702 #. For the first occurrence,
2703 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2704 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2705 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2706 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2707 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2708 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2709 #. %7$s:  ELSE 
2710 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2711 #. %9$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2718 "%s "
2719 msgstr ""
2720 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2721 "%s %s %s "
2722
2723 #. %1$s:  IF data.closed 
2724 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2725 #. %3$s:  END 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2727 #, c-format
2728 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2729 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2730
2731 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2732 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2733 #. %3$s:  ELSE 
2734 #. %4$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2738 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2739
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2742 #, c-format
2743 msgid "%s Confirm password: "
2744 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2745
2746 #. For the first occurrence,
2747 #. %1$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2750 #, c-format
2751 msgid "%s Contact note: "
2752 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2753
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2758 #, c-format
2759 msgid "%s Country:"
2760 msgstr "%s Pays :"
2761
2762 #. For the first occurrence,
2763 #. %1$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2768 #, c-format
2769 msgid "%s Country: "
2770 msgstr "%s Pays : "
2771
2772 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2773 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2774 #. %3$s:  END 
2775 #. %4$s:  tablename 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2779 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2783 #, c-format
2784 msgid "%s Date of birth: "
2785 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2786
2787 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2788 #. %2$s:  humanbranch 
2789 #. %3$s:  ELSE 
2790 #. %4$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2795 "and fine rules for all libraries %s "
2796 msgstr ""
2797 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2798 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2799 "bibliothèques %s "
2800
2801 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2802 #. %2$s:  END 
2803 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2804 #. %4$s:  END 
2805 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2806 #. %6$s:  END 
2807 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2808 #. %8$s:  END 
2809 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2810 #. %10$s:  END 
2811 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2812 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2813 #. %13$s:  END 
2814 #. %14$s:  END 
2815 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2816 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2817 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2818 #. %18$s:  END 
2819 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2824 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2825 msgstr ""
2826 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2827 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2828
2829 #. %1$s:  ELSE 
2830 #. %2$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Disabled %s "
2834 msgstr "%s Désactivé %s "
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2840 #, c-format
2841 msgid "%s Email: "
2842 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2843
2844 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Enabled "
2848 msgstr "%s Activé"
2849
2850 #. %1$s:  IF ( error ) 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Error: "
2854 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
2855
2856 #. %1$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2860 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2861
2862 #. %1$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Fax: "
2866 msgstr "%s Télécopieur : "
2867
2868 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Filter by area "
2872 msgstr "%s filtrer par zone"
2873
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2878 #, c-format
2879 msgid "%s First name:"
2880 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
2881
2882 #. %1$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2884 #, c-format
2885 msgid "%s First name: "
2886 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
2887
2888 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2889 #. %2$s:  END 
2890 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2891 #. %4$s:  END 
2892 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2893 #. %6$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2895 #, c-format
2896 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2897 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2898
2899 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2902 #. %4$s:  END 
2903 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2904 #. %6$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2906 #, c-format
2907 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2908 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2909
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s:  authtypecode 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Framework"
2916 msgstr "%s Grille de catalogage"
2917
2918 #. %1$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2920 #, c-format
2921 msgid "%s From any library "
2922 msgstr "%s De tout site "
2923
2924 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2925 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2926 #. %3$s:  ELSE 
2927 #. %4$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2929 #, c-format
2930 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2931 msgstr ""
2932 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
2933 "autorisées %s "
2934
2935 #. %1$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2937 #, c-format
2938 msgid "%s From home library "
2939 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
2940
2941 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2942 #. %2$s:  budget_period_description 
2943 #. %3$s:  ELSE 
2944 #. %4$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2946 #, c-format
2947 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2948 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  holds_count 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2954 #, c-format
2955 msgid "%s Hold(s)"
2956 msgstr "%s Réservation(s)"
2957
2958 #. %1$s:  overcount 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Hold(s) over"
2962 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2963
2964 #. %1$s:  reservecount 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2966 #, c-format
2967 msgid "%s Hold(s) waiting"
2968 msgstr "%s Réservations mises de coté&nbsp;"
2969
2970 #. For the first occurrence,
2971 #. %1$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2974 #, c-format
2975 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2976 msgstr ""
2977 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
2978
2979 #. %1$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Ignore items"
2983 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2984
2985 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2986 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2987 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2988 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2989 #. %5$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2993 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
2994
2995 #. %1$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Initials: "
2999 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3000
3001 #
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
3004 #, c-format
3005 msgid "%s Item floats "
3006 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3007
3008 #. %1$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3010 #, c-format
3011 msgid "%s Item returns home "
3012 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3013
3014 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3015 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3016 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3017 #. %4$s:  ELSE 
3018 #. %5$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3023 "Error - unknown option %s "
3024 msgstr ""
3025 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
3026 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
3027
3028 #. %1$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3030 #, c-format
3031 msgid "%s Item returns to issuing library "
3032 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3033
3034 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3035 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3036 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3037 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3038 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3039 #. %6$s:  END 
3040 #. %7$s:  END 
3041 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3042 #. %9$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3047 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3048 msgstr ""
3049 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3050 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3051
3052 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3053 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3054 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3055 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3056 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3057 #. %6$s:  END 
3058 #. %7$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3062 msgstr ""
3063 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3064
3065 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3066 #. %2$s:  ELSE 
3067 #. %3$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3069 #, c-format
3070 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3071 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3072
3073 #. %1$s:  ELSE 
3074 #. %2$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3076 #, c-format
3077 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3078 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3079
3080 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3081 #. %2$s:  ELSE 
3082 #. %3$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3084 #, c-format
3085 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3086 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3087
3088 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3089 #. %2$s:  ELSE 
3090 #. %3$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3094 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3095
3096 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3097 #. %2$s:  ELSE 
3098 #. %3$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3100 #, c-format
3101 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3102 msgstr "%sModifier  la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3103
3104 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3105 #. %2$s:  ELSE 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3108 #, c-format
3109 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3110 msgstr ""
3111 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3112 "d'utilisateurs %s  "
3113
3114 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3115 #. %2$s:  ELSE 
3116 #. %3$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3120 msgstr ""
3121 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
3122
3123 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3125 #, c-format
3126 msgid "%s Modify subscription for "
3127 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3128
3129 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3130 #. %2$s:  ELSE 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3132 #, c-format
3133 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3134 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3135
3136 #. %1$s:  ELSE 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3139 #, c-format
3140 msgid "%s New course %s"
3141 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3142
3143 #. %1$s:  ELSE 
3144 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3145 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3146 #. %4$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3148 #, c-format
3149 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3150 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3151
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3155 #, c-format
3156 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3157 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3158
3159 #. %1$s:  ELSE 
3160 #. %2$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3162 #, c-format
3163 msgid "%s No active budgets %s "
3164 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3165
3166 #. For the first occurrence,
3167 #. %1$s:  ELSE 
3168 #. %2$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3171 #, c-format
3172 msgid "%s No barcode %s "
3173 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3174
3175 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3176 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3177 #. %3$s:  ELSE 
3178 #. %4$s:  failureMessage 
3179 #. %5$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3181 #, c-format
3182 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3183 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3184
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3187 #, c-format
3188 msgid "%s No holds allowed "
3189 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3190
3191 #. %1$s:  ELSE 
3192 #. %2$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3194 #, c-format
3195 msgid "%s No inactive budgets %s "
3196 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
3197
3198 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3199 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3200 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3201 #. %4$s:  ELSE 
3202 #. %5$s:  failureMessage 
3203 #. %6$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3208 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3209 msgstr ""
3210 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3211 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3212 "collection %s %s %s"
3213
3214 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3215 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3216 #. %3$s:  ELSE 
3217 #. %4$s:  failureMessage 
3218 #. %5$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3223 "%s %s "
3224 msgstr ""
3225 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3226 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3227
3228 #. For the first occurrence,
3229 #. %1$s:  ELSE 
3230 #. %2$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3233 #, c-format
3234 msgid "%s No limitation %s "
3235 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3236
3237 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3238 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3239 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3240 #. %4$s:  ELSE 
3241 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3242 #. %6$s:  END 
3243 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3244 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3245 #. %9$s:  biblio.match_score 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3250 "(score = %s): "
3251 msgstr ""
3252 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3253 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3254
3255 #. For the first occurrence,
3256 #. %1$s:  ELSE 
3257 #. %2$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3260 #, c-format
3261 msgid "%s No results found %s "
3262 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3263
3264 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3265 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3266 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3267 #. %4$s:  ELSE 
3268 #. %5$s:  failureMessage 
3269 #. %6$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3274 "%s %s "
3275 msgstr ""
3276 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3277 "été saisie %s %s %s "
3278
3279 #. %1$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3281 #, c-format
3282 msgid "%s None "
3283 msgstr "%s Aucun "
3284
3285 #. %1$s:  ELSE 
3286 #. %2$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Not defined yet %s "
3290 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3291
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3294 #. %2$s:  error.value 
3295 #. %3$s:  ELSE 
3296 #. %4$s:  error 
3297 #. %5$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3303 "be merged at a time. %s %s %s "
3304 msgstr ""
3305 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3306 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3307
3308 #. %1$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3310 #, c-format
3311 msgid "%s OPAC note: "
3312 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3313
3314 #. %1$s:  ELSE 
3315 #. %2$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3317 #, c-format
3318 msgid "%s OR %s "
3319 msgstr "%s OU %s "
3320
3321 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3322 #. %2$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3327 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3328 msgstr ""
3329 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3330 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3334 #, c-format
3335 msgid "%s Other name: "
3336 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3337
3338 #. %1$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Other phone: "
3342 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3343
3344 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3345 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3349 msgstr ""
3350 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3351
3352 #. %1$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Owner "
3356 msgstr "%s Propriétaire "
3357
3358 #. %1$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3360 #, c-format
3361 msgid "%s Owner and users "
3362 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3363
3364 #. %1$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3366 #, c-format
3367 msgid "%s Owner, users and library "
3368 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3369
3370 #. For the first occurrence,
3371 #. %1$s:  END 
3372 #. %2$s:  current_page 
3373 #. %3$s:  total_pages 
3374 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3378 #, c-format
3379 msgid "%s Page %s / %s %s "
3380 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3381
3382 #. %1$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Password: "
3386 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3387
3388 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3389 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3390 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3391 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3392 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3393 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3394 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3395 #. %8$s:  END 
3396 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3400 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3401
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Phone:"
3408 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3409
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Phone: "
3416 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3417
3418 #. %1$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3420 #, c-format
3421 msgid "%s Primary email: "
3422 msgstr "%s Courriel principal : "
3423
3424 #. %1$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3426 #, c-format
3427 msgid "%s Primary phone: "
3428 msgstr "%s Téléphone principal : "
3429
3430 #. %1$s:  ELSE 
3431 #. %2$s:  END 
3432 #. %3$s:  END 
3433 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3435 #, c-format
3436 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3437 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3438
3439 #. %1$s:  ELSE 
3440 #. %2$s:  END 
3441 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3442 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3444 #, c-format
3445 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3446 msgstr "%s Listes publiques %s %s &rsaquo; %s "
3447
3448 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3450 #, c-format
3451 msgid "%s Receipt summary for "
3452 msgstr "%s Réception de colis N° "
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  ELSE 
3456 #. %2$s:  name 
3457 #. %3$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3462 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3463
3464 #
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Registration date: "
3469 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3470
3471 #. %1$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3475 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3476
3477 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3478 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3479 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3480 #. %4$s:  ELSE 
3481 #. %5$s:  overlay_action 
3482 #. %6$s:  END 
3483 #. %7$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3488 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3489 msgstr ""
3490 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3491 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3492 "être traités) %s %s %s %s "
3493
3494 #. %1$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3498 msgstr ""
3499 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3500 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3501
3502 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3503 #. %2$s:  name 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Reserve found for %s ("
3507 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3508
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s:  debarments.size 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Restrictions"
3515 msgstr "%s Restrictions"
3516
3517 #
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Salutation: "
3522 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3523
3524 #. %1$s:  IF searchfield 
3525 #. %2$s:  searchfield 
3526 #. %3$s:  END 
3527 #. %4$s:  IF cities 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3531 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3532
3533 #. %1$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Secondary email: "
3537 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3538
3539 #. %1$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Secondary phone: "
3543 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3544
3545 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3546 #. %2$s:  ELSE 
3547 #. %3$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3552 "is kept when an irregularity is found. %s "
3553 msgstr ""
3554 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3555 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3556
3557 #. %1$s:  batche.label_count 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Single Cards "
3561 msgstr "%s cartes uniques "
3562
3563 #. %1$s:  batche.card_count 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Single Patron Cards"
3567 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3568
3569 #. %1$s:  batche.label_count 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3571 #, c-format
3572 msgid "%s Single cards "
3573 msgstr "%s Cartes uniques "
3574
3575 #. %1$s:  batche.card_count 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Single patron cards"
3579 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3580
3581 #. %1$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Sort 1: "
3585 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3586
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Sort 2: "
3591 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3592
3593 #. For the first occurrence,
3594 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3595 #. %2$s:  matches.join("") 
3596 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3597 #. %4$s:  matches.join("") 
3598 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3599 #. %6$s:  matches.join("") 
3600 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3601 #. %8$s:  matches.join("") 
3602 #. %9$s:  ELSE 
3603 #. %10$s:  serial.serialseq 
3604 #. %11$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3609 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3610
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3615 #, c-format
3616 msgid "%s State:"
3617 msgstr "%s Province&nbsp;:"
3618
3619 #. For the first occurrence,
3620 #. %1$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3625 #, c-format
3626 msgid "%s State: "
3627 msgstr "%s Province&nbsp;: "
3628
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Street number: "
3635 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
3636
3637 #. For the first occurrence,
3638 #. %1$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Street type: "
3643 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
3644
3645 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Subscription renewed. "
3649 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Surname:"
3657 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3658
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Surname: "
3663 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3664
3665 #. %1$s:  ELSE 
3666 #. %2$s:  loo.tab 
3667 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3668 #. %4$s:  loo.kohafield 
3669 #. %5$s:  END 
3670 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3671 #. %7$s:  ELSE 
3672 #. %8$s:  END 
3673 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3674 #. %10$s:  ELSE 
3675 #. %11$s:  END 
3676 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3677 #. %13$s:  loo.seealso 
3678 #. %14$s:  END 
3679 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3680 #. %16$s:  END 
3681 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3682 #. %18$s:  END 
3683 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3684 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3685 #. %21$s:  END 
3686 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3687 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3688 #. %24$s:  END 
3689 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3690 #. %26$s:  loo.value_builder 
3691 #. %27$s:  END 
3692 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3693 #. %29$s:  loo.link 
3694 #. %30$s:  END 
3695 #. %31$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3700 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3701 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3702 "%s %s "
3703 msgstr ""
3704 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3705 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3706 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3707 "%s | Lien:%s,%s %s "
3708
3709 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3710 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3711 #. %3$s:  card_element 
3712 #. %4$s:  element_id 
3713 #. %5$s:  ELSE 
3714 #. %6$s:  END 
3715 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3716 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3717 #. %9$s:  card_element 
3718 #. %10$s:  element_id 
3719 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3720 #. %12$s:  image_ids 
3721 #. %13$s:  ELSE 
3722 #. %14$s:  END 
3723 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3724 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3725 #. %17$s:  card_element 
3726 #. %18$s:  element_id 
3727 #. %19$s:  END 
3728 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3729 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3734 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3735 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3736 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3737 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3738 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3739 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3740 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3741 "code was supplied. Please "
3742 msgstr ""
3743 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3744 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3745 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3746 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3747 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3748 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3749 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3750 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3751 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3752 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3753 "fourni. Merci de "
3754
3755 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3756 #. %2$s:  error.value 
3757 #. %3$s:  ELSE 
3758 #. %4$s:  error 
3759 #. %5$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3764 "one: %s %s %s %s "
3765 msgstr ""
3766 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3767 "nouvelle : %s %s %s %s"
3768
3769 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3770 #. %2$s:  error.value 
3771 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3772 #. %4$s:  ELSE 
3773 #. %5$s:  error 
3774 #. %6$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3779 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3780 "merging. %s %s %s "
3781 msgstr ""
3782 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3783 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3784 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3785
3786 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3787 #. %2$s:  message.mmtid
3788 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3789 #. %4$s:  message.biblionumber 
3790 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3791 #. %6$s:  message.authid 
3792 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3797 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3798 "does not exist in the database. %s The biblio "
3799 msgstr ""
3800
3801 #. %1$s:  ELSE 
3802 #. %2$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3804 #, c-format
3805 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3806 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
3807
3808 #. %1$s:  ELSE 
3809 #. %2$s:  END 
3810 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3811 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3812 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3813 #. %6$s:  ELSE 
3814 #. %7$s:  report.total_success 
3815 #. %8$s:  report.total_records 
3816 #. %9$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3821 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3822 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3823 msgstr ""
3824 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3825 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3826 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3827 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3828
3829 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3831 #, c-format
3832 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3833 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
3834
3835 #. %1$s:  ELSE 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "%s There is no city defined. "
3839 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
3840
3841 #. %1$s:  ELSE 
3842 #. %2$s:  END 
3843 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3844 #. %4$s:  IF field 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3848 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
3849
3850 #. %1$s:  ELSE 
3851 #. %2$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3853 #, c-format
3854 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3855 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
3856
3857 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3860 #, c-format
3861 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3862 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
3863
3864 #. %1$s:  ELSE 
3865 #. %2$s:  END 
3866 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3867 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3868 #. %5$s:  ELSE 
3869 #. %6$s:  report.total_success 
3870 #. %7$s:  report.total_records 
3871 #. %8$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3876 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3877 "errors occurred. %s "
3878 msgstr ""
3879 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3880 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3881 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3882 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3883
3884 #. %1$s:  ELSE 
3885 #. %2$s:  END 
3886 #. %3$s:  END 
3887 #. %4$s:  ELSE 
3888 #. %5$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3893 "using the table configuration in this module. %s "
3894 msgstr ""
3895 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3896 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3897
3898 #. %1$s:  ELSE 
3899 #. %2$s:  field.name 
3900 #. %3$s:  END 
3901 #. %4$s:  END 
3902 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3904 #, c-format
3905 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3906 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
3907
3908 #. %1$s:  ELSE 
3909 #. %2$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3911 #, c-format
3912 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3913 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3914
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3917 #. %2$s:  ELSE 
3918 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3919 #. %4$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3926 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3927
3928 #. %1$s:  END 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Username: "
3932 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
3933
3934 #. %1$s:  ELSE 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Waiting to be pulled "
3938 msgstr "%s Mis de coté "
3939
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3942 #. %2$s:  ELSE 
3943 #. %3$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Yes %s No %s "
3948 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3949
3950 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3951 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Yes%s, "
3955 msgstr "%s Oui%s, "
3956
3957 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3958 #. %2$s:  searchfield 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3960 #, c-format
3961 msgid "%s You Searched for %s"
3962 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3963
3964 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3965 #. %2$s:  searchfield 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3967 #, c-format
3968 msgid "%s You searched for %s"
3969 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3970
3971 #. %1$s:  IF id 
3972 #. %2$s:  id 
3973 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3974 #. %4$s:  searchfield 
3975 #. %5$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3977 #, c-format
3978 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3979 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  ELSE 
3983 #. %2$s:  END 
3984 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3985 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3989 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Zip/Postal code:"
3997 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Zip/Postal code: "
4007 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
4008
4009 #. %1$s:  END 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid ""
4013 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4014 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4015 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4016 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4017 msgstr ""
4018 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4019 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
4020
4021 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4022 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4023 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4024 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4025 #. %5$s:  SWITCH type 
4026 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4031 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4032 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4033 msgstr ""
4034 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4035 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4036 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4037 "%s"
4038
4039 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4040 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4041 #. %3$s:  IF avs 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4046 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4047 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4048 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4049 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4050 msgstr ""
4051 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4052 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4053 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4054 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4055 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4056
4057 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4058 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4060 #, c-format
4061 msgid "%s after %s "
4062 msgstr "%s après %s "
4063
4064 #. SCRIPT
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4066 msgid "%s already in your cart"
4067 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4068
4069 #. %1$s:  item.countanalytics 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4071 #, c-format
4072 msgid "%s analytics"
4073 msgstr "%s analytiques"
4074
4075 #. %1$s:  multi_batch_count 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4077 #, c-format
4078 msgid "%s batch(es) to export."
4079 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4080
4081 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4083 #, c-format
4084 msgid "%s by "
4085 msgstr "%s par "
4086
4087 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4088 #. %2$s:  loopro.author 
4089 #. %3$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4091 #, c-format
4092 msgid "%s by %s%s"
4093 msgstr "%s par %s%s  "
4094
4095 #. For the first occurrence,
4096 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4097 #. %2$s:  reserveloo.author 
4098 #. %3$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4101 #, c-format
4102 msgid "%s by %s%s "
4103 msgstr "%s par %s%s "
4104
4105 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4106 #. %2$s:  books_loo.author 
4107 #. %3$s:  END 
4108 #. %4$s:  ELSE 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "%s by %s%s %s "
4112 msgstr "%s, par %s%s "
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4116 #. %2$s:  ordersloo.author 
4117 #. %3$s:  END 
4118 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4119 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4120 #. %6$s:  END 
4121 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4124 #, c-format
4125 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4126 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4127
4128 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4129 #. %2$s:  END 
4130 #. %3$s:  biblio.author |html 
4131 #. %4$s: ~ END 
4132 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4133 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4134 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4135 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4137 #, c-format
4138 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4139 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4140
4141 #. %1$s:  branchname 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4143 #, c-format
4144 msgid "%s calendar"
4145 msgstr "%s Calendrier"
4146
4147 #. %1$s:  errorfile 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4149 #, c-format
4150 msgid "%s can't be opened"
4151 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4152
4153 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4154 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4155 #. %3$s:  missing_critical.key 
4156 #. %4$s:  missing_critical.value 
4157 #. %5$s:  ELSE 
4158 #. %6$s:  missing_critical.key 
4159 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4160 #. %8$s:  missing_critical.value 
4161 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4162 #. %10$s:  missing_critical.value 
4163 #. %11$s:  ELSE 
4164 #. %12$s:  END 
4165 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4166 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4167 #. %15$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4172 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4173 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4174 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4175 msgstr ""
4176 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
4177 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
4178 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
4179 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4180
4181 #. %1$s:  lis.level 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4183 #, c-format
4184 msgid "%s data added"
4185 msgstr "Données %s ajoutées"
4186
4187 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4188 #. %2$s:  END 
4189 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4190 #. %4$s:  END 
4191 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4192 #. %6$s:  END 
4193 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4194 #. %8$s:  END 
4195 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4196 #. %10$s:  END 
4197 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4198 #. %12$s:  END 
4199 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4200 #. %14$s:  END 
4201 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4202 #. %16$s:  END 
4203 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4204 #. %18$s:  END 
4205 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4206 #. %20$s:  END 
4207 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4208 #. %22$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4213 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4214 msgstr ""
4215 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4216 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4217
4218 #. %1$s:  deliverytime 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4220 #, c-format
4221 msgid "%s days"
4222 msgstr "%s jours"
4223
4224 #. SCRIPT
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4226 msgid ""
4227 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4228 "this record?"
4229 msgstr ""
4230 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4231 "supprimer cette notice ?"
4232
4233 #. SCRIPT
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4235 msgid ""
4236 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4237 "permissions to delete this record."
4238 msgstr ""
4239 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4240 "permissions pour supprimer cette notice."
4241
4242 #. %1$s:  HANDLED 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4244 #, c-format
4245 msgid "%s directories processed."
4246 msgstr "%s répertoires traités."
4247
4248 #. %1$s:  TOTAL 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4250 #, c-format
4251 msgid "%s directories scanned."
4252 msgstr "%s répertoires scannés."
4253
4254 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4255 #. %2$s:  ELSE 
4256 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4258 #, c-format
4259 msgid "%s disabled %s %s "
4260 msgstr "%s désactivé %s %s "
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s:  duplicate_count 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4266 #, c-format
4267 msgid "%s duplicate item(s) found"
4268 msgstr "%s doublons trouvés"
4269
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4274 #, c-format
4275 msgid "%s failed to unpack."
4276 msgstr "%s impossible à décompresser"
4277
4278 #. %1$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4280 #, c-format
4281 msgid "%s for "
4282 msgstr "%s pour "
4283
4284 #. %1$s:  IF searchmember 
4285 #. %2$s:  searchmember 
4286 #. %3$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4288 #, c-format
4289 msgid "%s for '%s'%s"
4290 msgstr "%s pour '%s'%s"
4291
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s:  authtypecode |html
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4298 #, c-format
4299 msgid "%s framework"
4300 msgstr "%s grille"
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  books_loo.holds 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4306 #, c-format
4307 msgid "%s hold(s) left"
4308 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4309
4310 #. SCRIPT
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4312 msgid ""
4313 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4314 "items."
4315 msgstr ""
4316 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4317 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4318
4319 #. %1$s:  LoginBranchname 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4321 #, c-format
4322 msgid "%s holdings"
4323 msgstr "%s Exemplaires"
4324
4325 #. SCRIPT
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4327 msgid ""
4328 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4329 msgstr ""
4330 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4331 "notice? "
4332
4333 #. %1$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4335 #, c-format
4336 msgid "%s image file"
4337 msgstr "%s fichier image"
4338
4339 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4341 #, c-format
4342 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4343 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4344
4345 #. %1$s:  total 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4347 #, c-format
4348 msgid "%s images found"
4349 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4350
4351 #. %1$s:  imported 
4352 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4353 #. %3$s:  lastimported 
4354 #. %4$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4356 #, c-format
4357 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4358 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4359
4360 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4361 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4363 #, c-format
4364 msgid "%s in %s"
4365 msgstr "%s sur %s "
4366
4367 #. SCRIPT
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4369 msgid "%s in tab %s"
4370 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4371
4372 #. SCRIPT
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4374 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4375 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4376
4377 #. SCRIPT
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4379 msgid "%s is permitted!"
4380 msgstr "%s est autorisé !"
4381
4382 #. SCRIPT
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4384 msgid "%s is prohibited!"
4385 msgstr "%s est interdit !"
4386
4387 #. %1$s:  irregular_issues 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4389 #, c-format
4390 msgid "%s issues "
4391 msgstr "%s numéro(s) "
4392
4393 #. %1$s:  END 
4394 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4395 #. %3$s:  IF st == subtype 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "%s issues %s %s "
4399 msgstr "%s numéro(s) "
4400
4401 #
4402 #
4403 #. SCRIPT
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4405 msgid "%s item mandatory fields empty"
4406 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4407
4408 #. %1$s:  num_items 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4410 #, c-format
4411 msgid "%s item records found and staged"
4412 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4413
4414 #. SCRIPT
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4416 msgid "%s item(s) added to your cart"
4417 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4418
4419 #. SCRIPT
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4421 msgid ""
4422 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4423 "deleting this record."
4424 msgstr ""
4425 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4426 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4427
4428 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4430 #, c-format
4431 msgid "%s item(s) attached."
4432 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4433
4434 #. %1$s:  not_deleted_items 
4435 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4436 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4437 #. %4$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4439 #, c-format
4440 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4441 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4442
4443 #. %1$s:  deleted_items 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4445 #, c-format
4446 msgid "%s item(s) deleted."
4447 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4448
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s:  books_loo.items 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4453 #, c-format
4454 msgid "%s item(s) left"
4455 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4456
4457 #. %1$s:  modified_items 
4458 #. %2$s:  modified_fields 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4460 #, c-format
4461 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4462 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4463
4464 #. %1$s:  total 
4465 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4466 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4467 #. %4$s:  ELSE 
4468 #. %5$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4470 #, c-format
4471 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4472 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4473
4474 #. %1$s:  moddatecount 
4475 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4477 #, c-format
4478 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4479 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4480
4481 #. %1$s:  total 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4483 #, c-format
4484 msgid "%s lines found."
4485 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4486
4487 #
4488 #
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. SCRIPT
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4494 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4495 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4496
4497 #. %1$s:  END 
4498 #. %2$s:  CASE 
4499 #. %3$s:  st 
4500 #. %4$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "%s months %s%s %s "
4504 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4505
4506 #. %1$s:  alreadyindb 
4507 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4508 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4509 #. %4$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4514 "%s(last was %s)%s"
4515 msgstr ""
4516 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4517 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4518
4519 #. %1$s:  invalid 
4520 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4521 #. %3$s:  lastinvalid 
4522 #. %4$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4527 msgstr ""
4528 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4529 "%s(dernier était %s)%s"
4530
4531 #. %1$s:  endat 
4532 #. %2$s:  numrecords 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4534 #, c-format
4535 msgid "%s of %s"
4536 msgstr "%s à %s"
4537
4538 #. SCRIPT
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4540 msgid "%s of %s renewals remaining"
4541 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4542
4543 #. For the first occurrence,
4544 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4548 #, c-format
4549 msgid "%s on "
4550 msgstr "%s le "
4551
4552 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4553 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4555 #, c-format
4556 msgid "%s on %s "
4557 msgstr "%s sur %s "
4558
4559 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4560 #. %2$s:  ELSE 
4561 #. %3$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4563 #, c-format
4564 msgid "%s on %s until %s"
4565 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4566
4567 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4569 #, c-format
4570 msgid "%s on loan:"
4571 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4572
4573 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4574 #. %2$s:  ELSE 
4575 #. %3$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4577 #, c-format
4578 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4579 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4580
4581 #. SCRIPT
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4583 msgid ""
4584 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4585 "delete this record."
4586 msgstr ""
4587 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4588 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4589
4590 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4592 #, c-format
4593 msgid "%s order(s) attached."
4594 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4595
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4600 #, c-format
4601 msgid "%s order(s) left"
4602 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4603
4604 #. %1$s:  overwritten 
4605 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4606 #. %3$s:  lastoverwritten 
4607 #. %4$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4609 #, c-format
4610 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4611 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4612
4613 #. %1$s:  TotalDel 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4615 #, c-format
4616 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4617 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4618
4619 #. %1$s:  TotalDel 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4621 #, c-format
4622 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4623 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4624
4625 #. %1$s:  TotalDel 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4627 #, c-format
4628 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4629 msgstr ""
4630 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4631 "test)"
4632
4633 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4635 #, c-format
4636 msgid "%s pending"
4637 msgstr "%s En attente"
4638
4639 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4641 #, c-format
4642 msgid "%s preferences"
4643 msgstr "%s Préférences"
4644
4645 #. SCRIPT
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4647 msgid ""
4648 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4649 "check the server log for more details."
4650 msgstr ""
4651 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4652 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4653
4654 #. SCRIPT
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4656 msgid "%s quotes saved."
4657 msgstr "%s citations enregistrées."
4658
4659 #. %1$s:  errcon.server 
4660 #. %2$s:  errcon.seq 
4661 #. %3$s:  errcon.error 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4663 #, c-format
4664 msgid "%s record %s: %s"
4665 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  count 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4671 #, c-format
4672 msgid "%s record(s)"
4673 msgstr "%s notice(s)"
4674
4675 #. %1$s:  deleted_records 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4677 #, c-format
4678 msgid "%s record(s) deleted."
4679 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4680
4681 #. %1$s:  total 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4683 #, c-format
4684 msgid "%s records in file"
4685 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4686
4687 #. %1$s:  import_errors 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4689 #, c-format
4690 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4691 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4692
4693 #. %1$s:  total 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4695 #, c-format
4696 msgid "%s records parsed"
4697 msgstr "%s notices traitée(s)"
4698
4699 #. %1$s:  staged 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4701 #, c-format
4702 msgid "%s records staged"
4703 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4704
4705 #. %1$s:  matched 
4706 #. %2$s:  matcher_code 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4708 #, c-format
4709 msgid ""
4710 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4711 "%s&quot;"
4712 msgstr ""
4713 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
4714
4715 #. %1$s:  resul.used 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4717 #, c-format
4718 msgid "%s records(s)"
4719 msgstr "%s notice(s) "
4720
4721 #. %1$s:  total 
4722 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4724 #, c-format
4725 msgid "%s result(s) found %sfor "
4726 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4727
4728 #. %1$s:  total 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4732 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4733
4734 #. %1$s:  breeding_count 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4736 #, c-format
4737 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4738 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4739
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s:  count 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4744 #, c-format
4745 msgid "%s results found"
4746 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4747
4748 #. %1$s:  total 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4750 #, c-format
4751 msgid "%s results found "
4752 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4753
4754 #. %1$s:  count 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4756 #, c-format
4757 msgid "%s shipments"
4758 msgstr "%s colis"
4759
4760 #
4761 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4763 #, c-format
4764 msgid "%s subscription(s) attached."
4765 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4766
4767 #
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4772 #, c-format
4773 msgid "%s subscription(s) left"
4774 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4775
4776 #. %1$s:  suggestions_count 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4778 #, c-format
4779 msgid "%s suggestions waiting. "
4780 msgstr "%s suggestions en attente. "
4781
4782 #. %1$s:  resul.used 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4784 #, c-format
4785 msgid "%s times"
4786 msgstr "%s fois"
4787
4788 #. %1$s:  ELSE 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4790 #, c-format
4791 msgid "%s to "
4792 msgstr "%s à "
4793
4794 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4796 #, c-format
4797 msgid "%s to order"
4798 msgstr "%s à commander"
4799
4800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4802 #, c-format
4803 msgid "%s unavailable:"
4804 msgstr "%s indisponible :"
4805
4806 #. %1$s:  END 
4807 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4808 #. %3$s:  IF st == subtype 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "%s weeks %s %s "
4812 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4813
4814 #. %1$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4816 #, c-format
4817 msgid "%s will expire before "
4818 msgstr "%s vont expirer avant "
4819
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4826 #, c-format
4827 msgid "%s years"
4828 msgstr "%s ans"
4829
4830 #. %1$s: - USE CGI -
4831 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4832 #. %3$s:  total_rows 
4833 #. %4$s:  total_rows 
4834 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4835 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4836 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4837 #. %8$s:  END -
4838 #. %9$s: - END -
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4843 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4844 msgstr ""
4845 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4846 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  USE To 
4850 #. %2$s:  sEcho 
4851 #. %3$s:  iTotalRecords 
4852 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4853 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4854 #. %6$s:  data.cardnumber 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid ""
4860 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4861 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4862 msgstr ""
4863 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4864 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4865
4866 #. %1$s:  ELSE 
4867 #. %2$s:  riloo.duedate 
4868 #. %3$s:  END 
4869 #. %4$s:  ELSE 
4870 #. %5$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4872 #, c-format
4873 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4874 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4875
4876 #. %1$s:  END 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4879 #. %4$s:  searchfield 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4881 #, c-format
4882 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4883 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4884
4885 #. %1$s:  USE KohaDates 
4886 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4887 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4888 #. %4$s:  o.orderdate 
4889 #. %5$s:  o.latesince 
4890 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4891 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4892 #. %8$s:  o.title 
4893 #. %9$s:  IF o.author 
4894 #. %10$s:  o.author 
4895 #. %11$s:  END 
4896 #. %12$s:  IF o.publisher 
4897 #. %13$s:  o.publisher 
4898 #. %14$s:  END 
4899 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4900 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4901 #. %17$s:  o.subtotal 
4902 #. %18$s:  o.budget 
4903 #. %19$s:  o.basketname 
4904 #. %20$s:  o.basketno 
4905 #. %21$s:  o.claims_count 
4906 #. %22$s:  o.claimed_date 
4907 #. %23$s:  END 
4908 #. %24$s:  orders.size 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4913 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4914 "late, %s "
4915 msgstr ""
4916 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
4917 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
4918 "retard, %s "
4919
4920 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4921 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4922 #. %3$s:  ELSE 
4923 #. %4$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4925 #, c-format
4926 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4927 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
4928
4929 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4930 #. %2$s:  totalToDelete 
4931 #. %3$s:  ELSE 
4932 #. %4$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4934 #, c-format
4935 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4936 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
4937
4938 #. %1$s:  END 
4939 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4940 #. %3$s:  END 
4941 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4943 #, c-format
4944 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4945 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
4946
4947 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4948 #. %2$s:  frameworktext 
4949 #. %3$s:  frameworkcode 
4950 #. %4$s:  ELSE 
4951 #. %5$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4953 #, c-format
4954 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4955 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4956
4957 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4958 #. %2$s:  Supplier 
4959 #. %3$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s : %sLate orders"
4963 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4964
4965 #. %1$s:  END 
4966 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s in "
4970 msgstr "%s%s dans "
4971
4972 #. %1$s:  END 
4973 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4974 #. %3$s:  LibraryName 
4975 #. %4$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4977 #, c-format
4978 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4979 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4980
4981 #. %1$s:  END 
4982 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4983 #. %3$s:  LibraryName 
4984 #. %4$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4986 #, c-format
4987 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4988 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4989
4990 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4991 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4992 #. %3$s:  END 
4993 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4994 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4995 #. %6$s:  END 
4996 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4997 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4998 #. %9$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5000 #, c-format
5001 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5002 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5006 #. %2$s:  batche.label_count 
5007 #. %3$s:  ELSE 
5008 #. %4$s:  batche.label_count 
5009 #. %5$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5012 #, c-format
5013 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5014 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5015
5016 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5017 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5018 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5019 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5020 #. %5$s:  loopro.object 
5021 #. %6$s:  ELSE 
5022 #. %7$s:  loopro.object 
5023 #. %8$s:  END 
5024 #. %9$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5026 #, c-format
5027 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5028 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5029
5030 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5031 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5032 #. %3$s:  END 
5033 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5034 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5035 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5036 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5037 #. %8$s:  END 
5038 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5039 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5040 #. %11$s:  END 
5041 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5042 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5043 #. %14$s:  END 
5044 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5045 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5046 #. %17$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5050 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s"
5051
5052 #. %1$s:  ELSE 
5053 #. %2$s:  data.overdues 
5054 #. %3$s:  END 
5055 #. %4$s:  data.issues 
5056 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5058 #, c-format
5059 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5060 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5061
5062 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5063 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5064 #. %3$s:  memberfirstname 
5065 #. %4$s:  END 
5066 #. %5$s:  membersurname 
5067 #. %6$s:  ELSE 
5068 #. %7$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5070 #, c-format
5071 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5072 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5073
5074 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5075 #. %2$s:  letter.content.length 
5076 #. %3$s:  ELSE 
5077 #. %4$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5079 #, c-format
5080 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5081 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5082
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5085 #. %2$s:  lette.branchname 
5086 #. %3$s:  ELSE 
5087 #. %4$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5092 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5093
5094 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5095 #. %2$s:  phone 
5096 #. %3$s:  ELSE 
5097 #. %4$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5101 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5102
5103 #. %1$s:  IF ( email ) 
5104 #. %2$s:  email 
5105 #. %3$s:  ELSE 
5106 #. %4$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5110 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5111
5112 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5113 #. %2$s:  comments 
5114 #. %3$s:  ELSE 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5117 #, c-format
5118 msgid "%s%s%s(none)%s"
5119 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5120
5121 #. %1$s:  searchfield 
5122 #. %2$s:  END 
5123 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5124 #. %4$s:  END 
5125 #. %5$s:  ELSE 
5126 #. %6$s:  action 
5127 #. %7$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5129 #, c-format
5130 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5131 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5132
5133 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5134 #. %2$s:  frameworkcode 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5138 #, c-format
5139 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5140 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5141
5142 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5143 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5144 #. %3$s:  ELSE 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5149 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5150
5151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5153 #. %3$s:  ELSE 
5154 #. %4$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5158 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5159
5160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5162 #. %3$s:  ELSE 
5163 #. %4$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5167 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier"
5168
5169 #. For the first occurrence,
5170 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5171 #. %2$s:  template_id 
5172 #. %3$s:  ELSE 
5173 #. %4$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5176 #, c-format
5177 msgid "%s%s%sN/A%s "
5178 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5179
5180 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5181 #. %2$s:  loopro.title 
5182 #. %3$s:  ELSE 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5185 #, c-format
5186 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5187 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5188
5189 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5190 #. %2$s:  loopro.barcode 
5191 #. %3$s:  ELSE 
5192 #. %4$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5194 #, c-format
5195 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5196 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5197
5198 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5199 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5200 #. %3$s:  ELSE 
5201 #. %4$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5203 #, c-format
5204 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5205 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5206
5207 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5208 #. %2$s:  slip 
5209 #. %3$s:  ELSE 
5210 #. %4$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5212 #, c-format
5213 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5214 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5215
5216 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5217 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5218 #. %3$s:  ELSE 
5219 #. %4$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5221 #, c-format
5222 msgid "%s%s%sNo title%s"
5223 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5224
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  END 
5227 #. %2$s:  IF limit_desc  
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5230 #, c-format
5231 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5232 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5236 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5237 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5238 #. %4$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5241 #, c-format
5242 msgid "%s%s, by %s%s"
5243 msgstr "%s%s, par %s%s"
5244
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5247 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5248 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5249 #. %4$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5252 #, c-format
5253 msgid "%s%s, %s%s ("
5254 msgstr "%s%s, %s%s ("
5255
5256 #
5257 #. %1$s:  END 
5258 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5259 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5260 #. %4$s:  END 
5261 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5263 #, c-format
5264 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5265 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5266
5267 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5268 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5270 #, c-format
5271 msgid "%s%sModify tag "
5272 msgstr "%s%sModifier la zone "
5273
5274 #. %1$s:  END 
5275 #. %2$s:  ELSE 
5276 #. %3$s:  END 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5278 #, c-format
5279 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5280 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5281
5282 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5283 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5284 #. %3$s:  END 
5285 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5287 #, c-format
5288 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5289 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5290
5291 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5292 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5293 #. %3$s:  END 
5294 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5298 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5299
5300 #. %1$s:  count 
5301 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5302 #. %3$s:  showncount 
5303 #. %4$s:  hiddencount 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5305 #, c-format
5306 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5307 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5308
5309 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5310 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5311 #. %3$s:  server.servername 
5312 #. %4$s:  END 
5313 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5314 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5315 #. %7$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5317 #, c-format
5318 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5319 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
5320
5321 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5322 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5323 #. %3$s:  ELSE 
5324 #. %4$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5326 #, c-format
5327 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5328 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5329
5330 #. %1$s:  ELSE 
5331 #. %2$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5333 #, c-format
5334 msgid "%s(deleted patron)%s "
5335 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5336
5337 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5338 #. %2$s:  ELSE 
5339 #. %3$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5341 #, c-format
5342 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5343 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5344
5345 #. For the first occurrence,
5346 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5347 #. %2$s:  ELSE 
5348 #. %3$s:  END 
5349 #. %4$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5353 #, c-format
5354 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5355 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5356
5357 #. %1$s:  loo.kohafield 
5358 #. %2$s:  END 
5359 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5360 #. %4$s:  ELSE 
5361 #. %5$s:  END 
5362 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5363 #. %7$s:  ELSE 
5364 #. %8$s:  END 
5365 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5366 #. %10$s:  END 
5367 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5368 #. %12$s:  END 
5369 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5374 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5375 msgstr ""
5376 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5377 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5378
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5381 #. %2$s:  item_loo.author 
5382 #. %3$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5385 #, c-format
5386 msgid "%s, by %s%s"
5387 msgstr "%s, par %s%s"
5388
5389 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5390 #. %2$s:  overdueloo.author 
5391 #. %3$s:  END 
5392 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5393 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5394 #. %6$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5396 #, c-format
5397 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5398 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5399
5400 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5401 #. %2$s:  item.author 
5402 #. %3$s:  END 
5403 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "%s, by %s%s%s- "
5407 msgstr "%s, par %s%s "
5408
5409 #. %1$s:  i 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5411 #, c-format
5412 msgid "%s00s"
5413 msgstr "%s00s"
5414
5415 #. %1$s:  errcon.server 
5416 #. %2$s:  errcon.seq 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5418 #, c-format
5419 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5420 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5421
5422 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5423 #. %2$s:  ELSE 
5424 #. %3$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5426 #, c-format
5427 msgid "%sActive%sInactive%s"
5428 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5429
5430 #. %1$s:  ELSE 
5431 #. %2$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5433 #, c-format
5434 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5435 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5436
5437 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5438 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5439 #. %3$s:  ELSE 
5440 #. %4$s:  END 
5441 #. %5$s:  IF (firstname) 
5442 #. %6$s:  firstname 
5443 #. %7$s:  END 
5444 #. %8$s:  IF (surname) 
5445 #. %9$s:  surname 
5446 #. %10$s:  END 
5447 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5448 #. %12$s:  categoryname 
5449 #. %13$s:  ELSE 
5450 #. %14$s:  IF ( I ) 
5451 #. %15$s:  END 
5452 #. %16$s:  IF ( A ) 
5453 #. %17$s:  END 
5454 #. %18$s:  IF ( C ) 
5455 #. %19$s:  END 
5456 #. %20$s:  IF ( P ) 
5457 #. %21$s:  END 
5458 #. %22$s:  IF ( S ) 
5459 #. %23$s:  END 
5460 #. %24$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5465 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5466 msgstr ""
5467 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5468 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5469
5470 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5471 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5472 #. %3$s:  ELSE 
5473 #. %4$s:  END 
5474 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5475 #. %6$s:  categoryname 
5476 #. %7$s:  ELSE 
5477 #. %8$s:  IF ( I ) 
5478 #. %9$s:  END 
5479 #. %10$s:  IF ( A ) 
5480 #. %11$s:  END 
5481 #. %12$s:  IF ( C ) 
5482 #. %13$s:  END 
5483 #. %14$s:  IF ( P ) 
5484 #. %15$s:  END 
5485 #. %16$s:  IF ( S ) 
5486 #. %17$s:  END 
5487 #. %18$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5492 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5493 msgstr ""
5494 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5495 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5496
5497 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5498 #. %2$s:  END 
5499 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5500 #. %4$s:  END 
5501 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5502 #. %6$s:  END 
5503 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5504 #. %8$s:  END 
5505 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5506 #. %10$s:  END 
5507 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5508 #. %12$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5510 #, c-format
5511 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5512 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
5513
5514 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5515 #. %2$s:  ELSE 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5518 #, c-format
5519 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5520 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5521
5522 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5523 #. %2$s:  ELSE 
5524 #. %3$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5526 #, c-format
5527 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5528 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5529
5530 #. %1$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5532 #, c-format
5533 msgid "%sCancel"
5534 msgstr "%sAnnuler"
5535
5536 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5537 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5539 #, c-format
5540 msgid "%sChecked out to %s "
5541 msgstr "%sPrêté à %s "
5542
5543 #. %1$s:  IF humanbranch 
5544 #. %2$s:  humanbranch 
5545 #. %3$s:  ELSE 
5546 #. %4$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5551 "category%s"
5552 msgstr ""
5553 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5554 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5555
5556 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5558 #, c-format
5559 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5560 msgstr ""
5561 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5562
5563 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5564 #. %2$s:  ELSE 
5565 #. %3$s:  value.display_value |html 
5566 #. %4$s:  END 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5568 #, c-format
5569 msgid "%sDefault%s%s%s"
5570 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5571
5572 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5574 #, c-format
5575 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5576 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5577
5578 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5579 #. %2$s:  END 
5580 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5581 #. %4$s:  END 
5582 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5583 #. %6$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5588 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5589 "from this barcode.%s "
5590 msgstr ""
5591 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5592 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5593 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5594
5595 #. %1$s:  IF course_id 
5596 #. %2$s:  ELSE 
5597 #. %3$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5599 #, c-format
5600 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5601 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5602
5603 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5604 #. %2$s:  categorycode 
5605 #. %3$s:  ELSE 
5606 #. %4$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5608 #, c-format
5609 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5610 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5611
5612 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5613 #. %2$s:  ELSE 
5614 #. %3$s:  END 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5616 #, c-format
5617 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5618 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5619
5620 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5621 #. %2$s:  ELSE 
5622 #. %3$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5624 #, c-format
5625 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5626 msgstr ""
5627 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5628
5629 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5630 #. %2$s:  ELSE 
5631 #. %3$s:  END 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5633 #, c-format
5634 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5635 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5636
5637 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5639 #, c-format
5640 msgid "%sEditing "
5641 msgstr "%sModification "
5642
5643 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5644 #. %2$s:  END 
5645 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5646 #. %4$s:  END 
5647 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5648 #. %6$s:  END 
5649 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5650 #. %8$s:  END 
5651 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5652 #. %10$s:  END 
5653 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5654 #. %12$s:  END 
5655 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5656 #. %14$s:  END 
5657 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5658 #. %16$s:  END 
5659 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5660 #. %18$s:  END 
5661 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5662 #. %20$s:  END 
5663 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5664 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5665 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5666 #. %24$s:  END 
5667 #. %25$s:  END 
5668 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5669 #. %27$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5674 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5675 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5676 msgstr ""
5677 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5678 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5679 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5680
5681 #. For the first occurrence,
5682 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5683 #. %2$s:  END 
5684 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5685 #. %4$s:  END 
5686 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5687 #. %6$s:  END 
5688 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5689 #. %8$s:  END 
5690 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5691 #. %10$s:  END 
5692 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5693 #. %12$s:  END 
5694 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5695 #. %14$s:  END 
5696 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5697 #. %16$s:  END 
5698 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5699 #. %18$s:  END 
5700 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5701 #. %20$s:  END 
5702 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5703 #. %22$s:  END 
5704 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5705 #. %24$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5712 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5713 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5714 msgstr ""
5715 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5716 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5717 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5718
5719 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5720 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5721 #. %3$s:  ELSE 
5722 #. %4$s:  sex 
5723 #. %5$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5725 #, c-format
5726 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5727 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5728
5729 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5730 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5731 #. %3$s:  ELSE 
5732 #. %4$s:  sex 
5733 #. %5$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5735 #, c-format
5736 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5737 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5738
5739 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5740 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5741 #. %3$s:  ELSE 
5742 #. %4$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5744 #, c-format
5745 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5749 #. %2$s:  END 
5750 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5753 #. %6$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5755 #, c-format
5756 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5757 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5758
5759 #
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5762 #. %2$s:  ELSE 
5763 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5764 #. %4$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5767 #, c-format
5768 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5769 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5770
5771 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5772 #. %2$s:  END 
5773 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5776 #, c-format
5777 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5778 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5779
5780 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5781 #. %2$s:  ELSE 
5782 #. %3$s:  END 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5784 #, c-format
5785 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5786 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
5787
5788 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5789 #. %2$s:  ELSE 
5790 #. %3$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5792 #, c-format
5793 msgid "%sHidden%sShown%s"
5794 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
5795
5796 #. %1$s:  BLOCK subject 
5797 #. %2$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "%sHold:%s "
5801 msgstr "%s Réservation(s)"
5802
5803 #. %1$s:  IF humanbranch 
5804 #. %2$s:  humanbranch 
5805 #. %3$s:  ELSE 
5806 #. %4$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5808 #, c-format
5809 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5810 msgstr ""
5811 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
5812 "par défaut par type de document%s"
5813
5814 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5815 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5816 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5817 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5818 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5819 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5820 #. %7$s:  ELSE 
5821 #. %8$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5826 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5827 msgstr ""
5828 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
5829 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
5830
5831 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5832 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5833 #. %3$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5835 #, c-format
5836 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5837 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5838
5839 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5840 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5841 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5842 #. %4$s:  ELSE 
5843 #. %5$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5845 #, c-format
5846 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5847 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5848
5849 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5850 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5852 #, c-format
5853 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5854 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
5855
5856 #. %1$s:  ELSE 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5858 #, c-format
5859 msgid "%sLimit to "
5860 msgstr "%sLimiter à "
5861
5862 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5863 #. %2$s:  ELSE 
5864 #. %3$s:  END 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5866 #, c-format
5867 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5868 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5869
5870 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5871 #. %2$s:  END 
5872 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5875 #. %6$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5877 #, c-format
5878 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5879 msgstr ""
5880 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5881 "catégorie%s "
5882
5883 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5884 #. %2$s:  ELSE 
5885 #. %3$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5887 #, c-format
5888 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5889 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5890
5891 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5892 #. %2$s:  ELSE 
5893 #. %3$s:  END 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5895 #, c-format
5896 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5897 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
5898
5899 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5900 #. %2$s:  END 
5901 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5904 #, c-format
5905 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5906 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
5907
5908 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5909 #. %2$s:  ELSE 
5910 #. %3$s:  END 
5911 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5912 #. %5$s:  budget_name 
5913 #. %6$s:  budget_period_description 
5914 #. %7$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5916 #, c-format
5917 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5918 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
5919
5920 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5921 #. %2$s:  END 
5922 #. %3$s:  basketname|html 
5923 #. %4$s:  basketno 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5927 msgstr "%sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5928
5929 #
5930 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5931 #. %2$s:  ELSE 
5932 #. %3$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5934 #, c-format
5935 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5936 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5937
5938 #. %1$s:  IF record.permanent 
5939 #. %2$s:  ELSE 
5940 #. %3$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "%sNo%sYes%s"
5944 msgstr "%s Oui%s, "
5945
5946 #. %1$s:  ELSE 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5948 #, c-format
5949 msgid "%sNone"
5950 msgstr "%sAucune"
5951
5952 #. %1$s:  ELSE 
5953 #. %2$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5955 #, c-format
5956 msgid "%sNot checked out%s"
5957 msgstr "%sPas en prêt%s"
5958
5959 #. %1$s:  IF ( I ) 
5960 #. %2$s:  ELSE 
5961 #. %3$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5963 #, c-format
5964 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5965 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
5966
5967 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5968 #. %2$s:  ELSE 
5969 #. %3$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5971 #, c-format
5972 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5973 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
5974
5975 #
5976 #. %1$s: - BLOCK subject -
5977 #. %2$s: - END -
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "%sOverdue:%s "
5981 msgstr "Retards"
5982
5983 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5985 #, c-format
5986 msgid "%sParsing upload file "
5987 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5988
5989 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5990 #. %2$s:  END 
5991 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5994 #. %6$s:  END 
5995 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5996 #. %8$s:  END 
5997 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5998 #. %10$s:  END 
5999 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6000 #. %12$s:  END 
6001 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6002 #. %14$s:  s.reason 
6003 #. %15$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6008 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6009 "library%s %s(%s)%s "
6010 msgstr ""
6011 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6012 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6013 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6014
6015 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6016 #. %2$s:  branchname 
6017 #. %3$s:  END 
6018 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6019 #. %5$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6024 "and then attempt transfer: %s "
6025 msgstr ""
6026 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6027 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6028
6029 #. %1$s:  IF ( available ) 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6031 #, c-format
6032 msgid "%sShowing only "
6033 msgstr "%sMontrer seulement "
6034
6035 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6036 #. %2$s:  END 
6037 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6038 #. %4$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6043 "select a file to upload.%s "
6044 msgstr ""
6045 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6046 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6047
6048 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6049 #. %2$s:  END 
6050 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6051 #. %4$s:  END 
6052 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6053 #. %6$s:  END 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6058 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6059 msgstr ""
6060 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6061 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6062 "invalide ou manquant.%s  "
6063
6064 #. %1$s:  ELSE 
6065 #. %2$s:  END 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6067 #, c-format
6068 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6069 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6070
6071 #. %1$s:  ELSE 
6072 #. %2$s:  END 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6074 #, c-format
6075 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6076 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6077
6078 #. %1$s:  ELSE 
6079 #. %2$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6081 #, c-format
6082 msgid "%sThis record has no items.%s "
6083 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6084
6085 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6086 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6087 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6088 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6089 #. %5$s:  ELSE 
6090 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6091 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6092 #. %8$s:  END 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6094 #, c-format
6095 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6096 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6097
6098 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6099 #. %2$s:  ELSE 
6100 #. %3$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6102 #, c-format
6103 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6104 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6105
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6108 #. %2$s:  ELSE 
6109 #. %3$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6125 #, c-format
6126 msgid "%sYes%sNo%s"
6127 msgstr "%sOui%sNon%s"
6128
6129 #. %1$s:  IF field.searchable 
6130 #. %2$s:  ELSE 
6131 #. %3$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "%sYes%sNo%s "
6135 msgstr "%sOui%sNon%s"
6136
6137 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6138 #. %2$s:  ELSE 
6139 #. %3$s:  END 
6140 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6142 #, c-format
6143 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6144 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6145
6146 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6148 #, c-format
6149 msgid "%sa - Earlier heading"
6150 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6151
6152 #. %1$s:  ELSE 
6153 #. %2$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6155 #, c-format
6156 msgid "%sa list:%s"
6157 msgstr "%sune liste:%s"
6158
6159 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6160 #. %2$s:  END 
6161 #. %3$s:  END 
6162 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6164 #, c-format
6165 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6166 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6167
6168 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6169 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6170 #. %3$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6172 #, c-format
6173 msgid "%sat %s%s "
6174 msgstr "%sà %s%s "
6175
6176 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6178 #, c-format
6179 msgid "%sb - Later heading"
6180 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6181
6182 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6183 #. %2$s:  reser.author 
6184 #. %3$s:  END 
6185 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "%sby %s%s %s ("
6189 msgstr "%s, par %s%s "
6190
6191 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6192 #. %2$s:  result_se.author 
6193 #. %3$s:  END 
6194 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6195 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6196 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6197 #. %7$s:  END 
6198 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6199 #. %9$s:  result_se.place 
6200 #. %10$s:  END 
6201 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6202 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6203 #. %13$s:  END 
6204 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6205 #. %15$s:  result_se.pages 
6206 #. %16$s:  END 
6207 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6209 #, c-format
6210 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6211 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6212
6213 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6214 #. %2$s:  ELSE 
6215 #. %3$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6217 #, c-format
6218 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6219 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6220
6221 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6223 #, c-format
6224 msgid "%sd - Acronym"
6225 msgstr "%sd - sigle"
6226
6227 #. %1$s:  ELSE 
6228 #. %2$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6230 #, c-format
6231 msgid "%sdefault%s framework"
6232 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6233
6234 #. %1$s:  ELSE 
6235 #. %2$s:  END 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6237 #, c-format
6238 msgid "%sdefault%s framework. "
6239 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6240
6241 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6242 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6243 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6244 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6245 #. %5$s:  ELSE 
6246 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6247 #. %7$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6249 #, c-format
6250 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6251 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6252
6253 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6255 #, c-format
6256 msgid "%sf - Musical composition"
6257 msgstr "%sf - Composition musicale"
6258
6259 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6261 #, c-format
6262 msgid "%sg - Broader term"
6263 msgstr "%sg - Terme plus général"
6264
6265 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6267 #, c-format
6268 msgid "%sh - Narrower term"
6269 msgstr "%sh - Terme restreint"
6270
6271 #. %1$s:  ELSE 
6272 #. %2$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6277 "page"
6278 msgstr ""
6279 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6280 "page"
6281
6282 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6284 #, c-format
6285 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6286 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6287
6288 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6290 #, c-format
6291 msgid "%sn - Not applicable"
6292 msgstr "%sn- Non applicable"
6293
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6298 #, c-format
6299 msgid "%sor "
6300 msgstr "%sou "
6301
6302 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6304 #, c-format
6305 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6306 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6307
6308 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6309 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6310 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6311 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6312 #. %5$s:  ELSE 
6313 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6314 #. %7$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6316 #, c-format
6317 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6318 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6319
6320 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6322 #, c-format
6323 msgid "%st - Immediate parent body"
6324 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6325
6326 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6327 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6328 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6330 #, c-format
6331 msgid "%sx%s = %s "
6332 msgstr "%sx%s = %s "
6333
6334 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6335 #. %2$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6337 #, c-format
6338 msgid "%s✓%s"
6339 msgstr "%s✓%s"
6340
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6342 #, c-format
6343 msgid ""
6344 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6345 "Radoslav Kolev"
6346 msgstr ""
6347 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
6348 "Radoslav Kolev"
6349
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6351 #, c-format
6352 msgid ""
6353 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6354 "and Serhij Dubyk"
6355 msgstr ""
6356 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
6357 "and Serhij Dubyk"
6358
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6360 #, c-format
6361 msgid ""
6362 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6363 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6364 msgstr ""
6365 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6366 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6367
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6369 #, c-format
6370 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6371 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6372
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6374 #, c-format
6375 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6376 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
6377
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6379 #, c-format
6380 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6381 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6382
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6384 #, c-format
6385 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6386 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6387
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6389 #, c-format
6390 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6391 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6392
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6397 msgstr ""
6398 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6399
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6401 #, c-format
6402 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6403 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6404
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6406 #, c-format
6407 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6408 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6409
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6411 #, c-format
6412 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6413 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6414
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6416 #, c-format
6417 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6418 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6419
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6421 #, c-format
6422 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6423 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6424
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6429 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6430 msgstr ""
6431 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6432 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6433
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6435 #, c-format
6436 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6437 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6438
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6440 #, c-format
6441 msgid ""
6442 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6443 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6444 msgstr ""
6445 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
6446 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6447
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6449 #, c-format
6450 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6451 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6452
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6454 #, c-format
6455 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6456 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
6457
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6464 #, c-format
6465 msgid "&lt;&lt; Previous"
6466 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6467
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6469 #, c-format
6470 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6471 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6472
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6475 #, c-format
6476 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6480 #, c-format
6481 msgid "&nbsp; Sub report:"
6482 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6483
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6485 #, c-format
6486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6488
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6491 #, c-format
6492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6494
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6496 #, c-format
6497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6499
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6501 #, c-format
6502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6504
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6506 #, c-format
6507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
6509
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6511 #, c-format
6512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
6514
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6516 #, c-format
6517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6519
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6521 #, c-format
6522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6524
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6526 #, c-format
6527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression) "
6529
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6531 #, c-format
6532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6533 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6534
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6536 #, c-format
6537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6539
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6541 #, c-format
6542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6544
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6546 #, c-format
6547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
6549
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6551 #, c-format
6552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
6554
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6556 #, c-format
6557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
6559
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6561 #, c-format
6562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6564
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6566 #, c-format
6567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
6569
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6571 #, c-format
6572 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6573 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format : aaaa-aaaa)"
6574
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6578 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires:"
6579
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6585 msgstr "&nbsp;Montrer tout :"
6586
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6588 #, c-format
6589 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6590 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6591
6592 #. %1$s:  END 
6593 #. %2$s:  IF ( else ) 
6594 #. %3$s:  tagfield | html 
6595 #. %4$s:  ELSE 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6597 #, c-format
6598 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6599 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6600
6601 #. %1$s:  END 
6602 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6603 #. %3$s:  tagsubfield 
6604 #. %4$s:  END 
6605 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6606 #. %6$s:  END 
6607 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6608 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6609 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6610 #. %10$s:  END 
6611 #. %11$s:  ELSE 
6612 #. %12$s:  action 
6613 #. %13$s:  END 
6614 #. %14$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6616 #, c-format
6617 msgid ""
6618 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6619 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6620 msgstr ""
6621 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6622 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6623
6624 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6625 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6626 #. %3$s:  basketname 
6627 #. %4$s:  ELSE 
6628 #. %5$s:  booksellername 
6629 #. %6$s:  END 
6630 #. %7$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6632 #, c-format
6633 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6634 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6635
6636 #
6637 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6638 #. %2$s:  ELSE 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6640 #, c-format
6641 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6642 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6643
6644 #. %1$s:  IF course_name 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6646 #, c-format
6647 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6648 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
6649
6650 #. %1$s:  IF ( id ) 
6651 #. %2$s:  ELSE 
6652 #. %3$s:  END 
6653 #. %4$s:  ELSE 
6654 #. %5$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6656 #, c-format
6657 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6658 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6659
6660 #. For the first occurrence,
6661 #. %1$s:  IF batch_id 
6662 #. %2$s:  batch_id 
6663 #. %3$s:  ELSE 
6664 #. %4$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "&rsaquo; %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6669 msgstr "&rsaquo; Gestion du lot n° %s "
6670
6671 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6673 #, c-format
6674 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6675 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6676
6677 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6678 #. %2$s:  ELSE 
6679 #. %3$s:  authid 
6680 #. %4$s:  authtypetext 
6681 #. %5$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6683 #, c-format
6684 msgid ""
6685 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6686 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6687
6688 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6689 #. %2$s:  ELSE 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6691 #, c-format
6692 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6693 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6694
6695 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6696 #. %2$s:  ELSE 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6698 #, c-format
6699 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6700 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6701
6702 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6703 #. %2$s:  ELSE 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6705 #, c-format
6706 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6707 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6708
6709 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6710 #. %2$s:  ELSE 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6712 #, c-format
6713 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6714 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6715
6716 #. %1$s:  branchname 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6718 #, c-format
6719 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6720 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
6721
6722 #. %1$s:  END 
6723 #. %2$s:  IF step == 2 
6724 #. %3$s:  END 
6725 #. %4$s:  IF step == 3 
6726 #. %5$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6728 #, c-format
6729 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6730 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6731
6732 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6733 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6734 #. %3$s:  budget_period_description 
6735 #. %4$s:  ELSE 
6736 #. %5$s:  END 
6737 #. %6$s:  END 
6738 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6740 #, c-format
6741 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6742 msgstr ""
6743 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6744 "%s "
6745
6746 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6747 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6748 #. %3$s:  searchfield 
6749 #. %4$s:  ELSE 
6750 #. %5$s:  END 
6751 #. %6$s:  END 
6752 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6757 "currency '"
6758 msgstr ""
6759 "&rsaquo; %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6760 "suppression de la monnaie '"
6761
6762 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6763 #. %2$s:  categorycode |html 
6764 #. %3$s:  ELSE 
6765 #. %4$s:  categorycode |html 
6766 #. %5$s:  END 
6767 #. %6$s:  END 
6768 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6773 "'%s'%s%s %s "
6774 msgstr ""
6775 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
6776 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
6777
6778 #. %1$s:  IF step == 1 
6779 #. %2$s:  ELSE 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6781 #, c-format
6782 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6783 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
6784
6785 #. %1$s:  IF ( op ) 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #. %3$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6791 msgstr ""
6792 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
6793 "%s"
6794
6795 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6796 #. %2$s:  ELSE 
6797 #. %3$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6799 #, c-format
6800 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6801 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6802
6803 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6804 #. %2$s:  ELSE 
6805 #. %3$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6807 #, c-format
6808 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6809 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format de carte d'utilisateur"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6813 #, c-format
6814 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6815 msgstr "&rsaquo; %sModification "
6816
6817 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6818 #. %2$s:  authid 
6819 #. %3$s:  authtypetext 
6820 #. %4$s:  ELSE 
6821 #. %5$s:  authtypetext 
6822 #. %6$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6826 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6827
6828 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6829 #. %2$s:  END 
6830 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6831 #. %4$s:  END 
6832 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6833 #. %6$s:  END 
6834 #. %7$s:  END 
6835 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6836 #. %9$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid ""
6840 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6841 "%s%s %sAuthorized values%s"
6842 msgstr ""
6843 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6844 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6845
6846 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6847 #. %2$s:  categorycode |html 
6848 #. %3$s:  ELSE 
6849 #. %4$s:  END 
6850 #. %5$s:  END 
6851 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6855 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6856
6857 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6858 #. %2$s:  contractname 
6859 #. %3$s:  ELSE 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #. %5$s:  END 
6862 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6866 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6867
6868 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6869 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6870 #. %3$s:  budget_name 
6871 #. %4$s:  END 
6872 #. %5$s:  ELSE 
6873 #. %6$s:  END 
6874 #. %7$s:  END 
6875 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6879 msgstr ""
6880 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6881 "%s %s %s  "
6882
6883 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6884 #. %2$s:  ordernumber 
6885 #. %3$s:  ELSE 
6886 #. %4$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6890 msgstr ""
6891 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6892 "commande%s"
6893
6894 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6895 #. %2$s:  searchfield 
6896 #. %3$s:  ELSE 
6897 #. %4$s:  END 
6898 #. %5$s:  END 
6899 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6901 #, c-format
6902 msgid ""
6903 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6904 msgstr ""
6905 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6906 "système%s%s%s "
6907
6908 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6909 #. %2$s:  END 
6910 #. %3$s:  basketname|html 
6911 #. %4$s:  basketno 
6912 #. %5$s:  name|html 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6916 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) de %s"
6917
6918 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6919 #. %2$s:  ELSE 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6921 #, c-format
6922 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6923 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
6924
6925 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #. %3$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6931 msgstr ""
6932 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6933 "passe%s"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6940 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
6941
6942 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  firstname 
6945 #. %4$s:  surname 
6946 #. %5$s:  cardnumber 
6947 #. %6$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6951 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6952
6953 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6958 #, c-format
6959 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6960 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
6961
6962 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6963 #. %2$s:  ELSE 
6964 #. %3$s:  firstname 
6965 #. %4$s:  surname 
6966 #. %5$s:  cardnumber 
6967 #. %6$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6971 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6972
6973 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6974 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6975 #. %3$s:  ELSE 
6976 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6977 #. %5$s:  ELSE 
6978 #. %6$s:  END 
6979 #. %7$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6984 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6985 msgstr ""
6986 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
6987 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
6988 "amendes%s%s"
6989
6990 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6991 #. %2$s:  ELSE 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6995 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6998 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6999 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7003 msgstr "&rsaquo; %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
7004
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7006 #, c-format
7007 msgid "&rsaquo; About Koha"
7008 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7009
7010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7014 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7015
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7019 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste "
7020
7021 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7025 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7026
7027 #. %1$s:  booksellername |html 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7029 #, c-format
7030 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7031 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7032
7033 #. %1$s:  END 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7036 #. %4$s:  IF ( total ) 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7040 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7041
7042 #. %1$s:  END 
7043 #. %2$s:  ELSE 
7044 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7046 #, c-format
7047 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7048 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7049
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7053 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7054
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7058 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7059
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7061 #, c-format
7062 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7063 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7064
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7066 #, c-format
7067 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7068 msgstr "&rsaquo; Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7069
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7071 #, c-format
7072 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7073 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
7074
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7076 #, c-format
7077 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7078 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
7079
7080 #. %1$s:  END 
7081 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7085 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
7086
7087 #
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Administration"
7091 msgstr "&rsaquo; Administration"
7092
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7096 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7097
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7101 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
7102
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; All holds"
7106 msgstr "&rsaquo; Toutes les réservations"
7107
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7111 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7112
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7114 #, c-format
7115 msgid "&rsaquo; Authorities"
7116 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7117
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7121 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
7122
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7124 #, c-format
7125 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7126 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7127
7128 #. %1$s:  import_batch_id 
7129 #. %2$s:  ELSE 
7130 #. %3$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7134 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7139 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7144 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
7145
7146 #. %1$s:  itemtype 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7151 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7156 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7161 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7162
7163 #. %1$s:  END 
7164 #. %2$s:  IF ( else ) 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7169 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7170
7171 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7177 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7182 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Check in"
7187 msgstr "&rsaquo; Retour"
7188
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7192 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7193
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Circulation"
7197 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7198
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7202 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7203
7204 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7208 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7209
7210 #. %1$s:  title |html 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7214 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Claims"
7219 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7224 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7229 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7234 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
7235
7236 #. %1$s:  contractnumber 
7237 #. %2$s:  END 
7238 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7242 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7243
7244 #. %1$s:  searchfield 
7245 #. %2$s:  END 
7246 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7250 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7251
7252 #. %1$s:  searchfield 
7253 #. %2$s:  END 
7254 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7258 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7259
7260 #. %1$s:  tagsubfield 
7261 #. %2$s:  END 
7262 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7266 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7267
7268 #. %1$s:  searchfield 
7269 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7273 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7274
7275 #. %1$s:  ELSE 
7276 #. %2$s:  END 
7277 #. %3$s:  END 
7278 #. %4$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7282 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
7283
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7287 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7288
7289 #. %1$s:  tablename 
7290 #. %2$s:  kohafield 
7291 #. %3$s:  END 
7292 #. %4$s:  IF ( else ) 
7293 #. %5$s:  tagfield 
7294 #. %6$s:  END 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7298 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7299
7300 #. %1$s:  END 
7301 #. %2$s:  IF ( else ) 
7302 #. %3$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7306 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Course details for "
7311 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
7312
7313 #. %1$s:  END 
7314 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7318 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7319
7320 #. %1$s:  END 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7324 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7325
7326 #. %1$s:  END 
7327 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7331 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7332
7333 #. %1$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7337 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7338
7339 #. %1$s:  itemtype 
7340 #. %2$s:  END 
7341 #. %3$s:  END 
7342 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7344 #, c-format
7345 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7346 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7347
7348 #. %1$s:  subscriptionid 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7352 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7357 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
7358
7359 #. %1$s:  END 
7360 #. %2$s:  IF close_form 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7364 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7369 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Edit "
7374 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7375
7376 #. %1$s:  END -
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7380 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7385 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7386
7387 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7391 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7396 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle d'étiquette "
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7401 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7406 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7407
7408 #. %1$s:  END 
7409 #. %2$s:  ELSE 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7413 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7414
7415 #. %1$s:  suggestionid 
7416 #. %2$s:  ELSE 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7420 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Error 400"
7425 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Error 401"
7430 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Error 402"
7435 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Error 403"
7440 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Error 404"
7445 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Error 405"
7450 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Error 500"
7455 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7456
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Files"
7460 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7461
7462 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7466 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7471 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7476 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Images for "
7481 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Invoices"
7486 msgstr "&rsaquo; Factures"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7491 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Item details for "
7496 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Item search "
7501 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7506 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7511 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7512
7513 #
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7517 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Label creator "
7522 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7527 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
7528
7529 #. %1$s:  IF ( total ) 
7530 #. %2$s:  total 
7531 #. %3$s:  ELSE 
7532 #. %4$s:  END 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7536 msgstr ""
7537 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; MARC export"
7542 msgstr "&rsaquo; Exportation MARC"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7547 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
7548
7549 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7553 msgstr "&rsaquo; Gérer la carte %s "
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Manage images "
7558 msgstr "&rsaquo; Gérer les images "
7559
7560 #. %1$s:  label_element_title 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7564 msgstr "&rsaquo; Gérer l'étiquette %s "
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7569 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7574 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7579 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Merging records"
7585 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
7586
7587 #. %1$s:  spec 
7588 #. %2$s:  ELSE 
7589 #. %3$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7593 msgstr ""
7594 "&rsaquo; Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7595
7596 #. %1$s:  itemtype 
7597 #. %2$s:  ELSE 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7601 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
7602
7603 #. %1$s:  ELSE 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7607 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
7608
7609 #. %1$s:  searchfield 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7614 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7615
7616 #. %1$s:  ELSE 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7621 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7622
7623 #. %1$s:  END 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7629 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7630
7631 #. %1$s:  ELSE 
7632 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7636 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7641 msgstr "&rsaquo; Déclancheurs de notification"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7646 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
7647
7648 #. %1$s:  fund_code 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7652 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7653
7654 #. %1$s:  todaysdate 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7658 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7659
7660 #. %1$s:  LoginBranchname 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7664 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7665
7666 #. %1$s:  END 
7667 #. %2$s:  IF ( else ) 
7668 #. %3$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7672 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7677 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7682 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7687 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7688
7689 #. %1$s:  borrower.firstname 
7690 #. %2$s:  borrower.surname 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7694 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7699 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7704 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7705
7706 #
7707 #. %1$s:  title |html 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7711 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7712
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Plugins "
7716 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7721 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7726 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
7727
7728 #. %1$s:  END 
7729 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7733 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7734
7735 #. %1$s:  END 
7736 #. %2$s:  IF ( else ) 
7737 #. %3$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7741 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7742
7743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7747 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7752 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7757 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7762 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
7763
7764 #. %1$s:  name 
7765 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7766 #. %3$s:  invoice 
7767 #. %4$s:  END 
7768 #. %5$s:  ordernumber 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7772 msgstr "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7773
7774 #. %1$s:  name 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7778 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Renew"
7783 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Reports"
7788 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Reserve "
7793 msgstr "&rsaquo; Réserver "
7794
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7800 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7801
7802 #. %1$s:  ELSE 
7803 #. %2$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7807 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7808
7809 #. %1$s:  ELSE 
7810 #. %2$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7814 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7815
7816 #. %1$s:  ELSE 
7817 #. %2$s:  END 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7821 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7826 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
7827
7828 #. %1$s:  ELSE 
7829 #. %2$s:  END 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7833 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
7834
7835 #. %1$s:  ELSE 
7836 #. %2$s:  END 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7840 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
7841
7842 #. %1$s:  ELSE 
7843 #. %2$s:  END 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7847 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
7848
7849 #. %1$s:  ELSE 
7850 #. %2$s:  END 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7854 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
7855
7856 #. %1$s:  ELSE 
7857 #. %2$s:  END 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7861 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
7862
7863 #. %1$s:  ELSE 
7864 #. %2$s:  END 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7868 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
7869
7870 #. %1$s:  ELSE 
7871 #. %2$s:  END 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7875 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
7876
7877 #. %1$s:  ELSE 
7878 #. %2$s:  END 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7882 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
7883
7884 #. %1$s:  ELSE 
7885 #. %2$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7889 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7890
7891 #. %1$s:  ELSE 
7892 #. %2$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7896 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
7897
7898 #
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7902 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
7903
7904 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7908 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
7909
7910 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7911 #. %2$s:  query_desc |html 
7912 #. %3$s:  END 
7913 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7914 #. %5$s:  limit_desc | html 
7915 #. %6$s:  END 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7919 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7924 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7929 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Search history "
7934 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
7935
7936 #. %1$s:  END 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7940 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
7941
7942 #. %1$s:  ELSE 
7943 #. %2$s:  END 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7947 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7948
7949 #. %1$s:  ELSE 
7950 #. %2$s:  END 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7954 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
7955
7956 #. %1$s:  ELSE 
7957 #. %2$s:  END 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7961 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7962
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7966 msgstr ""
7967 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7972 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
7973
7974 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7978 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7983 msgstr "&rsaquo; Etat de collection de "
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7988 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Serials "
7994 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7999 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
8000
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8004 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
8005
8006 #. %1$s:  surname 
8007 #. %2$s:  firstname 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8011 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8012
8013 #. %1$s:  suggestionid 
8014 #. %2$s:  ELSE 
8015 #. %3$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8019 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
8020
8021 #. %1$s:  fund_code 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8025 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Statistics"
8030 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
8031
8032 #. %1$s:  buildx 
8033 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8034 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8035 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8036 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8037 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8038 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8039 #. %8$s:  END 
8040 #. %9$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8042 #, c-format
8043 msgid ""
8044 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8045 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8046 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
8049 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
8050 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
8051 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
8052
8053 #. %1$s:  END 
8054 #. %2$s:  IF ( else ) 
8055 #. %3$s:  tagfield | html 
8056 #. %4$s:  END 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8060 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8065 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur le sujet"
8066
8067 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8071 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8076 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8081 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; System preferences"
8086 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Tags"
8091 msgstr "&rsaquo; Zones"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8096 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Tools"
8101 msgstr "&rsaquo; Outils"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8106 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Transfers"
8111 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8116 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8121 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
8122
8123 #. %1$s:  booksellername 
8124 #. %2$s:  ELSE 
8125 #. %3$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8129 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8134 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8135
8136 #. %1$s:  name 
8137 #. %2$s:  ELSE 
8138 #. %3$s:  END 
8139 #. %4$s:  ELSE 
8140 #. %5$s:  name 
8141 #. %6$s:  END 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8145 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8150 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
8151
8152 #. %1$s:  ELSE 
8153 #. %2$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8157 msgstr ""
8158 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8159 "l'importation%s"
8160
8161 #. %1$s:  ELSE 
8162 #. %2$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8166 msgstr ""
8167 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8168
8169 #
8170 #. %1$s:  IF ( status ) 
8171 #. %2$s:  ELSE 
8172 #. %3$s:  END 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8176 msgstr ""
8177 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8178
8179 #
8180 #. %1$s:  END 
8181 #. %2$s:  IF ( else ) 
8182 #. %3$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8186 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8187
8188 #. %1$s: ~ END ~
8189 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8191 #, c-format
8192 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. For the first occurrence,
8196 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8200 #, c-format
8201 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8213 #, c-format
8214 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. %1$s:  END 
8218 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8219 #. %3$s:  END 
8220 #. %4$s:  IF ( else ) 
8221 #. %5$s:  END 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8223 #, c-format
8224 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8225 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8231 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8232 "administrator about options)."
8233 msgstr ""
8234 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8235 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8236 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8239 #, c-format
8240 msgid "'s "
8241 msgstr "'s "
8242
8243 #. %1$s:  borrower_branchname 
8244 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8246 #, c-format
8247 msgid "'s home library (%s / %s )"
8248 msgstr " (%s / %s ) "
8249
8250 #. For the first occurrence,
8251 #. %1$s:  rescardnumber 
8252 #. %2$s:  resbranchname 
8253 #. %3$s:  reswaitingdate 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8256 #, c-format
8257 msgid "(%s) at %s since %s"
8258 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8259
8260 #. %1$s:  message.barcode 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8262 #, c-format
8263 msgid "(%s) for "
8264 msgstr "(%s) pour "
8265
8266 #. %1$s:  message.barcode 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8268 #, c-format
8269 msgid "(%s) from "
8270 msgstr "(%s) de "
8271
8272 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8274 #, c-format
8275 msgid "(%s) has been on hold for "
8276 msgstr "(%s) est réservé pour "
8277
8278 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8280 #, c-format
8281 msgid "(%s) has been waiting for "
8282 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8283
8284 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8286 #, c-format
8287 msgid "(%s) is checked out to "
8288 msgstr "(%s) est prêté à "
8289
8290 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8292 #, c-format
8293 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8294 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8295
8296 #. %1$s:  message.barcode 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8298 #, c-format
8299 msgid "(%s) to "
8300 msgstr "(%s) à "
8301
8302 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8303 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8304 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8305 #. %4$s:  END 
8306 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8307 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8308 #. %7$s:  END 
8309 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8313 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8314
8315 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8316 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8317 #. %3$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8319 #, c-format
8320 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8321 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8324 #, c-format
8325 msgid "(3.14)"
8326 msgstr "(3.14)"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8329 #, c-format
8330 msgid "(3.16)"
8331 msgstr "(3.16)"
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "(3.18)"
8336 msgstr "(3.12)"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8339 #, c-format
8340 msgid "(3.20)"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8346 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8347
8348 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8349 #. %2$s:  ELSE 
8350 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8354 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8357 #, c-format
8358 msgid "(Create label batch)"
8359 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8360
8361 #. %1$s:  budget_period_description 
8362 #. %2$s:  bookfund 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8364 #, c-format
8365 msgid "(Current: %s - %s)"
8366 msgstr "Devise = %s - %s"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "(Database) Documentation manager:"
8371 msgstr "(Gestion de documentation)"
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8376 #, c-format
8377 msgid "(Error)"
8378 msgstr "(Erreur)"
8379
8380 #
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8382 #, c-format
8383 msgid "(Filtered. "
8384 msgstr "(Filtré. "
8385
8386 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8387 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8388 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8389 #. %4$s:  ELSE 
8390 #. %5$s:  END 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8392 #, c-format
8393 msgid ""
8394 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8395 "date ranges as needed. )"
8396 msgstr ""
8397 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8398 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8401 #, c-format
8402 msgid "(Indonesian)"
8403 msgstr "(Indonésien)"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8407 #, c-format
8408 msgid "(None)"
8409 msgstr "(Aucun)"
8410
8411 #. %1$s:  biblionumber 
8412 #. %2$s:  ELSE 
8413 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8415 #, c-format
8416 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8417 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8418
8419 #. %1$s:  biblionumber 
8420 #. %2$s:  ELSE 
8421 #. %3$s:  END 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8423 #, c-format
8424 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8425 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8428 #, c-format
8429 msgid "(Tax exc.)"
8430 msgstr "Total HT. "
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "(Tax inc.)"
8435 msgstr "Total HT. "
8436
8437 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8439 #, c-format
8440 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8441 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8442
8443 #. For the first occurrence,
8444 #. SCRIPT
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8446 msgid "(Unknown)"
8447 msgstr "Inconnu "
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8450 #, c-format
8451 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8452 msgstr ""
8453 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8454 "Zone de texte)"
8455
8456 #. %1$s:  cur_active 
8457 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8458 #. %3$s:  ELSE 
8459 #. %4$s:  END 
8460 #. %5$s:  END 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8462 #, c-format
8463 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8464 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8467 #, c-format
8468 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8469 msgstr "(coût * quantité) "
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8474 #, c-format
8475 msgid "(checking)"
8476 msgstr "Retour "
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8479 #, c-format
8480 msgid "(default if none is defined)"
8481 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8485 #, c-format
8486 msgid "(deprecated). It will default to "
8487 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8490 #, c-format
8491 msgid "(e.g., 5338644143)"
8492 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8495 #, c-format
8496 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8497 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8500 #, c-format
8501 msgid "(enter amount in numerals) "
8502 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8506 #, c-format
8507 msgid "(exclusive) "
8508 msgstr "(inclus) "
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8512 #, c-format
8513 msgid "(fast cataloging)"
8514 msgstr "(Catalogage rapide)"
8515
8516 #. For the first occurrence,
8517 #. SCRIPT
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8520 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8521 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8525 #, c-format
8526 msgid "(full reindex required). "
8527 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8530 #, c-format
8531 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8532 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8535 #, c-format
8536 msgid ""
8537 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8538 "authorized value list)"
8539 msgstr ""
8540 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8541 "liste des valeurs autorisées)"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8544 #, c-format
8545 msgid ""
8546 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8547 "authorized value list) "
8548 msgstr ""
8549 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8550 "liste des valeurs autorisées) "
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8554 #, c-format
8555 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8556 msgstr ""
8557 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8558 "notice) "
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8562 #, c-format
8563 msgid "(inclusive)"
8564 msgstr "(inclus) "
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8567 #, c-format
8568 msgid "(inclusive) "
8569 msgstr "(inclus) "
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8573 #, c-format
8574 msgid "(inclusive) to "
8575 msgstr "(inclus) à "
8576
8577 #. For the first occurrence,
8578 #. %1$s:  innerloop1 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8582 #, c-format
8583 msgid "(is %s)"
8584 msgstr "(est %s)"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8587 #, c-format
8588 msgid "(items.itemcallnumber) "
8589 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8590
8591 #. For the first occurrence,
8592 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8595 #, c-format
8596 msgid "(modified on %s)"
8597 msgstr "(modifié le %s)"
8598
8599 #. For the first occurrence,
8600 #. SCRIPT
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8602 msgid "(must be a number greater than 0)"
8603 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8604
8605 #. SCRIPT
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8607 msgid "(never)"
8608 msgstr "Jamais "
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8611 #, c-format
8612 msgid "(no library)"
8613 msgstr "(aucun site)"
8614
8615 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8616 #. %2$s:  relate.related_search 
8617 #. %3$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8619 #, c-format
8620 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8621 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8624 #, c-format
8625 msgid "(see online help)"
8626 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8629 #, c-format
8630 msgid "(select a library) "
8631 msgstr "(sélectionnner un site)"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8634 #, c-format
8635 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8636 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8639 #, c-format
8640 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8641 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8642
8643 #. For the first occurrence,
8644 #. %1$s:  ELSE 
8645 #. %2$s:  END 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8648 #, c-format
8649 msgid ") %s No basket group %s "
8650 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8653 #, c-format
8654 msgid ") is currently restricted."
8655 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8658 #, c-format
8659 msgid ") is not checked out to a patron."
8660 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8661
8662 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8664 #, c-format
8665 msgid ") now due on %s "
8666 msgstr ") dû %s  "
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8670 #, c-format
8671 msgid ") on "
8672 msgstr ") le "
8673
8674 #. %1$s:  borrower.firstname 
8675 #. %2$s:  borrower.surname 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8677 #, c-format
8678 msgid ") renewed for %s %s ( "
8679 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8683 #, c-format
8684 msgid ") you selected does not exist. "
8685 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8686
8687 #. %1$s:  END 
8688 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8689 #. %3$s:  branchname 
8690 #. %4$s:  name 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8692 #, c-format
8693 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8694 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8697 #, c-format
8698 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8699 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8700
8701 #. %1$s:  END 
8702 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8703 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8704 #. %4$s:  END 
8705 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8706 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8707 #. %7$s:  ELSE 
8708 #. %8$s:  END 
8709 #. %9$s:  END 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8711 #, c-format
8712 msgid ""
8713 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8714 msgstr ""
8715 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8716 "&nbsp;"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8719 #, c-format
8720 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8721 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8724 #, c-format
8725 msgid ", Cyprus"
8726 msgstr ", Chypre"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8729 #, c-format
8730 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8731 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8732
8733 #
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8735 #, c-format
8736 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8737 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8738
8739 #
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8744 "sponsorship)"
8745 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8746
8747 #
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8749 #, c-format
8750 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8751 msgstr ""
8752 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8753 "1.0)"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8756 #, c-format
8757 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8758 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8761 #, c-format
8762 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8763 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8766 #, c-format
8767 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8768 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8771 #, c-format
8772 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8773 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8776 #, c-format
8777 msgid ", Please transfer this item. "
8778 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8782 #, c-format
8783 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8784 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
8785
8786 #. SCRIPT
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8788 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8789 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8790
8791 #. SCRIPT
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8793 msgid "- Budget code cannot be blank"
8794 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8795
8796 #. SCRIPT
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8798 msgid "- Budget name cannot be blank"
8799 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8800
8801 #. SCRIPT
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8803 msgid "- Budget parent is current budget"
8804 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8805
8806 #. SCRIPT
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8808 msgid "- End date missing or invalid."
8809 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8810
8811 #. For the first occurrence,
8812 #. SCRIPT
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8815 msgid "- First publication date is not defined"
8816 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
8817
8818 #. For the first occurrence,
8819 #. SCRIPT
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8822 msgid "- Frequency is not defined"
8823 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8826 #, c-format
8827 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8828 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8829
8830 #. SCRIPT
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8832 msgid "- Name missing"
8833 msgstr "- Le nom est manquant"
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8837 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8838 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8841 #, c-format
8842 msgid "- None -"
8843 msgstr "- Aucun(e) -"
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8847 msgid "- Please select an item to place a hold"
8848 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
8849
8850 #. SCRIPT
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8852 msgid "- Start date missing or invalid."
8853 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8854
8855 #. SCRIPT
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8857 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8858 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
8859
8860 #. SCRIPT
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8862 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8863 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8864
8865 #. SCRIPT
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8867 msgid ""
8868 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8869 "- and _"
8870 msgstr ""
8871 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
8872 "'-' et '_'."
8873
8874 #. SCRIPT
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8876 msgid "- category type missing"
8877 msgstr "- type de catégorie manquant"
8878
8879 #. SCRIPT
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8881 msgid "- categorycode missing"
8882 msgstr "- categorycode manquant"
8883
8884 #. SCRIPT
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8886 msgid "- description missing"
8887 msgstr "- description manquante"
8888
8889 #. SCRIPT
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8891 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8892 msgstr ""
8893 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
8894
8895 #. SCRIPT
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8897 msgid "- upperagelimit is not a number"
8898 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8902 #, c-format
8903 msgid "-- All --"
8904 msgstr "-- Tout --"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8907 #, c-format
8908 msgid "-- Choose -- "
8909 msgstr "-- Choisir -- "
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8912 #, c-format
8913 msgid "-- Choose One --"
8914 msgstr "-- Choisir --"
8915
8916 #
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8918 #, c-format
8919 msgid "-- Choose a reason -- "
8920 msgstr "-- Choisir un motif -- "
8921
8922 #
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8924 #, c-format
8925 msgid "-- Choose a status --"
8926 msgstr "-- Choisir un statut --"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8930 #, c-format
8931 msgid "-- Choose format --"
8932 msgstr "-- Choisir un format --"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8935 #, c-format
8936 msgid "-- none -- "
8937 msgstr "-- aucun -- "
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8941 #, c-format
8942 msgid "-- please choose --"
8943 msgstr "-- Choisir --"
8944
8945 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8947 #, c-format
8948 msgid ". %s Checkouts are "
8949 msgstr ". %s Les prêts sont "
8950
8951 #. For the first occurrence,
8952 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8957 #, c-format
8958 msgid ". %sPlease "
8959 msgstr ". %sVeuillez "
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8963 #, c-format
8964 msgid ". Deletion is not possible."
8965 msgstr ". Suppression impossible"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8968 #, c-format
8969 msgid ". Deletion not possible"
8970 msgstr ". Suppression impossible"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8973 #, c-format
8974 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8975 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8978 #, c-format
8979 msgid ""
8980 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8981 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8982 msgstr ""
8983 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8984 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
8985 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8991 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8992 msgstr ""
8993 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8994 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
8995 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9001 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9002 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9003 msgstr ""
9004 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
9005 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
9006 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
9007
9008 #. %1$s:  minPasswordLength 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9010 #, c-format
9011 msgid ". Password must be at least %s characters."
9012 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9015 #, c-format
9016 msgid ". Please re-enter the new password."
9017 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9021 #, c-format
9022 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9023 msgstr ""
9024 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9025 "de la réservation."
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
9028 #, c-format
9029 msgid ". See highlighted items "
9030 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9033 #, c-format
9034 msgid ". Some database servers require "
9035 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9038 #, c-format
9039 msgid ". That will modify "
9040 msgstr ". Cela modifiera "
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9043 #, c-format
9044 msgid ""
9045 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9046 "like a date string. "
9047 msgstr ""
9048 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
9049 "virgule. "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9052 #, c-format
9053 msgid ". User "
9054 msgstr ". Utilisateur "
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9057 #, c-format
9058 msgid ". You can try a different search or "
9059 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
9060
9061 #. For the first occurrence,
9062 #. %1$s:  ELSE 
9063 #. %2$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9066 #, c-format
9067 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9068 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9069
9070 #. %1$s:  ELSE 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9072 #, c-format
9073 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9074 msgstr ""
9075 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
9076
9077 #. %1$s:  ELSE 
9078 #. %2$s:  END 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9080 #, c-format
9081 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9082 msgstr ""
9083 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9086 #, c-format
9087 msgid "... or..."
9088 msgstr "...ou..."
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9091 #, c-format
9092 msgid "...and: "
9093 msgstr "et&nbsp;: "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9096 #, c-format
9097 msgid "...to "
9098 msgstr "à "
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9101 #, c-format
9102 msgid "0 Checkouts"
9103 msgstr "0 prêts"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9107 #, c-format
9108 msgid "0 Holds"
9109 msgstr "0 Réservations"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9113 #, c-format
9114 msgid "0 to disable"
9115 msgstr "0 pour désactiver"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9118 #, c-format
9119 msgid "0%%"
9120 msgstr "0%%"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9123 #, c-format
9124 msgid "000 "
9125 msgstr "000"
9126
9127 #. SPAN
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9141 msgid "0000-00-00"
9142 msgstr "0000-00-00"
9143
9144 #. META http-equiv=Refresh
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9146 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9147 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9148
9149 #. META http-equiv=Refresh
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9151 msgid "0; url=booksellers.pl"
9152 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9155 #, c-format
9156 msgid "1/2"
9157 msgstr "1/2"
9158
9159 #. META http-equiv=refresh
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9161 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9162 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9165 #, c-format
9166 msgid "127.0.0.1"
9167 msgstr "127.0.0.1"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9170 #, c-format
9171 msgid "1st"
9172 msgstr "1ère"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9177 #, c-format
9178 msgid "5"
9179 msgstr "5"
9180
9181 #. SPAN
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9183 msgid "9999-99-99"
9184 msgstr "9999-99-99"
9185
9186 #. %1$s:  ELSE 
9187 #. %2$s:  END 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9189 #, c-format
9190 msgid ": %sa list:%s"
9191 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9196 #, c-format
9197 msgid ": Barcode must be unique."
9198 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9201 #, c-format
9202 msgid ": The items do not belong to your library."
9203 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9211 "inserted."
9212 msgstr ""
9213 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9218 #, c-format
9219 msgid ": item has a waiting hold."
9220 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9223 #, c-format
9224 msgid ": item has linked "
9225 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9230 #, c-format
9231 msgid ": item is checked out."
9232 msgstr ": le document est prêté."
9233
9234 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9235 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9236 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9237 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9238 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9239 #. %6$s:  END 
9240 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9242 #, c-format
9243 msgid ""
9244 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9245 "by your browser.] "
9246 msgstr ""
9247 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9248 "supporté par votre navigateur.] "
9249
9250 #. INPUT type=button name=back
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9255 msgid "<< Back"
9256 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9257
9258 #. INPUT type=button name=delete
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9260 msgid "<< Delete"
9261 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9262
9263 #. INPUT type=button
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9266 msgid "<< Previous"
9267 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9268
9269 #. %1$s:  paramsloo.already 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9271 #, c-format
9272 msgid "A List named %s already exists!"
9273 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9274
9275 #. SCRIPT
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9277 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9278 msgstr ""
9279
9280 #. SCRIPT
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9282 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9283 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9284
9285 #. SCRIPT
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9287 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9288 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9293 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9294
9295 #. SCRIPT
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9298 msgstr ""
9299 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9302 #, c-format
9303 msgid "A pattern with this name already exists."
9304 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9307 #, c-format
9308 msgid "A record matching barcode "
9309 msgstr "Notice correspondant au code à barres"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9312 #, c-format
9313 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9314 msgstr ""
9315 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9318 #, c-format
9319 msgid "A. Sassmannshausen"
9320 msgstr "A. Sassmannshausen"
9321
9322 #. SCRIPT
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9324 msgid "AJAX error (%s alert)"
9325 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9326
9327 #. SCRIPT
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9329 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9330 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9331
9332 #. SCRIPT
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9334 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9335 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9338 #, c-format
9339 msgid "ALL items fields MUST :"
9340 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
9341
9342 #. SCRIPT
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9344 msgid "AM"
9345 msgstr "AM"
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9349 #, c-format
9350 msgid "AND"
9351 msgstr "ET"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9354 #, c-format
9355 msgid "AUSMARC"
9356 msgstr "AUSMARC"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9359 #, c-format
9360 msgid "Aaron Wells"
9361 msgstr "Aaron Wells"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Abby Robertson"
9366 msgstr "Waylon Robertson"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9371 #, c-format
9372 msgid "About Koha"
9373 msgstr "À propos de Koha"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9376 #, c-format
9377 msgid "Abstracts / Summaries"
9378 msgstr "Résumés / Sommaires"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9386 #, c-format
9387 msgid "Accepted"
9388 msgstr "Accepté"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9393 #, c-format
9394 msgid "Accepted by"
9395 msgstr "Accepté par"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9398 #, c-format
9399 msgid "Accepted by:"
9400 msgstr "Accepté par :"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9403 #, c-format
9404 msgid "Accepted date from:"
9405 msgstr "Accepté le :"
9406
9407 #. %1$s:  message.amount 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9409 #, c-format
9410 msgid "Accepted payment (%s) from "
9411 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9414 #, c-format
9415 msgid "Access this report from the: "
9416 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9419 #, c-format
9420 msgid "Access to all librarian functions"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9424 #, c-format
9425 msgid "Accession date (inclusive): "
9426 msgstr "Créé le (inclus)&nbsp;:"
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9429 #, c-format
9430 msgid "Accession date:"
9431 msgstr "Créé le :"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9438 #, c-format
9439 msgid "Account"
9440 msgstr "Compte"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9443 #, c-format
9444 msgid "Account fines and payments"
9445 msgstr "Amendes et paiements"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9448 #, c-format
9449 msgid "Account management fee"
9450 msgstr "Coût d'inscription"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9456 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9457 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9458 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9459 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9460 msgstr ""
9461 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9462 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9463 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9464 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9465 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9466 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9467 "de facturation de la commande"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9471 #, c-format
9472 msgid "Account number: "
9473 msgstr "Numéro de compte :"
9474
9475 #. %1$s:  firstname 
9476 #. %2$s:  surname 
9477 #. %3$s:  cardnumber 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9479 #, c-format
9480 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9481 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9486 #, c-format
9487 msgid "Account type"
9488 msgstr "Type"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9493 #, c-format
9494 msgid "Accounting details"
9495 msgstr "Détails financiers"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9502 #, c-format
9503 msgid "Acquisition"
9504 msgstr "Acquisitions"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9509 msgstr "Gestion de la suggestion"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9513 #, c-format
9514 msgid "Acquisition date"
9515 msgstr "Date d'acquisition"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9518 #, c-format
9519 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9520 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9524 #, c-format
9525 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9526 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9530 #, c-format
9531 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9532 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9536 #, c-format
9537 msgid "Acquisition details"
9538 msgstr "Détails d'acquisitions"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9543 #, c-format
9544 msgid "Acquisition information"
9545 msgstr "Informations d'acquisition"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9549 #, c-format
9550 msgid "Acquisition parameters"
9551 msgstr "Paramètres acquisitions"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9554 #, c-format
9555 msgid "Acquisition tables"
9556 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9590 #, c-format
9591 msgid "Acquisitions"
9592 msgstr "Acquisitions"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9596 #, c-format
9597 msgid "Acquisitions statistics"
9598 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9601 #, c-format
9602 msgid "Acquisitions statistics "
9603 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9615 #, c-format
9616 msgid "Action"
9617 msgstr "Action"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9621 #, c-format
9622 msgid "Action if matching record found:"
9623 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9626 #, c-format
9627 msgid "Action if matching record found: "
9628 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9632 #, c-format
9633 msgid "Action if no match found:"
9634 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9637 #, c-format
9638 msgid "Action if no match is found: "
9639 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9658 #, c-format
9659 msgid "Actions"
9660 msgstr "Actions"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9669 #, c-format
9670 msgid "Actions "
9671 msgstr "Actions "
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9674 #, c-format
9675 msgid "Actions for this template"
9676 msgstr "Actions pour ce modèle "
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Actions:"
9681 msgstr "Actions"
9682
9683 #. SCRIPT
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9685 msgid "Activate filters"
9686 msgstr "Activer les filtres"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9690 #, c-format
9691 msgid "Activate sync: "
9692 msgstr "Activer la synchronisation: "
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9699 #, c-format
9700 msgid "Active"
9701 msgstr "Actif"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9704 #, c-format
9705 msgid "Active budgets"
9706 msgstr "Budgets actifs"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9709 #, c-format
9710 msgid "Active: "
9711 msgstr "Actif : "
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9714 #, c-format
9715 msgid "Actual cost"
9716 msgstr "Coût réel"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9719 #, c-format
9720 msgid "Actual cost tax exc."
9721 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9724 #, c-format
9725 msgid "Actual cost tax inc."
9726 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9729 #, c-format
9730 msgid "Actual cost:"
9731 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9735 #, c-format
9736 msgid "Actual cost: "
9737 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9740 #, c-format
9741 msgid "Adam Thick"
9742 msgstr "Adam Thick"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9756 #, c-format
9757 msgid "Add"
9758 msgstr "Ajouter"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9761 #, c-format
9762 msgid "Add "
9763 msgstr "Ajouter"
9764
9765 #. %1$s:  total 
9766 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9768 #, c-format
9769 msgid "Add %s items to %s"
9770 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9771
9772 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9774 msgid "Add & duplicate"
9775 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
9776
9777 #. %1$s:  booksellername 
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9779 #, c-format
9780 msgid "Add a basket to %s"
9781 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9784 #, c-format
9785 msgid "Add a contract"
9786 msgstr "Ajouter un contrat"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9789 #, c-format
9790 msgid "Add a mapping"
9791 msgstr "Ajouter une correspondance"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9794 #, c-format
9795 msgid "Add a message for:"
9796 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9799 #, c-format
9800 msgid "Add a new OAI set"
9801 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9804 #, c-format
9805 msgid "Add a new action"
9806 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9809 #, c-format
9810 msgid "Add a new field"
9811 msgstr "Ajouter un autre champ"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9814 #, c-format
9815 msgid "Add a new group"
9816 msgstr "Ajouter un groupe"
9817
9818 #. For the first occurrence,
9819 #. SCRIPT
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9822 msgid "Add a new message"
9823 msgstr "Ajouter un message"
9824
9825 #. SCRIPT
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Add a new upload"
9829 msgstr "Ajouter un autre champ"
9830
9831 #. INPUT type=submit
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9833 msgid "Add action"
9834 msgstr "Ajouter action "
9835
9836 #. A
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9838 msgid "Add an attribute"
9839 msgstr "Ajouter un attribut"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "Add an item"
9844 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9847 #, c-format
9848 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9849 msgstr ""
9850
9851 #. INPUT type=button
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9853 msgid "Add another condition"
9854 msgstr "Ajouter une autre condition"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9857 #, c-format
9858 msgid "Add another contact"
9859 msgstr "Ajouter un autre contact"
9860
9861 #. A
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9863 msgid "Add another field"
9864 msgstr "Ajouter un autre champ"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9867 #, c-format
9868 msgid "Add basket group for "
9869 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9872 #, c-format
9873 msgid "Add biblio"
9874 msgstr "Ajout notice"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9878 #, c-format
9879 msgid "Add budget"
9880 msgstr "Ajouter un budget"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9885 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9890 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
9891
9892 #. INPUT type=button
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9894 msgid "Add checked"
9895 msgstr "Ajout validé"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9898 #, c-format
9899 msgid "Add child"
9900 msgstr "Ajouter un enfant"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9903 #, c-format
9904 msgid "Add child fund"
9905 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9908 #, c-format
9909 msgid "Add classification source"
9910 msgstr "Ajouter source de classification"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Add course reserves"
9915 msgstr "Réserve de cours"
9916
9917 #. INPUT type=submit name=add
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9919 msgid "Add credit"
9920 msgstr "Ajouter un crédit"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9923 #, c-format
9924 msgid "Add description"
9925 msgstr "Ajouter une description"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Add field"
9930 msgstr "Ajouter ce champ"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9933 #, c-format
9934 msgid "Add filing rule"
9935 msgstr "Ajouter règle de classement"
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9938 #, c-format
9939 msgid "Add fund"
9940 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9944 #, c-format
9945 msgid "Add internal note"
9946 msgstr "Ajouter une note interne"
9947
9948 #. For the first occurrence,
9949 #. SCRIPT
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9952 msgid "Add item"
9953 msgstr "Ajout exemplaire"
9954
9955 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9957 #, c-format
9958 msgid "Add item %s"
9959 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9962 #, c-format
9963 msgid "Add item type"
9964 msgstr "Ajouter un type de document"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9968 #, c-format
9969 msgid "Add item(s)"
9970 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid ""
9975 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9976 "via patron search."
9977 msgstr ""
9978 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9979 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid ""
9984 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9985 msgstr ""
9986 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9987 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9990 #, c-format
9991 msgid "Add items: scan barcode"
9992 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9998 #, c-format
9999 msgid "Add manual restriction"
10000 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10006 #, c-format
10007 msgid "Add match check"
10008 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10014 #, c-format
10015 msgid "Add match point"
10016 msgstr "Ajouter point de concordance"
10017
10018 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
10020 msgid "Add multiple items"
10021 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10022
10023 #
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10025 #, c-format
10026 msgid "Add new collection"
10027 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10034 #, c-format
10035 msgid "Add new definition"
10036 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10039 #, c-format
10040 msgid "Add new group"
10041 msgstr "Ajout d'un groupe"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10044 #, c-format
10045 msgid "Add new holiday"
10046 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10049 #, c-format
10050 msgid "Add offline circulations to queue"
10051 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Add or modify patrons"
10056 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10060 #, c-format
10061 msgid "Add or remove items"
10062 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10065 #, c-format
10066 msgid "Add order"
10067 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10070 #, c-format
10071 msgid "Add order to basket"
10072 msgstr "Ajouter une commande"
10073
10074 #. SCRIPT
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10076 msgid "Add order to basket %s"
10077 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10080 #, c-format
10081 msgid "Add orders"
10082 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10083
10084 #. %1$s:  comments 
10085 #. %2$s:  file_name 
10086 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10088 #, c-format
10089 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10090 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10093 #, c-format
10094 msgid "Add patron attribute type"
10095 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10099 #, c-format
10100 msgid "Add patrons"
10101 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10104 #, c-format
10105 msgid "Add patrons "
10106 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10109 #, c-format
10110 msgid "Add quote"
10111 msgstr "Ajouter une citation"
10112
10113 #. INPUT type=button
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10115 msgid "Add recipients"
10116 msgstr "Ajouter des destinataires"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10119 #, c-format
10120 msgid "Add record matching rule"
10121 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10124 #, c-format
10125 msgid "Add reserves"
10126 msgstr "Ajouter des documents"
10127
10128 #. INPUT type=submit
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10130 msgid "Add restriction"
10131 msgstr "Ajouter une restriction "
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10134 #, c-format
10135 msgid "Add selected patrons to:"
10136 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Add subscription fields"
10141 msgstr "Abonnement N°"
10142
10143 #. INPUT type=submit
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10145 msgid "Add this field"
10146 msgstr "Ajouter ce champ"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10149 #, c-format
10150 msgid "Add to "
10151 msgstr "Ajouter à"
10152
10153 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10155 #, c-format
10156 msgid "Add to %s"
10157 msgstr "Ajouter à %s"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10161 #, c-format
10162 msgid "Add to a list"
10163 msgstr "Ajouter à une liste"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10166 #, c-format
10167 msgid "Add to a new list:"
10168 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10172 #, c-format
10173 msgid "Add to basket"
10174 msgstr "Ajouter une commande "
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10177 #, c-format
10178 msgid "Add to cart"
10179 msgstr "Ajouter au panier"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10182 #, c-format
10183 msgid "Add to list"
10184 msgstr "Ajouter à une liste"
10185
10186 #. INPUT type=submit
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10188 msgid "Add to offline circulation queue"
10189 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10190
10191 #. For the first occurrence,
10192 #. SCRIPT
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10195 msgid "Add to:"
10196 msgstr "Ajouter à :"
10197
10198 #. INPUT type=button
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10201 msgid "Add user"
10202 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10203
10204 #. INPUT type=button
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10206 msgid "Add users"
10207 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10210 #, c-format
10211 msgid "Add vendor"
10212 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10216 #, c-format
10217 msgid "Add vendor note"
10218 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10221 #, c-format
10222 msgid "Add, edit and delete courses"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10226 #, c-format
10227 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10231 #, c-format
10232 msgid "Add/Edit items"
10233 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10236 #, c-format
10237 msgid "Add/Update"
10238 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10241 #, c-format
10242 msgid "Added "
10243 msgstr "Ajouté"
10244
10245 #. %1$s:  added_source 
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10247 #, c-format
10248 msgid "Added classification source %s"
10249 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10250
10251 #. %1$s:  added_rule 
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10253 #, c-format
10254 msgid "Added filing rule %s"
10255 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10258 #, c-format
10259 msgid "Added on or after date: "
10260 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10263 #, c-format
10264 msgid "Added on or before date: "
10265 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10266
10267 #. %1$s:  added_attribute_type 
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10269 #, c-format
10270 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10271 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
10272
10273 #. %1$s:  added_matching_rule 
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10275 #, c-format
10276 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10277 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10278
10279 #. SCRIPT
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10281 msgid "Added."
10282 msgstr "Ajouté."
10283
10284 #. %1$s:  authtypetext 
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10286 #, c-format
10287 msgid "Adding authority %s"
10288 msgstr "Ajouter autorité %s"
10289
10290 #
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10292 #, c-format
10293 msgid "Additional SRU options: "
10294 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10298 #, c-format
10299 msgid "Additional attributes and identifiers"
10300 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10303 #, c-format
10304 msgid "Additional authors:"
10305 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10308 #, c-format
10309 msgid "Additional content types"
10310 msgstr "Autres types de contenu"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "Additional fields"
10315 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "Additional fields for subscriptions"
10320 msgstr "Détail de l'abonnement"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid "Additional fields:"
10325 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10329 #, c-format
10330 msgid "Additional parameters"
10331 msgstr "Paramètres divers"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10334 #, c-format
10335 msgid "Additional subfields (XML)"
10336 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10339 #, c-format
10340 msgid "Additional thanks to..."
10341 msgstr "Remerciements à..."
10342
10343 #
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10346 #, c-format
10347 msgid "Additional tools"
10348 msgstr "Outils supplémentaires"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10351 #, c-format
10352 msgid "Additional values for manual invoice types"
10353 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10362 #, c-format
10363 msgid "Address"
10364 msgstr "Adresse"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10368 #, c-format
10369 msgid "Address 2"
10370 msgstr "Adresse (suite)"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10374 #, c-format
10375 msgid "Address 2: "
10376 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10380 #, c-format
10381 msgid "Address in question"
10382 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10385 #, c-format
10386 msgid "Address line 1: "
10387 msgstr "Adresse ligne 1: "
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10390 #, c-format
10391 msgid "Address line 2: "
10392 msgstr "Adresse ligne 2: "
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10395 #, c-format
10396 msgid "Address line 3: "
10397 msgstr "Adresse ligne 3: "
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10400 #, c-format
10401 msgid "Address:"
10402 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10407 #, c-format
10408 msgid "Address: "
10409 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10410
10411 #
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10452 #, c-format
10453 msgid "Administration"
10454 msgstr "Administration"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10457 #, c-format
10458 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10459 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10460
10461 #
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10463 #, c-format
10464 msgid "Administration tables"
10465 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10468 #, c-format
10469 msgid "Adolescent"
10470 msgstr "Adolescent"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10473 #, c-format
10474 msgid "Adrien Saurat"
10475 msgstr "Adrien Saurat"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10480 #, c-format
10481 msgid "Adult"
10482 msgstr "Adulte"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10485 #, c-format
10486 msgid "Advanced constraints"
10487 msgstr "Contraintes avancées"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10490 #, c-format
10491 msgid "Advanced constraints:"
10492 msgstr "Contraintes avancées "
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10495 #, c-format
10496 msgid "Advanced prediction pattern"
10497 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10504 #, c-format
10505 msgid "Advanced search"
10506 msgstr "Recherche avancée"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10510 #, c-format
10511 msgid "After"
10512 msgstr "Après"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10515 #, c-format
10516 msgid "Age required"
10517 msgstr "Âge minimum"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10521 #, c-format
10522 msgid "Age required: "
10523 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10526 #, c-format
10527 msgid "Age restricted"
10528 msgstr "Âge limité"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "Age restriction"
10533 msgstr "Limite d'âge %s."
10534
10535 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10537 #, c-format
10538 msgid "Age restriction %s."
10539 msgstr "Limite d'âge %s."
10540
10541 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10542 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10543 #. %3$s:  END 
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10545 #, c-format
10546 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10547 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10550 #, c-format
10551 msgid "Al Banks"
10552 msgstr "Al Banks"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10555 #, c-format
10556 msgid "Alan Millar"
10557 msgstr "Alan Millar"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10560 #, c-format
10561 msgid "Albany Senior High School"
10562 msgstr "Albany Senior High School"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10565 #, c-format
10566 msgid "Albert Oller"
10567 msgstr "Albert Oller"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10570 #, c-format
10571 msgid "Aleisha Amohia"
10572 msgstr "Aleisha Amohia"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10575 #, c-format
10576 msgid "Aleksa Vujicic"
10577 msgstr "Aleksa Vujicic"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10581 #, c-format
10582 msgid "Alert"
10583 msgstr "Alerte"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10586 #, c-format
10587 msgid "Alert subscribers for "
10588 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10591 #, c-format
10592 msgid "Alex Arnaud"
10593 msgstr "Alex Arnaud"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10596 #, c-format
10597 msgid "Alexandra Horsman"
10598 msgstr "Alexandra Horsman"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10642 #, c-format
10643 msgid "All"
10644 msgstr "Toutes"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10649 #, c-format
10650 msgid "All authority types"
10651 msgstr "Tout types d'autorités"
10652
10653 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10654 #. %2$s:  branchname 
10655 #. %3$s:  END 
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10657 #, c-format
10658 msgid "All available funds%s for %s%s"
10659 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10664 #, c-format
10665 msgid "All branches"
10666 msgstr "Tous les sites"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10669 #, c-format
10670 msgid "All budgets"
10671 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10674 #, c-format
10675 msgid "All collection codes"
10676 msgstr "Tous les codes de collection"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10679 #, c-format
10680 msgid "All dates"
10681 msgstr "Toutes dates"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10684 #, c-format
10685 msgid "All dependencies installed."
10686 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10689 #, c-format
10690 msgid "All done!"
10691 msgstr "Tout est fait !"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10695 #, c-format
10696 msgid "All funds"
10697 msgstr "Tous les postes"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10700 #, c-format
10701 msgid "All images come from "
10702 msgstr "Toutes les images viennent de "
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10706 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10707 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10710 #, c-format
10711 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10712 msgstr ""
10713 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10714 "exemplaire"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10718 #, c-format
10719 msgid "All item types"
10720 msgstr "Tous les types de document"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10734 #, c-format
10735 msgid "All libraries"
10736 msgstr "Tous les sites"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10739 #, c-format
10740 msgid "All locations"
10741 msgstr "Toutes les localisations"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10747 msgstr ""
10748 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
10749 "seront remboursés."
10750
10751 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10753 #, c-format
10754 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10755 msgstr ""
10756 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10759 #, c-format
10760 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10761 msgstr ""
10762
10763 #. SCRIPT
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10765 #, fuzzy
10766 msgid "All selected"
10767 msgstr "Tous ceux sélectionnés"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10770 #, c-format
10771 msgid "All shelving locations"
10772 msgstr "Toutes les localisations"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10775 #, c-format
10776 msgid "All statuses"
10777 msgstr "Tous les statuts"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10780 #, c-format
10781 msgid "All tags"
10782 msgstr "Tous les mots-clés"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10785 #, c-format
10786 msgid "All vendors"
10787 msgstr "Tous les fournisseurs"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10790 #, c-format
10791 msgid "Allen Reinmeyer"
10792 msgstr "Allen Reinmeyer"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10800 #, c-format
10801 msgid "Allow"
10802 msgstr "Permettre"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Allow access to the reports module"
10807 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10810 #, c-format
10811 msgid "Allow password: "
10812 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;:"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10815 #, c-format
10816 msgid "Allow public downloads:"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10820 #, c-format
10821 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10825 #, c-format
10826 msgid "Allow transfer?"
10827 msgstr "Autoriser transfert"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10830 #, c-format
10831 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10832 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10835 #, c-format
10836 msgid "Already received"
10837 msgstr "Déjà réceptionné"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Already validated discharges"
10842 msgstr "Créer le suivant"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10847 #, c-format
10848 msgid "Alternate address"
10849 msgstr "Autre adresse"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10853 #, c-format
10854 msgid "Alternate address: Address"
10855 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10859 #, c-format
10860 msgid "Alternate address: Address 2"
10861 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10865 #, c-format
10866 msgid "Alternate address: City"
10867 msgstr "Autre adresse: Ville"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10870 #, c-format
10871 msgid "Alternate address: Contact note"
10872 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10875 #, c-format
10876 msgid "Alternate address: Country"
10877 msgstr "Autre adresse: Pays"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10881 #, c-format
10882 msgid "Alternate address: Email"
10883 msgstr "Autre adresse : Courriel"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10887 #, c-format
10888 msgid "Alternate address: Phone"
10889 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10893 #, c-format
10894 msgid "Alternate address: State"
10895 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10899 #, c-format
10900 msgid "Alternate address: Street number"
10901 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10905 #, c-format
10906 msgid "Alternate address: Street type"
10907 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10911 #, c-format
10912 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10913 msgstr "Autre adresse: Code postal"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10917 #, c-format
10918 msgid "Alternate contact"
10919 msgstr "Autre contact"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Alternate contact: Address"
10925 msgstr "Autre contact"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Alternate contact: Address 2"
10931 msgstr "Autre contact"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "Alternate contact: City"
10937 msgstr "Autre contact"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "Alternate contact: Country"
10943 msgstr "Autre contact"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Alternate contact: First name"
10949 msgstr "Autre contact"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Alternate contact: Note"
10954 msgstr "Autre contact"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "Alternate contact: Phone"
10960 msgstr "Autre contact"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Alternate contact: State"
10966 msgstr "Autre contact"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Alternate contact: Surname"
10972 msgstr "Autre contact"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Alternate contact: Title"
10977 msgstr "Autre contact"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10980 #, c-format
10981 msgid "Alternate contact: Zip code"
10982 msgstr "Autre contact: Code postal"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10985 #, c-format
10986 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10987 msgstr "Autre contact: Code postal"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10990 #, c-format
10991 msgid "Alternative contact"
10992 msgstr "Autre contact"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10996 #, c-format
10997 msgid "Alternative phone: "
10998 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11001 #, c-format
11002 msgid "Always show checkouts immediately"
11003 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11004
11005 #
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
11007 #, c-format
11008 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11009 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11013 #, c-format
11014 msgid "Amit Gupta"
11015 msgstr "Amit Gupta"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11029 #, c-format
11030 msgid "Amount"
11031 msgstr "Montant"
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11035 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11036 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11042 #, c-format
11043 msgid "Amount outstanding"
11044 msgstr "Montant non réglé"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11049 #, c-format
11050 msgid "Amount: "
11051 msgstr "Montant&nbsp;:"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11058 "purposes"
11059 msgstr ""
11060 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11061 "utilisée pour les statistiques"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11068 msgstr ""
11069 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11070 "utilisée pour les statistiques"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11079 #, c-format
11080 msgid "An error has occurred!"
11081 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11082
11083 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11085 #, c-format
11086 msgid "An error has occurred. %s "
11087 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11090 #, c-format
11091 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11092 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11096 msgid "An error occurred on deleting this image"
11097 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11098
11099 #. %1$s:  errstr 
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11101 #, c-format
11102 msgid ""
11103 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11104 "the error log for details. "
11105 msgstr ""
11106 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11107 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11108
11109 #. %1$s:  op 
11110 #. %2$s:  label_element 
11111 #. %3$s:  element_id 
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11113 #, c-format
11114 msgid ""
11115 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11116 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11117 msgstr ""
11118 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11119 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11120 "dans les logs."
11121
11122 #
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11126 msgstr ""
11127 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11130 #, c-format
11131 msgid "An unknown error has occurred."
11132 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11135 #, c-format
11136 msgid "Analytics"
11137 msgstr "Analytique"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11140 #, c-format
11141 msgid "Analyze items"
11142 msgstr "Analyser les exemplaires"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11145 #, c-format
11146 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11147 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11148
11149 #
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11151 #, c-format
11152 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11153 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11156 #, c-format
11157 msgid "Andrew Chilton"
11158 msgstr "Andrew Chilton"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11161 #, c-format
11162 msgid "Andrew Elwell"
11163 msgstr "Andrew Elwell"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11166 #, c-format
11167 msgid "Andrew Hooper"
11168 msgstr "Andrew Hooper"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11171 #, c-format
11172 msgid "Andrew Moore"
11173 msgstr "Andrew Moore"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11176 #, c-format
11177 msgid "Anonymize checkout history"
11178 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11181 #, c-format
11182 msgid "Another pattern with this name already exists."
11183 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11186 #, c-format
11187 msgid "Antoine Farnault"
11188 msgstr "Antoine Farnault"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11210 #, c-format
11211 msgid "Any"
11212 msgstr "Tous"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11216 #, c-format
11217 msgid "Any Category code"
11218 msgstr "Tout code catégorie"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11221 #, c-format
11222 msgid "Any audience"
11223 msgstr "Tout public"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11227 #, c-format
11228 msgid "Any category code"
11229 msgstr "Tout code de catégorie"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11232 #, c-format
11233 msgid "Any content"
11234 msgstr "Tout contenu"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11237 #, c-format
11238 msgid "Any format"
11239 msgstr "Tout format"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11244 #, c-format
11245 msgid "Any item type"
11246 msgstr "Tout type de document"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11252 #, c-format
11253 msgid "Any library"
11254 msgstr "Tout site"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11257 #, c-format
11258 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11259 msgstr ""
11260 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
11261 "l'utilisateur"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11265 #, c-format
11266 msgid "Any phrase"
11267 msgstr "Toute expression"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11270 #, c-format
11271 msgid "Any status except cancelled"
11272 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11275 #, c-format
11276 msgid "Any vendor"
11277 msgstr "Tous les fournisseurs"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11280 #, c-format
11281 msgid "Any word"
11282 msgstr "Tout mot"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11285 #, c-format
11286 msgid "Any: "
11287 msgstr "Tout:"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11290 #, c-format
11291 msgid "Anywhere: "
11292 msgstr "Partout: "
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11295 #, c-format
11296 msgid "Apache License v2.0"
11297 msgstr "Licence Apache v2.0"
11298
11299 #
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11301 #, c-format
11302 msgid "Apache version: "
11303 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11306 #, c-format
11307 msgid "Appear in position: "
11308 msgstr "S'affiche en position: "
11309
11310 #. %1$s:  num_with_matches 
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11312 #, c-format
11313 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11314 msgstr ""
11315 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11316 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11317
11318 #. INPUT type=submit
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11320 msgid "Apply different matching rules"
11321 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11322
11323 #
11324 #. INPUT type=submit
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11326 msgid "Apply directly"
11327 msgstr "Appliquer directement"
11328
11329 #
11330 #. INPUT type=submit
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11333 msgid "Apply filter"
11334 msgstr "Filtrer"
11335
11336 #
11337 #. INPUT type=submit
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11339 msgid "Apply filter(s)"
11340 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11341
11342 #. For the first occurrence,
11343 #. SCRIPT
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11350 #, c-format
11351 msgid "Approve"
11352 msgstr "Approuver"
11353
11354 #. For the first occurrence,
11355 #. SCRIPT
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11359 #, c-format
11360 msgid "Approved"
11361 msgstr "Approuvé"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11364 #, c-format
11365 msgid "Approved comments"
11366 msgstr "Commentaires approuvés"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11369 #, c-format
11370 msgid "Approved tags"
11371 msgstr "Mots-clés approuvés"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11375 msgid "Apr"
11376 msgstr "Avr"
11377
11378 #. For the first occurrence,
11379 #. SCRIPT
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11382 #, c-format
11383 msgid "April"
11384 msgstr "Avril"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11388 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11389 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11393 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11394 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11395
11396 #. %1$s:  ordernumber 
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11398 #, c-format
11399 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11400 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11401
11402 #. SCRIPT
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11404 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11405 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11406
11407 #. %1$s:  basketname|html 
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11409 #, c-format
11410 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11411 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11415 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11416 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11420 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11421 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11425 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11426 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11427
11428 #. SCRIPT
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11430 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11431 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11437 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11438
11439 #. SCRIPT
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11443 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11449 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11455 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste? "
11456
11457 #. SCRIPT
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11459 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11460 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11461
11462 #. SCRIPT
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11464 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11465 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11466
11467 #. SCRIPT
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11471 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11472
11473 #. For the first occurrence,
11474 #. SCRIPT
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11479 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11480
11481 #. SCRIPT
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11485 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11489 #, c-format
11490 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11491 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11497 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11501 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11502 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11506 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11507 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11508
11509 #. SCRIPT
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11513 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11514
11515 #. SCRIPT
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11519 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11523 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11524 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11525
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11528 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11529 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11533 #, fuzzy
11534 msgid ""
11535 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11536 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11537 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11541 msgid ""
11542 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11543 "patron database? This cannot be undone."
11544 msgstr ""
11545 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11546 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11550 msgid ""
11551 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11552 "cannot be undone."
11553 msgstr ""
11554 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11555 "réversible."
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11559 msgid ""
11560 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11561 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11565 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11566 msgstr ""
11567 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11571 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11572 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11576 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11577 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11581 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11582 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11586 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11587 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11588
11589 #. For the first occurrence,
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11593 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11594 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11595
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11598 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11599 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11600
11601 #. For the first occurrence,
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11607 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11611 msgid "Are you sure you want to do this?"
11612 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11616 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11617 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11621 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11622 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11626 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11627 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11628
11629 #. SCRIPT
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11631 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11632 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11636 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11637 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11641 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11642 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11646 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11647 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11651 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11652 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11656 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11657 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11661 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11662 msgstr ""
11663 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11667 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11668 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11669
11670 #. For the first occurrence,
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11674 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11675 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11679 msgid ""
11680 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11681 "undone."
11682 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11686 msgid ""
11687 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11688 "be undone."
11689 msgstr ""
11690 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11691 "Modification irréversible."
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11695 msgid ""
11696 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11697 "undone!"
11698 msgstr ""
11699 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
11700 "action n'est pas réversible! "
11701
11702 #. For the first occurrence,
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11706 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11707 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11711 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11712 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11715 #, c-format
11716 msgid "Area"
11717 msgstr "Table"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11720 #, c-format
11721 msgid "Area:"
11722 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11725 #, c-format
11726 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11727 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11730 #, c-format
11731 msgid "Arnaud Laurin"
11732 msgstr "Arnaud Laurin"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11738 #, c-format
11739 msgid "Arrived"
11740 msgstr "Arrivé"
11741
11742 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11744 #, c-format
11745 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11746 msgstr ""
11747 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11748 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11751 #, c-format
11752 msgid "Asked "
11753 msgstr "Demandé "
11754
11755 #. For the first occurrence,
11756 #. %1$s:  subscription.branchname 
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11759 #, c-format
11760 msgid "At library: %s"
11761 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11764 #, c-format
11765 msgid ""
11766 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11767 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11768 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11769 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11770 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11771 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11772 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11773 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11774 "corner of every page."
11775 msgstr ""
11776 "En haut de chaque écran du Créateur de cartes utilisateur, vous voyez une "
11777 "barre d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur "
11778 "la gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11779 "sections du Créateur de cartes utilisateur. Le fil d'ariane vers le haut de "
11780 "chaque écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le "
11781 "module Créateur de cartes utilisateur et permet une navigation rapide vers "
11782 "les sections consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus "
11783 "d'informations détaillées sur chaque section du Créateur de cartes "
11784 "utilisateur en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11785 "chaque page."
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Athens County Public Libraries"
11790 msgstr "Geauga County Public Library"
11791
11792 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11794 #, c-format
11795 msgid "Attach an item to %s"
11796 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11797
11798 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11800 #, c-format
11801 msgid "Attach an item%s to "
11802 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11803
11804 #. INPUT type=submit
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11806 msgid "Attach another item"
11807 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11810 #, c-format
11811 msgid "Attach item"
11812 msgstr "Attacher un exemplaire"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11815 #, c-format
11816 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11817 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "Attention:"
11822 msgstr "Action&nbsp;:"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11825 #, c-format
11826 msgid "Attila Kinali"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11830 #, c-format
11831 msgid "Attribute: "
11832 msgstr "Attribut : "
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11836 msgid "Aug"
11837 msgstr "Aoû"
11838
11839 #. For the first occurrence,
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11843 #, c-format
11844 msgid "August"
11845 msgstr "Août"
11846
11847 #
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11850 #, c-format
11851 msgid "Auth"
11852 msgstr "Autor."
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11855 #, c-format
11856 msgid "Auth field copied"
11857 msgstr "Sous-zone copiée"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11860 #, c-format
11861 msgid "Auth value"
11862 msgstr "Valeur autorisée"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11865 #, c-format
11866 msgid "Auth value:"
11867 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11868
11869 #
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "Authid"
11874 msgstr "Autor."
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11899 #, c-format
11900 msgid "Author"
11901 msgstr "Auteur"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11905 #, c-format
11906 msgid "Author (A-Z)"
11907 msgstr "Auteur (A-Z)"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11911 #, c-format
11912 msgid "Author (Z-A)"
11913 msgstr "Auteur (Z-A)"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11916 #, c-format
11917 msgid "Author (any): "
11918 msgstr "Auteur(s) (partout):"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11921 #, c-format
11922 msgid "Author (corporate): "
11923 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11926 #, c-format
11927 msgid "Author (meeting/conference): "
11928 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11931 #, c-format
11932 msgid "Author (personal): "
11933 msgstr "Auteur(s) (personel)"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11936 #, c-format
11937 msgid "Author(s)"
11938 msgstr "Auteur(s)"
11939
11940 #. For the first occurrence,
11941 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11942 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11943 #. %3$s:  END 
11944 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11945 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11946 #. %6$s:  END 
11947 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11948 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11949 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11950 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11951 #. %11$s:  END 
11952 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11953 #. %13$s:  END 
11954 #. %14$s:  END 
11955 #. %15$s:  END 
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11958 #, c-format
11959 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11960 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11969 #, c-format
11970 msgid "Author:"
11971 msgstr "Auteur&nbsp;:"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11982 #, c-format
11983 msgid "Author: "
11984 msgstr "Auteur&nbsp;: "
11985
11986 #. %1$s:  author 
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11988 #, c-format
11989 msgid "Author: %s"
11990 msgstr "Auteur: %s"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "Authorised value category"
11995 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "Authorised value category: "
12000 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "Authorised values category"
12006 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12016 #, c-format
12017 msgid "Authorities"
12018 msgstr "Autorités"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12021 #, fuzzy, c-format
12022 msgid "Authorities tables"
12023 msgstr "Autorités"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12027 #, fuzzy, c-format
12028 msgid "Authorities: "
12029 msgstr "Autorités&nbsp;:"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12035 #, c-format
12036 msgid "Authority"
12037 msgstr "Autorité"
12038
12039 #. %1$s:  authid 
12040 #. %2$s:  authtypetext 
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12042 #, c-format
12043 msgid "Authority #%s (%s)"
12044 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
12045
12046 #. %1$s:  loopro.object 
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12048 #, c-format
12049 msgid "Authority %s"
12050 msgstr "Autorité %s"
12051
12052 #. A
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12054 msgid "Authority Control"
12055 msgstr "Contrôle des autorités"
12056
12057 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12058 #. %2$s:  authtypecode 
12059 #. %3$s:  ELSE 
12060 #. %4$s:  END 
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12062 #, c-format
12063 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12064 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12065
12066 #. %1$s:  tagfield | html 
12067 #. %2$s:  authtypecode | html
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12069 #, c-format
12070 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12071 msgstr ""
12072 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12073
12074 #. %1$s:  tagfield | html 
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12076 #, c-format
12077 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12078 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12081 #, c-format
12082 msgid "Authority Type"
12083 msgstr "Types d'autorité "
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12086 #, c-format
12087 msgid "Authority field to copy: "
12088 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12092 #, c-format
12093 msgid "Authority record"
12094 msgstr "Notice d'Autorité"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12097 #, c-format
12098 msgid "Authority search"
12099 msgstr "Recherche autorité"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12103 #, c-format
12104 msgid "Authority search results"
12105 msgstr "Résultats recherche autorité"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12108 #, c-format
12109 msgid "Authority type"
12110 msgstr "Type d'autorité"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12115 #, c-format
12116 msgid "Authority type: "
12117 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12125 #, c-format
12126 msgid "Authority types"
12127 msgstr "Grilles d'autorités"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12130 #, c-format
12131 msgid "Authority:"
12132 msgstr "Autorité&nbsp;: "
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12135 #, c-format
12136 msgid "Authorized"
12137 msgstr "Autorisé"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12140 #, c-format
12141 msgid "Authorized value"
12142 msgstr "Valeur autorisée"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12145 #, c-format
12146 msgid "Authorized value category: "
12147 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12150 #, c-format
12151 msgid ""
12152 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12153 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12154 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12155 msgstr ""
12156 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12157 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12158 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12159 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12163 #, c-format
12164 msgid "Authorized value:"
12165 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12170 #, c-format
12171 msgid "Authorized value: "
12172 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12178 #, c-format
12179 msgid "Authorized values"
12180 msgstr "Valeurs autorisées"
12181
12182 #. %1$s:  category 
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12184 #, c-format
12185 msgid "Authorized values for category %s:"
12186 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12189 #, c-format
12190 msgid "Authors"
12191 msgstr "Auteurs"
12192
12193 #. INPUT type=button
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12195 msgid "Auto-fill row"
12196 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12201 #, c-format
12202 msgid "Automatic renewal"
12203 msgstr "Renouvellement automatique"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12206 #, c-format
12207 msgid "Availability"
12208 msgstr "Disponibilité"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12211 #, c-format
12212 msgid "Available call numbers"
12213 msgstr "Cotes disponibles "
12214
12215 #. INPUT type=text
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12217 msgid "Available copy"
12218 msgstr "Copie disponible"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "Available copy numbers"
12223 msgstr "Cotes disponibles "
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12227 #, c-format
12228 msgid "Available enumeration"
12229 msgstr "Numéro de volume disponible"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12232 #, c-format
12233 msgid "Available itypes"
12234 msgstr "Type de document disponible"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12237 #, c-format
12238 msgid "Available locations"
12239 msgstr "Localisations disponibles"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12243 #, c-format
12244 msgid "Available since"
12245 msgstr "Disponible depuis le"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12249 #, c-format
12250 msgid "Average checkout period"
12251 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12254 #, c-format
12255 msgid "Average checkout period statistics"
12256 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12260 #, c-format
12261 msgid "Average loan time"
12262 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12265 #, c-format
12266 msgid "BIBTEX"
12267 msgstr "BIBTEX"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12270 #, c-format
12271 msgid "BLOCKED"
12272 msgstr "BLOQUÉS"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12275 #, c-format
12276 msgid "BSD License"
12277 msgstr "Licence BSD"
12278
12279 #. %1$s:  heading | html 
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12281 #, c-format
12282 msgid "BT: %s"
12283 msgstr "BT: %s"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12291 #, c-format
12292 msgid "Back"
12293 msgstr "Retour"
12294
12295 #. For the first occurrence,
12296 #. %1$s:  ELSE 
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12299 #, c-format
12300 msgid "Back %s "
12301 msgstr "Retour %s "
12302
12303 #. INPUT type=submit
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12305 msgid "Back to System Preferences"
12306 msgstr "Retour aux préférences système"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12309 #, c-format
12310 msgid "Back to Tools"
12311 msgstr "Retour aux Outils"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12315 #, c-format
12316 msgid "Back to biblio"
12317 msgstr "Retour à la notice"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12353 #, c-format
12354 msgid "Barcode"
12355 msgstr "Code à barres"
12356
12357 #. %1$s:  barcode 
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12359 #, c-format
12360 msgid "Barcode %s"
12361 msgstr "Code à barres %s"
12362
12363 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12364 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12365 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12366 #. %4$s:  END 
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12368 #, c-format
12369 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12370 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12371
12372 #. For the first occurrence,
12373 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12376 #, c-format
12377 msgid "Barcode : %s "
12378 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12382 #, c-format
12383 msgid "Barcode file: "
12384 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12387 #, c-format
12388 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12389 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Barcode submitted"
12394 msgstr "Code à barres %s"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "Barcode type"
12399 msgstr "Type de code à barres : "
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12402 #, c-format
12403 msgid "Barcode type: "
12404 msgstr "Type de code à barres : "
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12408 #, c-format
12409 msgid "Barcode:"
12410 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12417 #, c-format
12418 msgid "Barcode: "
12419 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12420
12421 #. For the first occurrence,
12422 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12426 #, c-format
12427 msgid "Barcode: %s"
12428 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12429
12430 #. For the first occurrence,
12431 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12435 #, c-format
12436 msgid "Barcode: %s "
12437 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12440 #, c-format
12441 msgid "Barcodes not found"
12442 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12445 #, c-format
12446 msgid "Barry Cannon"
12447 msgstr "Barry Cannon"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12450 #, c-format
12451 msgid "Bart Jorgensen"
12452 msgstr "Bart Jorgensen"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12455 #, c-format
12456 msgid "Barton Chittenden"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid "Base-level allocated"
12462 msgstr "Niveau de base"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12465 #, fuzzy, c-format
12466 msgid "Base-level available"
12467 msgstr "Niveau de base"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12470 #, c-format
12471 msgid "Base-level ordered"
12472 msgstr "Niveau de base commandé"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12475 #, c-format
12476 msgid "Base-level spent"
12477 msgstr "Niveau de base facturé"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12480 #, c-format
12481 msgid "Basic constraints"
12482 msgstr "Cacher les restrictions "
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12486 #, c-format
12487 msgid "Basic parameters"
12488 msgstr "Paramètres de base"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12498 #, c-format
12499 msgid "Basket"
12500 msgstr "Panier"
12501
12502 #. For the first occurrence,
12503 #. %1$s:  basketno 
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12510 #, c-format
12511 msgid "Basket %s"
12512 msgstr "Panier %s"
12513
12514 #. %1$s:  basketname|html 
12515 #. %2$s:  basketno 
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12517 #, c-format
12518 msgid "Basket %s (%s)"
12519 msgstr "Panier %s (%s)"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12522 #, c-format
12523 msgid "Basket (#)"
12524 msgstr "Panier (#)"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12527 #, c-format
12528 msgid "Basket :"
12529 msgstr "Panier : "
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12532 #, fuzzy, c-format
12533 msgid "Basket created by: "
12534 msgstr "Créée par&nbsp;:"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12537 #, fuzzy, c-format
12538 msgid "Basket creator"
12539 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12542 #, c-format
12543 msgid "Basket deleted"
12544 msgstr "Panier supprimé"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12547 #, c-format
12548 msgid "Basket details"
12549 msgstr "Détails du panier"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12557 #, c-format
12558 msgid "Basket group"
12559 msgstr "Bordereau"
12560
12561 #. %1$s:  name 
12562 #. %2$s:  basketgroupid 
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12564 #, c-format
12565 msgid "Basket group %s (%s) for "
12566 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12569 #, c-format
12570 msgid "Basket group billing place:"
12571 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12572
12573 #
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12575 #, c-format
12576 msgid "Basket group delivery placename:"
12577 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12578
12579 #
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12581 #, c-format
12582 msgid "Basket group name :"
12583 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12584
12585 #
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12587 #, c-format
12588 msgid "Basket group name:"
12589 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12592 #, c-format
12593 msgid "Basket group search"
12594 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12598 #, c-format
12599 msgid "Basket group:"
12600 msgstr "Bordereau de commande :"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12603 #, c-format
12604 msgid "Basket grouping"
12605 msgstr "Bordereau de commande"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12608 #, c-format
12609 msgid "Basket grouping for "
12610 msgstr "Bordereau de commande pour "
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12613 #, c-format
12614 msgid "Basket groups"
12615 msgstr "Bordereaux de commande"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12618 #, c-format
12619 msgid "Basket name: "
12620 msgstr "Nom du panier :"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12623 #, c-format
12624 msgid "Basket search"
12625 msgstr "Recherche dans le panier"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12629 #, c-format
12630 msgid "Basket: "
12631 msgstr "Panier :"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12634 #, c-format
12635 msgid "Basketgroup: "
12636 msgstr "Bordereau de commande :"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12639 #, c-format
12640 msgid "Baskets"
12641 msgstr "Paniers"
12642
12643 #. %1$s:  booksellertoname 
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12645 #, c-format
12646 msgid "Baskets for %s"
12647 msgstr "Paniers pour %s "
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12650 #, c-format
12651 msgid "Baskets in this group:"
12652 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12653
12654 #. %1$s:  batchid 
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12656 #, c-format
12657 msgid "Batch %s"
12658 msgstr "Lot(s) %s"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid "Batch ID"
12663 msgstr "Lot(s) %s"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "Batch delete"
12669 msgstr "Commande supprimée"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12672 #, c-format
12673 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12674 msgstr ""
12675 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
12676 "des utilisateurs"
12677
12678 #. %1$s:  IF ( del ) 
12679 #. %2$s:  ELSE 
12680 #. %3$s:  END 
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12682 #, c-format
12683 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12684 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12691 #, c-format
12692 msgid "Batch item deletion"
12693 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12696 #, c-format
12697 msgid "Batch item deletion results"
12698 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12705 #, c-format
12706 msgid "Batch item modification"
12707 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12710 #, c-format
12711 msgid "Batch item modification results"
12712 msgstr "Résultats de la modification par lot"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12717 #, c-format
12718 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12719 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12725 #, c-format
12726 msgid "Batch patron modification"
12727 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12730 #, c-format
12731 msgid "Batch patrons modification"
12732 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12735 #, c-format
12736 msgid "Batch patrons results"
12737 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "Batch record deletion"
12745 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12751 #, fuzzy, c-format
12752 msgid "Batch record modification"
12753 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12756 #, c-format
12757 msgid ""
12758 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12759 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12760 msgstr ""
12761 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12762 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
12763 "Allez "
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12766 #, c-format
12767 msgid ""
12768 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12769 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12770 msgstr ""
12771 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12772 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12773 "pour les utilisateurs. Allez "
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12777 #, c-format
12778 msgid "Before"
12779 msgstr "Avant"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12785 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12786 "administrator and located in your "
12787 msgstr ""
12788 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
12789 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
12790 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12791 "administrateur système et localisé dans votre"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12794 #, c-format
12795 msgid "Beginning date:"
12796 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12800 #, c-format
12801 msgid "Begins with"
12802 msgstr "Débuter avec"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12805 #, c-format
12806 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12807 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12810 #, c-format
12811 msgid "Benjamin Rokseth"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "Bernardo González Kriegel"
12817 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid ""
12822 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12823 "Maintainer)"
12824 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12827 #, c-format
12828 msgid "BibLibre, France"
12829 msgstr "BibLibre, France"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12835 #, c-format
12836 msgid "BibTex"
12837 msgstr "BibTex"
12838
12839 #. %1$s:  loopro.object 
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12841 #, c-format
12842 msgid "Biblio %s"
12843 msgstr "Biblio %s"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12847 #, c-format
12848 msgid "Biblio count"
12849 msgstr "Nombre de notices"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12852 #, fuzzy, c-format
12853 msgid "Biblio number"
12854 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12857 #, fuzzy, c-format
12858 msgid "Biblio number (internal)"
12859 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid "Biblio-level item type"
12864 msgstr "Tous les types de document"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12867 #, c-format
12868 msgid "Biblio:"
12869 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12874 #, c-format
12875 msgid "Bibliographic"
12876 msgstr "Bibliographie"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12879 #, c-format
12880 msgid "Bibliographic data to print"
12881 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12886 #, c-format
12887 msgid "Bibliographic information"
12888 msgstr "Informations bibliographiques"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12892 #, c-format
12893 msgid "Bibliographic record"
12894 msgstr "Notice bibliographique"
12895
12896 #. %1$s:  object 
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12898 #, c-format
12899 msgid "Bibliographic record %s"
12900 msgstr "Notice bibliographique %s"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "Bibliographic: "
12905 msgstr "Bibliographie"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12908 #, c-format
12909 msgid "Bibliographies"
12910 msgstr "Bibliographies"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Biblioitem number"
12915 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid "Biblioitem number (internal)"
12920 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "Biblionumber"
12926 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12929 #, c-format
12930 msgid "Biblionumber:"
12931 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12932
12933 #
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12935 #, c-format
12936 msgid "Biblios in reservoir"
12937 msgstr "Notices dans le réservoir"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "Biblios: "
12942 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12945 #, c-format
12946 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12947 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12948
12949 #. %1$s:  firstname 
12950 #. %2$s:  surname 
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12952 #, c-format
12953 msgid "Bill to: %s %s "
12954 msgstr "Facturer à : %s %s "
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12959 #, c-format
12960 msgid "Billing date"
12961 msgstr "Date de facturation"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12965 #, c-format
12966 msgid "Billing date:"
12967 msgstr "Date de facturation"
12968
12969 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12970 #. %2$s:  billingdatefrom 
12971 #. %3$s:  billingdateto 
12972 #. %4$s:  ELSE 
12973 #. %5$s:  billingdatefrom 
12974 #. %6$s:  END 
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12976 #, c-format
12977 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12978 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
12979
12980 #. %1$s:  billingdateto 
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12982 #, c-format
12983 msgid "Billing date: All until %s "
12984 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12988 #, c-format
12989 msgid "Billing place"
12990 msgstr "Adresse de facturation"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12996 #, c-format
12997 msgid "Billing place:"
12998 msgstr "Adresse de facturation :"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13001 #, c-format
13002 msgid "Biography"
13003 msgstr "Biographie"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13009 msgstr ""
13010 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13011 "famfamfam Silk."
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "Block "
13017 msgstr "Bloqué!"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "Block expired patrons"
13022 msgstr "Utilisateurs sélectionnés"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13026 msgid "Blocked!"
13027 msgstr "Bloqué!"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
13030 #, c-format
13031 msgid "Book drop mode"
13032 msgstr "Mode boîte de retour "
13033
13034 #. %1$s:  dropboxdate 
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
13036 #, c-format
13037 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13038 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
13041 #, c-format
13042 msgid "Book fund:"
13043 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13046 #, c-format
13047 msgid "Bookseller invoice no: "
13048 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
13052 #, c-format
13053 msgid "Bootstrap"
13054 msgstr "Bootstrap"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
13057 #, c-format
13058 msgid "Borrower"
13059 msgstr "Utilisateur"
13060
13061 #. SCRIPT
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Borrower '%s' added."
13065 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13071 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13074 #, c-format
13075 msgid ""
13076 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13085 #, c-format
13086 msgid "Borrower number"
13087 msgstr "N° d'utilisateur"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13091 #, c-format
13092 msgid "Borrowernumber: "
13093 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
13094
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13097 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13098 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13101 #, c-format
13102 msgid ""
13103 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13104 "to be saved."
13105 msgstr ""
13106 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13107 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13110 #, c-format
13111 msgid "Braille"
13112 msgstr "Braille"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13116 #, c-format
13117 msgid "Branch"
13118 msgstr "Site"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13121 #, c-format
13122 msgid "Branches limitation"
13123 msgstr "Limitation des sites"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13127 #, c-format
13128 msgid "Branches limitation: "
13129 msgstr "Limitation des sites: "
13130
13131 #
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13134 #, c-format
13135 msgid "Branches limitations"
13136 msgstr "Limitations des sites"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13139 #, c-format
13140 msgid "Brandon Haveman"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13144 #, fuzzy, c-format
13145 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13146 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "Brendan Gallagher"
13151 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13154 #, c-format
13155 msgid "Brendon Ford"
13156 msgstr "Brendon Ford"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13159 #, c-format
13160 msgid "Brett Wilkins"
13161 msgstr "Brett Wilkins"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13164 #, c-format
13165 msgid "Brian Engard"
13166 msgstr "Brian Engard"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13169 #, c-format
13170 msgid "Brian Harrington"
13171 msgstr "Brian Harrington"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "Brian Norris"
13176 msgstr "Brian Harrington"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13179 #, c-format
13180 msgid "Brice Sanchez"
13181 msgstr "Brice Sanchez"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13184 #, c-format
13185 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13186 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13189 #, c-format
13190 msgid "Brief display"
13191 msgstr "Affichage court"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13194 #, c-format
13195 msgid "Brig C. McCoy"
13196 msgstr "Brig C. McCoy"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13199 #, c-format
13200 msgid "Brooke Johnson"
13201 msgstr "Brooke Johnson"
13202
13203 #. For the first occurrence,
13204 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13207 #, c-format
13208 msgid "Browse by last name: %s "
13209 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13212 #, c-format
13213 msgid "Browse system logs"
13214 msgstr "Consultation des registres du système"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13218 #, c-format
13219 msgid "Browse the system logs"
13220 msgstr "Consulter les registres du système"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13223 #, c-format
13224 msgid "Bruno Toumi"
13225 msgstr "Bruno Toumi"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "Budget "
13230 msgstr "Budget&nbsp;: "
13231
13232 #. For the first occurrence,
13233 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13234 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13235 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13236 #. %4$s:  END 
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13239 #, c-format
13240 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13241 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
13242
13243 #. SCRIPT
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Budget description missing"
13247 msgstr "- description manquante"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13250 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "Budget id"
13252 msgstr "Budget&nbsp;: "
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13256 #, c-format
13257 msgid "Budget name"
13258 msgstr "Nom du budget"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "Budget period description"
13264 msgstr "Ajouter une description"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "Budget:"
13269 msgstr "Budget&nbsp;: "
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13273 #, c-format
13274 msgid "Budgeted cost: "
13275 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13287 #, c-format
13288 msgid "Budgets"
13289 msgstr "Budgets"
13290
13291 #
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13294 #, c-format
13295 msgid "Budgets administration"
13296 msgstr "Gestion des Budgets"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "Bug wranglers:"
13301 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13302
13303 #. INPUT type=submit
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13305 msgid "Build a new report"
13306 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13309 #, c-format
13310 msgid "Build a new report?"
13311 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13320 #, c-format
13321 msgid "Build a report"
13322 msgstr "Construire un rapport"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13325 #, c-format
13326 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13327 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes utilisateur"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13330 #, c-format
13331 msgid "Build and run reports"
13332 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13333
13334 #. INPUT type=submit name=submit
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13337 #, c-format
13338 msgid "Build new"
13339 msgstr "Construire nouveau"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13342 #, c-format
13343 msgid "Built-in offline circulation interface"
13344 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13349 #, c-format
13350 msgid "By"
13351 msgstr "Par&nbsp;:"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13354 #, c-format
13355 msgid "By "
13356 msgstr "Par&nbsp;"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13362 #, c-format
13363 msgid "By: "
13364 msgstr "Par&nbsp;: "
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13367 #, c-format
13368 msgid "ByWater Solutions, USA"
13369 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13372 #, c-format
13373 msgid "Bytes"
13374 msgstr "Octets"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13377 #, c-format
13378 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13379 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13380
13381 #. %1$s:  cookie 
13382 #. %2$s:  interface 
13383 #. %3$s:  interface 
13384 #. %4$s:  interface 
13385 #. %5$s:  interface 
13386 #. %6$s:  interface 
13387 #. %7$s:  interface 
13388 #. %8$s:  interface 
13389 #. %9$s:  interface 
13390 #. %10$s:  interface 
13391 #. %11$s:  interface 
13392 #. %12$s:  interface 
13393 #. %13$s:  interface 
13394 #. %14$s:  themelang 
13395 #. %15$s:  themelang 
13396 #. %16$s:  themelang 
13397 #. %17$s:  themelang 
13398 #. %18$s:  themelang 
13399 #. %19$s:  interface 
13400 #. %20$s:  themelang 
13401 #. %21$s:  themelang 
13402 #. %22$s:  interface 
13403 #. %23$s:  interface 
13404 #. %24$s:  interface 
13405 #. %25$s:  interface 
13406 #. %26$s:  interface 
13407 #. %27$s:  interface 
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid ""
13411 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13412 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13413 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13414 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13415 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13416 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13417 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13418 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13419 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13420 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13421 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13422 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13423 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13424 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13425 "FALLBACK: "
13426 msgstr ""
13427 " CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13428 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13429 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13430 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13431 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13432 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/jquery/"
13433 "plugins/jquery.hotkeys.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/"
13434 "lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-"
13435 "global.css %s/js/basket.js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/"
13436 "jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.js %s/lib/yui/button/button-min.js "
13437 "%s/lib/yui/container/container_core-min.js %s/lib/yui/menu/menu-min.js %s/"
13438 "lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css %s/lib/yui/utilities/"
13439 "utilities.js %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-"
13440 "koha.png %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/"
13441 "sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user "
13442 "to be online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
13443 "offline FALLBACK: "
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13446 #, c-format
13447 msgid "CANMARC"
13448 msgstr "CANMARC"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13451 #, c-format
13452 msgid "CATMARC"
13453 msgstr "CATMARC"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13456 #, c-format
13457 msgid "CCF"
13458 msgstr "CCF"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13461 #, c-format
13462 msgid "CD audio"
13463 msgstr "CD Audio"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13466 #, c-format
13467 msgid "CD software"
13468 msgstr "Logiciel sur CD"
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13474 #, c-format
13475 msgid "CSV"
13476 msgstr "CSV"
13477
13478 #. For the first occurrence,
13479 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13484 #, c-format
13485 msgid "CSV - %s"
13486 msgstr "CSV - %s"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "CSV profile: "
13491 msgstr "Profils CSV"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13495 #, c-format
13496 msgid "CSV profiles"
13497 msgstr "Profils CSV"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13501 #, c-format
13502 msgid "CSV separator: "
13503 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13506 #, c-format
13507 msgid "Cache expiry (seconds)"
13508 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13513 #, c-format
13514 msgid "Cache expiry:"
13515 msgstr "Expiration du cache"
13516
13517 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13518 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13519 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13521 #, c-format
13522 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13523 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13527 #, c-format
13528 msgid "Calendar"
13529 msgstr "Calendrier"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13532 #, c-format
13533 msgid "Calendar information"
13534 msgstr "Calendrier"
13535
13536 #
13537 #. OPTGROUP
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13540 #, c-format
13541 msgid "Call Number"
13542 msgstr "Cote"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13545 #, c-format
13546 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13547 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13548
13549 #
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13556 #, c-format
13557 msgid "Call no"
13558 msgstr "Cote "
13559
13560 #
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13564 #, c-format
13565 msgid "Call no."
13566 msgstr "Cote "
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13599 #, c-format
13600 msgid "Call number"
13601 msgstr "Cote"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13604 #, c-format
13605 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13606 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13610 #, c-format
13611 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13612 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13613
13614 #
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13616 #, c-format
13617 msgid "Call number range"
13618 msgstr "Plage de cote"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13623 #, c-format
13624 msgid "Call number:"
13625 msgstr "Cote:"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13628 #, c-format
13629 msgid "Call numbers"
13630 msgstr "Cotes"
13631
13632 #
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "Call numbers browser"
13636 msgstr "Plage de cote"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "Callnumber"
13641 msgstr "Cote"
13642
13643 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13645 #, c-format
13646 msgid "Callnumber: %s "
13647 msgstr "Cotes: %s "
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13650 #, c-format
13651 msgid "Calyx, Australia"
13652 msgstr "Calyx, Australie"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13655 #, c-format
13656 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13657 msgstr ""
13658 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13659 "192.168.1.*"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13662 #, fuzzy, c-format
13663 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13664 msgstr ""
13665 "La liste peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13666
13667 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13668 #. %2$s:  error.cardnumber 
13669 #. %3$s:  END 
13670 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13674 msgstr ""
13675 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13678 #, c-format
13679 msgid "Can't cancel receipt "
13680 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
13681
13682 #. B
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13685 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13686 msgstr ""
13687 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
13688 "la réservations"
13689
13690 #. B
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13692 msgid ""
13693 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13694 "hold(s)"
13695 msgstr ""
13696 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
13697 "réservations"
13698
13699 #. B
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13701 msgid ""
13702 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13703 "item(s)"
13704 msgstr ""
13705 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
13706 "exemplaire(s)"
13707
13708 #. B
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13711 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13712 msgstr ""
13713 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
13714
13715 #. B
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13718 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13719 msgstr ""
13720 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
13721 "(périodiques)"
13722
13723 #. SPAN
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13726 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13727 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13731 #, c-format
13732 msgid "Can't delete order"
13733 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13737 #, c-format
13738 msgid "Can't delete order and catalog record"
13739 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
13740
13741 #. SPAN
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13743 msgid ""
13744 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13745 "this order cancel holds first"
13746 msgstr ""
13747 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13748 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13749
13750 #. SPAN
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13752 msgid ""
13753 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13754 "this order cancel holds first"
13755 msgstr ""
13756 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13757 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13758
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13761 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13762 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
13763
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13766 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13767 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13909 #, c-format
13910 msgid "Cancel"
13911 msgstr "Annuler"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13914 #, c-format
13915 msgid "Cancel Upload"
13916 msgstr "Annuler le téléchargement"
13917
13918 #. INPUT type=submit
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13920 msgid ""
13921 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13922 msgstr ""
13923 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13926 #, c-format
13927 msgid "Cancel and return to order"
13928 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13929
13930 #. INPUT type=submit
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13932 msgid "Cancel filter"
13933 msgstr "Annuler le filtre"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13941 #, c-format
13942 msgid "Cancel hold"
13943 msgstr "Annuler réservation"
13944
13945 #. INPUT type=submit
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13947 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13948 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
13949
13950 #. INPUT type=submit
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13952 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13953 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
13954
13955 #. INPUT type=submit name=submit
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13958 msgid "Cancel marked holds"
13959 msgstr "Annuler les réservations marquées"
13960
13961 #. SCRIPT
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Cancel merge"
13965 msgstr "Annuler le filtre"
13966
13967 #. INPUT type=button
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13969 msgid "Cancel modifications"
13970 msgstr "Annuler les modifications"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13973 #, c-format
13974 msgid "Cancel notification"
13975 msgstr "Annuler le message"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13978 #, c-format
13979 msgid "Cancel receipt"
13980 msgstr "Annuler la réception"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13983 #, c-format
13984 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13985 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13989 #, c-format
13990 msgid "Cancel transfer"
13991 msgstr "Annuler le transfert"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13994 #, c-format
13995 msgid "Cancellation Date"
13996 msgstr "Date d'annulation"
13997
13998 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13999 #. %2$s:  END 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14001 #, fuzzy, c-format
14002 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14003 msgstr "Date d'annulation"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14007 #, c-format
14008 msgid "Cancelled"
14009 msgstr "Annulé  "
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14012 #, c-format
14013 msgid "Cancelled "
14014 msgstr "Annulé "
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14017 #, c-format
14018 msgid "Cancelled orders"
14019 msgstr "Commandes annulées"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14025 #, c-format
14026 msgid "Cannot Delete"
14027 msgstr "Impossible de supprimer "
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14031 #, c-format
14032 msgid "Cannot add patron"
14033 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14036 #, c-format
14037 msgid "Cannot be ordered"
14038 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14039
14040 #. IMG
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
14042 msgid "Cannot be put on hold"
14043 msgstr "Impossible de réserver"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "Cannot be toggled"
14048 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14051 #, c-format
14052 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14053 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
14057 #, c-format
14058 msgid "Cannot check in"
14059 msgstr "Retour impossible"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid "Cannot check out"
14064 msgstr "Retour impossible"
14065
14066 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "Cannot check out! %s "
14070 msgstr "Retour impossible"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14076 #, c-format
14077 msgid "Cannot delete"
14078 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14081 #, c-format
14082 msgid "Cannot delete budget"
14083 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14084
14085 #. %1$s:  budget_period_description 
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14089 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14092 #, c-format
14093 msgid "Cannot delete currency "
14094 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14097 #, c-format
14098 msgid "Cannot delete filing rule "
14099 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14102 #, c-format
14103 msgid "Cannot delete item type"
14104 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14107 #, c-format
14108 msgid "Cannot delete patron"
14109 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "Cannot edit"
14115 msgstr "Impossible de modifier"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14118 #, c-format
14119 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14123 #, c-format
14124 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14125 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14126
14127 #. For the first occurrence,
14128 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14131 #, c-format
14132 msgid "Cannot open %s to read."
14133 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14136 #, c-format
14137 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14138 msgstr ""
14139 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14140 "txt)."
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14143 #, c-format
14144 msgid "Cannot place hold"
14145 msgstr "Impossible de réserver"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14148 #, c-format
14149 msgid "Cannot place hold on some items"
14150 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14154 #, c-format
14155 msgid "Cannot place hold:"
14156 msgstr "Impossible de réserver :"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14159 #, c-format
14160 msgid "Cannot process file as an image."
14161 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14164 #, c-format
14165 msgid "Cannot renew:"
14166 msgstr "Impossible de renouveller :"
14167
14168 #. SCRIPT
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14170 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14171 msgstr ""
14172 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14173 "suivante(s) :"
14174
14175 #. SCRIPT
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14179 msgstr ""
14180 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14181 "suivante(s) :"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14184 #, c-format
14185 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14186 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14199 #, c-format
14200 msgid "Card"
14201 msgstr "Carte"
14202
14203 #. %1$s:  batche.batch_id 
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14205 #, c-format
14206 msgid "Card batch number %s"
14207 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14208
14209 #. %1$s:  batche.batch_id 
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14211 #, c-format
14212 msgid "Card batch number %s "
14213 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14216 #, c-format
14217 msgid "Card height:"
14218 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14225 #, c-format
14226 msgid "Card number"
14227 msgstr "Numéro de carte"
14228
14229 #. %1$s:  cardnumber 
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14231 #, c-format
14232 msgid "Card number : %s"
14233 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14236 #, c-format
14237 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14238 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14242 #, c-format
14243 msgid "Card number: "
14244 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
14245
14246 #. %1$s:  cardnumber 
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14248 #, c-format
14249 msgid "Card number: %s"
14250 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14251
14252 #
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14254 #, c-format
14255 msgid "Card width:"
14256 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14261 #, c-format
14262 msgid "Cardnumber"
14263 msgstr "Numéro de carte"
14264
14265 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14266 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14267 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14268 #. %4$s:  END 
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid ""
14272 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14273 "%s)%s "
14274 msgstr ""
14275 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14278 #, c-format
14279 msgid "Cardnumber already in use."
14280 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14283 #, fuzzy, c-format
14284 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14285 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14288 #, c-format
14289 msgid "Cardnumbers not found"
14290 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14296 #, c-format
14297 msgid "Cart"
14298 msgstr "Panier"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14301 #, fuzzy, c-format
14302 msgid "Cas login"
14303 msgstr "Login CAS "
14304
14305 #
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14307 #, c-format
14308 msgid "Cassette recording"
14309 msgstr "Cassette audio"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14334 #, c-format
14335 msgid "Catalog"
14336 msgstr "Catalogue"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14339 #, c-format
14340 msgid "Catalog by Item Type"
14341 msgstr "Catalogue par type de document"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14345 #, c-format
14346 msgid "Catalog by item type"
14347 msgstr "Catalogue par type de document"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14350 #, c-format
14351 msgid "Catalog details"
14352 msgstr "Détails du catalogue"
14353
14354 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14356 #, c-format
14357 msgid "Catalog details %s "
14358 msgstr "Détails %s "
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14361 #, c-format
14362 msgid "Catalog search"
14363 msgstr "Recherche catalogue"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14368 #, c-format
14369 msgid "Catalog statistics"
14370 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14381 #, c-format
14382 msgid "Cataloging"
14383 msgstr "Catalogage"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14386 #, c-format
14387 msgid "Cataloging search"
14388 msgstr "Recherche du catalogue"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14391 #, c-format
14392 msgid "Catalogs"
14393 msgstr "Catalogues"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14396 #, fuzzy, c-format
14397 msgid "Catalogue tables"
14398 msgstr "Détails du catalogue"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14401 #, fuzzy, c-format
14402 msgid "Cataloguing tables"
14403 msgstr "Détails du catalogue"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14406 #, c-format
14407 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14408 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14418 #, c-format
14419 msgid "Category"
14420 msgstr "Catégorie"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14423 #, c-format
14424 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14425 msgstr ""
14426 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14429 #, c-format
14430 msgid ""
14431 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14432 msgstr ""
14433 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14436 #, c-format
14437 msgid "Category code"
14438 msgstr "Code catégorie"
14439
14440 #. SCRIPT
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14442 msgid "Category code unknown."
14443 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14446 #, c-format
14447 msgid "Category code:"
14448 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14454 #, c-format
14455 msgid "Category code: "
14456 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14459 #, c-format
14460 msgid "Category name"
14461 msgstr "Nom de la catégorie"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14465 #, c-format
14466 msgid "Category type: "
14467 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14472 #, c-format
14473 msgid "Category:"
14474 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14485 #, c-format
14486 msgid "Category: "
14487 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14488
14489 #. For the first occurrence,
14490 #. SCRIPT
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "Category: %s"
14495 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14496
14497 #. %1$s:  categoryname 
14498 #. %2$s:  categorycode 
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14500 #, c-format
14501 msgid "Category: %s (%s)"
14502 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14505 #, c-format
14506 msgid "Categorycode"
14507 msgstr "Code catégorie"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14512 #, c-format
14513 msgid "Cell value "
14514 msgstr "Valeur de cellule "
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14518 #, c-format
14519 msgid "Cells contain estimated values only."
14520 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14521
14522 #. For the first occurrence,
14523 #. SCRIPT
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14527 msgid "Change"
14528 msgstr "Changer"
14529
14530 #. INPUT type=submit
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14532 msgid "Change basket group"
14533 msgstr "Changer le bordereau"
14534
14535 #. INPUT type=submit
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14537 msgid "Change basketgroup"
14538 msgstr "Changer de bordereau"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14541 #, c-format
14542 msgid "Change framework: "
14543 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14547 #, fuzzy, c-format
14548 msgid "Change internal note"
14549 msgstr "Changer la note"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14552 #, c-format
14553 msgid "Change item status"
14554 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14555
14556 #. SCRIPT
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14560 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14563 #, c-format
14564 msgid "Change order"
14565 msgstr "Changer la position"
14566
14567 #. %1$s:  ordernumber 
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14571 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14572
14573 #. %1$s:  ordernumber 
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14577 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14580 #, c-format
14581 msgid "Change password"
14582 msgstr "Changer le mot de passe"
14583
14584 #. %1$s:  firstname 
14585 #. %2$s:  surname 
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14587 #, c-format
14588 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14589 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14592 #, fuzzy, c-format
14593 msgid "Change vendor note"
14594 msgstr "Changer la note"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14597 #, c-format
14598 msgid "Changed action if matching record found"
14599 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14602 #, c-format
14603 msgid "Changed action if no match found"
14604 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14607 #, c-format
14608 msgid "Changed item processing option"
14609 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14615 #, c-format
14616 msgid "Changed. "
14617 msgstr "Changé."
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14620 #, c-format
14621 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14622 msgstr ""
14623
14624 #
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14626 #, c-format
14627 msgid "Character encoding: "
14628 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14637 #, c-format
14638 msgid "Charge"
14639 msgstr "Frais"
14640
14641 #
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14645 #, c-format
14646 msgid "Charge type"
14647 msgstr "Type de coût"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14650 #, c-format
14651 msgid "Charles Farmer"
14652 msgstr "Charles Farmer"
14653
14654 #. SCRIPT
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14656 msgid "Check All"
14657 msgstr "Sélectionner tout"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14660 #, c-format
14661 msgid "Check In"
14662 msgstr "Retour"
14663
14664 #. INPUT type=submit
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14666 msgid "Check Out"
14667 msgstr "Prêt"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14675 #, c-format
14676 msgid "Check all"
14677 msgstr "Sélectionner tout"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14681 #, c-format
14682 msgid "Check expiration"
14683 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14686 #, c-format
14687 msgid "Check for embedded item record data?"
14688 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14698 #, c-format
14699 msgid "Check in"
14700 msgstr "Retour"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14703 #, c-format
14704 msgid "Check in "
14705 msgstr "Retour "
14706
14707 #. For the first occurrence,
14708 #. SCRIPT
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14711 #, c-format
14712 msgid "Check in message"
14713 msgstr "Message au retour"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14716 #, c-format
14717 msgid "Check lists"
14718 msgstr "A vérifier"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14723 #, fuzzy, c-format
14724 msgid "Check logs for more details."
14725 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14751 #, c-format
14752 msgid "Check out"
14753 msgstr "Prêt"
14754
14755 #. INPUT type=submit name=x
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14757 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14758 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14761 #, fuzzy, c-format
14762 msgid "Check out and check in items"
14763 msgstr "Documents retournés "
14764
14765 #. For the first occurrence,
14766 #. SCRIPT
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14768 msgid "Check out message"
14769 msgstr "Messages de prêt  "
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14772 #, c-format
14773 msgid "Check out to this patron"
14774 msgstr "Prété à cet utilisateur"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14777 #, c-format
14778 msgid "Check that your database is running."
14779 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14782 #, c-format
14783 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14784 msgstr ""
14785 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
14786 "des retours"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14789 #, fuzzy, c-format
14790 msgid "Check the expiration of a serial"
14791 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14794 #, c-format
14795 msgid "Check the hostname setting in "
14796 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14797
14798 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14800 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14801 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
14802
14803 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14805 msgid "Check to delete this field"
14806 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14809 #, c-format
14810 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14811 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14814 #, c-format
14815 msgid ""
14816 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14817 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14818 msgstr ""
14819 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14820 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14821 "défini."
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14824 #, c-format
14825 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14826 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14829 #, c-format
14830 msgid ""
14831 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14832 msgstr ""
14833 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14834 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14837 #, c-format
14838 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14839 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14842 #, c-format
14843 msgid "Check your database settings in "
14844 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14848 #, c-format
14849 msgid "Check-in"
14850 msgstr "Retour"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14853 #, c-format
14854 msgid "Check-in date from"
14855 msgstr "Rendu entre le :"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14858 #, c-format
14859 msgid "Check-in date from:"
14860 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14868 #, c-format
14869 msgid "Checked"
14870 msgstr "Vérifié"
14871
14872 #. SCRIPT
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Checked in"
14876 msgstr "Retourné "
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14879 #, c-format
14880 msgid "Checked in "
14881 msgstr "Retourné "
14882
14883 #. SCRIPT
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14885 msgid "Checked in item."
14886 msgstr "Documents retournés "
14887
14888 #. SPAN
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14892 #, c-format
14893 msgid "Checked out"
14894 msgstr "Prêté "
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14897 #, c-format
14898 msgid "Checked out "
14899 msgstr "Prêté "
14900
14901 #. %1$s:  END 
14902 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14903 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14905 #, fuzzy, c-format
14906 msgid "Checked out %s %s %s by "
14907 msgstr "%s Prêté à %s %s "
14908
14909 #. %1$s:  total 
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14911 #, c-format
14912 msgid "Checked out %s times"
14913 msgstr "A été prêté %s fois"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14922 #, c-format
14923 msgid "Checked out from"
14924 msgstr "Emprunté à"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14932 #, c-format
14933 msgid "Checked out on"
14934 msgstr "Emprunté le"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14937 #, c-format
14938 msgid "Checked out today"
14939 msgstr "Prêt(s) du jour"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "Checked out: "
14944 msgstr "Prêté "
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14948 #, c-format
14949 msgid "Checked-in items"
14950 msgstr "Documents retournés"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14953 #, c-format
14954 msgid "Checkin"
14955 msgstr "Retour"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14958 #, c-format
14959 msgid "Checkin message"
14960 msgstr "Message au retour"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14963 #, c-format
14964 msgid "Checkin message type: "
14965 msgstr "Type de message au retour :"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14968 #, c-format
14969 msgid "Checkin message: "
14970 msgstr "Message au retour :"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14973 #, c-format
14974 msgid "Checkin on"
14975 msgstr "Rendu le"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14978 #, c-format
14979 msgid "Checking out to "
14980 msgstr "Retour à "
14981
14982 #. For the first occurrence,
14983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14986 #, c-format
14987 msgid "Checking out to %s"
14988 msgstr "Prêter à %s"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14991 #, c-format
14992 msgid ""
14993 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14994 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14995 "change."
14996 msgstr ""
14997 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
14998 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
14999 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15000 "aucun changement"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15003 #, fuzzy, c-format
15004 msgid ""
15005 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15006 "the values of that field on all selected patrons"
15007 msgstr ""
15008 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15009 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15010 "sélectionnés."
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15015 #, c-format
15016 msgid "Checkout"
15017 msgstr "Prêt"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15020 #, c-format
15021 msgid "Checkout count"
15022 msgstr "Nombre de prêts"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15025 #, fuzzy, c-format
15026 msgid "Checkout count:"
15027 msgstr "Nombre de prêts"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15030 #, c-format
15031 msgid "Checkout date"
15032 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15035 #, c-format
15036 msgid "Checkout date from:"
15037 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15040 #, c-format
15041 msgid "Checkout date from: "
15042 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15045 #, c-format
15046 msgid "Checkout history"
15047 msgstr "Historique de prêt"
15048
15049 #. %1$s:  title |html 
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15051 #, c-format
15052 msgid "Checkout history for %s"
15053 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15056 #, c-format
15057 msgid "Checkout on"
15058 msgstr "Emprunté le"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15061 #, c-format
15062 msgid "Checkout status:"
15063 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15071 #, c-format
15072 msgid "Checkouts"
15073 msgstr "Prêt(s)"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
15076 #, fuzzy, c-format
15077 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15078 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS car l'utilisateur a des retards"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15082 #, c-format
15083 msgid "Checkouts by patron category"
15084 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15085
15086 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15087 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15088 #. %3$s:  END 
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15090 #, c-format
15091 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15092 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15095 #, c-format
15096 msgid ""
15097 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15098 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15099 "definition."
15100 msgstr ""
15101 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
15102 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
15103 "d'erreurs dans vos grilles."
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15107 #, c-format
15108 msgid "Child"
15109 msgstr "Enfant"
15110
15111 #
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15114 #, c-format
15115 msgid "Choice"
15116 msgstr "Choice"
15117
15118 #
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15127 #, c-format
15128 msgid "Choose"
15129 msgstr "Choisir"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15132 #, c-format
15133 msgid "Choose .koc file: "
15134 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15137 #, c-format
15138 msgid "Choose Adult category "
15139 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15140
15141 #. SCRIPT
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15143 msgid "Choose Hemisphere:"
15144 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
15145
15146 #. SCRIPT
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15150 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande?"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15153 #, c-format
15154 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15155 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15156
15157 #
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15160 #, c-format
15161 msgid "Choose a file "
15162 msgstr "Choisissez un fichier"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15165 #, c-format
15166 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15167 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15170 #, c-format
15171 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15172 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15175 #, c-format
15176 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15177 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15181 #, c-format
15182 msgid "Choose an icon:"
15183 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15186 #, c-format
15187 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15188 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
15189
15190 #
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15192 #, c-format
15193 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15194 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15197 #, c-format
15198 msgid "Choose layout type: "
15199 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15202 #, c-format
15203 msgid "Choose library:"
15204 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
15205
15206 #
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15208 #, c-format
15209 msgid "Choose list"
15210 msgstr "Choisir la liste"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15213 #, c-format
15214 msgid "Choose one"
15215 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15218 #, c-format
15219 msgid ""
15220 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15221 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15222 msgstr ""
15223 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
15224 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
15225 "tous les types d'utilisateurs."
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15228 #, c-format
15229 msgid "Choose order of text fields to print"
15230 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15233 #, c-format
15234 msgid "Choose the file to add to the basket"
15235 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15236
15237 #. A
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15239 msgid "Choose this record"
15240 msgstr "Sélectionner cette notice"
15241
15242 #. SCRIPT
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Choose time"
15246 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15249 #, c-format
15250 msgid ""
15251 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15252 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15253 msgstr ""
15254 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
15255 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
15256 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15259 #, c-format
15260 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15261 msgstr ""
15262 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
15263 "et au personnel"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15266 #, c-format
15267 msgid "Choose your library:"
15268 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15274 #, c-format
15275 msgid "Choose: "
15276 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15279 #, c-format
15280 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15281 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15284 #, c-format
15285 msgid "Chris Cormack"
15286 msgstr "Chris Cormack"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15289 #, fuzzy, c-format
15290 msgid ""
15291 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15292 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15293 msgstr ""
15294 "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager, Koha 3.8 "
15295 "Release Maintainer) "
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15298 #, fuzzy, c-format
15299 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15300 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15303 #, c-format
15304 msgid "Christophe Croullebois"
15305 msgstr "Christophe Croullebois"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15308 #, fuzzy, c-format
15309 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15310 msgstr "Christopher Hall"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15313 #, fuzzy, c-format
15314 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15315 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15318 #, c-format
15319 msgid "Christopher Hyde"
15320 msgstr "Christopher Hyde"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15323 #, c-format
15324 msgid "Cindy Murdock Ames"
15325 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15328 #, c-format
15329 msgid "Circ note"
15330 msgstr "Note de circulation"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15333 #, c-format
15334 msgid "Circ notes"
15335 msgstr "Note de circulation "
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15364 #, c-format
15365 msgid "Circulation"
15366 msgstr "Circulation"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid ""
15371 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15372 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15373 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15374 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15375 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15376 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15377 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15378 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15379 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15380 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15381 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15382 "symbol by National Park Service "
15383 msgstr ""
15384 "Circulation (\"fair-trade\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs "
15385 "(\"children's library\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, "
15386 "Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\"magnifying glass"
15387 "\") symbole par Philipp Suess ; Listes (\"folder\") symbole par Jack Biesek, "
15388 "Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy "
15389 "Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Catalogage (\"price tag\") "
15390 "symbole par Le Projet Noun; Autorités (\"link\") symbole par Matthew Exton ; "
15391 "Périodiques (\"newspaper\") symbole par John Caserta ; Acquisitions "
15392 "(\"present\") symbole par David Goodger ; Rapports (\"pie chart\") symbole "
15393 "par Scott Lewis ; Administration (\"gears\") symbole par Jeremy Minnick ; "
15394 "Outils (\"wrench\") symbole par le service National Park "
15395
15396 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15398 #, c-format
15399 msgid "Circulation History for %s"
15400 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15403 #, c-format
15404 msgid "Circulation Reports"
15405 msgstr "Rapports de circulation"
15406
15407 #. %1$s:  branch_name 
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15409 #, c-format
15410 msgid "Circulation alerts for %s"
15411 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15415 #, c-format
15416 msgid "Circulation and fines rules"
15417 msgstr "Règles de circulation"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15422 #, c-format
15423 msgid "Circulation history"
15424 msgstr "Historique de circulation"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15427 #, fuzzy, c-format
15428 msgid "Circulation note"
15429 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15432 #, c-format
15433 msgid "Circulation note: "
15434 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15437 #, c-format
15438 msgid "Circulation records were last synced on: "
15439 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15444 #, c-format
15445 msgid "Circulation statistics"
15446 msgstr "Stats de circulation"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "Circulation tables"
15451 msgstr "Messages de circulation"
15452
15453 #. %1$s:  LoginBranchname 
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15455 #, c-format
15456 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15457 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15460 #, c-format
15461 msgid "Citation"
15462 msgstr "Citation"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15466 #, c-format
15467 msgid "Cities"
15468 msgstr "Villes"
15469
15470 #
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15473 #, c-format
15474 msgid "Cities and towns"
15475 msgstr "Villes et villages "
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15482 #, c-format
15483 msgid "City"
15484 msgstr "Ville"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15487 #, c-format
15488 msgid "City ID"
15489 msgstr "Identifiant commun"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15492 #, c-format
15493 msgid "City ID: "
15494 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15497 #, c-format
15498 msgid "City id"
15499 msgstr "Identifiant commune"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15502 #, c-format
15503 msgid "City search:"
15504 msgstr "Recherche de ville"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15510 #, c-format
15511 msgid "City: "
15512 msgstr "Ville&nbsp;: "
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15516 #, c-format
15517 msgid "Claim acquisition"
15518 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15521 #, c-format
15522 msgid "Claim date"
15523 msgstr "Date de réclamation"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15526 #, fuzzy, c-format
15527 msgid "Claim missing serials"
15528 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15529
15530 #. INPUT type=submit
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15532 msgid "Claim order"
15533 msgstr "Réclamer une commande"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15537 #, c-format
15538 msgid "Claim serial issue"
15539 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15542 #, c-format
15543 msgid "Claim using notice: "
15544 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15551 #, c-format
15552 msgid "Claimed"
15553 msgstr "Réclamé"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15556 #, c-format
15557 msgid "Claimed date"
15558 msgstr "Date de réclamation"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15562 #, c-format
15563 msgid "Claims"
15564 msgstr "Réclamations"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15568 #, c-format
15569 msgid "Claims count"
15570 msgstr "Nombre de réclamations"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15573 #, c-format
15574 msgid "Claire Hernandez"
15575 msgstr "Claire Hernandez"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15578 #, c-format
15579 msgid "Class"
15580 msgstr "Classe"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15583 #, c-format
15584 msgid "Class: "
15585 msgstr "Classe"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15589 #, c-format
15590 msgid "ClassSources"
15591 msgstr "ClassSources"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15595 #, c-format
15596 msgid "Classification"
15597 msgstr "Classification"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15600 #, c-format
15601 msgid "Classification filing rules"
15602 msgstr "Règles de classement de la classification"
15603
15604 #. SCRIPT
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15606 msgid "Classification source code missing"
15607 msgstr "Code de source de classification manquant"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15611 #, c-format
15612 msgid "Classification source code: "
15613 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15619 #, c-format
15620 msgid "Classification sources"
15621 msgstr "Sources de classification"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15624 #, c-format
15625 msgid "Classification:"
15626 msgstr "Classification&nbsp;:"
15627
15628 #. For the first occurrence,
15629 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15632 #, c-format
15633 msgid "Classification: %s "
15634 msgstr "Classification: %s"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15637 #, c-format
15638 msgid "Claudia Forsman"
15639 msgstr "Claudia Forsman"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15642 #, c-format
15643 msgid "Clay Fouts"
15644 msgstr "Clay Fouts"
15645
15646 #. INPUT type=submit
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15648 msgid "Clean"
15649 msgstr "Effacer"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15652 #, c-format
15653 msgid "Clean patron records"
15654 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
15655
15656 #. %1$s:  import_batch_id 
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15658 #, c-format
15659 msgid "Cleaned import batch #%s"
15660 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
15661
15662 #. For the first occurrence,
15663 #. SCRIPT
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15675 #, c-format
15676 msgid "Clear"
15677 msgstr "Effacer"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15704 #, c-format
15705 msgid "Clear all"
15706 msgstr "Tout effacer"
15707
15708 #. SCRIPT
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15710 msgid ""
15711 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15712 msgstr ""
15713 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
15714 "irréversible."
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15721 #, c-format
15722 msgid "Clear date"
15723 msgstr "Effacer la date"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15726 #, c-format
15727 msgid "Clear field"
15728 msgstr "Effacer la zone"
15729
15730 #. INPUT type=reset
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15732 msgid "Clear filters"
15733 msgstr "Effacer les filtres"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15736 #, c-format
15737 msgid "Clear on loan"
15738 msgstr "En prêt"
15739
15740 #. A
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15743 msgid "Clear screen"
15744 msgstr "Effacer l'écran"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15749 #, fuzzy, c-format
15750 msgid "Clear search form"
15751 msgstr "Entrer les termes de recherche"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15754 #, fuzzy, c-format
15755 msgid "Clear used authorities"
15756 msgstr "Fusionner les autorités"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15763 #, c-format
15764 msgid "Click 'Next' to continue "
15765 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
15766
15767 #. For the first occurrence,
15768 #. SCRIPT
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15771 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15772 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15775 #, c-format
15776 msgid "Click Save to finish."
15777 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15781 #, c-format
15782 msgid "Click here to define a printer profile."
15783 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15786 #, c-format
15787 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15788 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15792 #, c-format
15793 msgid "Click here to see the merged record."
15794 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15797 #, c-format
15798 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15799 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15802 #, c-format
15803 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15804 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15808 #, c-format
15809 msgid ""
15810 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15811 "edit."
15812 msgstr ""
15813 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
15814 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15817 #, c-format
15818 msgid "Click on individual cells to edit."
15819 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15822 #, c-format
15823 msgid ""
15824 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15825 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15826 msgstr ""
15827 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15828 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
15829 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15832 #, c-format
15833 msgid ""
15834 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15835 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15836 msgstr ""
15837 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15838 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
15839 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15842 #, c-format
15843 msgid ""
15844 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15845 "Enter&gt; key to save the quote. "
15846 msgstr ""
15847 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
15848 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15852 #, c-format
15853 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15854 msgstr ""
15855 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15856 "exporté(s)."
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15859 #, c-format
15860 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15861 msgstr ""
15862 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15863 "exporté(s)."
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15866 #, c-format
15867 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15868 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15869
15870 #. SCRIPT
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15872 msgid ""
15873 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15874 "be selected."
15875 msgstr ""
15876 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
15877 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15880 #, c-format
15881 msgid ""
15882 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15883 msgstr ""
15884 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
15885 "télécharger."
15886
15887 #. %1$s:  ELSE 
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15889 #, c-format
15890 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15891 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15894 #, c-format
15895 msgid ""
15896 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15897 "quotes."
15898 msgstr ""
15899 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
15900 "importer un fichier CSV de citations."
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15903 #, c-format
15904 msgid ""
15905 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15906 "quotes."
15907 msgstr ""
15908 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
15909 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15912 #, c-format
15913 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15914 msgstr ""
15915 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
15916
15917 #. INPUT type=submit
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15919 msgid "Click to \"Unmap\""
15920 msgstr "Cliquer pour délier"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15923 #, c-format
15924 msgid "Click to Edit"
15925 msgstr "Cliquer pour modifier"
15926
15927 #. A
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15930 msgid "Click to Expand this Tag"
15931 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15935 #, c-format
15936 msgid "Click to add item"
15937 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15938
15939 #. SCRIPT
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15941 msgid "Click to collapse this section"
15942 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15945 #, c-format
15946 msgid "Click to edit"
15947 msgstr "Cliquer pour modifier"
15948
15949 #. SCRIPT
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15951 msgid "Click to expand this section"
15952 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15953
15954 #. SCRIPT
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15956 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15957 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15960 #, c-format
15961 msgid "Click to recheck dependencies "
15962 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
15963
15964 #. IMG
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15972 msgid "Clone"
15973 msgstr "Cloner"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15976 #, c-format
15977 msgid "Clone these rules to:"
15978 msgstr "Cloner ces règles pour :"
15979
15980 #. IMG
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15987 msgid "Clone this subfield"
15988 msgstr "Répéter cette sous zone"
15989
15990 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15991 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15992 #. %3$s:  frombranchname 
15993 #. %4$s:  END 
15994 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15995 #. %6$s:  tobranchname 
15996 #. %7$s:  END 
15997 #. %8$s:  END 
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15999 #, c-format
16000 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16001 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16004 #, c-format
16005 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16006 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16021 #, c-format
16022 msgid "Close"
16023 msgstr "Fermer"
16024
16025 #. INPUT type=button
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16027 msgid "Close and print"
16028 msgstr "Fermer et Imprimer"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16031 #, c-format
16032 msgid "Close basket group"
16033 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16036 #, fuzzy, c-format
16037 msgid "Close budget "
16038 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
16039
16040 #. INPUT type=button
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Close help window"
16044 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16045
16046 #
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16048 #, c-format
16049 msgid "Close this basket"
16050 msgstr "Fermer ce panier"
16051
16052 #. A
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16056 msgid "Close this menu"
16057 msgstr "Fermer ce menu"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16060 #, c-format
16061 msgid "Close this window."
16062 msgstr "Fermer cette fenêtre"
16063
16064 #. INPUT type=button
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16068 #, c-format
16069 msgid "Close window"
16070 msgstr "Fermer la fenêtre"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16073 #, c-format
16074 msgid "Close: "
16075 msgstr "Fermer: "
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16080 #, c-format
16081 msgid "Closed"
16082 msgstr "Fermée"
16083
16084 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16086 #, c-format
16087 msgid "Closed (%s)"
16088 msgstr "Fermé (%s)"
16089
16090 #. SCRIPT
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Closed on %s"
16094 msgstr "Fermé le %s."
16095
16096 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16098 #, c-format
16099 msgid "Closed on %s."
16100 msgstr "Fermé le %s."
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16104 #, c-format
16105 msgid "Closed on:"
16106 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16124 #, c-format
16125 msgid "Code"
16126 msgstr "Code"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16130 #, c-format
16131 msgid "Code:"
16132 msgstr "Code&nbsp;: "
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16135 #, c-format
16136 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16137 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "Collapse all"
16143 msgstr "Plié"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16146 #, c-format
16147 msgid "Collapsed"
16148 msgstr "Plié"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16152 #, c-format
16153 msgid "Collect from patron: "
16154 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
16155
16156 #
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16166 #, c-format
16167 msgid "Collection"
16168 msgstr "Collection"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16178 #, fuzzy, c-format
16179 msgid "Collection "
16180 msgstr "Collection&nbsp;: "
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16187 #, c-format
16188 msgid "Collection code"
16189 msgstr "Code de collection"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16192 #, c-format
16193 msgid "Collection code:"
16194 msgstr "Code de collection :"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Collection deleted successfully"
16199 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16202 #, fuzzy, c-format
16203 msgid "Collection failed to be deleted"
16204 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
16205
16206 #
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16210 #, c-format
16211 msgid "Collection title:"
16212 msgstr "Titre de série :"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16215 #, c-format
16216 msgid "Collection transferred successfully"
16217 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16218
16219 #
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16221 #, c-format
16222 msgid "Collection:"
16223 msgstr "Collection&nbsp;: "
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16226 #, c-format
16227 msgid "Collection: "
16228 msgstr "Collection&nbsp;: "
16229
16230 #. For the first occurrence,
16231 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16234 #, c-format
16235 msgid "Collection: %s "
16236 msgstr "Collection: %s"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16244 #, c-format
16245 msgid "Colon (:)"
16246 msgstr "Deux points (:)"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16249 #, c-format
16250 msgid "Color"
16251 msgstr "Couleur"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16259 #, c-format
16260 msgid "Column"
16261 msgstr "Colonne"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid "Column name"
16266 msgstr "Colonne : "
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16269 #, c-format
16270 msgid "Column: "
16271 msgstr "Colonne : "
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16274 #, c-format
16275 msgid "Columns"
16276 msgstr "Colonnes"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16279 #, c-format
16280 msgid ""
16281 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16282 "columns will be ignored. "
16283 msgstr ""
16284 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
16285 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
16286
16287 #
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "Columns settings"
16292 msgstr "Réglage du profil"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16295 #, c-format
16296 msgid "Coming from"
16297 msgstr "Venant de"
16298
16299 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16301 #, c-format
16302 msgid "Coming from %s"
16303 msgstr "Venant de %s"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16314 #, c-format
16315 msgid "Comma (,)"
16316 msgstr "Virgule (,)"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16319 #, c-format
16320 msgid "Comma separated text"
16321 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16326 #, c-format
16327 msgid "Comment"
16328 msgstr "Commentaire :  "
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16331 #, c-format
16332 msgid "Comment "
16333 msgstr "Commentaire "
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16338 #, c-format
16339 msgid "Comment:"
16340 msgstr "Commentaire :"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16343 #, c-format
16344 msgid "Comment: "
16345 msgstr "Commentaire : "
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16348 #, c-format
16349 msgid "Commenter "
16350 msgstr "Commentateur "
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16358 #, c-format
16359 msgid "Comments"
16360 msgstr "Commentaires"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16363 #, c-format
16364 msgid "Comments about this file: "
16365 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
16366
16367 #
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16369 #, c-format
16370 msgid "Comments awaiting moderation"
16371 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16374 #, c-format
16375 msgid "Comments pending approval"
16376 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16379 #, c-format
16380 msgid "Comments:"
16381 msgstr "Commentaires :"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16384 #, c-format
16385 msgid "Compact view"
16386 msgstr "Vue partielle"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16389 #, c-format
16390 msgid "Company details"
16391 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16394 #, c-format
16395 msgid "Company name: "
16396 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16399 #, c-format
16400 msgid "Compare barcodes list to results: "
16401 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16404 #, c-format
16405 msgid "Complete view"
16406 msgstr "Vue complète"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16409 #, c-format
16410 msgid "Completed import of records"
16411 msgstr "Importation des notices terminées"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16414 #, c-format
16415 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16416 msgstr ""
16417 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16418
16419 #
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16422 #, c-format
16423 msgid "Configure"
16424 msgstr "Configurer"
16425
16426 #
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16428 #, fuzzy, c-format
16429 msgid "Configure columns"
16430 msgstr "Configurer"
16431
16432 #
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16434 #, fuzzy, c-format
16435 msgid "Configure plugins"
16436 msgstr "Configurer"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16439 #, c-format
16440 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16441 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16442
16443 #
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16445 #, c-format
16446 msgid "Configuring "
16447 msgstr "Configuration "
16448
16449 #. INPUT type=submit
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16455 msgid "Confirm"
16456 msgstr "Confirmer"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16459 #, c-format
16460 msgid "Confirm custom report"
16461 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16464 #, c-format
16465 msgid "Confirm delete: "
16466 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16470 #, c-format
16471 msgid "Confirm deletion"
16472 msgstr "Confirmer la suppression"
16473
16474 #. %1$s:  branchname 
16475 #. %2$s:  branchcode 
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16477 #, c-format
16478 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16479 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16480
16481 #. %1$s:  searchfield 
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16483 #, c-format
16484 msgid "Confirm deletion of %s?"
16485 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16488 #, c-format
16489 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16490 msgstr ""
16491 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16494 #, c-format
16495 msgid "Confirm deletion of classification source "
16496 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16497
16498 #. %1$s:  contractnumber 
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16500 #, c-format
16501 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16502 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16505 #, c-format
16506 msgid "Confirm deletion of currency "
16507 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16510 #, c-format
16511 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16512 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16515 #, c-format
16516 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16517 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16520 #, c-format
16521 msgid "Confirm deletion of printer "
16522 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16525 #, c-format
16526 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16527 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16528
16529 #. %1$s:  tagsubfield 
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16531 #, c-format
16532 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16533 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16536 #, c-format
16537 msgid "Confirm deletion of tag "
16538 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16539
16540 #. SCRIPT
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16542 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16543 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16544
16545 #. INPUT type=submit
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16547 msgid "Confirm hold"
16548 msgstr "Mettre de côté"
16549
16550 #. INPUT type=submit
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16552 msgid "Confirm hold and transfer"
16553 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16556 #, c-format
16557 msgid "Confirm holds"
16558 msgstr "Confirmer la réservation"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16561 #, c-format
16562 msgid "Confirm new password:"
16563 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16566 #, c-format
16567 msgid "Congratulations, installation complete"
16568 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16569
16570 #. %1$s:  tablename 
16571 #. %2$s:  kohafield 
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16573 #, c-format
16574 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16575 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16578 #, c-format
16579 msgid "Connection established."
16580 msgstr "Connexion établie."
16581
16582 #. For the first occurrence,
16583 #. %1$s:  errcon.server 
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16587 #, c-format
16588 msgid "Connection failed to %s"
16589 msgstr "Échec de connexion à %s"
16590
16591 #. For the first occurrence,
16592 #. %1$s:  errcon.server 
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16595 #, c-format
16596 msgid "Connection timeout to %s"
16597 msgstr "Échec de connexion à %s"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16600 #, c-format
16601 msgid "Connor Dewar"
16602 msgstr "Connor Dewar"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16605 #, c-format
16606 msgid "Connor Fraser"
16607 msgstr "Connor Fraser"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16610 #, c-format
16611 msgid "Considered lost"
16612 msgstr "Considéré comme perdu"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16616 #, c-format
16617 msgid "Constraints"
16618 msgstr "Contraintes"
16619
16620 #
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16623 #, c-format
16624 msgid "Contact"
16625 msgstr "Contact "
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid "Contact about late issues?"
16630 msgstr "Date de début de contrat:"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16633 #, fuzzy, c-format
16634 msgid "Contact about late orders?"
16635 msgstr "Date de début de contrat:"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16639 #, c-format
16640 msgid "Contact details"
16641 msgstr "Coordonnées du contact"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16644 #, c-format
16645 msgid "Contact information"
16646 msgstr "Informations de contact"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16649 #, c-format
16650 msgid "Contact name: "
16651 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16654 #, fuzzy, c-format
16655 msgid "Contact note: "
16656 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16659 #, c-format
16660 msgid "Contact: "
16661 msgstr "Contact :"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16664 #, fuzzy, c-format
16665 msgid "Contact: First name"
16666 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16669 #, fuzzy, c-format
16670 msgid "Contact: Last name"
16671 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16674 #, fuzzy, c-format
16675 msgid "Contact: Relationship"
16676 msgstr "Relation&nbsp;:"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16679 #, fuzzy, c-format
16680 msgid "Contact: Title"
16681 msgstr "Contact :"
16682
16683 #
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16685 #, fuzzy, c-format
16686 msgid "Contacts"
16687 msgstr "Contrats"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16693 #, c-format
16694 msgid "Contains"
16695 msgstr "contient"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16698 #, c-format
16699 msgid "Contents"
16700 msgstr "Contenu"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16703 #, c-format
16704 msgid "Contents of "
16705 msgstr "Contenu de "
16706
16707 #. INPUT type=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16714 #, c-format
16715 msgid "Continue"
16716 msgstr "Continuer"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16719 #, c-format
16720 msgid "Continue to log in to Koha"
16721 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16722
16723 #. INPUT type=submit
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Continue without marking >>"
16727 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16728
16729 #
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16731 #, c-format
16732 msgid "Contract"
16733 msgstr "Contrat"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16736 #, c-format
16737 msgid "Contract deleted"
16738 msgstr "Contrat supprimé"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16741 #, c-format
16742 msgid "Contract description:"
16743 msgstr "Description du contrat:"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16746 #, c-format
16747 msgid "Contract end date:"
16748 msgstr "Date de fin de contrat:"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16751 #, c-format
16752 msgid ""
16753 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16754 msgstr ""
16755 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16756 "contrat."
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16759 #, c-format
16760 msgid "Contract id "
16761 msgstr "id du contrat "
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid ""
16766 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16767 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16768 "Billing place "
16769 msgstr ""
16770 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
16771 "Année de publication, Code de l'éditeur, Titre de la Collection, Notes, "
16772 "Quantité, RRP, Lieu de livraison, Lieu de facturation"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16777 #, c-format
16778 msgid "Contract name:"
16779 msgstr "Nom du contrat:"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16782 #, c-format
16783 msgid "Contract number:"
16784 msgstr "Numéro de contrat:"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16787 #, c-format
16788 msgid "Contract number: "
16789 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16792 #, c-format
16793 msgid "Contract start date:"
16794 msgstr "Date de début de contrat:"
16795
16796 #
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16798 #, c-format
16799 msgid "Contract(s)"
16800 msgstr "Contrat(s)"
16801
16802 #
16803 #. %1$s:  booksellername 
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16805 #, c-format
16806 msgid "Contract(s) of %s"
16807 msgstr "Contrat(s) de %s"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16810 #, c-format
16811 msgid "Contract: "
16812 msgstr "Contrat: "
16813
16814 #
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16820 #, c-format
16821 msgid "Contracts"
16822 msgstr "Contrats"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16825 #, c-format
16826 msgid "Contributing companies and institutions"
16827 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16831 #, c-format
16832 msgid "Control no.: "
16833 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16838 #, fuzzy, c-format
16839 msgid "Control no: "
16840 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16843 #, c-format
16844 msgid ""
16845 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16846 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16847 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16848 "of history kept is controlled by the cronjob "
16849 msgstr ""
16850 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16851 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16852 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
16853 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
16854 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16857 #, fuzzy, c-format
16858 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16859 msgstr "Modifier les règles de concordance"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16863 #, c-format
16864 msgid "Copies:"
16865 msgstr "Copies&nbsp;:"
16866
16867 #
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16872 #, c-format
16873 msgid "Copy"
16874 msgstr "Copier"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16877 #, c-format
16878 msgid "Copy and replace"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16882 #, c-format
16883 msgid "Copy holidays to:"
16884 msgstr "Copier les jours fériés à :"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16887 #, c-format
16888 msgid "Copy notice"
16889 msgstr "Copier la notification"
16890
16891 #
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16901 #, c-format
16902 msgid "Copy number"
16903 msgstr "Numéro de copie"
16904
16905 #
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16907 #, fuzzy, c-format
16908 msgid "Copy number:"
16909 msgstr "Numéro de copie"
16910
16911 #
16912 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16914 #, c-format
16915 msgid "Copy to %s"
16916 msgstr "Copier à %s"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16919 #, c-format
16920 msgid "Copy to all libraries"
16921 msgstr "Copier vers tous les sites"
16922
16923 #
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16926 #, c-format
16927 msgid "Copyright"
16928 msgstr "Copyright"
16929
16930 #
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16932 #, fuzzy, c-format
16933 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16934 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16935
16936 #
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16938 #, c-format
16939 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16940 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16945 #, c-format
16946 msgid "Copyright date:"
16947 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16948
16949 #
16950 #. For the first occurrence,
16951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16954 #, c-format
16955 msgid "Copyright year: %s "
16956 msgstr "Date de copyright: %s"
16957
16958 #
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16960 #, c-format
16961 msgid "Copyright:"
16962 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16963
16964 #
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16966 #, c-format
16967 msgid "Copyright: "
16968 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16973 #, c-format
16974 msgid "Copyrightdate"
16975 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16978 #, c-format
16979 msgid "Corey Fuimaono"
16980 msgstr "Corey Fuimaono"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16983 #, c-format
16984 msgid "Cory Jaeger"
16985 msgstr "Cory Jaeger"
16986
16987 #. SCRIPT
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16989 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16990 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16993 #, c-format
16994 msgid ""
16995 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16996 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16997 msgstr ""
16998 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
16999 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17002 #, fuzzy, c-format
17003 msgid "Could not add a new patron."
17004 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
17005
17006 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17008 #, c-format
17009 msgid ""
17010 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17011 "code already exists. "
17012 msgstr ""
17013 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17014 "existe déjà."
17015
17016 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17017 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17019 #, c-format
17020 msgid ""
17021 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17022 "by %s patron records"
17023 msgstr ""
17024 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
17025 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
17026
17027 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17029 #, c-format
17030 msgid ""
17031 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17032 "absent from the database."
17033 msgstr ""
17034 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17035 "déjà absent de la base."
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17038 #, c-format
17039 msgid "Could not find a system preference named "
17040 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
17043 #, fuzzy, c-format
17044 msgid ""
17045 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17046 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17047 msgstr ""
17048 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
17049 "<docdir> est correctement définie dans Koha-conf.xml."
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
17053 #, c-format
17054 msgid "Count"
17055 msgstr "Décompte"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17058 #, c-format
17059 msgid "Count holds"
17060 msgstr "Décompte des réservations"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17063 #, c-format
17064 msgid "Count items"
17065 msgstr "Décompte des exemplaires"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17068 #, c-format
17069 msgid "Count of checkouts"
17070 msgstr "Compte des prêts"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17073 #, c-format
17074 msgid "Count total items"
17075 msgstr "Décompte du total des documents"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17079 #, c-format
17080 msgid "Count unique biblios"
17081 msgstr "Décompte (unique) des notices"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17084 #, c-format
17085 msgid "Count unique borrowers"
17086 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17090 #, c-format
17091 msgid "Count unique items"
17092 msgstr "Décompte des documents uniques"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17099 #, c-format
17100 msgid "Country"
17101 msgstr "Pays"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17107 #, c-format
17108 msgid "Country: "
17109 msgstr "Pays : "
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17112 #, c-format
17113 msgid "Course #"
17114 msgstr "Cours n°"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17117 #, c-format
17118 msgid "Course Reserves"
17119 msgstr "Réserves de cours"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17122 #, c-format
17123 msgid "Course name"
17124 msgstr "Nom du cours"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17127 #, c-format
17128 msgid "Course name:"
17129 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17132 #, c-format
17133 msgid "Course number"
17134 msgstr "Numéro du cours"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17137 #, c-format
17138 msgid "Course number:"
17139 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
17150 #, c-format
17151 msgid "Course reserves"
17152 msgstr "Réserve de cours"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17155 #, c-format
17156 msgid "Courses"
17157 msgstr "Cours"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17160 #, c-format
17161 msgid "Crawford County Federated Library System"
17162 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17163
17164 #. INPUT type=submit
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17166 msgid "Create New"
17167 msgstr "Ajouter"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17170 #, fuzzy, c-format
17171 msgid "Create SQL reports"
17172 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17175 #, c-format
17176 msgid "Create a new category"
17177 msgstr "Ajouter une catégorie"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17180 #, fuzzy, c-format
17181 msgid "Create a new city"
17182 msgstr "Ajouter une liste"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17185 #, c-format
17186 msgid "Create a new list"
17187 msgstr "Ajouter une liste"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17190 #, c-format
17191 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17192 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17195 #, fuzzy, c-format
17196 msgid "Create a new subscription"
17197 msgstr "Ajouter un abonnement"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17200 #, c-format
17201 msgid "Create a new template"
17202 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17205 #, c-format
17206 msgid "Create analytics"
17207 msgstr "Créer des analytiques"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17213 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17214 msgstr ""
17215 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
17216 "les caractéristiques de vos notices MARC."
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17222 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17223 "for the MARC editor."
17224 msgstr ""
17225 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
17226 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
17227 "l'organisation de la grille."
17228
17229 #. %1$s:  authtypecode 
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17231 #, c-format
17232 msgid "Create authority framework for %s using "
17233 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
17234
17235 #. %1$s:  frameworkcode 
17236 #. %2$s:  frameworktext 
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17238 #, c-format
17239 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17240 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17243 #, c-format
17244 msgid "Create from SQL"
17245 msgstr "Créer à partir de SQL"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17252 #, c-format
17253 msgid "Create manual credit"
17254 msgstr "Créer crédit manuel"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17261 #, c-format
17262 msgid "Create manual invoice"
17263 msgstr "Créer facture manuelle"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17266 #, c-format
17267 msgid "Create new authority"
17268 msgstr "Ajouter une autorité"
17269
17270 #. INPUT type=submit
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17272 msgid "Create new invoice anyway"
17273 msgstr "Créer facture manuelle "
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17276 #, c-format
17277 msgid "Create new record"
17278 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17279
17280 #
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17282 #, fuzzy, c-format
17283 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17284 msgstr ""
17285 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17286 "du catalogue"
17287
17288 #
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17290 #, c-format
17291 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17292 msgstr ""
17293 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17294 "du catalogue"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17297 #, c-format
17298 msgid "Create printable patron cards"
17299 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17302 #, fuzzy, c-format
17303 msgid "Create record"
17304 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17305
17306 #. INPUT type=submit name=submit
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17309 #, c-format
17310 msgid "Create report from SQL"
17311 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17315 #, c-format
17316 msgid "Create routing list"
17317 msgstr "Créer une liste de circulation"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17320 #, c-format
17321 msgid "Create routing list for "
17322 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17323
17324 #. INPUT type=submit
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17326 msgid "Create template"
17327 msgstr "Créer un modèle"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17331 #, c-format
17332 msgid "Created by"
17333 msgstr "Créée par"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17336 #, c-format
17337 msgid "Created by:"
17338 msgstr "Créée par :"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17341 #, c-format
17342 msgid "Created by: "
17343 msgstr "Créée par&nbsp;:"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17349 #, c-format
17350 msgid "Creation date"
17351 msgstr "Date de création"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17354 #, c-format
17355 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17356 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17359 #, c-format
17360 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17361 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17364 #, c-format
17365 msgid "Credit"
17366 msgstr "Crédit"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17369 #, c-format
17370 msgid "Credit type: "
17371 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17374 #, c-format
17375 msgid "Credits"
17376 msgstr "Crédits"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17379 #, c-format
17380 msgid "Credits:"
17381 msgstr "Crédits&nbsp;:"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17385 #, c-format
17386 msgid "Creep:"
17387 msgstr "Marge&nbsp;:"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17390 #, c-format
17391 msgid "Currencies"
17392 msgstr "Devises"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17395 #, c-format
17396 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17397 msgstr "Devises et taux de change"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17402 #, c-format
17403 msgid "Currencies and exchange rates"
17404 msgstr "Devises et taux de change"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17407 #, c-format
17408 msgid "Currencies search:"
17409 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17413 #, c-format
17414 msgid "Currency"
17415 msgstr "Devise"
17416
17417 #. For the first occurrence,
17418 #. %1$s:  currency 
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17421 #, c-format
17422 msgid "Currency = %s"
17423 msgstr "Devise = %s"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17426 #, c-format
17427 msgid "Currency deleted"
17428 msgstr "Devise supprimée"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17434 #, c-format
17435 msgid "Currency:"
17436 msgstr "Devise&nbsp;:"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17441 #, c-format
17442 msgid "Currency: "
17443 msgstr "Devise&nbsp;:"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17447 #, c-format
17448 msgid "Current checkouts allowed"
17449 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17454 #, c-format
17455 msgid "Current library"
17456 msgstr "Site actuel"
17457
17458 #. For the first occurrence,
17459 #. %1$s:  LoginBranchname 
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17464 #, c-format
17465 msgid "Current library: %s"
17466 msgstr "Site actuel : %s"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17472 #, c-format
17473 msgid "Current location"
17474 msgstr "Localisation actuelle"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17477 #, c-format
17478 msgid "Current location:"
17479 msgstr "Localisation actuelle : "
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17482 #, fuzzy, c-format
17483 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17484 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17487 #, c-format
17488 msgid "Current renewals:"
17489 msgstr "Renouvellements :"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17492 #, c-format
17493 msgid "Current server time is:"
17494 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17498 #, c-format
17499 msgid "Current session"
17500 msgstr "Session en cours"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17503 #, c-format
17504 msgid "Current terms"
17505 msgstr "Termes actuels"
17506
17507 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17509 #, c-format
17510 msgid "Currently Available %s"
17511 msgstr "%s actuellement disponibles"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17514 #, fuzzy, c-format
17515 msgid "Currently available batches"
17516 msgstr "Actuellement en rayon."
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17519 #, fuzzy, c-format
17520 msgid "Currently available layouts"
17521 msgstr "%s actuellement disponibles"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17524 #, fuzzy, c-format
17525 msgid "Currently available profiles"
17526 msgstr "Actuellement en rayon."
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17529 #, fuzzy, c-format
17530 msgid "Currently available templates"
17531 msgstr "Actuellement en rayon."
17532
17533 #. %1$s:  ELSE 
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "Currently in local use %s "
17537 msgstr "%s actuellement disponibles"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17540 #, c-format
17541 msgid ""
17542 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17543 "effects: "
17544 msgstr ""
17545 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17546 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17549 #, c-format
17550 msgid "Curriculum"
17551 msgstr "Curriculum"
17552
17553 #. OPTGROUP
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Custom search fields"
17557 msgstr "Rechercher les champs :"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17560 #, c-format
17561 msgid "Customize patron card layouts"
17562 msgstr "Personnaliser les formats de carte utilisateur"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17565 #, c-format
17566 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17567 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17570 #, c-format
17571 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17572 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17575 #, c-format
17576 msgid "DANMARC"
17577 msgstr "DANMARC"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17580 #, c-format
17581 msgid "DOIT"
17582 msgstr "DOIT"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17585 #, c-format
17586 msgid "DVD video / Videodisc"
17587 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17588
17589 #
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17593 #, c-format
17594 msgid "Damaged"
17595 msgstr "Endommagé"
17596
17597 #
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17599 #, fuzzy, c-format
17600 msgid "Damaged status"
17601 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17602
17603 #
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17605 #, c-format
17606 msgid "Damaged status:"
17607 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17610 #, c-format
17611 msgid "Dan Scott"
17612 msgstr "Dan Scott"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17615 #, c-format
17616 msgid "Daniel Banzli"
17617 msgstr "Daniel Banzli"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17620 #, c-format
17621 msgid "Daniel Barker"
17622 msgstr "Daniel Barker"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17625 #, c-format
17626 msgid "Daniel Grobani"
17627 msgstr "Daniel Grobani"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17630 #, c-format
17631 msgid "Daniel Holth"
17632 msgstr "Daniel Holth"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17635 #, c-format
17636 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17637 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17640 #, c-format
17641 msgid "Daniel Sweeney"
17642 msgstr "Daniel Sweeney"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17645 #, c-format
17646 msgid "Danny Bouman"
17647 msgstr "Danny Bouman"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17650 #, c-format
17651 msgid "Darrell Ulm"
17652 msgstr "Darrell Ulm"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17659 #, c-format
17660 msgid "Data deleted"
17661 msgstr "Donnée supprimée"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17664 #, c-format
17665 msgid "Data error"
17666 msgstr "Erreur de donnée"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17669 #, c-format
17670 msgid "Data fields"
17671 msgstr "Champs de données"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17676 #, c-format
17677 msgid "Data recorded"
17678 msgstr "Donnée enregistrée"
17679
17680 #
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17682 #, c-format
17683 msgid "Data:"
17684 msgstr "Date&nbsp;:"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17687 #, c-format
17688 msgid "Database"
17689 msgstr "Base de données"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17692 #, c-format
17693 msgid "Database "
17694 msgstr "Base de données "
17695
17696 #
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17698 #, c-format
17699 msgid "Database settings:"
17700 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17703 #, c-format
17704 msgid "Database tables created"
17705 msgstr "Tables de la base de données créées"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17708 #, c-format
17709 msgid "Database: "
17710 msgstr "Base&nbsp;:"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17736 #, c-format
17737 msgid "Date"
17738 msgstr "Date"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17741 #, c-format
17742 msgid "Date "
17743 msgstr "Date "
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17746 #, fuzzy, c-format
17747 msgid "Date acquired"
17748 msgstr "Date de réception"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17751 #, c-format
17752 msgid "Date added"
17753 msgstr "Date ajoutée"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17757 #, c-format
17758 msgid "Date arrived"
17759 msgstr "Date de réception"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17766 #, c-format
17767 msgid "Date due"
17768 msgstr "Date d'échéance"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17771 #, c-format
17772 msgid "Date due:"
17773 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
17774
17775 #. For the first occurrence,
17776 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17780 #, c-format
17781 msgid "Date due: %s"
17782 msgstr "Date d'échéance : %s"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17785 #, c-format
17786 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17787 msgstr ""
17788 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17789
17790 #
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17792 #, c-format
17793 msgid "Date from"
17794 msgstr "Date de"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17797 #, fuzzy, c-format
17798 msgid "Date last checked out"
17799 msgstr "Document(s) en prêt"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17803 #, c-format
17804 msgid "Date last seen"
17805 msgstr "Vu en dernier"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17815 #, c-format
17816 msgid "Date of birth"
17817 msgstr "Date de naissance"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17820 #, c-format
17821 msgid "Date of birth is invalid."
17822 msgstr "Date de naissance invalide."
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17826 #, c-format
17827 msgid "Date of birth:"
17828 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17831 #, c-format
17832 msgid "Date of enrollment is invalid."
17833 msgstr "Date d'inscription invalide."
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17836 #, c-format
17837 msgid "Date of expiration is invalid."
17838 msgstr "Date d'expiration invalide."
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17841 #, c-format
17842 msgid "Date of transfer"
17843 msgstr "Date de transfert"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17847 #, c-format
17848 msgid "Date ordered "
17849 msgstr "Date de commande"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17852 #, c-format
17853 msgid "Date published"
17854 msgstr "Publié le  "
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17857 #, c-format
17858 msgid "Date published "
17859 msgstr "Publié le "
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17862 #, c-format
17863 msgid "Date range"
17864 msgstr "Limite de date"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17867 #, c-format
17868 msgid "Date received"
17869 msgstr "Reçu le&nbsp;"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17873 #, c-format
17874 msgid "Date received "
17875 msgstr "Reçu le&nbsp;"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17878 #, c-format
17879 msgid "Date received: "
17880 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17883 #, c-format
17884 msgid "Date to"
17885 msgstr "au"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17888 #, c-format
17889 msgid "Date/Time"
17890 msgstr "Date/heure"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17896 #, c-format
17897 msgid "Date/time"
17898 msgstr "Date/heure"
17899
17900 #
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17902 #, c-format
17903 msgid "Date:"
17904 msgstr "Date&nbsp;: "
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17907 #, c-format
17908 msgid "Date: "
17909 msgstr "Date&nbsp;: "
17910
17911 #. %1$s:  pulldate 
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17913 #, c-format
17914 msgid "Date: %s"
17915 msgstr "Date&nbsp;: %s"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17918 #, c-format
17919 msgid "Date: from "
17920 msgstr "Date&nbsp;: de"
17921
17922 #. OPTGROUP
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17924 msgid "Dates"
17925 msgstr "Dates"
17926
17927 #. SCRIPT
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17929 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17930 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17931
17932 #. SCRIPT
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17934 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17935 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17936
17937 #. SCRIPT
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17939 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17940 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17943 #, c-format
17944 msgid "David Birmingham"
17945 msgstr "David Birmingham"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17948 #, c-format
17949 msgid "David Cook"
17950 msgstr "David Cook"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17953 #, c-format
17954 msgid "David Goldfein"
17955 msgstr "David Goldfein"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17958 #, c-format
17959 msgid "David Strainchamps"
17960 msgstr "David Strainchamps"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17966 #, c-format
17967 msgid "Day"
17968 msgstr "Jour"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17974 #, c-format
17975 msgid "Day of week"
17976 msgstr "Jour de la semaine"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17979 #, fuzzy, c-format
17980 msgid "Day/month"
17981 msgstr "Jour/Mois"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17984 #, c-format
17985 msgid "Day: "
17986 msgstr "Jour&nbsp;:"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17992 #, c-format
17993 msgid "Days"
17994 msgstr "Jours"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17997 #, c-format
17998 msgid "Days in advance"
17999 msgstr "Nombre de jours d'avance"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18002 #, c-format
18003 msgid "DeAndre Carroll"
18004 msgstr "DeAndre Carroll"
18005
18006 #. SCRIPT
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18008 msgid "Deactivate filters"
18009 msgstr "Désactiver les filtres"
18010
18011 #. SCRIPT
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18013 msgid "Dec"
18014 msgstr "Déc"
18015
18016 #. For the first occurrence,
18017 #. SCRIPT
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18020 #, c-format
18021 msgid "December"
18022 msgstr "Décembre"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18042 #, c-format
18043 msgid "Default"
18044 msgstr "Par défaut"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18047 #, fuzzy, c-format
18048 msgid "Default accounting details"
18049 msgstr "Détails financiers"
18050
18051 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18052 #. %2$s:  humanbranch 
18053 #. %3$s:  END 
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
18055 #, c-format
18056 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18057 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
18071 #, c-format
18072 msgid "Default framework"
18073 msgstr "Grille par défaut"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
18076 #, c-format
18077 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18078 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
18081 #, fuzzy, c-format
18082 msgid "Default privacy"
18083 msgstr "Valeur par défaut "
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
18087 #, fuzzy, c-format
18088 msgid "Default privacy: "
18089 msgstr "Valeur par défaut "
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18093 #, c-format
18094 msgid "Default value:"
18095 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18098 #, c-format
18099 msgid "Default values"
18100 msgstr "Valeurs par défaut"
18101
18102 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18103 #. %2$s:  END 
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18105 #, c-format
18106 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18107 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
18108
18109 #
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18111 #, c-format
18112 msgid ""
18113 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18114 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18115 "through plugins"
18116 msgstr ""
18117 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
18118 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
18119 "zones MARC bibliographiques."
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18122 #, c-format
18123 msgid "Define categories and authorized values for them."
18124 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18127 #, c-format
18128 msgid ""
18129 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18130 "categories, and item types"
18131 msgstr ""
18132 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
18133 "et type de document"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18136 #, c-format
18137 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18138 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18141 #, c-format
18142 msgid ""
18143 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18144 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18145 msgstr ""
18146 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
18147 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
18148 "les cotes."
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18151 #, c-format
18152 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18153 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18157 #, c-format
18158 msgid "Define days when the library is closed"
18159 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18162 #, c-format
18163 msgid ""
18164 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18165 "patron records"
18166 msgstr ""
18167 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
18168 "utilisateurs"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18171 #, c-format
18172 msgid "Define funds within your budgets"
18173 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18176 #, c-format
18177 msgid "Define item types used for circulation rules."
18178 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18181 #, c-format
18182 msgid "Define libraries and groups."
18183 msgstr "Définir les sites, et groupes."
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18186 #, c-format
18187 msgid "Define mappings"
18188 msgstr "Définir les liens"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18191 #, fuzzy, c-format
18192 msgid "Define notices"
18193 msgstr "définir une notification"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18196 #, c-format
18197 msgid ""
18198 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18199 msgstr ""
18200 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
18201 "retard...)"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18204 #, c-format
18205 msgid "Define patron categories."
18206 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18209 #, c-format
18210 msgid ""
18211 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18212 "libraries, patron categories, and item types"
18213 msgstr ""
18214 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
18215 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18218 #, c-format
18219 msgid "Define the holidays for:"
18220 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18223 #, c-format
18224 msgid ""
18225 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18226 "to find some datas independently of the framework."
18227 msgstr ""
18228 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
18229 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
18230 "utilisée."
18231
18232 #
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18234 #, c-format
18235 msgid ""
18236 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18237 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18238 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18239 "linkage."
18240 msgstr ""
18241 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
18242 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
18243 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18246 #, c-format
18247 msgid "Define transport costs between branches"
18248 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18251 #, fuzzy, c-format
18252 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18253 msgstr ""
18254 "Définir les serveurs z3950 à interroger pour les données MARC dans le client "
18255 "intégré z3950 ."
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18258 #, c-format
18259 msgid "Define your budgets"
18260 msgstr "Définir vos budgets"
18261
18262 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18263 #. %2$s:  branch 
18264 #. %3$s:  ELSE 
18265 #. %4$s:  END 
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18267 #, c-format
18268 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18269 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18272 #, c-format
18273 msgid "Defining transport costs between libraries "
18274 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18277 #, c-format
18278 msgid "Definition"
18279 msgstr "Définition"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18282 #, c-format
18283 msgid "Definition description:"
18284 msgstr "Description de la définition :"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18287 #, c-format
18288 msgid "Definition name:"
18289 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18292 #, c-format
18293 msgid "Delay"
18294 msgstr "Délai"
18295
18296 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18297 #. %2$s:  BORERR 
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18299 #, c-format
18300 msgid ""
18301 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18302 "be only numerical characters. "
18303 msgstr ""
18304 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
18305 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18308 #, c-format
18309 msgid ""
18310 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18311 "triggered. "
18312 msgstr ""
18313 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
18314 "en compte et qu'une action soit lancée."
18315
18316 #. For the first occurrence,
18317 #. SCRIPT
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18413 #, c-format
18414 msgid "Delete"
18415 msgstr "Supprimer"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18418 #, c-format
18419 msgid "Delete "
18420 msgstr "Supprimer "
18421
18422 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18424 msgid "Delete ALL submitted items"
18425 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18426
18427 #. %1$s:  city.city_name 
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18429 #, c-format
18430 msgid "Delete City \"%s?\""
18431 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18432
18433 #. INPUT type=submit name=submit
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18435 msgid "Delete Definition"
18436 msgstr "Supprimer définition"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18439 #, c-format
18440 msgid "Delete Images"
18441 msgstr "Supprimer les images"
18442
18443 #. INPUT type=submit
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18445 msgid "Delete Library"
18446 msgstr "Supprimer le site"
18447
18448 #. A
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18450 msgid "Delete [% field.name %] field"
18451 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18454 #, c-format
18455 msgid "Delete a batch of items"
18456 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18459 #, fuzzy, c-format
18460 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18461 msgstr ""
18462 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
18463 "d'autorité"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18466 #, c-format
18467 msgid "Delete all"
18468 msgstr "Tout supprimer"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18472 #, c-format
18473 msgid "Delete all items"
18474 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18477 #, fuzzy, c-format
18478 msgid "Delete all items at once"
18479 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18482 #, fuzzy, c-format
18483 msgid "Delete an existing subscription"
18484 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18487 #, c-format
18488 msgid "Delete basket"
18489 msgstr "Supprimer le panier"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18492 #, c-format
18493 msgid "Delete basket and orders"
18494 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18497 #, fuzzy, c-format
18498 msgid "Delete basket group"
18499 msgstr "Supprimer le panier"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18502 #, c-format
18503 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18504 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18507 #, c-format
18508 msgid "Delete batch"
18509 msgstr "Supprimer le lot"
18510
18511 #. For the first occurrence,
18512 #. %1$s:  budget_period_description 
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18515 #, c-format
18516 msgid "Delete budget '%s'?"
18517 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18518
18519 #. INPUT type=submit
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18521 msgid "Delete classification source"
18522 msgstr "Supprimer la source de classification"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18525 #, fuzzy, c-format
18526 msgid "Delete contact"
18527 msgstr "Autre contact"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18530 #, c-format
18531 msgid "Delete course"
18532 msgstr "Supprimer le cours"
18533
18534 #. INPUT type=submit
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18536 msgid "Delete filing rule"
18537 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18538
18539 #. %1$s:  frameworktext 
18540 #. %2$s:  frameworkcode 
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18542 #, c-format
18543 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18544 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18545
18546 #. %1$s:  budget_name 
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18548 #, c-format
18549 msgid "Delete fund %s?"
18550 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18553 #, c-format
18554 msgid "Delete image"
18555 msgstr "Supprimer les images "
18556
18557 #. %1$s:  itemtype 
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18559 #, c-format
18560 msgid "Delete item type '%s'?"
18561 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18565 #, c-format
18566 msgid "Delete items in a batch"
18567 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18571 #, c-format
18572 msgid "Delete list"
18573 msgstr "Supprimer la liste"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18576 #, fuzzy, c-format
18577 msgid "Delete local"
18578 msgstr "Tout supprimer"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18581 #, fuzzy, c-format
18582 msgid "Delete local and remote"
18583 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18586 #, c-format
18587 msgid "Delete notice?"
18588 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18591 #, c-format
18592 msgid ""
18593 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18594 "reading history)"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18599 #, c-format
18600 msgid "Delete order"
18601 msgstr "Supprimer la commande"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18605 #, c-format
18606 msgid "Delete order and catalog record"
18607 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18608
18609 #. INPUT type=submit
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18611 msgid "Delete patron attribute type"
18612 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18615 #, c-format
18616 msgid "Delete patrons"
18617 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18620 #, c-format
18621 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18622 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18625 #, fuzzy, c-format
18626 msgid "Delete public lists"
18627 msgstr "Supprimer la liste"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18631 #, c-format
18632 msgid "Delete quote(s)"
18633 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18637 #, c-format
18638 msgid "Delete record"
18639 msgstr "Supprimer la notice"
18640
18641 #. INPUT type=submit
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18643 msgid "Delete record matching rule"
18644 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18645
18646 #
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18648 #, c-format
18649 msgid "Delete records if no items remain."
18650 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18653 #, fuzzy, c-format
18654 msgid "Delete remote"
18655 msgstr "Supprimer le modèle"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18660 #, c-format
18661 msgid "Delete selected"
18662 msgstr "Supprimer la sélection"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18666 #, c-format
18667 msgid "Delete selected items"
18668 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18671 #, c-format
18672 msgid "Delete selected profile ?"
18673 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18674
18675 #. INPUT type=submit
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Delete selected records"
18679 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18682 #, c-format
18683 msgid "Delete stop word "
18684 msgstr "Supprimer le mot vide"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18687 #, c-format
18688 msgid "Delete subfield "
18689 msgstr "Supprimer la sous zone"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18692 #, c-format
18693 msgid "Delete subscription"
18694 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18695
18696 #. INPUT type=submit
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18698 msgid "Delete template"
18699 msgstr "Supprimer le modèle"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18702 #, c-format
18703 msgid "Delete the exceptions on a range"
18704 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18707 #, c-format
18708 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18709 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18712 #, c-format
18713 msgid "Delete the single holidays on a range"
18714 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
18715
18716 #. INPUT type=submit
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18718 msgid "Delete this Item Type"
18719 msgstr "Supprimer ce type de document"
18720
18721 #. A
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18726 msgid "Delete this Tag"
18727 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18730 #, c-format
18731 msgid "Delete this basket"
18732 msgstr "Supprimer ce panier"
18733
18734 #. INPUT type=submit
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18736 msgid "Delete this category"
18737 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18738
18739 #. INPUT type=submit
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Delete this contract"
18743 msgstr "Supprimer ce contrat"
18744
18745 #. INPUT type=submit
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Delete this currency"
18749 msgstr "Supprimer cette devise"
18750
18751 #. SCRIPT
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18753 msgid "Delete this exception."
18754 msgstr "Supprimer cette exception"
18755
18756 #. A
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Delete this field"
18760 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18763 #, c-format
18764 msgid "Delete this holiday"
18765 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18766
18767 #. For the first occurrence,
18768 #. SCRIPT
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18770 msgid "Delete this holiday."
18771 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18772
18773 #. INPUT type=submit
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18775 msgid "Delete this printer"
18776 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18777
18778 #. A
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18780 msgid "Delete this saved report"
18781 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
18782
18783 #. IMG
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18786 msgid "Delete this subfield"
18787 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18788
18789 #. For the first occurrence,
18790 #. SCRIPT
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18795 #, c-format
18796 msgid "Delete user"
18797 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18800 #, c-format
18801 msgid "Delete vendor"
18802 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18807 #, c-format
18808 msgid "Delete?"
18809 msgstr "Supprimer "
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18814 #, c-format
18815 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18816 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
18817
18818 #. %1$s:  deleted_source 
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18820 #, c-format
18821 msgid "Deleted classification source %s"
18822 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18823
18824 #. %1$s:  deleted_rule 
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18826 #, c-format
18827 msgid "Deleted filing rule %s"
18828 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18829
18830 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18832 #, c-format
18833 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18834 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
18835
18836 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18838 #, c-format
18839 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18840 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
18841
18842 #. SCRIPT
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18844 msgid "Deleted."
18845 msgstr "Supprimé."
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18848 #, c-format
18849 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18850 msgstr ""
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18853 #, c-format
18854 msgid "Delimiter: "
18855 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18858 #, c-format
18859 msgid "Delink"
18860 msgstr "Délier"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18864 #, c-format
18865 msgid "Delivery comment:"
18866 msgstr "Commentaire"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18870 #, c-format
18871 msgid "Delivery place"
18872 msgstr "Adresse de livraison"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18879 #, c-format
18880 msgid "Delivery place:"
18881 msgstr "Adresse de livraison :"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18885 #, c-format
18886 msgid "Delivery time: "
18887 msgstr "Délai de livraison : "
18888
18889 #. For the first occurrence,
18890 #. SCRIPT
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18895 msgid "Denied"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18899 #, c-format
18900 msgid "Deny"
18901 msgstr "Refuser"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18904 #, c-format
18905 msgid "Department"
18906 msgstr "Département"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18909 #, c-format
18910 msgid "Department:"
18911 msgstr "Département&nbsp;:"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18914 #, c-format
18915 msgid "Dept."
18916 msgstr "Dept."
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18954 #, c-format
18955 msgid "Description"
18956 msgstr "Description"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18959 #, c-format
18960 msgid "Description (OPAC)"
18961 msgstr "Description (OPAC)"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18964 #, c-format
18965 msgid "Description (OPAC): "
18966 msgstr "Description (OPAC) : "
18967
18968 #. SCRIPT
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18970 msgid "Description is required"
18971 msgstr "Une description est obligatoire"
18972
18973 #. For the first occurrence,
18974 #. SCRIPT
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18979 msgid "Description missing"
18980 msgstr "Description manquante"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18986 #, c-format
18987 msgid "Description of charges"
18988 msgstr "Description des frais"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19000 #, c-format
19001 msgid "Description:"
19002 msgstr "Description&nbsp;:"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19020 #, c-format
19021 msgid "Description: "
19022 msgstr "Description&nbsp;:"
19023
19024 #. For the first occurrence,
19025 #. %1$s:  liblibrarian 
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19028 #, c-format
19029 msgid "Description: %s"
19030 msgstr "Description&nbsp;: %s"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19033 #, c-format
19034 msgid "Descriptions"
19035 msgstr "Descriptions"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
19038 #, c-format
19039 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
19040 msgstr ""
19041 "Concevoir des modèles de carte personnalisés pour cartes d'utilisateur "
19042 "imprimées"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19045 #, c-format
19046 msgid "Destination library:"
19047 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19050 #, c-format
19051 msgid "Destination library: "
19052 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
19055 #, c-format
19056 msgid "Destination record"
19057 msgstr "Notice fusionnée"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19067 #, c-format
19068 msgid "Details"
19069 msgstr "Détails"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
19072 #, c-format
19073 msgid ""
19074 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19075 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19076 msgstr ""
19077 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
19078 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19081 #, c-format
19082 msgid "Dewey"
19083 msgstr "Dewey"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19086 #, fuzzy, c-format
19087 msgid "Dewey/classification"
19088 msgstr "Classification"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19091 #, c-format
19092 msgid "Dewey:"
19093 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19100 #, c-format
19101 msgid "Dewey: "
19102 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19103
19104 #. For the first occurrence,
19105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19108 #, c-format
19109 msgid "Dewey: %s "
19110 msgstr "Dewey: %s "
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19113 #, c-format
19114 msgid "Dictionaries"
19115 msgstr "Dictionnaires"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19123 #, c-format
19124 msgid "Dictionary"
19125 msgstr "Dictionnaire"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19128 #, c-format
19129 msgid "Dictionary "
19130 msgstr "Dictionnaire"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19133 #, c-format
19134 msgid "Dictionary definitions"
19135 msgstr "Définitions du dictionnaire"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19138 #, c-format
19139 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19140 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
19143 #, c-format
19144 msgid "Did you mean: "
19145 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19153 #, c-format
19154 msgid "Did you mean?"
19155 msgstr "Voulez-vous dire?"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19158 #, c-format
19159 msgid "Diff"
19160 msgstr "Diff."
19161
19162 #. ABBR
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19164 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19165 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
19168 #, fuzzy, c-format
19169 msgid "Digests only "
19170 msgstr "Résumé"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19173 #, c-format
19174 msgid "Directories"
19175 msgstr "Répertoires"
19176
19177 #. SCRIPT
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Disabled for %s"
19181 msgstr "Désactivé pour"
19182
19183 #. SCRIPT
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19185 msgid "Disabled for all"
19186 msgstr "Désactivé pour tout"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19191 #, fuzzy, c-format
19192 msgid "Discharge"
19193 msgstr "Frais"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19196 #, c-format
19197 msgid "Discharge requests pending"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19201 #, c-format
19202 msgid "Discographies"
19203 msgstr "Discographies"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19209 #, c-format
19210 msgid "Discount: "
19211 msgstr "Remise&nbsp;:"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19214 #, c-format
19215 msgid "Display"
19216 msgstr "Afficher"
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19219 #, fuzzy, c-format
19220 msgid "Display children too."
19221 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19222
19223 #. A
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19225 msgid "Display detail for this authority"
19226 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
19227
19228 #. A
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19230 msgid "Display detail for this biblio"
19231 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
19232
19233 #. A
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19235 msgid "Display detail for this item"
19236 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19239 #, c-format
19240 msgid "Display from: "
19241 msgstr "Afficher depuis : "
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19245 #, c-format
19246 msgid "Display height: "
19247 msgstr "Afficher la hauteur: "
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19250 #, c-format
19251 msgid "Display in OPAC: "
19252 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19255 #, c-format
19256 msgid "Display in check-out: "
19257 msgstr "Affichage en prêt : "
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19260 #, c-format
19261 msgid "Display location"
19262 msgstr "Afficher la localisation"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19265 #, c-format
19266 msgid "Display location:"
19267 msgstr "Afficher la localisation :"
19268
19269 #. A
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19271 msgid "Display member details."
19272 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19275 #, c-format
19276 msgid "Display only used tags/subfields"
19277 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19282 #, c-format
19283 msgid "Display order"
19284 msgstr "Ordre d'affichage"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19287 #, c-format
19288 msgid "Display order:"
19289 msgstr "Ordre d'affichage :"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19292 #, c-format
19293 msgid "Display statistics for:"
19294 msgstr "Afficher les stats pour&nbsp;:"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19297 #, fuzzy, c-format
19298 msgid "Display them"
19299 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19302 #, c-format
19303 msgid "Display to: "
19304 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19305
19306 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19307 #. %2$s:  END 
19308 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19309 #. %4$s:  END 
19310 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19311 #. %6$s:  END 
19312 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19313 #. %8$s:  END 
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19315 #, c-format
19316 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19317 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
19318
19319 #. INPUT type=submit
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19321 msgid "Do Not Delete"
19322 msgstr "Ne pas supprimer"
19323
19324 #. INPUT type=submit
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19326 msgid "Do not Delete"
19327 msgstr "Ne pas supprimer"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19332 #, c-format
19333 msgid "Do not allow"
19334 msgstr "Ne pas autoriser"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19337 #, c-format
19338 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19339 msgstr ""
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19342 #, c-format
19343 msgid ""
19344 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19345 "your catalog."
19346 msgstr ""
19347 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
19348 "dans votre catalogue."
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19352 #, c-format
19353 msgid "Do not look for matching records"
19354 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19357 #, c-format
19358 msgid "Do not notify"
19359 msgstr "Ne pas notifier"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19362 #, c-format
19363 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19364 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19368 #, c-format
19369 msgid "Do not use."
19370 msgstr "Ne pas utiliser."
19371
19372 #. SCRIPT
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19376 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
19377
19378 #. SCRIPT
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19380 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19381 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19382
19383 #. SCRIPT
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19385 msgid ""
19386 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19387 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19388 "export option to make a backup"
19389 msgstr ""
19390 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19391 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19392 "courrante pour conserver une copie."
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19395 #, c-format
19396 msgid "Do you want to confirm this order?"
19397 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19400 #, c-format
19401 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19402 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19406 #, c-format
19407 msgid "Document type:"
19408 msgstr "Type de document&nbsp;:"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19411 #, fuzzy, c-format
19412 msgid "Don't allow"
19413 msgstr "Ne pas autoriser"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19417 #, c-format
19418 msgid "Don't block "
19419 msgstr "Ne pas bloquer "
19420
19421 #. INPUT type=submit
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19424 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19429 #, c-format
19430 msgid "Don't export fields"
19431 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19434 #, c-format
19435 msgid "Don't export fields:"
19436 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19439 #, c-format
19440 msgid "Don't export items"
19441 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19447 #, c-format
19448 msgid "Don't include tax"
19449 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19450
19451 #. For the first occurrence,
19452 #. SCRIPT
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19464 #, c-format
19465 msgid "Done"
19466 msgstr "Fait"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19469 #, c-format
19470 msgid "Donovan Jones"
19471 msgstr "Donovan Jones"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19474 #, c-format
19475 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19476 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19479 #, c-format
19480 msgid "Doug Dearden"
19481 msgstr "Doug Dearden"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19486 #, c-format
19487 msgid "Download"
19488 msgstr "Télécharger"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19491 #, c-format
19492 msgid "Download "
19493 msgstr "Télécharger"
19494
19495 #. INPUT type=submit name=save
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19497 msgid "Download Record"
19498 msgstr "Télécharger notice"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19501 #, c-format
19502 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19503 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19508 #, c-format
19509 msgid "Download as CSV"
19510 msgstr "Télécharger CSV"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19515 #, c-format
19516 msgid "Download as PDF"
19517 msgstr "Télécharger PDF"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19522 #, c-format
19523 msgid "Download as XML"
19524 msgstr "Télécharger XML"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19527 #, c-format
19528 msgid "Download cart"
19529 msgstr "Télécharger le panier"
19530
19531 #. INPUT type=submit
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19533 msgid "Download configuration"
19534 msgstr "Télécharger la configuration"
19535
19536 #. INPUT type=submit
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19538 msgid "Download database"
19539 msgstr "Télécharger la base de données"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19542 #, c-format
19543 msgid "Download file of all overdues"
19544 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19547 #, c-format
19548 msgid "Download file of displayed overdues"
19549 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19552 #, c-format
19553 msgid "Download list"
19554 msgstr "Télécharger"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19557 #, c-format
19558 msgid "Download list "
19559 msgstr "Télécharger la liste "
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19562 #, c-format
19563 msgid "Download records"
19564 msgstr "Télécharger notice "
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19567 #, c-format
19568 msgid "Download selected claims"
19569 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19572 #, c-format
19573 msgid "Download the report: "
19574 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;:"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19577 #, c-format
19578 msgid "Downloading records, please wait..."
19579 msgstr "Chargement en cours...  "
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19582 #, c-format
19583 msgid "Draw guide boxes: "
19584 msgstr "Tracer des cases modèles : "
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19588 #, c-format
19589 msgid "Dublin Core (XML)"
19590 msgstr "Dublin Core (XML)"
19591
19592 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19594 #, c-format
19595 msgid "Due %s"
19596 msgstr "Dû %s"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19609 #, c-format
19610 msgid "Due date"
19611 msgstr "Date de retour"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19614 #, c-format
19615 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19616 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19619 #, fuzzy, c-format
19620 msgid "Due date hidden not formatted"
19621 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19624 #, c-format
19625 msgid "Duncan Tyler"
19626 msgstr "Duncan Tyler"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19632 #, c-format
19633 msgid "Duplicate"
19634 msgstr "Dupliquer"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19637 #, c-format
19638 msgid "Duplicate budget"
19639 msgstr "Dupliquer budget racine"
19640
19641 #. %1$s:  budget_period_description 
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19643 #, c-format
19644 msgid "Duplicate budget %s"
19645 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19648 #, c-format
19649 msgid "Duplicate current template"
19650 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19653 #, c-format
19654 msgid "Duplicate patron record?"
19655 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19659 #, c-format
19660 msgid "Duplicate record suspected"
19661 msgstr "Doublon possible de notice"
19662
19663 #. A
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19665 msgid "Duplicate this saved report"
19666 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
19667
19668 #. For the first occurrence,
19669 #. SCRIPT
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19672 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19673 msgstr ""
19674 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
19675 "nouveau."
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19679 #, c-format
19680 msgid "Duplicate warning"
19681 msgstr "Alerte doublon"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19684 #, c-format
19685 msgid "EAN :"
19686 msgstr "EAN :"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19692 #, c-format
19693 msgid "EAN:"
19694 msgstr "EAN :"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19699 #, c-format
19700 msgid "EAN: "
19701 msgstr "EAN : "
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19704 #, c-format
19705 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19706 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19709 #, c-format
19710 msgid "ERROR - unknown"
19711 msgstr "ERREUR - inconnu"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19721 #, c-format
19722 msgid "ERROR:"
19723 msgstr "ERREUR:"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19726 #, c-format
19727 msgid "ERROR: List could not be modified."
19728 msgstr "ERREUR: Liste ne peut être modifiée."
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19731 #, c-format
19732 msgid "ERROR: No barcode given."
19733 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de code à barres fourni."
19734
19735 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19737 #, c-format
19738 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19739 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19742 #, fuzzy, c-format
19743 msgid "ERROR: No list number given."
19744 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de numéro de liste."
19745
19746 #. SCRIPT
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19748 msgid ""
19749 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19750 msgstr ""
19751 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
19752 "réessayez! "
19753
19754 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19756 #, c-format
19757 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19758 msgstr ""
19759 "ERREUR&nbsp;: vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19760 "sur la liste %s."
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19763 #, c-format
19764 msgid "EUC-KR"
19765 msgstr "EUC-KR"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19768 #, c-format
19769 msgid "EXAMPLE plugin"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19774 #, c-format
19775 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19776 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19779 #, c-format
19780 msgid "Earliest hold date"
19781 msgstr "Première date de réservation "
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19784 #, c-format
19785 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19786 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19789 #, c-format
19790 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19791 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19792
19793 #. For the first occurrence,
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19865 #, c-format
19866 msgid "Edit"
19867 msgstr "Modifier"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19876 #, c-format
19877 msgid "Edit "
19878 msgstr "Modifier "
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19882 #, c-format
19883 msgid "Edit Details"
19884 msgstr "Modifier les détails"
19885
19886 #. %1$s:  itemnumber 
19887 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19888 #. %3$s:  barcode 
19889 #. %4$s:  END 
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19891 #, c-format
19892 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19893 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19896 #, c-format
19897 msgid "Edit Items"
19898 msgstr "Modifier les exemplaires"
19899
19900 #. INPUT type=button name=back
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19903 msgid "Edit SQL"
19904 msgstr "Modifier la requête SQL"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19907 #, c-format
19908 msgid "Edit SQL report"
19909 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19910
19911 #. A
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19913 msgid "Edit [% field.name %] field"
19914 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
19915
19916 #. SCRIPT
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Edit action %s"
19920 msgstr "Modifier les utilisateurs "
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19923 #, fuzzy, c-format
19924 msgid "Edit an existing subscription"
19925 msgstr "Modifier l'abonnement"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19929 #, c-format
19930 msgid "Edit as new (duplicate)"
19931 msgstr "Dupliquer la notice"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19934 #, fuzzy, c-format
19935 msgid "Edit authorities"
19936 msgstr "Modifier autorité"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19939 #, c-format
19940 msgid "Edit authority"
19941 msgstr "Modifier autorité"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19944 #, c-format
19945 msgid "Edit basket"
19946 msgstr "Modifier le panier"
19947
19948 #. %1$s:  basketname 
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19950 #, c-format
19951 msgid "Edit basket %s"
19952 msgstr "Modifier le panier %s"
19953
19954 #. %1$s:  name 
19955 #. %2$s:  basketgroupid 
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19957 #, c-format
19958 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19959 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19962 #, c-format
19963 msgid "Edit biblio"
19964 msgstr "Modifier la notice"
19965
19966 #. %1$s:  budget_period_description 
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19968 #, c-format
19969 msgid "Edit budget %s"
19970 msgstr "Modifier le budget %s"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19974 #, c-format
19975 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19976 msgstr ""
19977
19978 #
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19980 #, fuzzy, c-format
19981 msgid "Edit collection "
19982 msgstr "Modifier les Collections"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19985 #, c-format
19986 msgid "Edit course"
19987 msgstr "Modifier le cours"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19990 #, c-format
19991 msgid "Edit existing profile"
19992 msgstr "Modifier un profil existant"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19995 #, fuzzy, c-format
19996 msgid "Edit field"
19997 msgstr "Modifier les sous zones"
19998
19999 #. INPUT type=submit
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20001 msgid "Edit help"
20002 msgstr "Ajouter de l'aide"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20005 #, c-format
20006 msgid "Edit history"
20007 msgstr "Modifier l'historique"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
20010 #, c-format
20011 msgid "Edit in host"
20012 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20013
20014 #. %1$s:  shelfname | html 
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
20016 #, c-format
20017 msgid "Edit is on (%s)"
20018 msgstr "Edition active (%s)"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
20024 #, c-format
20025 msgid "Edit items"
20026 msgstr "Modifier les exemplaires"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20030 #, c-format
20031 msgid "Edit items in batch"
20032 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20035 #, c-format
20036 msgid "Edit label template"
20037 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20040 #, c-format
20041 msgid "Edit list"
20042 msgstr "Modifier la liste"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20045 #, c-format
20046 msgid "Edit list "
20047 msgstr "Modifier la liste"
20048
20049 #. INPUT type=button
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20051 msgid "Edit owner"
20052 msgstr "Modifier le propriétaire"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
20055 #, c-format
20056 msgid "Edit patron card template"
20057 msgstr "Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20060 #, fuzzy, c-format
20061 msgid "Edit patrons"
20062 msgstr "Modifier les utilisateurs"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
20066 #, c-format
20067 msgid "Edit printer profile"
20068 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20069
20070 #. %1$s:  suggestionid 
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
20072 #, c-format
20073 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20074 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20077 #, c-format
20078 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20079 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20082 #, fuzzy, c-format
20083 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20084 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
20091 #, c-format
20092 msgid "Edit record"
20093 msgstr "Modifier la notice"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20097 #, c-format
20098 msgid "Edit routing list"
20099 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20102 #, c-format
20103 msgid "Edit routing list "
20104 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20105
20106 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20108 #, fuzzy, c-format
20109 msgid "Edit routing list (%s)"
20110 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20113 #, c-format
20114 msgid "Edit routing list for "
20115 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
20116
20117 #. For the first occurrence,
20118 #. SCRIPT
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20121 #, fuzzy, c-format
20122 msgid "Edit search"
20123 msgstr "Recherche de ville"
20124
20125 #. INPUT type=submit
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20127 msgid "Edit serials"
20128 msgstr "Bulletiner"
20129
20130 #. INPUT type=submit
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20133 msgid "Edit subfields"
20134 msgstr "Modifier les sous zones"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20137 #, c-format
20138 msgid "Edit subscription"
20139 msgstr "Modifier l'abonnement"
20140
20141 #. A
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Edit this field"
20145 msgstr "Ajouter ce champ"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20149 #, c-format
20150 msgid "Edit this holiday"
20151 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20154 #, c-format
20155 msgid "Edit vendor"
20156 msgstr "Modifier fournisseur"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
20160 #, c-format
20161 msgid "Edition"
20162 msgstr "Edition"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
20166 #, c-format
20167 msgid "Edition: "
20168 msgstr "Edition&nbsp;:"
20169
20170 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
20172 #, c-format
20173 msgid "Edition: %s"
20174 msgstr "Edition: %s"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20178 #, c-format
20179 msgid "Editions"
20180 msgstr "Notes"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20183 #, c-format
20184 msgid "Editor"
20185 msgstr "Éditeur"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20188 #, c-format
20189 msgid "Edmund Balnaves"
20190 msgstr "Edmund Balnaves"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20193 #, c-format
20194 msgid "Edward Allen"
20195 msgstr "Edward Allen"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20199 #, c-format
20200 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20204 #, c-format
20205 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20214 #, c-format
20215 msgid "Email"
20216 msgstr "Courriel"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20220 #, c-format
20221 msgid "Email address:"
20222 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20227 #, c-format
20228 msgid "Email has been sent."
20229 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20232 #, c-format
20233 msgid "Email:"
20234 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20240 #, c-format
20241 msgid "Email: "
20242 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20245 #, c-format
20246 msgid "Emma Heath"
20247 msgstr "Emma Heath"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20250 #, c-format
20251 msgid "Empty and close"
20252 msgstr "Vider et Fermer"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20255 #, c-format
20256 msgid "Enabled"
20257 msgstr "Activé"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20260 #, c-format
20261 msgid "Enabled?"
20262 msgstr "Activé?"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20265 #, c-format
20266 msgid "Encoding"
20267 msgstr "Encodage"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20270 #, c-format
20271 msgid "Encoding (z3950 can send"
20272 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20276 #, c-format
20277 msgid "Encoding: "
20278 msgstr "Encodage&nbsp;:"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20281 #, c-format
20282 msgid "Encyclopedias "
20283 msgstr "Encyclopédies"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20286 #, c-format
20287 msgid "End Date: "
20288 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20295 #, c-format
20296 msgid "End date"
20297 msgstr "Date de fin"
20298
20299 #. SCRIPT
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20301 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20302 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20305 #, c-format
20306 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20307 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
20308
20309 #. For the first occurrence,
20310 #. SCRIPT
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20312 msgid "End date missing"
20313 msgstr "Date de fin manquante"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20317 #, c-format
20318 msgid "End date:"
20319 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20325 #, c-format
20326 msgid "End date: "
20327 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20330 #, c-format
20331 msgid "End date: *"
20332 msgstr "Date de fin : *"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20335 #, c-format
20336 msgid "End of date range"
20337 msgstr "Limite de fin de date"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20340 #, c-format
20341 msgid "English"
20342 msgstr "Anglais"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20345 #, c-format
20346 msgid "Enhanced content"
20347 msgstr "Contenu enrichi"
20348
20349 #. A
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20351 msgid "Enhanced content settings"
20352 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20355 #, c-format
20356 msgid "Enrollment fee"
20357 msgstr "Frais d'inscription"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20361 #, c-format
20362 msgid "Enrollment fee: "
20363 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20366 #, c-format
20367 msgid "Enrollment period"
20368 msgstr "Durée d'inscription"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20372 #, c-format
20373 msgid "Enrollment period: "
20374 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20377 #, c-format
20378 msgid ""
20379 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20380 "label printers"
20381 msgstr ""
20382 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
20383 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20386 #, c-format
20387 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20388 msgstr ""
20389 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20390 "pouvez inclure n'importe quel"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20393 #, c-format
20394 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20395 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20398 #, c-format
20399 msgid ""
20400 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20401 "Example, for a website itemtype : "
20402 msgstr ""
20403 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
20404 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20407 #, fuzzy, c-format
20408 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20409 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20412 #, c-format
20413 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20414 msgstr ""
20415 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20418 #, c-format
20419 msgid "Enter any authority field:"
20420 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20423 #, c-format
20424 msgid "Enter any heading:"
20425 msgstr "Entrez une vedette:"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20428 #, c-format
20429 msgid "Enter authorized heading:"
20430 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20433 #, c-format
20434 msgid "Enter barcode: "
20435 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20439 #, c-format
20440 msgid "Enter biblionumber:"
20441 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20444 #, fuzzy, c-format
20445 msgid "Enter by barcode"
20446 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Enter by itemnumber"
20451 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20454 #, c-format
20455 msgid "Enter cover biblionumber: "
20456 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20461 #, c-format
20462 msgid "Enter item barcode:"
20463 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20468 #, c-format
20469 msgid "Enter item barcode: "
20470 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20471
20472 #. %1$s:  name 
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20474 #, c-format
20475 msgid "Enter parameters for report %s:"
20476 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20482 #, c-format
20483 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20484 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
20485
20486 #. SCRIPT
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20488 msgid "Enter patron card number:"
20489 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20492 #, c-format
20493 msgid "Enter patron cardnumber: "
20494 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20514 #, c-format
20515 msgid "Enter search keywords:"
20516 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
20517
20518 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20521 msgid "Enter search terms"
20522 msgstr "Entrer les termes de recherche"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20525 #, c-format
20526 msgid "Enter starting card number: "
20527 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20530 #, fuzzy, c-format
20531 msgid "Enter starting card position: "
20532 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20535 #, c-format
20536 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20537 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20540 #, c-format
20541 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20542 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20543
20544 #. INPUT type=text name=q
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20560 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20561 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20566 #, c-format
20567 msgid "Enumeration"
20568 msgstr "Numéro de fascicule"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20571 #, c-format
20572 msgid "Envoyer"
20573 msgstr "Envoyer"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20576 #, c-format
20577 msgid "Eric Olsen"
20578 msgstr "Eric Olsen"
20579
20580 #. For the first occurrence,
20581 #. SCRIPT
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20584 #, c-format
20585 msgid "Error"
20586 msgstr "Erreur"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20589 #, c-format
20590 msgid "Error 400"
20591 msgstr "Erreur 400"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20594 #, c-format
20595 msgid "Error 401"
20596 msgstr "Erreur 401"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20599 #, c-format
20600 msgid "Error 402"
20601 msgstr "Erreur 402"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20604 #, c-format
20605 msgid "Error 403"
20606 msgstr "Erreur 403"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20609 #, c-format
20610 msgid "Error 404"
20611 msgstr "Erreur 404"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20614 #, c-format
20615 msgid "Error 405"
20616 msgstr "Erreur 405"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20619 #, c-format
20620 msgid "Error 500"
20621 msgstr "Erreur 500"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20624 #, c-format
20625 msgid "Error adding items:"
20626 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20629 #, c-format
20630 msgid "Error analysis:"
20631 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20632
20633 #. SCRIPT
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20635 msgid "Error downloading the file"
20636 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20637
20638 #. SCRIPT
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Error importing the framework %s"
20642 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille "
20643
20644 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20646 #, c-format
20647 msgid "Error message from Zebra: %s "
20648 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20653 #, c-format
20654 msgid "Error saving item"
20655 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20660 #, c-format
20661 msgid "Error saving items"
20662 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20670 #, c-format
20671 msgid "Error:"
20672 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20682 #, c-format
20683 msgid "Error: "
20684 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20685
20686 #. For the first occurrence,
20687 #. %1$s:  ELSE 
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20691 #, c-format
20692 msgid "Error: %s"
20693 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
20694
20695 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20696 #. %2$s:  errse.serialseq 
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20698 #, c-format
20699 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20700 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20703 #, fuzzy, c-format
20704 msgid "Error: Required news title missing!"
20705 msgstr "Modules Perl absents"
20706
20707 #. %1$s:  msg_add 
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20709 #, c-format
20710 msgid "Error: Server with id %s not found"
20711 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20714 #, c-format
20715 msgid "Error: no field value specified."
20716 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
20717
20718 #. SCRIPT
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20720 msgid "Error; your data might not have been saved"
20721 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
20722
20723 #. For the first occurrence,
20724 #. %1$s:  name 
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20727 #, c-format
20728 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20729 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20732 #, c-format
20733 msgid "Errors occurred:"
20734 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
20735
20736 #
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20738 #, c-format
20739 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20740 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20743 #, fuzzy, c-format
20744 msgid ""
20745 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20746 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20747 msgstr ""
20748 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20749 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20752 #, c-format
20753 msgid "Espace\\Temps"
20754 msgstr "Espace\\Temps"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20757 #, c-format
20758 msgid "Est cost"
20759 msgstr "Coût estimé"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20762 #, c-format
20763 msgid "Estimated cost per unit "
20764 msgstr "Coût estimé par unité"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20767 #, c-format
20768 msgid "Estimated delivery date"
20769 msgstr "Date de livraison estimée"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20772 #, c-format
20773 msgid "Estimated delivery date from: "
20774 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20777 #, c-format
20778 msgid "Estimated delivery date:"
20779 msgstr "Date de livraison estimée"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20782 #, fuzzy, c-format
20783 msgid "Estimated priority:"
20784 msgstr "Coût estimé par unité"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20789 #, c-format
20790 msgid "Every"
20791 msgstr "Chacun "
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20795 #, c-format
20796 msgid "Everyone"
20797 msgstr "Chacun"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20800 #, c-format
20801 msgid "Everything went OK, update done."
20802 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20805 #, c-format
20806 msgid "Evonne Cheung"
20807 msgstr "Evonne Cheung"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20810 #, c-format
20811 msgid "Exactly on"
20812 msgstr "Exactement le"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20816 #, c-format
20817 msgid "Example: 5.00"
20818 msgstr "Exemple : 5.00"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20821 #, c-format
20822 msgid ""
20823 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20824 "serialseq"
20825 msgstr ""
20826 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
20827 "périodique=serial.serialseq"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20830 #, c-format
20831 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20832 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20833
20834 #. SCRIPT
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Exception: %s"
20838 msgstr "Exceptions"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20841 #, c-format
20842 msgid "Exceptions"
20843 msgstr "Exceptions"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "Execute SQL reports"
20848 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20851 #, fuzzy, c-format
20852 msgid "Execute overdue items report"
20853 msgstr "Rapports de retards"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20856 #, c-format
20857 msgid "Existing holds"
20858 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20861 #, fuzzy, c-format
20862 msgid "Existing patrons"
20863 msgstr "Modifier des utilisateurs"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20867 #, c-format
20868 msgid "Expand all"
20869 msgstr "Tout développer"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20875 #, c-format
20876 msgid "Expected"
20877 msgstr "Attendu"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20880 #, c-format
20881 msgid "Expected on"
20882 msgstr "Attendu le"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20889 #, c-format
20890 msgid "Expiration"
20891 msgstr "Expiration"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20897 #, c-format
20898 msgid "Expiration date"
20899 msgstr "Date d'expiration"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20904 #, c-format
20905 msgid "Expiration date: "
20906 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
20907
20908 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20910 #, fuzzy, c-format
20911 msgid "Expiration date: %s"
20912 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20917 #, c-format
20918 msgid "Expiration:"
20919 msgstr "Expiration&nbsp;:"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20922 #, c-format
20923 msgid "Expiration: "
20924 msgstr "Expiration :"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20927 #, c-format
20928 msgid "Expired? / Closed?"
20929 msgstr "Expiré? / Fermé?"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20933 #, c-format
20934 msgid "Expires before:"
20935 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20940 #, c-format
20941 msgid "Expires on"
20942 msgstr "Expire le&nbsp;:"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20945 #, c-format
20946 msgid "Expiring before:"
20947 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20951 #, c-format
20952 msgid "Expiry date"
20953 msgstr "Date d'expiration"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20956 #, c-format
20957 msgid "Explanation"
20958 msgstr "Explication"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20961 #, c-format
20962 msgid "Explanation: "
20963 msgstr "Explication&nbsp;: "
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20989 #, c-format
20990 msgid "Export"
20991 msgstr "Exportation"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20994 #, c-format
20995 msgid "Export "
20996 msgstr "Exportation"
20997
20998 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21000 #, c-format
21001 msgid "Export %s framework"
21002 msgstr "Exporter la grille %s"
21003
21004 #. INPUT type=button
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21007 msgid "Export as CSV"
21008 msgstr " Exporter au format CSV"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21012 #, c-format
21013 msgid "Export authority records"
21014 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
21017 #, c-format
21018 msgid "Export batch"
21019 msgstr "Exporter le lot"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21022 #, fuzzy, c-format
21023 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21024 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21028 #, c-format
21029 msgid "Export bibliographic records"
21030 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21033 #, c-format
21034 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21035 msgstr ""
21036 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
21037 "d'autorité"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
21040 #, c-format
21041 msgid ""
21042 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
21043 "cards printable directly on a printer"
21044 msgstr ""
21045 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout reader PDF "
21046 "standard, rendant les cartes utilisateur imprimables directement sur une "
21047 "imprimante"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21050 #, c-format
21051 msgid "Export checkouts using format:"
21052 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21055 #, c-format
21056 msgid "Export configuration"
21057 msgstr "Exporter la configuration"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21061 #, c-format
21062 msgid "Export data"
21063 msgstr "Exporter des données"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21066 #, c-format
21067 msgid "Export database"
21068 msgstr "Exporter la base de données"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21071 #, c-format
21072 msgid "Export default framework"
21073 msgstr "Exporter la grille "
21074
21075 #. TH
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21077 msgid ""
21078 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21079 "xml, .ods)"
21080 msgstr ""
21081 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21082 "xml, .ods)"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21085 #, fuzzy, c-format
21086 msgid "Export full batch"
21087 msgstr "Exporter le lot"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
21090 #, c-format
21091 msgid "Export item(s)"
21092 msgstr "Exporter le(s) exemplaire(s)"
21093
21094 #. For the first occurrence,
21095 #. SCRIPT
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21097 msgid "Export labels"
21098 msgstr "Exporter les étiquettes"
21099
21100 #. SCRIPT
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
21102 msgid "Export patron cards"
21103 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
21104
21105 #. INPUT type=button
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Export selected"
21109 msgstr "Attendu"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21112 #, fuzzy, c-format
21113 msgid "Export selected items"
21114 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
21117 #, c-format
21118 msgid "Export single or multiple batches"
21119 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
21122 #, c-format
21123 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
21124 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes utilisateur dans un lot"
21125
21126 #
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21129 #, c-format
21130 msgid "Export this basket as CSV"
21131 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21132
21133 #
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21135 #, c-format
21136 msgid "Export this basket group as CSV"
21137 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21140 #, c-format
21141 msgid "Export to CSV file: "
21142 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21146 #, c-format
21147 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21148 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21152 #, c-format
21153 msgid ""
21154 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21155 "well"
21156 msgstr ""
21157 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
21158 "aussi"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21162 #, c-format
21163 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21164 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
21167 #, c-format
21168 msgid "Export today's checked in barcodes"
21169 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21170
21171 #. For the first occurrence,
21172 #. %1$s:  label_count 
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21175 #, c-format
21176 msgid "Exporting %s cards(s)."
21177 msgstr "Export de %s cards(s)."
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21180 #, c-format
21181 msgid "FINMARC"
21182 msgstr "FINMARC"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21185 #, c-format
21186 msgid "Fabio Tiana"
21187 msgstr "Fabio Tiana"
21188
21189 #. For the first occurrence,
21190 #. SCRIPT
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21195 msgid "Failed"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21199 #, c-format
21200 msgid ""
21201 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21202 msgstr ""
21203 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
21204 "pas déjà."
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21207 #, fuzzy, c-format
21208 msgid "Failed to add item with barcode "
21209 msgstr "Echec de l'ajout de l'exemplaire de code à barres '%s' !"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21212 #, c-format
21213 msgid "Failed to add scheduled task"
21214 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21217 #, c-format
21218 msgid "Failed to apply different matching rule"
21219 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21222 #, fuzzy, c-format
21223 msgid "Failed to delete field."
21224 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21227 #, fuzzy, c-format
21228 msgid "Failed to remove item with barcode "
21229 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire de code à barres '%s' !"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid "Failed to transfer collection"
21234 msgstr "Le transfert de la collection a échoué !"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21237 #, c-format
21238 msgid "Failed to unzip archive."
21239 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21242 #, fuzzy, c-format
21243 msgid "Failed to update field."
21244 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21245
21246 #. SCRIPT
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21248 msgid "Fall"
21249 msgstr "Automne"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21252 #, c-format
21253 msgid "FamFamFam Site"
21254 msgstr "Site FamFamFam"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21257 #, c-format
21258 msgid "Famfamfam iconset"
21259 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21264 #, c-format
21265 msgid "Fast cataloging"
21266 msgstr "Catalogage rapide"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21270 #, fuzzy, c-format
21271 msgid "Fax"
21272 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21281 #, c-format
21282 msgid "Fax: "
21283 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
21284
21285 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21286 #. %2$s:  END 
21287 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21289 #, c-format
21290 msgid "Fax: %s%s %s "
21291 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
21292
21293 #. SCRIPT
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21295 msgid "Feb"
21296 msgstr "Fév"
21297
21298 #. For the first occurrence,
21299 #. SCRIPT
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21302 #, c-format
21303 msgid "February"
21304 msgstr "Février"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21307 #, c-format
21308 msgid "Fee receipt"
21309 msgstr "Reçu des frais"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21312 #, c-format
21313 msgid "Feedback:"
21314 msgstr "Feedback:"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21317 #, c-format
21318 msgid "Fees &amp; Charges:"
21319 msgstr "Amendes & Frais :"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21324 #, c-format
21325 msgid "Female "
21326 msgstr "Féminin "
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21329 #, c-format
21330 msgid "Fernando Canizo"
21331 msgstr "Fernando Canizo"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21334 #, c-format
21335 msgid "Fiction"
21336 msgstr "Fiction"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21341 #, c-format
21342 msgid "Field"
21343 msgstr "Zone"
21344
21345 #. For the first occurrence,
21346 #. SCRIPT
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21351 msgstr "est obligatoire, au moins une sous zones doit être rempli."
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21355 #, c-format
21356 msgid "Field 1"
21357 msgstr "Champ 1"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21361 #, c-format
21362 msgid "Field 2"
21363 msgstr "Champ 2"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21367 #, c-format
21368 msgid "Field 3"
21369 msgstr "Champ 3"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21372 #, c-format
21373 msgid "Field name: "
21374 msgstr "Nom du champ : "
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21378 #, c-format
21379 msgid "Field separator: "
21380 msgstr "Séparateur de champ : "
21381
21382 #. %1$s:  field_added.label 
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21384 #, fuzzy, c-format
21385 msgid "Field successfully added: %s "
21386 msgstr "Image téléchargée avec succès"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21389 #, fuzzy, c-format
21390 msgid "Field successfully deleted. "
21391 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
21392
21393 #. %1$s:  field_updated.label 
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21395 #, fuzzy, c-format
21396 msgid "Field successfully updated: %s "
21397 msgstr "Image téléchargée avec succès"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21400 #, c-format
21401 msgid "Field to use for record matching"
21402 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21405 #, c-format
21406 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21407 msgstr "Classé par pertinence"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21410 #, c-format
21411 msgid ""
21412 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21413 "location_description and permanent_location_description show description "
21414 "instead of code."
21415 msgstr ""
21416
21417 #
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21420 #, fuzzy, c-format
21421 msgid "File : "
21422 msgstr "Fichier : "
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21425 #, c-format
21426 msgid ""
21427 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21428 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21429 msgstr ""
21430 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
21431 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
21432 "d'autres paramètres."
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21435 #, c-format
21436 msgid ""
21437 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21438 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21439 msgstr ""
21440 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
21441 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
21442 "avec d'autres paramètres."
21443
21444 #. SCRIPT
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21446 msgid "File could not be created. Check permissions."
21447 msgstr ""
21448
21449 #. SCRIPT
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21451 #, fuzzy
21452 msgid "File could not be deleted."
21453 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
21454
21455 #. SCRIPT
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21457 #, fuzzy
21458 msgid "File could not be read."
21459 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21463 #, c-format
21464 msgid "File format: "
21465 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
21466
21467 #. SCRIPT
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21469 #, fuzzy
21470 msgid "File has been deleted."
21471 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21476 #, c-format
21477 msgid "File name"
21478 msgstr "Nom du fichier"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21483 #, c-format
21484 msgid "File name:"
21485 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21488 #, c-format
21489 msgid "File type"
21490 msgstr "Type de fichier"
21491
21492 #
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21495 #, c-format
21496 msgid "File:"
21497 msgstr "Fichier : "
21498
21499 #
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21504 #, c-format
21505 msgid "File: "
21506 msgstr "Fichier : "
21507
21508 #
21509 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21511 #, c-format
21512 msgid "File: %s"
21513 msgstr "Fichier: %s"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21516 #, fuzzy, c-format
21517 msgid "Filename"
21518 msgstr "Nom du fichier"
21519
21520 #
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21524 #, c-format
21525 msgid "Files"
21526 msgstr "Fichiers"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21529 #, c-format
21530 msgid "Files attached to invoice"
21531 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21532
21533 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21535 #, c-format
21536 msgid "Files for %s"
21537 msgstr "Fichiers pour %s"
21538
21539 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21541 #, fuzzy, c-format
21542 msgid "Files for invoice: %s"
21543 msgstr "Fichiers pour %s"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21546 #, c-format
21547 msgid "Filing Rule"
21548 msgstr "Règle de classement"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21551 #, c-format
21552 msgid "Filing routine: "
21553 msgstr "Routine de classement: "
21554
21555 #. For the first occurrence,
21556 #. SCRIPT
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21559 msgid "Filing rule code missing"
21560 msgstr "Code de règle de classement manquant"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21564 #, c-format
21565 msgid "Filing rule code: "
21566 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21569 #, c-format
21570 msgid "Filing rule: "
21571 msgstr "Règle de classement: "
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21574 #, c-format
21575 msgid "Filmographies"
21576 msgstr "Filmographies"
21577
21578 #
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21594 #, c-format
21595 msgid "Filter"
21596 msgstr "Filtrer"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21599 #, c-format
21600 msgid "Filter barcode"
21601 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21602
21603 #
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21605 #, c-format
21606 msgid "Filter by: "
21607 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21610 #, c-format
21611 msgid "Filter location"
21612 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21613
21614 #
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21616 #, c-format
21617 msgid "Filter on:"
21618 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21619
21620 #. SCRIPT
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Filter paid transactions"
21624 msgstr "traduction "
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21627 #, c-format
21628 msgid "Filter results :"
21629 msgstr "Critères de recherche&nbsp;"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21632 #, c-format
21633 msgid "Filter results:"
21634 msgstr "Critères de recherche : "
21635
21636 #
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21647 #, c-format
21648 msgid "Filtered on:"
21649 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21650
21651 #
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21655 #, c-format
21656 msgid "Filters"
21657 msgstr "Filtres"
21658
21659 #
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21661 #, c-format
21662 msgid "Filters :"
21663 msgstr "Filtres :"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21669 #, c-format
21670 msgid "Fine"
21671 msgstr "Amende"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21675 #, c-format
21676 msgid "Fine amount"
21677 msgstr "Amende (montant)"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21680 #, c-format
21681 msgid "Fine amount: "
21682 msgstr "Amende (montant) "
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21686 #, c-format
21687 msgid "Fine charging interval"
21688 msgstr "Amende (périodicité)"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21692 #, fuzzy, c-format
21693 msgid "Fine grace period"
21694 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21699 #, c-format
21700 msgid "Fines"
21701 msgstr "Amendes"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21704 #, c-format
21705 msgid "Fines &amp; Charges"
21706 msgstr "Amendes & Frais"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21709 #, c-format
21710 msgid "Fines &amp; charges"
21711 msgstr "Amendes & Frais"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21714 #, c-format
21715 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21716 msgstr ""
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21719 #, c-format
21720 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21721 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21722
21723 #. INPUT type=submit name=submit
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21727 msgid "Finish"
21728 msgstr "Terminer"
21729
21730 #. INPUT type=submit
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21732 msgid "Finish receiving"
21733 msgstr "Finir la réception"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21736 #, c-format
21737 msgid "Finlay Thompson"
21738 msgstr "Finlay Thompson"
21739
21740 #. For the first occurrence,
21741 #. SCRIPT
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21745 msgid "First"
21746 msgstr "Premier"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21749 #, c-format
21750 msgid "First arrival:"
21751 msgstr "Première réception&nbsp;:"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21754 #, c-format
21755 msgid "First issue publication date"
21756 msgstr "Première date de parution "
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21759 #, fuzzy, c-format
21760 msgid "First issue publication date:"
21761 msgstr "Première date de parution "
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21769 #, c-format
21770 msgid "First name"
21771 msgstr "Prénom"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21775 #, c-format
21776 msgid "First name: "
21777 msgstr "Prénom&nbsp;: "
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21780 #, c-format
21781 msgid "Firstname"
21782 msgstr "Prénom"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21785 #, c-format
21786 msgid "Flagged"
21787 msgstr "Marqué"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21791 #, c-format
21792 msgid "Float"
21793 msgstr "Float"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21796 #, c-format
21797 msgid "Florian Bischof"
21798 msgstr "Florian Bischof"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21802 #, c-format
21803 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21804 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21810 #, c-format
21811 msgid "Font size: "
21812 msgstr "Taille de la police : "
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21818 #, c-format
21819 msgid "Font: "
21820 msgstr "Police : "
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21823 #, c-format
21824 msgid "For "
21825 msgstr "Pour "
21826
21827 #. SCRIPT
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21829 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21830 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21833 #, c-format
21834 msgid "For the selected operations: "
21835 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21838 #, c-format
21839 msgid ""
21840 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21841 "patron's category. "
21842 msgstr ""
21843 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
21844 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21847 #, c-format
21848 msgid ""
21849 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21850 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21851 msgstr ""
21852 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
21853 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
21854 "document."
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21857 #, c-format
21858 msgid "For:"
21859 msgstr "Pour :"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21862 #, c-format
21863 msgid "Force"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21867 #, c-format
21868 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21874 #, c-format
21875 msgid "Forever"
21876 msgstr "Pour toujours"
21877
21878 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21879 #. %2$s:  holdfor_surname 
21880 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21882 #, c-format
21883 msgid "Forget %s %s (%s)"
21884 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21887 #, c-format
21888 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21892 #, c-format
21893 msgid "Forgive fines on return: "
21894 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21897 #, c-format
21898 msgid "Forgive overdue charges"
21899 msgstr "Effacer les amendes"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21902 #, c-format
21903 msgid "Forgiven"
21904 msgstr "Dette remise"
21905
21906 #. For the first occurrence,
21907 #. SCRIPT
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21921 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21922 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21923
21924 #. SCRIPT
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21926 msgid "Form not submitted: word missing"
21927 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21930 #, c-format
21931 msgid "Format:"
21932 msgstr "Format :"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21935 #, c-format
21936 msgid "Format: "
21937 msgstr "Format :"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21941 #, c-format
21942 msgid "Formatting"
21943 msgstr "Format "
21944
21945 #. %1$s:  total_rows 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21947 #, fuzzy, c-format
21948 msgid "Found %s results."
21949 msgstr "Pas de résultats."
21950
21951 #. SCRIPT
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21953 msgid "Fr"
21954 msgstr "Ven"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21959 #, c-format
21960 msgid "Framework code"
21961 msgstr "Grille de catalogage"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21965 #, c-format
21966 msgid "Framework code: "
21967 msgstr "Grille de catalogage: "
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21971 #, c-format
21972 msgid "Framework description"
21973 msgstr "Libellé de la grille"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21976 #, c-format
21977 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21978 msgstr ""
21979 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
21980 "paramètres de l'éditeur MARC"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21983 #, c-format
21984 msgid "Framework:"
21985 msgstr "Grille de catalogage :"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21988 #, c-format
21989 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21990 msgstr "Français (Français) "
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21993 #, c-format
21994 msgid "Francesca Moore"
21995 msgstr "Francesca Moore"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21998 #, c-format
21999 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22000 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
22003 #, c-format
22004 msgid "Francois Marier"
22005 msgstr "Francois Marier"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
22008 #, c-format
22009 msgid "Fred Pierre"
22010 msgstr "Fred Pierre"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22013 #, c-format
22014 msgid "Frederic Durand"
22015 msgstr "Frederic Durand"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22019 #, c-format
22020 msgid "Free"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22025 #, c-format
22026 msgid "Frequencies"
22027 msgstr "Périodicité "
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22030 #, c-format
22031 msgid "Frequency"
22032 msgstr "Périodicité"
22033
22034 #. SCRIPT
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22036 msgid ""
22037 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22038 "consider entering an issue count rather than a time period."
22039 msgstr ""
22040 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
22041 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
22042 "d'une période de temps."
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22047 #, c-format
22048 msgid "Frequency:"
22049 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
22050
22051 #. SCRIPT
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22053 msgid "Fri"
22054 msgstr "Ven"
22055
22056 #. For the first occurrence,
22057 #. SCRIPT
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22062 #, c-format
22063 msgid "Friday"
22064 msgstr "Vendredi"
22065
22066 #. SCRIPT
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22068 msgid "Fridays"
22069 msgstr "Vendredis"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22072 #, fuzzy, c-format
22073 msgid "Fridolin Somers"
22074 msgstr "Fridolyn Somers"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
22077 #, fuzzy, c-format
22078 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22079 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22082 #, c-format
22083 msgid "Friedrich zur Hellen"
22084 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
22099 #, c-format
22100 msgid "From"
22101 msgstr "De"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22107 #, c-format
22108 msgid "From "
22109 msgstr "De "
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22112 #, c-format
22113 msgid "From \\ To"
22114 msgstr "De \\ À"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22117 #, c-format
22118 msgid "From a new (empty) record"
22119 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22122 #, c-format
22123 msgid "From a staged file"
22124 msgstr "À partir d'un fichier importé"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22127 #, c-format
22128 msgid "From a subscription"
22129 msgstr "D'un abonnement"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22132 #, c-format
22133 msgid "From a suggestion"
22134 msgstr "A partir d'une suggestion"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22137 #, c-format
22138 msgid "From an existing record: "
22139 msgstr "A partir d'une notice existante&nbsp;: "
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22142 #, c-format
22143 msgid "From an external source"
22144 msgstr "A partir d'une source externe"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
22147 #, c-format
22148 msgid "From any library"
22149 msgstr "De tout site"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
22152 #, c-format
22153 msgid "From any library:"
22154 msgstr "De tout site"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22157 #, c-format
22158 msgid "From authid: "
22159 msgstr "De la notice numéro :"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22162 #, c-format
22163 msgid "From biblio number: "
22164 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;: "
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22167 #, fuzzy, c-format
22168 msgid "From call number:"
22169 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22173 #, c-format
22174 msgid "From date:"
22175 msgstr "À partir du :"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
22178 #, c-format
22179 msgid "From home library"
22180 msgstr "Du site de rattachement"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22183 #, c-format
22184 msgid "From home library:"
22185 msgstr "Du site de rattachement :"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22188 #, c-format
22189 msgid "From item call number: "
22190 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22193 #, c-format
22194 msgid "From titles with highest hold ratios"
22195 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22202 #, c-format
22203 msgid "From:"
22204 msgstr "Entre le&nbsp;:"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22207 #, c-format
22208 msgid "From: "
22209 msgstr "Entre le&nbsp;: "
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22213 #, c-format
22214 msgid "Front "
22215 msgstr "L'avant "
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22218 #, c-format
22219 msgid "Frère Sébastien Marie"
22220 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22223 #, fuzzy, c-format
22224 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22225 msgstr "(Koha 3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Gestion des traductions)"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22228 #, c-format
22229 msgid "Frédérick Capovilla"
22230 msgstr "Frédérick Capovilla"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22233 #, c-format
22234 msgid "Fullfilled"
22235 msgstr "Rempli"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22247 #, c-format
22248 msgid "Fund"
22249 msgstr "Poste budgétaire"
22250
22251 #. SCRIPT
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22255 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation du parent"
22256
22257 #. SCRIPT
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22259 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22260 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22263 #, c-format
22264 msgid "Fund amount:"
22265 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22270 #, c-format
22271 msgid "Fund code"
22272 msgstr "Code du poste budgétaire"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22276 #, c-format
22277 msgid "Fund code: "
22278 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22281 #, c-format
22282 msgid "Fund filters"
22283 msgstr "Filtres"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22286 #, fuzzy, c-format
22287 msgid "Fund id"
22288 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22291 #, fuzzy, c-format
22292 msgid "Fund list of budget "
22293 msgstr "Modifier le budget %s"
22294
22295 #. TD
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22297 msgid "Fund locked"
22298 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22304 #, c-format
22305 msgid "Fund name"
22306 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22309 #, c-format
22310 msgid "Fund name: "
22311 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22314 #, c-format
22315 msgid "Fund parent: "
22316 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22319 #, c-format
22320 msgid "Fund remaining"
22321 msgstr "Montant restant"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22324 #, c-format
22325 msgid "Fund search"
22326 msgstr "Recherche du fournisseur "
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22329 #, c-format
22330 msgid "Fund total"
22331 msgstr "Montant budget"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22337 #, c-format
22338 msgid "Fund:"
22339 msgstr "Poste budgétaire :"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22349 #, c-format
22350 msgid "Fund: "
22351 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
22352
22353 #. For the first occurrence,
22354 #. %1$s:  fund_code 
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22357 #, c-format
22358 msgid "Fund: %s"
22359 msgstr "Poste budgétaire: %s"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22367 #, c-format
22368 msgid "Funds"
22369 msgstr "Postes budgétaires"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22373 #, c-format
22374 msgid "Fyneworks.com"
22375 msgstr "Fyneworks.com"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22379 #, c-format
22380 msgid "GPL License"
22381 msgstr "Licence GPL"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22386 #, c-format
22387 msgid "GST"
22388 msgstr "Taxes"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22393 #, c-format
22394 msgid "GST %%"
22395 msgstr "Taxes %%"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22398 #, c-format
22399 msgid "GST:"
22400 msgstr "Taxes&nbsp;:"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22403 #, c-format
22404 msgid "Gaetan Boisson"
22405 msgstr "Gaetan Boisson"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22408 #, c-format
22409 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22410 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22413 #, c-format
22414 msgid ""
22415 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22416 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22421 #, c-format
22422 msgid "Gap between columns:"
22423 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22427 #, c-format
22428 msgid "Gap between rows:"
22429 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22432 #, c-format
22433 msgid "Garry Collum"
22434 msgstr "Garry Collum"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22437 #, c-format
22438 msgid "Geauga County Public Library"
22439 msgstr "Geauga County Public Library"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22443 #, c-format
22444 msgid "Gender"
22445 msgstr "Genre"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22449 #, c-format
22450 msgid "Gender:"
22451 msgstr "Genre&nbsp;"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22454 #, c-format
22455 msgid "General"
22456 msgstr "Général"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22459 #, c-format
22460 msgid "General settings"
22461 msgstr "Paramétrage global"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22464 #, c-format
22465 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22466 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
22467
22468 #. INPUT type=submit name=discharge
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Generate discharge"
22472 msgstr "Créer le suivant"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22475 #, c-format
22476 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22477 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
22478
22479 #. INPUT type=button
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22481 msgid "Generate next"
22482 msgstr "Créer le suivant"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22486 #, c-format
22487 msgid "Gestion des index MACLES"
22488 msgstr "Gestion des index MACLES"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22491 #, c-format
22492 msgid "Get Firefox add-on"
22493 msgstr "Module de Firefox"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22496 #, c-format
22497 msgid "Get desktop application"
22498 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22501 #, c-format
22502 msgid "Get it!"
22503 msgstr "Choisir"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22506 #, c-format
22507 msgid "Glen Stewart"
22508 msgstr "Glen Stewart"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22511 #, c-format
22512 msgid "Global system preferences"
22513 msgstr "Préférences système"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22516 #, c-format
22517 msgid "Glyphicons Free"
22518 msgstr "Glyphicons Free"
22519
22520 #. INPUT type=submit
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22534 msgid "Go"
22535 msgstr "Valider"
22536
22537 #. IMG
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22540 msgid "Go bottom"
22541 msgstr "Va en bas"
22542
22543 #. IMG
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22546 msgid "Go down"
22547 msgstr "Descend"
22548
22549 #. For the first occurrence,
22550 #. SCRIPT
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22553 #, fuzzy, c-format
22554 msgid "Go to advanced search"
22555 msgstr "Recherche avancée"
22556
22557 #
22558 #. A
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Go to item details"
22563 msgstr "Détails de l'exemplaire"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22566 #, fuzzy, c-format
22567 msgid "Go to item search"
22568 msgstr "Recherche autorité"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22573 #, c-format
22574 msgid "Go to page : "
22575 msgstr "Aller à la page: "
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22578 #, c-format
22579 msgid "Go to receipt page"
22580 msgstr "Aller à la page de réception"
22581
22582 #. A
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Go to record detail page"
22587 msgstr "Aller à la page de réception"
22588
22589 #. IMG
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22592 msgid "Go top"
22593 msgstr "Remonte"
22594
22595 #. IMG
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22598 msgid "Go up"
22599 msgstr "Remonte"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22602 #, fuzzy, c-format
22603 msgid "Gone no address flag"
22604 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22608 #, c-format
22609 msgid "Grace period:"
22610 msgstr "Période de grâce :"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22613 #, c-format
22614 msgid "Greg Barniskis"
22615 msgstr "Greg Barniskis"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22619 #, c-format
22620 msgid "Group"
22621 msgstr "Groupe&nbsp;:"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22624 #, c-format
22625 msgid ""
22626 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22627 "category 'PA_CLASS')"
22628 msgstr ""
22629 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
22630 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
22631
22632 #. INPUT type=text name=group
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22634 msgid "Group code"
22635 msgstr "Code du groupe"
22636
22637 #. INPUT type=text name=groupdesc
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22639 msgid "Group name"
22640 msgstr "Nom du Groupe"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22643 #, c-format
22644 msgid "Group(s):"
22645 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
22646
22647 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22648 #. %2$s:  ELSE 
22649 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22650 #. %4$s:  END 
22651 #. %5$s:  END 
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22653 #, c-format
22654 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22655 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22658 #, c-format
22659 msgid "Groups of libraries: "
22660 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22664 #, c-format
22665 msgid "Guarantees:"
22666 msgstr "Cautions&nbsp;: "
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22669 #, fuzzy, c-format
22670 msgid "Guarantor borrower number"
22671 msgstr "N° d'utilisateur"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22674 #, c-format
22675 msgid "Guarantor information"
22676 msgstr "Information du garant"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22680 #, c-format
22681 msgid "Guarantor:"
22682 msgstr "Garant&nbsp;: "
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22685 #, c-format
22686 msgid "Guide box:"
22687 msgstr "Case modèle :"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22694 #, c-format
22695 msgid "Guided reports"
22696 msgstr "Rapports guidés"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22701 #, c-format
22702 msgid "Guided reports wizard"
22703 msgstr "Assistant de rapports guidés"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22706 #, c-format
22707 msgid "Gynn Lomax"
22708 msgstr "Gynn Lomax"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22711 #, c-format
22712 msgid "H. Passini"
22713 msgstr "H. Passini"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22716 #, c-format
22717 msgid "HTML message:"
22718 msgstr "Messages HTML:"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22721 #, c-format
22722 msgid "Handbooks"
22723 msgstr "Livres de poche"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22727 #, c-format
22728 msgid "Hard due date"
22729 msgstr "Date de retour en dur"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22732 #, fuzzy, c-format
22733 msgid "Hashvalue"
22734 msgstr "valeur"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22737 #, c-format
22738 msgid "Header row could not be parsed"
22739 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22742 #, c-format
22743 msgid "Heading"
22744 msgstr "Vedette A-Z "
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22754 #, c-format
22755 msgid "Heading A-Z"
22756 msgstr "Vedette A-Z"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22766 #, c-format
22767 msgid "Heading Z-A"
22768 msgstr "Vedette Z-A"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22771 #, c-format
22772 msgid "Heading match: "
22773 msgstr "Rubrique correspondante: "
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22777 #, c-format
22778 msgid "Help"
22779 msgstr "Aide"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22782 #, c-format
22783 msgid "Help input"
22784 msgstr "Aide à la saisie"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22787 #, fuzzy, c-format
22788 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22789 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22792 #, c-format
22793 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22794 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22795
22796 #. %1$s:  shelfname 
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22798 #, fuzzy, c-format
22799 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22800 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22804 #, c-format
22805 msgid "Hi,"
22806 msgstr "Bonjour,"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22809 #, c-format
22810 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22811 msgstr ""
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22815 #, c-format
22816 msgid "Hidden by default"
22817 msgstr "Cachés par défaut"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22822 #, fuzzy, c-format
22823 msgid "Hide all"
22824 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22829 #, c-format
22830 msgid "Hide all columns"
22831 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22835 #, fuzzy, c-format
22836 msgid "Hide inactive budgets"
22837 msgstr "Budgets inactifs"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22840 #, c-format
22841 msgid "Hide or show columns for tables."
22842 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22845 #, c-format
22846 msgid "Hide window"
22847 msgstr "Fermer la fenêtre"
22848
22849 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22850 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22852 #, c-format
22853 msgid ""
22854 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22855 "anyway?"
22856 msgstr ""
22857 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
22858 "Emprunter quand même?"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22861 #, c-format
22862 msgid "Highlight"
22863 msgstr "Surligner"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22866 #, fuzzy, c-format
22867 msgid ""
22868 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22869 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22870 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22871 msgstr ""
22872 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
22873 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
22874 "ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer à les "
22875 "compléter. "
22876
22877 #
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22879 #, c-format
22880 msgid "Hint:"
22881 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22882
22883 #
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22885 #, c-format
22886 msgid "Hints"
22887 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22890 #, c-format
22891 msgid "History"
22892 msgstr "Historique"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22895 #, c-format
22896 msgid "History OPAC note:"
22897 msgstr "Historique : Note OPAC"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22900 #, c-format
22901 msgid "History end date:"
22902 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22905 #, c-format
22906 msgid "History staff note:"
22907 msgstr "Historique : Note interne"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22910 #, c-format
22911 msgid "History start date:"
22912 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22915 #, c-format
22916 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22917 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22920 #, c-format
22921 msgid "Hold"
22922 msgstr "Réservation"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22925 #, c-format
22926 msgid "Hold Date"
22927 msgstr "Date de réservation"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22932 #, c-format
22933 msgid "Hold at"
22934 msgstr "Réservation à"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22939 #, c-format
22940 msgid "Hold date"
22941 msgstr "Date de réservation"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22944 #, c-format
22945 msgid "Hold details"
22946 msgstr "Détail de la réservation"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22949 #, c-format
22950 msgid "Hold expires on date:"
22951 msgstr "Fin de réservation :"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22954 #, c-format
22955 msgid "Hold fee"
22956 msgstr "Coût de réservation"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22960 #, c-format
22961 msgid "Hold fee: "
22962 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22968 #, c-format
22969 msgid "Hold for:"
22970 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22973 #, c-format
22974 msgid "Hold for: "
22975 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22978 #, c-format
22979 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22980 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
22981
22982 #. %1$s:  nextreservtitle 
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22984 #, c-format
22985 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22986 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22989 #, c-format
22990 msgid "Hold found: "
22991 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
22992
22993 #. SCRIPT
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22995 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22996 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22999 #, c-format
23000 msgid "Hold needing transfer found: "
23001 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23004 #, c-format
23005 msgid "Hold placed by : "
23006 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
23010 #, c-format
23011 msgid "Hold policy"
23012 msgstr "Politique de réservation"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23015 #, c-format
23016 msgid "Hold ratio"
23017 msgstr "Ratio de réservation"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23020 #, fuzzy, c-format
23021 msgid "Hold ratio:"
23022 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23025 #, c-format
23026 msgid "Hold ratios"
23027 msgstr "Ratios de réservation"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23030 #, c-format
23031 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23032 msgstr ""
23033 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
23036 #, c-format
23037 msgid "Hold starts on date:"
23038 msgstr "Début de réservation :"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23041 #, c-format
23042 msgid "Hold status "
23043 msgstr "Statuts de réservation "
23044
23045 #
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23047 #, c-format
23048 msgid "Holding branch"
23049 msgstr "Site dépositaire"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23053 #, c-format
23054 msgid "Holding libraries"
23055 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23063 #, c-format
23064 msgid "Holding library"
23065 msgstr "Emplacement temporaire"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23068 #, c-format
23069 msgid "Holding library:"
23070 msgstr "Emplacement temporaire :"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23073 #, c-format
23074 msgid "Holdings"
23075 msgstr "Exemplaires"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23078 #, c-format
23079 msgid "Holdings:"
23080 msgstr "Exemplaires :"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23091 #, c-format
23092 msgid "Holds"
23093 msgstr "Réservations"
23094
23095 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23097 #, fuzzy, c-format
23098 msgid "Holds (%s)"
23099 msgstr "Total (%s)"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
23103 #, c-format
23104 msgid "Holds allowed (count)"
23105 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23109 #, c-format
23110 msgid "Holds awaiting pickup"
23111 msgstr "Réservations mises de coté"
23112
23113 #. %1$s:  show_date 
23114 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23116 #, c-format
23117 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23118 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
23119
23120 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23122 #, c-format
23123 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23124 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23129 #, c-format
23130 msgid "Holds queue"
23131 msgstr "File de réservations"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23136 #, c-format
23137 msgid "Holds statistics"
23138 msgstr "Statistiques de réservation"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23141 #, c-format
23142 msgid "Holds to pull"
23143 msgstr "Réservations à traiter"
23144
23145 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23146 #. %2$s:  from 
23147 #. %3$s:  to 
23148 #. %4$s:  END 
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23150 #, c-format
23151 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23152 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
23155 #, c-format
23156 msgid "Holds waiting:"
23157 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23161 #, c-format
23162 msgid "Holds:"
23163 msgstr "Réservations&nbsp;:"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
23166 #, c-format
23167 msgid "Holger Meißner"
23168 msgstr "Holger Meißner"
23169
23170 #. For the first occurrence,
23171 #. SCRIPT
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23174 #, c-format
23175 msgid "Holiday exception"
23176 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23179 #, c-format
23180 msgid "Holiday only on this day"
23181 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23184 #, c-format
23185 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23186 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23189 #, c-format
23190 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23191 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23192
23193 #. For the first occurrence,
23194 #. SCRIPT
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23197 #, c-format
23198 msgid "Holiday repeating weekly"
23199 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
23200
23201 #. For the first occurrence,
23202 #. SCRIPT
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23205 #, c-format
23206 msgid "Holiday repeating yearly"
23207 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23210 #, c-format
23211 msgid "Holidays on a range"
23212 msgstr "Série de jours fériés"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23215 #, c-format
23216 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23217 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23458 #, c-format
23459 msgid "Home"
23460 msgstr "Accueil"
23461
23462 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23463 #. %2$s:  ELSE 
23464 #. %3$s:  END 
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23466 #, c-format
23467 msgid ""
23468 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23469 msgstr ""
23470 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
23471 "%sValider les mots-clés%s"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23474 #, c-format
23475 msgid "Home branch"
23476 msgstr "Propriétaire"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23480 #, c-format
23481 msgid "Home libraries"
23482 msgstr "Sites"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23500 #, c-format
23501 msgid "Home library"
23502 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23505 #, fuzzy, c-format
23506 msgid "Home library (branchcode)"
23507 msgstr "Bibliothèque de rattachement :  "
23508
23509 #. SCRIPT
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23511 msgid "Home library unknown."
23512 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23515 #, c-format
23516 msgid "Home library:"
23517 msgstr "Propriétaire : "
23518
23519 #. SCRIPT
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Home library: %s"
23523 msgstr "Bibliothèque de rattachement :  "
23524
23525 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23526 #. %2$s:  branchname 
23527 #. %3$s:  ELSE 
23528 #. %4$s:  branch 
23529 #. %5$s:  END 
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23531 #, c-format
23532 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23533 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23539 #, c-format
23540 msgid "Horizontal: "
23541 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23544 #, c-format
23545 msgid "Horowhenua Library Trust"
23546 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23549 #, c-format
23550 msgid "Host records"
23551 msgstr "Notices mères"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23554 #, c-format
23555 msgid "Hostname/Port"
23556 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23559 #, c-format
23560 msgid "Hostname: "
23561 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
23562
23563 #. SCRIPT
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Hour"
23567 msgstr "Heures"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23573 #, c-format
23574 msgid "Hours"
23575 msgstr "Heures"
23576
23577 #. For the first occurrence,
23578 #. SCRIPT
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23581 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23582 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23585 #, c-format
23586 msgid "How to process items: "
23587 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23590 #, c-format
23591 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23592 msgstr "Hrvatski (croate)"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23596 #, fuzzy, c-format
23597 msgid "Htmlarea"
23598 msgstr "Textarea"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23601 #, c-format
23602 msgid "Hugh Davenport"
23603 msgstr "Hugh Davenport"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23606 #, c-format
23607 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23608 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23611 #, c-format
23612 msgid "I encountered some problems."
23613 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23616 #, c-format
23617 msgid "I received this from you:"
23618 msgstr ""
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23621 #, c-format
23622 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23623 msgstr ""
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23626 #, c-format
23627 msgid "I18N/L10N"
23628 msgstr "International"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23631 #, c-format
23632 msgid "IBERMARC"
23633 msgstr "IBERMARC"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23637 #, c-format
23638 msgid "ID"
23639 msgstr "ID"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23642 #, c-format
23643 msgid "INPUT SAVED"
23644 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23647 #, c-format
23648 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23649 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23652 #, c-format
23653 msgid "INTERMARC"
23654 msgstr "INTERMARC"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23657 #, c-format
23658 msgid "INVOICE"
23659 msgstr "FACTURE"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23662 #, c-format
23663 msgid "IP"
23664 msgstr "IP"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23667 #, c-format
23668 msgid "IP address has changed, please log in again "
23669 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23672 #, c-format
23673 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23674 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23677 #, c-format
23678 msgid "IP: "
23679 msgstr "IP: "
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23682 #, c-format
23683 msgid "ISBD"
23684 msgstr "ISBD"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23696 #, c-format
23697 msgid "ISBN"
23698 msgstr "ISBN"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23701 #, c-format
23702 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23703 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23707 #, c-format
23708 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23709 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23712 #, c-format
23713 msgid "ISBN, author or title :"
23714 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23715
23716 #. %1$s:  isbneanissn 
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23718 #, c-format
23719 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23720 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23726 #, c-format
23727 msgid "ISBN:"
23728 msgstr "ISBN&nbsp;: "
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23740 #, c-format
23741 msgid "ISBN: "
23742 msgstr "ISBN&nbsp;: "
23743
23744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23746 #, c-format
23747 msgid "ISBN: %s"
23748 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
23749
23750 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23752 #, c-format
23753 msgid "ISBN: %s "
23754 msgstr "ISBN : %s"
23755
23756 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23757 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23758 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23759 #. %4$s:  END 
23760 #. %5$s:  END 
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23762 #, c-format
23763 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23764 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23767 #, c-format
23768 msgid "ISO 5426"
23769 msgstr "ISO 5426"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23772 #, c-format
23773 msgid "ISO 6937"
23774 msgstr "ISO 6937"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23777 #, c-format
23778 msgid "ISO 8859-1"
23779 msgstr "ISO 8859-1"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23782 #, c-format
23783 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23784 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23787 #, fuzzy, c-format
23788 msgid "ISO code"
23789 msgstr "code"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23792 #, fuzzy, c-format
23793 msgid "ISO code: "
23794 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23797 #, c-format
23798 msgid "ISO2709 with items"
23799 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23802 #, c-format
23803 msgid "ISO2709 without items"
23804 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23818 #, c-format
23819 msgid "ISSN"
23820 msgstr "ISSN"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23830 #, c-format
23831 msgid "ISSN:"
23832 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23839 #, c-format
23840 msgid "ISSN: "
23841 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23844 #, c-format
23845 msgid "ITEM"
23846 msgstr "EXEMPLAIRE"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23849 #, c-format
23850 msgid "ITEMS"
23851 msgstr "EXEMPLAIRES"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23854 #, c-format
23855 msgid "ITEMS OVERDUE"
23856 msgstr "DES RETARDS"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23859 #, fuzzy, c-format
23860 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23861 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23864 #, c-format
23865 msgid "Icon"
23866 msgstr "Icone"
23867
23868 #
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23870 #, c-format
23871 msgid ""
23872 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23873 "new one or overwrite the old one."
23874 msgstr ""
23875 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23876 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23879 #, c-format
23880 msgid ""
23881 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23882 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23883 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23884 msgstr ""
23885 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
23886 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23887 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23890 #, c-format
23891 msgid ""
23892 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23893 "already exists for a library, no change is made."
23894 msgstr ""
23895 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
23896 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23900 #, fuzzy, c-format
23901 msgid "If empty, English is used"
23902 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23905 #, c-format
23906 msgid ""
23907 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23908 msgstr ""
23909 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
23910 "seront supprimés."
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23913 #, c-format
23914 msgid ""
23915 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23916 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23917 "and a colon should precede each value. For example: "
23918 msgstr ""
23919 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
23920 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23921 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23922 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23923
23924 #
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23926 #, c-format
23927 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23928 msgstr ""
23929 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
23930
23931 #. SCRIPT
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23933 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23937 #, c-format
23938 msgid ""
23939 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23940 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23941 "type. "
23942 msgstr ""
23943 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23944 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23945 "définissez une pour les types de document."
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23948 #, c-format
23949 msgid ""
23950 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23951 "you can check corresponding boxes below. "
23952 msgstr ""
23953 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
23954 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23957 #, c-format
23958 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23959 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23962 #, c-format
23963 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23964 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23968 #, fuzzy, c-format
23969 msgid ""
23970 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23971 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23972 msgstr ""
23973 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
23974 "mises à jour."
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23977 #, c-format
23978 msgid ""
23979 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23980 msgstr ""
23981
23982 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23984 #, fuzzy, c-format
23985 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23986 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23989 #, c-format
23990 msgid ""
23991 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23992 "a delay value is required."
23993 msgstr ""
23994 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23995 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
23996
23997 #. SCRIPT
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23999 msgid ""
24000 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24001 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24002 msgstr ""
24003 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
24004 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
24005 "retourner saisir un fournisseur."
24006
24007 #. INPUT type=submit
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
24012 #, c-format
24013 msgid "Ignore"
24014 msgstr "Ignorer"
24015
24016 #. INPUT type=submit
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24018 msgid "Ignore and continue"
24019 msgstr "Ignorer et continuer"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24022 #, c-format
24023 msgid "Ignore and return to transfers: "
24024 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
24025
24026 #
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24028 #, c-format
24029 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24030 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24031
24032 #. SCRIPT
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24034 #, fuzzy
24035 msgid "Ignored"
24036 msgstr "Ignorer"
24037
24038 #. %1$s:  stopwords_removed 
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
24040 #, c-format
24041 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24042 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24045 #, fuzzy, c-format
24046 msgid "Illustrations"
24047 msgstr "Illustration"
24048
24049 #
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
24051 #, c-format
24052 msgid "Image"
24053 msgstr "Image"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
24056 #, c-format
24057 msgid "Image 1"
24058 msgstr "Image 1"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
24061 #, c-format
24062 msgid "Image 2"
24063 msgstr "Image 2"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24066 #, c-format
24067 msgid "Image file"
24068 msgstr "Fichier image"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24071 #, c-format
24072 msgid "Image name: "
24073 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
24074
24075 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
24077 #, c-format
24078 msgid "Image name: %s"
24079 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
24080
24081 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24082 #. %2$s:  ELSE 
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24084 #, c-format
24085 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24086 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24087
24088 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24090 #, c-format
24091 msgid ""
24092 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24093 msgstr ""
24094 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
24095
24096 #. %1$s:  END 
24097 #. %2$s:  END 
24098 #. %3$s:  ELSE 
24099 #. %4$s:  END 
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24101 #, c-format
24102 msgid ""
24103 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24104 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24105 msgstr ""
24106 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
24107 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
24108
24109 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24111 #, c-format
24112 msgid ""
24113 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24114 "the error log for more details. %s"
24115 msgstr ""
24116 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
24117 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
24118
24119 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24121 #, c-format
24122 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24123 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
24124
24125 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24127 #, c-format
24128 msgid ""
24129 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24130 "maximum size). %s"
24131 msgstr ""
24132 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
24133 "pour la taille maximale). %s"
24134
24135 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24137 #, c-format
24138 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24139 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
24140
24141 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24143 #, c-format
24144 msgid ""
24145 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24146 msgstr ""
24147 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
24148 "%s"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
24152 #, c-format
24153 msgid "Image source: "
24154 msgstr "Source de l'image : "
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
24157 #, c-format
24158 msgid "Image successfully uploaded"
24159 msgstr "Image téléchargée avec succès"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24162 #, c-format
24163 msgid "Image upload results :"
24164 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
24167 #, c-format
24168 msgid "Image(s) successfully deleted"
24169 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
24174 #, c-format
24175 msgid "Image: "
24176 msgstr "Image&nbsp;:"
24177
24178 #
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
24181 #, c-format
24182 msgid "Images"
24183 msgstr "Images"
24184
24185 #
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24187 #, c-format
24188 msgid "Images for "
24189 msgstr "Images pour"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24201 #, c-format
24202 msgid "Import"
24203 msgstr "Importer"
24204
24205 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24207 #, c-format
24208 msgid ""
24209 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24210 "(.csv, .xml, .ods)"
24211 msgstr ""
24212 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
24213 "csv, .xml ou .ods)"
24214
24215 #. INPUT type=submit
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24217 msgid "Import >>"
24218 msgstr "Importer >>"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24221 #, c-format
24222 msgid ""
24223 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24224 "details (used only if no information is filled for the item):"
24225 msgstr ""
24226 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24227 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24228 "l'exemplaire):"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24231 #, c-format
24232 msgid ""
24233 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24234 msgstr ""
24235 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24238 #, c-format
24239 msgid ""
24240 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24241 "file (.csv, .xml, .ods)"
24242 msgstr ""
24243 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24244 "xml ou .ods)"
24245
24246 #. TH
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24248 msgid ""
24249 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24250 "csv, .xml, .ods)"
24251 msgstr ""
24252 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24253 "xml ou .ods)"
24254
24255 #
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24257 #, c-format
24258 msgid "Import into the borrowers table"
24259 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24263 #, c-format
24264 msgid "Import patron data"
24265 msgstr "Importer données utilisateurs"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24271 #, c-format
24272 msgid "Import patrons"
24273 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24276 #, c-format
24277 msgid "Import quotes"
24278 msgstr "Importation de citations"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24281 #, c-format
24282 msgid "Import results :"
24283 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
24284
24285 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24287 msgid "Import this batch into the catalog"
24288 msgstr "Importer dans le catalogue"
24289
24290 #. INPUT type=submit
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24292 #, fuzzy
24293 msgid "Import this patron"
24294 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24298 #, fuzzy, c-format
24299 msgid "Imported"
24300 msgstr "Importer"
24301
24302 #. SCRIPT
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24304 #, fuzzy
24305 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24306 msgstr "Importation à la grille :"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24309 #, c-format
24310 msgid ""
24311 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24312 msgstr ""
24313 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
24314 "nouvelles fonctions"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24317 #, c-format
24318 msgid "In Use"
24319 msgstr "Utilisé"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24322 #, c-format
24323 msgid "In framework:"
24324 msgstr "dans la grille :"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24327 #, c-format
24328 msgid "In months: "
24329 msgstr "En mois&nbsp;: "
24330
24331 #. For the first occurrence,
24332 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24333 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24336 #, c-format
24337 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24338 msgstr ""
24339 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24342 #, c-format
24343 msgid ""
24344 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24345 "records must be up-to-date on this computer: "
24346 msgstr ""
24347 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
24348 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24351 #, c-format
24352 msgid "In transit"
24353 msgstr "En transfert"
24354
24355 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24356 #. %2$s:  item.transfertto 
24357 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24359 #, c-format
24360 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24361 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24367 #, c-format
24368 msgid "Inactive"
24369 msgstr "Inactif"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24372 #, c-format
24373 msgid "Inactive budgets"
24374 msgstr "Budgets inactifs"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24377 #, c-format
24378 msgid "Include expired subscriptions: "
24379 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24385 #, c-format
24386 msgid "Include tax"
24387 msgstr "Taxes incluses"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24390 #, fuzzy, c-format
24391 msgid "Included ordered:"
24392 msgstr "Commandes annulées"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24395 #, c-format
24396 msgid ""
24397 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24398 "Database."
24399 msgstr ""
24400 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
24401 "Base de données."
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24405 #, c-format
24406 msgid "Indefinite"
24407 msgstr "Indéfini "
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24410 #, c-format
24411 msgid ""
24412 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24413 "with an IP address that doesn't match your library. "
24414 msgstr ""
24415 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
24416 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24419 #, c-format
24420 msgid "Indexed in:"
24421 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24424 #, c-format
24425 msgid "Indexes"
24426 msgstr "Index"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24429 #, c-format
24430 msgid "Individual libraries:"
24431 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24435 #, c-format
24436 msgid "Indranil Das Gupta"
24437 msgstr ""
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24444 #, c-format
24445 msgid "Info"
24446 msgstr "Information"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24449 #, c-format
24450 msgid "Info:"
24451 msgstr "Info&nbsp;:"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24457 #, c-format
24458 msgid "Information"
24459 msgstr "Information"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24462 #, c-format
24463 msgid "Information "
24464 msgstr "Information "
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24468 #, fuzzy, c-format
24469 msgid "Initials"
24470 msgstr "Initiales&nbsp;: "
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24474 #, c-format
24475 msgid "Initials: "
24476 msgstr "Initiales&nbsp;: "
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24481 #, c-format
24482 msgid "Inner counter"
24483 msgstr "Compteur interne "
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24486 #, c-format
24487 msgid "Inner counter "
24488 msgstr "Compteur interne"
24489
24490 #. INPUT type=button name=insert
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24492 msgid "Insert"
24493 msgstr "Insérer"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24496 #, c-format
24497 msgid "Installation complete."
24498 msgstr "Installation terminée"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24502 #, c-format
24503 msgid "Instructions"
24504 msgstr "Instructions"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24507 #, c-format
24508 msgid "Instructor search:"
24509 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24513 #, c-format
24514 msgid "Instructors"
24515 msgstr "Formateurs"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24518 #, c-format
24519 msgid "Instructors:"
24520 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24525 #, c-format
24526 msgid "Insufficient privileges."
24527 msgstr "Permissions insuffisantes."
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24531 #, c-format
24532 msgid "Integer"
24533 msgstr "Integer"
24534
24535 #. SCRIPT
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24537 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24538 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24541 #, fuzzy, c-format
24542 msgid "Internal note"
24543 msgstr "Note interne :"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24547 #, c-format
24548 msgid "Internal note:"
24549 msgstr "Note interne :"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24557 #, c-format
24558 msgid "Internal note: "
24559 msgstr "Note interne : "
24560
24561 #. A
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24563 msgid "Internationalization and localization"
24564 msgstr "Internationalisation et localisation"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24572 #, c-format
24573 msgid "Into an application"
24574 msgstr "Dans un logiciel"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24578 #, c-format
24579 msgid "Into an application "
24580 msgstr "Dans le format"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24585 #, c-format
24586 msgid "Into an application: "
24587 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24591 #, c-format
24592 msgid "Intranet"
24593 msgstr "Intranet"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24596 #, c-format
24597 msgid "Invalid authority type"
24598 msgstr "Type d'autorité invalide"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24601 #, c-format
24602 msgid "Invalid course!"
24603 msgstr "Cours invalide!"
24604
24605 #. SCRIPT
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Invalid day entered in field %s"
24609 msgstr "Date invalide entrée dans le champ "
24610
24611 #. SCRIPT
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24613 #, fuzzy
24614 msgid "Invalid month entered in field %s"
24615 msgstr "Mois invalide entré dans le champ "
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24619 #, c-format
24620 msgid "Invalid username or password"
24621 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
24622
24623 #. %1$s:  e 
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24625 #, fuzzy, c-format
24626 msgid "Invalid value for %s"
24627 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
24628
24629 #. SCRIPT
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24631 #, fuzzy
24632 msgid "Invalid year entered in field %s"
24633 msgstr "Année invalide entrée dans le champ "
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24636 #, c-format
24637 msgid "Inventory"
24638 msgstr "Inventaire/Récolement"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24641 #, c-format
24642 msgid "Inventory date:"
24643 msgstr "Date d'inventaire :"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24652 #, fuzzy, c-format
24653 msgid "Inventory number"
24654 msgstr "Récérence fournisseur"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24657 #, c-format
24658 msgid "Inventory/Stocktaking"
24659 msgstr "Inventaire/récolement"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24663 #, c-format
24664 msgid "Inventory/stocktaking"
24665 msgstr "Inventaire/récolement"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24668 #, c-format
24669 msgid "Invoice "
24670 msgstr "Facture"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24675 #, c-format
24676 msgid "Invoice amount"
24677 msgstr "Montant de la facture"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24680 #, c-format
24681 msgid "Invoice details"
24682 msgstr "Détails de la facture"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24685 #, c-format
24686 msgid "Invoice has been modified"
24687 msgstr "La facture a été modifié"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24690 #, c-format
24691 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24692 msgstr ""
24693 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24696 #, c-format
24697 msgid "Invoice item price includes tax: "
24698 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24703 #, c-format
24704 msgid "Invoice no."
24705 msgstr "Numéro de facture"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24708 #, c-format
24709 msgid "Invoice no.: "
24710 msgstr "Facture n° : "
24711
24712 #. %1$s:  invoicenumber 
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24714 #, c-format
24715 msgid "Invoice no.: %s"
24716 msgstr "Facture n° : %s"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24719 #, c-format
24720 msgid "Invoice no:"
24721 msgstr "Numéro de la facture :"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24726 #, c-format
24727 msgid "Invoice number"
24728 msgstr "Récérence fournisseur"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24731 #, c-format
24732 msgid "Invoice number reverse"
24733 msgstr "Référence fournisseur inverse"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24739 #, c-format
24740 msgid "Invoice number:"
24741 msgstr "Référence fournisseur"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24745 #, c-format
24746 msgid "Invoice prices are: "
24747 msgstr "Les factures sont en&nbsp;: "
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24750 #, c-format
24751 msgid "Invoice prices:"
24752 msgstr "Prix facturés :"
24753
24754 #. %1$s:  invoicenumber 
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24756 #, c-format
24757 msgid "Invoice: %s"
24758 msgstr "Facture: %s"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24765 #, c-format
24766 msgid "Invoices"
24767 msgstr "Factures"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24770 #, c-format
24771 msgid "Irma Birchall"
24772 msgstr "Irma Birchall"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24775 #, c-format
24776 msgid "Irregularity:"
24777 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
24778
24779 #
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24782 #, c-format
24783 msgid "Is a URL:"
24784 msgstr "Est un hyperlien :"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24787 #, fuzzy, c-format
24788 msgid "Is hidden by default"
24789 msgstr "Cachés par défaut"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24792 #, fuzzy, c-format
24793 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24794 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24798 #, c-format
24799 msgid "Is this a duplicate of "
24800 msgstr "Est-ce un doublon de "
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24803 #, c-format
24804 msgid "Isaac Brodsky"
24805 msgstr "Isaac Brodsky"
24806
24807 #. SCRIPT
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24809 msgid "Issue"
24810 msgstr "Fascicule"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24813 #, c-format
24814 msgid "Issue "
24815 msgstr "Fascicule "
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24818 #, c-format
24819 msgid "Issue #"
24820 msgstr "Prêt n°"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24824 #, c-format
24825 msgid "Issue history"
24826 msgstr "Historique de fascicule"
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24830 #, c-format
24831 msgid "Issue number"
24832 msgstr "Numéro de parution"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24835 #, c-format
24836 msgid "Issue:"
24837 msgstr "Numéro&nbsp;: "
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24840 #, c-format
24841 msgid "Issue: "
24842 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24845 #, c-format
24846 msgid "Issues"
24847 msgstr "Fascicule"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24851 #, c-format
24852 msgid "Issues per unit"
24853 msgstr "Numéros par unité"
24854
24855 #. SCRIPT
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24857 msgid "Issues per unit is required"
24858 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24861 #, c-format
24862 msgid "Issues summary"
24863 msgstr "Abrégé des n° parus"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24866 #, c-format
24867 msgid "Issuing rules"
24868 msgstr "Règles de prêt"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24871 #, c-format
24872 msgid "It began on "
24873 msgstr "a débuté le "
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24877 #, c-format
24878 msgid "It has "
24879 msgstr "comporte "
24880
24881 #. INPUT type=submit
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24883 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24884 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24887 #, c-format
24888 msgid ""
24889 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24890 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24891 msgstr ""
24892 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24893 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24901 #, c-format
24902 msgid "Item"
24903 msgstr "Exemplaire"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24909 #, c-format
24910 msgid "Item "
24911 msgstr "Exemplaire"
24912
24913 #. For the first occurrence,
24914 #. %1$s:  loopro.object 
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24917 #, c-format
24918 msgid "Item %s"
24919 msgstr "Exemplaire %s"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24922 #, c-format
24923 msgid "Item barcode:"
24924 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
24925
24926 #
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24929 #, c-format
24930 msgid "Item call number"
24931 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24934 #, c-format
24935 msgid "Item callnumber between: "
24936 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
24937
24938 #
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24940 #, c-format
24941 msgid "Item callnumber:"
24942 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24945 #, c-format
24946 msgid "Item checked out"
24947 msgstr "Exemplaire prêté"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24952 #, c-format
24953 msgid "Item circulation alerts"
24954 msgstr "Alertes de circulation"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24957 #, c-format
24958 msgid "Item consigned:"
24959 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24964 #, c-format
24965 msgid "Item count"
24966 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24967
24968 #
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24970 #, c-format
24971 msgid "Item details"
24972 msgstr "Détails de l'exemplaire"
24973
24974 #
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24976 #, c-format
24977 msgid "Item floats"
24978 msgstr "Exemplaires perdus"
24979
24980 #. SCRIPT
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24982 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24983 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24986 #, c-format
24987 msgid "Item has been withdrawn"
24988 msgstr "Exemplaire pilonné"
24989
24990 #. SCRIPT
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24992 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24993 msgstr "Exemplaire pilonné "
24994
24995 #. SCRIPT
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24997 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24998 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25001 #, c-format
25002 msgid "Item holding library:"
25003 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25006 #, c-format
25007 msgid "Item home library:"
25008 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25012 #, fuzzy, c-format
25013 msgid "Item information"
25014 msgstr "Système d'information"
25015
25016 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25017 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25018 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25020 #, c-format
25021 msgid "Item information %s%s %s "
25022 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
25023
25024 #. SCRIPT
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25026 #, fuzzy
25027 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25028 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
25029
25030 #. SCRIPT
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25032 #, fuzzy
25033 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25034 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25035
25036 #. SCRIPT
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25038 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25039 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25042 #, c-format
25043 msgid "Item is already at destination library."
25044 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
25047 #, c-format
25048 msgid "Item is restricted"
25049 msgstr "l'exemplaire est retenu"
25050
25051 #. SCRIPT
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25053 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25054 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
25057 #, c-format
25058 msgid "Item is withdrawn."
25059 msgstr "Exemplaire pilonné."
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
25062 #, c-format
25063 msgid "Item is withdrawn. "
25064 msgstr "L'exemplaire est retiré."
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
25068 #, fuzzy, c-format
25069 msgid "Item level holds"
25070 msgstr "Exemplaire réservé"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25073 #, c-format
25074 msgid "Item missing"
25075 msgstr "Exemplaire manquant "
25076
25077 #. SCRIPT
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25079 msgid "Item not checked out."
25080 msgstr "Exemplaire non prêté."
25081
25082 #. For the first occurrence,
25083 #. SCRIPT
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25085 msgid "Item not found."
25086 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25087
25088 #. SCRIPT
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25090 msgid ""
25091 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25092 "anyway)"
25093 msgstr ""
25094 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
25095 "(transaction enregistrée)"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "Item number"
25100 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25103 #, fuzzy, c-format
25104 msgid "Item number (internal)"
25105 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25108 #, c-format
25109 msgid "Item number file: "
25110 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25114 #, c-format
25115 msgid "Item processing:"
25116 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25119 #, c-format
25120 msgid "Item records were last synced on: "
25121 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25124 #, c-format
25125 msgid "Item renewed:"
25126 msgstr "Exemplaires renouvelés"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
25129 #, c-format
25130 msgid "Item returns home"
25131 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
25134 #, c-format
25135 msgid "Item returns to issuing library"
25136 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25139 #, fuzzy, c-format
25140 msgid "Item search"
25141 msgstr "Recherche de ville"
25142
25143 #. SCRIPT
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25145 #, fuzzy
25146 msgid "Item search results"
25147 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25150 #, c-format
25151 msgid "Item should have been scanned"
25152 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25155 #, c-format
25156 msgid "Item should not have been scanned"
25157 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
25158
25159 #. %1$s:  reqbrchname 
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25161 #, c-format
25162 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25163 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25164
25165 #
25166 #. A
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25168 msgid "Item sorting"
25169 msgstr "Zones des exemplaires "
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25172 #, c-format
25173 msgid "Item statuses"
25174 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
25175
25176 #
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25178 #, c-format
25179 msgid "Item tag"
25180 msgstr "Zones des exemplaires"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25215 #, c-format
25216 msgid "Item type"
25217 msgstr "Type de document"
25218
25219 #
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25222 #, fuzzy, c-format
25223 msgid "Item type "
25224 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
25227 #, c-format
25228 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25229 msgstr ""
25230 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25231 "désactivez"
25232
25233 #
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25240 #, c-format
25241 msgid "Item type:"
25242 msgstr "Type d'exemplaire :"
25243
25244 #
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25252 #, c-format
25253 msgid "Item type: "
25254 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25264 #, c-format
25265 msgid "Item types"
25266 msgstr "Types de document"
25267
25268 #
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25270 #, c-format
25271 msgid "Item types administration"
25272 msgstr "Gestion des types de document"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25275 #, c-format
25276 msgid "Item was lost, now found."
25277 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25280 #, c-format
25281 msgid "Item was on loan to "
25282 msgstr "Exemplaire prêté à "
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25285 #, fuzzy, c-format
25286 msgid "Item with barcode "
25287 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
25288
25289 #. %1$s:  barcode 
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25291 #, fuzzy, c-format
25292 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25293 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25296 #, c-format
25297 msgid "Item(s)"
25298 msgstr "Exemplaire(s)"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25301 #, c-format
25302 msgid "Itemnumber"
25303 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25311 #, c-format
25312 msgid "Items"
25313 msgstr "Exemplaires"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25317 #, c-format
25318 msgid "Items available"
25319 msgstr "Exemplaires disponibles"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25322 #, c-format
25323 msgid "Items checked out"
25324 msgstr "Document(s) en prêt"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25328 #, c-format
25329 msgid "Items expected"
25330 msgstr "Document(s) attendu(s)"
25331
25332 #. %1$s:  title |html 
25333 #. %2$s:  IF ( author ) 
25334 #. %3$s:  author 
25335 #. %4$s:  END 
25336 #. %5$s:  biblionumber 
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25338 #, c-format
25339 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25340 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25343 #, fuzzy, c-format
25344 msgid "Items in "
25345 msgstr "L'exemplaire est"
25346
25347 #. For the first occurrence,
25348 #. %1$s:  batch_id 
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25351 #, c-format
25352 msgid "Items in batch number %s"
25353 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
25354
25355 #. SCRIPT
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Items in your cart: %s"
25359 msgstr "Documents dans votre panier :"
25360
25361 #
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25364 #, c-format
25365 msgid "Items list"
25366 msgstr "Liste d'exemplaires"
25367
25368 #
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25370 #, c-format
25371 msgid "Items lost"
25372 msgstr "Exemplaires perdus"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25375 #, c-format
25376 msgid "Items needed"
25377 msgstr "Exemplaires nécessaires"
25378
25379 #. %1$s:  field.label 
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25381 #, fuzzy, c-format
25382 msgid "Items search field: %s"
25383 msgstr "Rechercher les champs :"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25389 #, fuzzy, c-format
25390 msgid "Items search fields"
25391 msgstr "Rechercher les champs :"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25397 #, c-format
25398 msgid "Items with no checkouts"
25399 msgstr "Documents jamais prêtés"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25403 #, c-format
25404 msgid "Items:"
25405 msgstr "Exemplaires :"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25409 #, c-format
25410 msgid "Items: "
25411 msgstr "Exemplaires : "
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25415 #, c-format
25416 msgid "Itemtype"
25417 msgstr "Type de document"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25420 #, c-format
25421 msgid "Itype"
25422 msgstr "Type de document"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25425 #, c-format
25426 msgid "Ivan Brown"
25427 msgstr "Ivan Brown"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25430 #, c-format
25431 msgid "Jacek Ablewicz"
25432 msgstr "Jacek Ablewicz"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25435 #, c-format
25436 msgid "James Winter"
25437 msgstr "James Winter"
25438
25439 #. SCRIPT
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25441 msgid "Jan"
25442 msgstr "Jan"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25445 #, c-format
25446 msgid "Jane Wagner"
25447 msgstr "Jane Wagner"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25450 #, c-format
25451 msgid "Janet McGowan"
25452 msgstr "Janet McGowan"
25453
25454 #. For the first occurrence,
25455 #. SCRIPT
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25458 #, c-format
25459 msgid "January"
25460 msgstr "Janvier"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25463 #, c-format
25464 msgid "Janusz Kaczmarek"
25465 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25468 #, fuzzy, c-format
25469 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25470 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25473 #, c-format
25474 msgid "Jason Etheridge"
25475 msgstr "Jason Etheridge"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25479 #, c-format
25480 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25481 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25484 #, c-format
25485 msgid "Jen Zajac"
25486 msgstr "Jen Zajac"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25489 #, c-format
25490 msgid "Jeremy Crabtree"
25491 msgstr "Jeremy Crabtree"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25494 #, c-format
25495 msgid "Jerome Charaoui"
25496 msgstr "Jerome Charaoui"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25499 #, c-format
25500 msgid "Jesse Maseto"
25501 msgstr "Jesse Maseto"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25504 #, c-format
25505 msgid "Jesse Weaver"
25506 msgstr "Jesse Weaver"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25509 #, c-format
25510 msgid "Jo Ransom"
25511 msgstr "Jo Ransom"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25521 #, c-format
25522 msgid "Job progress: "
25523 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25526 #, c-format
25527 msgid "Jobs already entered"
25528 msgstr "Tâches déjà définies"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25531 #, c-format
25532 msgid "Joe Atzberger"
25533 msgstr "Joe Atzberger"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25536 #, c-format
25537 msgid "John Beppu"
25538 msgstr "John Beppu"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25541 #, c-format
25542 msgid "John Copeland"
25543 msgstr "John Copeland"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25546 #, c-format
25547 msgid "John Seymour"
25548 msgstr "John Seymour"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25551 #, c-format
25552 msgid "Jon Aker"
25553 msgstr "Jon Aker"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25556 #, c-format
25557 msgid "Jonathan Druart"
25558 msgstr "Jonathan Druart"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25561 #, c-format
25562 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25563 msgstr ""
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25566 #, c-format
25567 msgid "Jono Mingard"
25568 msgstr "Jono Mingard"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25571 #, c-format
25572 msgid "Jorgia Kelsey"
25573 msgstr "Jorgia Kelsey"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25576 #, c-format
25577 msgid "Josef Moravec"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25581 #, c-format
25582 msgid "Joseph Alway"
25583 msgstr "Joseph Alway"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25586 #, fuzzy, c-format
25587 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25588 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager &amp; Gestion des traductions)"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25591 #, c-format
25592 msgid "Joy Nelson"
25593 msgstr "Joy Nelson"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25596 #, c-format
25597 msgid "Juan Romay Sieira"
25598 msgstr "Juan Romay Sieira"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25601 #, c-format
25602 msgid "Juhani Seppälä"
25603 msgstr "Juhani Seppälä"
25604
25605 #. SCRIPT
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25607 msgid "Jul"
25608 msgstr "Juil"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25611 #, fuzzy, c-format
25612 msgid "Julian Fiol"
25613 msgstr "Julian Maurice"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25616 #, c-format
25617 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25618 msgstr ""
25619
25620 #. For the first occurrence,
25621 #. SCRIPT
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25624 #, c-format
25625 msgid "July"
25626 msgstr "Juillet"
25627
25628 #. SCRIPT
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25630 msgid "Jun"
25631 msgstr "Juin"
25632
25633 #. For the first occurrence,
25634 #. SCRIPT
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25637 #, c-format
25638 msgid "June"
25639 msgstr "Juin"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25642 #, c-format
25643 msgid "Justin Vos"
25644 msgstr ""
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25647 #, c-format
25648 msgid "Juvenile"
25649 msgstr "Jeunesse"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25652 #, c-format
25653 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25654 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25657 #, c-format
25658 msgid "Karam Qubsi"
25659 msgstr "Karam Qubsi"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25662 #, c-format
25663 msgid "Karl Menzies"
25664 msgstr "Karl Menzies"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25667 #, c-format
25668 msgid "Kate Henderson"
25669 msgstr "Kate Henderson"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25672 #, c-format
25673 msgid "Kathryn Tyree"
25674 msgstr "Kathryn Tyree"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25677 #, c-format
25678 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25679 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25682 #, c-format
25683 msgid "Katrin Fischer"
25684 msgstr "Katrin Fischer"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25687 #, fuzzy, c-format
25688 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25689 msgstr "Katrin Fischer (3.12 QA Manager)"
25690
25691 #. %1$s:  budget_period_description 
25692 #. %2$s:  bookfund 
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25694 #, c-format
25695 msgid "Keep current (%s - %s)"
25696 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25700 #, c-format
25701 msgid "Keep issue number"
25702 msgstr "Garder le numéro"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25705 #, c-format
25706 msgid "Kenza Zaki"
25707 msgstr "Kenza Zaki"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25710 #, c-format
25711 msgid "Key"
25712 msgstr "Clé"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25717 #, c-format
25718 msgid "Keyword"
25719 msgstr "Tous les mots"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25723 #, c-format
25724 msgid "Keyword (any): "
25725 msgstr "Rechercher sur(partout):"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25728 #, c-format
25729 msgid "Keyword search"
25730 msgstr "Rechercher un mot-clé"
25731
25732 #
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25734 #, c-format
25735 msgid "Keyword to MARC mapping"
25736 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25739 #, c-format
25740 msgid "Keyword:"
25741 msgstr "Mot-clé :"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25744 #, c-format
25745 msgid "Keyword: "
25746 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
25747
25748 #
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25751 #, c-format
25752 msgid "Keywords to MARC mapping"
25753 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25756 #, c-format
25757 msgid "Kip DeGraaf"
25758 msgstr "Kip DeGraaf"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25765 #, c-format
25766 msgid "Koha"
25767 msgstr "Koha"
25768
25769 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25771 #, fuzzy, c-format
25772 msgid "Koha %s installer"
25773 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25774
25775 #. %1$s:  shelf 
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25777 #, c-format
25778 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25779 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
25780
25781 #. For the first occurrence,
25782 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25783 #. %2$s:  END 
25784 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25785 #. %4$s:  END 
25786 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25787 #. %6$s:  END 
25788 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25789 #. %8$s:  END 
25790 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25791 #. %10$s:  END 
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25794 #, c-format
25795 msgid ""
25796 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25797 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25798 msgstr ""
25799 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25800 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25801
25802 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25803 #. %2$s:  shelfname | html 
25804 #. %3$s:  ELSE 
25805 #. %4$s:  END 
25806 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25807 #. %6$s:  END 
25808 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25809 #. %8$s:  shelfname | html 
25810 #. %9$s:  END 
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25812 #, c-format
25813 msgid ""
25814 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25815 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25816 msgstr ""
25817 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
25818 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25821 #, c-format
25822 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25823 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
25824
25825 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25826 #. %2$s: - ELSE -
25827 #. %3$s: - END -
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25829 #, fuzzy, c-format
25830 msgid ""
25831 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25832 "order internal note %s "
25833 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Changer l'ordre des notes"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25836 #, c-format
25837 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25838 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25841 #, fuzzy, c-format
25842 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25843 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25846 #, c-format
25847 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25848 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25849
25850 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25851 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25852 #. %3$s:  suggestionid 
25853 #. %4$s:  ELSE 
25854 #. %5$s:  END 
25855 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25856 #. %7$s:  suggestionid 
25857 #. %8$s:  ELSE 
25858 #. %9$s:  END 
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25860 #, c-format
25861 msgid ""
25862 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25863 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25864 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25865 msgstr ""
25866 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
25867 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
25868 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
25869
25870 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25871 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25872 #. %3$s:  basketname 
25873 #. %4$s:  ELSE 
25874 #. %5$s:  booksellername 
25875 #. %6$s:  END 
25876 #. %7$s:  END 
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25878 #, c-format
25879 msgid ""
25880 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25881 "%s %s %s "
25882 msgstr ""
25883 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
25884 "un panier à %s %s %s "
25885
25886 #. %1$s:  IF ( date ) 
25887 #. %2$s:  name 
25888 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25889 #. %4$s:  invoice 
25890 #. %5$s:  END 
25891 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25892 #. %7$s:  ELSE 
25893 #. %8$s:  name 
25894 #. %9$s:  END 
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25896 #, c-format
25897 msgid ""
25898 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25899 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25900 msgstr ""
25901 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
25902 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
25903
25904 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25905 #. %2$s:  END 
25906 #. %3$s:  basketname|html 
25907 #. %4$s:  basketno 
25908 #. %5$s:  name|html 
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25910 #, fuzzy, c-format
25911 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25912 msgstr ""
25913 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) "
25914 "de %s"
25915
25916 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25917 #. %2$s:  ELSE 
25918 #. %3$s:  END 
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25920 #, c-format
25921 msgid ""
25922 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25923 "external source &rsaquo; Search results%s"
25924 msgstr ""
25925 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
25926 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
25927
25928 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25929 #. %2$s:  ELSE 
25930 #. %3$s:  END 
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25932 #, c-format
25933 msgid ""
25934 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25935 "%sOrder search%s"
25936 msgstr ""
25937 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
25938 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25939
25940 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25941 #. %2$s:  booksellername 
25942 #. %3$s:  ELSE 
25943 #. %4$s:  END 
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25945 #, c-format
25946 msgid ""
25947 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25948 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25949 msgstr ""
25950 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
25951 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25954 #, c-format
25955 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25956 msgstr ""
25957 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
25958 "d'une suggestion"
25959
25960 #. %1$s:  basketno 
25961 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25962 #. %3$s:  ordernumber 
25963 #. %4$s:  ELSE 
25964 #. %5$s:  END 
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25966 #, c-format
25967 msgid ""
25968 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25969 "details (line #%s)%sNew order%s"
25970 msgstr ""
25971 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
25972 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
25973
25974 #. %1$s:  basketno 
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25976 #, c-format
25977 msgid ""
25978 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25979 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
25980
25981 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25982 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25983 #. %3$s:  contractname 
25984 #. %4$s:  ELSE 
25985 #. %5$s:  END 
25986 #. %6$s:  END 
25987 #. %7$s:  IF ( else ) 
25988 #. %8$s:  booksellername 
25989 #. %9$s:  END 
25990 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25991 #. %11$s:  END 
25992 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25993 #. %13$s:  contractnumber 
25994 #. %14$s:  END 
25995 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25996 #. %16$s:  END 
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25998 #, c-format
25999 msgid ""
26000 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26001 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26002 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26003 msgstr ""
26004 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
26005 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
26006 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
26007 "%s"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26010 #, c-format
26011 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26012 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26015 #, fuzzy, c-format
26016 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26017 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26020 #, c-format
26021 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26022 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26025 #, c-format
26026 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26027 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
26028
26029 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26030 #. %2$s:  import_batch_id 
26031 #. %3$s:  ELSE 
26032 #. %4$s:  END 
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26034 #, c-format
26035 msgid ""
26036 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26037 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26038 msgstr ""
26039 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
26040 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26043 #, c-format
26044 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26045 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
26046
26047 #. %1$s:  name 
26048 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26049 #. %3$s:  invoice 
26050 #. %4$s:  END 
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26052 #, c-format
26053 msgid ""
26054 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26055 msgstr ""
26056 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
26057 "fournisseur, %s%s"
26058
26059 #. %1$s:  name 
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26061 #, c-format
26062 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26063 msgstr ""
26064 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26067 #, c-format
26068 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26069 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26072 #, c-format
26073 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26074 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26077 #, c-format
26078 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26079 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26082 #, c-format
26083 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26084 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
26085
26086 #
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26088 #, c-format
26089 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26090 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26091
26092 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26093 #. %2$s:  tablename 
26094 #. %3$s:  kohafield 
26095 #. %4$s:  END 
26096 #. %5$s:  IF ( else ) 
26097 #. %6$s:  tagfield 
26098 #. %7$s:  END 
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26100 #, c-format
26101 msgid ""
26102 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26103 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26104 msgstr ""
26105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
26106 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26107
26108 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26109 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26110 #. %3$s:  searchfield 
26111 #. %4$s:  ELSE 
26112 #. %5$s:  END 
26113 #. %6$s:  END 
26114 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26115 #. %8$s:  END 
26116 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26117 #. %10$s:  searchfield 
26118 #. %11$s:  searchfield 
26119 #. %12$s:  END 
26120 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26121 #. %14$s:  END 
26122 #. %15$s:  IF ( else ) 
26123 #. %16$s:  END 
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26125 #, c-format
26126 msgid ""
26127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26128 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26129 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26130 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26131 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26132 msgstr ""
26133 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
26134 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26135 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
26136 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26137 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
26138
26139 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26140 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26141 #. %3$s:  searchfield 
26142 #. %4$s:  ELSE 
26143 #. %5$s:  END 
26144 #. %6$s:  END 
26145 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26146 #. %8$s:  END 
26147 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26148 #. %10$s:  searchfield 
26149 #. %11$s:  END 
26150 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26151 #. %13$s:  END 
26152 #. %14$s:  IF ( else ) 
26153 #. %15$s:  END 
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26155 #, c-format
26156 msgid ""
26157 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26158 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26159 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26160 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26161 msgstr ""
26162 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
26163 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
26164 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
26165 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
26166 "%sImprimantes%s"
26167
26168 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26169 #. %2$s:  IF city.cityid 
26170 #. %3$s:  ELSE 
26171 #. %4$s:  END 
26172 #. %5$s:  ELSE 
26173 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26174 #. %7$s:  ELSE 
26175 #. %8$s:  END 
26176 #. %9$s:  END 
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26178 #, c-format
26179 msgid ""
26180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26181 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26182 msgstr ""
26183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
26184 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
26185 "de la ville %s Villes%s%s"
26186
26187 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26188 #. %2$s:  action 
26189 #. %3$s:  searchfield 
26190 #. %4$s:  END 
26191 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26192 #. %6$s:  searchfield 
26193 #. %7$s:  END 
26194 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26195 #. %9$s:  END 
26196 #. %10$s:  IF ( else ) 
26197 #. %11$s:  END 
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26199 #, c-format
26200 msgid ""
26201 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26202 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26203 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26204 msgstr ""
26205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
26206 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
26207 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
26208
26209 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26210 #. %2$s:  ELSE 
26211 #. %3$s:  END 
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26213 #, c-format
26214 msgid ""
26215 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26216 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26217 msgstr ""
26218 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
26219 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
26220
26221 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26222 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26223 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26224 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26225 #. %5$s:  authtypecode 
26226 #. %6$s:  ELSE 
26227 #. %7$s:  END 
26228 #. %8$s:  END 
26229 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26230 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26231 #. %11$s:  authtypecode 
26232 #. %12$s:  ELSE 
26233 #. %13$s:  END 
26234 #. %14$s:  END 
26235 #. %15$s:  ELSE 
26236 #. %16$s:  action 
26237 #. %17$s:  END 
26238 #. %18$s:  END 
26239 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26240 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26241 #. %21$s:  authtypecode 
26242 #. %22$s:  ELSE 
26243 #. %23$s:  END 
26244 #. %24$s:  END 
26245 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26246 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26247 #. %27$s:  authtypecode 
26248 #. %28$s:  ELSE 
26249 #. %29$s:  END 
26250 #. %30$s:  END 
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26252 #, c-format
26253 msgid ""
26254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26255 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26256 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26257 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26258 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26259 "deleted%s"
26260 msgstr ""
26261 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
26262 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
26263 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
26264 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
26265 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
26266 "supprimée%s"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26271 msgstr ""
26272 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
26273 "d'autorités MARC"
26274
26275 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26276 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26277 #. %3$s:  ELSE 
26278 #. %4$s:  END 
26279 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26280 #. %6$s:  END 
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26282 #, c-format
26283 msgid ""
26284 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26285 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26286 "authority type %s "
26287 msgstr ""
26288 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
26289 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
26290 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
26291
26292 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26293 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26294 #. %3$s:  END 
26295 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26296 #. %5$s:  END 
26297 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26298 #. %7$s:  END 
26299 #. %8$s:  END 
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid ""
26303 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26304 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26305 "category%s %s "
26306 msgstr ""
26307 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
26308 "%sModifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter un valeur autorisée%s "
26309 "%s &rsaquo; Ajouter une catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression%s "
26310 "%sValeurs autorisées%s"
26311
26312 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26313 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26314 #. %3$s:  budget_period_description 
26315 #. %4$s:  ELSE 
26316 #. %5$s:  END 
26317 #. %6$s:  END 
26318 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26319 #. %8$s:  END 
26320 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26321 #. %10$s:  budget_period_description 
26322 #. %11$s:  END 
26323 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26324 #. %13$s:  END 
26325 #. %14$s:  IF close_form 
26326 #. %15$s:  budget_period_description 
26327 #. %16$s:  END 
26328 #. %17$s:  IF closed 
26329 #. %18$s:  budget_period_description 
26330 #. %19$s:  END 
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26332 #, fuzzy, c-format
26333 msgid ""
26334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26335 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26336 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26337 "Budget %s closed %s "
26338 msgstr ""
26339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
26340 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
26341 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26342
26343 #. %1$s:  budget_period_description 
26344 #. %2$s:  authcat 
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26346 #, c-format
26347 msgid ""
26348 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26349 "Planning for %s by %s"
26350 msgstr ""
26351 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
26352 "Planification de %s par %s"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26355 #, c-format
26356 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26357 msgstr ""
26358 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
26359
26360 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26361 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26362 #. %3$s:  ELSE 
26363 #. %4$s:  END 
26364 #. %5$s:  END 
26365 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26366 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26367 #. %8$s:  ELSE 
26368 #. %9$s:  END 
26369 #. %10$s:  END 
26370 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26371 #. %12$s:  class_source 
26372 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26373 #. %14$s:  sort_rule 
26374 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26375 #. %16$s:  sort_rule 
26376 #. %17$s:  END 
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26378 #, c-format
26379 msgid ""
26380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26381 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26382 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26383 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26384 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26385 msgstr ""
26386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
26387 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
26388 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
26389 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
26390 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
26391 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
26392 "%s "
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26395 #, fuzzy, c-format
26396 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26397 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration de Solr"
26398
26399 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26400 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26401 #. %3$s:  searchfield 
26402 #. %4$s:  ELSE 
26403 #. %5$s:  END 
26404 #. %6$s:  END 
26405 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26406 #. %8$s:  searchfield 
26407 #. %9$s:  END 
26408 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26409 #. %11$s:  END 
26410 #. %12$s:  IF ( else ) 
26411 #. %13$s:  END 
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26413 #, c-format
26414 msgid ""
26415 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26416 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26417 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26418 msgstr ""
26419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
26420 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
26421 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26424 #, c-format
26425 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26426 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
26427
26428 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26429 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26430 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26431 #. %4$s:  budget_name 
26432 #. %5$s:  END 
26433 #. %6$s:  ELSE 
26434 #. %7$s:  END 
26435 #. %8$s:  END 
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26437 #, c-format
26438 msgid ""
26439 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26440 "%sAdd fund %s%s"
26441 msgstr ""
26442 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
26443 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26446 #, fuzzy, c-format
26447 msgid ""
26448 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26449 "rules"
26450 msgstr ""
26451 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner "
26452 "les règles de prêt"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26455 #, c-format
26456 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26457 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
26458
26459 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26460 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26461 #. %3$s:  itemtype 
26462 #. %4$s:  ELSE 
26463 #. %5$s:  END 
26464 #. %6$s:  END 
26465 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26466 #. %8$s:  IF ( total ) 
26467 #. %9$s:  itemtype 
26468 #. %10$s:  ELSE 
26469 #. %11$s:  itemtype 
26470 #. %12$s:  END 
26471 #. %13$s:  END 
26472 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26473 #. %15$s:  END 
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26475 #, c-format
26476 msgid ""
26477 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26478 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26479 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26480 msgstr ""
26481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
26482 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
26483 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
26484 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26488 #, fuzzy, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26493 #, c-format
26494 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26495 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
26496
26497 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26498 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26499 #. %3$s:  categorycode 
26500 #. %4$s:  ELSE 
26501 #. %5$s:  END 
26502 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26503 #. %7$s:  categorycode 
26504 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26505 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26506 #. %10$s:  ELSE 
26507 #. %11$s:  branchcode 
26508 #. %12$s:  END 
26509 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26510 #. %14$s:  branchcode 
26511 #. %15$s:  END 
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26513 #, c-format
26514 msgid ""
26515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26516 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26517 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26518 "'%s' %s "
26519 msgstr ""
26520 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
26521 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
26522 "groupe %s %s &rsaquo;%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s &rsaquo; "
26523 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26526 #, c-format
26527 msgid ""
26528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26529 msgstr ""
26530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
26531 "du site"
26532
26533 #. %1$s:  IF ( total ) 
26534 #. %2$s:  total 
26535 #. %3$s:  ELSE 
26536 #. %4$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26538 #, c-format
26539 msgid ""
26540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26541 "Configuration OK!%s"
26542 msgstr ""
26543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s : %s erreurs "
26544 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
26545
26546 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26547 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26548 #. %3$s:  ELSE 
26549 #. %4$s:  END 
26550 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26551 #. %6$s:  frameworktext 
26552 #. %7$s:  frameworkcode 
26553 #. %8$s:  END 
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26555 #, c-format
26556 msgid ""
26557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26558 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26559 msgstr ""
26560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
26561 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
26562 "grille pour %s (%s)? %s "
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26565 #, c-format
26566 msgid ""
26567 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26568 msgstr ""
26569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
26570 "ensembles OAI"
26571
26572 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26573 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26574 #. %3$s:  ELSE 
26575 #. %4$s:  END 
26576 #. %5$s:  END 
26577 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26578 #. %7$s:  code |html 
26579 #. %8$s:  END 
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26581 #, c-format
26582 msgid ""
26583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26584 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26585 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26586 msgstr ""
26587 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
26588 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
26589 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
26590 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
26591
26592 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26593 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26594 #. %3$s:  categorycode |html 
26595 #. %4$s:  ELSE 
26596 #. %5$s:  END 
26597 #. %6$s:  END 
26598 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26599 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26600 #. %9$s:  categorycode |html 
26601 #. %10$s:  ELSE 
26602 #. %11$s:  categorycode |html 
26603 #. %12$s:  END 
26604 #. %13$s:  END 
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26606 #, fuzzy, c-format
26607 msgid ""
26608 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26609 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26610 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26611 msgstr ""
26612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
26613 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
26614 "%s %s%sImpossible de supprimer: La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
26615 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
26616
26617 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26618 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26619 #. %3$s:  ELSE 
26620 #. %4$s:  END 
26621 #. %5$s:  END 
26622 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26623 #. %7$s:  code 
26624 #. %8$s:  END 
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26626 #, c-format
26627 msgid ""
26628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26629 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26630 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26631 msgstr ""
26632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
26633 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
26634 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
26635 "concordance &quot;%s&quot; %s "
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26640 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26643 #, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
26646
26647 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26648 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26649 #. %3$s:  server.servername 
26650 #. %4$s:  END 
26651 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26652 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26653 #. %7$s:  END 
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26655 #, fuzzy, c-format
26656 msgid ""
26657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26658 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26659 msgstr ""
26660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
26661 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
26662
26663 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26664 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26665 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26666 #. %4$s:  END 
26667 #. %5$s:  ELSE 
26668 #. %6$s:  action 
26669 #. %7$s:  END 
26670 #. %8$s:  END 
26671 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26672 #. %10$s:  tagsubfield 
26673 #. %11$s:  END 
26674 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26675 #. %13$s:  END 
26676 #. %14$s:  IF ( else ) 
26677 #. %15$s:  END 
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26682 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26683 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26684 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26685 msgstr ""
26686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
26687 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
26688 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
26689 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
26690 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26693 #, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
26696
26697 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26698 #. %2$s:  ELSE 
26699 #. %3$s:  authid 
26700 #. %4$s:  authtypetext 
26701 #. %5$s:  END 
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26703 #, c-format
26704 msgid ""
26705 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26706 "for authority #%s (%s) %s "
26707 msgstr ""
26708 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
26709 "l'autorité #%s (%s) %s"
26710
26711 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26712 #. %2$s:  authid 
26713 #. %3$s:  authtypetext 
26714 #. %4$s:  ELSE 
26715 #. %5$s:  authtypetext 
26716 #. %6$s:  END 
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26718 #, c-format
26719 msgid ""
26720 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26721 "authority (%s)%s"
26722 msgstr ""
26723 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
26724 "une autorité (%s)%s"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26729 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26732 #, c-format
26733 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26734 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26737 #, c-format
26738 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26739 msgstr ""
26740 "Koha &rsaquo; Code à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
26741
26742 #. %1$s:  booksellername |html 
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26744 #, c-format
26745 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26746 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26749 #, c-format
26750 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26751 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
26752
26753 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26754 #. %2$s:  ELSE 
26755 #. %3$s:  title |html 
26756 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26757 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26758 #. %6$s:  END 
26759 #. %7$s:  END 
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26761 #, c-format
26762 msgid ""
26763 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26764 "%s "
26765 msgstr ""
26766 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26767 "%s %s "
26768
26769 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26770 #. %2$s:  ELSE 
26771 #. %3$s:  title 
26772 #. %4$s:  END 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26774 #, c-format
26775 msgid ""
26776 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26777 msgstr ""
26778 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26779 "%s "
26780
26781 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26782 #. %2$s:  ELSE 
26783 #. %3$s:  bibliotitle 
26784 #. %4$s:  END 
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26786 #, c-format
26787 msgid ""
26788 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26789 "%s %s "
26790 msgstr ""
26791 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
26792 "pour %s %s "
26793
26794 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26795 #. %2$s:  ELSE 
26796 #. %3$s:  bibliotitle 
26797 #. %4$s:  END 
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26799 #, c-format
26800 msgid ""
26801 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26802 msgstr ""
26803 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26804 "%s "
26805
26806 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26807 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26808 #. %3$s:  query_desc | html 
26809 #. %4$s:  END 
26810 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26811 #. %6$s:  limit_desc | html 
26812 #. %7$s:  END 
26813 #. %8$s:  ELSE 
26814 #. %9$s:  END 
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26816 #, c-format
26817 msgid ""
26818 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26819 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26820 msgstr ""
26821 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
26822 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26823 "critère de recherche%s"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26826 #, c-format
26827 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26828 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26829
26830 #. %1$s:  title |html 
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26832 #, c-format
26833 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26834 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26835
26836 #. %1$s:  biblio.title |html 
26837 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26838 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26839 #. %4$s:  END 
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
26844
26845 #. %1$s:  title 
26846 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26847 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26848 #. %4$s:  END 
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26850 #, c-format
26851 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26852 msgstr ""
26853 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26856 #, fuzzy, c-format
26857 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26858 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26861 #, fuzzy, c-format
26862 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26863 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26866 #, c-format
26867 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26868 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de la recherche du sujet"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26871 #, c-format
26872 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26873 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
26874
26875 #. %1$s:  title |html 
26876 #. %2$s:  IF ( author ) 
26877 #. %3$s:  author 
26878 #. %4$s:  END 
26879 #. %5$s:  biblionumber 
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26881 #, c-format
26882 msgid ""
26883 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26884 msgstr ""
26885 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
26886 "Exemplaires"
26887
26888 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26889 #. %2$s:  title |html 
26890 #. %3$s:  biblionumber 
26891 #. %4$s:  ELSE 
26892 #. %5$s:  END 
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26894 #, c-format
26895 msgid ""
26896 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26897 "record%s"
26898 msgstr ""
26899 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
26900 "notice MARC%s"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26903 #, c-format
26904 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26905 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26909 #, c-format
26910 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26911 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26914 #, c-format
26915 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26916 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26922 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26925 #, fuzzy, c-format
26926 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26927 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26930 #, c-format
26931 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26932 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26935 #, c-format
26936 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26937 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
26944
26945 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26946 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26947 #. %3$s:  END 
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26951 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26954 #, c-format
26955 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26956 msgstr ""
26957 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
26958 "liste"
26959
26960 #. %1$s:  title |html 
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26962 #, c-format
26963 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26964 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
26965
26966 #. %1$s:  title |html 
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26968 #, c-format
26969 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26970 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26973 #, c-format
26974 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26975 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26978 #, fuzzy, c-format
26979 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26980 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26983 #, c-format
26984 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26985 msgstr ""
26986 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
26987 "réservations"
26988
26989 #. %1$s:  title |html 
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26991 #, c-format
26992 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26993 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26996 #, c-format
26997 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26998 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27001 #, c-format
27002 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27003 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27006 #, c-format
27007 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27008 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
27009
27010 #. %1$s:  todaysdate 
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27012 #, c-format
27013 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27014 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27017 #, c-format
27018 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27019 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27022 #, c-format
27023 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27024 msgstr ""
27025 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
27026 "ligne"
27027
27028 #. %1$s:  LoginBranchname 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27032 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27035 #, fuzzy, c-format
27036 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27037 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
27038
27039 #. %1$s:  title |html 
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27041 #, c-format
27042 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27043 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27048 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27051 #, c-format
27052 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27053 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27059 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27062 #, fuzzy, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27067 #, c-format
27068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27069 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27073 #, c-format
27074 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27075 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
27076
27077 #. %1$s:  IF course_name 
27078 #. %2$s:  course_name 
27079 #. %3$s:  ELSE 
27080 #. %4$s:  END 
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27082 #, c-format
27083 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27084 msgstr ""
27085 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27091 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
27092
27093 #. %1$s:  course.course_name 
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27095 #, c-format
27096 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27097 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27105 #, c-format
27106 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27107 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27112 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27120 #, c-format
27121 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27122 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27132 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27135 #, c-format
27136 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27137 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27142 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
27147 msgstr "Koha &rsaquo; Rapport de réservations &rsaquo; Toutes les réservations"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27152 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27155 #, c-format
27156 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27157 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
27158
27159 #. %1$s:  borrowernumber 
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
27163 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27166 #, c-format
27167 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
27168 msgstr ""
27169 "Koha &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; Gérer les images"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27172 #, fuzzy, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27174 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
27175
27176 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27177 #. %2$s:  END 
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27179 #, c-format
27180 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27181 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
27182
27183 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27184 #. %2$s:  ELSE 
27185 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27186 #. %4$s:  END 
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27188 #, c-format
27189 msgid ""
27190 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27191 "for %s %s "
27192 msgstr ""
27193 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
27194 "l'utilisateur pour %s %s"
27195
27196 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27197 #. %2$s:  ELSE 
27198 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27199 #. %4$s:  END 
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27201 #, c-format
27202 msgid ""
27203 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27204 "%s "
27205 msgstr ""
27206 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
27207 "Statistiques pour %s %s "
27208
27209 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27210 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27211 #. %3$s:  ELSE 
27212 #. %4$s:  END 
27213 #. %5$s:  IF (firstname) 
27214 #. %6$s:  firstname 
27215 #. %7$s:  END 
27216 #. %8$s:  IF (surname) 
27217 #. %9$s:  surname 
27218 #. %10$s:  END 
27219 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27220 #. %12$s:  categoryname 
27221 #. %13$s:  ELSE 
27222 #. %14$s:  IF ( I ) 
27223 #. %15$s:  END 
27224 #. %16$s:  IF ( A ) 
27225 #. %17$s:  END 
27226 #. %18$s:  IF ( C ) 
27227 #. %19$s:  END 
27228 #. %20$s:  IF ( P ) 
27229 #. %21$s:  END 
27230 #. %22$s:  IF ( S ) 
27231 #. %23$s:  END 
27232 #. %24$s:  END 
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27234 #, fuzzy, c-format
27235 msgid ""
27236 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27237 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27238 msgstr ""
27239 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s %s %s "
27240 "utilisateur%s%s organisation%s%s adulte%s%s enfant%s%s professionnel%s%s "
27241 "bibliothécaire%s%s%s %s, %s%s"
27242
27243 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27244 #. %2$s:  ELSE 
27245 #. %3$s:  surname 
27246 #. %4$s:  firstname 
27247 #. %5$s:  END 
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27249 #, c-format
27250 msgid ""
27251 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27252 "%s%s"
27253 msgstr ""
27254 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
27255 "mot de passe de %s, %s%s"
27256
27257 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27258 #. %2$s:  ELSE 
27259 #. %3$s:  firstname 
27260 #. %4$s:  surname 
27261 #. %5$s:  cardnumber 
27262 #. %6$s:  END 
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27264 #, fuzzy, c-format
27265 msgid ""
27266 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27267 "(%s)%s"
27268 msgstr ""
27269 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
27270 "Statistiques pour %s %s "
27271
27272 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27274 #, c-format
27275 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27276 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
27277
27278 #. %1$s:  borrower.firstname 
27279 #. %2$s:  borrower.surname 
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27281 #, c-format
27282 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27283 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27286 #, fuzzy, c-format
27287 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27288 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27291 #, fuzzy, c-format
27292 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27293 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
27294
27295 #. %1$s:  borrower.firstname 
27296 #. %2$s:  borrower.surname 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27300 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27303 #, fuzzy, c-format
27304 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27305 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
27306
27307 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27309 #, fuzzy, c-format
27310 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27311 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
27312
27313 #. %1$s:  surname 
27314 #. %2$s:  firstname 
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27316 #, c-format
27317 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27318 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27323 msgstr ""
27324 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
27325 "utilisateurs"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
27331
27332 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27333 #. %2$s:  ELSE 
27334 #. %3$s:  END 
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27336 #, c-format
27337 msgid ""
27338 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27339 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27340 msgstr ""
27341 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
27342 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
27343
27344 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27345 #. %2$s:  ELSE 
27346 #. %3$s:  END 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27348 #, c-format
27349 msgid ""
27350 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27351 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27352 msgstr ""
27353 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
27354 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
27355
27356 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27357 #. %2$s:  ELSE 
27358 #. %3$s:  END 
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27360 #, c-format
27361 msgid ""
27362 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27363 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27364 msgstr ""
27365 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
27366 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27369 #, c-format
27370 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27371 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27374 #, c-format
27375 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27376 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27379 #, c-format
27380 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27381 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
27382
27383 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27384 #. %2$s:  END 
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27386 #, c-format
27387 msgid ""
27388 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27389 msgstr ""
27390 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
27391 "Résultats%s"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27394 #, c-format
27395 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27396 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
27397
27398 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27399 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27400 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27401 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27402 #. %5$s:  name 
27403 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27404 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27405 #. %8$s:  buildx 
27406 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27407 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27408 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27409 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27410 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27411 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27412 #. %15$s:  END 
27413 #. %16$s:  END 
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27415 #, fuzzy, c-format
27416 msgid ""
27417 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27418 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27419 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27420 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27421 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27422 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27423 "ordered %s %s "
27424 msgstr ""
27425 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapport guidés %s&rsaquo; "
27426 "Rapports enregistrés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports "
27427 "enregistrés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports enregistrés &rsaquo; %s "
27428 "Rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape  %s sur 6: %sChoisissez un "
27429 "module %sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à "
27430 "afficher %sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète "
27431 "%sChoisissez les colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre "
27432 "dans lequel vous voulez afficher les résultats%s %s "
27433
27434 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27435 #. %2$s:  END 
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27439 msgstr ""
27440 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
27441 "Résultats%s"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27444 #, c-format
27445 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27446 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27451 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
27452
27453 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27454 #. %2$s:  END 
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27456 #, c-format
27457 msgid ""
27458 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27459 msgstr ""
27460 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
27461 "Résultats%s"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27464 #, c-format
27465 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27471 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27476 msgstr ""
27477 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27480 #, c-format
27481 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27482 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27485 #, fuzzy, c-format
27486 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27487 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
27488
27489 #. %1$s:  supplier 
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27491 #, c-format
27492 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27493 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
27494
27495 #. For the first occurrence,
27496 #. %1$s:  biblionumber 
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27500 #, c-format
27501 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27502 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
27503
27504 #. %1$s:  title |html 
27505 #. %2$s:  IF ( op ) 
27506 #. %3$s:  ELSE 
27507 #. %4$s:  END 
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27509 #, c-format
27510 msgid ""
27511 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27512 "routing list%s"
27513 msgstr ""
27514 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
27515 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
27516
27517 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27518 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27519 #. %3$s:  ELSE 
27520 #. %4$s:  END 
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27522 #, c-format
27523 msgid ""
27524 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27525 "subscription%s"
27526 msgstr ""
27527 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
27528 "%sAjouter un abonnement%s"
27529
27530 #. %1$s:  bibliotitle 
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27532 #, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27534 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27537 #, c-format
27538 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27539 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27542 #, c-format
27543 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27544 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27547 #, c-format
27548 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27549 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
27550
27551 #. %1$s:  subscriptionid 
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27553 #, c-format
27554 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27555 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27558 #, c-format
27559 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27560 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
27561
27562 #. %1$s:  IF op == "list" 
27563 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27564 #. %3$s:  IF field 
27565 #. %4$s:  ELSE 
27566 #. %5$s:  END 
27567 #. %6$s:  END 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27569 #, fuzzy, c-format
27570 msgid ""
27571 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27572 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27573 "%s "
27574 msgstr ""
27575 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
27576 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
27577 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27582 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Nombre de modèles "
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27585 #, c-format
27586 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27587 msgstr ""
27588 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
27589 "circulation"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27592 #, c-format
27593 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27594 msgstr ""
27595 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27598 #, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27600 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27603 #, c-format
27604 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27605 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27608 #, c-format
27609 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27610 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
27611
27612 #. %1$s:  bibliotitle 
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27614 #, c-format
27615 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27616 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Etat de collection de %s"
27617
27618 #. %1$s:  bibliotitle 
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27620 #, c-format
27621 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27622 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27625 #, c-format
27626 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27627 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
27628
27629 #. %1$s:  bibliotitle 
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27631 #, c-format
27632 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27633 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
27634
27635 #. %1$s:  biblionumber 
27636 #. %2$s:  bibliotitle 
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27638 #, c-format
27639 msgid ""
27640 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27641 "title : %s"
27642 msgstr ""
27643 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
27644 "titre&nbsp;: %s"
27645
27646 #. %1$s:  subscriptionid 
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27648 #, c-format
27649 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27650 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
27651
27652 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27653 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27654 #. %3$s:  ELSE 
27655 #. %4$s:  END 
27656 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27657 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27658 #. %7$s:  searchfield 
27659 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27660 #. %9$s:  END 
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27662 #, c-format
27663 msgid ""
27664 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27665 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27666 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27667 msgstr ""
27668 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; "
27669 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; "
27670 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27674 #, c-format
27675 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27676 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
27677
27678 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27679 #. %2$s:  ELSE 
27680 #. %3$s:  END 
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27682 #, c-format
27683 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27684 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
27685
27686 #. %1$s:  branchname 
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27688 #, fuzzy, c-format
27689 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27690 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
27691
27692 #. %1$s:  IF ( del ) 
27693 #. %2$s:  ELSE 
27694 #. %3$s:  END 
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid ""
27698 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27699 "%s "
27700 msgstr ""
27701 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
27702 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27705 #, c-format
27706 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27707 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27710 #, c-format
27711 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27712 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
27713
27714 #. %1$s:  IF step == 2 
27715 #. %2$s:  END 
27716 #. %3$s:  IF step == 3 
27717 #. %4$s:  END 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27719 #, c-format
27720 msgid ""
27721 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27722 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27723 msgstr ""
27724 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
27725 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27730 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27733 #, fuzzy, c-format
27734 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27735 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27738 #, fuzzy, c-format
27739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27740 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27743 #, c-format
27744 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27745 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
27746
27747 #. %1$s:  IF ( status ) 
27748 #. %2$s:  ELSE 
27749 #. %3$s:  END 
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27751 #, c-format
27752 msgid ""
27753 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27754 "Comments awaiting moderation%s"
27755 msgstr ""
27756 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
27757 "d'approbation%s"
27758
27759 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27760 #. %2$s:  END 
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27762 #, c-format
27763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27764 msgstr ""
27765 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
27766 "%s"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27769 #, c-format
27770 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27771 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27774 #, fuzzy, c-format
27775 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27776 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27779 #, fuzzy, c-format
27780 msgid ""
27781 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27782 msgstr ""
27783 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Impression/Exportation "
27784 "d'étiquettes"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27787 #, fuzzy, c-format
27788 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label templates"
27789 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27792 #, fuzzy, c-format
27793 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label"
27794 msgstr ""
27795 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27798 #, fuzzy, c-format
27799 msgid ""
27800 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label batches"
27801 msgstr ""
27802 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27805 #, fuzzy, c-format
27806 msgid ""
27807 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label layouts"
27808 msgstr ""
27809 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27812 #, fuzzy, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Printer profiles"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation MARC"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27822 #, c-format
27823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27824 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
27825
27826 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27827 #. %2$s:  import_batch_id 
27828 #. %3$s:  END 
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27830 #, c-format
27831 msgid ""
27832 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27833 "%s "
27834 msgstr ""
27835 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
27836 "Lot %s %s "
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27839 #, fuzzy, c-format
27840 msgid ""
27841 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27842 "matched records"
27843 msgstr ""
27844 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
27845 "Lot %s %s "
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27848 #, c-format
27849 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27850 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27853 #, c-format
27854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27855 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
27856
27857 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27858 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27859 #. %3$s:  ELSE 
27860 #. %4$s:  END 
27861 #. %5$s:  END 
27862 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27863 #. %7$s:  END 
27864 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27865 #. %9$s:  END 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27867 #, c-format
27868 msgid ""
27869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27870 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27871 msgstr ""
27872 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
27873 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
27874 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27877 #, c-format
27878 msgid ""
27879 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27880 "printing/exporting"
27881 msgstr ""
27882 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
27883 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27888 #, c-format
27889 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27890 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27893 #, c-format
27894 msgid ""
27895 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27896 "batches"
27897 msgstr ""
27898 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Gérer "
27899 "les lots de cartes d'utilisateurs"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27902 #, c-format
27903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27904 msgstr ""
27905 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
27906 "Modèles"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27909 #, c-format
27910 msgid ""
27911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27912 "elements"
27913 msgstr ""
27914 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Gérer les "
27915 "éléments de cartes d'utilisateur"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27921 "exporting"
27922 msgstr ""
27923 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
27924 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27927 #, c-format
27928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27929 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
27930
27931 #. %1$s:  list.name 
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27933 #, fuzzy, c-format
27934 msgid ""
27935 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27936 msgstr ""
27937 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; Nouvelle liste"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27940 #, c-format
27941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27942 msgstr ""
27943 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; Nouvelle liste"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27946 #, c-format
27947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27948 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27952 #, c-format
27953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27954 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27957 #, c-format
27958 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27959 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27962 #, c-format
27963 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27964 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27967 #, c-format
27968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27969 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27974 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
27975
27976 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27977 #. %2$s:  ELSE 
27978 #. %3$s:  editColTitle 
27979 #. %4$s:  END -
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27981 #, fuzzy, c-format
27982 msgid ""
27983 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27984 "collection %s Edit collection %s %s "
27985 msgstr ""
27986 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Modifier les "
27987 "collections"
27988
27989 #. %1$s:  colTitle 
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27991 #, fuzzy, c-format
27992 msgid ""
27993 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27994 "&rsquo; Add or remove items"
27995 msgstr ""
27996 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Ajouter/"
27997 "Supprimer des exemplaires"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28000 #, c-format
28001 msgid ""
28002 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28003 "collection"
28004 msgstr ""
28005 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
28006 "une collection"
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28009 #, c-format
28010 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28011 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28014 #, c-format
28015 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28016 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28019 #, c-format
28020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28021 msgstr ""
28022 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
28023
28024 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28025 #. %2$s:  ELSE 
28026 #. %3$s:  END 
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28028 #, c-format
28029 msgid ""
28030 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28031 msgstr ""
28032 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
28033 "%sValider les mots-clés%s"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28036 #, c-format
28037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28038 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28041 #, fuzzy, c-format
28042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28043 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28046 #, c-format
28047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28048 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28051 #, c-format
28052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28053 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
28054
28055 #. %1$s:  bookselname 
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28057 #, c-format
28058 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28059 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28062 #, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28064 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28067 #, c-format
28068 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28069 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28072 #, c-format
28073 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28074 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28077 #, c-format
28078 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28079 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28082 #, fuzzy, c-format
28083 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28084 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28087 #, fuzzy, c-format
28088 msgid "Koha 3.22 release team"
28089 msgstr "Ancienne équipe de publication de Koha"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
28092 #, c-format
28093 msgid "Koha Project Bugzilla"
28094 msgstr "Koha Project Bugzilla"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28097 #, c-format
28098 msgid "Koha SAB CINECA"
28099 msgstr "Koha SAB CINECA"
28100
28101 #
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
28104 #, c-format
28105 msgid "Koha administration"
28106 msgstr "Administration Koha"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28109 #, c-format
28110 msgid ""
28111 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28112 "password unchanged."
28113 msgstr ""
28114 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
28115 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28119 #, c-format
28120 msgid "Koha database schema"
28121 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28124 #, c-format
28125 msgid "Koha development team"
28126 msgstr "Equipe de développement de Koha"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
28131 #, c-format
28132 msgid "Koha field"
28133 msgstr "Zone Koha"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28137 #, c-format
28138 msgid "Koha field:"
28139 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
28140
28141 #
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28143 #, c-format
28144 msgid "Koha full call number"
28145 msgstr "Cote de Koha"
28146
28147 #
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
28149 #, c-format
28150 msgid "Koha history timeline"
28151 msgstr "Historique "
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28154 #, c-format
28155 msgid "Koha internal"
28156 msgstr "Champ Koha"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
28159 #, c-format
28160 msgid ""
28161 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28162 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28163 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28164 "version."
28165 msgstr ""
28166 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
28167 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28168 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
28169 "toute version ultérieure."
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28172 #, fuzzy, c-format
28173 msgid "Koha itemtype"
28174 msgstr "y - Type de doc Koha"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha link:"
28179 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28182 #, c-format
28183 msgid "Koha module:"
28184 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28187 #, fuzzy, c-format
28188 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28189 msgstr "Source de classification %s modifiée"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha offline circulation"
28195 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28198 #, fuzzy, c-format
28199 msgid "Koha plugins"
28200 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28203 #, c-format
28204 msgid "Koha report library"
28205 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28208 #, c-format
28209 msgid "Koha reports library"
28210 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
28213 #, c-format
28214 msgid "Koha staff client"
28215 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28218 #, c-format
28219 msgid "Koha team"
28220 msgstr "Equipe Koha"
28221
28222 #
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28224 #, c-format
28225 msgid "Koha to MARC Mapping"
28226 msgstr "Liens Koha => MARC"
28227
28228 #
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha to MARC mapping"
28233 msgstr "Liens Koha => MARC"
28234
28235 #. %1$s:  tagfield 
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28237 #, c-format
28238 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28239 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28242 #, c-format
28243 msgid "Koha version: "
28244 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28247 #, c-format
28248 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28249 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28252 #, c-format
28253 msgid "Kohala"
28254 msgstr "Kohala"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28257 #, c-format
28258 msgid "Koustubha Kale"
28259 msgstr "Koustubha Kale"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28262 #, c-format
28263 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28264 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28267 #, c-format
28268 msgid "Kyle Hall"
28269 msgstr "Kyle Hall"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28272 #, fuzzy, c-format
28273 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28274 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
28275
28276 #
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28278 #, fuzzy, c-format
28279 msgid "LC Call No: "
28280 msgstr "Classification&nbsp;: "
28281
28282 #
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28287 #, c-format
28288 msgid "LC call number: "
28289 msgstr "Classification&nbsp;: "
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28295 #, c-format
28296 msgid "LCCN"
28297 msgstr "LCCN"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28300 #, c-format
28301 msgid "LCCN:"
28302 msgstr "LCCN&nbsp;: "
28303
28304 #. For the first occurrence,
28305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28308 #, c-format
28309 msgid "LCCN: %s "
28310 msgstr "LCCN: %s"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28316 #, c-format
28317 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28318 msgstr "NE PAS MODIFIER"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28321 #, c-format
28322 msgid "LGPL v2.1"
28323 msgstr ""
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28326 #, c-format
28327 msgid "LIBRISMARC"
28328 msgstr "LIBRISMARC"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28334 #, c-format
28335 msgid "Label"
28336 msgstr "Étiquette"
28337
28338 #. %1$s:  batche.batch_id 
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28340 #, c-format
28341 msgid "Label Batch Number %s"
28342 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28345 #, fuzzy, c-format
28346 msgid "Label batch"
28347 msgstr "Ajouter un lot"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28350 #, fuzzy, c-format
28351 msgid "Label batches"
28352 msgstr "Gérer les lots"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28361 #, c-format
28362 msgid "Label creator"
28363 msgstr "Créateur d'étiquettes"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28366 #, c-format
28367 msgid "Label for lib: "
28368 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28371 #, c-format
28372 msgid "Label for opac: "
28373 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28376 #, c-format
28377 msgid "Label height:"
28378 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28381 #, c-format
28382 msgid "Label number"
28383 msgstr "Numéro de l'étiquette"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid "Label template"
28388 msgstr "Modèles d'étiquette"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28392 #, c-format
28393 msgid "Label templates"
28394 msgstr "Modèles d'étiquette"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28397 #, c-format
28398 msgid "Label width:"
28399 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28402 #, c-format
28403 msgid "Labeled MARC"
28404 msgstr "MARC avec libellés"
28405
28406 #. %1$s:  biblionumber 
28407 #. %2$s:  bibliotitle 
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28409 #, c-format
28410 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28411 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28414 #, c-format
28415 msgid "Language"
28416 msgstr "Langue"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28419 #, c-format
28420 msgid "Language: "
28421 msgstr "Langue&nbsp;:"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28425 #, c-format
28426 msgid "Languages"
28427 msgstr "Languages"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28430 #, c-format
28431 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28432 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28435 #, c-format
28436 msgid "Large print"
28437 msgstr "Gros caractères"
28438
28439 #
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28441 #, c-format
28442 msgid "Larry Baerveldt"
28443 msgstr "Larry Baerveldt"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28446 #, c-format
28447 msgid "Lars Wirzenius"
28448 msgstr "Lars Wirzenius"
28449
28450 #. For the first occurrence,
28451 #. SCRIPT
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28454 msgid "Last"
28455 msgstr "Dernier"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28458 #, c-format
28459 msgid "Last Updated"
28460 msgstr "Dernière mise à jour"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28463 #, c-format
28464 msgid "Last borrowed:"
28465 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28468 #, c-format
28469 msgid "Last borrower:"
28470 msgstr "Dernier emprunteur: "
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28473 #, fuzzy, c-format
28474 msgid "Last checkout date:"
28475 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28478 #, c-format
28479 msgid "Last displayed"
28480 msgstr "Mis à jour le"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28483 #, c-format
28484 msgid "Last location"
28485 msgstr "Dernière localisation"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28488 #, c-format
28489 msgid "Last renewal of subscription was "
28490 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28494 #, c-format
28495 msgid "Last seen"
28496 msgstr "Vu en dernier"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28499 #, c-format
28500 msgid "Last seen:"
28501 msgstr "Dernière opération :"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28504 #, fuzzy, c-format
28505 msgid "Last sync: "
28506 msgstr "Dernière opération :"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28509 #, c-format
28510 msgid "Last updated"
28511 msgstr "Dernière mise à jour"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28514 #, c-format
28515 msgid "Last updated: "
28516 msgstr "Dernière mise à jour :"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28519 #, c-format
28520 msgid "Last value "
28521 msgstr "Dernière valeur "
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28528 #, c-format
28529 msgid "Late"
28530 msgstr "En retard"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28534 #, c-format
28535 msgid "Late orders"
28536 msgstr "Commandes en retard"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28539 #, c-format
28540 msgid "Latina (Latin)"
28541 msgstr "Latina (Latin)"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28544 #, c-format
28545 msgid "Law reports and digests"
28546 msgstr "Rapports de lois et recueils"
28547
28548 #
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28551 #, fuzzy, c-format
28552 msgid "Layout"
28553 msgstr "Nom du format : "
28554
28555 #
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28557 #, fuzzy, c-format
28558 msgid "Layout ID"
28559 msgstr "Nom du format : "
28560
28561 #
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28564 #, c-format
28565 msgid "Layout name: "
28566 msgstr "Nom du format : "
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28569 #, fuzzy, c-format
28570 msgid "Layouts"
28571 msgstr "Clay Fouts"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28574 #, c-format
28575 msgid "Leave a message"
28576 msgstr "Message"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28579 #, fuzzy, c-format
28580 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28581 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28584 #, c-format
28585 msgid "Left on order "
28586 msgstr "Commande en retard"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28590 #, c-format
28591 msgid "Left page margin:"
28592 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28595 #, c-format
28596 msgid "Left text margin:"
28597 msgstr "Marge gauche du texte : "
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28600 #, c-format
28601 msgid "Legal articles"
28602 msgstr "Articles de loi"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28605 #, c-format
28606 msgid "Legal cases and case notes"
28607 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28610 #, c-format
28611 msgid "Legend"
28612 msgstr "Légende"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28615 #, fuzzy, c-format
28616 msgid "Legend "
28617 msgstr "Légende"
28618
28619 #
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28621 #, c-format
28622 msgid "Legislation"
28623 msgstr "Législation"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28634 #, c-format
28635 msgid "Length: "
28636 msgstr "Taille&nbsp;: "
28637
28638 #
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28640 #, c-format
28641 msgid "Letter"
28642 msgstr "Lettre"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28647 #, c-format
28648 msgid "Level"
28649 msgstr "Niveau"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28654 #, c-format
28655 msgid "Lib"
28656 msgstr "Texte"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28659 #, c-format
28660 msgid "LibLime, USA"
28661 msgstr "LibLime, USA"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28664 #, c-format
28665 msgid "Librarian"
28666 msgstr "Bibliothécaire"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28669 #, c-format
28670 msgid "Librarian identity:"
28671 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28677 #, c-format
28678 msgid "Librarian interface"
28679 msgstr "Interface bibliothécaire"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28682 #, c-format
28683 msgid "Librarian:"
28684 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28688 #, c-format
28689 msgid "Libraries"
28690 msgstr "Sites"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28695 #, c-format
28696 msgid "Libraries and groups"
28697 msgstr "Sites et groupes"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28700 #, c-format
28701 msgid "Libraries limitation: "
28702 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28743 #, c-format
28744 msgid "Library"
28745 msgstr "Site"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28748 #, c-format
28749 msgid "Library "
28750 msgstr "Site "
28751
28752 #. %1$s:  branchcode 
28753 #. %2$s:  branchname 
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28755 #, c-format
28756 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28757 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28760 #, c-format
28761 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28762 msgstr ""
28763 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28764 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28767 #, c-format
28768 msgid ""
28769 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28770 "library"
28771 msgstr ""
28772 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28773 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28776 #, c-format
28777 msgid ""
28778 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28779 "library"
28780 msgstr ""
28781 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28782 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28785 #, c-format
28786 msgid "Library category added"
28787 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28790 #, c-format
28791 msgid "Library category deleted"
28792 msgstr "Catégorie de site supprimée"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28795 #, c-format
28796 msgid "Library category modified"
28797 msgstr "Catégorie de site modifiée"
28798
28799 #
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28802 #, c-format
28803 msgid "Library code: "
28804 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28805
28806 #
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28808 #, c-format
28809 msgid "Library deleted"
28810 msgstr "Site supprimé"
28811
28812 #
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28814 #, c-format
28815 msgid "Library is invalid."
28816 msgstr "Le site est invalide."
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28819 #, c-format
28820 msgid "Library management"
28821 msgstr "Gestion de bibliothèques"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28824 #, c-format
28825 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28826 msgstr "Site non enregistré, &mdash; le code ou le nom manque"
28827
28828 #
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28830 #, c-format
28831 msgid "Library of the patron:"
28832 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
28833
28834 #
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28836 #, c-format
28837 msgid "Library saved"
28838 msgstr "Site enregistré"
28839
28840 #
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28842 #, c-format
28843 msgid "Library set-up"
28844 msgstr "Gestion interne"
28845
28846 #
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28849 #, c-format
28850 msgid "Library transfer limits"
28851 msgstr "Limites de transfert réseau"
28852
28853 #
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28856 #, c-format
28857 msgid "Library use"
28858 msgstr "Usage internet"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28861 #, c-format
28862 msgid ""
28863 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28864 msgstr "Code existant &mdash; Veuillez entrer un code unique"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28882 #, c-format
28883 msgid "Library:"
28884 msgstr "Site&nbsp;:"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28903 #, c-format
28904 msgid "Library: "
28905 msgstr "Site&nbsp;:"
28906
28907 #. For the first occurrence,
28908 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28911 #, c-format
28912 msgid "Library: %s"
28913 msgstr "Bibliothèque: %s"
28914
28915 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28916 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28918 #, c-format
28919 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28920 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28923 #, c-format
28924 msgid "Libriotech, Norway"
28925 msgstr "Libriotech, Norvège"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28928 #, c-format
28929 msgid "Licenses"
28930 msgstr "Licences"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28933 #, c-format
28934 msgid ""
28935 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28936 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28937 "items_batchmod is still required)"
28938 msgstr ""
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28941 #, c-format
28942 msgid "Limit collection code to: "
28943 msgstr "Limiter au code de collection :"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28946 #, c-format
28947 msgid ""
28948 "Limit item modification to subfields defined in the "
28949 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28950 "is still required)"
28951 msgstr ""
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28954 #, c-format
28955 msgid "Limit item type to: "
28956 msgstr "Limiter au type de document : "
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28959 #, c-format
28960 msgid ""
28961 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28962 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28963 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28964 msgstr ""
28965 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
28966 "type de document."
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28969 #, c-format
28970 msgid "Limit to any of the following:"
28971 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28974 #, c-format
28975 msgid "Limit to:"
28976 msgstr "Limiter à&nbsp;:"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28981 #, c-format
28982 msgid "Limit to: "
28983 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28989 #, c-format
28990 msgid "Limits"
28991 msgstr "Limites"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28994 #, c-format
28995 msgid "Line"
28996 msgstr "Ligne"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28999 #, c-format
29000 msgid "Line "
29001 msgstr "Ligne "
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29004 #, c-format
29005 msgid "Link to host item"
29006 msgstr "Lien à une notice mère"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29009 #, c-format
29010 msgid "Link:"
29011 msgstr "Lien&nbsp;:"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29014 #, c-format
29015 msgid "List"
29016 msgstr "Liste"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
29019 #, c-format
29020 msgid "List Fields"
29021 msgstr "Liste de champs"
29022
29023 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
29024 #. %2$s:  END 
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
29026 #, c-format
29027 msgid ""
29028 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
29029 "account.)%s"
29030 msgstr ""
29031 "La liste n'a pas pu être créé. %s(Ne pas utiliser le compte administrateur "
29032 "de la base de données.)%s"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
29035 #, c-format
29036 msgid "List fields"
29037 msgstr "Liste de champs"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29040 #, c-format
29041 msgid "List item price includes tax: "
29042 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29045 #, c-format
29046 msgid "List member:"
29047 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
29048
29049 #
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
29052 #, c-format
29053 msgid "List name"
29054 msgstr "Nom de la liste :"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
29057 #, c-format
29058 msgid "List name:"
29059 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
29062 #, c-format
29063 msgid "List name: "
29064 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29068 #, c-format
29069 msgid "List prices are: "
29070 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29073 #, c-format
29074 msgid "List prices:"
29075 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
29083 #, c-format
29084 msgid "Lists"
29085 msgstr "Listes"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29089 #, c-format
29090 msgid "Lists that include this title: "
29091 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
29095 #, c-format
29096 msgid "Liz Rea"
29097 msgstr ""
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29100 #, c-format
29101 msgid "LoC classification"
29102 msgstr "Classification LoC"
29103
29104 #. For the first occurrence,
29105 #. SCRIPT
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29108 msgid "Loading"
29109 msgstr "Chargement"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29113 #, c-format
29114 msgid "Loading "
29115 msgstr "Chargement"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29119 #, c-format
29120 msgid "Loading data..."
29121 msgstr "Chargement en cours..."
29122
29123 #. SCRIPT
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29125 #, fuzzy
29126 msgid "Loading page %s, please wait..."
29127 msgstr "Chargement en cours... "
29128
29129 #. SCRIPT
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29131 msgid "Loading records, please wait..."
29132 msgstr "Chargement en cours...  "
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29136 #, c-format
29137 msgid "Loading, please wait..."
29138 msgstr "Chargement en cours... "
29139
29140 #. For the first occurrence,
29141 #. SCRIPT
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29145 msgid "Loading..."
29146 msgstr "Chargement en cours..."
29147
29148 #. SCRIPT
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29150 msgid "Loading... you may continue scanning."
29151 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
29154 #, c-format
29155 msgid "Loan length"
29156 msgstr "Durée du prêt"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29160 #, c-format
29161 msgid "Loan period"
29162 msgstr "Période de prêt"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29165 #, c-format
29166 msgid "Local Use"
29167 msgstr "Usage Local"
29168
29169 #
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29171 #, c-format
29172 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29173 msgstr ""
29174 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29177 #, c-format
29178 msgid "Local use"
29179 msgstr "Usage Local"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29182 #, c-format
29183 msgid "Local use preferences"
29184 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
29188 #, c-format
29189 msgid "Local use recorded"
29190 msgstr "Usage lorcal enregistré"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29193 #, c-format
29194 msgid "Locale"
29195 msgstr "Local "
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29198 #, c-format
29199 msgid "Locale:"
29200 msgstr "Local "
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29223 #, c-format
29224 msgid "Location"
29225 msgstr "Localisation"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29228 #, c-format
29229 msgid "Location and availability"
29230 msgstr "Localisation et disponibilité"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29233 #, c-format
29234 msgid "Location(s)"
29235 msgstr "Localisation(s)"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29241 #, c-format
29242 msgid "Location:"
29243 msgstr "Localisation :"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29246 #, c-format
29247 msgid "Locations"
29248 msgstr "Localisations"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29251 #, c-format
29252 msgid "Lock budget: "
29253 msgstr "Budget verrouillé : "
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29259 #, c-format
29260 msgid "Locked"
29261 msgstr "Verrouillé"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29264 #, fuzzy, c-format
29265 msgid "Log in"
29266 msgstr "Visualiseur des logs"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29269 #, fuzzy, c-format
29270 msgid "Log in as a different user"
29271 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29274 #, c-format
29275 msgid "Log out"
29276 msgstr "Se déconnecter"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29280 #, c-format
29281 msgid "Log viewer"
29282 msgstr "Visualiseur des logs"
29283
29284 #. INPUT type=submit
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29287 msgid "Login"
29288 msgstr "Connexion"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29292 #, c-format
29293 msgid "Logs"
29294 msgstr "Logs"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29297 #, c-format
29298 msgid "Look for existing records in catalog?"
29299 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29303 #, c-format
29304 msgid "Lost"
29305 msgstr "Perdu"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29308 #, c-format
29309 msgid "Lost Items"
29310 msgstr "Exemplaires perdus"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29314 #, c-format
29315 msgid "Lost card"
29316 msgstr "Carte perdue"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29319 #, fuzzy, c-format
29320 msgid "Lost card flag"
29321 msgstr "Carte perdue"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29324 #, c-format
29325 msgid "Lost code"
29326 msgstr "Code de perte"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29329 #, c-format
29330 msgid "Lost item"
29331 msgstr "Exemplaire perdu"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29336 #, c-format
29337 msgid "Lost items"
29338 msgstr "Exemplaires perdus"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29341 #, c-format
29342 msgid "Lost items in staff client"
29343 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29346 #, c-format
29347 msgid "Lost items in staff client: "
29348 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29351 #, fuzzy, c-format
29352 msgid "Lost on"
29353 msgstr "Perdu&nbsp;:"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29356 #, fuzzy, c-format
29357 msgid "Lost on:"
29358 msgstr "Perdu&nbsp;:"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29361 #, fuzzy, c-format
29362 msgid "Lost status"
29363 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29366 #, c-format
29367 msgid "Lost status:"
29368 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29371 #, c-format
29372 msgid "Lost status: "
29373 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29376 #, c-format
29377 msgid "Lost: "
29378 msgstr "Perdu&nbsp;:"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29386 #, c-format
29387 msgid "Lower left X coordinate: "
29388 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29396 #, c-format
29397 msgid "Lower left Y coordinate: "
29398 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29401 #, c-format
29402 msgid "M&#257;ori"
29403 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29406 #, c-format
29407 msgid "MADS (XML)"
29408 msgstr "MADS (XML)"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29411 #, c-format
29412 msgid "MALMARC"
29413 msgstr "MALMARC"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29436 #, c-format
29437 msgid "MARC"
29438 msgstr "MARC"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29443 #, c-format
29444 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29445 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29448 #, c-format
29449 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29450 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29455 #, c-format
29456 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29457 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29460 #, c-format
29461 msgid "MARC 8"
29462 msgstr "MARC 8"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29465 #, c-format
29466 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29467 msgstr "Validation grilles de catalogage"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29470 #, c-format
29471 msgid "MARC Card View"
29472 msgstr "carte MARC"
29473
29474 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29475 #. %2$s:  frameworktext 
29476 #. %3$s:  frameworkcode 
29477 #. %4$s:  ELSE 
29478 #. %5$s:  END 
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29480 #, c-format
29481 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29482 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29486 #, c-format
29487 msgid "MARC Preview:"
29488 msgstr "Prévisualisation MARC"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29491 #, c-format
29492 msgid "MARC View"
29493 msgstr "Vue MARC"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29496 #, fuzzy, c-format
29497 msgid "MARC XML blob"
29498 msgstr "MARC 8"
29499
29500 #. %1$s:  biblionumber 
29501 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29503 #, c-format
29504 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29505 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29509 #, c-format
29510 msgid "MARC bibliographic framework"
29511 msgstr "Grille bibliographique MARC"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29515 #, c-format
29516 msgid "MARC bibliographic framework test"
29517 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29520 #, fuzzy, c-format
29521 msgid "MARC blob"
29522 msgstr "MARC 8"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29527 #, c-format
29528 msgid "MARC field"
29529 msgstr "Zone MARC "
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29532 #, c-format
29533 msgid "MARC field: "
29534 msgstr "Zone MARC : "
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29540 #, c-format
29541 msgid "MARC frameworks"
29542 msgstr "Grilles MARC"
29543
29544 #. %1$s:  marcflavour 
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29546 #, c-format
29547 msgid "MARC frameworks: %s"
29548 msgstr "Grilles MARC: %s"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29552 #, c-format
29553 msgid "MARC modification templates"
29554 msgstr "Modèles des modifications MARC"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29558 #, fuzzy, c-format
29559 msgid "MARC preview"
29560 msgstr "Prévisualisation MARC"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29563 #, c-format
29564 msgid "MARC staging results :"
29565 msgstr "Résultats de la préparation  MARC :"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29570 #, c-format
29571 msgid "MARC structure"
29572 msgstr "Structure MARC"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29577 #, c-format
29578 msgid "MARC subfield"
29579 msgstr "Sous-zones MARC "
29580
29581 #. %1$s:  tagfield | html 
29582 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29583 #. %3$s:  frameworkcode 
29584 #. %4$s:  ELSE 
29585 #. %5$s:  END 
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29587 #, c-format
29588 msgid ""
29589 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29590 msgstr ""
29591 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
29592 "défaut)%s"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29595 #, c-format
29596 msgid "MARC subfield: "
29597 msgstr "Sous-zones MARC : "
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29600 #, c-format
29601 msgid "MARC21/USMARC"
29602 msgstr "MARC21/USMARC"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29607 #, c-format
29608 msgid "MARCXML"
29609 msgstr "MARCXML"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29614 #, c-format
29615 msgid "MIT License"
29616 msgstr "Licence MIT"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29619 #, c-format
29620 msgid "MIT license"
29621 msgstr "Licence MIT"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29624 #, fuzzy, c-format
29625 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29626 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29630 #, c-format
29631 msgid "MODS (XML)"
29632 msgstr "MODS (XML)"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29636 #, c-format
29637 msgid "Magnus Enger"
29638 msgstr "Magnus Enger"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29641 #, c-format
29642 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29643 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29646 #, c-format
29647 msgid "Mail"
29648 msgstr "Courriel"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29652 #, c-format
29653 msgid "Main address"
29654 msgstr "Adresse principale"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29657 #, c-format
29658 msgid "Main entry ($a only): "
29659 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29662 #, c-format
29663 msgid "Main entry: "
29664 msgstr "Vedette principale: "
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29667 #, fuzzy, c-format
29668 msgid ""
29669 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29670 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29671 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29672 msgstr ""
29673 "Définissez une période de fermeture pour chaque années. Par exemple, "
29674 "sélectionner le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, prendra tous les jours "
29675 "entre le 1er et le 10 comme congé, et affectera le 1er au 10 Août des autres "
29676 "années"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29679 #, fuzzy, c-format
29680 msgid ""
29681 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29682 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29683 "will not affect August 1-10 in other years."
29684 msgstr ""
29685 "Définir une période de jours fériés. Par exemple, la sélection du 1er et le "
29686 "10 août 2012 prendra tous les jours entre le 1er et le 10 comme congé, mais "
29687 "n'affectera pas le 1er au 10 Août des autres années."
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29690 #, fuzzy, c-format
29691 msgid ""
29692 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29693 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29694 msgstr "Définissez une fermeture unique."
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29697 #, c-format
29698 msgid "Make budget active: "
29699 msgstr "Activer le budget : "
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29703 #, c-format
29704 msgid "Make payment"
29705 msgstr "Encaisser"
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29708 #, c-format
29709 msgid ""
29710 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29711 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29712 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29717 #, c-format
29718 msgid "Male "
29719 msgstr "Masculin "
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29722 #, fuzzy, c-format
29723 msgid "Manage"
29724 msgstr "Géré par&nbsp;: "
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29727 #, fuzzy, c-format
29728 msgid "Manage "
29729 msgstr "Géré par&nbsp;: "
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29733 #, c-format
29734 msgid "Manage CSV export profiles"
29735 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29738 #, c-format
29739 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29740 msgstr ""
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29743 #, c-format
29744 msgid "Manage MARC modification templates"
29745 msgstr "Gérer les modèles MARC"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29748 #, c-format
29749 msgid "Manage OAI Sets"
29750 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
29751
29752 #
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29754 #, c-format
29755 msgid "Manage Patron Image"
29756 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29759 #, fuzzy, c-format
29760 msgid "Manage all budgets"
29761 msgstr "Gérer les images"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29764 #, c-format
29765 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29766 msgstr ""
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29769 #, c-format
29770 msgid "Manage batches"
29771 msgstr "Gérer les lots"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29774 #, fuzzy, c-format
29775 msgid "Manage budget plannings"
29776 msgstr "Gestion des suggestions"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29779 #, fuzzy, c-format
29780 msgid "Manage budgets"
29781 msgstr "Gestion des suggestions"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29784 #, fuzzy, c-format
29785 msgid "Manage contracts"
29786 msgstr "Gestion des commandes"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29789 #, c-format
29790 msgid "Manage custom fields for items search"
29791 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29794 #, c-format
29795 msgid "Manage frequencies "
29796 msgstr "Gérer les fréquences "
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29799 #, c-format
29800 msgid ""
29801 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29802 "administrator email, and templates."
29803 msgstr ""
29804 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
29805 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29808 #, c-format
29809 msgid "Manage images"
29810 msgstr "Gérer les images"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29813 #, fuzzy, c-format
29814 msgid "Manage invoice files"
29815 msgstr "Gérer les profils"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29818 #, c-format
29819 msgid "Manage label batches"
29820 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29823 #, c-format
29824 msgid "Manage label layouts"
29825 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29828 #, c-format
29829 msgid "Manage layouts"
29830 msgstr "Gérer les formats"
29831
29832 #
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29834 #, c-format
29835 msgid "Manage lists of patrons."
29836 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29839 #, fuzzy, c-format
29840 msgid "Manage marc modification templates"
29841 msgstr "Gérer les modèles MARC"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29844 #, c-format
29845 msgid "Manage numbering patterns "
29846 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29849 #, c-format
29850 msgid "Manage orders"
29851 msgstr "Gestion des commandes"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29855 #, fuzzy, c-format
29856 msgid "Manage orders & basket"
29857 msgstr "Gestion des commandes"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29860 #, fuzzy, c-format
29861 msgid "Manage orders & basketgroups"
29862 msgstr "Changer de bordereau"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29865 #, c-format
29866 msgid "Manage patron card batches"
29867 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29870 #, c-format
29871 msgid "Manage patron card layouts"
29872 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29875 #, fuzzy, c-format
29876 msgid "Manage patrons fines and fees"
29877 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29880 #, fuzzy, c-format
29881 msgid "Manage periods"
29882 msgstr "Gérer les profils"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29885 #, fuzzy, c-format
29886 msgid "Manage plugins"
29887 msgstr "Gestion des suggestions"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29890 #, c-format
29891 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29892 msgstr ""
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29895 #, c-format
29896 msgid "Manage profiles"
29897 msgstr "Gérer les profils"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29900 #, fuzzy, c-format
29901 msgid "Manage restrictions for accounts"
29902 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
29903
29904 #
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29907 #, fuzzy, c-format
29908 msgid "Manage rotating collections"
29909 msgstr "Rotation des collections"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29912 #, c-format
29913 msgid ""
29914 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29915 msgstr ""
29916 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
29917 "dans le réservoir."
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29920 #, fuzzy, c-format
29921 msgid "Manage serial subscriptions"
29922 msgstr "Abonnements périodiques"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29926 #, c-format
29927 msgid "Manage staged MARC records"
29928 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
29929
29930 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29931 #. %2$s:  import_batch_id 
29932 #. %3$s:  END 
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29934 #, c-format
29935 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29936 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29939 #, c-format
29940 msgid "Manage staged records"
29941 msgstr "Gérer les notices préparées"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29944 #, c-format
29945 msgid ""
29946 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29947 "is used)"
29948 msgstr ""
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29951 #, c-format
29952 msgid "Manage suggestions"
29953 msgstr "Gestion des suggestions"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29956 #, c-format
29957 msgid "Manage templates"
29958 msgstr "Gérer les modèles"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29961 #, c-format
29962 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29963 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29966 #, fuzzy, c-format
29967 msgid "Manage vendors"
29968 msgstr "Gestion des commandes"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29973 #, c-format
29974 msgid "Managed by"
29975 msgstr "Géré par&nbsp;: "
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29978 #, c-format
29979 msgid "Managed by - on"
29980 msgstr "Géré par / le"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29985 #, c-format
29986 msgid "Managed by:"
29987 msgstr "Géré par&nbsp; :"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29991 #, c-format
29992 msgid "Managed in tab: "
29993 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29997 #, c-format
29998 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29999 msgstr ""
30000 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
30001 "imports."
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid "Management date from:"
30006 msgstr "Date du traitement :"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30010 #, c-format
30011 msgid "Mandatory"
30012 msgstr "Obligatoire"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30018 #, c-format
30019 msgid "Mandatory: "
30020 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30023 #, c-format
30024 msgid "Manual credit"
30025 msgstr "Crédit manuel"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30028 #, c-format
30029 msgid "Manual history"
30030 msgstr "Historique manuel "
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30033 #, c-format
30034 msgid "Manual history: "
30035 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30038 #, c-format
30039 msgid "Manual invoice"
30040 msgstr "Facture manuelle"
30041
30042 #. %1$s:  setName 
30043 #. %2$s:  setSpec 
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30045 #, c-format
30046 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30047 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
30048
30049 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30051 #, c-format
30052 msgid "Mappings for the %s"
30053 msgstr "Correspondances pour %s"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30056 #, c-format
30057 msgid "Mappings have been saved"
30058 msgstr "Les liens ont été enregistré"
30059
30060 #. SCRIPT
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30062 msgid "Mar"
30063 msgstr "Mar"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30066 #, c-format
30067 msgid "Marc Balmer"
30068 msgstr "Marc Balmer"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30071 #, c-format
30072 msgid "Marc Chantreux"
30073 msgstr "Marc Chantreux"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
30076 #, c-format
30077 msgid "Marc Veron"
30078 msgstr "Marc Veron"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30081 #, fuzzy, c-format
30082 msgid "Marc field"
30083 msgstr "Effacer la zone"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30086 #, fuzzy, c-format
30087 msgid "Marc field: "
30088 msgstr "Rechercher les champs :"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30091 #, c-format
30092 msgid "Marcel de Rooy"
30093 msgstr "Marcel de Rooy"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30096 #, c-format
30097 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30098 msgstr ""
30099
30100 #. For the first occurrence,
30101 #. SCRIPT
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30104 #, c-format
30105 msgid "March"
30106 msgstr "Mars"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30109 #, c-format
30110 msgid "Marco Gaiarin"
30111 msgstr "Marco Gaiarin"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30114 #, c-format
30115 msgid "Mark Gavillet"
30116 msgstr "Mark Gavillet"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
30119 #, c-format
30120 msgid "Mark Tompsett"
30121 msgstr "Mark Tompsett"
30122
30123 #. INPUT type=submit
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30125 #, fuzzy
30126 msgid "Mark seen and continue >>"
30127 msgstr "Marquer vu, et continuer "
30128
30129 #. INPUT type=submit
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30131 msgid "Mark seen and quit"
30132 msgstr "Marquer vu, et quitter"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
30135 #, c-format
30136 msgid "Mark selected as: "
30137 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30140 #, fuzzy, c-format
30141 msgid "Mark the original budget as inactive"
30142 msgstr "Activer le budget : "
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30145 #, c-format
30146 msgid "Martin Renvoize"
30147 msgstr "Martin Renvoize"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30150 #, fuzzy, c-format
30151 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30152 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
30153
30154 #
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30156 #, c-format
30157 msgid "Mason James"
30158 msgstr "Mason James"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30161 #, fuzzy, c-format
30162 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30163 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
30164
30165 #
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30167 #, c-format
30168 msgid "Master: "
30169 msgstr "Maitre&nbsp;: "
30170
30171 #. SCRIPT
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30173 #, fuzzy
30174 msgid "Match applied"
30175 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30178 #, c-format
30179 msgid "Match check "
30180 msgstr "Contrôle de concordance "
30181
30182 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30184 #, c-format
30185 msgid "Match check %s"
30186 msgstr "Contrôle de concordance %s"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30189 #, c-format
30190 msgid "Match check 1 | "
30191 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30194 #, fuzzy, c-format
30195 msgid "Match details"
30196 msgstr "Détails de la commande"
30197
30198 #. SCRIPT
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30200 #, fuzzy
30201 msgid "Match found"
30202 msgstr "Point de concordance "
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30205 #, c-format
30206 msgid "Match point "
30207 msgstr "Point de concordance "
30208
30209 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30211 #, c-format
30212 msgid "Match point %s | "
30213 msgstr "Point de concordance %s | "
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30216 #, c-format
30217 msgid "Match point 1 | "
30218 msgstr "Point de concordance 1 | "
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30221 #, c-format
30222 msgid "Match points"
30223 msgstr "Points de concordance"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30226 #, c-format
30227 msgid "Match threshold: "
30228 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30231 #, fuzzy, c-format
30232 msgid "Match type"
30233 msgstr "Type de recherche :"
30234
30235 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30236 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30238 #, c-format
30239 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30240 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
30241
30242 #. SCRIPT
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30244 #, fuzzy
30245 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30246 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
30247
30248 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30249 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30251 #, c-format
30252 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30253 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
30254
30255 #. SCRIPT
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30257 #, fuzzy
30258 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30259 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30262 #, c-format
30263 msgid "Matching rule applied"
30264 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30267 #, c-format
30268 msgid "Matching rule applied:"
30269 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
30270
30271 #. SCRIPT
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30273 msgid "Matching rule code missing"
30274 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30278 #, c-format
30279 msgid "Matching rule code: "
30280 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30285 #, c-format
30286 msgid "Matchpoint components"
30287 msgstr "Composants des points de concordance"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30292 #, c-format
30293 msgid "Materials"
30294 msgstr "Matériaux"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30298 #, c-format
30299 msgid "Materials specified"
30300 msgstr "Type de matériaux"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30303 #, c-format
30304 msgid "Materials specified:"
30305 msgstr "Type de matériaux: "
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30308 #, c-format
30309 msgid "Mathieu Saby"
30310 msgstr "Mathieu Saby"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30313 #, c-format
30314 msgid "Matrix"
30315 msgstr "Matrice"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30318 #, c-format
30319 msgid "Matthew Hunt"
30320 msgstr "Matthew Hunt"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30323 #, c-format
30324 msgid "Matthias Meusburger"
30325 msgstr "Matthias Meusburger"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30328 #, c-format
30329 msgid "Max length:"
30330 msgstr "Longueur maximale:"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30334 #, fuzzy, c-format
30335 msgid "Max. suspension duration (day)"
30336 msgstr "Suspension en jours (jour)"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30339 #, fuzzy, c-format
30340 msgid "Maxime Beaulieu"
30341 msgstr "Maxime Pelletier"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30344 #, c-format
30345 msgid "Maxime Pelletier"
30346 msgstr "Maxime Pelletier"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30349 #, c-format
30350 msgid "Maximum Koha Version"
30351 msgstr "Version maximum de Koha"
30352
30353 #. For the first occurrence,
30354 #. SCRIPT
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30357 #, c-format
30358 msgid "May"
30359 msgstr "Mai"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30362 #, c-format
30363 msgid "Md. Aftabuddin"
30364 msgstr "Md. Aftabuddin"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30367 #, c-format
30368 msgid "Meaning"
30369 msgstr "Signification"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30372 #, c-format
30373 msgid "Meenakshi. R"
30374 msgstr "Meenakshi. R"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30377 #, c-format
30378 msgid "Melia Meggs"
30379 msgstr "Melia Meggs"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30383 #, c-format
30384 msgid "Members"
30385 msgstr "Utilisateurs"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30388 #, c-format
30389 msgid "Men"
30390 msgstr "Hommes"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30398 #, c-format
30399 msgid "Merge"
30400 msgstr "Fusionner"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30403 #, c-format
30404 msgid "Merge invoices"
30405 msgstr "Fusionner les factures"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30409 #, c-format
30410 msgid "Merge reference"
30411 msgstr "Notice de référence"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30415 #, c-format
30416 msgid "Merge selected"
30417 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30420 #, c-format
30421 msgid "Merge selected invoices"
30422 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30426 #, c-format
30427 msgid "Merging records"
30428 msgstr "Fusion des notices"
30429
30430 #. SCRIPT
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30432 #, fuzzy
30433 msgid "Merging with authority: "
30434 msgstr "Ajouter une autorité"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30437 #, c-format
30438 msgid "Merllisia Manueli"
30439 msgstr "Merllisia Manueli"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30443 #, c-format
30444 msgid "Message"
30445 msgstr "Messages "
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30448 #, c-format
30449 msgid "Message body:"
30450 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30454 #, c-format
30455 msgid "Message sent"
30456 msgstr "Message envoyé"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30459 #, c-format
30460 msgid "Message subject:"
30461 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30464 #, c-format
30465 msgid "Messages:"
30466 msgstr "Messages :"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30469 #, c-format
30470 msgid "Messaging"
30471 msgstr "Messages"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30474 #, c-format
30475 msgid "Michael Hafen"
30476 msgstr "Michael Hafen"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30479 #, c-format
30480 msgid "Michaes Herman"
30481 msgstr "Michaes Herman"
30482
30483 #. SCRIPT
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30485 #, fuzzy
30486 msgid "Microsecond"
30487 msgstr "Diapositives microscopes"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30490 #, c-format
30491 msgid "Mike Hansen"
30492 msgstr "Mike Hansen"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30495 #, c-format
30496 msgid "Mike Johnson"
30497 msgstr "Mike Johnson"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30500 #, c-format
30501 msgid "Mike Mylonas"
30502 msgstr "Mike Mylonas"
30503
30504 #. SCRIPT
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30506 #, fuzzy
30507 msgid "Millisecond"
30508 msgstr "secondes"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30511 #, c-format
30512 msgid "Mine"
30513 msgstr "La mienne"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30516 #, c-format
30517 msgid ""
30518 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30519 msgstr ""
30520 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30523 #, c-format
30524 msgid "Minimum Koha Version"
30525 msgstr "Version minimum de Koha"
30526
30527 #. For the first occurrence,
30528 #. %1$s:  minPasswordLength 
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30531 #, c-format
30532 msgid "Minimum password length: %s"
30533 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
30534
30535 #. SCRIPT
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30537 #, fuzzy
30538 msgid "Minute"
30539 msgstr "Minutes"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30544 #, c-format
30545 msgid "Minutes"
30546 msgstr "Minutes"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30550 #, c-format
30551 msgid "Mirko Tietgen"
30552 msgstr "Mirko Tietgen"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30559 #, c-format
30560 msgid "Missing"
30561 msgstr "Manquant"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30568 #, fuzzy, c-format
30569 msgid "Missing (damaged)"
30570 msgstr "Caractères manquants"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30577 #, fuzzy, c-format
30578 msgid "Missing (lost)"
30579 msgstr "En retard depuis"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30586 #, c-format
30587 msgid "Missing (never received)"
30588 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30595 #, fuzzy, c-format
30596 msgid "Missing (sold out)"
30597 msgstr "Lacunes"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30602 #, c-format
30603 msgid "Missing issues"
30604 msgstr "Lacunes"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30607 #, c-format
30608 msgid "Missing issues:"
30609 msgstr "Lacunes :"
30610
30611 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30613 #, c-format
30614 msgid "Missing issues: %s "
30615 msgstr "Fascicules manquants: %s "
30616
30617 #. SCRIPT
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30619 msgid "Mo"
30620 msgstr "Lun"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30623 #, fuzzy, c-format
30624 msgid "Mobile phone number"
30625 msgstr "Numéro de téléphone"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30628 #, fuzzy, c-format
30629 msgid "Moderate patron comments"
30630 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30633 #, c-format
30634 msgid "Moderate patron comments. "
30635 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30639 #, c-format
30640 msgid "Moderate patron tags"
30641 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30645 #, fuzzy, c-format
30646 msgid "Modification date"
30647 msgstr "Date de notification"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30652 #, c-format
30653 msgid "Modification log"
30654 msgstr "Registres des modifications"
30655
30656 #. %1$s:  edited_source 
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30658 #, c-format
30659 msgid "Modified classification source %s"
30660 msgstr "Source de classification %s modifiée"
30661
30662 #. %1$s:  edited_rule 
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30664 #, c-format
30665 msgid "Modified filing rule %s"
30666 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
30667
30668 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30670 #, c-format
30671 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30672 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
30673
30674 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30676 #, c-format
30677 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30678 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30686 #, c-format
30687 msgid "Modify"
30688 msgstr "Modifier"
30689
30690 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30692 #, fuzzy, c-format
30693 msgid "Modify %s server"
30694 msgstr "Modifier le serveur Z39.50"
30695
30696 #. %1$s:  spec 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30698 #, c-format
30699 msgid "Modify OAI set '%s'"
30700 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30703 #, c-format
30704 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30705 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30710 msgstr ""
30711 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
30712 "d'autorité"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30715 #, c-format
30716 msgid "Modify a city"
30717 msgstr "Modifier une commune"
30718
30719 #. %1$s:  authid 
30720 #. %2$s:  authtypetext 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30722 #, c-format
30723 msgid "Modify authority #%s %s"
30724 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30727 #, fuzzy, c-format
30728 msgid "Modify budget "
30729 msgstr "Modifier le budget"
30730
30731 #. %1$s:  budget_period_description 
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30733 #, fuzzy, c-format
30734 msgid "Modify budget '%s'"
30735 msgstr "Modifier le budget"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30738 #, c-format
30739 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30740 msgstr ""
30741
30742 #. %1$s:  categorycode |html 
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30744 #, c-format
30745 msgid "Modify category %s"
30746 msgstr "Modifier une catégorie %s"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30749 #, c-format
30750 msgid "Modify classification source"
30751 msgstr "Modifier source de classification"
30752
30753 #. %1$s:  contractname 
30754 #. %2$s:  booksellername 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30756 #, c-format
30757 msgid "Modify contract %s for %s"
30758 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30761 #, fuzzy, c-format
30762 msgid "Modify field"
30763 msgstr "Modifier les sous zones"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30766 #, c-format
30767 msgid "Modify filing rule"
30768 msgstr "Modifier règle de classement"
30769
30770 #. %1$s:  description 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30772 #, c-format
30773 msgid "Modify frequency: %s"
30774 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30777 #, fuzzy, c-format
30778 msgid "Modify holds priority"
30779 msgstr "Modifier une commune"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30782 #, c-format
30783 msgid "Modify item type"
30784 msgstr "Modifier le type de document"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30787 #, c-format
30788 msgid "Modify items in a batch"
30789 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30792 #, c-format
30793 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30794 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30797 #, c-format
30798 msgid "Modify patron attribute type"
30799 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30802 #, c-format
30803 msgid "Modify patrons in batch"
30804 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
30805
30806 #. INPUT type=button
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30808 msgid "Modify pattern"
30809 msgstr "Modifier le modèle"
30810
30811 #. %1$s:  label 
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30813 #, c-format
30814 msgid "Modify pattern: %s"
30815 msgstr "Modifier le modèle: %s"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30818 #, c-format
30819 msgid "Modify printer"
30820 msgstr "Modifier une imprimante"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30823 #, c-format
30824 msgid "Modify record matching rule"
30825 msgstr "Modifier règle de concordance"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30830 #, c-format
30831 msgid "Modify record using the following template: "
30832 msgstr "Modifier les règles de concordance"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30835 #, c-format
30836 msgid "Modify selected items"
30837 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30838
30839 #. INPUT type=button
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30841 #, fuzzy
30842 msgid "Modify selected records"
30843 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30846 #, c-format
30847 msgid "Modify word"
30848 msgstr "Modifier un mot "
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30853 #, c-format
30854 msgid "Module"
30855 msgstr "Module"
30856
30857 #. TH
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30860 msgid "Module current"
30861 msgstr "Modifier à jour"
30862
30863 #. TH
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30866 msgid "Module upgrade needed"
30867 msgstr "Mise à jour du module requise"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30870 #, fuzzy, c-format
30871 msgid "Modules:"
30872 msgstr "Module :"
30873
30874 #. SCRIPT
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30876 msgid "Mon"
30877 msgstr "Lun"
30878
30879 #. For the first occurrence,
30880 #. SCRIPT
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30885 #, c-format
30886 msgid "Monday"
30887 msgstr "Lundi"
30888
30889 #. SCRIPT
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30891 msgid "Mondays"
30892 msgstr "Lundis"
30893
30894 #. For the first occurrence,
30895 #. SCRIPT
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30904 #, c-format
30905 msgid "Month"
30906 msgstr "Mois"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30909 #, fuzzy, c-format
30910 msgid "Month/day"
30911 msgstr "Mois/Jour"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30914 #, c-format
30915 msgid "Month: "
30916 msgstr "Mois&nbsp;: "
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30919 #, c-format
30920 msgid "Morag Hills"
30921 msgstr ""
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30925 #, c-format
30926 msgid "More "
30927 msgstr "Plus"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30930 #, c-format
30931 msgid "More details"
30932 msgstr "Plus de détails"
30933
30934 #. For the first occurrence,
30935 #. SCRIPT
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30938 msgid "More lists"
30939 msgstr "Plus de listes"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30945 #, c-format
30946 msgid "Most-circulated items"
30947 msgstr "Documents les plus empruntés"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30950 #, c-format
30951 msgid "Move"
30952 msgstr "Déplacer"
30953
30954 #. IMG
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30959 msgid "Move Up"
30960 msgstr "Remonter"
30961
30962 #. A
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30964 msgid "Move action down"
30965 msgstr "Descend la réservation en dessous "
30966
30967 #. A
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30969 msgid "Move action to bottom"
30970 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
30971
30972 #. A
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30974 msgid "Move action to top"
30975 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
30976
30977 #. A
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30979 msgid "Move action up"
30980 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
30981
30982 #. A
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30984 msgid "Move hold down"
30985 msgstr "Descendre la réservation "
30986
30987 #. A
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30989 msgid "Move hold to bottom"
30990 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
30991
30992 #. A
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30994 msgid "Move hold to top"
30995 msgstr "Remonter la réservation en premier "
30996
30997 #. A
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30999 msgid "Move hold up"
31000 msgstr "Remonter la réservation"
31001
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31003 #, c-format
31004 msgid "Move remaining unspent funds"
31005 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31008 #, c-format
31009 msgid "Move these patrons to the trash"
31010 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
31011
31012 #. INPUT type=submit
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31014 #, fuzzy
31015 msgid "Move unreceived orders"
31016 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31019 #, fuzzy, c-format
31020 msgid "Moved!"
31021 msgstr "Déplacer"
31022
31023 #. INPUT type=button
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
31026 msgid "Multi receiving"
31027 msgstr "Multiples réceptions"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31030 #, c-format
31031 msgid "Musical recording"
31032 msgstr "Enregistrement musical"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31035 #, fuzzy, c-format
31036 msgid "My account"
31037 msgstr "Compte"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31040 #, fuzzy, c-format
31041 msgid "My checkouts"
31042 msgstr "0 prêts"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31045 #, c-format
31046 msgid "My library"
31047 msgstr "Mon site"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31050 #, c-format
31051 msgid "MySQL version: "
31052 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
31053
31054 #. INPUT type=submit
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31056 msgid "NO"
31057 msgstr "NON"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31060 #, c-format
31061 msgid "NO NAME"
31062 msgstr "PAS DE NOM"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31065 #, c-format
31066 msgid "NORMARC"
31067 msgstr "NORMARC"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
31071 #, c-format
31072 msgid "NOT CHECKED IN"
31073 msgstr "NON RETOURNÉ"
31074
31075 #
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31077 #, c-format
31078 msgid ""
31079 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31080 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31081 msgstr ""
31082 "NOTE&nbsp;: Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
31083 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
31084 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31091 #, c-format
31092 msgid "NOTE:"
31093 msgstr "NOTE:"
31094
31095 #
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31097 #, c-format
31098 msgid ""
31099 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31100 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31101 msgstr ""
31102 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
31103 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31104
31105 #. %1$s:  heading | html 
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31107 #, c-format
31108 msgid "NT: %s"
31109 msgstr "NT: %s"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31112 #, c-format
31113 msgid "Nadia Nicolaides"
31114 msgstr "Nadia Nicolaides"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31117 #, c-format
31118 msgid "Nahuel Angelinetti"
31119 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31154 #, c-format
31155 msgid "Name"
31156 msgstr "Nom"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31159 #, c-format
31160 msgid "Name (any): "
31161 msgstr "Nom(partout): "
31162
31163 #. SCRIPT
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31165 msgid "Name is a required field!"
31166 msgstr "Champ obligatoire "
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31171 #, c-format
31172 msgid "Name of day"
31173 msgstr "Nom du jour"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31178 #, c-format
31179 msgid "Name of month"
31180 msgstr "Nom du mois"
31181
31182 #
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31186 #, c-format
31187 msgid "Name of season"
31188 msgstr "Nom de la saison"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31191 #, c-format
31192 msgid "Name or ISSN: "
31193 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
31196 #, c-format
31197 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31198 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31201 #, c-format
31202 msgid "Name or cardnumber:"
31203 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31206 #, c-format
31207 msgid "Name the new definition"
31208 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31215 #, c-format
31216 msgid "Name:"
31217 msgstr "Nom&nbsp;: "
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31224 #, c-format
31225 msgid "Name: "
31226 msgstr "Nom&nbsp;: "
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
31229 #, c-format
31230 msgid "Name: *"
31231 msgstr "Nom : *"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31234 #, c-format
31235 msgid "Named:"
31236 msgstr "Nom&nbsp;:"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31248 #, c-format
31249 msgid "Named: "
31250 msgstr "Nom&nbsp;:"
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31253 #, c-format
31254 msgid "Natalie Bennison"
31255 msgstr "Natalie Bennison"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31258 #, c-format
31259 msgid "Nate Curulla"
31260 msgstr "Nate Curulla"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31263 #, c-format
31264 msgid "Near East University"
31265 msgstr "Near East University"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31268 #, c-format
31269 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31270 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31273 #, c-format
31274 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31275 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
31278 #, c-format
31279 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31280 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31286 #, c-format
31287 msgid "Never"
31288 msgstr "Jamais"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31297 #, c-format
31298 msgid "New"
31299 msgstr "Ajouter"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31305 #, c-format
31306 msgid "New "
31307 msgstr "Ajouter"
31308
31309 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31311 #, fuzzy, c-format
31312 msgid "New %s server"
31313 msgstr "Ajouter via Z39.50"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31316 #, c-format
31317 msgid "New CSV export profile"
31318 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31321 #, c-format
31322 msgid "New SQL report"
31323 msgstr "Nouveau rapport SQL"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31326 #, fuzzy, c-format
31327 msgid "New SRU server"
31328 msgstr "Ajouter via Z39.50"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31331 #, c-format
31332 msgid "New Z39.50 server"
31333 msgstr "Ajouter via Z39.50"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31336 #, c-format
31337 msgid "New authority "
31338 msgstr "Ajouter une autorité"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31341 #, c-format
31342 msgid "New authority type"
31343 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
31344
31345 #. %1$s:  category 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31347 #, c-format
31348 msgid "New authorized value for %s"
31349 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31352 #, c-format
31353 msgid "New basket"
31354 msgstr "Ajouter une commande"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31357 #, c-format
31358 msgid "New basket group"
31359 msgstr "Nouveau bordereau"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31362 #, c-format
31363 msgid "New batch"
31364 msgstr "Ajouter un lot"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31367 #, c-format
31368 msgid "New batch patron modification"
31369 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
31370
31371 #. A
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31373 msgid "New batch patrons modification"
31374 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
31375
31376 #. A
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31378 #, fuzzy, c-format
31379 msgid "New batch record deletion"
31380 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
31381
31382 #. A
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31384 #, fuzzy, c-format
31385 msgid "New batch record modification"
31386 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31390 #, c-format
31391 msgid "New budget"
31392 msgstr "Ajouter un budget"
31393
31394 #. SCRIPT
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31396 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31397 msgstr "le budget parent est le budget courant"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31400 #, c-format
31401 msgid "New card"
31402 msgstr "Nouvelle carte"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31407 #, c-format
31408 msgid "New category"
31409 msgstr "Ajouter une catégorie"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31412 #, c-format
31413 msgid "New child record"
31414 msgstr "Ajouter une notice fille"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31418 #, c-format
31419 msgid "New city"
31420 msgstr "Ajouter une ville"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31423 #, c-format
31424 msgid "New classification source"
31425 msgstr "Ajouter une source de classification"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31428 #, fuzzy, c-format
31429 msgid "New collection"
31430 msgstr "collection"
31431
31432 #. %1$s:  booksellername 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31434 #, c-format
31435 msgid "New contract for %s"
31436 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31439 #, c-format
31440 msgid "New course"
31441 msgstr "Ajouter un cours"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31444 #, c-format
31445 msgid "New currency"
31446 msgstr "Ajouter une devise"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31449 #, c-format
31450 msgid "New definition"
31451 msgstr "Ajouter une définition"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31454 #, c-format
31455 msgid "New entry"
31456 msgstr "Ajouter une nouvelle"
31457
31458 #. SCRIPT
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31460 #, fuzzy
31461 msgid "New field"
31462 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
31463
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31465 #, fuzzy, c-format
31466 msgid "New fields"
31467 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
31468
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31470 #, c-format
31471 msgid "New filing rule"
31472 msgstr "Ajouter des règles de classement"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31475 #, c-format
31476 msgid "New framework"
31477 msgstr "Ajouter une grille"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31481 #, c-format
31482 msgid "New frequency"
31483 msgstr "Nouvelle périodicité"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31486 #, c-format
31487 msgid "New from Z39.50"
31488 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31491 #, fuzzy, c-format
31492 msgid "New from Z39.50/SRU"
31493 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
31494
31495 #. %1$s:  budget_period_description 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31497 #, c-format
31498 msgid "New fund for %s"
31499 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31502 #, c-format
31503 msgid "New group"
31504 msgstr "Ajouter un groupe "
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31507 #, c-format
31508 msgid "New guided report"
31509 msgstr "Nouveau rapport guidé"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31512 #, c-format
31513 msgid "New item"
31514 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31517 #, c-format
31518 msgid "New item type"
31519 msgstr "Ajouter un type de document"
31520
31521 #. %1$s:  label_batch 
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31523 #, c-format
31524 msgid "New label batch created: # %s "
31525 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31528 #, c-format
31529 msgid "New layout"
31530 msgstr "Ajouter un format"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31533 #, c-format
31534 msgid "New library"
31535 msgstr "Ajouter un site"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31546 #, c-format
31547 msgid "New line (\\n)"
31548 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31551 #, c-format
31552 msgid "New list"
31553 msgstr "Nouvelle liste"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31556 #, fuzzy, c-format
31557 msgid "New notice"
31558 msgstr "Ajouter une notification"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31561 #, c-format
31562 msgid "New number pattern"
31563 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31566 #, c-format
31567 msgid "New numbering pattern"
31568 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31571 #, c-format
31572 msgid "New password:"
31573 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31576 #, c-format
31577 msgid "New patron "
31578 msgstr "Nouvel utilisateur"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31581 #, c-format
31582 msgid "New patron attribute type"
31583 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31586 #, c-format
31587 msgid "New patron list"
31588 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31591 #, c-format
31592 msgid "New preference"
31593 msgstr "Ajouter une préférence"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31597 #, c-format
31598 msgid "New printer"
31599 msgstr "Ajouter une imprimante"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31603 #, c-format
31604 msgid "New profile"
31605 msgstr "Nouveau profil"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31609 #, c-format
31610 msgid "New purchase suggestion"
31611 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31614 #, c-format
31615 msgid "New record"
31616 msgstr "Ajouter une notice"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31619 #, c-format
31620 msgid "New record "
31621 msgstr "Ajouter une notice"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31624 #, c-format
31625 msgid "New record matching rule"
31626 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31629 #, c-format
31630 msgid "New report "
31631 msgstr "Nouveau rapport"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31634 #, fuzzy, c-format
31635 msgid "New routing list"
31636 msgstr "Créer une liste de circulation"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31639 #, fuzzy, c-format
31640 msgid "New search"
31641 msgstr "[Nouvelle recherche]"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31644 #, c-format
31645 msgid "New set"
31646 msgstr "Nouvel ensemble"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31649 #, c-format
31650 msgid "New stop word"
31651 msgstr "Ajouter un mot vide"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31658 #, c-format
31659 msgid "New subscription"
31660 msgstr "Ajouter un abonnement"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31664 #, c-format
31665 msgid "New tag"
31666 msgstr "Ajouter une zone"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31669 #, c-format
31670 msgid "New template"
31671 msgstr "Nouveau modèle"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31674 #, c-format
31675 msgid "New username:"
31676 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31679 #, c-format
31680 msgid "New vendor"
31681 msgstr "Ajouter un fournisseur"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31684 #, c-format
31685 msgid "New word"
31686 msgstr "Ajouter un mot"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31694 #, c-format
31695 msgid "News"
31696 msgstr "Nouvelles"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31699 #, c-format
31700 msgid "News: "
31701 msgstr "Nouvelles: "
31702
31703 #. For the first occurrence,
31704 #. SCRIPT
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31716 msgid "Next"
31717 msgstr "Suivant"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31725 #, c-format
31726 msgid "Next &gt;&gt;"
31727 msgstr "Suivant >>"
31728
31729 #. INPUT type=button
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31744 msgid "Next >>"
31745 msgstr "Suivant >>"
31746
31747 #. INPUT type=button name=changepage_next
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31750 msgid "Next Page"
31751 msgstr "Page suivante"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31754 #, c-format
31755 msgid "Next available"
31756 msgstr "Prochain disponible"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31759 #, c-format
31760 msgid "Next issue publication date:"
31761 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
31762
31763 #. INPUT type=button name=changepage_next
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31765 #, fuzzy
31766 msgid "Next page"
31767 msgstr "Page suivante"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31770 #, c-format
31771 msgid "Next records"
31772 msgstr "Enregistrements suivants"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31775 #, fuzzy, c-format
31776 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31777 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31780 #, c-format
31781 msgid "Nick Clemens"
31782 msgstr "Nick Clemens"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31785 #, fuzzy, c-format
31786 msgid "Nicolas Legrand"
31787 msgstr "Nicolas Morin"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31790 #, c-format
31791 msgid "Nicolas Morin"
31792 msgstr "Nicolas Morin"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31795 #, c-format
31796 msgid "Nicole C. Engard"
31797 msgstr "Nicole C. Engard"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31800 #, fuzzy, c-format
31801 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31802 msgstr "(Koha 3.x Gestion de documentation)"
31803
31804 #. For the first occurrence,
31805 #. SCRIPT
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31818 #, c-format
31819 msgid "No"
31820 msgstr "Non"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31823 #, c-format
31824 msgid "No "
31825 msgstr "Non "
31826
31827 #
31828 #. For the first occurrence,
31829 #. %1$s:  ELSE 
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31832 #, fuzzy, c-format
31833 msgid "No %s "
31834 msgstr "vers %s"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31842 #, c-format
31843 msgid "No (default)"
31844 msgstr "Non (par défaut)"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31848 #, c-format
31849 msgid ""
31850 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31851 "ACQ, the items framework would be used"
31852 msgstr ""
31853 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31854 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31857 #, c-format
31858 msgid ""
31859 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31860 "ACQ, the items framework would be used "
31861 msgstr ""
31862 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31863 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31864
31865 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31867 #, c-format
31868 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31869 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
31870
31871 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31873 #, c-format
31874 msgid "No Item with barcode: %s"
31875 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31878 #, c-format
31879 msgid ""
31880 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31881 "frameworks supplied for English (en)"
31882 msgstr ""
31883 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
31884 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
31885
31886 #. SCRIPT
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31888 msgid ""
31889 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31890 "searches will go through the whole record. Continue?"
31891 msgstr ""
31892 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
31893 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31896 #, c-format
31897 msgid "No Status"
31898 msgstr "Pas de statut"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31901 #, c-format
31902 msgid ""
31903 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31904 "with the category TERM."
31905 msgstr ""
31906 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
31907 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31912 #, c-format
31913 msgid "No active currency is defined"
31914 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31917 #, fuzzy, c-format
31918 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31919 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31923 #, c-format
31924 msgid "No address stored."
31925 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31928 #, c-format
31929 msgid "No categories have been defined. "
31930 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31934 #, c-format
31935 msgid "No city stored."
31936 msgstr "Pas de commune enregistrée."
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31939 #, c-format
31940 msgid "No claims notice defined. "
31941 msgstr "Pas de réclamation définie. "
31942
31943 #. SCRIPT
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31945 msgid "No columns selected!"
31946 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31949 #, c-format
31950 msgid "No comments have been approved."
31951 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31954 #, c-format
31955 msgid "No comments to moderate."
31956 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
31957
31958 #. SCRIPT
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31960 msgid "No cover image available"
31961 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
31962
31963 #. For the first occurrence,
31964 #. SCRIPT
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31967 msgid "No data available in table"
31968 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31971 #, c-format
31972 msgid "No database named "
31973 msgstr "Pas de nom de base de données "
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31976 #, c-format
31977 msgid "No descriptions"
31978 msgstr "Pas de escriptions"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31981 #, fuzzy, c-format
31982 msgid "No email is configured for your user."
31983 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31987 #, c-format
31988 msgid "No email stored."
31989 msgstr "Pas de email enregistré"
31990
31991 #. For the first occurrence,
31992 #. SCRIPT
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31995 msgid "No entries to show"
31996 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
31997
31998 #
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32002 #, c-format
32003 msgid "No fund"
32004 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32007 #, fuzzy, c-format
32008 msgid "No fund found"
32009 msgstr "Pas de réservation trouvée."
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32012 #, c-format
32013 msgid "No funds to display for this search criteria"
32014 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32017 #, fuzzy, c-format
32018 msgid "No group"
32019 msgstr "Ajouter un groupe "
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32022 #, c-format
32023 msgid "No groups defined."
32024 msgstr "Pas de groupes définis."
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32030 #, c-format
32031 msgid "No holds allowed"
32032 msgstr "Réservation non autorisée"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
32035 #, c-format
32036 msgid "No holds allowed:"
32037 msgstr "Pas de réservations autorisées"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32041 #, c-format
32042 msgid "No holds found."
32043 msgstr "Pas de réservation trouvée."
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
32047 #, c-format
32048 msgid "No image: "
32049 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
32052 #, c-format
32053 msgid "No images are currently available. "
32054 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32055
32056 #. SCRIPT
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32058 #, fuzzy
32059 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32060 msgstr ""
32061 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique. "
32062 "Merci d'en&nbsp;"
32063
32064 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32066 #, c-format
32067 msgid "No item found with barcode %s"
32068 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32071 #, c-format
32072 msgid "No item matches this barcode"
32073 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
32074
32075 #. SCRIPT
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32077 #, fuzzy
32078 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32079 msgstr "Aucun document ajouté au panier"
32080
32081 #. SCRIPT
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32083 msgid "No item was selected"
32084 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32085
32086 #. SCRIPT
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32088 #, fuzzy
32089 msgid ""
32090 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32091 msgstr ""
32092 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans base de données hors-ligne "
32093 "(transaction enregistrée):"
32094
32095 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
32097 #, c-format
32098 msgid "No item with barcode: %s"
32099 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
32102 #, c-format
32103 msgid "No items"
32104 msgstr "Pas de réponse"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
32108 #, fuzzy, c-format
32109 msgid "No items are available"
32110 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
32111
32112 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32114 #, c-format
32115 msgid "No items for %s"
32116 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32121 #, c-format
32122 msgid "No items found."
32123 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
32124
32125 #. %1$s:  END 
32126 #. %2$s:  END 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
32128 #, c-format
32129 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32130 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
32131
32132 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32133 #. %2$s:  BORERR 
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32135 #, c-format
32136 msgid ""
32137 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32138 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32139 "should be specified."
32140 msgstr ""
32141 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
32142 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
32143 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32147 #, c-format
32148 msgid "No limit"
32149 msgstr "Pas de limite"
32150
32151 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32153 #, c-format
32154 msgid "No log found %s for "
32155 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32158 #, c-format
32159 msgid "No mappings have been defined for this set"
32160 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
32161
32162 #. SCRIPT
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32164 #, fuzzy
32165 msgid "No match"
32166 msgstr "Ajouter un lot"
32167
32168 #. SCRIPT
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32170 #, fuzzy
32171 msgid "No matches found"
32172 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
32173
32174 #. For the first occurrence,
32175 #. SCRIPT
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32178 msgid "No matching records found"
32179 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
32180
32181 #. SCRIPT
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32183 msgid "No matching reports found"
32184 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32187 #, c-format
32188 msgid "No missing issues found."
32189 msgstr "Pas de fascicule manquant."
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
32192 #, c-format
32193 msgid "No more renewals possible"
32194 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
32197 #, c-format
32198 msgid "No news loaded"
32199 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32202 #, c-format
32203 msgid "No notice"
32204 msgstr "Pas de notification"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32207 #, fuzzy, c-format
32208 msgid "No order selected"
32209 msgstr "Pas encore de commande"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32212 #, c-format
32213 msgid "No orders yet"
32214 msgstr "Pas encore de commande"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32217 #, c-format
32218 msgid "No outstanding charges"
32219 msgstr "Aucun frais non réglés"
32220
32221 #. SCRIPT
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32223 #, fuzzy
32224 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32225 msgstr ""
32226 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne "
32227 "(continuer):"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
32230 #, c-format
32231 msgid "No patron matched "
32232 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
32235 #, c-format
32236 msgid "No patron may put this book on hold."
32237 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32240 #, c-format
32241 msgid "No patron records have been actually removed"
32242 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32245 #, c-format
32246 msgid "No patron records have been anonymized"
32247 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32250 #, c-format
32251 msgid "No patron records have been removed"
32252 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32255 #, c-format
32256 msgid "No patron with this name, please, try another"
32257 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32260 #, c-format
32261 msgid "No pending baskets"
32262 msgstr "Aucune commande en attente"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32265 #, fuzzy, c-format
32266 msgid "No pending on-site checkout."
32267 msgstr "Exemplaire prêté"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32271 #, c-format
32272 msgid "No phone stored."
32273 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32276 #, c-format
32277 msgid "No physical items for this record"
32278 msgstr "Aucun exemplaire"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32281 #, c-format
32282 msgid "No plugins installed"
32283 msgstr "Pas de plugins installés"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32286 #, c-format
32287 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32288 msgstr ""
32289 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32292 #, c-format
32293 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32294 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
32295
32296 #. A
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32301 #, fuzzy
32302 msgid "No popup"
32303 msgstr "Les plus populaires"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32306 #, c-format
32307 msgid "No printers defined."
32308 msgstr "Pas d'imprimante définie."
32309
32310 #. SCRIPT
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32312 #, fuzzy
32313 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32314 msgstr ""
32315 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \\\"Ajouter une "
32316 "citation\\\" pour ajouter une citation."
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32319 #, fuzzy, c-format
32320 msgid ""
32321 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32322 "your catalog."
32323 msgstr ""
32324 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
32325 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32328 #, c-format
32329 msgid "No records have been staged."
32330 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32333 #, fuzzy, c-format
32334 msgid "No records imported"
32335 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32339 #, fuzzy, c-format
32340 msgid "No renewal before"
32341 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
32342
32343 #. SCRIPT
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32345 #, fuzzy
32346 msgid "No renewal before %s"
32347 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32350 #, c-format
32351 msgid "No results for your query"
32352 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32358 #, c-format
32359 msgid "No results found"
32360 msgstr "Pas de réponse"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32363 #, c-format
32364 msgid "No results found for "
32365 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
32366
32367 #. %1$s:  result.melding 
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32369 #, c-format
32370 msgid ""
32371 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32372 msgstr ""
32373 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
32374 "Message : \"%s\""
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32378 #, c-format
32379 msgid "No results found."
32380 msgstr "Pas de réponse."
32381
32382 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32384 #, c-format
32385 msgid "No results match your search %sfor "
32386 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32389 #, c-format
32390 msgid "No results match your search for "
32391 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32394 #, c-format
32395 msgid "No results."
32396 msgstr "Pas de résultats."
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32399 #, c-format
32400 msgid ""
32401 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32402 "the samples supplied for English (en)"
32403 msgstr ""
32404 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
32405 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32408 #, c-format
32409 msgid "No saved reports match your criteria. "
32410 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32413 #, c-format
32414 msgid "No statistics to report"
32415 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32418 #, c-format
32419 msgid "No system preferences matched your search for "
32420 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
32421
32422 #. SCRIPT
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32424 #, fuzzy
32425 msgid "No temporary directory found."
32426 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32429 #, c-format
32430 msgid "No transfers to receive"
32431 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32434 #, fuzzy, c-format
32435 msgid "No warnings."
32436 msgstr "Pas d'avertissements"
32437
32438 #. INPUT type=button
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32440 msgid "No, I don't confirm"
32441 msgstr "Non, ne pas confirmer"
32442
32443 #. INPUT type=submit
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32445 msgid "No, do not Delete"
32446 msgstr "Non, ne pas supprimer"
32447
32448 #. INPUT type=submit
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32462 msgid "No, do not delete"
32463 msgstr "Non, ne pas supprimer"
32464
32465 #. INPUT type=submit
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32467 msgid "No, do not delete!"
32468 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
32469
32470 #. INPUT type=submit
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32472 #, fuzzy
32473 msgid "No, don't cancel"
32474 msgstr "Non, ne pas supprimer "
32475
32476 #. INPUT type=submit
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32478 #, fuzzy
32479 msgid "No, don't check out (N)"
32480 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
32481
32482 #. INPUT type=submit
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32484 msgid "No, don't close (N)"
32485 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
32486
32487 #. INPUT type=submit
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32490 msgid "No, don't delete"
32491 msgstr "Non, ne pas supprimer "
32492
32493 #. INPUT type=submit
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32495 msgid "No, don't delete (N)"
32496 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
32497
32498 #. INPUT type=submit
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32500 #, fuzzy
32501 msgid "No, don't renew (N)"
32502 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32508 #, c-format
32509 msgid "No."
32510 msgstr "No."
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32513 #, c-format
32514 msgid "No. of items:"
32515 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32518 #, c-format
32519 msgid "No. of times checked out"
32520 msgstr "Nombre de prêts"
32521
32522 #. INPUT type=button
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32524 msgid "No: Save as new authority"
32525 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
32526
32527 #. INPUT type=button
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32529 msgid "No: Save as new record"
32530 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32533 #, c-format
32534 msgid "Non fiction"
32535 msgstr "Documentaire"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32538 #, c-format
32539 msgid "Non-musical recording"
32540 msgstr "Enregistrement non musical"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32573 #, c-format
32574 msgid "None"
32575 msgstr "Aucun"
32576
32577 #. SCRIPT
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32579 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32580 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32585 #, fuzzy, c-format
32586 msgid "None specified "
32587 msgstr "%s %sNon défini"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32590 #, c-format
32591 msgid "Nonpublic note"
32592 msgstr "Note privée"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32596 #, c-format
32597 msgid "Nonpublic note:"
32598 msgstr "Note privée&nbsp;:"
32599
32600 #. %1$s:  internalnotes 
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32602 #, c-format
32603 msgid "Nonpublic note: %s"
32604 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32607 #, c-format
32608 msgid "Normal"
32609 msgstr "Normal"
32610
32611 #. SCRIPT
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32613 #, fuzzy
32614 msgid "Normal day"
32615 msgstr "Normal"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32626 #, c-format
32627 msgid "Normalization rule: "
32628 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32631 #, c-format
32632 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32633 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32636 #, c-format
32637 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32638 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
32639
32640 #. SCRIPT
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32642 msgid "Northern"
32643 msgstr "Nord"
32644
32645 #. %1$s:  END 
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32647 #, c-format
32648 msgid "Not Installed %s"
32649 msgstr "Pas installé %s"
32650
32651 #. INPUT type=submit
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32653 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32654 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32657 #, c-format
32658 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32659 msgstr ""
32660 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
32661 "définies."
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32664 #, c-format
32665 msgid ""
32666 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32667 "'ignored'). "
32668 msgstr ""
32669 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
32670 "(ou ignorées)."
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32673 #, fuzzy, c-format
32674 msgid "Not allowed to delete own account"
32675 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
32676
32677 #. SCRIPT
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32679 msgid "Not allowed: overdue"
32680 msgstr ""
32681
32682 #
32683 #. SCRIPT
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32685 #, fuzzy
32686 msgid "Not allowed: patron restricted"
32687 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32693 #, c-format
32694 msgid "Not available"
32695 msgstr "Indisponible"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32698 #, c-format
32699 msgid "Not checked out since: "
32700 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32703 #, c-format
32704 msgid "Not checked out."
32705 msgstr "Pas en Prêt."
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32712 #, c-format
32713 msgid "Not for loan"
32714 msgstr "Exclu du prêt"
32715
32716 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32717 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32718 #. %3$s:  ELSE 
32719 #. %4$s:  END 
32720 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32721 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32722 #. %7$s:  ELSE 
32723 #. %8$s:  END 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32725 #, fuzzy, c-format
32726 msgid ""
32727 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32728 "%s %s being available for loan %s "
32729 msgstr ""
32730 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s  "
32731 "disponible pour prêt %s"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32734 #, c-format
32735 msgid "Not for loan: "
32736 msgstr "Exclu du prêt : "
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32739 #, c-format
32740 msgid "Not published"
32741 msgstr "Non publié  "
32742
32743 #. SCRIPT
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32745 #, fuzzy
32746 msgid "Not renewable"
32747 msgstr "%s %s Non Renouvelable %s %s "
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32753 #, c-format
32754 msgid "Note"
32755 msgstr "Note"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32758 #, c-format
32759 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32760 msgstr ""
32761 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
32762 "les excluez."
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32766 #, c-format
32767 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32768 msgstr ""
32769 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
32770 "soirs."
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32774 #, c-format
32775 msgid "Note about the accompanying materials: "
32776 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
32777
32778 #. SCRIPT
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32780 #, fuzzy
32781 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32782 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32785 #, c-format
32786 msgid "Note for OPAC"
32787 msgstr "Note pour l'OPAC "
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32790 #, c-format
32791 msgid "Note for staff"
32792 msgstr "Note interne :  "
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32795 #, c-format
32796 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32797 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32800 #, c-format
32801 msgid "Note that if the system preference "
32802 msgstr "Notez que si la préférence système "
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32807 #, c-format
32808 msgid "Note:"
32809 msgstr "Note&nbsp;:"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32814 #, c-format
32815 msgid "Note: "
32816 msgstr "Note&nbsp;:"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32819 #, c-format
32820 msgid ""
32821 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32822 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32823 "or slow your system down."
32824 msgstr ""
32825 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
32826 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
32827 "ralentir votre système."
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32830 #, c-format
32831 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32832 msgstr ""
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32835 #, c-format
32836 msgid ""
32837 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32838 "temporary."
32839 msgstr ""
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32842 #, c-format
32843 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32844 msgstr ""
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32847 #, c-format
32848 msgid ""
32849 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32850 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32851 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32852 "the bibliographic record"
32853 msgstr ""
32854 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
32855 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
32856 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
32857 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32860 #, c-format
32861 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32862 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32880 #, c-format
32881 msgid "Notes"
32882 msgstr "Notes"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32886 #, c-format
32887 msgid "Notes "
32888 msgstr "Notes "
32889
32890 #. For the first occurrence,
32891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32894 #, c-format
32895 msgid "Notes : %s "
32896 msgstr "Notes : %s"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32899 #, c-format
32900 msgid "Notes/Comments"
32901 msgstr "Notes"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32915 #, c-format
32916 msgid "Notes:"
32917 msgstr "Notes&nbsp;: "
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32926 #, c-format
32927 msgid "Notes: "
32928 msgstr "Notes&nbsp;: "
32929
32930 #. For the first occurrence,
32931 #. %1$s:  reservenotes 
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32934 #, c-format
32935 msgid "Notes: %s"
32936 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
32937
32938 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32939 #. %2$s:  END 
32940 #. %3$s:  END 
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32942 #, c-format
32943 msgid "Notes: %s%s %s "
32944 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32948 #, c-format
32949 msgid "Nothing found."
32950 msgstr "Rien n'a été trouvé."
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32953 #, c-format
32954 msgid "Nothing found. "
32955 msgstr "Aucune réponse"
32956
32957 #. For the first occurrence,
32958 #. SCRIPT
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32961 msgid "Nothing is selected."
32962 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
32963
32964 #. SCRIPT
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32966 msgid "Nothing to save"
32967 msgstr "Rien à enregistrer"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32972 #, c-format
32973 msgid "Notice"
32974 msgstr "Message"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32978 #, c-format
32979 msgid "Notices"
32980 msgstr "Notifications"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32983 #, c-format
32984 msgid "Notices &amp; Slips"
32985 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32989 #, c-format
32990 msgid "Notices &amp; slips"
32991 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
32992
32993 #
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32995 #, c-format
32996 msgid "Notices and Slips"
32997 msgstr "Notifications et tickets"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33000 #, c-format
33001 msgid "Notification Date"
33002 msgstr "Date de notification"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
33006 #, c-format
33007 msgid "Notified by"
33008 msgstr "Notifié par"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33013 #, c-format
33014 msgid "Notify id"
33015 msgstr "Notification"
33016
33017 #. SCRIPT
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33019 msgid "Nov"
33020 msgstr "Nov"
33021
33022 #. For the first occurrence,
33023 #. SCRIPT
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33026 #, c-format
33027 msgid "November"
33028 msgstr "Novembre"
33029
33030 #. SCRIPT
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33032 #, fuzzy
33033 msgid "Now"
33034 msgstr "Non"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33040 "default data."
33041 msgstr ""
33042 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33043 "les remplir avec quelques données par défaut."
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33046 #, c-format
33047 msgid "Num/Patrons"
33048 msgstr "N°/Utilisateur"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33056 #, c-format
33057 msgid "Number"
33058 msgstr "Numéro"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33062 #, c-format
33063 msgid "Number "
33064 msgstr "Numéro"
33065
33066 #
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33069 #, c-format
33070 msgid "Number of baskets"
33071 msgstr "Nombre de commandes"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33074 #, c-format
33075 msgid "Number of checkouts"
33076 msgstr "Nombre de prêts"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
33080 #, c-format
33081 msgid "Number of columns:"
33082 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
33083
33084 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33086 #, c-format
33087 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33088 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33091 #, c-format
33092 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33093 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33096 #, c-format
33097 msgid "Number of issues to display to staff:"
33098 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33101 #, c-format
33102 msgid "Number of issues to display to staff: "
33103 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33106 #, c-format
33107 msgid "Number of issues to display to the public: "
33108 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
33109
33110 #
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33112 #, c-format
33113 msgid "Number of issues:"
33114 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33117 #, c-format
33118 msgid "Number of items added"
33119 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33122 #, c-format
33123 msgid "Number of items deleted"
33124 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33127 #, c-format
33128 msgid "Number of items displayed"
33129 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33132 #, c-format
33133 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33134 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33137 #, c-format
33138 msgid "Number of items replaced"
33139 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
33142 #, c-format
33143 msgid "Number of items to add : "
33144 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33147 #, c-format
33148 msgid "Number of months:"
33149 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33152 #, c-format
33153 msgid "Number of months: "
33154 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33157 #, c-format
33158 msgid "Number of num:"
33159 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
33160
33161 #
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33163 #, fuzzy, c-format
33164 msgid "Number of pages"
33165 msgstr "Nombre de commandes"
33166
33167 #. %1$s:  LinesRead 
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33169 #, fuzzy, c-format
33170 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33171 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33174 #, c-format
33175 msgid "Number of records added"
33176 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33179 #, c-format
33180 msgid "Number of records changed back"
33181 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33184 #, c-format
33185 msgid "Number of records deleted"
33186 msgstr "Nombre de notices supprimées"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33190 #, c-format
33191 msgid "Number of records ignored"
33192 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33195 #, c-format
33196 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33197 msgstr ""
33198 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
33199 "prêt"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33202 #, c-format
33203 msgid "Number of records updated"
33204 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33207 #, c-format
33208 msgid "Number of renewals"
33209 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
33213 #, c-format
33214 msgid "Number of rows:"
33215 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
33216
33217 #
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33219 #, c-format
33220 msgid "Number of students:"
33221 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33224 #, c-format
33225 msgid "Number of weeks:"
33226 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33229 #, c-format
33230 msgid "Number of weeks: "
33231 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33234 #, c-format
33235 msgid "Number pattern:"
33236 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33239 #, c-format
33240 msgid "Number patterns"
33241 msgstr "Modèle de numérotation "
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33244 #, c-format
33245 msgid "Numbered"
33246 msgstr "Numérotation"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33249 #, c-format
33250 msgid "Numbering calculation"
33251 msgstr "Calcul de la numérotation"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33254 #, c-format
33255 msgid "Numbering formula"
33256 msgstr "Formule de numérotation "
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33261 #, c-format
33262 msgid "Numbering formula:"
33263 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33266 #, c-format
33267 msgid "Numbering pattern"
33268 msgstr "Modèle de numérotation"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33271 #, c-format
33272 msgid "Numbering pattern:"
33273 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33276 #, c-format
33277 msgid "Numbering patterns"
33278 msgstr "Modèle de numérotation "
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33281 #, c-format
33282 msgid "Nuño López Ansótegui"
33283 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33286 #, c-format
33287 msgid "OAI set mappings"
33288 msgstr "Liens des ensembles OAI"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33291 #, c-format
33292 msgid "OAI sets"
33293 msgstr "Ensembles OAI"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33299 #, c-format
33300 msgid "OAI sets configuration"
33301 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33304 #, c-format
33305 msgid "OD/Checkouts"
33306 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33310 #, c-format
33311 msgid "OFF"
33312 msgstr "Inactif"
33313
33314 #. INPUT type=submit name=submit
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33366 #, c-format
33367 msgid "OK"
33368 msgstr "OK"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33372 #, c-format
33373 msgid "ON"
33374 msgstr "Actif"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33379 #, c-format
33380 msgid "OPAC"
33381 msgstr "OPAC"
33382
33383 #. For the first occurrence,
33384 #. %1$s:  lang_lis.language 
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33389 #, c-format
33390 msgid "OPAC (%s)"
33391 msgstr "OPAC (%s)"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33394 #, c-format
33395 msgid "OPAC Info: "
33396 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33399 #, c-format
33400 msgid "OPAC and Koha news"
33401 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33404 #, c-format
33405 msgid "OPAC info: "
33406 msgstr "Note OPAC:"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33410 #, c-format
33411 msgid "OPAC note"
33412 msgstr "Note OPAC"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33415 #, c-format
33416 msgid "OPAC note:"
33417 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33420 #, c-format
33421 msgid "OPAC view:"
33422 msgstr "Vue OPAC: "
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33425 #, c-format
33426 msgid "OPAC/Staff login"
33427 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33430 #, c-format
33431 msgid "OPACBaseURL"
33432 msgstr ""
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33435 #, c-format
33436 msgid ""
33437 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33438 "sponsorship)"
33439 msgstr ""
33440 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
33441 "Série de commanditaires)"
33442
33443 #. INPUT type=button
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33451 #, c-format
33452 msgid "OR"
33453 msgstr "OU"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33456 #, c-format
33457 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33458 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33461 #, c-format
33462 msgid "OR:"
33463 msgstr "ou "
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33466 #, c-format
33467 msgid ""
33468 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33469 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33470 msgstr ""
33471 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
33472 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33475 #, c-format
33476 msgid "OS version ('uname -a'): "
33477 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33480 #, c-format
33481 msgid "OVER THE LIMIT"
33482 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33485 #, c-format
33486 msgid "Object"
33487 msgstr "Objet"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33490 #, c-format
33491 msgid "Object: "
33492 msgstr "Objet :"
33493
33494 #. SCRIPT
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33496 msgid "Oct"
33497 msgstr "Oct"
33498
33499 #. For the first occurrence,
33500 #. SCRIPT
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33503 #, c-format
33504 msgid "October"
33505 msgstr "Octobre"
33506
33507 #. For the first occurrence,
33508 #. %1$s:  ELSE 
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33511 #, c-format
33512 msgid "Off %s "
33513 msgstr "Off %s "
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33516 #, c-format
33517 msgid ""
33518 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33519 "transactions, but patron and item information will not be available."
33520 msgstr ""
33521 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
33522 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
33523 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33530 #, c-format
33531 msgid "Offline circulation"
33532 msgstr "Circulation hors ligne"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33535 #, c-format
33536 msgid "Offline circulation file upload"
33537 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33541 #, c-format
33542 msgid "Offset:"
33543 msgstr "Décalage&nbsp;:"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33554 #, c-format
33555 msgid "Offset: "
33556 msgstr "Décalage :"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33559 #, c-format
33560 msgid "Olivier Crouzet"
33561 msgstr "Olivier Crouzet"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33564 #, c-format
33565 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33566 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33569 #, fuzzy, c-format
33570 msgid "On"
33571 msgstr "Sur "
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33575 #, c-format
33576 msgid "On "
33577 msgstr "Sur "
33578
33579 #. SCRIPT
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33581 msgid "On hold"
33582 msgstr "Réservé"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33585 #, c-format
33586 msgid "On hold for"
33587 msgstr "Réservé pour"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33591 #, fuzzy, c-format
33592 msgid "On shelf holds allowed"
33593 msgstr "Réservation non autorisée"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33596 #, c-format
33597 msgid "On title "
33598 msgstr "Sur le titre "
33599
33600 #. For the first occurrence,
33601 #. SCRIPT
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33604 #, fuzzy, c-format
33605 msgid "On-site checkout"
33606 msgstr "Exemplaire prêté"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33609 #, c-format
33610 msgid "On-site checkouts"
33611 msgstr "Prêt sur le site"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33614 #, c-format
33615 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33616 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33619 #, c-format
33620 msgid "On:"
33621 msgstr "Le&nbsp;:"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33624 #, fuzzy, c-format
33625 msgid "One borrowernumber per line."
33626 msgstr "Un code à barres par ligne."
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33629 #, fuzzy, c-format
33630 msgid "One number per line."
33631 msgstr "Un code à barres par ligne."
33632
33633 #. SCRIPT
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33635 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33636 msgstr ""
33637 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
33638
33639 #. SCRIPT
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33641 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33642 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
33643
33644 #. SCRIPT
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33646 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33647 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
33648
33649 #. SCRIPT
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33651 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33652 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
33653
33654 #. A
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33656 msgid "Online Public Access Catalog"
33657 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33660 #, c-format
33661 msgid "Online help"
33662 msgstr "Aide en ligne"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33665 #, c-format
33666 msgid "Online resources:"
33667 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33670 #, c-format
33671 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33672 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33675 #, c-format
33676 msgid "Only Item:"
33677 msgstr "Exemplaire spécifique&nbsp;:"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33680 #, c-format
33681 msgid "Only KPZ file format is supported."
33682 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33685 #, c-format
33686 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33687 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33690 #, c-format
33691 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33692 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33695 #, c-format
33696 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33697 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33700 #, c-format
33701 msgid "Only item "
33702 msgstr "Exemplaire seult"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33705 #, c-format
33706 msgid "Only items currently available"
33707 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33710 #, fuzzy, c-format
33711 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33712 msgstr "Prêts autorisés présentement"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33715 #, c-format
33716 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33717 msgstr ""
33718 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33721 #, c-format
33722 msgid ""
33723 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33724 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33725 "results"
33726 msgstr ""
33727 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
33728 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33733 #, c-format
33734 msgid "Open"
33735 msgstr "Ouvertes"
33736
33737 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33739 #, c-format
33740 msgid "Open (%s)"
33741 msgstr "Ouvrir (%s)"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33744 #, fuzzy, c-format
33745 msgid "Open Document Spreadsheet"
33746 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33754 #, c-format
33755 msgid "Open in new window"
33756 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33759 #, c-format
33760 msgid "Open on:"
33761 msgstr "Ouvert le :"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33764 #, c-format
33765 msgid "Open."
33766 msgstr "Ouvrir."
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33769 #, c-format
33770 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33771 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33774 #, c-format
33775 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33776 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33779 #, c-format
33780 msgid "Opened on:"
33781 msgstr "Créé le :"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "Operations"
33786 msgstr "Options"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33789 #, c-format
33790 msgid "Operator"
33791 msgstr "Mercator "
33792
33793 #. TH
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33795 msgid "Optional module missing"
33796 msgstr "Module optionnel manquant"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33803 #, c-format
33804 msgid "Options"
33805 msgstr "Options"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33809 #, fuzzy, c-format
33810 msgid "Or enter a list of record numbers"
33811 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33814 #, c-format
33815 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33816 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33819 #, c-format
33820 msgid "Or scan items one by one"
33821 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33824 #, c-format
33825 msgid "Or use a patron list"
33826 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33837 #, c-format
33838 msgid "Order"
33839 msgstr "Commander"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33845 #, c-format
33846 msgid "Order "
33847 msgstr "Commande"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33850 #, c-format
33851 msgid "Order cost"
33852 msgstr "Coût cmd"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33855 #, c-format
33856 msgid "Order cost search"
33857 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33860 #, c-format
33861 msgid "Order date"
33862 msgstr "Date de la commande"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33866 #, c-format
33867 msgid "Order date:"
33868 msgstr "Date de la commande"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33872 #, c-format
33873 msgid "Order from external source"
33874 msgstr "À partir d'une source externe"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33878 #, c-format
33879 msgid "Order line"
33880 msgstr "Ligne de commande"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33883 #, c-format
33884 msgid "Order line (parent)"
33885 msgstr "Ligne de commande (parent)"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33888 #, c-format
33889 msgid "Order line :"
33890 msgstr "Ligne de commande :"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33893 #, c-format
33894 msgid "Order line search"
33895 msgstr "Recherche de commandes"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33898 #, fuzzy, c-format
33899 msgid "Order line:"
33900 msgstr "Ligne de commande :"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33903 #, fuzzy, c-format
33904 msgid "Order number"
33905 msgstr "Numéro de carte"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33908 #, c-format
33909 msgid "Order status: "
33910 msgstr "Commande en retard :"
33911
33912 #. A
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33915 msgid "Order this one"
33916 msgstr "Commander celui-ci"
33917
33918 #. SCRIPT
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33920 #, fuzzy
33921 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33922 msgstr ") dépasse le budget ("
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33928 #, c-format
33929 msgid "Ordered"
33930 msgstr "Commandé"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33934 #, c-format
33935 msgid "Ordered amount"
33936 msgstr "Montant commandé"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33940 #, c-format
33941 msgid "Ordering information"
33942 msgstr "Paramètres pour les commandes"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33945 #, fuzzy, c-format
33946 msgid "Ordernumber"
33947 msgstr "Numéro de carte"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33950 #, c-format
33951 msgid "Orders"
33952 msgstr "Commandes"
33953
33954 #. %1$s:  booksellerfromname 
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33956 #, c-format
33957 msgid "Orders for %s"
33958 msgstr "Commandes créées par %s"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33961 #, c-format
33962 msgid "Orders from: "
33963 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33967 #, c-format
33968 msgid "Orders search"
33969 msgstr "Recherche commandes"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33972 #, c-format
33973 msgid "Orders with uncertain prices"
33974 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33977 #, c-format
33978 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33979 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33983 #, c-format
33984 msgid "Organization"
33985 msgstr "Collectivité"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33988 #, c-format
33989 msgid "Organization #:"
33990 msgstr "Collectivité :"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33994 #, c-format
33995 msgid "Organization email: "
33996 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33999 #, c-format
34000 msgid "Organization name: "
34001 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34005 #, c-format
34006 msgid "Organization phone: "
34007 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
34010 #, c-format
34011 msgid "Organize by: "
34012 msgstr "Trié par : "
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34015 #, fuzzy, c-format
34016 msgid "Original"
34017 msgstr "original"
34018
34019 #. A
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34021 #, fuzzy
34022 msgid "Original order line"
34023 msgstr "Ligne de commande"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34027 #, c-format
34028 msgid "Other"
34029 msgstr "Autres"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34032 #, c-format
34033 msgid "Other action"
34034 msgstr "Autre action"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34037 #, c-format
34038 msgid "Other course reserves"
34039 msgstr "Autres réserves de cours"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34042 #, c-format
34043 msgid "Other data"
34044 msgstr "Autres données"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34047 #, c-format
34048 msgid "Other holdings"
34049 msgstr "Autres exemplaires"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
34052 #, c-format
34053 msgid "Other holdings:"
34054 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34057 #, c-format
34058 msgid "Other librarians"
34059 msgstr "Autres bibliothécaires"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34062 #, fuzzy, c-format
34063 msgid "Other name"
34064 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
34067 #, fuzzy, c-format
34068 msgid "Other names"
34069 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34072 #, c-format
34073 msgid "Other options (choose one)"
34074 msgstr "Autres options "
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
34078 #, fuzzy, c-format
34079 msgid "Other phone"
34080 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34086 #, c-format
34087 msgid "Other phone: "
34088 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
34091 #, c-format
34092 msgid "Others..."
34093 msgstr "Autres..."
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34106 #, c-format
34107 msgid "Output"
34108 msgstr "Affichage"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34111 #, c-format
34112 msgid "Output format"
34113 msgstr "Format de sortie "
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34116 #, c-format
34117 msgid "Output format "
34118 msgstr "Format de sortie "
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34121 #, c-format
34122 msgid "Output format:"
34123 msgstr "Format de sortie : "
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34126 #, c-format
34127 msgid "Output to a file named: "
34128 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34131 #, fuzzy, c-format
34132 msgid "Output:"
34133 msgstr "Affichage"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34137 #, c-format
34138 msgid "Outstanding"
34139 msgstr "Non réglé"
34140
34141 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34142 #. %2$s:  chargesamount 
34143 #. %3$s:  END 
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34145 #, c-format
34146 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34147 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
34148
34149 #
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
34151 #, c-format
34152 msgid "Overdue"
34153 msgstr "Retard"
34154
34155 #
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
34158 #, c-format
34159 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34160 msgstr "Amende de retard (montant)"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
34163 #, c-format
34164 msgid "Overdue notice required: "
34165 msgstr "Message de retard requis : "
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34169 #, c-format
34170 msgid "Overdue notice/status triggers"
34171 msgstr "Déclencheur de notification"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34174 #, c-format
34175 msgid "Overdue report"
34176 msgstr "Rapports de retards"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
34180 #, c-format
34181 msgid "Overdue status"
34182 msgstr "Statut en retard"
34183
34184 #
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34187 #, c-format
34188 msgid "Overdues"
34189 msgstr "Retards"
34190
34191 #
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34193 #, c-format
34194 msgid "Overdues with fines"
34195 msgstr "Retards avec amendes"
34196
34197 #
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34199 #, c-format
34200 msgid "Overdues:"
34201 msgstr "Retards&nbsp;:"
34202
34203 #. INPUT type=submit
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34207 msgid "Override and renew"
34208 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34211 #, fuzzy, c-format
34212 msgid "Override blocked renewals"
34213 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
34214
34215 #. INPUT type=submit
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34218 msgid "Override limit and renew"
34219 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34222 #, c-format
34223 msgid "Override renewal limit:"
34224 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
34227 #, c-format
34228 msgid "Override restriction temporarily"
34229 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34232 #, c-format
34233 msgid "Overwrite the existing one with this"
34234 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34237 #, fuzzy, c-format
34238 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34239 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34244 #, c-format
34245 msgid "Owner"
34246 msgstr "Propriétaire"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
34252 #, c-format
34253 msgid "Owner: "
34254 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34257 #, c-format
34258 msgid "PICAMARC"
34259 msgstr "PICAMARC"
34260
34261 #. SCRIPT
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34263 msgid "PM"
34264 msgstr "Après-midi"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
34267 #, c-format
34268 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34269 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34272 #, c-format
34273 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34274 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34277 #, c-format
34278 msgid "Pablo Bianchi"
34279 msgstr "Pablo Bianchi"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34282 #, fuzzy, c-format
34283 msgid "Packaging manager:"
34284 msgstr "Passer une commande"
34285
34286 #. For the first occurrence,
34287 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34288 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34291 #, c-format
34292 msgid "Page %s %s "
34293 msgstr "Page %s %s "
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
34297 #, c-format
34298 msgid "Page height:"
34299 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
34300
34301 #
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
34303 #, c-format
34304 msgid "Page side: "
34305 msgstr "Côté de la page : "
34306
34307 #
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
34310 #, c-format
34311 msgid "Page width:"
34312 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34315 #, c-format
34316 msgid "Paid for (unused)"
34317 msgstr ""
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34320 #, c-format
34321 msgid "Paid for?:"
34322 msgstr "Payé pour ?"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34325 #, fuzzy, c-format
34326 msgid "Paper bin"
34327 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34333 #, c-format
34334 msgid "Paper bin:"
34335 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34339 #, c-format
34340 msgid "Partially received"
34341 msgstr "Reçu partiellement"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34344 #, c-format
34345 msgid "Pasi Kallinen"
34346 msgstr "Pasi Kallinen"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34350 #, c-format
34351 msgid "Password"
34352 msgstr "Mot de passe"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34355 #, c-format
34356 msgid "Password Updated"
34357 msgstr "Mot de passe mis à jour"
34358
34359 #. For the first occurrence,
34360 #. SCRIPT
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34363 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34364 msgstr ""
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34367 #, c-format
34368 msgid "Password is too short"
34369 msgstr "Mot de passe trop court"
34370
34371 #. %1$s:  minPasswordLength 
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34373 #, c-format
34374 msgid "Password must be at least %s characters long."
34375 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34380 #, c-format
34381 msgid "Password:"
34382 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34386 #, c-format
34387 msgid "Password: "
34388 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
34389
34390 #. For the first occurrence,
34391 #. SCRIPT
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34394 #, c-format
34395 msgid "Passwords do not match"
34396 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34399 #, c-format
34400 msgid "Passwords do not match."
34401 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
34402
34403 #. SCRIPT
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34405 msgid "Passwords will be displayed as text"
34406 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34409 #, c-format
34410 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34411 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
34412
34413 #
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34415 #, c-format
34416 msgid "Patent document"
34417 msgstr "Brevet"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34432 #, c-format
34433 msgid "Patron"
34434 msgstr "Utilisateur"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34437 #, c-format
34438 msgid "Patron #:"
34439 msgstr "Utilisateur n° :"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34442 #, c-format
34443 msgid "Patron account flags"
34444 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34447 #, c-format
34448 msgid "Patron activity"
34449 msgstr "Activité de l'utilisateur "
34450
34451 #. SCRIPT
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34453 msgid "Patron attribute type code missing"
34454 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34458 #, c-format
34459 msgid "Patron attribute type code: "
34460 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34466 #, c-format
34467 msgid "Patron attribute types"
34468 msgstr "Attributs utilisateur"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34472 #, c-format
34473 msgid "Patron attributes"
34474 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34477 #, fuzzy, c-format
34478 msgid "Patron attributes: "
34479 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34489 #, c-format
34490 msgid "Patron card creator"
34491 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34494 #, c-format
34495 msgid "Patron card creator home"
34496 msgstr "Créateur de cartes d'utilisateur"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34499 #, c-format
34500 msgid "Patron card templates"
34501 msgstr "Modèles de carte d'utilisateur"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34507 #, c-format
34508 msgid "Patron categories"
34509 msgstr "Catégories utilisateur"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34520 #, c-format
34521 msgid "Patron category"
34522 msgstr "Catégorie utilisateur"
34523
34524 #
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34526 #, c-format
34527 msgid "Patron category administration"
34528 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34531 #, c-format
34532 msgid "Patron category:"
34533 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34538 #, c-format
34539 msgid "Patron category: "
34540 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34543 #, fuzzy, c-format
34544 msgid "Patron details"
34545 msgstr "Détails de publication"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34548 #, c-format
34549 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34550 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
34551
34552 #
34553 #. SCRIPT
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34555 #, fuzzy
34556 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34557 msgstr "L'utilisateur est suspendu "
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34560 #, c-format
34561 msgid "Patron flags:"
34562 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34566 #, c-format
34567 msgid "Patron has "
34568 msgstr "L'utilisateur a "
34569
34570 #. %1$s:  charges 
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34572 #, c-format
34573 msgid "Patron has %s in fines."
34574 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
34575
34576 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34578 #, c-format
34579 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34580 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
34581
34582 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34583 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34584 #. %3$s:  END 
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34586 #, fuzzy, c-format
34587 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34588 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
34589
34590 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34591 #. %2$s:  creditsamount 
34592 #. %3$s:  END 
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34594 #, c-format
34595 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34596 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
34597
34598 #
34599 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34601 #, fuzzy, c-format
34602 msgid "Patron has a restriction until %s."
34603 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
34604
34605 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34606 #. %2$s:  END 
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34608 #, fuzzy, c-format
34609 msgid ""
34610 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34611 "anyway? %s "
34612 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
34613
34614 #
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34616 #, fuzzy, c-format
34617 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34618 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34621 #, fuzzy, c-format
34622 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34623 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
34624
34625 #. SCRIPT
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34627 #, fuzzy
34628 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34629 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34632 #, c-format
34633 msgid "Patron has nothing checked out."
34634 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34638 #, c-format
34639 msgid "Patron has nothing on hold."
34640 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
34641
34642 #. %1$s:  fines 
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34644 #, c-format
34645 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34646 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
34647
34648 #. SCRIPT
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34650 #, fuzzy
34651 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34652 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : "
34653
34654 #. INPUT type=text
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34656 msgid "Patron holds"
34657 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34660 #, c-format
34661 msgid "Patron image failed to upload"
34662 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34665 #, c-format
34666 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34667 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34670 #, c-format
34671 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34672 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
34673
34674 #. For the first occurrence,
34675 #. SCRIPT
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34680 #, c-format
34681 msgid "Patron is RESTRICTED"
34682 msgstr "Utilisateur bloqué"
34683
34684 #. A
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34686 msgid "Patron is an adult"
34687 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
34688
34689 #
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34692 #, c-format
34693 msgid "Patron is currently unrestricted."
34694 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
34695
34696 #
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34699 #, c-format
34700 msgid "Patron is restricted"
34701 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34704 #, c-format
34705 msgid "Patron list: "
34706 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34713 #, c-format
34714 msgid "Patron lists"
34715 msgstr "Liste d'utilisateurs"
34716
34717 #. OPTGROUP
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34719 msgid "Patron lists:"
34720 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34724 #, c-format
34725 msgid "Patron messaging preferences"
34726 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
34727
34728 #
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34730 #, c-format
34731 msgid "Patron name"
34732 msgstr "Nom d'utilisateur"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34735 #, c-format
34736 msgid "Patron not found"
34737 msgstr "Utilisateur non trouvé"
34738
34739 #. SCRIPT
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34741 msgid "Patron not found."
34742 msgstr "Utilisateur non trouvé."
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34745 #, c-format
34746 msgid "Patron not found:"
34747 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34750 #, c-format
34751 msgid "Patron notification:"
34752 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34756 #, c-format
34757 msgid "Patron notification: "
34758 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34761 #, c-format
34762 msgid "Patron records were last synced on: "
34763 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
34764
34765 #
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34767 #, c-format
34768 msgid "Patron restrictions"
34769 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34772 #, c-format
34773 msgid "Patron search: "
34774 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34777 #, c-format
34778 msgid "Patron selection"
34779 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34783 #, c-format
34784 msgid "Patron sort 1"
34785 msgstr "Utilisateur trié 1"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34789 #, c-format
34790 msgid "Patron sort 2"
34791 msgstr "Utilisateur trié 2"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34794 #, c-format
34795 msgid "Patron status"
34796 msgstr "Statut utilisateur"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34799 #, c-format
34800 msgid "Patron types and categories"
34801 msgstr "Catégories utilisateur"
34802
34803 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34805 #, fuzzy, c-format
34806 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34807 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34810 #, c-format
34811 msgid ""
34812 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34813 "the local record was kept."
34814 msgstr ""
34815 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
34816 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
34817
34818 #. For the first occurrence,
34819 #. %1$s:  expiry 
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34822 #, c-format
34823 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34824 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
34825
34826 #. For the first occurrence,
34827 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34828 #. %2$s:  userdebarreddate 
34829 #. %3$s:  END 
34830 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34833 #, c-format
34834 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34835 msgstr ""
34836 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
34837 "commentaire:"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34840 #, c-format
34841 msgid "Patron's address in doubt"
34842 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34848 #, c-format
34849 msgid "Patron's address is in doubt"
34850 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34851
34852 #. SCRIPT
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34854 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34855 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34858 #, c-format
34859 msgid "Patron's address is in doubt."
34860 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
34861
34862 #. %1$s:  age_low 
34863 #. %2$s:  age_high 
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34865 #, c-format
34866 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34867 msgstr ""
34868 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
34869 "autorisés sont %s-%s."
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34872 #, c-format
34873 msgid "Patron's card has been reported lost."
34874 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
34875
34876 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34877 #. %2$s:  expiry 
34878 #. %3$s:  END 
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34880 #, c-format
34881 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34882 msgstr ""
34883 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
34884
34885 #
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34887 #, c-format
34888 msgid "Patron's card is expired"
34889 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34890
34891 #
34892 #. SCRIPT
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34894 #, fuzzy
34895 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34896 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34901 #, c-format
34902 msgid "Patron's card is lost"
34903 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
34904
34905 #. %1$s:  expiry 
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34907 #, c-format
34908 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34909 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34912 #, c-format
34913 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34914 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34917 #, c-format
34918 msgid "Patron:"
34919 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34922 #, c-format
34923 msgid "Patron: "
34924 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34954 #, c-format
34955 msgid "Patrons"
34956 msgstr "Utilisateurs"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34962 #, c-format
34963 msgid "Patrons and circulation"
34964 msgstr "Utilisateurs et circulation"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34967 #, fuzzy, c-format
34968 msgid "Patrons found for: "
34969 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34972 #, c-format
34973 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34974 msgstr ""
34975 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34978 #, c-format
34979 msgid "Patrons in list"
34980 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34984 #, c-format
34985 msgid "Patrons requesting modifications"
34986 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34991 #, c-format
34992 msgid "Patrons statistics"
34993 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34996 #, fuzzy, c-format
34997 msgid "Patrons tables"
34998 msgstr "Détails de l'adhérent"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35001 #, c-format
35002 msgid "Patrons to be added"
35003 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35007 #, c-format
35008 msgid "Patrons who haven't checked out"
35009 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35012 #, c-format
35013 msgid "Patrons with holds"
35014 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35018 #, c-format
35019 msgid "Patrons with no checkouts"
35020 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35027 #, c-format
35028 msgid "Patrons with the most checkouts"
35029 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
35030
35031 #
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35033 #, fuzzy, c-format
35034 msgid "Pattern name:"
35035 msgstr "Nom du modèle : (*)"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35038 #, c-format
35039 msgid "Paul Poulain"
35040 msgstr "Paul Poulain"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35043 #, fuzzy, c-format
35044 msgid ""
35045 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35046 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35047 msgstr ""
35048 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 , "
35049 "3.10 Release Manager)"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
35052 #, c-format
35053 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35054 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35055
35056 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35058 msgid "Pay"
35059 msgstr "Payer"
35060
35061 #
35062 #. INPUT type=submit name=paycollect
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35064 msgid "Pay amount"
35065 msgstr "Payer le montant"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35068 #, c-format
35069 msgid "Pay an amount toward all fines"
35070 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35073 #, c-format
35074 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35075 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35078 #, c-format
35079 msgid "Pay an individual fine"
35080 msgstr "Payer une amende"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35083 #, c-format
35084 msgid "Pay fine"
35085 msgstr "Payer amendes "
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35093 #, c-format
35094 msgid "Pay fines"
35095 msgstr "Payer amendes"
35096
35097 #. %1$s:  borrower.firstname 
35098 #. %2$s:  borrower.surname 
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35100 #, c-format
35101 msgid "Pay fines for %s %s"
35102 msgstr "Paiement de %s %s"
35103
35104 #. INPUT type=submit name=payselected
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35106 msgid "Pay selected"
35107 msgstr "Payer la sélection"
35108
35109 #
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35111 #, c-format
35112 msgid "Payment amount"
35113 msgstr "Montant du paiement"
35114
35115 #
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35117 #, c-format
35118 msgid "Payment note"
35119 msgstr "Note du paiement"
35120
35121 #
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35123 #, c-format
35124 msgid "Payment type"
35125 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35128 #, c-format
35129 msgid "Payments"
35130 msgstr "Paiements"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35133 #, c-format
35134 msgid "Peggy Thrasher"
35135 msgstr "Peggy Thrasher"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35145 #, c-format
35146 msgid "Pending"
35147 msgstr "En suspens"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35150 #, fuzzy, c-format
35151 msgid "Pending discharge requests"
35152 msgstr "Suggestions en attente"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35156 #, c-format
35157 msgid "Pending offline circulation actions"
35158 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35162 #, fuzzy, c-format
35163 msgid "Pending on-site checkouts"
35164 msgstr "Prêt sur le site"
35165
35166 #
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35168 #, c-format
35169 msgid "Pending order"
35170 msgstr "Commandes à réceptionner "
35171
35172 #
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35174 #, c-format
35175 msgid "Pending orders"
35176 msgstr "Commandes à réceptionner"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35179 #, c-format
35180 msgid "Pending suggestions"
35181 msgstr "Suggestions en attente"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35184 #, c-format
35185 msgid "Pending tags"
35186 msgstr "Mots-clés en attente"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35189 #, c-format
35190 msgid "Perform a new search"
35191 msgstr "Nouvelle recherche"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35194 #, fuzzy, c-format
35195 msgid "Perform batch deletion of items"
35196 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35199 #, fuzzy, c-format
35200 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35201 msgstr ""
35202 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
35203 "d'autorité"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35206 #, fuzzy, c-format
35207 msgid "Perform batch modification of items"
35208 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35211 #, fuzzy, c-format
35212 msgid "Perform batch modification of patrons"
35213 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35216 #, fuzzy, c-format
35217 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35218 msgstr ""
35219 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
35220 "d'autorité"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35224 #, c-format
35225 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35226 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35229 #, c-format
35230 msgid ""
35231 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35232 "the AutoSelfCheckID"
35233 msgstr ""
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35236 #, c-format
35237 msgid "Period"
35238 msgstr "Période"
35239
35240 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35241 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35242 #. %3$s:  END 
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35244 #, c-format
35245 msgid "Period allocated %s%s%s "
35246 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35249 #, fuzzy, c-format
35250 msgid "Periodicity"
35251 msgstr "Période"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35254 #, c-format
35255 msgid "Perl @INC: "
35256 msgstr "Perl @INC:"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35259 #, c-format
35260 msgid "Perl interpreter: "
35261 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
35262
35263 #
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35266 #, c-format
35267 msgid "Perl modules"
35268 msgstr "Modules Perl"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35271 #, c-format
35272 msgid "Perl version: "
35273 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35276 #, fuzzy, c-format
35277 msgid "Permanent library"
35278 msgstr "Site actuel"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35281 #, fuzzy, c-format
35282 msgid "Permanent shelving location"
35283 msgstr "Toutes les localisations"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35286 #, c-format
35287 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35288 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35291 #, c-format
35292 msgid "Permanently delete these patrons"
35293 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
35296 #, c-format
35297 msgid "Permissions: "
35298 msgstr "Permissions: "
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35301 #, c-format
35302 msgid "Peter Crellan Kelly"
35303 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35306 #, c-format
35307 msgid "Peter Lorimer"
35308 msgstr "Peter Lorimer"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35311 #, c-format
35312 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35313 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35314
35315 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35316 #. %2$s:  END 
35317 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35319 #, c-format
35320 msgid "Ph: %s%s %s "
35321 msgstr "Tél.: %s%s %s "
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35324 #, c-format
35325 msgid "Philippe Jaillon"
35326 msgstr "Philippe Jaillon"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35330 #, c-format
35331 msgid "Phone"
35332 msgstr "Téléphone"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35338 #, c-format
35339 msgid "Phone number"
35340 msgstr "Numéro de téléphone"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35343 #, c-format
35344 msgid "Phone:"
35345 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35355 #, c-format
35356 msgid "Phone: "
35357 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35361 #, c-format
35362 msgid "Physical address: "
35363 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35366 #, c-format
35367 msgid "Physical details:"
35368 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
35369
35370 #. INPUT type=submit name=pick
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35372 msgid "Pick"
35373 msgstr "Choisir"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Pickup at"
35379 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35382 #, c-format
35383 msgid "Pickup at:"
35384 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35388 #, c-format
35389 msgid "Pickup library"
35390 msgstr "Site de retrait"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35393 #, c-format
35394 msgid "Pickup library is different"
35395 msgstr "Le site de récupération est différent"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35398 #, c-format
35399 msgid "Pierrick Le Gall"
35400 msgstr "Pierrick Le Gall"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35403 #, c-format
35404 msgid "Piotr Kowalski"
35405 msgstr "Piotr Kowalski"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35408 #, c-format
35409 msgid "Piotr Wejman"
35410 msgstr "Piotr Wejman"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35421 #, c-format
35422 msgid "Pipe (|)"
35423 msgstr "Pipe·(|)"
35424
35425 #
35426 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35427 #. %2$s:  title |html 
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35429 #, c-format
35430 msgid "Place a hold on %s%s"
35431 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35434 #, fuzzy, c-format
35435 msgid "Place a hold on a specific item"
35436 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Place a hold on the next available item "
35441 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35444 #, c-format
35445 msgid "Place and modify holds for patrons"
35446 msgstr ""
35447
35448 #
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35465 #, c-format
35466 msgid "Place hold"
35467 msgstr "Réserver"
35468
35469 #
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35471 #, c-format
35472 msgid "Place hold "
35473 msgstr "Réserver"
35474
35475 #. For the first occurrence,
35476 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35477 #. %2$s:  holdfor_surname 
35478 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35483 #, c-format
35484 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35485 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
35486
35487 #. SCRIPT
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35489 msgid "Place hold on this item?"
35490 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
35491
35492 #
35493 #. SCRIPT
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35495 msgid "Place hold?"
35496 msgstr "Réserver ?"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35499 #, fuzzy, c-format
35500 msgid "Place holds for patrons"
35501 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35504 #, fuzzy, c-format
35505 msgid "Place of publication"
35506 msgstr "Conférence"
35507
35508 #
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35511 #, c-format
35512 msgid "Placed on"
35513 msgstr "Commandé le"
35514
35515 #
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35517 #, c-format
35518 msgid "Places"
35519 msgstr "Commandé le "
35520
35521 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35523 #, c-format
35524 msgid "Plan by %s"
35525 msgstr "Planifier par %s"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35528 #, c-format
35529 msgid "Plan by item types"
35530 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35533 #, c-format
35534 msgid "Plan by libraries"
35535 msgstr "Planifier par sites"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35538 #, c-format
35539 msgid "Plan by months"
35540 msgstr "Planifier par mois"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35543 #, c-format
35544 msgid "Planned date"
35545 msgstr "Date prévue"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35549 #, c-format
35550 msgid "Planning"
35551 msgstr "Calendrier"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35554 #, c-format
35555 msgid "Planning "
35556 msgstr "Calendrier "
35557
35558 #. %1$s:  budget_period_description 
35559 #. %2$s:  authcat 
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35561 #, c-format
35562 msgid "Planning for %s by %s"
35563 msgstr "Planification pour %s par %s"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35566 #, c-format
35567 msgid "Play media"
35568 msgstr "Lecture du média"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35573 #, c-format
35574 msgid "Please "
35575 msgstr "Merci "
35576
35577 #. SCRIPT
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35579 #, fuzzy
35580 msgid "Please %supload%s one."
35581 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35584 #, c-format
35585 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35586 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
35587
35588 #. SCRIPT
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35590 msgid ""
35591 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35592 "search."
35593 msgstr ""
35594 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
35595 "recherche d'exemplaire."
35596
35597 #. SCRIPT
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35599 msgid "Please cancel the previous hold first"
35600 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
35601
35602 #. SCRIPT
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35604 #, fuzzy
35605 msgid "Please check at least one action"
35606 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35609 #, c-format
35610 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35611 msgstr ""
35612 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
35613
35614 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35615 #. %2$s:  ELSE 
35616 #. %3$s:  END 
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35618 #, fuzzy, c-format
35619 msgid ""
35620 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35621 "less than 30 days. %s %s "
35622 msgstr ""
35623 "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails. %sMerci de "
35624 "sélectionner une expiration du cache de moins de 30 jours. %s %s %s "
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35627 #, c-format
35628 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35629 msgstr ""
35630 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
35631 "jours"
35632
35633 #. SCRIPT
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35635 msgid "Please choose a file to upload"
35636 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35639 #, c-format
35640 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35641 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35644 #, c-format
35645 msgid "Please choose a vendor."
35646 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
35647
35648 #. SCRIPT
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35650 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35651 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
35652
35653 #. SCRIPT
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35655 #, fuzzy
35656 msgid "Please choose at least one external target"
35657 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35660 #, c-format
35661 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35662 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35665 #, c-format
35666 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35667 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35671 #, c-format
35672 msgid ""
35673 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35674 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35675 msgstr ""
35676 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
35677 "l'autre sera supprimée."
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35680 #, c-format
35681 msgid "Please click 'Next' to continue "
35682 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b>  pour continuer "
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35685 #, c-format
35686 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35687 msgstr ""
35688 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
35689
35690 #. SCRIPT
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35692 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35693 msgstr ""
35694 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
35695 "d'enregistrer l'abonnement."
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35698 #, c-format
35699 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35700 msgstr ""
35701 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35704 #, c-format
35705 msgid "Please confirm checkout"
35706 msgstr "Confirmer le prêt"
35707
35708 #. SCRIPT
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35710 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35711 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
35712
35713 #
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35715 #, c-format
35716 msgid "Please contact your system administrator"
35717 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35720 #, c-format
35721 msgid "Please correct these errors and "
35722 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35725 #, c-format
35726 msgid "Please create the database before continuing."
35727 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35730 #, c-format
35731 msgid "Please define one"
35732 msgstr "Merci d'en créer une"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35735 #, c-format
35736 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35737 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35740 #, c-format
35741 msgid "Please enable Javascript:"
35742 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35745 #, c-format
35746 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35747 msgstr ""
35748 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
35749 "réessayez."
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35752 #, c-format
35753 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35754 msgstr ""
35755 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
35756 "JPEG, PNG, ou XPM"
35757
35758 #. SCRIPT
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35760 msgid "Please enter a name for this pattern"
35761 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
35762
35763 #. SCRIPT
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35765 msgid "Please enter a number of items to create."
35766 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
35767
35768 #. SCRIPT
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35770 #, fuzzy
35771 msgid "Please enter a search term."
35772 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
35773
35774 #. SCRIPT
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35776 msgid "Please enter a valid URL."
35777 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
35778
35779 #. SCRIPT
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35781 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35782 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
35783
35784 #. SCRIPT
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35786 msgid "Please enter a valid date."
35787 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
35788
35789 #. SCRIPT
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35791 msgid "Please enter a valid email address."
35792 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
35793
35794 #. SCRIPT
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35796 msgid "Please enter a valid number."
35797 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
35798
35799 #. SCRIPT
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35801 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35802 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
35803
35804 #. SCRIPT
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35806 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35807 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
35808
35809 #. SCRIPT
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35811 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35812 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
35813
35814 #. SCRIPT
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35816 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35817 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
35818
35819 #. SCRIPT
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35821 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35822 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
35823
35824 #. SCRIPT
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35826 msgid "Please enter at least {0} characters."
35827 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
35828
35829 #. SCRIPT
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35831 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35832 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
35833
35834 #. SCRIPT
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35836 msgid "Please enter only digits."
35837 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
35838
35839 #. SCRIPT
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35841 msgid "Please enter the same value again."
35842 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35845 #, c-format
35846 msgid "Please enter your username and password:"
35847 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
35848
35849 #. SCRIPT
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35851 #, fuzzy
35852 msgid "Please fill at least one template."
35853 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35854
35855 #. SCRIPT
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35857 msgid "Please fix this field."
35858 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35861 #, c-format
35862 msgid "Please log in again"
35863 msgstr "Merci de vous reconnecter"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35866 #, c-format
35867 msgid ""
35868 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35869 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35870 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35871 msgstr ""
35872 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
35873 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
35874 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
35875 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
35876
35877 #. SCRIPT
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35879 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35880 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35884 #, c-format
35885 msgid ""
35886 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35887 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35888 "Reference Manager or ProCite."
35889 msgstr ""
35890 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
35891 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
35892 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
35893 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
35894
35895 #. For the first occurrence,
35896 #. SCRIPT
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35899 #, fuzzy
35900 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35901 msgstr ""
35902 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35903 "notice courante."
35904
35905 #. For the first occurrence,
35906 #. SCRIPT
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35909 #, fuzzy
35910 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35911 msgstr ""
35912 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35913 "notice courante."
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35916 #, c-format
35917 msgid ""
35918 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35919 "listed, please inform your systems administrator."
35920 msgstr ""
35921 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
35922 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35925 #, c-format
35926 msgid "Please put the "
35927 msgstr "Merci de mettre les plugins"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35931 #, c-format
35932 msgid "Please return "
35933 msgstr "Merci de renvoyer "
35934
35935 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35937 #, c-format
35938 msgid "Please return item to home library: %s"
35939 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
35940
35941 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35943 #, c-format
35944 msgid "Please return to %s"
35945 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
35946
35947 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35949 #, c-format
35950 msgid ""
35951 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35952 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35953 msgstr ""
35954 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
35955 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
35956 "suivante&nbsp;: "
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35961 #, c-format
35962 msgid "Please review the error log for more details."
35963 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
35964
35965 #. SCRIPT
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35967 #, fuzzy
35968 msgid "Please select ..."
35969 msgstr "Merci de sélectionner un "
35970
35971 #. For the first occurrence,
35972 #. SCRIPT
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35975 #, fuzzy
35976 msgid "Please select a %s."
35977 msgstr "Merci de sélectionner un "
35978
35979 #. SCRIPT
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35981 #, fuzzy
35982 msgid "Please select a modification template."
35983 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35984
35985 #. For the first occurrence,
35986 #. SCRIPT
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35989 msgid ""
35990 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35991 msgstr ""
35992 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
35993 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
35994
35995 #. SCRIPT
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35997 msgid "Please select an ods or xml file"
35998 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
35999
36000 #. SCRIPT
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36002 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36003 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36004
36005 #. For the first occurrence,
36006 #. SCRIPT
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36009 msgid "Please select at least label to delete."
36010 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
36011
36012 #. For the first occurrence,
36013 #. SCRIPT
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
36016 msgid "Please select at least one batch to export."
36017 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
36018
36019 #. For the first occurrence,
36020 #. SCRIPT
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36022 msgid "Please select at least one card to export."
36023 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
36024
36025 #. SCRIPT
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36027 #, fuzzy
36028 msgid "Please select at least one issue."
36029 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
36030
36031 #. For the first occurrence,
36032 #. SCRIPT
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36035 msgid "Please select at least one item to delete."
36036 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36037
36038 #. For the first occurrence,
36039 #. SCRIPT
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36042 msgid "Please select at least one item to export."
36043 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
36044
36045 #. For the first occurrence,
36046 #. SCRIPT
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36049 msgid "Please select at least one item."
36050 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
36051
36052 #. For the first occurrence,
36053 #. SCRIPT
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36055 msgid "Please select at least one label to export."
36056 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
36057
36058 #. SCRIPT
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36060 #, fuzzy
36061 msgid "Please select at least one record to process"
36062 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
36063
36064 #. SCRIPT
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36066 #, fuzzy
36067 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36068 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36069
36070 #. SCRIPT
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36072 #, fuzzy
36073 msgid "Please select image(s) to %s."
36074 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à "
36075
36076 #. For the first occurrence,
36077 #. SCRIPT
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
36080 #, fuzzy
36081 msgid "Please select only one %s to %s."
36082 msgstr "Sélectionner un élément "
36083
36084 #. SCRIPT
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36086 msgid "Please specify title and content for %s"
36087 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
36088
36089 #. SCRIPT
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36091 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36092 msgstr ""
36093 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
36094 "l'enregistrement."
36095
36096 #. For the first occurrence,
36097 #. SCRIPT
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36100 msgid "Please upload a file first."
36101 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36106 #, c-format
36107 msgid "Please verify that it exists."
36108 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36111 #, c-format
36112 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36113 msgstr ""
36114 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
36115 "des plugins."
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36119 #, c-format
36120 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36121 msgstr ""
36122 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
36123 "tabulation."
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36126 #, c-format
36127 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36128 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36131 #, c-format
36132 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36133 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36136 #, c-format
36137 msgid "Plugin Version"
36138 msgstr "Version du Plugin"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36143 #, c-format
36144 msgid "Plugin:"
36145 msgstr "Plugin&nbsp;: "
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36151 #, c-format
36152 msgid "Plugins"
36153 msgstr "Plugins"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36156 #, c-format
36157 msgid "Plugins disabled!"
36158 msgstr "Plugins désactivés!"
36159
36160 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36161 #. %2$s:  codes_loo.code 
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36163 #, c-format
36164 msgid "Policy for %s: %s"
36165 msgstr "Transferts %s : %s"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
36168 #, c-format
36169 msgid "Polski (Polish)"
36170 msgstr "Polski (Polonais)"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36173 #, c-format
36174 msgid "Polytechnic University"
36175 msgstr "Polytechnic University"
36176
36177 #. OPTGROUP
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36179 msgid "Popularity"
36180 msgstr "Popularité"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36184 #, c-format
36185 msgid "Popularity (least to most)"
36186 msgstr "Popularité (moins à plus)"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36190 #, c-format
36191 msgid "Popularity (most to least)"
36192 msgstr "Popularité (plus à moins)"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36195 #, c-format
36196 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36197 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36200 #, c-format
36201 msgid "Port: "
36202 msgstr "Port&nbsp;:"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
36205 #, c-format
36206 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36207 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36211 #, c-format
36212 msgid "Position: "
36213 msgstr "Position&nbsp;: "
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36217 #, c-format
36218 msgid "Postal address: "
36219 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
36220
36221 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36223 #, c-format
36224 msgid "Posted on %s "
36225 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
36226
36227 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36228 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
36230 #, c-format
36231 msgid "Posted on %s %s "
36232 msgstr "Posté le %s %s "
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36235 #, c-format
36236 msgid "Pre-adolescent"
36237 msgstr "Pré-adolescent"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36240 #, c-format
36241 msgid "Predefined notes: "
36242 msgstr "Notes pré-définies : "
36243
36244 #
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36246 #, c-format
36247 msgid "Prediction pattern"
36248 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36253 #, c-format
36254 msgid "Preference"
36255 msgstr "Préférences"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36258 #, fuzzy, c-format
36259 msgid "Preferences and parameters"
36260 msgstr "Devises et taux de change"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36263 #, c-format
36264 msgid "Preschool"
36265 msgstr "Préscolaire"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36268 #, fuzzy, c-format
36269 msgid "Preselected"
36270 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36273 #, fuzzy, c-format
36274 msgid "Preselected (searched by default): "
36275 msgstr "Actif (recherché par défaut)&nbsp;:"
36276
36277 #. SCRIPT
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36279 msgid "Prev"
36280 msgstr "Préc"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36287 #, c-format
36288 msgid "Preview"
36289 msgstr "Prévisualisation"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36297 #, c-format
36298 msgid "Preview MARC"
36299 msgstr "Aperçu Notice"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36303 #, c-format
36304 msgid "Preview card"
36305 msgstr "Aperçu de la Carte"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36308 #, c-format
36309 msgid "Preview routing list for "
36310 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
36311
36312 #. For the first occurrence,
36313 #. SCRIPT
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36317 msgid "Previous"
36318 msgstr "Précédent"
36319
36320 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36323 msgid "Previous Page"
36324 msgstr "Page précédente"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36328 #, c-format
36329 msgid "Previous borrower:"
36330 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
36331
36332 #. For the first occurrence,
36333 #. SCRIPT
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36336 #, c-format
36337 msgid "Previous checkouts"
36338 msgstr "Prêts précédents"
36339
36340 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36342 msgid "Previous page"
36343 msgstr "Page précédente"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36346 #, c-format
36347 msgid "Previous records"
36348 msgstr "Enregistrement précédent"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36352 #, c-format
36353 msgid "Previous sessions"
36354 msgstr "Sessions précédentes"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36364 #, c-format
36365 msgid "Price"
36366 msgstr "Prix"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36369 #, c-format
36370 msgid "Price effective from"
36371 msgstr "Prix taxes incluses"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36374 #, c-format
36375 msgid "Price exc. taxes"
36376 msgstr "Prix hors taxes"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36379 #, c-format
36380 msgid "Price inc. taxes"
36381 msgstr "Prix taxes comprises"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36385 #, c-format
36386 msgid "Price:"
36387 msgstr "Prix&nbsp;: "
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36390 #, fuzzy, c-format
36391 msgid "Price: "
36392 msgstr "Prix&nbsp;: "
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36395 #, c-format
36396 msgid "Primary"
36397 msgstr "Primaire"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36401 #, fuzzy, c-format
36402 msgid "Primary acquisitions contact"
36403 msgstr "Réclamation d'aquisition"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36406 #, fuzzy, c-format
36407 msgid "Primary email"
36408 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36412 #, c-format
36413 msgid "Primary email:"
36414 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36418 #, fuzzy, c-format
36419 msgid "Primary phone"
36420 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36426 #, c-format
36427 msgid "Primary phone: "
36428 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36432 #, fuzzy, c-format
36433 msgid "Primary serials contact"
36434 msgstr "Contenu partiel&nbsp;:"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36443 #, c-format
36444 msgid "Print"
36445 msgstr "Imprimer"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36448 #, c-format
36449 msgid "Print "
36450 msgstr "Imprimer "
36451
36452 #. %1$s:  today 
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36454 #, c-format
36455 msgid "Print Notices for %s"
36456 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
36457
36458 #. For the first occurrence,
36459 #. %1$s:  cardnumber 
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36463 #, c-format
36464 msgid "Print Receipt for %s"
36465 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
36466
36467 #
36468 #. INPUT type=submit
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36470 msgid "Print and confirm"
36471 msgstr "Imprimer et confirmer"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36474 #, c-format
36475 msgid "Print card number as barcode: "
36476 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36479 #, c-format
36480 msgid "Print card number as text under barcode: "
36481 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36484 #, c-format
36485 msgid "Print label"
36486 msgstr "Imprimer l'étiquette"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36490 #, c-format
36491 msgid "Print list"
36492 msgstr "Imprimer la liste"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36495 #, c-format
36496 msgid "Print quick slip"
36497 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36502 #, c-format
36503 msgid "Print slip"
36504 msgstr "Imprimer le ticket"
36505
36506 #. INPUT type=submit
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36510 msgid "Print slip and confirm"
36511 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
36512
36513 #. INPUT type=submit
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36515 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36516 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36519 #, c-format
36520 msgid "Print summary"
36521 msgstr "Imprimer le résumé"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36524 #, fuzzy, c-format
36525 msgid "Print this basket group in PDF"
36526 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36529 #, c-format
36530 msgid "Print this label"
36531 msgstr "Imprimer cette étiquette"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36534 #, fuzzy, c-format
36535 msgid "Print type"
36536 msgstr "Imprimer "
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36539 #, c-format
36540 msgid "Printer added"
36541 msgstr "Imprimante ajoutée"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36544 #, c-format
36545 msgid "Printer deleted"
36546 msgstr "Imprimante supprimée"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36549 #, fuzzy, c-format
36550 msgid "Printer name"
36551 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36557 #, c-format
36558 msgid "Printer name:"
36559 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36563 #, c-format
36564 msgid "Printer name: "
36565 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36568 #, fuzzy, c-format
36569 msgid "Printer profile"
36570 msgstr "Profils d'imprimante"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36575 #, c-format
36576 msgid "Printer profiles"
36577 msgstr "Profils d'imprimante"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36580 #, c-format
36581 msgid "Printer search:"
36582 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36585 #, c-format
36586 msgid "Printer: "
36587 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36594 #, c-format
36595 msgid "Printers"
36596 msgstr "Imprimantes"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36602 #, c-format
36603 msgid "Priority"
36604 msgstr "Priorité"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36607 #, c-format
36608 msgid "Privacy Pref:"
36609 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
36610
36611 #
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36613 #, fuzzy, c-format
36614 msgid "Privacy settings"
36615 msgstr "Réglage du profil"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36621 #, c-format
36622 msgid "Private"
36623 msgstr "Privé"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36626 #, fuzzy, c-format
36627 msgid "Private list:"
36628 msgstr "Listes privées."
36629
36630 #. OPTGROUP
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36632 msgid "Private lists"
36633 msgstr "Listes privées."
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36636 #, c-format
36637 msgid "Problem sending the cart..."
36638 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36641 #, c-format
36642 msgid "Problem sending the list..."
36643 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36646 #, c-format
36647 msgid "Problems"
36648 msgstr "Problèmes"
36649
36650 #. INPUT type=button
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36652 msgid "Process"
36653 msgstr "Traiter"
36654
36655 #. INPUT type=submit
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36657 msgid "Process images"
36658 msgstr "Traitement d'images"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36661 #, c-format
36662 msgid "Processing "
36663 msgstr "En traitement"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36666 #, c-format
36667 msgid "Processing authority records"
36668 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36671 #, c-format
36672 msgid "Processing bibliographic records"
36673 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
36674
36675 #. For the first occurrence,
36676 #. SCRIPT
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36680 #, c-format
36681 msgid "Processing..."
36682 msgstr "En traitement..."
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36686 #, c-format
36687 msgid "Professional"
36688 msgstr "Professionnel"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36691 #, fuzzy, c-format
36692 msgid "Profile ID"
36693 msgstr "Profil&nbsp;:"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36697 #, c-format
36698 msgid "Profile MARC fields: "
36699 msgstr "Zones MARC du profil : "
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36703 #, c-format
36704 msgid "Profile SQL fields: "
36705 msgstr "Zones MARC du profil:  "
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36709 #, c-format
36710 msgid "Profile description: "
36711 msgstr "Description du profil : "
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36715 #, c-format
36716 msgid "Profile name: "
36717 msgstr "Nom du profil : "
36718
36719 #
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36722 #, c-format
36723 msgid "Profile settings"
36724 msgstr "Réglage du profil"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36728 #, c-format
36729 msgid "Profile type: "
36730 msgstr "Nom du profil :  "
36731
36732 #. For the first occurrence,
36733 #. %1$s:  END 
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36736 #, c-format
36737 msgid "Profile unassigned %s "
36738 msgstr "Profil non attribué %s "
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36742 #, c-format
36743 msgid "Profile:"
36744 msgstr "Profil&nbsp;:"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36747 #, c-format
36748 msgid "Programmed texts"
36749 msgstr "Textes de programmes"
36750
36751 #
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36753 #, c-format
36754 msgid "Properties"
36755 msgstr "Propriétés"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36758 #, c-format
36759 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36760 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36768 #, c-format
36769 msgid "Public"
36770 msgstr "Publique"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36773 #, fuzzy, c-format
36774 msgid "Public list:"
36775 msgstr "Listes publiques :"
36776
36777 #. OPTGROUP
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36781 #, c-format
36782 msgid "Public lists"
36783 msgstr "Listes publiques"
36784
36785 #. For the first occurrence,
36786 #. SCRIPT
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36789 msgid "Public lists:"
36790 msgstr "Listes publiques :"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36796 #, c-format
36797 msgid "Public note"
36798 msgstr "Note publique"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36805 #, c-format
36806 msgid "Public note:"
36807 msgstr "Note publique&nbsp;:"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36810 #, c-format
36811 msgid "Public notes"
36812 msgstr "Note publique"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36821 #, c-format
36822 msgid "Publication date"
36823 msgstr "Date de publication"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36826 #, fuzzy, c-format
36827 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36828 msgstr "Date de publication (aaaa)"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36831 #, c-format
36832 msgid "Publication date: "
36833 msgstr "Date de publication :  "
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36836 #, c-format
36837 msgid "Publication details"
36838 msgstr "Détails de publication"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36842 #, c-format
36843 msgid "Publication place:"
36844 msgstr "Lieu de publication : "
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36848 #, c-format
36849 msgid "Publication year"
36850 msgstr "Année de publication"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36855 #, c-format
36856 msgid "Publication year:"
36857 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36861 #, c-format
36862 msgid "Publication year: "
36863 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
36864
36865 #. %1$s:  publicationyear 
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36867 #, c-format
36868 msgid "Publication year: %s"
36869 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36873 #, c-format
36874 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36875 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36879 #, c-format
36880 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36881 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36885 #, c-format
36886 msgid "Published by:"
36887 msgstr "Édité par&nbsp;:"
36888
36889 #. For the first occurrence,
36890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36891 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36892 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36893 #. %4$s:  END 
36894 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36895 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36896 #. %7$s:  END 
36897 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36898 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36899 #. %10$s:  END 
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36902 #, c-format
36903 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36904 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36907 #, c-format
36908 msgid "Published date"
36909 msgstr "Publié le"
36910
36911 #
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36913 #, c-format
36914 msgid "Published on"
36915 msgstr "Publié le"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36927 #, c-format
36928 msgid "Publisher"
36929 msgstr "Éditeur"
36930
36931 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36932 #. %2$s:  END 
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36934 #, c-format
36935 msgid "Publisher :%s%s "
36936 msgstr "Éditeur:%s%s "
36937
36938 #. %1$s:  order.publishercode 
36939 #. %2$s:  END 
36940 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36942 #, c-format
36943 msgid "Publisher :%s%s %s "
36944 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36947 #, c-format
36948 msgid "Publisher location"
36949 msgstr "Lieu de l'éditeur"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36960 #, c-format
36961 msgid "Publisher:"
36962 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36966 #, c-format
36967 msgid "Publisher: "
36968 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
36969
36970 #. %1$s:  publisher 
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36972 #, c-format
36973 msgid "Publisher: %s"
36974 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
36975
36976 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36977 #. %2$s:  END 
36978 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36980 #, fuzzy, c-format
36981 msgid "Publisher:%s%s %s "
36982 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36986 #, c-format
36987 msgid "Pull this many items"
36988 msgstr "Traiter ces exemplaires "
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36992 #, c-format
36993 msgid "Purchase suggestions"
36994 msgstr "Les suggestions d'achat"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36999 #, c-format
37000 msgid "Qty."
37001 msgstr "Qté"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37004 #, fuzzy, c-format
37005 msgid "Quality assurance manager:"
37006 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37009 #, fuzzy, c-format
37010 msgid "Quality assurance team:"
37011 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37017 #, c-format
37018 msgid "Quantity"
37019 msgstr "Quantité"
37020
37021 #. SCRIPT
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37023 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37024 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37027 #, c-format
37028 msgid "Quantity received"
37029 msgstr "Quantité reçue "
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37032 #, c-format
37033 msgid "Quantity received: "
37034 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37037 #, c-format
37038 msgid "Quantity search"
37039 msgstr "Recherche de quantité"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37042 #, c-format
37043 msgid "Quantity to receive: "
37044 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37049 #, c-format
37050 msgid "Quantity: "
37051 msgstr "Quantité&nbsp;:"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37054 #, c-format
37055 msgid "Queue"
37056 msgstr "File d'attente"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37060 #, c-format
37061 msgid "Queue: "
37062 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37067 #, c-format
37068 msgid "Quick spine label creator"
37069 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37074 #, c-format
37075 msgid "Quote editor"
37076 msgstr "Éditeur de citation"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37079 #, c-format
37080 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37081 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37084 #, c-format
37085 msgid "Quote uploader"
37086 msgstr "Chargeur de citation"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37089 #, c-format
37090 msgid "R&eacute;initialiser"
37091 msgstr "R&eacute;initialiser"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37098 #, c-format
37099 msgid "RIS"
37100 msgstr "RIS"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37104 #, c-format
37105 msgid "RRP tax exc."
37106 msgstr "RRP hors taxes"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37110 #, c-format
37111 msgid "RRP tax inc."
37112 msgstr "RRP taxes comprises"
37113
37114 #. %1$s:  heading | html 
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37116 #, c-format
37117 msgid "RT: %s"
37118 msgstr "RT: %s"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37121 #, c-format
37122 msgid "Rachel Dustin"
37123 msgstr "Rachel Dustin"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37126 #, c-format
37127 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37128 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37131 #, c-format
37132 msgid "Rafal Kopaczka"
37133 msgstr "Rafal Kopaczka"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37138 #, c-format
37139 msgid "Rank"
37140 msgstr "Rang"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37143 #, c-format
37144 msgid "Rank (display order): "
37145 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37148 #, c-format
37149 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37150 msgstr "Rang/Numéro de notice"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37154 #, c-format
37155 msgid "Rate"
37156 msgstr "Taux"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37159 #, c-format
37160 msgid "Rate: "
37161 msgstr "Taux&nbsp;:"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37164 #, c-format
37165 msgid "Raw (any): "
37166 msgstr "Partout : "
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37169 #, c-format
37170 msgid "Reason"
37171 msgstr "Motif"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
37175 #, c-format
37176 msgid "Reason for suggestion: "
37177 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37180 #, c-format
37181 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37182 msgstr ""
37183 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37188 #, c-format
37189 msgid "Receive"
37190 msgstr "Réceptionner"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37193 #, c-format
37194 msgid "Receive a new shipment"
37195 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37198 #, fuzzy, c-format
37199 msgid "Receive date"
37200 msgstr "Reçu  "
37201
37202 #. %1$s:  name 
37203 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37204 #. %3$s:  invoice 
37205 #. %4$s:  END 
37206 #. %5$s:  ordernumber 
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37208 #, c-format
37209 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37210 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37213 #, c-format
37214 msgid "Receive shipment"
37215 msgstr "Réceptionner colis"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37218 #, c-format
37219 msgid "Receive shipment from vendor "
37220 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37223 #, c-format
37224 msgid "Receive shipments"
37225 msgstr "Réceptionner colis"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37228 #, c-format
37229 msgid "Receive?"
37230 msgstr "Recevoir?"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37234 #, c-format
37235 msgid "Received"
37236 msgstr "Reçu  "
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37239 #, c-format
37240 msgid "Received "
37241 msgstr "Reçu "
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37244 #, c-format
37245 msgid "Received biblios"
37246 msgstr "Bibliographies reçues"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37249 #, c-format
37250 msgid "Received by:"
37251 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
37252
37253 #
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37256 #, c-format
37257 msgid "Received issues"
37258 msgstr "Fascicules reçus"
37259
37260 #
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
37262 #, c-format
37263 msgid "Received issues:"
37264 msgstr "Fascicules reçus :"
37265
37266 #
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37268 #, c-format
37269 msgid "Received items"
37270 msgstr "Exemplaires reçus"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37274 #, c-format
37275 msgid "Received on"
37276 msgstr "Reçu le"
37277
37278 #. %1$s:  firstname 
37279 #. %2$s:  surname 
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37281 #, c-format
37282 msgid "Received with thanks from %s %s "
37283 msgstr "Reçu de %s %s"
37284
37285 #
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37287 #, fuzzy, c-format
37288 msgid "Receives claims for late issues"
37289 msgstr "Fascicules reçus"
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37292 #, fuzzy, c-format
37293 msgid "Receives claims for late orders"
37294 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
37297 #, c-format
37298 msgid "Receives overdue notices: "
37299 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
37300
37301 #. INPUT type=submit
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37303 msgid "Recheck"
37304 msgstr "Activé"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37307 #, c-format
37308 msgid "Recipients:"
37309 msgstr "Destinataires:"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37312 #, c-format
37313 msgid "Record"
37314 msgstr "Notice"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37317 #, c-format
37318 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37319 msgstr ""
37320 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
37321 "concordance."
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37324 #, c-format
37325 msgid "Record matching rule:"
37326 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37332 #, c-format
37333 msgid "Record matching rules"
37334 msgstr "Règles de concordance"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37338 #, fuzzy, c-format
37339 msgid "Record number list (one per line): "
37340 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37345 #, c-format
37346 msgid "Record type"
37347 msgstr "Type de la notice "
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37350 #, c-format
37351 msgid "Record type:"
37352 msgstr "Type de la notice:"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37356 #, c-format
37357 msgid "Record type: "
37358 msgstr "Type de la notice:"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37361 #, fuzzy, c-format
37362 msgid "Record:"
37363 msgstr "Notice"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37366 #, c-format
37367 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37368 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37371 #, c-format
37372 msgid "Reed Wade"
37373 msgstr "Reed Wade"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37376 #, c-format
37377 msgid "Refine results"
37378 msgstr "Affiner les résultats"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37381 #, c-format
37382 msgid "Refine results:"
37383 msgstr "Affiner les résultats "
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37386 #, c-format
37387 msgid "Refine your search"
37388 msgstr "Affiner votre recherche"
37389
37390 #
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37392 #, c-format
37393 msgid "Refunds"
37394 msgstr "Remboursements"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37398 #, c-format
37399 msgid "RegEx"
37400 msgstr "RegEx"
37401
37402 #
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37405 #, c-format
37406 msgid "Registration date"
37407 msgstr "Date d'inscription "
37408
37409 #
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37412 #, c-format
37413 msgid "Registration date: "
37414 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
37415
37416 #
37417 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37419 #, fuzzy, c-format
37420 msgid "Registration date: %s"
37421 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37424 #, c-format
37425 msgid "Regula Sebastiao"
37426 msgstr "Regula Sebastiao"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37429 #, c-format
37430 msgid "Regular print"
37431 msgstr "Impression normale"
37432
37433 #. For the first occurrence,
37434 #. SCRIPT
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37439 msgid "Reject"
37440 msgstr "Rejeter"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37451 #, c-format
37452 msgid "Rejected"
37453 msgstr "Rejetée"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37456 #, c-format
37457 msgid "Rejected tags"
37458 msgstr "Mots-clés rejetés"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37461 #, fuzzy, c-format
37462 msgid "Relationship"
37463 msgstr "Relation&nbsp;:"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37466 #, c-format
37467 msgid "Relationship information"
37468 msgstr "Informations sur les relations"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37471 #, c-format
37472 msgid "Relationship: "
37473 msgstr "Relation&nbsp;:"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37477 #, c-format
37478 msgid "Relatives' checkouts"
37479 msgstr "Prêts de la famille"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37482 #, fuzzy, c-format
37483 msgid "Release maintainers:"
37484 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37487 #, fuzzy, c-format
37488 msgid "Release manager:"
37489 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager) "
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37492 #, c-format
37493 msgid "Relevance"
37494 msgstr "Pertinence"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37497 #, fuzzy, c-format
37498 msgid "Remaining circulation permissions"
37499 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37502 #, c-format
37503 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37504 msgstr ""
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37507 #, c-format
37508 msgid "Remaining system parameters permissions"
37509 msgstr ""
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37512 #, fuzzy, c-format
37513 msgid "Remember for next check in:"
37514 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37518 #, c-format
37519 msgid "Remember for session:"
37520 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37523 #, c-format
37524 msgid "Reminder Date"
37525 msgstr "Date de rappel"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37529 #, fuzzy, c-format
37530 msgid "Reminder: "
37531 msgstr "Date de rappel"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37534 #, fuzzy, c-format
37535 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37536 msgstr ""
37537 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37540 #, c-format
37541 msgid ""
37542 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37543 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37544 msgstr ""
37545 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
37546 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
37547 "exemplaires rattachés!"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37552 msgstr ""
37553 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37556 #, fuzzy, c-format
37557 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37558 msgstr ""
37559 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37562 #, c-format
37563 msgid "Remote image"
37564 msgstr "Image distante&nbsp;:"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37567 #, c-format
37568 msgid "Remote image:"
37569 msgstr "Image distante&nbsp;:"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37572 #, c-format
37573 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37574 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37585 #, c-format
37586 msgid "Remove"
37587 msgstr "Enlever"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37591 #, c-format
37592 msgid "Remove "
37593 msgstr "Enlever"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37596 #, fuzzy, c-format
37597 msgid "Remove course reserves"
37598 msgstr "Autres réserves de cours"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37602 #, c-format
37603 msgid "Remove duplicates"
37604 msgstr "Supprimer les doublons"
37605
37606 #. A
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37608 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37609 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37613 #, c-format
37614 msgid "Remove item from collection"
37615 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37618 #, c-format
37619 msgid "Remove item(s)"
37620 msgstr "Supprimer les exemplaires"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37623 #, c-format
37624 msgid "Remove non-local items"
37625 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
37626
37627 #. INPUT type=button
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37629 msgid "Remove owner"
37630 msgstr "Supprimer le propriétaire"
37631
37632 #. SCRIPT
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37634 msgid "Remove restriction?"
37635 msgstr "Enlever les restrictions "
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37639 #, c-format
37640 msgid "Remove selected"
37641 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37644 #, fuzzy, c-format
37645 msgid "Remove selected items"
37646 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
37647
37648 #. INPUT type=submit
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37650 #, fuzzy
37651 msgid "Remove selected patrons"
37652 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
37653
37654 #. INPUT type=submit
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37656 msgid "Remove tag"
37657 msgstr "Supprimer les mots-clés"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37662 #, c-format
37663 msgid "Remove this match check"
37664 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37669 #, c-format
37670 msgid "Remove this match point"
37671 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37674 #, c-format
37675 msgid "Remove?"
37676 msgstr "Enlever "
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37687 #, c-format
37688 msgid "Renew"
37689 msgstr "Renouveler"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37692 #, c-format
37693 msgid "Renew "
37694 msgstr "Renouveler "
37695
37696 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37698 #, c-format
37699 msgid "Renew #%s"
37700 msgstr "Renouvellement #%s"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37703 #, fuzzy, c-format
37704 msgid "Renew a subscription"
37705 msgstr "Renouveler cette inscription"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37708 #, c-format
37709 msgid "Renew all"
37710 msgstr "Tout renouveler"
37711
37712 #. SCRIPT
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37714 #, fuzzy
37715 msgid "Renew failed:"
37716 msgstr "Échec du renouvellement"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37719 #, fuzzy, c-format
37720 msgid "Renew or check in selected items"
37721 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37725 #, c-format
37726 msgid "Renew patron"
37727 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37730 #, c-format
37731 msgid "Renew this subscription"
37732 msgstr "Renouveler cette inscription"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37735 #, c-format
37736 msgid "Renewal"
37737 msgstr "Renouvellement"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37740 #, c-format
37741 msgid "Renewal due date:"
37742 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37746 #, c-format
37747 msgid "Renewal period"
37748 msgstr "Période de renouvellement"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37752 #, c-format
37753 msgid "Renewals allowed (count)"
37754 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37757 #, c-format
37758 msgid "Renewed"
37759 msgstr "Renouvelé"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37762 #, c-format
37763 msgid "Renewed "
37764 msgstr "Renouvelé "
37765
37766 #. SCRIPT
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37768 #, fuzzy
37769 msgid "Renewed, due:"
37770 msgstr "Renouvelé "
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37773 #, c-format
37774 msgid "Rental charge"
37775 msgstr "Coût du prêt"
37776
37777 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37779 #, fuzzy, c-format
37780 msgid "Rental charge for this item: %s"
37781 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37784 #, c-format
37785 msgid "Rental charge:"
37786 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37789 #, c-format
37790 msgid "Rental charge: "
37791 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37795 #, c-format
37796 msgid "Rental discount (%%)"
37797 msgstr "Remise (%%) "
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37803 #, c-format
37804 msgid "Reopen"
37805 msgstr "Réouvrir"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37808 #, c-format
37809 msgid "Reopen it"
37810 msgstr "Le réouvrir"
37811
37812 #
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37814 #, c-format
37815 msgid "Reopen this basket"
37816 msgstr "Réouvrir cette commande"
37817
37818 #
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37820 #, fuzzy, c-format
37821 msgid "Reopen this basket group"
37822 msgstr "Réouvrir cette commande"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37825 #, c-format
37826 msgid "Reopen: "
37827 msgstr "Réouvrir: "
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37830 #, c-format
37831 msgid "Rep.price"
37832 msgstr "Coût rempl."
37833
37834 #. A
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37839 msgid "Repeat this Tag"
37840 msgstr "Répéter cette zone"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37844 #, c-format
37845 msgid "Repeatable"
37846 msgstr "Répétable"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37853 #, c-format
37854 msgid "Repeatable: "
37855 msgstr "Répétable&nbsp;: "
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37858 #, fuzzy, c-format
37859 msgid "Replace all patron attributes"
37860 msgstr "Remplacer tous les Attributs Utilisateur"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37863 #, c-format
37864 msgid "Replace existing covers"
37865 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37868 #, fuzzy, c-format
37869 msgid "Replace only included patron attributes"
37870 msgstr "Remplacer uniquement les Attributs Supplémentaires inclus"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37873 #, fuzzy, c-format
37874 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37875 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37880 #, c-format
37881 msgid "Replacement cost: "
37882 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37885 #, c-format
37886 msgid "Replacement price"
37887 msgstr "Coût de remplacement"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37890 #, c-format
37891 msgid "Replacement price:"
37892 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37895 #, c-format
37896 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37897 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
37898
37899 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37901 #, c-format
37902 msgid "Report %s"
37903 msgstr "Bilans et statistiques %s"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37907 #, c-format
37908 msgid "Report Plugins"
37909 msgstr "Plugins du rapport"
37910
37911 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37912 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37913 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37914 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37915 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37916 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37918 #, c-format
37919 msgid ""
37920 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37921 "%s)"
37922 msgstr ""
37923 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
37924 "vers %s (%s - %s)"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37927 #, c-format
37928 msgid "Report group:"
37929 msgstr "Groupe de rapports : "
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37937 #, c-format
37938 msgid "Report is public:"
37939 msgstr "Le rapport est public :"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37942 #, c-format
37943 msgid "Report name"
37944 msgstr "Nom du rapport"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37947 #, c-format
37948 msgid "Report name:"
37949 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37953 #, c-format
37954 msgid "Report name: "
37955 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37958 #, c-format
37959 msgid "Report subgroup:"
37960 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37963 #, c-format
37964 msgid "Report:"
37965 msgstr "Rapport&nbsp;:"
37966
37967 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37969 #, c-format
37970 msgid "Reported on %s"
37971 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37995 #, c-format
37996 msgid "Reports"
37997 msgstr "Bilans et statistiques"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38000 #, c-format
38001 msgid "Reports Dictionary"
38002 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38006 #, c-format
38007 msgid "Reports dictionary"
38008 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38009
38010 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38011 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38012 #. %3$s:  END 
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
38014 #, c-format
38015 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38016 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38019 #, fuzzy, c-format
38020 msgid "Reports tables"
38021 msgstr "Nom du rapport"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38024 #, fuzzy, c-format
38025 msgid "Requested"
38026 msgstr "Obligatoire"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38168 #, c-format
38169 msgid "Required"
38170 msgstr "Obligatoire"
38171
38172 #. LABEL
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
38174 msgid "Required field"
38175 msgstr "Champ obligatoire"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38178 #, c-format
38179 msgid "Required fields cannot be cleared"
38180 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38183 #, c-format
38184 msgid "Required for staff login."
38185 msgstr ""
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38188 #, c-format
38189 msgid "Required match checks"
38190 msgstr "Contrôle de concordance requis"
38191
38192 #. TH
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38194 msgid "Required module missing"
38195 msgstr "Modules Perl absents"
38196
38197 #. IMG
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
38199 msgid "Requires override of hold policy"
38200 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38203 #, c-format
38204 msgid "Reserve cancelled"
38205 msgstr "Réservation annulée"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38208 #, c-format
38209 msgid "Reserve found"
38210 msgstr "Réservation trouvée"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38213 #, c-format
38214 msgid "Reserves"
38215 msgstr "Documents"
38216
38217 #. INPUT type=reset
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38223 #, c-format
38224 msgid "Reset"
38225 msgstr "Réinitialiser"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38228 #, c-format
38229 msgid "Reset filter"
38230 msgstr "Réinitialiser le filtre"
38231
38232 #. INPUT type=submit name=submit
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38234 msgid "Restore"
38235 msgstr "Restaurer"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38238 #, c-format
38239 msgid "Restrict"
38240 msgstr "Suspendu"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38243 #, c-format
38244 msgid "Restrict access to: "
38245 msgstr "Restreindre l'accès à : "
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38252 #, c-format
38253 msgid "Restricted"
38254 msgstr "Suspendu"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid "Restricted [until] flag"
38259 msgstr "Suspendu"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
38262 #, c-format
38263 msgid "Restricted:"
38264 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38267 #, c-format
38268 msgid "Restriction overridden temporarily"
38269 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
38272 #, c-format
38273 msgid "Restriction overridden temporarily."
38274 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38278 #, c-format
38279 msgid "Result"
38280 msgstr "Réponse"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38289 #, c-format
38290 msgid "Results"
38291 msgstr "Réponses"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38294 #, c-format
38295 msgid "Results "
38296 msgstr "Réponses "
38297
38298 #. %1$s:  from 
38299 #. %2$s:  to 
38300 #. %3$s:  IF ( total ) 
38301 #. %4$s:  total 
38302 #. %5$s:  END 
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38304 #, c-format
38305 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38306 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
38307
38308 #. %1$s:  from 
38309 #. %2$s:  to 
38310 #. %3$s:  total 
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38312 #, c-format
38313 msgid "Results %s to %s of %s"
38314 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38315
38316 #. %1$s:  from 
38317 #. %2$s:  to 
38318 #. %3$s:  total 
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38320 #, c-format
38321 msgid "Results %s to %s of %s "
38322 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38325 #, c-format
38326 msgid "Results for Authority Records"
38327 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38330 #, c-format
38331 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38332 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38335 #, c-format
38336 msgid "Results per page :"
38337 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
38338
38339 #. INPUT type=submit
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38342 msgid "Resume all suspended holds"
38343 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
38344
38345 #
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38347 #, c-format
38348 msgid "Return date"
38349 msgstr "Rendu le"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
38353 #, c-format
38354 msgid "Return policy"
38355 msgstr "Politique de retour"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38359 #, c-format
38360 msgid "Return to batch item deletion"
38361 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38364 #, c-format
38365 msgid "Return to batch item modification"
38366 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38369 #, c-format
38370 msgid "Return to issuing rules"
38371 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38374 #, c-format
38375 msgid "Return to items search fields overview page"
38376 msgstr ""
38377 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38380 #, c-format
38381 msgid "Return to patron detail"
38382 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38385 #, fuzzy, c-format
38386 msgid "Return to previous page"
38387 msgstr "Retour aux résultats"
38388
38389 #. SCRIPT
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38391 msgid "Return to results"
38392 msgstr "Retour aux résultats"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38399 #, c-format
38400 msgid "Return to rotating collections home"
38401 msgstr "Retour au module rotation des collections"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38404 #, c-format
38405 msgid "Return to sets management"
38406 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38409 #, c-format
38410 msgid "Return to spine label printer"
38411 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
38412
38413 #. %1$s:  batchid 
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38415 #, c-format
38416 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38417 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38420 #, c-format
38421 msgid "Return to the basket without making a new order."
38422 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38425 #, c-format
38426 msgid "Return to tools"
38427 msgstr "Retour aux Outils"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38430 #, c-format
38431 msgid "Return to: "
38432 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38435 #, c-format
38436 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38437 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
38438
38439 #
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38441 #, c-format
38442 msgid "Returns"
38443 msgstr "Retours"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38446 #, c-format
38447 msgid "Reverse"
38448 msgstr "Annuler paiement"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38451 #, c-format
38452 msgid "Revert waiting status"
38453 msgstr "Revenir en état d'attente"
38454
38455 #. SCRIPT
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38457 #, fuzzy
38458 msgid "Reverted"
38459 msgstr "Annuler paiement"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38463 #, c-format
38464 msgid "Reviewer"
38465 msgstr "Réviseur"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38468 #, c-format
38469 msgid "Reviews"
38470 msgstr "Commentaires"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38473 #, c-format
38474 msgid "Ricardo Dias Marques"
38475 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38478 #, c-format
38479 msgid "Richard Anderson"
38480 msgstr "Richard Anderson"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38483 #, c-format
38484 msgid "Rick Welykochy"
38485 msgstr "Rick Welykochy"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38488 #, c-format
38489 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38490 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38493 #, c-format
38494 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38495 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38498 #, c-format
38499 msgid "Robert Williams"
38500 msgstr "Robert Williams"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38503 #, c-format
38504 msgid "Robin Sheat"
38505 msgstr "Robin Sheat"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38508 #, c-format
38509 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38510 msgstr ""
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38513 #, c-format
38514 msgid "Rochelle Healy"
38515 msgstr ""
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38518 #, c-format
38519 msgid "Roger Buck"
38520 msgstr "Roger Buck"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38523 #, c-format
38524 msgid "Rolando Isidoro"
38525 msgstr "Rolando Isidoro"
38526
38527 #. SCRIPT
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38529 msgid "Rollover at:"
38530 msgstr "Retour à&nbsp;: "
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38533 #, c-format
38534 msgid "Rollover:"
38535 msgstr "Retour&nbsp;: "
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38538 #, c-format
38539 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38540 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38543 #, c-format
38544 msgid "Roman Amor"
38545 msgstr "Roman Amor"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38548 #, c-format
38549 msgid "Romina Racca"
38550 msgstr "Romina Racca"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38553 #, c-format
38554 msgid "Ron Wickersham"
38555 msgstr "Ron Wickersham"
38556
38557 #
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38564 #, c-format
38565 msgid "Rotating collections"
38566 msgstr "Rotation des collections"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38571 #, c-format
38572 msgid "Routing"
38573 msgstr "Liste de circulation"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38576 #, c-format
38577 msgid "Routing list"
38578 msgstr "Liste de circulation"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38581 #, c-format
38582 msgid "Routing lists"
38583 msgstr "Listes de circulation"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38586 #, c-format
38587 msgid "Routing:"
38588 msgstr "Liste de circulation :"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38596 #, c-format
38597 msgid "Row"
38598 msgstr "Ligne"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38601 #, c-format
38602 msgid "Rows per page: "
38603 msgstr "Lignes par page : "
38604
38605 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38606 #. %2$s:  branch 
38607 #. %3$s:  ELSE 
38608 #. %4$s:  END 
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38610 #, c-format
38611 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38612 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
38613
38614 #
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38616 #, c-format
38617 msgid "Run"
38618 msgstr "Exécuter"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38621 #, c-format
38622 msgid "Run report"
38623 msgstr "Exécuter le rapport"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38626 #, fuzzy, c-format
38627 msgid "Run report "
38628 msgstr "Exécuter le rapport"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38631 #, c-format
38632 msgid "Run reports"
38633 msgstr "Exécuter les rapports"
38634
38635 #. INPUT type=submit
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38637 msgid "Run the report"
38638 msgstr "Exécuter le rapport"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38641 #, c-format
38642 msgid "Run this report"
38643 msgstr "Exécuter le rapport"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38646 #, c-format
38647 msgid "Run tool"
38648 msgstr "Exécuter l'outil"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38651 #, c-format
38652 msgid "Russel Garlick"
38653 msgstr "Russel Garlick"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38656 #, c-format
38657 msgid "Ryan Higgins"
38658 msgstr "Ryan Higgins"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38661 #, c-format
38662 msgid "SAN-Ouest Provence"
38663 msgstr "SAN Ouest-Provence"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38666 #, c-format
38667 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38668 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38671 #, c-format
38672 msgid "SBN"
38673 msgstr "SBN"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38676 #, fuzzy, c-format
38677 msgid "SIP media type: "
38678 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38681 #, c-format
38682 msgid "SMS"
38683 msgstr "SMS"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38686 #, c-format
38687 msgid "SMS Messaging"
38688 msgstr "système de SMS"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38691 #, fuzzy, c-format
38692 msgid "SMS alert number"
38693 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38697 #, c-format
38698 msgid "SMS number:"
38699 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38704 #, c-format
38705 msgid "SQL"
38706 msgstr "SQL&nbsp;: "
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38710 #, c-format
38711 msgid "SQL:"
38712 msgstr "SQL&nbsp;:"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38715 #, fuzzy, c-format
38716 msgid "SRU Search fields mapping: "
38717 msgstr "Rechercher les champs :"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38720 #, c-format
38721 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38722 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38723
38724 #. SCRIPT
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38726 msgid "Sa"
38727 msgstr "Sam"
38728
38729 #
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38731 #, fuzzy, c-format
38732 msgid "Salutation"
38733 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38736 #, c-format
38737 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38738 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38741 #, c-format
38742 msgid "Sam Sanders"
38743 msgstr "Sam Sanders"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38746 #, c-format
38747 msgid "Samanta Tello"
38748 msgstr ""
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38751 #, c-format
38752 msgid "Samuel Crosby"
38753 msgstr "Samuel Crosby"
38754
38755 #. SCRIPT
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38757 msgid "Sat"
38758 msgstr "Sam"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38761 #, c-format
38762 msgid "Satisfied "
38763 msgstr "Satisfaite"
38764
38765 #. For the first occurrence,
38766 #. SCRIPT
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38771 #, c-format
38772 msgid "Saturday"
38773 msgstr "Samedi"
38774
38775 #. SCRIPT
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38777 msgid "Saturdays"
38778 msgstr "Samedis"
38779
38780 #. INPUT type=submit
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38851 #, c-format
38852 msgid "Save"
38853 msgstr "Enregistrer"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38857 #, c-format
38858 msgid "Save "
38859 msgstr "Enregistrer"
38860
38861 #. INPUT type=button
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38863 msgid "Save Changes"
38864 msgstr "Enregistrer"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38867 #, c-format
38868 msgid "Save Record"
38869 msgstr "Enregistrer "
38870
38871 #. For the first occurrence,
38872 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38875 #, c-format
38876 msgid "Save all %s preferences"
38877 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38880 #, c-format
38881 msgid "Save and continue editing"
38882 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38885 #, c-format
38886 msgid "Save and edit items"
38887 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
38888
38889 #. INPUT type=submit name=ok
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38891 msgid "Save and preview routing slip"
38892 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38895 #, c-format
38896 msgid "Save and view record"
38897 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
38898
38899 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38902 msgid "Save anyway"
38903 msgstr "Enregistrer"
38904
38905 #. INPUT type=button
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38907 msgid "Save as new pattern"
38908 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
38909
38910 #. INPUT type=submit
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38919 msgid "Save changes"
38920 msgstr "Enregistrer les modifications"
38921
38922 #. INPUT type=submit name=submit
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38924 msgid "Save compound"
38925 msgstr "Enregistrer le composé"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38928 #, c-format
38929 msgid "Save configuration"
38930 msgstr "Sauvegarder la configuration"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38933 #, c-format
38934 msgid "Save quotes"
38935 msgstr "Sauvegarder les citations"
38936
38937 #. INPUT type=submit name=submit
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38940 #, fuzzy
38941 msgid "Save report"
38942 msgstr "Rapports sauvegardés"
38943
38944 #. INPUT type=submit
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38946 msgid "Save subscription"
38947 msgstr "Enregistrer abonnement"
38948
38949 #. INPUT type=submit
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38951 msgid "Save subscription history"
38952 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38955 #, c-format
38956 msgid "Save your custom report"
38957 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
38958
38959 #. SCRIPT
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38961 #, fuzzy
38962 msgid "Saved preference %s"
38963 msgstr "Préférence sauvegardée"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38966 #, c-format
38967 msgid "Saved report results"
38968 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38976 #, c-format
38977 msgid "Saved reports"
38978 msgstr "Rapports sauvegardés"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38981 #, c-format
38982 msgid "Saved reports page"
38983 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38986 #, c-format
38987 msgid "Saved results"
38988 msgstr "Résultats sauvegardés"
38989
38990 #. For the first occurrence,
38991 #. SCRIPT
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38994 msgid "Saving..."
38995 msgstr "Enregistrement en cours..."
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38998 #, c-format
38999 msgid "Savitra Sirohi"
39000 msgstr "Savitra Sirohi"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
39003 #, c-format
39004 msgid "Scale height (relative to card): "
39005 msgstr ""
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
39008 #, c-format
39009 msgid "Scale width (relative to card): "
39010 msgstr ""
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
39013 #, c-format
39014 msgid "Scan Index for: "
39015 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39022 #, c-format
39023 msgid "Scan a barcode to check in:"
39024 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39027 #, c-format
39028 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39029 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
39032 #, c-format
39033 msgid "Scan index:"
39034 msgstr "Parcourir l'index: "
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39037 #, c-format
39038 msgid "Scan indexes"
39039 msgstr "Parcourir les index : "
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39042 #, c-format
39043 msgid "Schedule"
39044 msgstr "Planifier"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39048 #, c-format
39049 msgid "Schedule tasks to run"
39050 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39053 #, c-format
39054 msgid "Schedule this report to run using the: "
39055 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
39056
39057 #. For the first occurrence,
39058 #. SCRIPT
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39060 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39061 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39064 #, c-format
39065 msgid "Scheduler tool"
39066 msgstr "Outil de planificateur"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39071 #, c-format
39072 msgid "Score: "
39073 msgstr "Score&nbsp;: "
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39076 #, fuzzy, c-format
39077 msgid "Screen"
39078 msgstr "projeté"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39081 #, fuzzy, c-format
39082 msgid "Sean Hamlin"
39083 msgstr "c Samling"
39084
39085 #. INPUT type=submit
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39129 #, c-format
39130 msgid "Search"
39131 msgstr "Rechercher"
39132
39133 #. INPUT type=text
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39137 msgid "Search ISSN"
39138 msgstr "Rechercher L'ISSN"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39141 #, fuzzy, c-format
39142 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39143 msgstr "Rechercher des serveurs Z39.50"
39144
39145 #. INPUT type=text
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39149 #, fuzzy
39150 msgid "Search [% field.name %]"
39151 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39154 #, c-format
39155 msgid "Search all headings"
39156 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39159 #, c-format
39160 msgid "Search between two dates"
39161 msgstr "Chercher entre deux dates"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39164 #, c-format
39165 msgid "Search by contract name or/and description:"
39166 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39169 #, c-format
39170 msgid "Search by patron category name:"
39171 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
39172
39173 #
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39175 #, fuzzy, c-format
39176 msgid "Search call number:"
39177 msgstr "Rechercher la cote"
39178
39179 #
39180 #. INPUT type=text
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39183 msgid "Search callnumber"
39184 msgstr "Rechercher la cote"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39187 #, c-format
39188 msgid "Search cities"
39189 msgstr "Rechercher des villes"
39190
39191 #. INPUT type=text
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39193 #, fuzzy
39194 msgid "Search claim count"
39195 msgstr "Chercher la localisation"
39196
39197 #. INPUT type=text
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39199 #, fuzzy
39200 msgid "Search claim date"
39201 msgstr "Rechercher des villes"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39204 #, c-format
39205 msgid "Search contracts"
39206 msgstr "Rechercher des contrats"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39209 #, c-format
39210 msgid "Search currencies"
39211 msgstr "Rechercher des devises"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39214 #, c-format
39215 msgid "Search existing notices:"
39216 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39219 #, c-format
39220 msgid "Search existing records"
39221 msgstr "Recherche des notices existantes"
39222
39223 #. INPUT type=text
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39225 msgid "Search expiration date"
39226 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39230 #, c-format
39231 msgid "Search fields:"
39232 msgstr "Rechercher les champs :"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39235 #, c-format
39236 msgid "Search filters"
39237 msgstr "Rechercher les filtres"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39240 #, c-format
39241 msgid "Search for "
39242 msgstr "Recherche de"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39245 #, c-format
39246 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39247 msgstr "Recherche d'un fournisseur  "
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39250 #, c-format
39251 msgid "Search for a vendor"
39252 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
39255 #, c-format
39256 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39257 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
39260 #, c-format
39261 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39262 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39265 #, c-format
39266 msgid "Search for another record"
39267 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
39268
39269 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39270 #. %2$s:  batch_id 
39271 #. %3$s:  END 
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39273 #, c-format
39274 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39275 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39278 #, fuzzy, c-format
39279 msgid "Search for patron"
39280 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39283 #, fuzzy, c-format
39284 msgid "Search for record"
39285 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39288 #, c-format
39289 msgid "Search for tag:"
39290 msgstr "Rechercher la zone:"
39291
39292 #. A
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39295 msgid "Search for this Author"
39296 msgstr "Recherche pour cet auteur"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39299 #, c-format
39300 msgid "Search funds"
39301 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39304 #, c-format
39305 msgid "Search funds:"
39306 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39310 #, c-format
39311 msgid "Search history"
39312 msgstr "Mon historique de recherche"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39315 #, c-format
39316 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39317 msgstr ""
39318 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39323 #, c-format
39324 msgid "Search index: "
39325 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
39326
39327 #. INPUT type=text
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39329 #, fuzzy
39330 msgid "Search issue number"
39331 msgstr "Garder le numéro"
39332
39333 #. INPUT type=text
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39337 msgid "Search library"
39338 msgstr "Rechercher le site"
39339
39340 #. INPUT type=text
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39343 msgid "Search location"
39344 msgstr "Chercher la localisation"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39347 #, c-format
39348 msgid "Search main heading"
39349 msgstr "Rechercher la vedette principale"
39350
39351 #. INPUT type=text
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39354 msgid "Search notes"
39355 msgstr "Rechercher des notes"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39358 #, c-format
39359 msgid "Search notices"
39360 msgstr "Rechercher des notifications"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39363 #, c-format
39364 msgid "Search on"
39365 msgstr "Rechercher"
39366
39367 #. IMG
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39369 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39370 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
39371
39372 #. IMG
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39374 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39375 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39378 #, c-format
39379 msgid "Search options"
39380 msgstr "Options de recherche"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39383 #, c-format
39384 msgid "Search orders"
39385 msgstr "Recherche de commandes"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39388 #, c-format
39389 msgid "Search orders:"
39390 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39393 #, c-format
39394 msgid "Search patron categories"
39395 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39399 #, c-format
39400 msgid "Search patrons"
39401 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39404 #, c-format
39405 msgid "Search printers"
39406 msgstr "Recherche d'imprimantes"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39411 #, c-format
39412 msgid "Search results"
39413 msgstr "Résultats de la recherche"
39414
39415 #. %1$s:  from 
39416 #. %2$s:  to 
39417 #. %3$s:  total 
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39419 #, c-format
39420 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39421 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
39422
39423 #. INPUT type=text
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39425 #, fuzzy
39426 msgid "Search since"
39427 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
39428
39429 #. INPUT type=text
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39431 #, fuzzy
39432 msgid "Search status"
39433 msgstr "Cibles de recherche "
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39436 #, c-format
39437 msgid "Search stop words"
39438 msgstr "Recherche de mots vides"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39441 #, c-format
39442 msgid "Search string matches: "
39443 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39448 #, c-format
39449 msgid "Search subscriptions"
39450 msgstr "Recherche d'abonnements"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39454 #, c-format
39455 msgid "Search subscriptions:"
39456 msgstr "Recherche d'abonnements&nbsp;:"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39459 #, c-format
39460 msgid "Search suggestions"
39461 msgstr "Recherche de suggestions"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39464 #, c-format
39465 msgid "Search system preferences"
39466 msgstr "Recherche de préférences système"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39471 #, c-format
39472 msgid "Search targets "
39473 msgstr "Cibles de recherche "
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39476 #, fuzzy, c-format
39477 msgid "Search term: "
39478 msgstr "Type de recherche :"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39482 #, c-format
39483 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39484 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39504 #, c-format
39505 msgid "Search the catalog"
39506 msgstr "Rechercher le catalogue"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39509 #, c-format
39510 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39511 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
39512
39513 #. INPUT type=text
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39517 msgid "Search title"
39518 msgstr "Rechercher le titre"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39521 #, c-format
39522 msgid "Search to hold"
39523 msgstr "Rechercher pour réserver"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39527 #, c-format
39528 msgid "Search type:"
39529 msgstr "Type de recherche :"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39532 #, c-format
39533 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39534 msgstr ""
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39537 #, c-format
39538 msgid "Search value: "
39539 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
39540
39541 #. INPUT type=text
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39543 #, fuzzy
39544 msgid "Search vendor"
39545 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39548 #, c-format
39549 msgid "Search vendors:"
39550 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39553 #, c-format
39554 msgid "Search was: "
39555 msgstr "La recherche était: "
39556
39557 #. For the first occurrence,
39558 #. SCRIPT
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39563 #, c-format
39564 msgid "Search:"
39565 msgstr "Rechercher :"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39568 #, fuzzy, c-format
39569 msgid "Searchable"
39570 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39574 #, c-format
39575 msgid "Searchable: "
39576 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
39577
39578 #. A
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39580 #, c-format
39581 msgid "Searching"
39582 msgstr "Recherche"
39583
39584 #. SCRIPT
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39586 msgid "Season"
39587 msgstr "Saison"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39590 #, c-format
39591 msgid "Sebastiaan Durand"
39592 msgstr "Sebastiaan Durand"
39593
39594 #. For the first occurrence,
39595 #. SCRIPT
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39598 msgid "Second"
39599 msgstr "Deuxième"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39603 #, fuzzy, c-format
39604 msgid "Secondary email"
39605 msgstr "Courriel secondaire : "
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39609 #, c-format
39610 msgid "Secondary email: "
39611 msgstr "Courriel secondaire : "
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39615 #, fuzzy, c-format
39616 msgid "Secondary phone"
39617 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39621 #, c-format
39622 msgid "Secondary phone: "
39623 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39628 #, c-format
39629 msgid "Seconds (default)"
39630 msgstr "Secondes (par défaut)"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39634 #, c-format
39635 msgid "Section"
39636 msgstr "Section"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39639 #, c-format
39640 msgid "Section:"
39641 msgstr "Section&nbsp;:"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39644 #, c-format
39645 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39646 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39649 #, c-format
39650 msgid "See basket information"
39651 msgstr "Voir les informations de la commande"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39654 #, c-format
39655 msgid "See invoice information"
39656 msgstr "Voir les informations de la facture"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39659 #, c-format
39660 msgid "See online help for advanced options"
39661 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39664 #, c-format
39665 msgid "Seen"
39666 msgstr "Vu"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39680 #, c-format
39681 msgid "Select"
39682 msgstr "Sélectionner"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39685 #, fuzzy, c-format
39686 msgid "Select "
39687 msgstr "Sélectionner"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39690 #, fuzzy, c-format
39691 msgid ""
39692 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39693 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39694 msgstr ""
39695 "Sélectionner tout si cette valeur autorisée doit être affichée tout le "
39696 "temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à "
39697 "cette valeur. "
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39700 #, fuzzy, c-format
39701 msgid ""
39702 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39703 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39704 msgstr ""
39705 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
39706 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
39707 "valeur."
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39710 #, c-format
39711 msgid "Select CSV profile:"
39712 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39715 #, fuzzy, c-format
39716 msgid "Select MARC framework:"
39717 msgstr "Sélectionner la grille MARC utilisée :"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39720 #, c-format
39721 msgid ""
39722 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39723 "each valid record staged for later import into the catalog."
39724 msgstr ""
39725 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
39726 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
39727
39728 #
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39730 #, c-format
39731 msgid "Select a borrower category"
39732 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39735 #, c-format
39736 msgid "Select a budget"
39737 msgstr "Choisir un budget "
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39740 #, c-format
39741 msgid "Select a category type"
39742 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39745 #, c-format
39746 msgid "Select a department"
39747 msgstr "Choisir un département"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39750 #, c-format
39751 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39752 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39757 #, fuzzy, c-format
39758 msgid "Select a fund"
39759 msgstr "Choisir un budget "
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39764 #, c-format
39765 msgid "Select a layout to be applied: "
39766 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39769 #, c-format
39770 msgid "Select a library"
39771 msgstr "Sélectionner un site "
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39774 #, c-format
39775 msgid "Select a library :"
39776 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39780 #, c-format
39781 msgid "Select a library : "
39782 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39787 #, c-format
39788 msgid "Select a library:"
39789 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39793 #, fuzzy, c-format
39794 msgid "Select a template"
39795 msgstr "Supprimer le modèle"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39800 #, c-format
39801 msgid "Select a template to be applied: "
39802 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39830 #, c-format
39831 msgid "Select all"
39832 msgstr "Tout sélectionner"
39833
39834 #. SCRIPT
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39836 #, fuzzy
39837 msgid "Select all sample data"
39838 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39841 #, c-format
39842 msgid "Select an authority framework"
39843 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39846 #, c-format
39847 msgid "Select an existing list"
39848 msgstr "Sélectionner une liste existante"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39851 #, c-format
39852 msgid ""
39853 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39854 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39855 msgstr ""
39856 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
39857 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39860 #, c-format
39861 msgid "Select day: "
39862 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39865 #, c-format
39866 msgid "Select download format: "
39867 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39870 #, fuzzy, c-format
39871 msgid "Select files: "
39872 msgstr "Sélectionnez la table "
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39875 #, c-format
39876 msgid "Select items you want to check"
39877 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39880 #, c-format
39881 msgid "Select local databases"
39882 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39885 #, c-format
39886 msgid "Select month:"
39887 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39890 #, c-format
39891 msgid "Select none to see all libraries"
39892 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39895 #, c-format
39896 msgid "Select note"
39897 msgstr "Sélectionnez une note"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39900 #, c-format
39901 msgid "Select notice:"
39902 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39905 #, c-format
39906 msgid "Select one or more images to delete. "
39907 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39910 #, c-format
39911 msgid "Select planning type:"
39912 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
39913
39914 #
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39917 #, c-format
39918 msgid "Select records to export "
39919 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39922 #, c-format
39923 msgid "Select remote databases"
39924 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
39925
39926 #. For the first occurrence,
39927 #. SCRIPT
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39933 #, fuzzy, c-format
39934 msgid "Select searches to: "
39935 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39938 #, c-format
39939 msgid "Select table "
39940 msgstr "Sélectionnez la table "
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39943 #, c-format
39944 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39945 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39948 #, c-format
39949 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39950 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39953 #, c-format
39954 msgid "Select the file to import: "
39955 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39958 #, c-format
39959 msgid "Select the file to stage: "
39960 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39967 #, c-format
39968 msgid "Select the file to upload: "
39969 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
39970
39971 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39973 #, c-format
39974 msgid "Select the host item to link%s to "
39975 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39978 #, c-format
39979 msgid "Select to display or not:"
39980 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39983 #, fuzzy, c-format
39984 msgid "Select to import"
39985 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39988 #, fuzzy, c-format
39989 msgid "Select without holds"
39990 msgstr "Rechercher pour réserver"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39993 #, fuzzy, c-format
39994 msgid "Select without items"
39995 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39998 #, c-format
39999 msgid "Select your MARC flavor"
40000 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
40001
40002 #. SCRIPT
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40004 msgid "Select:"
40005 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40009 #, c-format
40010 msgid "Selected items :"
40011 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
40012
40013 #
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40015 #, c-format
40016 msgid "Selecting Default Settings"
40017 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40020 #, c-format
40021 msgid ""
40022 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40023 "new issue is received."
40024 msgstr ""
40025 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
40026 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40029 #, c-format
40030 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40031 msgstr ""
40032 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
40033 "budgétaires, s'il y en a"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40044 #, c-format
40045 msgid "Semi-colon (;)"
40046 msgstr "Point virgule (;)"
40047
40048 #. INPUT type=submit
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40052 #, c-format
40053 msgid "Send"
40054 msgstr "Envoyer"
40055
40056 #. INPUT type=submit
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40058 msgid "Send SMS"
40059 msgstr "Envoyer SMS"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
40062 #, c-format
40063 msgid "Send list"
40064 msgstr "Envoyer la liste"
40065
40066 #. INPUT type=submit name=submit
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
40068 msgid "Send notification"
40069 msgstr "Envoyer la notification"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40072 #, c-format
40073 msgid "Send to"
40074 msgstr "Envoyer à"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40077 #, c-format
40078 msgid "Sending your cart"
40079 msgstr "Envoyer votre panier"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40082 #, c-format
40083 msgid "Sending your list"
40084 msgstr "Envoyer votre liste"
40085
40086 #. For the first occurrence,
40087 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40090 #, c-format
40091 msgid "Sent notices for %s"
40092 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
40093
40094 #. SCRIPT
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40096 msgid "Sep"
40097 msgstr "Sep"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40100 #, c-format
40101 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40102 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40105 #, c-format
40106 msgid ""
40107 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40108 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40109 msgstr ""
40110 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
40111 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40112
40113 #. SCRIPT
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40115 #, fuzzy
40116 msgid "Separator must be / in field %s"
40117 msgstr "Le séparateur dans le champ doit être /"
40118
40119 #. For the first occurrence,
40120 #. SCRIPT
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40123 #, c-format
40124 msgid "September"
40125 msgstr "Septembre"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40128 #, c-format
40129 msgid "Serge Renaux"
40130 msgstr "Serge Renaux"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40133 #, c-format
40134 msgid "Serhij Dubyk"
40135 msgstr "Serhij Dubyk"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40138 #, c-format
40139 msgid "Serial"
40140 msgstr "Périodique"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40143 #, c-format
40144 msgid "Serial collection"
40145 msgstr "Etat de collection"
40146
40147 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
40149 #, c-format
40150 msgid "Serial collection #%s"
40151 msgstr "Etat de collection #%s"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40154 #, c-format
40155 msgid "Serial collection information for "
40156 msgstr "Etat de collection pour "
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40159 #, c-format
40160 msgid "Serial edition "
40161 msgstr "Édition du périodique"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40164 #, c-format
40165 msgid "Serial enumeration:"
40166 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40169 #, fuzzy, c-format
40170 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40171 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40174 #, c-format
40175 msgid "Serial number:"
40176 msgstr "Numéro de périodique :"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40179 #, c-format
40180 msgid "Serial receipt creates an item record."
40181 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40184 #, c-format
40185 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40186 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40189 #, c-format
40190 msgid "Serial receive"
40191 msgstr "Bulletiner"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40194 #, c-format
40195 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40196 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
40197
40198 #
40199 #. For the first occurrence,
40200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40203 #, c-format
40204 msgid "Serial: %s "
40205 msgstr "Périodiques: %s"
40206
40207 #
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40228 #, c-format
40229 msgid "Serials"
40230 msgstr "Périodiques"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40234 #, c-format
40235 msgid "Serials (routing list)"
40236 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
40237
40238 #
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40240 #, c-format
40241 msgid "Serials planning"
40242 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40245 #, fuzzy, c-format
40246 msgid "Serials receiving"
40247 msgstr "Bulletiner"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40251 #, c-format
40252 msgid "Serials subscriptions"
40253 msgstr "Abonnements périodiques"
40254
40255 #. %1$s:  total 
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40257 #, c-format
40258 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40259 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
40264 #, c-format
40265 msgid "Series"
40266 msgstr "Collection"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40270 #, c-format
40271 msgid "Series title"
40272 msgstr "Titre de collection"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40278 #, c-format
40279 msgid "Series: "
40280 msgstr "Collection&nbsp;:"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40285 #, c-format
40286 msgid "Server"
40287 msgstr "Serveur"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40291 #, c-format
40292 msgid "Server information"
40293 msgstr "Information serveur"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40296 #, fuzzy, c-format
40297 msgid "Server name: "
40298 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40301 #, c-format
40302 msgid "Session timed out, please log in again"
40303 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40306 #, c-format
40307 msgid "Session timed out."
40308 msgstr "La session a pris fin."
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40311 #, fuzzy, c-format
40312 msgid "Set all funds to zero"
40313 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40318 #, c-format
40319 msgid "Set back to"
40320 msgstr "Retourner à"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
40323 #, c-format
40324 msgid "Set due date to expiry:"
40325 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40328 #, c-format
40329 msgid "Set inventory date to:"
40330 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40337 #, c-format
40338 msgid "Set library"
40339 msgstr "Choisir un site"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40342 #, c-format
40343 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40344 msgstr ""
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40348 #, c-format
40349 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40350 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
40354 #, c-format
40355 msgid "Set permissions"
40356 msgstr "Définir les permissions"
40357
40358 #. %1$s:  surname 
40359 #. %2$s:  firstname 
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40361 #, c-format
40362 msgid "Set permissions for %s, %s"
40363 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
40364
40365 #. INPUT type=submit name=submit
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40368 #, fuzzy
40369 msgid "Set status"
40370 msgstr "Définir statut"
40371
40372 #. IMG
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
40374 msgid "Set to lowest priority"
40375 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
40376
40377 #
40378 #. For the first occurrence,
40379 #. SCRIPT
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40382 msgid "Set to patron"
40383 msgstr "Modifier l'utilisateur"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40386 #, fuzzy, c-format
40387 msgid "Set user permissions"
40388 msgstr "Définir les permissions"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40391 #, fuzzy, c-format
40392 msgid "Sex"
40393 msgstr "Sep"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40396 #, c-format
40397 msgid "Shari Perkins"
40398 msgstr "Shari Perkins"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40401 #, c-format
40402 msgid "Sharon Moreland"
40403 msgstr "Sharon Moreland"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40414 #, c-format
40415 msgid "Sharp (#)"
40416 msgstr "Dièse (#)"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40419 #, c-format
40420 msgid "Shaun Evans"
40421 msgstr "Shaun Evans"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40424 #, fuzzy, c-format
40425 msgid "Shelving control number"
40426 msgstr "Recherche index&nbsp;:Control-number"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40438 #, c-format
40439 msgid "Shelving location"
40440 msgstr "Localisation"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40443 #, c-format
40444 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40445 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40448 #, c-format
40449 msgid "Shelving location selected: "
40450 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40453 #, c-format
40454 msgid "Shelving location:"
40455 msgstr "Localisation:"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40458 #, c-format
40459 msgid "Shipment cost"
40460 msgstr "Date d'expédition"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40463 #, c-format
40464 msgid "Shipment cost:"
40465 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40472 #, c-format
40473 msgid "Shipment date"
40474 msgstr "Date d'expédition"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40477 #, c-format
40478 msgid "Shipment date reverse"
40479 msgstr "Date d'expédition "
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40483 #, c-format
40484 msgid "Shipment date:"
40485 msgstr "Date d'expédition :"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40488 #, c-format
40489 msgid "Shipment date: "
40490 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
40491
40492 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40494 #, c-format
40495 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40496 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40499 #, c-format
40500 msgid "Shipping cost:"
40501 msgstr "Frais de livraison :  "
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40504 #, c-format
40505 msgid "Shipping cost: "
40506 msgstr "Frais de livraison :  "
40507
40508 #. %1$s:  basketno 
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40510 #, c-format
40511 msgid "Shopping Basket %s"
40512 msgstr "Commande %s"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40517 #, c-format
40518 msgid "Show"
40519 msgstr "Voir"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40522 #, c-format
40523 msgid "Show MARC tag documentation links"
40524 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
40525
40526 #. For the first occurrence,
40527 #. SCRIPT
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40530 msgid "Show _MENU_ entries"
40531 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40534 #, c-format
40535 msgid "Show active baskets only"
40536 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40539 #, c-format
40540 msgid "Show active funds only"
40541 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40544 #, c-format
40545 msgid "Show actual/estimated values"
40546 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
40547
40548 # Recherche:&nbsp;
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40552 #, fuzzy, c-format
40553 msgid "Show all"
40554 msgstr "Tous exemplaires"
40555
40556 # Recherche:&nbsp;
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40558 #, c-format
40559 msgid "Show all baskets"
40560 msgstr "Voir toutes les commandes"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40565 #, c-format
40566 msgid "Show all columns"
40567 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
40568
40569 # Recherche:&nbsp;
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40572 #, c-format
40573 msgid "Show all details "
40574 msgstr "afficher tous les détails"
40575
40576 # Recherche:&nbsp;
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40579 #, c-format
40580 msgid "Show all items"
40581 msgstr "Tous exemplaires"
40582
40583 #. For the first occurrence,
40584 #. %1$s:  hiddencount 
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40587 #, c-format
40588 msgid "Show all items (%s hidden)"
40589 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40592 #, fuzzy, c-format
40593 msgid "Show all suggestions"
40594 msgstr "A partir d'une suggestion"
40595
40596 #. SCRIPT
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40598 #, fuzzy
40599 msgid "Show all transactions"
40600 msgstr "traduction "
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40603 #, c-format
40604 msgid "Show any items currently checked out:"
40605 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp; :"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40608 #, c-format
40609 msgid "Show biblio"
40610 msgstr "Afficher la Notice"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40613 #, c-format
40614 msgid "Show category: "
40615 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40618 #, fuzzy, c-format
40619 msgid "Show checkouts"
40620 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40623 #, c-format
40624 msgid "Show in search pulldown: "
40625 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40629 #, fuzzy, c-format
40630 msgid "Show inactive budgets"
40631 msgstr "Budgets inactifs"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40634 #, c-format
40635 msgid "Show more"
40636 msgstr "Voir plus"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40640 #, c-format
40641 msgid "Show my funds only"
40642 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40645 #, fuzzy, c-format
40646 msgid "Show only mine"
40647 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40650 #, c-format
40651 msgid "Show only renewed "
40652 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40655 #, fuzzy, c-format
40656 msgid "Show only subscriptions "
40657 msgstr "Recherche d'abonnements "
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40661 #, c-format
40662 msgid "Show subscriptions"
40663 msgstr "Recherche d'abonnements "
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40666 #, fuzzy, c-format
40667 msgid "Show tags"
40668 msgstr "Ajouter une zone"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40671 #, c-format
40672 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40673 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40678 #, c-format
40679 msgid "Show/hide columns:"
40680 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
40681
40682 #. For the first occurrence,
40683 #. SCRIPT
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40686 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40687 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40691 #, c-format
40692 msgid "Shown"
40693 msgstr "Affichés"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40697 #, c-format
40698 msgid "Shows on transit slips"
40699 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40702 #, c-format
40703 msgid "Silvia Simonetti"
40704 msgstr "Silvia Simonetti"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40707 #, fuzzy, c-format
40708 msgid "Simith"
40709 msgstr "Limites"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40712 #, c-format
40713 msgid "Simon Story"
40714 msgstr "Simon Story"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40717 #, c-format
40718 msgid "Since"
40719 msgstr "Depuis"
40720
40721 #. SCRIPT
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40723 #, fuzzy
40724 msgid "Single holiday: %s"
40725 msgstr "Fermeture unique"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40728 #, c-format
40729 msgid "SingleBranchMode is ON."
40730 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40734 #, c-format
40735 msgid "Size"
40736 msgstr "Taille"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40740 #, c-format
40741 msgid "Skip issue number"
40742 msgstr "Sauter le numéro"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40745 #, fuzzy, c-format
40746 msgid "Skip items on loan: "
40747 msgstr "Sauter docs prêtés :"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40753 #, c-format
40754 msgid "Slip"
40755 msgstr "Reçu"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40758 #, fuzzy, c-format
40759 msgid "Social security or card number: "
40760 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40763 #, c-format
40764 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40765 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40768 #, c-format
40769 msgid ""
40770 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40771 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40772 "examples assume USD is the active currency. "
40773 msgstr ""
40774 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
40775 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
40776 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
40777 "monnaie active."
40778
40779 #. SCRIPT
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40781 msgid "Some fields are not valid:"
40782 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40785 #, fuzzy, c-format
40786 msgid ""
40787 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40788 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40789 "if you want that this feature works correctly."
40790 msgstr ""
40791 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
40792 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
40793 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
40794 "correctement."
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40797 #, fuzzy, c-format
40798 msgid ""
40799 "Some records have not been automatically added because they match an "
40800 "existing record in your catalog:"
40801 msgstr ""
40802 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
40803 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
40804
40805 #. SCRIPT
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40807 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40808 msgstr ""
40809 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
40810 "numérotation."
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40813 #, c-format
40814 msgid "Sonia Lemaire"
40815 msgstr "Sonia Lemaire"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40818 #, c-format
40819 msgid "Sophie Meynieux"
40820 msgstr "Sophie Meynieux"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40823 #, c-format
40824 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40825 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40828 #, c-format
40829 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40830 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40833 #, c-format
40834 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40835 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40838 #, fuzzy, c-format
40839 msgid "Sorry, your request had no results."
40840 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40843 #, fuzzy, c-format
40844 msgid "Sort 1"
40845 msgstr "Critère 1"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40848 #, fuzzy, c-format
40849 msgid "Sort 2"
40850 msgstr "Critère 2"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40853 #, c-format
40854 msgid "Sort By: "
40855 msgstr "Trier par&nbsp;: "
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40858 #, c-format
40859 msgid "Sort by"
40860 msgstr "Tri par"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40863 #, c-format
40864 msgid "Sort by :"
40865 msgstr "Trié par&nbsp;: "
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40868 #, c-format
40869 msgid "Sort by:"
40870 msgstr "Tri par&nbsp;: "
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40875 #, c-format
40876 msgid "Sort by: "
40877 msgstr "Tri par&nbsp;: "
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40883 #, c-format
40884 msgid "Sort field 1"
40885 msgstr "Champ de tri 1"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40889 #, c-format
40890 msgid "Sort field 1:"
40891 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40897 #, c-format
40898 msgid "Sort field 2"
40899 msgstr "Champ de tri 2"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40903 #, c-format
40904 msgid "Sort field 2:"
40905 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
40906
40907 #. A
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40909 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40910 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
40911
40912 #. For the first occurrence,
40913 #. SCRIPT
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40916 msgid "Sort routine missing"
40917 msgstr "Routine de tri absente"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40921 #, c-format
40922 msgid "Sort this list by: "
40923 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40928 #, c-format
40929 msgid "Sort1"
40930 msgstr "Critère 1"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40935 #, c-format
40936 msgid "Sort2"
40937 msgstr "Critère 2"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40940 #, c-format
40941 msgid "Sorting"
40942 msgstr "Tri"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40945 #, c-format
40946 msgid "Sorting routine"
40947 msgstr "Programme de tri"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40951 #, c-format
40952 msgid "Source"
40953 msgstr "Source"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40958 #, c-format
40959 msgid "Source (incoming) record check field"
40960 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40963 #, c-format
40964 msgid "Source in use?"
40965 msgstr "Source utilisée ?"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40968 #, c-format
40969 msgid "Source library:"
40970 msgstr "Site source&nbsp;:"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40973 #, fuzzy, c-format
40974 msgid "Source of acquisition"
40975 msgstr "2 - Source de classification"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40978 #, fuzzy, c-format
40979 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40980 msgstr "2 - Source de classification"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40983 #, c-format
40984 msgid "Source records"
40985 msgstr "Notices sources"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40988 #, c-format
40989 msgid "Southeastern University"
40990 msgstr "Southeastern University"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41001 #, c-format
41002 msgid "Space ( )"
41003 msgstr "Espace ( )"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41006 #, c-format
41007 msgid "Special relationship: "
41008 msgstr "Relation spéciale:"
41009
41010 #
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41012 #, c-format
41013 msgid "Special thanks to the following organizations"
41014 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41017 #, c-format
41018 msgid "Specialized"
41019 msgstr "Spécialisé"
41020
41021 #. For the first occurrence,
41022 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41025 #, c-format
41026 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41027 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
41028
41029 #. For the first occurrence,
41030 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41033 #, c-format
41034 msgid "Specify due date %s: "
41035 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41038 #, c-format
41039 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41040 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
41041
41042 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
41044 #, fuzzy, c-format
41045 msgid "Specify return date %s: "
41046 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41050 #, c-format
41051 msgid "Spent"
41052 msgstr "Dépensé"
41053
41054 #
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41057 #, c-format
41058 msgid "Spent amount"
41059 msgstr "Montant du paiement"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41062 #, c-format
41063 msgid "Spine label"
41064 msgstr "Étiquette rapide"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
41067 #, c-format
41068 msgid "Split call numbers: "
41069 msgstr "Césure des cotes: "
41070
41071 #. SCRIPT
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41073 msgid "Spring"
41074 msgstr "Printemps"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41077 #, c-format
41078 msgid "Srdjan Jankovic"
41079 msgstr "Srdjan Jankovic"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41082 #, c-format
41083 msgid "Srikanth Dhondi"
41084 msgstr "Srikanth Dhondi"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41087 #, c-format
41088 msgid "Stacey Walker"
41089 msgstr "Stacey Walker"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41093 #, c-format
41094 msgid "Staff"
41095 msgstr "Bibliothécaire"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41098 #, c-format
41099 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41100 msgstr ""
41101
41102 #. A
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41104 #, c-format
41105 msgid "Staff client"
41106 msgstr "Interface bibliothécaire"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41109 #, fuzzy, c-format
41110 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41111 msgstr ""
41112 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
41113 "l'utilisateur"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41118 #, c-format
41119 msgid "Staff note"
41120 msgstr "Note interne"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41124 #, c-format
41125 msgid "Staff note:"
41126 msgstr "Note interne&nbsp;:"
41127
41128 #
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41130 #, c-format
41131 msgid "Stage MARC for import"
41132 msgstr "Traiter pour import"
41133
41134 #
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41139 #, c-format
41140 msgid "Stage MARC records for import"
41141 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
41142
41143 #
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41145 #, fuzzy, c-format
41146 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41147 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
41148
41149 #
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41151 #, c-format
41152 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41153 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
41154
41155 #
41156 #. INPUT type=button
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41158 msgid "Stage for import"
41159 msgstr "Traiter pour import"
41160
41161 #
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41163 #, c-format
41164 msgid "Stage records into the reservoir"
41165 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41170 #, c-format
41171 msgid "Staged"
41172 msgstr "Traité"
41173
41174 #
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41176 #, c-format
41177 msgid "Staged MARC management"
41178 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
41179
41180 #
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41182 #, c-format
41183 msgid "Staged MARC record management"
41184 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41187 #, c-format
41188 msgid "Staged:"
41189 msgstr "Traité :"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41192 #, c-format
41193 msgid "Stan Brinkerhoff"
41194 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41200 #, c-format
41201 msgid "Standard"
41202 msgstr "Standard"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41207 #, c-format
41208 msgid "Standard ID: "
41209 msgstr "ID standard : "
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41215 #, c-format
41216 msgid "Standard number"
41217 msgstr "Numéro normalisé"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41220 #, c-format
41221 msgid "Start Date: "
41222 msgstr "Date de début&nbsp;: "
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41229 #, c-format
41230 msgid "Start date"
41231 msgstr "Date de début"
41232
41233 #. For the first occurrence,
41234 #. SCRIPT
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41236 msgid "Start date missing"
41237 msgstr "Date de début manquante"
41238
41239 #. For the first occurrence,
41240 #. SCRIPT
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41242 msgid "Start date must be before end date"
41243 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41248 #, c-format
41249 msgid "Start date:"
41250 msgstr "Date de début&nbsp;: "
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41256 #, c-format
41257 msgid "Start date: "
41258 msgstr "Date de début&nbsp;: "
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
41261 #, c-format
41262 msgid "Start date: *"
41263 msgstr "Date de début : *"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41266 #, c-format
41267 msgid "Start defining libraries"
41268 msgstr "Ajouter un site"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41271 #, c-format
41272 msgid "Start of date range"
41273 msgstr "Date de début"
41274
41275 #. INPUT type=submit
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41277 msgid "Start search"
41278 msgstr "Rechercher"
41279
41280 #. INPUT type=text name=start_label
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41283 msgid "Starting card number"
41284 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
41285
41286 #. INPUT type=text name=start_label
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41288 msgid "Starting label number"
41289 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
41290
41291 #. For the first occurrence,
41292 #. SCRIPT
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41295 #, c-format
41296 msgid "Starting with:"
41297 msgstr "Commence par&nbsp;: "
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41302 #, c-format
41303 msgid "Starts with"
41304 msgstr "Commence par"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41311 #, c-format
41312 msgid "State"
41313 msgstr "Province"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41319 #, c-format
41320 msgid "State: "
41321 msgstr "Province&nbsp;: "
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41324 #, c-format
41325 msgid "Statistic 1 done on: "
41326 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41331 #, c-format
41332 msgid "Statistic 1: "
41333 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41336 #, c-format
41337 msgid "Statistic 2 done on: "
41338 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41343 #, c-format
41344 msgid "Statistic 2: "
41345 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41349 #, c-format
41350 msgid "Statistical"
41351 msgstr "Statistiques"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41357 #, c-format
41358 msgid "Statistics"
41359 msgstr "Statistiques"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41362 #, fuzzy, c-format
41363 msgid "Statistics date and time"
41364 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
41365
41366 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41367 #. %2$s:  title 
41368 #. %3$s:  firstname 
41369 #. %4$s:  END 
41370 #. %5$s:  surname 
41371 #. %6$s:  cardnumber 
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41373 #, c-format
41374 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41375 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41379 #, c-format
41380 msgid "Statistics wizards"
41381 msgstr "Assistant statistiques"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41406 #, c-format
41407 msgid "Status"
41408 msgstr "Statut"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41412 #, c-format
41413 msgid "Status "
41414 msgstr "Statut "
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41423 #, c-format
41424 msgid "Status:"
41425 msgstr "Statut :"
41426
41427 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41428 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41429 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41430 #. %4$s:  END 
41431 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41432 #. %6$s:  END 
41433 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41434 #. %8$s:  END 
41435 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41436 #. %10$s:  END 
41437 #. %11$s:  END 
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41439 #, c-format
41440 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41441 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41444 #, c-format
41445 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41446 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41449 #, c-format
41450 msgid "Statuses to describe a lost item"
41451 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41454 #, c-format
41455 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41456 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41459 #, c-format
41460 msgid "Stefan Weil"
41461 msgstr ""
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41464 #, c-format
41465 msgid "Stefano Bargioni"
41466 msgstr "Stefano Bargioni"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41469 #, c-format
41470 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41471 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
41472
41473 #. %1$s:  IF (usecache) 
41474 #. %2$s:  END 
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41476 #, c-format
41477 msgid ""
41478 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41479 "report visibility "
41480 msgstr ""
41481 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
41482 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41485 #, c-format
41486 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41487 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41490 #, c-format
41491 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41492 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41495 #, c-format
41496 msgid "Step 2: Choose the area "
41497 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41500 #, fuzzy, c-format
41501 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41502 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41505 #, c-format
41506 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41507 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41510 #, fuzzy, c-format
41511 msgid "Step 3: Choose a column "
41512 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41515 #, c-format
41516 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41517 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41520 #, c-format
41521 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41522 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41525 #, c-format
41526 msgid "Step 4: Specify a value "
41527 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
41528
41529 #
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41531 #, c-format
41532 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41533 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41536 #, c-format
41537 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41538 msgstr ""
41539 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
41540
41541 #
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41543 #, c-format
41544 msgid "Step 5: Confirm definition"
41545 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41548 #, c-format
41549 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41550 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41553 #, c-format
41554 msgid "Stephanie Hogan"
41555 msgstr "Stephanie Hogan"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41558 #, c-format
41559 msgid "Stephen Edwards"
41560 msgstr "Stephen Edwards"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41563 #, c-format
41564 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41565 msgstr ""
41566 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
41567 "Koha)"
41568
41569 #
41570 #
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41572 #, c-format
41573 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41574 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
41575
41576 #
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41578 #, c-format
41579 msgid "Steven Callender"
41580 msgstr "Steven Callender"
41581
41582 #. For the first occurrence,
41583 #. %1$s:  numberpending 
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41587 #, c-format
41588 msgid "Still %s servers to search"
41589 msgstr "Encore %s recherches en cours"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41592 #, c-format
41593 msgid "Stop word search:"
41594 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41598 #, c-format
41599 msgid "Stop words"
41600 msgstr "Mots vides"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41604 #, c-format
41605 msgid "Stopped"
41606 msgstr "Arrêté"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41610 #, c-format
41611 msgid "Street Address"
41612 msgstr "Adresse"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41616 #, fuzzy, c-format
41617 msgid "Street address"
41618 msgstr "Rue: "
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41622 #, fuzzy, c-format
41623 msgid "Street number"
41624 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41628 #, fuzzy, c-format
41629 msgid "Street type"
41630 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
41631
41632 #
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41634 #, c-format
41635 msgid "Student count"
41636 msgstr "Nombre d'étudiants"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41639 #, c-format
41640 msgid "Stéphane Delaune"
41641 msgstr "Stéphane Delaune"
41642
41643 #
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41646 msgid "Su"
41647 msgstr "Dim"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41650 #, fuzzy, c-format
41651 msgid "Sub classification"
41652 msgstr "Classification SuDOC"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41655 #, c-format
41656 msgid "Sub total "
41657 msgstr "Sous-total"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41660 #, c-format
41661 msgid "Sub total:"
41662 msgstr "Sous-total :"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41670 #, c-format
41671 msgid "Subfield"
41672 msgstr "Sous zone"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41676 #, c-format
41677 msgid "Subfield code:"
41678 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41681 #, c-format
41682 msgid "Subfield code: "
41683 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41687 #, c-format
41688 msgid "Subfield separator: "
41689 msgstr "Séparateur de sous zone : "
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41692 #, c-format
41693 msgid "Subfield:"
41694 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
41695
41696 #. %1$s:  tagsubfield 
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41698 #, c-format
41699 msgid "Subfield: %s"
41700 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41705 #, c-format
41706 msgid "Subfields"
41707 msgstr "Sous zones"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41718 #, c-format
41719 msgid "Subfields: "
41720 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41723 #, c-format
41724 msgid "Subgroup"
41725 msgstr "Sous-groupe"
41726
41727 #. INPUT type=text name=subgroup
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41729 msgid "Subgroup code"
41730 msgstr "Code du sous-groupe"
41731
41732 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41734 msgid "Subgroup name"
41735 msgstr "Nom du sous-groupe"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41738 #, c-format
41739 msgid "Subgroup:"
41740 msgstr "Sous-groupe:"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41747 #, c-format
41748 msgid "Subject"
41749 msgstr "Sujet"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41756 #, c-format
41757 msgid "Subject heading: "
41758 msgstr "Sujet vedette : "
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41761 #, c-format
41762 msgid "Subject headings"
41763 msgstr "Vedette sujet"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41767 #, c-format
41768 msgid "Subject phrase"
41769 msgstr "Expression sujet"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41772 #, c-format
41773 msgid "Subject search results"
41774 msgstr "Résultats de recherche sujet"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41777 #, c-format
41778 msgid "Subject sub-division: "
41779 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41782 #, c-format
41783 msgid "Subject(s)"
41784 msgstr "Sujet(s)"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41787 #, c-format
41788 msgid "Subject: "
41789 msgstr "Sujet: "
41790
41791 #. For the first occurrence,
41792 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41795 #, c-format
41796 msgid "Subject: %s "
41797 msgstr "Sujets:  %s"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41800 #, c-format
41801 msgid "Subjects:"
41802 msgstr "Sujets: "
41803
41804 #. INPUT type=submit
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41888 msgid "Submit"
41889 msgstr "Valider"
41890
41891 #. INPUT type=submit
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41893 msgid "Submit your suggestion"
41894 msgstr "Soumettre votre suggestion "
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41897 #, c-format
41898 msgid "Subscription #"
41899 msgstr "Abonnement n°"
41900
41901 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41903 #, c-format
41904 msgid "Subscription #%s"
41905 msgstr "Abonnement N°%s"
41906
41907 #. %1$s:  loopro.object 
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41909 #, c-format
41910 msgid "Subscription %s "
41911 msgstr "Abonnement No%s"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41914 #, c-format
41915 msgid "Subscription ID: "
41916 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
41917
41918 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41920 #, c-format
41921 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41922 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41925 #, c-format
41926 msgid "Subscription begin"
41927 msgstr "Début d'abonnement"
41928
41929 #. %1$s:  END 
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41931 #, c-format
41932 msgid "Subscription closed %s "
41933 msgstr "Abonnement fermé %s "
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41937 #, c-format
41938 msgid "Subscription details"
41939 msgstr "Détails de l'abonnement"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41942 #, c-format
41943 msgid "Subscription end"
41944 msgstr "Fin d'abonnement"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41947 #, c-format
41948 msgid "Subscription end date"
41949 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41952 #, c-format
41953 msgid "Subscription end date:"
41954 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41957 #, c-format
41958 msgid "Subscription expired"
41959 msgstr "L'abonnement a expiré"
41960
41961 #. %1$s:  bibliotitle
41962 #. %2$s:  IF closed 
41963 #. %3$s:  END 
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41965 #, c-format
41966 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41967 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
41968
41969 #. %1$s:  title 
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41971 #, c-format
41972 msgid "Subscription history for %s"
41973 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41976 #, c-format
41977 msgid "Subscription id"
41978 msgstr "Abonnement N°"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41981 #, c-format
41982 msgid "Subscription information for "
41983 msgstr "Informations sur l'abonnement "
41984
41985 #. %1$s:  biblionumber 
41986 #. %2$s:  bibliotitle 
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41988 #, c-format
41989 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41990 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41995 #, c-format
41996 msgid "Subscription length:"
41997 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42000 #, c-format
42001 msgid "Subscription num."
42002 msgstr "Numéro de l'abonnement "
42003
42004 #. %1$s:  bibliotitle 
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42006 #, c-format
42007 msgid "Subscription renewal for %s"
42008 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42011 #, c-format
42012 msgid "Subscription start date"
42013 msgstr "Date de début de l'abonnement "
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42016 #, fuzzy, c-format
42017 msgid "Subscription start date:"
42018 msgstr "Date de début de l'abonnement "
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42021 #, c-format
42022 msgid "Subscription summaries"
42023 msgstr "Sommaires d'inscription"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42027 #, c-format
42028 msgid "Subscription summary"
42029 msgstr "Etat de collection sommaire"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42032 #, c-format
42033 msgid "Subscription title"
42034 msgstr "Détails de l'abonnement"
42035
42036 #. %1$s:  enddate 
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42038 #, c-format
42039 msgid "Subscription will expire %s. "
42040 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
42041
42042 #
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42044 #, c-format
42045 msgid "Subscription(s)"
42046 msgstr "Abonnement(s)"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42049 #, c-format
42050 msgid "Subscription:"
42051 msgstr "Abonnement:"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42055 #, c-format
42056 msgid "Subscriptions"
42057 msgstr "Abonnement(s)"
42058
42059 #. LABEL
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42062 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42063 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42067 #, c-format
42068 msgid "Subtotal "
42069 msgstr "Sous-total"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42072 #, c-format
42073 msgid "Subtotal for"
42074 msgstr "Sous-total "
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42077 #, c-format
42078 msgid "Subtype limits"
42079 msgstr "Limites par critères"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42082 #, c-format
42083 msgid "Success"
42084 msgstr "Succès"
42085
42086 #. SCRIPT
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42088 msgid "Success."
42089 msgstr "Succès."
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42092 #, c-format
42093 msgid "Success: Import reversed"
42094 msgstr "Importation annulée avec succès."
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42097 #, c-format
42098 msgid "Suggested by"
42099 msgstr "Suggéré par"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
42102 #, c-format
42103 msgid "Suggested by - on"
42104 msgstr "Suggéré par / le"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
42107 #, c-format
42108 msgid "Suggested by:"
42109 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42113 #, c-format
42114 msgid "Suggested by: "
42115 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
42116
42117 #. For the first occurrence,
42118 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42119 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42120 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42121 #. %4$s:  END 
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42125 #, c-format
42126 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42127 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
42130 #, fuzzy, c-format
42131 msgid "Suggested date from:"
42132 msgstr "Suggéré le :"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42138 #, c-format
42139 msgid "Suggestion"
42140 msgstr "Suggestion"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
42144 #, c-format
42145 msgid "Suggestion accepted"
42146 msgstr "Suggestion acceptée"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
42150 #, c-format
42151 msgid "Suggestion creation"
42152 msgstr "Créée le"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
42155 #, c-format
42156 msgid "Suggestion information"
42157 msgstr "Informations sur la suggestion"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
42163 #, c-format
42164 msgid "Suggestion management"
42165 msgstr "Gestion de la suggestion"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42174 #, c-format
42175 msgid "Suggestions"
42176 msgstr "Suggestions"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
42179 #, c-format
42180 msgid "Suggestions management"
42181 msgstr "Gestion de suggestions"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
42184 #, c-format
42185 msgid "Suggestions pending approval"
42186 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42189 #, c-format
42190 msgid "Suggestions search:"
42191 msgstr "Rechercher des suggestions"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42210 #, c-format
42211 msgid "Summary"
42212 msgstr "Résumé"
42213
42214 #. %1$s:  firstname 
42215 #. %2$s:  surname 
42216 #. %3$s:  cardnumber 
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42218 #, c-format
42219 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42220 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42223 #, c-format
42224 msgid "Summary search"
42225 msgstr "Rechercher "
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
42229 #, c-format
42230 msgid "Summary: "
42231 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
42232
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42235 msgid "Summer"
42236 msgstr "Été"
42237
42238 #
42239 #. SCRIPT
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42241 msgid "Sun"
42242 msgstr "Dim"
42243
42244 #. For the first occurrence,
42245 #. SCRIPT
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42250 #, c-format
42251 msgid "Sunday"
42252 msgstr "Dimanche"
42253
42254 #. SCRIPT
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42256 msgid "Sundays"
42257 msgstr "Dimanches"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42260 #, c-format
42261 msgid "Sundry"
42262 msgstr "Divers"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
42265 #, c-format
42266 msgid "Supplemental issue "
42267 msgstr "Supplément "
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42276 #, c-format
42277 msgid "Surname"
42278 msgstr "Nom de famille"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42282 #, c-format
42283 msgid "Surname: "
42284 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42287 #, c-format
42288 msgid "Surveys"
42289 msgstr "Enquêtes"
42290
42291 #. INPUT type=submit
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42294 msgid "Suspend all holds"
42295 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
42299 #, c-format
42300 msgid "Suspension in days (day)"
42301 msgstr "Suspension en jours (jour)"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
42304 #, c-format
42305 msgid "Svenska (Swedish)"
42306 msgstr "Svenska (Suédois)"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42309 #, c-format
42310 msgid "Symbol"
42311 msgstr "Symbole"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42314 #, c-format
42315 msgid "Symbol: "
42316 msgstr "Symbole&nbsp;:"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42319 #, fuzzy, c-format
42320 msgid "Sync status: "
42321 msgstr "Statut : "
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42324 #, c-format
42325 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42326 msgstr ""
42327 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42330 #, c-format
42331 msgid "Synchronize"
42332 msgstr "Sychroniser "
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42335 #, c-format
42336 msgid "Syntax"
42337 msgstr "Syntaxe"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42340 #, c-format
42341 msgid "Syntax (z3950 can send"
42342 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42345 #, c-format
42346 msgid "System Preferences"
42347 msgstr "Préférences système"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42350 #, c-format
42351 msgid "System information"
42352 msgstr "Système d'information"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42355 #, fuzzy, c-format
42356 msgid "System permissions"
42357 msgstr "Définir les permissions"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42360 #, c-format
42361 msgid ""
42362 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42363 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42364 msgstr ""
42365 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
42366 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42369 #, c-format
42370 msgid ""
42371 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42372 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42373 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42374 msgstr ""
42375 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
42376 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
42377 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
42378 "l'OPAC seront brisés."
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42381 #, c-format
42382 msgid ""
42383 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42384 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42385 "works correctly."
42386 msgstr ""
42387 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
42388 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
42389 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
42390 "correctement."
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42393 #, c-format
42394 msgid "System preference search:"
42395 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42402 #, c-format
42403 msgid "System preferences"
42404 msgstr "Préférences système"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42407 #, c-format
42408 msgid "Sèbastien Hinderer"
42409 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
42412 #, c-format
42413 msgid ""
42414 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42415 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42416 "Tutunsatar)"
42417 msgstr ""
42418 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42419 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42420 "Tutunsatar)"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42442 #, c-format
42443 msgid "TOTAL"
42444 msgstr "TOTAL"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42447 #, c-format
42448 msgid "Tab separated text"
42449 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42452 #, c-format
42453 msgid "Tab:"
42454 msgstr "Onglet"
42455
42456 #. %1$s:  subfield.tab 
42457 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42458 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42459 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42460 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42461 #. %6$s:  END 
42462 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42463 #. %8$s:  END 
42464 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42465 #. %10$s:  END 
42466 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42467 #. %12$s:  subfield.seealso 
42468 #. %13$s:  END 
42469 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42470 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42471 #. %16$s:  END 
42472 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42473 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42474 #. %19$s:  END 
42475 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42476 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42477 #. %22$s:  END 
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42479 #, c-format
42480 msgid ""
42481 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42482 "%s%s%s, %s%s "
42483 msgstr ""
42484 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
42485 "%s, %s%s%s, %s%s "
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42488 #, c-format
42489 msgid "Tabs in use"
42490 msgstr "Onglets utilisés"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42493 #, c-format
42494 msgid "Tabular"
42495 msgstr "Tabulaire"
42496
42497 #
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42507 #, c-format
42508 msgid "Tabulation (\\t)"
42509 msgstr "Tabulation (\\t)"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42517 #, c-format
42518 msgid "Tag"
42519 msgstr "Zone"
42520
42521 #. For the first occurrence,
42522 #. %1$s:  tagfield | html 
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42525 #, c-format
42526 msgid "Tag %s Subfield structure"
42527 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
42528
42529 #. For the first occurrence,
42530 #. %1$s:  tagfield | html 
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42533 #, c-format
42534 msgid "Tag %s subfield structure"
42535 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42538 #, c-format
42539 msgid "Tag deleted"
42540 msgstr "Zone supprimée"
42541
42542 #. A
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42551 #, fuzzy, c-format
42552 msgid "Tag editor"
42553 msgstr ", éditeur"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42556 #, c-format
42557 msgid "Tag moderation"
42558 msgstr "Validation des mots-clés"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42561 #, c-format
42562 msgid "Tag:"
42563 msgstr "Mot-clé:"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42578 #, c-format
42579 msgid "Tag: "
42580 msgstr "Zone&nbsp;: "
42581
42582 #. %1$s:  searchfield 
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42584 #, c-format
42585 msgid "Tag: %s"
42586 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42589 #, c-format
42590 msgid "Tagged with:"
42591 msgstr "Lié à : "
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42596 #, c-format
42597 msgid "Tags"
42598 msgstr "Mots-clés"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42601 #, c-format
42602 msgid "Tags pending approval"
42603 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42607 #, c-format
42608 msgid "Tags:"
42609 msgstr "Mots-clés:"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42612 #, c-format
42613 msgid "Tamil, France"
42614 msgstr "Tamil, France"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42617 #, c-format
42618 msgid "Target"
42619 msgstr "Cible"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42624 #, c-format
42625 msgid "Target (database) record check field"
42626 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42632 #, c-format
42633 msgid "Task scheduler"
42634 msgstr "Planificateur de tâches"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42637 #, c-format
42638 msgid "Tax number registered:"
42639 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42642 #, c-format
42643 msgid "Tax number registered: "
42644 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42650 #, c-format
42651 msgid "Tax rate: "
42652 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42655 #, c-format
42656 msgid "Technical reports"
42657 msgstr "Rapports techniques"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42660 #, fuzzy, c-format
42661 msgid "Template ID"
42662 msgstr "Identifiant du modèle :"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42666 #, c-format
42667 msgid "Template ID:"
42668 msgstr "Identifiant du modèle :"
42669
42670 #
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42673 #, c-format
42674 msgid "Template code:"
42675 msgstr "Code du modèle :"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42679 #, c-format
42680 msgid "Template description:"
42681 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
42682
42683 #
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42685 #, fuzzy, c-format
42686 msgid "Template name"
42687 msgstr "Nom du modèle :"
42688
42689 #
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42694 #, c-format
42695 msgid "Template name:"
42696 msgstr "Nom du modèle :"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42699 #, c-format
42700 msgid "Template: "
42701 msgstr "Modèles "
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42704 #, c-format
42705 msgid "Temporary"
42706 msgstr ""
42707
42708 #. A
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42714 #, c-format
42715 msgid "Term"
42716 msgstr "Terme"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42719 #, c-format
42720 msgid "Term/Phrase"
42721 msgstr "Terme/Phrase"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42724 #, c-format
42725 msgid "Term:"
42726 msgstr "Session :"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42729 #, c-format
42730 msgid "Term: "
42731 msgstr "Session&nbsp;:"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42734 #, c-format
42735 msgid "Terms summary"
42736 msgstr "Liste des termes"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42740 #, c-format
42741 msgid "Test"
42742 msgstr "Test"
42743
42744 #. INPUT type=button
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42746 msgid "Test pattern"
42747 msgstr "Réinitialiser le modèle "
42748
42749 #
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42752 #, c-format
42753 msgid "Test prediction pattern"
42754 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
42755
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42758 msgid "Testing..."
42759 msgstr "Test en cours..."
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42762 #, c-format
42763 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42764 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42771 #, c-format
42772 msgid "Text"
42773 msgstr "Texte"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42778 #, c-format
42779 msgid "Text alignment: "
42780 msgstr "Alignement du texte: "
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42783 #, c-format
42784 msgid "Text fields"
42785 msgstr "Champs de texte"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42789 #, c-format
42790 msgid "Text for OPAC: "
42791 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42795 #, c-format
42796 msgid "Text for librarian: "
42797 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42800 #, c-format
42801 msgid "Text for librarians: "
42802 msgstr "Texte à l'intranet: "
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42805 #, c-format
42806 msgid "Text for opac: "
42807 msgstr "Texte à l'OPAC: "
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42810 #, c-format
42811 msgid "Text justification: "
42812 msgstr "Justification du texte : "
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42817 #, c-format
42818 msgid "Text: "
42819 msgstr "Texte: "
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42823 #, c-format
42824 msgid "Textarea"
42825 msgstr "Textarea"
42826
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42829 msgid "Th"
42830 msgstr "Jeu"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42833 #, c-format
42834 msgid "Thatcher Rea"
42835 msgstr "Thatcher Rea"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42849 #, c-format
42850 msgid "The "
42851 msgstr "La "
42852
42853 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42855 #, c-format
42856 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42857 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42860 #, c-format
42861 msgid ""
42862 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42863 "Falling back to legacy facet calculation. "
42864 msgstr ""
42865 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
42866 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42869 #, c-format
42870 msgid ""
42871 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42872 "file. It should be set to "
42873 msgstr ""
42874 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
42875 "configuration. Elle devrait être définie à "
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42879 #, c-format
42880 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42881 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42884 #, c-format
42885 msgid ""
42886 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42887 "file. It should be set to "
42888 msgstr ""
42889 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
42890 "configuration. Elle devrait être définie à "
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42894 #, c-format
42895 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42896 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
42897
42898 #
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42901 #, c-format
42902 msgid ""
42903 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42904 "for statistical purposes"
42905 msgstr ""
42906 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
42907 "peuvent servir à des usages statistiques."
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42910 #, c-format
42911 msgid ""
42912 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42913 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42914 msgstr ""
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42917 #, c-format
42918 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42919 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42922 #, c-format
42923 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42924 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42927 #, c-format
42928 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42929 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42932 #, c-format
42933 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42934 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42937 #, c-format
42938 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42939 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42942 #, c-format
42943 msgid "The CSV profile has not been modified."
42944 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42947 #, c-format
42948 msgid "The Noun Project"
42949 msgstr "Le projet Noun"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42952 #, c-format
42953 msgid "The Noun Project icons"
42954 msgstr "Les icônes du projet Noun"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42957 #, c-format
42958 msgid ""
42959 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42960 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42961 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42962 msgstr ""
42963 "Le Créateur de cartes utilisateur vous permet d'utiliser les formats et "
42964 "modèles que vous avez définis pour imprimer une grande variété de cartes "
42965 "d'utilisateurs incluant les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités "
42966 "du module Créateur de cartes utilisateur: "
42967
42968 #. SCRIPT
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42970 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42971 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42974 #, fuzzy, c-format
42975 msgid "The alternative email is invalid."
42976 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
42977
42978 #. %1$s:  errauthid 
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42980 #, c-format
42981 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42982 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42986 #, c-format
42987 msgid "The authorized value category ("
42988 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
42989
42990 #. %1$s:  Barcode 
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42992 #, c-format
42993 msgid "The barcode %s was not found."
42994 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42995
42996 #. %1$s:  barcode |html 
42997 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42998 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
43000 #, c-format
43001 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43002 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
43003
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43006 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43007 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43010 #, c-format
43011 msgid ""
43012 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43013 "a MARC subfield,"
43014 msgstr ""
43015 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
43016 "être liés à une sous zone MARC,"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43019 #, fuzzy, c-format
43020 msgid "The biblionumber "
43021 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
43022
43023 #. %1$s:  email_add 
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43025 #, c-format
43026 msgid "The cart was sent to: %s"
43027 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43030 #, c-format
43031 msgid "The column "
43032 msgstr "La colonne "
43033
43034 #
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43036 #, c-format
43037 msgid ""
43038 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43039 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43040 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43041 "interface easily."
43042 msgstr ""
43043 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
43044 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
43045 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
43046 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43049 #, c-format
43050 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43051 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
43052
43053 #. SCRIPT
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43055 msgid "The destination should be filled."
43056 msgstr "La destination droit être renseignée."
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
43059 #, c-format
43060 msgid ""
43061 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
43062 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
43063 "as well as any bugs via "
43064 msgstr ""
43065 "Les développeurs du module Créateur de cartes d'utilisateurs espèrent que "
43066 "vous trouverez cet outil très utile. Vous êtes encouragés à soumettre toute "
43067 "demande d'amélioration et tout bogue par "
43068
43069 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43071 #, c-format
43072 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43073 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
43074
43075 #. SCRIPT
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43077 msgid "The ending date is missing or invalid."
43078 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43081 #, fuzzy, c-format
43082 msgid "The field has been deleted"
43083 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43086 #, fuzzy, c-format
43087 msgid "The field has been inserted"
43088 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43091 #, fuzzy, c-format
43092 msgid "The field has been updated"
43093 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43096 #, fuzzy, c-format
43097 msgid "The field has not been deleted"
43098 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43101 #, c-format
43102 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43103 msgstr ""
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43106 #, c-format
43107 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43108 msgstr ""
43109
43110 #. SCRIPT
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43112 msgid ""
43113 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43114 "Therefore, you cannot add it."
43115 msgstr ""
43116 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
43117 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43120 #, c-format
43121 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43122 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43125 #, c-format
43126 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43127 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43130 #, c-format
43131 msgid ""
43132 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43133 msgstr ""
43134 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
43135 "le sauvegarder."
43136
43137 #. %1$s:  sort_rule 
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43139 #, c-format
43140 msgid ""
43141 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43142 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43143 msgstr ""
43144 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
43145 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
43146 "classification avant de supprimer la règle de classement."
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43149 #, c-format
43150 msgid ""
43151 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43152 "are supplying in the import file."
43153 msgstr ""
43154 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
43155 "dans le fichier importé."
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43158 #, c-format
43159 msgid ""
43160 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43161 "less than the third for the "
43162 msgstr ""
43163 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
43164 "délai3 pour la "
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43168 #, c-format
43169 msgid "The following barcodes were found: "
43170 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43173 #, c-format
43174 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43175 msgstr ""
43176 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
43177 "structure de la base de données&nbsp;: "
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43180 #, c-format
43181 msgid "The following error was encountered:"
43182 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43185 #, c-format
43186 msgid "The following errors have occurred:"
43187 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
43188
43189 #
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43191 #, c-format
43192 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43193 msgstr ""
43194 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
43195 "nouveau&nbsp;: "
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43198 #, c-format
43199 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43200 msgstr ""
43201 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43204 #, c-format
43205 msgid ""
43206 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43207 "them in."
43208 msgstr ""
43209 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
43210 "récupérer et de les passer au retour."
43211
43212 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
43214 #, c-format
43215 msgid "The following items were found by searching: %s "
43216 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43219 #, c-format
43220 msgid "The following items were modified:"
43221 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43224 #, c-format
43225 msgid ""
43226 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43227 "shouldn't. "
43228 msgstr ""
43229 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
43230 "devraient pas. "
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43233 #, c-format
43234 msgid "The following records could not be deleted:"
43235 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43238 #, fuzzy, c-format
43239 msgid "The import id number "
43240 msgstr "Numéro de rapport: "
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43243 #, c-format
43244 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43245 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
43246
43247 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43249 #, c-format
43250 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43251 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43254 #, c-format
43255 msgid "The item has successfully been linked to "
43256 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43259 #, c-format
43260 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43261 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
43262
43263 #. SCRIPT
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43265 msgid ""
43266 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43267 "whitespace characters from the library code"
43268 msgstr ""
43269 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
43270 "les espaces du code de la bibliothèque"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
43273 #, c-format
43274 msgid "The list "
43275 msgstr "La liste "
43276
43277 #. %1$s:  email 
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43279 #, c-format
43280 msgid "The list was sent to: %s"
43281 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43285 #, c-format
43286 msgid "The merging was successful. "
43287 msgstr "La fusion a réussi. "
43288
43289 #. %1$s:  profile_name 
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43291 #, c-format
43292 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43293 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
43294
43295 #. %1$s:  profile_name 
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43297 #, c-format
43298 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43299 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
43300
43301 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43303 #, c-format
43304 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43305 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43308 #, c-format
43309 msgid ""
43310 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43311 "deleted."
43312 msgstr ""
43313 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
43314 "supprimés."
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43317 #, c-format
43318 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43319 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43322 #, fuzzy, c-format
43323 msgid ""
43324 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43325 "deleted."
43326 msgstr ""
43327 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
43328 "supprimés."
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43331 #, fuzzy, c-format
43332 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43333 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43336 #, c-format
43337 msgid "The order has been successfully canceled."
43338 msgstr "La commande a été annulée."
43339
43340 #. %1$s:  ELSE 
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43342 #, fuzzy, c-format
43343 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43344 msgstr "La commande a été annulée."
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43347 #, c-format
43348 msgid ""
43349 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43350 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43351 msgstr ""
43352 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
43353 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
43354 "L'annulation n'est pas possible."
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43357 #, c-format
43358 msgid ""
43359 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43360 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43361 "and retry. "
43362 msgstr ""
43363 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
43364 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
43365 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
43368 #, c-format
43369 msgid ""
43370 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
43371 "to remove."
43372 msgstr ""
43373 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
43374 "mais il faut la permission pour retirer."
43375
43376 #. For the first occurrence,
43377 #. SCRIPT
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43381 msgid "The page entered is not a number."
43382 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
43383
43384 #. For the first occurrence,
43385 #. SCRIPT
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43389 #, fuzzy
43390 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43391 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et "
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43394 #, c-format
43395 msgid "The password entered is too short"
43396 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43400 #, c-format
43401 msgid "The passwords entered do not match"
43402 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
43403
43404 #. %1$s:  DEBT 
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43406 #, fuzzy, c-format
43407 msgid "The patron has a debt of %s."
43408 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
43409
43410 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43412 #, c-format
43413 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43414 msgstr ""
43415 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43418 #, c-format
43419 msgid ""
43420 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43421 "circulate => self_checkout permission. "
43422 msgstr ""
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43425 #, c-format
43426 msgid ""
43427 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43428 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43429 msgstr ""
43430
43431 #
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "The primary email is invalid."
43435 msgstr "Le site est invalide."
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43438 #, c-format
43439 msgid ""
43440 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43441 "\"text\""
43442 msgstr ""
43443 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
43444 "colonnes: \"source \", \"text \""
43445
43446 #. For the first occurrence,
43447 #. %1$s:  biblionumber 
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43452 #, c-format
43453 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43454 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43457 #, c-format
43458 msgid ""
43459 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43460 "found in this order:"
43461 msgstr ""
43462 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
43463 "l'ordre suivant&nbsp;:"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43466 #, c-format
43467 msgid "The rules have been cloned."
43468 msgstr "Les règles ont été clonées."
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43471 #, fuzzy, c-format
43472 msgid "The secondary email is invalid."
43473 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
43474
43475 #. SCRIPT
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43477 #, fuzzy
43478 msgid "The source field should be filled."
43479 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
43480
43481 #. SCRIPT
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43483 msgid "The source subfield should be filled for update."
43484 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43487 #, c-format
43488 msgid "The subscription has linked issues"
43489 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43492 #, c-format
43493 msgid "The subscription has linked items"
43494 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43497 #, c-format
43498 msgid "The subscription has not expired yet"
43499 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43502 #, c-format
43503 msgid ""
43504 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43505 "correct this before continuing circulation."
43506 msgstr ""
43507
43508 #. SPAN
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43510 msgid ""
43511 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43512 "value by one or more virtual hosts."
43513 msgstr ""
43514 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
43515 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43518 #, c-format
43519 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43520 msgstr ""
43521 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43525 #, c-format
43526 msgid "The upload file appears to be empty."
43527 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43530 #, c-format
43531 msgid ""
43532 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43533 "kpz'."
43534 msgstr ""
43535 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
43536 "erronée."
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43539 #, c-format
43540 msgid ""
43541 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43542 "zip'."
43543 msgstr ""
43544 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
43545 "erronée."
43546
43547 #
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43550 #, c-format
43551 msgid "Themes"
43552 msgstr "Themes"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43558 #, c-format
43559 msgid "There are "
43560 msgstr "Il y a "
43561
43562 #. For the first occurrence,
43563 #. %1$s:  label_element_title 
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43566 #, c-format
43567 msgid "There are no %s currently available."
43568 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
43569
43570 #. %1$s:  category 
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43572 #, c-format
43573 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43574 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43577 #, fuzzy, c-format
43578 msgid "There are no collections currently defined."
43579 msgstr "%s IL n'y a pas de collections définies présentement. %s "
43580
43581 #. %1$s:  IF active 
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43583 #, fuzzy, c-format
43584 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43585 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43588 #, c-format
43589 msgid "There are no defined actions for this template."
43590 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43593 #, c-format
43594 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43595 msgstr ""
43596 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
43597 "modèle."
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43600 #, c-format
43601 msgid "There are no images for this record."
43602 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43606 #, fuzzy, c-format
43607 msgid "There are no items in this batch yet"
43608 msgstr "Il n'y a pas encore de cartes dans le lot %s"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43611 #, fuzzy, c-format
43612 msgid "There are no items in this collection."
43613 msgstr "%s Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection. %s "
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43616 #, c-format
43617 msgid "There are no itemtypes defined"
43618 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43621 #, c-format
43622 msgid "There are no late orders."
43623 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43626 #, c-format
43627 msgid "There are no libraries defined. "
43628 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
43629
43630 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43632 #, c-format
43633 msgid "There are no mappings for the %s"
43634 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43637 #, c-format
43638 msgid "There are no notices for this library."
43639 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43642 #, c-format
43643 msgid "There are no notices."
43644 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
43645
43646 #. %1$s:  IF ( location ) 
43647 #. %2$s:  END 
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43649 #, c-format
43650 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43651 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43654 #, c-format
43655 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43656 msgstr ""
43657 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
43658 "périodique."
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43661 #, fuzzy, c-format
43662 msgid "There are no pending discharge requests."
43663 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43666 #, c-format
43667 msgid "There are no pending offline operations."
43668 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43671 #, c-format
43672 msgid "There are no pending patron modifications."
43673 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43676 #, c-format
43677 msgid "There are no saved matching rules."
43678 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43681 #, c-format
43682 msgid "There are no saved patron attribute types."
43683 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43686 #, c-format
43687 msgid "There are no saved reports. "
43688 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43691 #, c-format
43692 msgid "There are no sets defined."
43693 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43696 #, c-format
43697 msgid "There are no statistics for this patron."
43698 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43701 #, c-format
43702 msgid "There are no titles tagged with the term "
43703 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
43704
43705 #. %1$s:  itemtags 
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43707 #, c-format
43708 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43709 msgstr ""
43710 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
43711 "10)&nbsp;: %s"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43714 #, c-format
43715 msgid "There is no defined frequency."
43716 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
43717
43718 #
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43720 #, c-format
43721 msgid "There is no existing patterns."
43722 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43725 #, c-format
43726 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43727 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43730 #, c-format
43731 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43732 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
43733
43734 #. SCRIPT
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43736 #, fuzzy
43737 msgid "There is no record selected"
43738 msgstr "Nombre de notices supprimées"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43741 #, fuzzy, c-format
43742 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43743 msgstr ""
43744 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
43745 "remplissage (|)."
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43748 #, fuzzy, c-format
43749 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43750 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
43751
43752 #. %1$s:  err_data 
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43754 #, fuzzy, c-format
43755 msgid ""
43756 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43757 msgstr ""
43758 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
43759 "remplissage (|)."
43760
43761 #. %1$s:  err_length 
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43763 #, c-format
43764 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43765 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43768 #, fuzzy, c-format
43769 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43770 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43773 #, c-format
43774 msgid "There were problems with your submission"
43775 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43779 #, c-format
43780 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43781 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43785 #, c-format
43786 msgid "Thesaurus:"
43787 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43790 #, c-format
43791 msgid ""
43792 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43793 "\"Default\" library."
43794 msgstr ""
43795 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
43796 "'Par défaut'."
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43799 #, c-format
43800 msgid "These are disabled for the current library."
43801 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43804 #, c-format
43805 msgid "These are enabled."
43806 msgstr "Activé."
43807
43808 #. %1$s:  ratio 
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43810 #, c-format
43811 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43812 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
43813
43814 #
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43816 #, c-format
43817 msgid "Theses"
43818 msgstr "Thèses"
43819
43820 #. SCRIPT
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43822 msgid "Third"
43823 msgstr "Troisième"
43824
43825 #. SCRIPT
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43827 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43828 msgstr ""
43829
43830 #. SCRIPT
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43832 #, fuzzy
43833 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43834 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur"
43835
43836 #. %1$s:  total 
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43838 #, c-format
43839 msgid "This category is used %s times"
43840 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43843 #, c-format
43844 msgid "This course already has this item on reserve."
43845 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
43846
43847 #. %1$s:  total 
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43849 #, c-format
43850 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43851 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
43852
43853 #
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43857 #, c-format
43858 msgid ""
43859 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43860 msgstr ""
43861 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43864 #, fuzzy, c-format
43865 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43866 msgstr ""
43867 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43870 #, fuzzy, c-format
43871 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43872 msgstr ""
43873 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
43874
43875 #. SPAN
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43879 msgid "This field is mandatory"
43880 msgstr "Ce champ est obligatoire"
43881
43882 #. SCRIPT
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43884 msgid "This field is required."
43885 msgstr "Ce champ est obligatoire."
43886
43887 #. SCRIPT
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43889 #, fuzzy
43890 msgid "This file already exists (in this category)."
43891 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
43892
43893 #. %1$s:  total 
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43895 #, c-format
43896 msgid "This framework is used %s times"
43897 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
43898
43899 #. %1$s:  subscriptions.size 
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43901 #, c-format
43902 msgid ""
43903 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43904 "delete it? "
43905 msgstr ""
43906 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
43907 "toujours de le supprimer?"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43910 #, c-format
43911 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43912 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
43913
43914 #. A
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43916 #, fuzzy
43917 msgid "This fund has children"
43918 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43921 #, fuzzy, c-format
43922 msgid "This invoice has no files attached."
43923 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43926 #, c-format
43927 msgid ""
43928 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43929 "existing invoice?"
43930 msgstr ""
43931 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
43932 "facture existante?"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43935 #, c-format
43936 msgid "This is a serial subscription"
43937 msgstr "Abonnement de périodique"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43940 #, c-format
43941 msgid ""
43942 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43943 "a list of anonymized loans, please run a report."
43944 msgstr ""
43945 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
43946 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
43947 "de faire un rapport."
43948
43949 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43951 #, c-format
43952 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43953 msgstr ""
43954 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43957 #, fuzzy, c-format
43958 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43959 msgstr ""
43960 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
43961 "actuellement emprunté."
43962
43963 #. SCRIPT
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43965 msgid "This item has been added to your cart"
43966 msgstr "Document ajouté au panier"
43967
43968 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43970 #, c-format
43971 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43972 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
43973
43974 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43975 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43976 #. %3$s:  END 
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43978 #, fuzzy, c-format
43979 msgid ""
43980 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43981 msgstr ""
43982 "Cette exemplaire est marqué comme \"%s\". Désirez-vous tout de même le "
43983 "prêter ?"
43984
43985 #. SCRIPT
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43987 msgid "This item is already in your cart"
43988 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43991 #, c-format
43992 msgid "This item is on hold for another patron."
43993 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
43994
43995 #. %1$s:  branchname 
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43997 #, c-format
43998 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43999 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44002 #, c-format
44003 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44004 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
44005
44006 #. %1$s:  collectionBranch 
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44008 #, fuzzy, c-format
44009 msgid ""
44010 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44011 msgstr ""
44012 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
44013 "transféré au site %s"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
44016 #, c-format
44017 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44018 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
44019
44020 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44022 #, c-format
44023 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44024 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
44025
44026 #. SCRIPT
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44028 #, fuzzy
44029 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44030 msgstr ""
44031 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de "
44032
44033 #. SCRIPT
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44035 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44036 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44039 #, c-format
44040 msgid "This member has no email"
44041 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44044 #, c-format
44045 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44046 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44049 #, c-format
44050 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44051 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44054 #, c-format
44055 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44056 msgstr ""
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44059 #, c-format
44060 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44061 msgstr ""
44062 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
44063 "document"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44066 #, c-format
44067 msgid "This patron does not exist."
44068 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44071 #, c-format
44072 msgid "This patron has no circulation history."
44073 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44076 #, c-format
44077 msgid "This patron has no files attached."
44078 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44081 #, fuzzy, c-format
44082 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44083 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
44087 #, c-format
44088 msgid ""
44089 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44090 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44091 msgstr ""
44092
44093 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44095 #, c-format
44096 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44097 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
44098
44099 #. %1$s:  subscriptions.size 
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44101 #, c-format
44102 msgid ""
44103 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44104 "delete it? "
44105 msgstr ""
44106 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
44107 "le supprimer?"
44108
44109 #. SCRIPT
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44111 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44112 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
44113
44114 #. SCRIPT
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44116 msgid ""
44117 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44118 msgstr ""
44119 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
44120 "actuellement emprunté."
44121
44122 #. A
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44126 #, fuzzy
44127 msgid "This record has no items"
44128 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
44129
44130 #. SCRIPT
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44132 msgid "This record has no items."
44133 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44136 #, c-format
44137 msgid "This record is used "
44138 msgstr "Cette notice est utilisée "
44139
44140 #. For the first occurrence,
44141 #. %1$s:  total 
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
44144 #, c-format
44145 msgid "This record is used %s times"
44146 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44149 #, c-format
44150 msgid ""
44151 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44152 "overdue items."
44153 msgstr ""
44154 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
44155 "documents en retard."
44156
44157 #
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44160 #, c-format
44161 msgid ""
44162 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44163 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44164 msgstr ""
44165 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
44166 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
44167 "Modifier."
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44171 #, c-format
44172 msgid ""
44173 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44174 msgstr ""
44175 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
44176
44177 #. SCRIPT
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44179 #, fuzzy
44180 msgid ""
44181 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
44182 "record."
44183 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée "
44184
44185 #. SCRIPT
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44187 msgid "This subfield will be deleted"
44188 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
44189
44190 #. A
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44192 msgid "This subscription depends on another supplier"
44193 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
44194
44195 #
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44197 #, c-format
44198 msgid "This subscription is closed."
44199 msgstr "Cet abonnement est fermé."
44200
44201 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44203 #, c-format
44204 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44205 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44208 #, c-format
44209 msgid ""
44210 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44211 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44212 msgstr ""
44213 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
44214 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
44215 "limites peut être utilisée."
44216
44217 #. %1$s:  field.marcfield 
44218 #. %2$s:  ELSE 
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44220 #, c-format
44221 msgid ""
44222 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44223 msgstr ""
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44226 #, c-format
44227 msgid "This vendor has no email"
44228 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44231 #, fuzzy, c-format
44232 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44233 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44236 #, c-format
44237 msgid ""
44238 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44239 "card layout editor. "
44240 msgstr ""
44241 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
44242 "de format de carte utilisateur."
44243
44244 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44245 #. %2$s:  ELSE 
44246 #. %3$s:  END 
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44248 #, c-format
44249 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44250 msgstr ""
44251 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44254 #, fuzzy, c-format
44255 msgid ""
44256 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44257 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44258 msgstr ""
44259 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
44260 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
44261 "vous pouvez ralentir Koha."
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44264 #, c-format
44265 msgid ""
44266 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44267 "will be deleted but not the exceptions."
44268 msgstr ""
44269 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
44270 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44273 #, c-format
44274 msgid ""
44275 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44276 "exceptions will not be deleted."
44277 msgstr ""
44278 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
44279 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44282 #, c-format
44283 msgid ""
44284 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44285 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44286 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44287 msgstr ""
44288 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
44289 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
44290 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44293 #, c-format
44294 msgid ""
44295 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44296 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44297 "dates on which the holiday is repeated."
44298 msgstr ""
44299 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
44300 "les jours répétés."
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44303 #, fuzzy, c-format
44304 msgid ""
44305 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44306 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44307 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44308 msgstr ""
44309 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
44310 "cette option, vous répétez le jour chaque année."
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44313 #, c-format
44314 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44315 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
44318 #, c-format
44319 msgid "Thomas Wright"
44320 msgstr ""
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44323 #, c-format
44324 msgid "Those items won't be deleted"
44325 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
44326
44327 #. SCRIPT
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44329 msgid "Threshold missing"
44330 msgstr "Seuil manquant"
44331
44332 #. SCRIPT
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44334 msgid "Thu"
44335 msgstr "Jeu"
44336
44337 #. IMG
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44340 msgid "Thumbnail"
44341 msgstr "Vignette"
44342
44343 #. For the first occurrence,
44344 #. SCRIPT
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44349 #, c-format
44350 msgid "Thursday"
44351 msgstr "Jeudi"
44352
44353 #. SCRIPT
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44355 msgid "Thursdays"
44356 msgstr "Jeudis"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44359 #, c-format
44360 msgid "Till reconciliation"
44361 msgstr "Etat de caisse"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44364 #, c-format
44365 msgid "Tim Hannah"
44366 msgstr ""
44367
44368 #. For the first occurrence,
44369 #. SCRIPT
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44372 #, c-format
44373 msgid "Time"
44374 msgstr "Date"
44375
44376 #. SCRIPT
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44378 #, fuzzy
44379 msgid "Time zone"
44380 msgstr "Temps mort"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44383 #, c-format
44384 msgid "Time:"
44385 msgstr "Heure&nbsp;:"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44388 #, fuzzy, c-format
44389 msgid "Timeline"
44390 msgstr "Chronologie"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44393 #, c-format
44394 msgid "Timeout"
44395 msgstr "Temps mort"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44398 #, c-format
44399 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44400 msgstr "Délai:"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44404 #, c-format
44405 msgid "Timestamp"
44406 msgstr "Temps mort "
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44409 #, c-format
44410 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44411 msgstr ""
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44414 #, c-format
44415 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44416 msgstr ""
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44492 #, c-format
44493 msgid "Title"
44494 msgstr "Titre"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44498 #, c-format
44499 msgid "Title "
44500 msgstr "Titre "
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44504 #, c-format
44505 msgid "Title (A-Z)"
44506 msgstr "Titre (A-Z)"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44510 #, c-format
44511 msgid "Title (Z-A)"
44512 msgstr "Titre (Z-A)"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44515 #, c-format
44516 msgid "Title (any): "
44517 msgstr "Titre(partout):"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44520 #, c-format
44521 msgid "Title (uniform): "
44522 msgstr "Titre (uniforme): "
44523
44524 #. SCRIPT
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44526 msgid "Title cannot be empty"
44527 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44533 #, c-format
44534 msgid "Title phrase"
44535 msgstr "Expression titre"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44538 #, fuzzy, c-format
44539 msgid ""
44540 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44541 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44542 "Checkouts "
44543 msgstr ""
44544 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
44545 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44559 #, c-format
44560 msgid "Title:"
44561 msgstr "Titre&nbsp;:"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44576 #, c-format
44577 msgid "Title: "
44578 msgstr "Titre&nbsp;: "
44579
44580 #. %1$s:  title 
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44582 #, c-format
44583 msgid "Title: %s"
44584 msgstr "Titre: %s"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44587 #, c-format
44588 msgid "Titles"
44589 msgstr "Titres"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44592 #, c-format
44593 msgid "Titles tagged with the term "
44594 msgstr "Titres marqués avec le terme"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44610 #, c-format
44611 msgid "To"
44612 msgstr "A"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44616 #, c-format
44617 msgid "To "
44618 msgstr "A "
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44621 #, c-format
44622 msgid "To Date : "
44623 msgstr "Jusqu'au :"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44634 #, c-format
44635 msgid "To a file:"
44636 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44640 #, c-format
44641 msgid "To a file: "
44642 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44645 #, c-format
44646 msgid "To authid: "
44647 msgstr "A la notice numéro : "
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44650 #, c-format
44651 msgid "To biblio number: "
44652 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
44653
44654 #
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44656 #, fuzzy, c-format
44657 msgid "To call number:"
44658 msgstr "Classification&nbsp;: "
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44661 #, fuzzy, c-format
44662 msgid "To date: "
44663 msgstr "Jusqu'au :"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44666 #, c-format
44667 msgid ""
44668 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44669 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44670 "file"
44671 msgstr ""
44672 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
44673 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
44674 "le fichier de configuration de Koha"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44677 #, c-format
44678 msgid "To item call number: "
44679 msgstr "A la cote: "
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44682 #, c-format
44683 msgid ""
44684 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44685 msgstr ""
44686 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
44687 "document et la même catégorie de lecteur."
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44690 #, fuzzy, c-format
44691 msgid "To notify on receiving:"
44692 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44695 #, c-format
44696 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44697 msgstr ""
44698 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
44699 "périodiques, vous devez "
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44702 #, c-format
44703 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44704 msgstr ""
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44711 #, c-format
44712 msgid "To report this error, you can "
44713 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
44714
44715 #. INPUT type=submit name=submit
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44717 msgid "To screen"
44718 msgstr "A l'écran"
44719
44720 #
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44722 #, c-format
44723 msgid "To screen in the browser:"
44724 msgstr "Dans le navigateur :"
44725
44726 #
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44737 #, c-format
44738 msgid "To screen into the browser: "
44739 msgstr "Dans le navigateur : "
44740
44741 #. %1$s:  title 
44742 #. %2$s:  surname 
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44744 #, c-format
44745 msgid ""
44746 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44747 msgstr ""
44748 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
44749 "sur 'Télécharger'"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44760 #, c-format
44761 msgid "To:"
44762 msgstr "et le&nbsp;:"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44769 #, c-format
44770 msgid "To: "
44771 msgstr "et le&nbsp;:"
44772
44773 #. SCRIPT
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44775 msgid "Today"
44776 msgstr "Aujourd'hui"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44779 #, c-format
44780 msgid "Today's checkins"
44781 msgstr "Retours du jour"
44782
44783 #. For the first occurrence,
44784 #. SCRIPT
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44787 #, c-format
44788 msgid "Today's checkouts"
44789 msgstr "Prêts du jour"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44792 #, c-format
44793 msgid "Today's notifications"
44794 msgstr "Messages du jour"
44795
44796 #. A
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44798 msgid "Toggle lowest priority"
44799 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
44800
44801 #. IMG
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44803 msgid "Toggle set to lowest priority"
44804 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44807 #, c-format
44808 msgid "Tom Houlker"
44809 msgstr "Tom Houlker"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44812 #, c-format
44813 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44814 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44817 #, fuzzy, c-format
44818 msgid ""
44819 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44820 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
44821
44822 #. For the first occurrence,
44823 #. %1$s:  current_loan_count 
44824 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44827 #, c-format
44828 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44829 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44832 #, c-format
44833 msgid "Too many holds: "
44834 msgstr "Trop de réservations :"
44835
44836 #. %1$s:  too_many_items 
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44838 #, c-format
44839 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44840 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
44841
44842 #. %1$s:  too_many_items 
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44844 #, c-format
44845 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44846 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
44847
44848 #. %1$s:  current_loan_count 
44849 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44851 #, fuzzy, c-format
44852 msgid ""
44853 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44854 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44857 #, c-format
44858 msgid "Tool Plugins"
44859 msgstr "Outil Plugins"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44915 #, c-format
44916 msgid "Tools"
44917 msgstr "Outils"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44920 #, c-format
44921 msgid "Tools home"
44922 msgstr "Accueil Outils"
44923
44924 #. %1$s:  mainloo.limit 
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44926 #, c-format
44927 msgid "Top %s Most-circulated items"
44928 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44932 #, c-format
44933 msgid "Top lists"
44934 msgstr "Les palmarès"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44938 #, c-format
44939 msgid "Top page margin:"
44940 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44943 #, c-format
44944 msgid "Top text margin:"
44945 msgstr "Marge du haut du texte : "
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44948 #, c-format
44949 msgid "Topics"
44950 msgstr "Sujets"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44958 #, c-format
44959 msgid "Total"
44960 msgstr "Total"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44963 #, c-format
44964 msgid "Total "
44965 msgstr "Total"
44966
44967 #. For the first occurrence,
44968 #. %1$s:  currency 
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44971 #, c-format
44972 msgid "Total (%s)"
44973 msgstr "Total (%s)"
44974
44975 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44977 #, fuzzy, c-format
44978 msgid "Total (GST %s %%)"
44979 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
44980
44981 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44983 #, c-format
44984 msgid "Total (GST %s%%)"
44985 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
44986
44987 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44989 #, c-format
44990 msgid "Total (GST %s)"
44991 msgstr "Total (Taxe %s)"
44992
44993 #. %1$s:  currency 
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44995 #, fuzzy, c-format
44996 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44997 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
44998
44999 #. %1$s:  totalcredits 
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45001 #, c-format
45002 msgid "Total amount credits: %s"
45003 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
45004
45005 #. %1$s:  totalcash 
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45007 #, c-format
45008 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45009 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45012 #, c-format
45013 msgid "Total amount outstanding: "
45014 msgstr "Montant total non réglé : "
45015
45016 #. %1$s:  totalpaid 
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45018 #, c-format
45019 msgid "Total amount paid: %s"
45020 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45023 #, c-format
45024 msgid "Total amount payable:"
45025 msgstr "Montant total :"
45026
45027 #. %1$s:  totalrefund 
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45029 #, c-format
45030 msgid "Total amount refunds: %s"
45031 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45034 #, c-format
45035 msgid "Total amount to be written off:"
45036 msgstr "Total des amnisities&nbsp;:"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45039 #, c-format
45040 msgid "Total amount: "
45041 msgstr "Montant total :"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45045 #, fuzzy, c-format
45046 msgid "Total available"
45047 msgstr "Indisponible"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45051 #, c-format
45052 msgid "Total checkouts"
45053 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45056 #, c-format
45057 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45058 msgstr "Total des prêts d'hier"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45061 #, c-format
45062 msgid "Total checkouts:"
45063 msgstr "Total des prêts :"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45066 #, c-format
45067 msgid "Total cost"
45068 msgstr "Coût total"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
45072 #, c-format
45073 msgid "Total current checkouts allowed"
45074 msgstr "Total de prêts autorisés"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
45078 #, fuzzy, c-format
45079 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45080 msgstr "Total de prêts autorisés"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45084 #, c-format
45085 msgid "Total due"
45086 msgstr "Total dû"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45089 #, c-format
45090 msgid "Total due:"
45091 msgstr "Total dû :"
45092
45093 #. %1$s:  totaldue 
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45095 #, c-format
45096 msgid "Total due: %s"
45097 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45100 #, fuzzy, c-format
45101 msgid "Total holds"
45102 msgstr "Coût total"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45105 #, c-format
45106 msgid "Total items in group"
45107 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
45108
45109 #. SCRIPT
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45111 msgid "Total must be a number"
45112 msgstr "Le Total doit être un nombre"
45113
45114 #. %1$s:  unlimited_total 
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45116 #, c-format
45117 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45118 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
45119
45120 #. %1$s:  totalwritten 
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45122 #, c-format
45123 msgid "Total number written off: %s charges"
45124 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45127 #, fuzzy, c-format
45128 msgid "Total ordered"
45129 msgstr "Total dû"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45132 #, c-format
45133 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45134 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45137 #, c-format
45138 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45139 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
45140
45141 #. %1$s:  total 
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45143 #, c-format
45144 msgid "Total paid: %s"
45145 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Total renewals"
45150 msgstr "Total sous-niveaux"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45153 #, fuzzy, c-format
45154 msgid "Total spent"
45155 msgstr "Coût total"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45158 #, c-format
45159 msgid "Total tax exc."
45160 msgstr "Total HT."
45161
45162 #. For the first occurrence,
45163 #. %1$s:  currency 
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45167 #, c-format
45168 msgid "Total tax exc. (%s)"
45169 msgstr "Total HT. (%s)"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45172 #, c-format
45173 msgid "Total tax inc."
45174 msgstr "Total TTC "
45175
45176 #. For the first occurrence,
45177 #. %1$s:  currency 
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45181 #, c-format
45182 msgid "Total tax inc. (%s)"
45183 msgstr "Total TTC (%s)"
45184
45185 #. %1$s:  totalw 
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45187 #, c-format
45188 msgid "Total written off: %s"
45189 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
45193 #, c-format
45194 msgid "Total: "
45195 msgstr "Total&nbsp;:"
45196
45197 #. For the first occurrence,
45198 #. %1$s:  basket.total 
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45201 #, c-format
45202 msgid "Total: %s "
45203 msgstr "Total : %s"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45207 #, c-format
45208 msgid "Totals:"
45209 msgstr "Total&nbsp;:"
45210
45211 #
45212 #. A
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
45214 msgid "Transaction logs"
45215 msgstr "Logs de transaction"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45224 #, c-format
45225 msgid "Transfer"
45226 msgstr "Transfert"
45227
45228 #. INPUT type=submit
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45230 msgid "Transfer collection"
45231 msgstr "Transférer la collection"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45234 #, fuzzy, c-format
45235 msgid "Transfer collection "
45236 msgstr "Transférer la collection"
45237
45238 #. %1$s:  reser.diff 
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45240 #, c-format
45241 msgid "Transfer is %s days late"
45242 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
45245 #, c-format
45246 msgid "Transfer now?"
45247 msgstr "Transférer maintenant ?"
45248
45249 #. %1$s:  branchname 
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45251 #, c-format
45252 msgid "Transfer to %s"
45253 msgstr "Transférer à %s "
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
45258 #, c-format
45259 msgid "Transfer to:"
45260 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45263 #, c-format
45264 msgid "Transferred from "
45265 msgstr "Exemplaires transférés "
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45268 #, c-format
45269 msgid "Transferred items"
45270 msgstr "Exemplaires transférés"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45273 #, c-format
45274 msgid "Transferred to "
45275 msgstr "Transférer à "
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45278 #, c-format
45279 msgid "Transfers are "
45280 msgstr "Les transferts sont "
45281
45282 #. %1$s:  show_date 
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45284 #, c-format
45285 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45286 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45289 #, c-format
45290 msgid "Transfers to receive"
45291 msgstr "Transferts à recevoir"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45294 #, fuzzy, c-format
45295 msgid "Transform file to MARC:"
45296 msgstr "Transférer à "
45297
45298 #
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
45300 #, c-format
45301 msgid "Translation"
45302 msgstr "Traduction"
45303
45304 #
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45306 #, fuzzy, c-format
45307 msgid "Translation manager:"
45308 msgstr "Traduction"
45309
45310 #
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45312 #, c-format
45313 msgid "Translations"
45314 msgstr "Traductions"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45318 #, c-format
45319 msgid "Transport cost matrix"
45320 msgstr "Matrice des coûts de transport"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45323 #, c-format
45324 msgid "Treaties "
45325 msgstr "Traités"
45326
45327 #. INPUT type=submit
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45329 msgid "Try again with a different barcode"
45330 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
45331
45332 #. INPUT type=submit
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45337 #, c-format
45338 msgid "Try another search"
45339 msgstr "Faire une autre recherche"
45340
45341 #. SCRIPT
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45343 msgid "Tu"
45344 msgstr "Ma"
45345
45346 #. SCRIPT
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45348 msgid "Tue"
45349 msgstr "Mar"
45350
45351 #. For the first occurrence,
45352 #. SCRIPT
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45357 #, c-format
45358 msgid "Tuesday"
45359 msgstr "Mardi"
45360
45361 #. SCRIPT
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45363 msgid "Tuesdays"
45364 msgstr "Mardis"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45367 #, c-format
45368 msgid "Tumer Garip"
45369 msgstr "Tumer Garip"
45370
45371 #. For the first occurrence,
45372 #. SCRIPT
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45375 msgid "Two records must be selected for merging."
45376 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45395 #, c-format
45396 msgid "Type"
45397 msgstr "Type"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45400 #, fuzzy, c-format
45401 msgid "Type of procedure"
45402 msgstr "Type de partition"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45406 #, c-format
45407 msgid "Type:"
45408 msgstr "Type&nbsp;:"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45413 #, c-format
45414 msgid "Type: "
45415 msgstr "Type&nbsp;:"
45416
45417 #
45418 #. %1$s:  heading | html 
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45420 #, c-format
45421 msgid "UF: %s"
45422 msgstr "UF: %s"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45425 #, c-format
45426 msgid "UKMARC"
45427 msgstr "UKMARC"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45430 #, c-format
45431 msgid "UNIMARC"
45432 msgstr "UNIMARC"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45436 #, c-format
45437 msgid "URL"
45438 msgstr "URL"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45441 #, c-format
45442 msgid "URL(s)"
45443 msgstr "URL(s)"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45446 #, c-format
45447 msgid "URL: "
45448 msgstr "URL: "
45449
45450 #. For the first occurrence,
45451 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45454 #, c-format
45455 msgid "URL: %s "
45456 msgstr "URL:  %s"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45459 #, c-format
45460 msgid "UTF-8 (Default)"
45461 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
45464 #, c-format
45465 msgid "Ulrich Kleiber"
45466 msgstr "Ulrich Kleiber"
45467
45468 #. SCRIPT
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45470 #, fuzzy
45471 msgid "Unable to check in"
45472 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45475 #, c-format
45476 msgid "Unable to delete patron"
45477 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45480 #, c-format
45481 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45482 msgstr ""
45483 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
45484 "actuels"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45487 #, c-format
45488 msgid "Unable to delete staff user"
45489 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45492 #, c-format
45493 msgid "Unable to save image to database."
45494 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45497 #, c-format
45498 msgid "Unapprove"
45499 msgstr "Rejeter"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45502 #, c-format
45503 msgid "Unauthorized user "
45504 msgstr "Utilisateur non autorisé "
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45507 #, c-format
45508 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45509 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45512 #, c-format
45513 msgid "Uncertain"
45514 msgstr "Incertain"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45517 #, c-format
45518 msgid "Uncertain price: "
45519 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45524 #, c-format
45525 msgid "Uncertain prices"
45526 msgstr "Prix indéterminés"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45532 #, c-format
45533 msgid "Unchanged"
45534 msgstr "Inchangé"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45542 #, c-format
45543 msgid "Uncheck all"
45544 msgstr "Désélectionner tout"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45547 #, c-format
45548 msgid "Undefined"
45549 msgstr "Indéfini"
45550
45551 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45553 msgid "Undo import into catalog"
45554 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45558 #, c-format
45559 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45560 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45563 #, c-format
45564 msgid "Ungrouped baskets"
45565 msgstr "Commandes non groupés"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45568 #, c-format
45569 msgid "Unhighlight"
45570 msgstr "Ne pas surligner"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45573 #, c-format
45574 msgid "Unified title"
45575 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
45576
45577 #. For the first occurrence,
45578 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45581 #, c-format
45582 msgid "Unified title: %s "
45583 msgstr "Titre uniforme: %s"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45586 #, fuzzy, c-format
45587 msgid "Uniform Resource Identifier"
45588 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45592 #, c-format
45593 msgid "Uninstall"
45594 msgstr "désinstaller"
45595
45596 #. For the first occurrence,
45597 #. SCRIPT
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45600 #, c-format
45601 msgid "Unique holiday"
45602 msgstr "Fermeture unique"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45605 #, fuzzy, c-format
45606 msgid "Unique holidays"
45607 msgstr "Fermeture unique"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45610 #, c-format
45611 msgid "Unique identifier: "
45612 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45618 #, c-format
45619 msgid "Unit"
45620 msgstr "Unité"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45624 #, c-format
45625 msgid "Unit cost"
45626 msgstr "Coût unitaire"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45629 #, c-format
45630 msgid "Unit cost search"
45631 msgstr "Coût unitaire "
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45634 #, c-format
45635 msgid "Unit price "
45636 msgstr "Prix unitaire"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45640 #, c-format
45641 msgid "Units per issue"
45642 msgstr "Unités par numéro"
45643
45644 #. SCRIPT
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45646 msgid "Units per issue is required"
45647 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45651 #, c-format
45652 msgid "Units:"
45653 msgstr "Unités&nbsp;: "
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45658 #, c-format
45659 msgid "Units: "
45660 msgstr "Unités&nbsp;: "
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45663 #, c-format
45664 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45665 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45668 #, c-format
45669 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45670 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45673 #, c-format
45674 msgid "Unknown error."
45675 msgstr "Erreur inconnue."
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45678 #, c-format
45679 msgid "Unknown plugin type "
45680 msgstr "Type de plugin inconnu "
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45683 #, c-format
45684 msgid "Unpacking completed"
45685 msgstr "Décompression terminée"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45688 #, fuzzy, c-format
45689 msgid "Unreceived orders"
45690 msgstr "Commandes annulées"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45694 #, c-format
45695 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45696 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
45697
45698 #. SCRIPT
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45700 #, fuzzy
45701 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45702 msgstr "Renouveler l'utilisateur "
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45705 #, c-format
45706 msgid "Unseen since"
45707 msgstr "Pas vu depuis"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45710 #, c-format
45711 msgid "Unset"
45712 msgstr "Retirer"
45713
45714 #. IMG
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45716 msgid "Unset lowest priority"
45717 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45720 #, c-format
45721 msgid "Until date: "
45722 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
45723
45724 #. INPUT type=submit
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45729 msgid "Update"
45730 msgstr "Mis à jour"
45731
45732 #. INPUT type=submit name=submit
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45734 msgid "Update SQL"
45735 msgstr "Mettre à jour SQL"
45736
45737 #. SCRIPT
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45739 msgid "Update action"
45740 msgstr "Mettre à jour l'action"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45743 #, c-format
45744 msgid "Update all child funds with this owner "
45745 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45749 #, c-format
45750 msgid "Update child to adult patron"
45751 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45754 #, c-format
45755 msgid "Update errors :"
45756 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
45757
45758 #. INPUT type=submit name=submit
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45760 msgid "Update hold(s)"
45761 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
45762
45763 #. SCRIPT
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45765 msgid "Update item"
45766 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45769 #, c-format
45770 msgid "Update patron records"
45771 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45774 #, c-format
45775 msgid "Update report :"
45776 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45779 #, c-format
45780 msgid "Update succeeded"
45781 msgstr "Mies à jour effectuée"
45782
45783 #. %1$s:  name 
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45785 #, c-format
45786 msgid "Update: %s"
45787 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45790 #, c-format
45791 msgid "Updated:"
45792 msgstr "Mis à jour"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45795 #, c-format
45796 msgid "Updating database structure"
45797 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45808 #, c-format
45809 msgid "Upload"
45810 msgstr "Télécharger"
45811
45812 #. INPUT type=submit name=upload
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45815 msgid "Upload File"
45816 msgstr "Télécharger le fichier"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45819 #, c-format
45820 msgid "Upload Images"
45821 msgstr "Chargement d'images"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45824 #, c-format
45825 msgid "Upload Koha Plugin"
45826 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45830 #, c-format
45831 msgid "Upload New File"
45832 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45835 #, c-format
45836 msgid "Upload Patron Image"
45837 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45840 #, c-format
45841 msgid "Upload a plugin"
45842 msgstr "Télécharger un plugin"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45845 #, c-format
45846 msgid "Upload another KOC file"
45847 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
45848
45849 #. INPUT type=button
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45853 #, c-format
45854 msgid "Upload file"
45855 msgstr "Télécharger fichier"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45859 #, c-format
45860 msgid "Upload file:"
45861 msgstr "Télécharger le fichier:"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45864 #, c-format
45865 msgid "Upload image"
45866 msgstr "Chargement de l'image"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45869 #, c-format
45870 msgid "Upload images"
45871 msgstr "Chargement des images"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45877 #, c-format
45878 msgid "Upload local cover image"
45879 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45882 #, fuzzy, c-format
45883 msgid "Upload local cover images"
45884 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45887 #, c-format
45888 msgid "Upload more images"
45889 msgstr "Télécharger plus d'images"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45892 #, fuzzy, c-format
45893 msgid "Upload new files"
45894 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45897 #, c-format
45898 msgid "Upload offline circulation data"
45899 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45902 #, c-format
45903 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45904 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45910 #, c-format
45911 msgid "Upload patron images"
45912 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45916 #, c-format
45917 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45918 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45921 #, fuzzy, c-format
45922 msgid "Upload plugin"
45923 msgstr "Télécharger un plugin"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45929 #, c-format
45930 msgid "Upload progress: "
45931 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45934 #, c-format
45935 msgid "Upload quotes"
45936 msgstr "Chargement de citations"
45937
45938 #. For the first occurrence,
45939 #. SCRIPT
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45944 #, fuzzy
45945 msgid "Upload status: "
45946 msgstr "Statuts de réservation "
45947
45948 #. For the first occurrence,
45949 #. SCRIPT
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45952 #, fuzzy
45953 msgid "Upload status: Cancelled "
45954 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45957 #, c-format
45958 msgid "Upload transactions"
45959 msgstr "traduction "
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45964 #, c-format
45965 msgid "Uploaded"
45966 msgstr "Téléchargé"
45967
45968 #. SCRIPT
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45970 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45971 msgstr "Chargement en cours...  "
45972
45973 #. SCRIPT
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45975 #, fuzzy
45976 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45977 msgstr "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect:"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45980 #, c-format
45981 msgid "Upper age limit"
45982 msgstr "Âge maximum"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45986 #, c-format
45987 msgid "Upperage limit: "
45988 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
45989
45990 #. %1$s:  missing_module.usage 
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45992 #, c-format
45993 msgid "Usage: %s "
45994 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
45995
45996 #. INPUT type=submit
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45998 msgid "Use Existing"
45999 msgstr "Utiliser existant"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46003 #, c-format
46004 msgid "Use MARC Modification Template:"
46005 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
46006
46007 #
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46009 #, c-format
46010 msgid "Use a barcode file"
46011 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
46012
46013 #
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46018 #, c-format
46019 msgid "Use a file"
46020 msgstr "Utiliser un fichier"
46021
46022 #
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46025 #, fuzzy, c-format
46026 msgid "Use a file "
46027 msgstr "Utiliser un fichier"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46030 #, c-format
46031 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46032 msgstr ""
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46035 #, c-format
46036 msgid ""
46037 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46038 "will be deleted without warning !"
46039 msgstr ""
46040 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
46041 "seront écrasées!"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46044 #, c-format
46045 msgid "Use default values"
46046 msgstr "Valeurs par défaut"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46049 #, c-format
46050 msgid "Use existing record"
46051 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
46052
46053 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46055 msgid "Use for iso2709 exports"
46056 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46059 #, c-format
46060 msgid ""
46061 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46062 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46063 msgstr ""
46064 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
46065 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
46066 "sont autorisées. "
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46069 #, fuzzy, c-format
46070 msgid "Use report plugins"
46071 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46074 #, fuzzy, c-format
46075 msgid "Use restrictions"
46076 msgstr "Voir les restrictions "
46077
46078 #. INPUT type=submit name=submit
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46081 #, c-format
46082 msgid "Use saved"
46083 msgstr "Rapports sauvegardés"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
46086 #, c-format
46087 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
46088 msgstr ""
46089 "Utilisez le bouton  \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression."
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46092 #, c-format
46093 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46094 msgstr ""
46095 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
46096 "rapports"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46099 #, c-format
46100 msgid ""
46101 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46102 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46103 "writing custom SQL reports."
46104 msgstr ""
46105 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
46106 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
46107 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46110 #, c-format
46111 msgid ""
46112 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46113 msgstr ""
46114 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
46115 "dans vos rapports"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46118 #, c-format
46119 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46120 msgstr ""
46121 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46124 #, c-format
46125 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46126 msgstr ""
46127 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
46128
46129 #. For the first occurrence,
46130 #. %1$s:  label_element 
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
46133 #, c-format
46134 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46135 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46139 #, c-format
46140 msgid "Use tool plugins"
46141 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
46142
46143 #
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46151 #, c-format
46152 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46153 msgstr ""
46154 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
46155 "partie de Koha."
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46158 #, c-format
46159 msgid "Used"
46160 msgstr "Utilisé"
46161
46162 #
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46166 #, c-format
46167 msgid "Used in"
46168 msgstr "Utilisé dans"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46171 #, c-format
46172 msgid "Used in "
46173 msgstr "Utilisé dans"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46176 #, c-format
46177 msgid "Useful resources"
46178 msgstr "Ressources utilies"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46181 #, c-format
46182 msgid "User "
46183 msgstr "L'utilisateur "
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46186 #, fuzzy, c-format
46187 msgid "User code"
46188 msgstr "L'utilisateur "
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46191 #, c-format
46192 msgid "Userid"
46193 msgstr "Identifiant"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46196 #, c-format
46197 msgid "Userid: "
46198 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46206 #, fuzzy, c-format
46207 msgid "Username"
46208 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46211 #, c-format
46212 msgid "Username/password already exists."
46213 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46217 #, c-format
46218 msgid "Username:"
46219 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46222 #, c-format
46223 msgid "Username: "
46224 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46227 #, c-format
46228 msgid "Users:"
46229 msgstr "Utilisateurs : "
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46233 #, c-format
46234 msgid "Using framework:"
46235 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46238 #, c-format
46239 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46240 msgstr ""
46241 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
46242 "l'affichage dans l'OPAC"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46245 #, c-format
46246 msgid "VHS tape / Videocassette"
46247 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46250 #, fuzzy, c-format
46251 msgid "Validated"
46252 msgstr "Date de réclamation"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46259 #, c-format
46260 msgid "Value"
46261 msgstr "Valeur"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46265 #, c-format
46266 msgid "Value: "
46267 msgstr "Valeur&nbsp;: "
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46270 #, c-format
46271 msgid "Values"
46272 msgstr "Valeurs"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46275 #, c-format
46276 msgid "Values are comma-separated."
46277 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46280 #, c-format
46281 msgid "Values for collection codes"
46282 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46285 #, c-format
46286 msgid "Values for custom patron notes"
46287 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46290 #, c-format
46291 msgid "Values for shelving locations"
46292 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46295 #, c-format
46296 msgid "Variable name:"
46297 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46300 #, c-format
46301 msgid "Variable options:"
46302 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46305 #, c-format
46306 msgid "Variable type:"
46307 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46311 #, c-format
46312 msgid "Variable: "
46313 msgstr "Variable&nbsp;:"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46324 #, c-format
46325 msgid "Vendor"
46326 msgstr "Fournisseur"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46330 #, c-format
46331 msgid "Vendor "
46332 msgstr "Fournisseur "
46333
46334 #. A
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46336 #, fuzzy
46337 msgid "Vendor detail page"
46338 msgstr "Détails du fournisseur"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46341 #, c-format
46342 msgid "Vendor details"
46343 msgstr "Détails du fournisseur"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46346 #, c-format
46347 msgid "Vendor invoice "
46348 msgstr "Facture du fournisseur"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46351 #, c-format
46352 msgid "Vendor is:"
46353 msgstr "Le fournisseur est"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46356 #, c-format
46357 msgid "Vendor is: "
46358 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46361 #, c-format
46362 msgid "Vendor name : "
46363 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;:"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46366 #, c-format
46367 msgid "Vendor not found"
46368 msgstr "Fournisseur non trouvé"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46372 #, c-format
46373 msgid "Vendor note:"
46374 msgstr "Note du fournisseur"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46382 #, c-format
46383 msgid "Vendor note: "
46384 msgstr "Note du fournisseur :"
46385
46386 #. SCRIPT
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46388 msgid "Vendor price must be a number"
46389 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
46393 #, c-format
46394 msgid "Vendor price: "
46395 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46398 #, c-format
46399 msgid "Vendor search"
46400 msgstr "Recherche du fournisseur"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46403 #, c-format
46404 msgid "Vendor search results"
46405 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46417 #, c-format
46418 msgid "Vendor:"
46419 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46429 #, c-format
46430 msgid "Vendor: "
46431 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
46432
46433 #. %1$s:  suppliername 
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46435 #, c-format
46436 msgid "Vendor: %s"
46437 msgstr "Fournisseur : %s"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46440 #, c-format
46441 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46442 msgstr ""
46443 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
46444 "l'utilisateur"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46447 #, c-format
46448 msgid "Verify you want to delete patrons"
46449 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
46450
46451 #. %1$s:  missing_module.version 
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46453 #, c-format
46454 msgid "Version: %s "
46455 msgstr "Version&nbsp;: %s"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
46461 #, c-format
46462 msgid "Vertical: "
46463 msgstr "Vertical&nbsp;:"
46464
46465 #. INPUT type=submit
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46468 #, c-format
46469 msgid "View"
46470 msgstr "Voir"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46473 #, c-format
46474 msgid "View "
46475 msgstr "Voir "
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46478 #, c-format
46479 msgid "View All"
46480 msgstr "Tout voir"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46483 #, c-format
46484 msgid "View MARC"
46485 msgstr "Notice"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46488 #, c-format
46489 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46490 msgstr ""
46491 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
46492 "documents"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46495 #, c-format
46496 msgid "View all libraries"
46497 msgstr "Voir tous les sites"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46500 #, c-format
46501 msgid "View analytics"
46502 msgstr "Afficher les analytiques"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46507 #, c-format
46508 msgid "View dictionary"
46509 msgstr "Voir le dictionnaire"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46512 #, c-format
46513 msgid "View existing record"
46514 msgstr "Voir enregistrement existant"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46517 #, c-format
46518 msgid "View final record"
46519 msgstr "Voir l'enregistrement final"
46520
46521 #. A
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46523 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46524 msgstr ""
46525 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
46526
46527 #. A
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46529 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46530 msgstr ""
46531 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46534 #, c-format
46535 msgid "View invoice"
46536 msgstr "Voir la facture"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46539 #, c-format
46540 msgid "View item"
46541 msgstr "Voir exemplaire"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46544 #, c-format
46545 msgid "View item's checkout history"
46546 msgstr "Historique de circulation"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46549 #, c-format
46550 msgid "View pending offline circulation actions"
46551 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46555 #, c-format
46556 msgid "View record"
46557 msgstr "Voir la notice"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46561 #, c-format
46562 msgid "View restrictions"
46563 msgstr "Voir les restrictions "
46564
46565 #. INPUT type=submit
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46567 msgid "View spine label"
46568 msgstr "Afficher l'étiquette"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46571 #, c-format
46572 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46573 msgstr ""
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46576 #, c-format
46577 msgid "Viktor Sarge"
46578 msgstr "Viktor Sarge"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46581 #, c-format
46582 msgid "Vincent Danjean"
46583 msgstr "Vincent Danjean"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46586 #, c-format
46587 msgid "Visibility: "
46588 msgstr "Visibilité: "
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46591 #, c-format
46592 msgid "Vitor Fernandes"
46593 msgstr "Vitor Fernandes"
46594
46595 #
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46597 #, c-format
46598 msgid "Vol no."
46599 msgstr "Vol n°"
46600
46601 #. SCRIPT
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46603 msgid "Volume"
46604 msgstr "Volume"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46607 #, fuzzy, c-format
46608 msgid "Volume date"
46609 msgstr "Date de retour"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46612 #, fuzzy, c-format
46613 msgid "Volume information"
46614 msgstr "Calendrier"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46617 #, fuzzy, c-format
46618 msgid "Volume number"
46619 msgstr "Numéro du cours"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46622 #, c-format
46623 msgid "Volume:"
46624 msgstr "Volume&nbsp;: "
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46629 #, c-format
46630 msgid "WARNING:"
46631 msgstr "ATTENTION :"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46634 #, c-format
46635 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46636 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46641 #, c-format
46642 msgid "Waiting"
46643 msgstr "Mis de coté"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46646 #, c-format
46647 msgid "Waiting "
46648 msgstr "Mis de coté "
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46651 #, c-format
46652 msgid "Waiting Date"
46653 msgstr "Mis de coté le"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46656 #, c-format
46657 msgid "Ward van Wanrooij"
46658 msgstr "Ward van Wanrooij"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46681 #, c-format
46682 msgid "Warning"
46683 msgstr "Attention"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46686 #, c-format
46687 msgid "Warning at (%%): "
46688 msgstr "Alerte à (%%) :"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46691 #, c-format
46692 msgid "Warning at (amount): "
46693 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46696 #, c-format
46697 msgid "Warning regarding current user"
46698 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46701 #, c-format
46702 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46703 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
46704
46705 #. %1$s:  encumbrance 
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46707 #, c-format
46708 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46709 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
46710
46711 #. %1$s:  expenditure 
46712 #. %2$s:  IF (currency) 
46713 #. %3$s:  currency 
46714 #. %4$s:  END 
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46716 #, c-format
46717 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46718 msgstr ""
46719 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
46720 "fonds."
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46724 #, c-format
46725 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46726 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46729 #, c-format
46730 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46731 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46734 #, c-format
46735 msgid ""
46736 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46737 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46738 msgstr ""
46739 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
46740 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
46741 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46744 #, c-format
46745 msgid ""
46746 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46747 "created."
46748 msgstr ""
46749 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
46750 "seront pas créés."
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46758 #, c-format
46759 msgid "Warning:"
46760 msgstr "Attention :"
46761
46762 #. SCRIPT
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46764 msgid "Warning: Duplicate organization"
46765 msgstr "Attention : établissement en double"
46766
46767 #. SCRIPT
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46769 msgid "Warning: Duplicate patron"
46770 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
46771
46772 #. SCRIPT
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46774 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46775 msgstr ""
46776 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
46777
46778 #. For the first occurrence,
46779 #. %1$s:  message.upload_version 
46780 #. %2$s:  message.current_version 
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46783 #, c-format
46784 msgid ""
46785 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46786 "I'll try my best."
46787 msgstr ""
46788 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
46789 "normalement importés. On va essayer."
46790
46791 #. SCRIPT
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46793 #, fuzzy
46794 msgid ""
46795 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46796 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46797 msgstr ""
46798 "Réservation(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
46799 "notice? "
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46802 #, c-format
46803 msgid ""
46804 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46805 "own risk."
46806 msgstr ""
46807 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
46808 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46811 #, c-format
46812 msgid ""
46813 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46814 "own risk."
46815 msgstr ""
46816 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
46817 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
46818
46819 #. %1$s:  message.badbarcode 
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46821 #, c-format
46822 msgid ""
46823 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46824 msgstr ""
46825 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
46826 "(%s). Impossible de faire le retour."
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46829 #, fuzzy, c-format
46830 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46831 msgstr ""
46832 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés à "
46833 "partir de cette tablette."
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46836 #, fuzzy, c-format
46837 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46838 msgstr ""
46839 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer les éléments sélectionnés de cette "
46840 "tablette."
46841
46842 #. SCRIPT
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46844 #, fuzzy
46845 msgid ""
46846 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46847 msgstr "Attention: il va modifier le modèle pour tous les abonnements"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46850 #, c-format
46851 msgid "Warning: no barcodes were found"
46852 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46855 #, c-format
46856 msgid "Warnings"
46857 msgstr "Avertissements"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46860 #, c-format
46861 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46862 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46865 #, c-format
46866 msgid "Waylon Robertson"
46867 msgstr "Waylon Robertson"
46868
46869 #. SCRIPT
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46871 msgid "We"
46872 msgstr "Mer"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46875 #, c-format
46876 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46877 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
46878
46879 #. %1$s:  dbversion 
46880 #. %2$s:  kohaversion 
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46882 #, c-format
46883 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46884 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46887 #, c-format
46888 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46889 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46892 #, c-format
46893 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46894 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46897 #, c-format
46898 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46899 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
46900
46901 #. A
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46903 #, c-format
46904 msgid "Web services"
46905 msgstr "Services Web"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46908 #, c-format
46909 msgid "Website"
46910 msgstr "Site Web"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46914 #, c-format
46915 msgid "Website: "
46916 msgstr "Site internet&nbsp;: "
46917
46918 #. SCRIPT
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46920 msgid "Wed"
46921 msgstr "Mer"
46922
46923 #. For the first occurrence,
46924 #. SCRIPT
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46929 #, c-format
46930 msgid "Wednesday"
46931 msgstr "Mercredi"
46932
46933 #. SCRIPT
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46935 msgid "Wednesdays"
46936 msgstr "Mercredis"
46937
46938 #. For the first occurrence,
46939 #. SCRIPT
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46943 #, c-format
46944 msgid "Week"
46945 msgstr "Semaine"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46948 #, fuzzy, c-format
46949 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46950 msgstr "Jour de fermeture répétable"
46951
46952 #. SCRIPT
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46954 #, fuzzy
46955 msgid "Weekly holiday: %s"
46956 msgstr "Jour de fermeture répétable"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46959 #, c-format
46960 msgid "Weight"
46961 msgstr "Poids"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46964 #, c-format
46965 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46966 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur de cartes d'utilisateur"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46969 #, c-format
46970 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46971 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46974 #, c-format
46975 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46976 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46979 #, c-format
46980 msgid "What's next?"
46981 msgstr ""
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46984 #, c-format
46985 msgid ""
46986 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46987 "find and use the price of the currently active currency. "
46988 msgstr ""
46989 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
46990 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46995 #, c-format
46996 msgid "When more than"
46997 msgstr "Supérieur à"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47000 #, c-format
47001 msgid "When there is an irregular issue:"
47002 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47005 #, c-format
47006 msgid ""
47007 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47008 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47009 msgstr ""
47010 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
47011 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
47012 "patient."
47013
47014 #
47015 #. SCRIPT
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47017 msgid "Why close an empty basket?"
47018 msgstr "Fermer cette commande "
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
47021 #, c-format
47022 msgid "Will Stokes"
47023 msgstr "Will Stokes"
47024
47025 #. SCRIPT
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47027 msgid "Winter"
47028 msgstr "Hiver"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47031 #, c-format
47032 msgid "With framework : "
47033 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47036 #, fuzzy, c-format
47037 msgid "With framework: "
47038 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
47039
47040 #. SCRIPT
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47042 #, fuzzy
47043 msgid "With selected searches: "
47044 msgstr "Documents sélectionnés :"
47045
47046 #
47047 #. INPUT type=submit name=submit
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47049 msgid "Withdraw"
47050 msgstr "Retirer"
47051
47052 #
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47055 #, c-format
47056 msgid "Withdrawn"
47057 msgstr "Retiré"
47058
47059 #
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47061 #, fuzzy, c-format
47062 msgid "Withdrawn on"
47063 msgstr "Retiré :"
47064
47065 #
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47067 #, fuzzy, c-format
47068 msgid "Withdrawn on:"
47069 msgstr "Retiré :"
47070
47071 #
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47073 #, fuzzy, c-format
47074 msgid "Withdrawn status"
47075 msgstr "Retiré"
47076
47077 #
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47079 #, c-format
47080 msgid "Withdrawn?:"
47081 msgstr "Retiré :"
47082
47083 #. SCRIPT
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47085 msgid "Wk"
47086 msgstr "Semaine"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47089 #, c-format
47090 msgid "Wolfgang Heymans"
47091 msgstr "Wolfgang Heymans"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47094 #, c-format
47095 msgid "Women"
47096 msgstr "Femmes"
47097
47098 #
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47102 #, c-format
47103 msgid "Word"
47104 msgstr "Mot"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47107 #, c-format
47108 msgid "Working day"
47109 msgstr "Jour ouvrable"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47113 #, c-format
47114 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47115 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
47116
47117 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47119 msgid "Write off"
47120 msgstr "Amnistier"
47121
47122 #. INPUT type=submit name=woall
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47124 msgid "Write off all"
47125 msgstr "Amnistier (Tous)"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47128 #, c-format
47129 msgid "Write off an individual fine"
47130 msgstr "Amnistier un amende"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47133 #, fuzzy, c-format
47134 msgid "Write off fines and fees"
47135 msgstr "Amnistier cet amende"
47136
47137 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47139 msgid "Write off this charge"
47140 msgstr "Amnistier cet amende"
47141
47142 #. SCRIPT
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
47144 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47145 msgstr ""
47146 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47151 #, c-format
47152 msgid "X "
47153 msgstr "X "
47154
47155 #
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47157 #, fuzzy, c-format
47158 msgid "XML configuration file"
47159 msgstr "Fichier de configuration."
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47162 #, c-format
47163 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47164 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
47167 #, c-format
47168 msgid "Xercode, Spain"
47169 msgstr "Xercode, Espagne"
47170
47171 #. INPUT type=submit
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47173 msgid "YES"
47174 msgstr "OUI"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47177 #, c-format
47178 msgid "YUI"
47179 msgstr "YUI"
47180
47181 #. For the first occurrence,
47182 #. SCRIPT
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47191 #, c-format
47192 msgid "Year"
47193 msgstr "Année"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47197 #, c-format
47198 msgid "Year: "
47199 msgstr "Année&nbsp;: "
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47202 #, fuzzy, c-format
47203 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47204 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
47205
47206 #. SCRIPT
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47208 #, fuzzy
47209 msgid "Yearly holiday: %s"
47210 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
47211
47212 #. For the first occurrence,
47213 #. SCRIPT
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47232 #, c-format
47233 msgid "Yes"
47234 msgstr "Oui"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47239 #, c-format
47240 msgid "Yes "
47241 msgstr "Oui "
47242
47243 #. INPUT type=submit
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47245 msgid "Yes, I confirm"
47246 msgstr "Oui, je confirme"
47247
47248 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
47250 msgid "Yes, Print slip"
47251 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
47252
47253 #. INPUT type=submit
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47255 #, fuzzy
47256 msgid "Yes, cancel"
47257 msgstr "Réservation annulée"
47258
47259 #. INPUT type=submit
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47261 #, fuzzy
47262 msgid "Yes, check out (Y)"
47263 msgstr "Oui, prêter (Y)"
47264
47265 #. INPUT type=submit
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47267 msgid "Yes, close (Y)"
47268 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
47269
47270 #. INPUT type=submit
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47279 msgid "Yes, delete"
47280 msgstr "Oui, supprimer"
47281
47282 #. INPUT type=submit
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47284 msgid "Yes, delete (Y)"
47285 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
47286
47287 #. INPUT type=submit
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47289 msgid "Yes, delete this framework!"
47290 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
47291
47292 #. INPUT type=submit
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47295 msgid "Yes, delete this subfield"
47296 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
47297
47298 #. INPUT type=submit
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47300 #, fuzzy
47301 msgid "Yes, delete this tag"
47302 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
47303
47304 #. INPUT type=submit
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47306 #, fuzzy
47307 msgid "Yes, renew (Y)"
47308 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
47309
47310 #. INPUT type=submit
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47312 msgid "Yes: Edit existing authority"
47313 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
47314
47315 #. INPUT type=submit
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
47317 msgid "Yes: Edit existing items"
47318 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
47319
47320 #. INPUT type=submit
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
47322 msgid "Yes: View existing items"
47323 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47327 #, c-format
47328 msgid "YesNo"
47329 msgstr "YesNo"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47332 #, c-format
47333 msgid "Yohann Dufour"
47334 msgstr "Yohann Dufour"
47335
47336 #. SCRIPT
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47338 msgid "You already have a list with that name!"
47339 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
47340
47341 #. SCRIPT
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47343 #, fuzzy
47344 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47345 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47348 #, c-format
47349 msgid "You are about to install Koha."
47350 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47353 #, c-format
47354 msgid ""
47355 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47356 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47357 "using this account."
47358 msgstr ""
47359 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
47360 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
47361 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47365 #, fuzzy, c-format
47366 msgid "You are missing the "
47367 msgstr "- Le nom est manquant"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47370 #, c-format
47371 msgid ""
47372 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47373 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47374 msgstr ""
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47377 #, c-format
47378 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47379 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
47380
47381 #. A
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
47383 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47384 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47387 #, c-format
47388 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47389 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
47390
47391 #. A
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
47393 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47394 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
47395
47396 #. A
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
47398 msgid "You are not authorized to set permissions"
47399 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
47400
47401 #. SCRIPT
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47403 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47404 msgstr ""
47405 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
47406
47407 #. SCRIPT
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47409 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47410 msgstr ""
47411 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47414 #, c-format
47415 msgid "You are only viewing one item. "
47416 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47419 #, c-format
47420 msgid ""
47421 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47422 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47423 msgstr ""
47424 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
47425 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47428 #, c-format
47429 msgid ""
47430 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47431 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47432 msgstr ""
47433 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
47434 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
47435
47436 #. I
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
47438 msgid ""
47439 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47440 "saved and sent as a single message."
47441 msgstr ""
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47444 #, c-format
47445 msgid ""
47446 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47447 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47448 "order will not be deleted)."
47449 msgstr ""
47450 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
47451 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
47452 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
47453
47454 #
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47456 #, c-format
47457 msgid ""
47458 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47459 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47460 msgstr ""
47461 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
47462 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
47463 "proposée !"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47466 #, c-format
47467 msgid ""
47468 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47469 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47470 "be an exception."
47471 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47474 #, c-format
47475 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47476 msgstr ""
47477 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
47480 #, c-format
47481 msgid ""
47482 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47483 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47484 "or category."
47485 msgstr ""
47486 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
47487 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
47488 "type de document ou une catégorie."
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47491 #, c-format
47492 msgid ""
47493 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47494 "information."
47495 msgstr ""
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47498 #, c-format
47499 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47500 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
47501
47502 #. SCRIPT
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47504 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47505 msgstr ""
47506 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
47507 "de commande"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47510 #, c-format
47511 msgid "You can't create any orders unless you first "
47512 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
47513
47514 #. SCRIPT
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47516 msgid "You can't receive any more items"
47517 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
47518
47519 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47521 #, c-format
47522 msgid "You cannot transfer items of %s "
47523 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47526 #, c-format
47527 msgid "You did not specify any search criteria."
47528 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47531 #, fuzzy, c-format
47532 msgid "You didn't select any external target."
47533 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de cible Z39.50."
47534
47535 #. SCRIPT
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47537 msgid ""
47538 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47539 "on this computer."
47540 msgstr ""
47541 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
47542 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47545 #, c-format
47546 msgid "You do not have permission to access this page. "
47547 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47550 #, c-format
47551 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47552 msgstr ""
47553 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
47554 "utilisateur."
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47557 #, c-format
47558 msgid ""
47559 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47560 "set to receive overdue notices."
47561 msgstr ""
47562 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
47563 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47566 #, c-format
47567 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47568 msgstr ""
47569
47570 #. %1$s:  total 
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47572 #, c-format
47573 msgid ""
47574 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47575 "using Koha"
47576 msgstr ""
47577 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
47578 "avant d'utiliser Koha"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47581 #, c-format
47582 msgid ""
47583 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47584 "process..."
47585 msgstr ""
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47588 #, c-format
47589 msgid ""
47590 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47591 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47592 msgstr ""
47593 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
47594 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
47595
47596 #. SCRIPT
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47598 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47599 msgstr ""
47600 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
47601
47602 #. SCRIPT
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47604 msgid ""
47605 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47606 "the catalog"
47607 msgstr ""
47608 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
47609 "exemplaires dans le catalogue"
47610
47611 #
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47613 #, c-format
47614 msgid ""
47615 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47616 msgstr ""
47617 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
47618
47619 #. SCRIPT
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47621 msgid "You have made changes to system preferences."
47622 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
47623
47624 #. SCRIPT
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47626 msgid ""
47627 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47628 "cancel modifications."
47629 msgstr ""
47630 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
47631 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
47632
47633 #. SCRIPT
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47635 msgid ""
47636 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47637 "barcodes to your entire catalog."
47638 msgstr ""
47639 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
47640 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
47641
47642 #. SCRIPT
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47644 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47645 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47648 #, c-format
47649 msgid ""
47650 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47651 "is not set to "
47652 msgstr ""
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47655 #, c-format
47656 msgid ""
47657 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47658 "your configuration file. "
47659 msgstr ""
47660
47661 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47663 #, c-format
47664 msgid ""
47665 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47666 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47667 "configuration file. "
47668 msgstr ""
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47671 #, c-format
47672 msgid ""
47673 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47674 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47675 "date "
47676 msgstr ""
47677 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
47678 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
47679 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47682 #, c-format
47683 msgid ""
47684 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47685 "by pipes."
47686 msgstr ""
47687 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
47688 "voulez exporter."
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47691 #, c-format
47692 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47693 msgstr ""
47694 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
47695 "voulez exporter. "
47696
47697 #. SCRIPT
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47699 msgid ""
47700 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47701 "that have not been uploaded."
47702 msgstr ""
47703 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
47704 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47707 #, c-format
47708 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47709 msgstr ""
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47712 #, c-format
47713 msgid "You must "
47714 msgstr "Vous devez "
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47717 #, c-format
47718 msgid "You must be online to use these options."
47719 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
47720
47721 #. SCRIPT
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47723 msgid "You must choose a first publication date"
47724 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
47725
47726 #. SCRIPT
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47728 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47729 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
47730
47731 #. SCRIPT
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47733 msgid "You must choose or create a biblio"
47734 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
47735
47736 #. SCRIPT
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47738 msgid "You must enter a date!"
47739 msgstr "Vous devez entrer une date! "
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47742 #, c-format
47743 msgid "You must enter a term to search on "
47744 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
47745
47746 #. SCRIPT
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47748 msgid "You must give your new patron list a name!"
47749 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
47750
47751 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47753 #, c-format
47754 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47755 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
47756
47757 #. SCRIPT
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47759 msgid "You must select a fund"
47760 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
47761
47762 #. SCRIPT
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47764 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47765 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
47766
47767 #. For the first occurrence,
47768 #. SCRIPT
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47771 msgid "You must select checkout(s) to export"
47772 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
47773
47774 #. SCRIPT
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47776 #, fuzzy
47777 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47778 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
47779
47780 #. SCRIPT
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47782 msgid "You must select one or more reports to delete"
47783 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
47784
47785 #. SCRIPT
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47787 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47788 msgstr ""
47789 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47792 #, c-format
47793 msgid ""
47794 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47795 "preference in order to use it."
47796 msgstr ""
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47799 #, c-format
47800 msgid ""
47801 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47802 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47803 msgstr ""
47804
47805 #. SCRIPT
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47807 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47808 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
47809
47810 #. SCRIPT
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47812 msgid "You need to save the page before printing"
47813 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47816 #, c-format
47817 msgid ""
47818 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47819 "preference."
47820 msgstr ""
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47824 #, c-format
47825 msgid "You searched for "
47826 msgstr "Vous recherchiez "
47827
47828 #. For the first occurrence,
47829 #. %1$s:  IF ( title ) 
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47832 #, fuzzy, c-format
47833 msgid "You searched for: %s"
47834 msgstr "Vous recherchiez "
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47838 #, c-format
47839 msgid "You searched on "
47840 msgstr "Vous rechercher les "
47841
47842 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47844 #, c-format
47845 msgid ""
47846 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47847 "record in your catalog: %s"
47848 msgstr ""
47849 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
47850 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47853 #, c-format
47854 msgid "You should "
47855 msgstr "Vous devez "
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47858 #, c-format
47859 msgid ""
47860 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47861 msgstr ""
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47864 #, c-format
47865 msgid ""
47866 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47867 "the phone templates."
47868 msgstr ""
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47871 #, c-format
47872 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47873 msgstr ""
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47876 #, c-format
47877 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47878 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47881 #, c-format
47882 msgid "You'll have to treat them individually. "
47883 msgstr ""
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47886 #, c-format
47887 msgid ""
47888 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47889 "idea, and you are likely to encounter problems."
47890 msgstr ""
47891 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
47892 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47895 #, c-format
47896 msgid ""
47897 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47898 "Perl (at least Version 5.10)."
47899 msgstr ""
47900 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
47901 "récente de Perl (au moins 5.10)."
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47904 #, c-format
47905 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47906 msgstr ""
47907 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47910 #, c-format
47911 msgid "Your authority search history is empty."
47912 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47915 #, c-format
47916 msgid "Your cart"
47917 msgstr "Votre panier"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47920 #, c-format
47921 msgid "Your cart "
47922 msgstr "Votre panier"
47923
47924 #. SCRIPT
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47926 msgid "Your cart is currently empty"
47927 msgstr "Votre panier est présentement vide"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47930 #, c-format
47931 msgid "Your cart is empty."
47932 msgstr "Votre panier est vide."
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47935 #, c-format
47936 msgid "Your catalog search history is empty."
47937 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47941 #, c-format
47942 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47943 msgstr ""
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47947 #, c-format
47948 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47949 msgstr ""
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47952 #, c-format
47953 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47954 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47958 #, c-format
47959 msgid "Your download should begin automatically."
47960 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47963 #, c-format
47964 msgid "Your file was processed."
47965 msgstr "Votre fichier a été traité."
47966
47967 #. SCRIPT
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47969 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47970 msgstr ""
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47973 #, c-format
47974 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47975 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
47976
47977 #. %1$s:  shelfname 
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47979 #, fuzzy, c-format
47980 msgid "Your list: %s "
47981 msgstr "Votre liste : %s"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47985 #, c-format
47986 msgid "Your lists"
47987 msgstr "Vos listes"
47988
47989 #. For the first occurrence,
47990 #. SCRIPT
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47993 msgid "Your lists:"
47994 msgstr "Vos listes :"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47997 #, c-format
47998 msgid "Your message: "
47999 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48002 #, c-format
48003 msgid "Your notification has been sent."
48004 msgstr "Votre notification a été envoyée"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48007 #, c-format
48008 msgid "Your patron lists"
48009 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48012 #, c-format
48013 msgid "Your report has been saved"
48014 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48017 #, c-format
48018 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48019 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48022 #, fuzzy, c-format
48023 msgid "Your request gave the following results:"
48024 msgstr "Modifier les règles de concordance"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48027 #, c-format
48028 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48029 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48032 #, c-format
48033 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48034 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48037 #, c-format
48038 msgid "Your search returned no results."
48039 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48042 #, c-format
48043 msgid "Z39.50 Authority search points"
48044 msgstr "Points de recherche z39.50 "
48045
48046 #. INPUT type=button
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
48048 msgid "Z39.50 Search"
48049 msgstr "Recherche Z39.50"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48052 #, fuzzy, c-format
48053 msgid "Z39.50 search"
48054 msgstr "Recherche Z39.50"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
48059 #, fuzzy, c-format
48060 msgid "Z39.50/SRU search"
48061 msgstr "Recherche Z39.50"
48062
48063 #. %1$s:  msg_add 
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48065 #, fuzzy, c-format
48066 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48067 msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
48068
48069 #. %1$s:  msg_add 
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48071 #, fuzzy, c-format
48072 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48073 msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48076 #, fuzzy, c-format
48077 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48078 msgstr "Recherche du serveur Z39.50"
48079
48080 #. %1$s:  msg_add 
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48082 #, fuzzy, c-format
48083 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48084 msgstr "Serveur Z39.50 à jour"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48089 #, fuzzy, c-format
48090 msgid "Z39.50/SRU servers"
48091 msgstr "Serveurs Z39.50&nbsp;:"
48092
48093 #
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48095 #, fuzzy, c-format
48096 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48097 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48100 #, c-format
48101 msgid "ZIP file"
48102 msgstr "Fichier compressé"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
48105 #, c-format
48106 msgid "Zach Sim"
48107 msgstr "Zach Sim"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48110 #, c-format
48111 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48112 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48115 #, c-format
48116 msgid "Zebra version: "
48117 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
48121 #, c-format
48122 msgid "Zeno Tajoli"
48123 msgstr "Zeno Tajoli"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48127 #, c-format
48128 msgid "Zip code"
48129 msgstr "Code postal"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48134 #, c-format
48135 msgid "Zip/Postal code"
48136 msgstr "Code postal&nbsp;:"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48142 #, c-format
48143 msgid "Zip/Postal code: "
48144 msgstr "Code postal&nbsp;: "
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "Zip/postal code"
48149 msgstr "Code postal&nbsp;:"
48150
48151 #. For the first occurrence,
48152 #. SCRIPT
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
48156 #, c-format
48157 msgid "[ New list ]"
48158 msgstr "[Nouvelle liste ]"
48159
48160 #. SPAN
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48162 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48163 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48164
48165 #. INPUT type=text name=time
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48167 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48168 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48169
48170 #. INPUT type=text name=time2
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48172 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48173 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
48174
48175 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48177 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48178 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48179
48180 #. INPUT type=button
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
48182 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48183 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
48184
48185 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48188 #, fuzzy
48189 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48190 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48191
48192 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48195 #, fuzzy
48196 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48197 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48198
48199 #. INPUT type=text name=firstname
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48201 #, fuzzy
48202 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48203 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48204
48205 #. INPUT type=text name=initials
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48207 #, fuzzy
48208 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48209 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48210
48211 #. INPUT type=text name=othernames
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48213 #, fuzzy
48214 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48215 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48216
48217 #. A
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48219 #, fuzzy
48220 msgid ""
48221 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48222 "before deleting this record."
48223 msgstr ""
48224 "Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
48225 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
48226
48227 #. IMG
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
48231 msgid "[% direction %] sort"
48232 msgstr "[% remise %] format "
48233
48234 #. INPUT type=text name=discount
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48236 msgid "[% discount | format ("
48237 msgstr "[% remise | format("
48238
48239 #. IMG
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
48242 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48243 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48244
48245 #. A
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48248 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48249 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48252 #, c-format
48253 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48254 msgstr ""
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
48257 #, fuzzy, c-format
48258 msgid ""
48259 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48260 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48261 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48262 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48263 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48264 msgstr ""
48265 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48266 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48267 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48268 "pendingsuggestions ) ) %%] "
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48271 #, c-format
48272 msgid ""
48273 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48274 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48275 "%%] "
48276 msgstr ""
48277 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48278 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48279 "%%] "
48280
48281 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48283 #, fuzzy, c-format
48284 msgid ""
48285 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48286 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48287 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48288 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48289 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48290 msgstr ""
48291 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48292 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48295 #, c-format
48296 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48297 msgstr ""
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48300 #, c-format
48301 msgid ""
48302 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48303 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48304 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48305 msgstr ""
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48308 #, c-format
48309 msgid ""
48310 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48311 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48312 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48313 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48314 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48315 msgstr ""
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48318 #, c-format
48319 msgid ""
48320 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48321 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48322 msgstr ""
48323 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48324 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48327 #, c-format
48328 msgid ""
48329 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48330 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48331 msgstr ""
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48334 #, c-format
48335 msgid ""
48336 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48337 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48338 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48339 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48340 msgstr ""
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48344 #, c-format
48345 msgid "[Clear all]"
48346 msgstr "[Tout effacer]"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48352 #, c-format
48353 msgid "[Delete]"
48354 msgstr "Supprimer"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48357 #, c-format
48358 msgid "[Edit Item]"
48359 msgstr "[Modifier]"
48360
48361 #
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48364 #, c-format
48365 msgid "[Fewer options]"
48366 msgstr "[Moins d'options]"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48369 #, fuzzy, c-format
48370 msgid "[Main page]"
48371 msgstr "Adresse principale"
48372
48373 #
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48376 #, c-format
48377 msgid "[More options]"
48378 msgstr "[Plus d'options]"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48382 #, c-format
48383 msgid "[New search]"
48384 msgstr "[Nouvelle recherche]"
48385
48386 #
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48388 #, c-format
48389 msgid "[Overridden] "
48390 msgstr "Retard "
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48393 #, fuzzy, c-format
48394 msgid "[Previous page]"
48395 msgstr "Page précédente"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48399 #, c-format
48400 msgid "[Select all]"
48401 msgstr "[Tout sélectionner]"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
48404 #, c-format
48405 msgid "[clear]"
48406 msgstr "[effacer]"
48407
48408 #. %1$s:  END 
48409 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48410 #. %3$s:  END 
48411 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48412 #. %5$s:  END 
48413 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48414 #. %7$s:  END 
48415 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48416 #. %9$s:  END 
48417 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48418 #. %11$s:  END 
48419 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48420 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48421 #. %14$s:  END 
48422 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48423 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
48425 #, c-format
48426 msgid ""
48427 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48428 "%s%s%s (%s) %s "
48429 msgstr ""
48430 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
48431 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
48432
48433 #. %1$s:  END 
48434 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48435 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48436 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48437 #. %5$s:  END 
48438 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48439 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
48441 #, c-format
48442 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48443 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48446 #, c-format
48447 msgid "_ matches only a single character"
48448 msgstr ""
48449
48450 #. For the first occurrence,
48451 #. SCRIPT
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48454 msgid "a an the"
48455 msgstr "et le "
48456
48457 #
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
48459 #, c-format
48460 msgid "account has expired"
48461 msgstr " le compte a expiré"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48464 #, c-format
48465 msgid "active"
48466 msgstr "Actif"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48470 #, c-format
48471 msgid "add a library"
48472 msgstr "ajouter un site"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48476 #, c-format
48477 msgid "add a patron category"
48478 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48481 #, fuzzy, c-format
48482 msgid "added successfully"
48483 msgstr "Image téléchargée avec succès"
48484
48485 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48487 #, c-format
48488 msgid "after %s days."
48489 msgstr "après %s jours."
48490
48491 #. %1$s:  END 
48492 #. %2$s:  IF ( error ) 
48493 #. %3$s:  ELSE 
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48495 #, c-format
48496 msgid "again. %s %s%s "
48497 msgstr "encore. %s %s%s "
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48502 #, c-format
48503 msgid "all"
48504 msgstr "tout"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48507 #, c-format
48508 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48509 msgstr ""
48510 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48513 #, c-format
48514 msgid "all frameworks"
48515 msgstr "toutes les grilles "
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48518 #, c-format
48519 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48520 msgstr ""
48521 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
48522 "dans l'onglet exemplaire"
48523
48524 #. SCRIPT
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48526 msgid "already exists in database"
48527 msgstr "existe déjà dans la base de données"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48531 #, c-format
48532 msgid "already has a hold"
48533 msgstr "A déjà une réservation"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48536 #, c-format
48537 msgid "analytics."
48538 msgstr "analytique."
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48541 #, c-format
48542 msgid "and"
48543 msgstr "et"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48547 #, c-format
48548 msgid "and "
48549 msgstr "et "
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48552 #, c-format
48553 msgid "and has been returned."
48554 msgstr "et a été retourné."
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48557 #, c-format
48558 msgid "and is issued every "
48559 msgstr "et paraît tous les "
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48562 #, fuzzy, c-format
48563 msgid "and mark one currency as active."
48564 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
48565
48566 #. For the first occurrence,
48567 #. %1$s:  batch_id 
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48570 #, c-format
48571 msgid "and removed from batch %s. "
48572 msgstr "et supprimés du lot %s."
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48575 #, c-format
48576 msgid "and the "
48577 msgstr "et le"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48580 #, c-format
48581 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48582 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48585 #, c-format
48586 msgid "and try again. "
48587 msgstr ""
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48590 #, c-format
48591 msgid "anyone else to add entries."
48592 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48595 #, c-format
48596 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48597 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48600 #, c-format
48601 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48602 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48606 #, c-format
48607 msgid "approved"
48608 msgstr "Approuvé"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48611 #, c-format
48612 msgid "are licensed under the "
48613 msgstr "est autorisé en vertu de "
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48616 #, fuzzy, c-format
48617 msgid "as "
48618 msgstr "comporte  "
48619
48620 #. SCRIPT
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48622 #, fuzzy
48623 msgid "at %s"
48624 msgstr "Commande %s"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48627 #, c-format
48628 msgid "at : "
48629 msgstr "à&nbsp;: "
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48632 #, c-format
48633 msgid "at current library "
48634 msgstr "Actuellement sur le site"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48637 #, c-format
48638 msgid "at least 1 item type defined"
48639 msgstr "Au moins un type de document existe"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48642 #, c-format
48643 msgid "at least 1 item type must be defined"
48644 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48647 #, c-format
48648 msgid "at least 1 library defined"
48649 msgstr "Au moins un site défini"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48652 #, c-format
48653 msgid "at least 1 library must be defined"
48654 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
48655
48656 #. %1$s:  END 
48657 #. %2$s:  END 
48658 #. %3$s:  ELSE 
48659 #. %4$s:  END 
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48661 #, fuzzy, c-format
48662 msgid ""
48663 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48664 "the template. %s "
48665 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48668 #, fuzzy, c-format
48669 msgid "attribute value "
48670 msgstr "Attribut : "
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48673 #, c-format
48674 msgid "available"
48675 msgstr "en rayon"
48676
48677 #. A
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48679 msgid "basket"
48680 msgstr "commande"
48681
48682 #. For the first occurrence,
48683 #. %1$s:  basket.basketname 
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48686 #, c-format
48687 msgid "basket: %s"
48688 msgstr "Commande : %s"
48689
48690 #. A
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48693 #, fuzzy
48694 msgid "basketgroup"
48695 msgstr "Bordereau"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48698 #, c-format
48699 msgid "batch_anonymise.pl"
48700 msgstr ""
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48703 #, c-format
48704 msgid "be installed before you may continue."
48705 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48708 #, c-format
48709 msgid "be less than 500KB. "
48710 msgstr "soit moins de 500Ko."
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48713 #, c-format
48714 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48715 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48719 #, c-format
48720 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48721 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48724 #, c-format
48725 msgid "be mapped to the same tag,"
48726 msgstr "être relié à la même zone,"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48729 #, c-format
48730 msgid ""
48731 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48732 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48733 msgstr ""
48734 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
48735 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48738 #, c-format
48739 msgid "because fine balance is "
48740 msgstr "parce que les dettes sont "
48741
48742 #. SCRIPT
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48744 #, fuzzy
48745 msgid "begins with "
48746 msgstr "Débuter avec"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48749 #, c-format
48750 msgid "below"
48751 msgstr "en dessous"
48752
48753 #. INPUT type=text name=cardnumber
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48755 msgid ""
48756 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48757 msgstr ""
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48760 #, c-format
48761 msgid "biblio and biblionumber"
48762 msgstr "biblio et biblionumber"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48765 #, c-format
48766 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48767 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48770 #, c-format
48771 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48772 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48776 #, c-format
48777 msgid "by"
48778 msgstr "par"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48782 #, c-format
48783 msgid "by "
48784 msgstr "par "
48785
48786 #. For the first occurrence,
48787 #. %1$s:  reserveloo.author 
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48791 #, c-format
48792 msgid "by %s"
48793 msgstr "par %s"
48794
48795 #. %1$s:  biblio.author 
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48797 #, c-format
48798 msgid "by %s "
48799 msgstr "par %s"
48800
48801 #. %1$s:  XISBN.author 
48802 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48803 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48804 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48805 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48806 #. %6$s:  XISBN.place 
48807 #. %7$s:  END 
48808 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48809 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48810 #. %10$s:  END 
48811 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48812 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48813 #. %13$s:  END 
48814 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48815 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48816 #. %16$s:  END 
48817 #. %17$s:  END 
48818 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48819 #. %19$s:  END 
48820 #. %20$s:  XISBN.pages 
48821 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48822 #. %22$s:  XISBN.illus 
48823 #. %23$s:  END 
48824 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48825 #. %25$s:  END 
48826 #. %26$s:  XISBN.size 
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48828 #, c-format
48829 msgid ""
48830 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48831 "%s "
48832 msgstr ""
48833 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
48834 "%s%s "
48835
48836 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48838 #, c-format
48839 msgid "by %s: "
48840 msgstr "par %s :"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48843 #, fuzzy, c-format
48844 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48845 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48848 #, c-format
48849 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48850 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48853 #, fuzzy, c-format
48854 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48855 msgstr "est autorisé en vertu de "
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48858 #, fuzzy, c-format
48859 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48860 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
48861
48862 #. SCRIPT
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48864 msgid "by _AUTHOR_"
48865 msgstr ""
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48868 #, fuzzy, c-format
48869 msgid "by item types"
48870 msgstr "Tout type de document"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48873 #, fuzzy, c-format
48874 msgid "by libraries"
48875 msgstr "Planifier par sites"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48878 #, fuzzy, c-format
48879 msgid "by months"
48880 msgstr "mois"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48883 #, c-format
48884 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48885 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48890 #, c-format
48891 msgid "characters"
48892 msgstr "Caractères"
48893
48894 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48896 msgid "check to delete this field"
48897 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
48898
48899 #
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48903 #, c-format
48904 msgid "choose"
48905 msgstr "choisir"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48908 #, c-format
48909 msgid "click here to login"
48910 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48913 #, c-format
48914 msgid "click to log out"
48915 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48918 #, fuzzy, c-format
48919 msgid "closed"
48920 msgstr "Fermée"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48923 #, c-format
48924 msgid "code and "
48925 msgstr "code et "
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48928 #, c-format
48929 msgid "collection"
48930 msgstr "collection"
48931
48932 #
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48934 #, c-format
48935 msgid "configuration file."
48936 msgstr "Fichier de configuration."
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48939 #, c-format
48940 msgid "considered late"
48941 msgstr "considérés comme en retard"
48942
48943 #. SCRIPT
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48945 #, fuzzy
48946 msgid "containing "
48947 msgstr "continue"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48963 #, c-format
48964 msgid "contains"
48965 msgstr "contient"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48968 #, c-format
48969 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48970 msgstr ""
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48973 #, c-format
48974 msgid "create a patron"
48975 msgstr "créer un utilisateur"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48979 #, c-format
48980 msgid "create an item record when receiving this serial"
48981 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48984 #, c-format
48985 msgid "create one or more authorized values"
48986 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48989 #, fuzzy, c-format
48990 msgid "csv"
48991 msgstr "csh"
48992
48993 #. SPAN
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48996 msgid ""
48997 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48998 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48999 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49000 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49001 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49002 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49003 "series %]&rft.genre="
49004 msgstr ""
49005 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49006 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49007 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49008 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49009 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49010 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49011 "%]&rft.genre="
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49014 #, c-format
49015 msgid "currently available items."
49016 msgstr "Actuellement en rayon."
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49019 #, c-format
49020 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49021 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49024 #, c-format
49025 msgid "database host : "
49026 msgstr "Serveur de la base de données : "
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49029 #, c-format
49030 msgid "database name : "
49031 msgstr "nom de base de données : "
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49034 #, c-format
49035 msgid "database port : "
49036 msgstr "Port de la base de données : "
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49039 #, c-format
49040 msgid "database type : "
49041 msgstr "Type de base de données : "
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49044 #, c-format
49045 msgid "database user : "
49046 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49049 #, c-format
49050 msgid "day(s) "
49051 msgstr "jour(s) "
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49054 #, c-format
49055 msgid "days "
49056 msgstr "jours"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49059 #, c-format
49060 msgid "days ago"
49061 msgstr "jours"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49064 #, c-format
49065 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49066 msgstr ""
49067 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
49068 "document"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49071 #, c-format
49072 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49073 msgstr ""
49074 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
49075 "document"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49078 #, c-format
49079 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49080 msgstr ""
49081 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49084 #, c-format
49085 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49086 msgstr ""
49087 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49090 #, c-format
49091 msgid "define a budget"
49092 msgstr "définir un budget"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49095 #, c-format
49096 msgid "define a budget and a fund"
49097 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49100 #, c-format
49101 msgid "define a notice"
49102 msgstr "définir une notification"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
49105 #, c-format
49106 msgid "del"
49107 msgstr "sup"
49108
49109 #. A
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
49111 msgid "detail of the subscription"
49112 msgstr "Détail de l'abonnement"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49115 #, c-format
49116 msgid "detected."
49117 msgstr "repéré."
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49120 #, c-format
49121 msgid "digits"
49122 msgstr "caractères"
49123
49124 #. A
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49126 msgid "display detail for this librarian."
49127 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49130 #, c-format
49131 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49132 msgstr ""
49133 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49136 #, c-format
49137 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49138 msgstr ""
49139 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49142 #, c-format
49143 msgid "doesn't exist"
49144 msgstr "n'existe pas"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49147 #, c-format
49148 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49149 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49152 #, c-format
49153 msgid "doesn't match"
49154 msgstr "ne correspond pas à"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49158 #, fuzzy, c-format
49159 msgid "doesn't match any existing record."
49160 msgstr "A partir d'une notice existante&nbsp;: "
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49173 #, fuzzy, c-format
49174 msgid "dom"
49175 msgstr "doi"
49176
49177 #. INPUT type=reset
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49179 msgid "déselectionner tout"
49180 msgstr "désélectionner tout"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49184 #, c-format
49185 msgid "ecost tax exc."
49186 msgstr "ecost hors taxes"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49190 #, c-format
49191 msgid "ecost tax inc."
49192 msgstr "ecost taxes comprises"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49195 #, c-format
49196 msgid "edit"
49197 msgstr "modifier "
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49200 #, c-format
49201 msgid "edit "
49202 msgstr "modifier "
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49205 #, c-format
49206 msgid "email"
49207 msgstr "courriel"
49208
49209 #
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49216 #, c-format
49217 msgid "email the Koha administrator"
49218 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
49219
49220 #
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49222 #, fuzzy, c-format
49223 msgid "email to the Koha Administrator"
49224 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
49225
49226 #. META http-equiv=Content-Language
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49228 msgid "en-us"
49229 msgstr "en-us"
49230
49231 #. %1$s:  END 
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
49233 #, fuzzy, c-format
49234 msgid "entries. %s "
49235 msgstr "entrées. "
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49238 #, c-format
49239 msgid ""
49240 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49241 "file upload directory for your Koha instance. "
49242 msgstr ""
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49245 #, c-format
49246 msgid ""
49247 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49248 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49249 "properly set the "
49250 msgstr ""
49251
49252 #. %1$s:  ELSE 
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
49254 #, fuzzy, c-format
49255 msgid "entry. %s "
49256 msgstr "entrées. "
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49259 #, fuzzy, c-format
49260 msgid "epost: "
49261 msgstr "Perdu&nbsp;:"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49264 #, c-format
49265 msgid "epost_sjekk: "
49266 msgstr ""
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49269 #, c-format
49270 msgid ""
49271 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49272 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49273 msgstr ""
49274 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
49275 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
49276 "Erkiaga"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49279 #, c-format
49280 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49281 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
49282
49283 #. INPUT type=text name=cardnumber
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49285 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49286 msgstr ""
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49289 #, c-format
49290 msgid "exists"
49291 msgstr "existe"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49294 #, c-format
49295 msgid "exists."
49296 msgstr "existe."
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
49299 #, c-format
49300 msgid "expired"
49301 msgstr "expire"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49304 #, fuzzy, c-format
49305 msgid "failed to be added"
49306 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49309 #, fuzzy, c-format
49310 msgid "failed to be updated"
49311 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49314 #, c-format
49315 msgid "famfamfam.com"
49316 msgstr "famfamfam.com"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "fdato: "
49321 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
49322
49323 #
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49325 #, fuzzy, c-format
49326 msgid "feide: "
49327 msgstr "Côté de la page : "
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49330 #, c-format
49331 msgid "field "
49332 msgstr "zone"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49335 #, c-format
49336 msgid "field(s) "
49337 msgstr "zone(s)"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49340 #, c-format
49341 msgid "fnr_hash: "
49342 msgstr ""
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49345 #, c-format
49346 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49347 msgstr ""
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49350 #, c-format
49351 msgid "for "
49352 msgstr "pour "
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49355 #, c-format
49356 msgid "framework values"
49357 msgstr "valeurs de \"framework\""
49358
49359 #. SCRIPT
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49361 #, fuzzy
49362 msgid "from"
49363 msgstr "de "
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49367 #, c-format
49368 msgid "from "
49369 msgstr "de "
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49372 #, c-format
49373 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49374 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
49375
49376 #. A
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49378 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49379 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49382 #, c-format
49383 msgid "gone no address"
49384 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49387 #, c-format
49388 msgid "group by"
49389 msgstr "regroupé par"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49393 #, c-format
49394 msgid "group by "
49395 msgstr "regroupé par "
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49405 #, c-format
49406 msgid "grs1"
49407 msgstr ""
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49410 #, c-format
49411 msgid "gyldig_til: "
49412 msgstr ""
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49415 #, c-format
49416 msgid "has "
49417 msgstr "comporte  "
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49420 #, c-format
49421 msgid "has all required privileges on database "
49422 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
49425 #, c-format
49426 msgid "has already been added."
49427 msgstr "a déjà été ajoutée."
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49430 #, c-format
49431 msgid "has never been checked out."
49432 msgstr "n'a jamais été emprunté."
49433
49434 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49436 #, c-format
49437 msgid ""
49438 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49439 msgstr ""
49440
49441 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49443 #, c-format
49444 msgid ""
49445 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49446 msgstr ""
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49449 #, fuzzy, c-format
49450 msgid "has restrictions"
49451 msgstr "Voir les restrictions "
49452
49453 #. %1$s:  END 
49454 #. %2$s:  IF message.error 
49455 #. %3$s:  message.error
49456 #. %4$s:  END 
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49458 #, c-format
49459 msgid ""
49460 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49461 "logfile for more information). %s "
49462 msgstr ""
49463
49464 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49466 #, fuzzy, c-format
49467 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49468 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49471 #, c-format
49472 msgid "has too many holds."
49473 msgstr "a trop  de réservations."
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49479 #, c-format
49480 msgid "here"
49481 msgstr "ici"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49484 #, c-format
49485 msgid "hjemmebibliotek: "
49486 msgstr ""
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49489 #, c-format
49490 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49491 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49494 #, c-format
49495 msgid "holdingbranch defined"
49496 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
49497
49498 #. A
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49500 msgid "holds queue"
49501 msgstr "File de réservation"
49502
49503 #. A
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49505 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49506 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
49507
49508 #. A
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49510 msgid "holds waiting for patron pickup"
49511 msgstr "Réservations en attente de récupération"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49514 #, c-format
49515 msgid "homebranch NOT mapped"
49516 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49519 #, c-format
49520 msgid "homebranch defined"
49521 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49524 #, c-format
49525 msgid "if"
49526 msgstr "si"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
49529 #, fuzzy, c-format
49530 msgid ""
49531 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49532 "libraries you want to associate with this value. "
49533 msgstr ""
49534 "Sélectionner Tout si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. "
49535 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
49536 "valeur."
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49540 #, c-format
49541 msgid "if you wish to enable this feature."
49542 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
49543
49544 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49546 msgid "ig"
49547 msgstr "ig"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49553 #, fuzzy, c-format
49554 msgid "ignore"
49555 msgstr "Ignorer"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49558 #, c-format
49559 msgid "in "
49560 msgstr "dans "
49561
49562 #. %1$s:  LibraryName 
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49564 #, c-format
49565 msgid "in %s "
49566 msgstr "à %s "
49567
49568 #
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49570 #, c-format
49571 msgid "in Administration"
49572 msgstr "en Administration"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49575 #, c-format
49576 msgid "in fines"
49577 msgstr "Payer amendes "
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49580 #, c-format
49581 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49582 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
49583
49584 #. SCRIPT
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49586 #, fuzzy
49587 msgid "in library "
49588 msgstr "Mon site"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49592 #, fuzzy, c-format
49593 msgid "indexing."
49594 msgstr "index"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49597 #, c-format
49598 msgid "install basic configuration settings"
49599 msgstr "installer les paramètres de base"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49602 #, c-format
49603 msgid "invalid authority types"
49604 msgstr "Type d'autorité invalide"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49607 #, fuzzy, c-format
49608 msgid "is"
49609 msgstr "Avis"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49612 #, c-format
49613 msgid "is already in possession"
49614 msgstr "est déjà emprunté"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49617 #, fuzzy, c-format
49618 msgid "is already in use by another patron record."
49619 msgstr "Notice fusionnée "
49620
49621 #. SCRIPT
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49623 msgid "is duplicated"
49624 msgstr "est dupliqué"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49627 #, c-format
49628 msgid ""
49629 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49630 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49631 msgstr ""
49632 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
49633 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49638 #, c-format
49639 msgid "is equal to"
49640 msgstr "est égal à"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49656 #, c-format
49657 msgid "is exactly"
49658 msgstr "est exactement"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49661 #, c-format
49662 msgid "is licensed under the "
49663 msgstr "est autorisé en vertu de "
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49667 #, fuzzy, c-format
49668 msgid "is not"
49669 msgstr "Note de circulation"
49670
49671 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49672 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49674 #, c-format
49675 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49676 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
49677
49678 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49679 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49680 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49681 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49682 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49683 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49684 #. %7$s:  message_loo.approver 
49685 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49686 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49687 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49688 #. %11$s:  ELSE 
49689 #. %12$s:  END 
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49691 #, c-format
49692 msgid ""
49693 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49694 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49695 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49696 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49697 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49698 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49699 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49700 "error! %s "
49701 msgstr ""
49702 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
49703 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
49704 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
49705 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
49706 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
49707 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
49708 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
49709 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
49710 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
49711
49712 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49714 #, fuzzy, c-format
49715 msgid "is not empty. %s "
49716 msgstr "n'est ps vide"
49717
49718 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49720 #, c-format
49721 msgid "is now debarred until %s "
49722 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49726 #, c-format
49727 msgid "is on hold for "
49728 msgstr "est réservé pour"
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49731 #, c-format
49732 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49733 msgstr ""
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49736 #, c-format
49737 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49738 msgstr ""
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49741 #, c-format
49742 msgid "is used as a fallback. "
49743 msgstr ""
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49749 #, c-format
49750 msgid "iso2709"
49751 msgstr "iso2709"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49754 #, c-format
49755 msgid "item fields"
49756 msgstr "Zones exemplaires"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49759 #, c-format
49760 msgid "item type not defined"
49761 msgstr "Type de document non défini"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49764 #, c-format
49765 msgid "itemdata_copynumber"
49766 msgstr "itemdata_copynumber"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49769 #, c-format
49770 msgid "itemdata_enumchron"
49771 msgstr "itemdata_enumchron"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49774 #, c-format
49775 msgid "itemnum"
49776 msgstr "N° "
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49779 #, c-format
49780 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49781 msgstr ""
49782 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49785 #, fuzzy, c-format
49786 msgid "items"
49787 msgstr "exemplaires. "
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49791 #, fuzzy, c-format
49792 msgid "items (10)"
49793 msgstr "exemplaires. "
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49796 #, c-format
49797 msgid "items. "
49798 msgstr "exemplaires. "
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49801 #, c-format
49802 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49803 msgstr ""
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49806 #, fuzzy, c-format
49807 msgid "items.permanent_location mapped"
49808 msgstr "a - Localisation permanente"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49811 #, c-format
49812 msgid "itemtype NOT mapped"
49813 msgstr "Type de document NON paramétré"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49816 #, c-format
49817 msgid "jQuery"
49818 msgstr "jQuery"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49821 #, fuzzy, c-format
49822 msgid "jQuery Colvis plugin"
49823 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49826 #, c-format
49827 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49828 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49831 #, c-format
49832 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49833 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49837 #, fuzzy, c-format
49838 msgid "jQuery Validation Plugin"
49839 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49842 #, c-format
49843 msgid "jQuery and jQueryUI"
49844 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49847 #, fuzzy, c-format
49848 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49849 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49852 #, c-format
49853 msgid ""
49854 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49855 "under the "
49856 msgstr ""
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49859 #, c-format
49860 msgid "jQuery multiple select plugin"
49861 msgstr ""
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49864 #, fuzzy, c-format
49865 msgid "jQuery treetable Plugin"
49866 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49869 #, fuzzy, c-format
49870 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49871 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49874 #, c-format
49875 msgid "jQueryUI"
49876 msgstr "jQueryUI"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49880 #, c-format
49881 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49882 msgstr ""
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49885 #, c-format
49886 msgid "jquery.multiple.select.js"
49887 msgstr ""
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49890 #, c-format
49891 msgid "kjonn: "
49892 msgstr ""
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49897 #, c-format
49898 msgid "koha-conf.xml"
49899 msgstr "koha-conf.xml"
49900
49901 #. INPUT type=text name=filename
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49904 msgid "koha.mrc"
49905 msgstr "koha.mrc"
49906
49907 #. %1$s:  batche.batch_id 
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49909 #, c-format
49910 msgid "label_batch_%s.csv"
49911 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
49912
49913 #. For the first occurrence,
49914 #. %1$s:  batche.batch_id 
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49917 #, c-format
49918 msgid "label_batch_%s.pdf"
49919 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
49920
49921 #. %1$s:  batche.batch_id 
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49923 #, c-format
49924 msgid "label_batch_%s.xml"
49925 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
49926
49927 #. For the first occurrence,
49928 #. %1$s:  batche.label_count 
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49931 #, c-format
49932 msgid "label_single_%s.csv"
49933 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
49934
49935 #. For the first occurrence,
49936 #. %1$s:  batche.label_count 
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49941 #, c-format
49942 msgid "label_single_%s.pdf"
49943 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
49944
49945 #. For the first occurrence,
49946 #. %1$s:  batche.label_count 
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49949 #, c-format
49950 msgid "label_single_%s.xml"
49951 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
49952
49953 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49955 #, c-format
49956 msgid "last on: %s"
49957 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
49958
49959 #. INPUT type=text name=from_subfield
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49962 msgid "let blank for the entire field"
49963 msgstr ""
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49966 #, c-format
49967 msgid "library not defined"
49968 msgstr "Site non défini"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49971 #, c-format
49972 msgid "licensed under "
49973 msgstr "sous licence de "
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49976 #, c-format
49977 msgid "like"
49978 msgstr "comme"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49981 #, c-format
49982 msgid "lnr: "
49983 msgstr ""
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49986 #, c-format
49987 msgid "localhost"
49988 msgstr "hôte local"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49991 #, c-format
49992 msgid "log in"
49993 msgstr ""
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49996 #, c-format
49997 msgid "lost"
49998 msgstr "carte perdue"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50001 #, c-format
50002 msgid "m/"
50003 msgstr "m/"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50006 #, fuzzy, c-format
50007 msgid "m_adresse1: "
50008 msgstr "Adresse&nbsp;: "
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50011 #, fuzzy, c-format
50012 msgid "m_adresse2: "
50013 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50016 #, c-format
50017 msgid "m_gyldig_til: "
50018 msgstr ""
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50021 #, fuzzy, c-format
50022 msgid "m_land: "
50023 msgstr "et&nbsp;: "
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50026 #, fuzzy, c-format
50027 msgid "m_postnr: "
50028 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50031 #, c-format
50032 msgid "m_sjekk: "
50033 msgstr ""
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50036 #, fuzzy, c-format
50037 msgid "m_sted: "
50038 msgstr "Nom&nbsp;:"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50041 #, fuzzy, c-format
50042 msgid "manage circulation rules"
50043 msgstr "Alertes de circulation"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50046 #, fuzzy, c-format
50047 msgid "mapped"
50048 msgstr "Arrêté"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50052 #, c-format
50053 msgid "marc"
50054 msgstr "marc"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50057 #, c-format
50058 msgid "matches"
50059 msgstr "correspond à"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50063 #, c-format
50064 msgid "me"
50065 msgstr "moi"
50066
50067 #. SCRIPT
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50069 msgid "modified"
50070 msgstr "modifiée"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
50073 #, c-format
50074 msgid "months"
50075 msgstr "mois"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50080 #, c-format
50081 msgid "must"
50082 msgstr "doit"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50085 #, c-format
50086 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50087 msgstr ""
50088 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50091 #, c-format
50092 msgid "must match"
50093 msgstr "doivent correspondre à"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50096 #, c-format
50097 msgid "n/a"
50098 msgstr "n/a"
50099
50100 #. INPUT type=image
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50102 msgid "next"
50103 msgstr "suivant"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50106 #, c-format
50107 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50108 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50111 #, c-format
50112 msgid "no active"
50113 msgstr "Inactif"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50117 #, c-format
50118 msgid "no libraries defined"
50119 msgstr "pas de site défini"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50123 #, c-format
50124 msgid "no patron categories defined"
50125 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
50128 #, c-format
50129 msgid "noItemTypeImages system preference"
50130 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50135 #, c-format
50136 msgid "none"
50137 msgstr "aucun"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50141 #, c-format
50142 msgid "not"
50143 msgstr "sauf"
50144
50145 #. ABBR
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50147 msgid "not available"
50148 msgstr "Indisponible"
50149
50150 #. SCRIPT
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50152 #, fuzzy
50153 msgid "not checked out"
50154 msgstr "Pas en Prêt."
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50159 #, c-format
50160 msgid "not equal to"
50161 msgstr "n'est pas égal à"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
50164 #, c-format
50165 msgid "not like"
50166 msgstr "n'est pas"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50169 #, c-format
50170 msgid "not owned"
50171 msgstr "sans propriétaire"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
50174 #, c-format
50175 msgid "of one item"
50176 msgstr "d'un exemplaire"
50177
50178 #. SCRIPT
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50180 #, fuzzy
50181 msgid "on hold"
50182 msgstr "Réservé"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50186 #, c-format
50187 msgid "on this item "
50188 msgstr "sur ce document"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50191 #, c-format
50192 msgid "once every"
50193 msgstr "chaque"
50194
50195 #. %1$s:  ELSE 
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50197 #, fuzzy, c-format
50198 msgid "one or more records without items attached. %s "
50199 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50202 #, c-format
50203 msgid "opprettet: "
50204 msgstr ""
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50207 #, fuzzy, c-format
50208 msgid "opprettet_av: "
50209 msgstr "Fortsettelse av: "
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50213 #, c-format
50214 msgid "or"
50215 msgstr "ou"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50223 #, c-format
50224 msgid "or "
50225 msgstr "ou "
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
50228 #, c-format
50229 msgid "or MARC subfield."
50230 msgstr "ou sous zones MARC."
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50233 #, c-format
50234 msgid "or any available"
50235 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50239 #, c-format
50240 msgid "or create"
50241 msgstr "ou créer"
50242
50243 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
50245 #, c-format
50246 msgid "owes %s"
50247 msgstr ""
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50250 #, fuzzy, c-format
50251 msgid "p_adresse1: "
50252 msgstr "Adresse&nbsp;: "
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50255 #, fuzzy, c-format
50256 msgid "p_adresse2: "
50257 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50260 #, fuzzy, c-format
50261 msgid "p_land: "
50262 msgstr "et&nbsp;: "
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50265 #, fuzzy, c-format
50266 msgid "p_postnr: "
50267 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50270 #, c-format
50271 msgid "p_sjekk: "
50272 msgstr ""
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50275 #, fuzzy, c-format
50276 msgid "p_sted: "
50277 msgstr "Terminé: "
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50280 #, fuzzy, c-format
50281 msgid "passsord: "
50282 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50285 #, c-format
50286 msgid "patron categories"
50287 msgstr "catégories utilisateur"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50290 #, c-format
50291 msgid "patron category "
50292 msgstr "catégorie utilisateur "
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50295 #, fuzzy, c-format
50296 msgid "patron_attributes"
50297 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50300 #, fuzzy, c-format
50301 msgid "patrons to "
50302 msgstr "catégorie utilisateur "
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50306 #, c-format
50307 msgid "pending"
50308 msgstr "En suspens"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50311 #, c-format
50312 msgid "pending offline circulation actions"
50313 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
50314
50315 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
50317 msgid "phony_submit"
50318 msgstr "phony_submit"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50321 #, c-format
50322 msgid "pin: "
50323 msgstr ""
50324
50325 #. SCRIPT
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50327 msgid "please enter a date !"
50328 msgstr "veuillez entrer une date !"
50329
50330 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
50332 msgid "please note your reason here..."
50333 msgstr "Donner la raison ici"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
50336 #, fuzzy, c-format
50337 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50338 msgstr "est autorisé en vertu de "
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50341 #, fuzzy, c-format
50342 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50343 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50346 #, c-format
50347 msgid ""
50348 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50349 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50350 "(NOTE: "
50351 msgstr ""
50352 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
50353 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50356 #, c-format
50357 msgid ""
50358 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50359 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50360 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50361 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50362 "not recommended, and likely will not work."
50363 msgstr ""
50364 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
50365 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
50366 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
50367 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
50368 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
50369 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50372 #, c-format
50373 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50374 msgstr ""
50375
50376 #. INPUT type=image
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50378 msgid "previous"
50379 msgstr "précédent"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50382 #, fuzzy, c-format
50383 msgid "prim_kontakt: "
50384 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
50389 #, c-format
50390 msgid "pt"
50391 msgstr "pt"
50392
50393 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50394 #. %2$s:  END 
50395 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50397 #, fuzzy, c-format
50398 msgid "published by: %s %s %s in "
50399 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
50400
50401 #. SCRIPT
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50403 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50404 msgstr ""
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50407 #, c-format
50408 msgid "rather than "
50409 msgstr "plutôt que "
50410
50411 #. SCRIPT
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50413 #, fuzzy
50414 msgid "reason unkown"
50415 msgstr "Dates inconnues"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50418 #, c-format
50419 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50420 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50423 #, c-format
50424 msgid "records in various format. Choose one): "
50425 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50428 #, c-format
50429 msgid "records."
50430 msgstr "rapports"
50431
50432 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50434 msgid "regex pattern"
50435 msgstr "Réinitialiser le modèle "
50436
50437 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50439 msgid "regex replacement"
50440 msgstr "remplacement "
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50444 #, c-format
50445 msgid "rejected"
50446 msgstr "rejeté"
50447
50448 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50450 #, c-format
50451 msgid "rejected %s"
50452 msgstr "rejeté %s"
50453
50454 #. IMG
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50457 msgid "remove this image"
50458 msgstr "Image de télédétection "
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
50461 #, fuzzy, c-format
50462 msgid "removed successfully"
50463 msgstr "%s %s %s Import réussi."
50464
50465 #. SCRIPT
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50467 msgid "reopen basketgroup"
50468 msgstr "Réouvrir le panier"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50471 #, c-format
50472 msgid "required"
50473 msgstr "obligatoire"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50476 #, c-format
50477 msgid "restricted"
50478 msgstr "suspendu"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50481 #, c-format
50482 msgid "return to where you were before."
50483 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50486 #, c-format
50487 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50488 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50491 #, c-format
50492 msgid "s/"
50493 msgstr "s/ "
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50496 #, c-format
50497 msgid "same library, all patron types, all item types"
50498 msgstr ""
50499 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50502 #, c-format
50503 msgid "same library, all patron types, same item type"
50504 msgstr ""
50505 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50508 #, c-format
50509 msgid "same library, same patron type, all item types"
50510 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50513 #, c-format
50514 msgid "same library, same patron type, same item type"
50515 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50518 #, c-format
50519 msgid "seconds "
50520 msgstr "secondes"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50523 #, c-format
50524 msgid "see also:"
50525 msgstr "voir aussi :"
50526
50527 #. %1$s:  seflag 
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
50529 #, c-format
50530 msgid "seflag is on (%s)"
50531 msgstr "seflag activé (%s)"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50534 #, c-format
50535 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50536 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50539 #, c-format
50540 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50541 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50546 #, c-format
50547 msgid "select all"
50548 msgstr "Tout sélectionner"
50549
50550 #. INPUT type=submit
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50552 msgid "selection"
50553 msgstr "selection"
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50557 #, c-format
50558 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50559 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50562 #, c-format
50563 msgid "serial"
50564 msgstr "périodique"
50565
50566 #. A
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50568 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50569 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50572 #, c-format
50573 msgid "setDescription: "
50574 msgstr "setDescription : "
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50577 #, c-format
50578 msgid "setDescriptions"
50579 msgstr "setDescriptions"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50582 #, c-format
50583 msgid "setName"
50584 msgstr "setName"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50587 #, c-format
50588 msgid "setName: "
50589 msgstr "setName : "
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50592 #, c-format
50593 msgid "setSpec"
50594 msgstr "setSpec"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50597 #, c-format
50598 msgid "setSpec: "
50599 msgstr "setSpec : "
50600
50601 #
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50603 #, c-format
50604 msgid ""
50605 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50606 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50607 "synchronized"
50608 msgstr ""
50609 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
50610 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
50611 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
50612 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50615 #, c-format
50616 msgid "since last transfer"
50617 msgstr "depuis le dernier transfert"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50620 #, c-format
50621 msgid "sist_endret: "
50622 msgstr ""
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50625 #, c-format
50626 msgid "sist_endret_av: "
50627 msgstr ""
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50630 #, c-format
50631 msgid "software.coop, United Kingdom"
50632 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50636 #, c-format
50637 msgid "specify an active currency"
50638 msgstr "spécifier une monnaie active"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50641 #, c-format
50642 msgid "start the installer"
50643 msgstr "démarrer l'installateur"
50644
50645 #. SCRIPT
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50647 #, fuzzy
50648 msgid "starting with "
50649 msgstr "Commence par&nbsp;: "
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50665 #, c-format
50666 msgid "starts with"
50667 msgstr "Commence par"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50671 #, c-format
50672 msgid "subfield ignored"
50673 msgstr "sous zone ignoré"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50677 #, c-format
50678 msgid "subfields"
50679 msgstr "sous zones"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50682 #, c-format
50683 msgid "subfields not in same tabs"
50684 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50687 #, c-format
50688 msgid "subscribers"
50689 msgstr "abonnés"
50690
50691 #. A
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50695 msgid "subscription detail"
50696 msgstr "Détail de l'abonnement"
50697
50698 #. %1$s:  IF ( title ) 
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50700 #, c-format
50701 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50702 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
50703
50704 #. A
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50707 msgid "suggestion"
50708 msgstr "Suggestion"
50709
50710 #. For the first occurrence,
50711 #. %1$s:  m.id 
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50718 #, c-format
50719 msgid "suggestion #%s"
50720 msgstr "suggestion #%s"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50723 #, c-format
50724 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50725 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "table."
50730 msgstr "Répétable"
50731
50732 #. SCRIPT
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50734 #, fuzzy
50735 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50736 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
50737
50738 #. META http-equiv=Content-Type
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50752 msgid "text/html; charset=utf-8"
50753 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50756 #, c-format
50757 msgid "than "
50758 msgstr " du site de rattachement de "
50759
50760 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50761 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50762 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50763 #. %4$s:  image_limit 
50764 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50765 #. %6$s:  batch_id 
50766 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50767 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50768 #. %9$s:  batch_id 
50769 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50770 #. %11$s:  batch_id 
50771 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50772 #. %13$s:  batch_id 
50773 #. %14$s:  ELSE 
50774 #. %15$s:  END 
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50776 #, c-format
50777 msgid ""
50778 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50779 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50780 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50781 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50782 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50783 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50784 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50785 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50786 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50787 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50788 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50789 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50790 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50791 "duplicated. %s %s "
50792 msgstr ""
50793 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
50794 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
50795 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
50796 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
50797 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
50798 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
50799 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
50800 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
50801 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
50802 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
50803 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
50804 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
50805 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
50806 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
50807 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
50808 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
50809 "complètement dédoublé. %s %s "
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50812 #, c-format
50813 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50814 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50818 #, c-format
50819 msgid ""
50820 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50821 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50824 #, c-format
50825 msgid ""
50826 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50827 msgstr ""
50828 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50831 #, c-format
50832 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50833 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50836 #, c-format
50837 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50838 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50841 #, c-format
50842 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50843 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50846 #, c-format
50847 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50848 msgstr ""
50849 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
50850
50851 #. %1$s:  END 
50852 #. %2$s:  ELSE 
50853 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50855 #, fuzzy, c-format
50856 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50857 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50860 #, c-format
50861 msgid "through "
50862 msgstr "à "
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50865 #, c-format
50866 msgid "times"
50867 msgstr "fois"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50870 #, c-format
50871 msgid "tlf_hjemme: "
50872 msgstr ""
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50875 #, c-format
50876 msgid "tlf_jobb: "
50877 msgstr ""
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50880 #, c-format
50881 msgid "tlf_mobil: "
50882 msgstr ""
50883
50884 #
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50889 #, c-format
50890 msgid "to "
50891 msgstr "à "
50892
50893 #
50894 #. For the first occurrence,
50895 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50898 #, c-format
50899 msgid "to %s"
50900 msgstr "vers %s"
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50904 #, c-format
50905 msgid "to be placed on hold"
50906 msgstr "pour la réservation"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50909 #, c-format
50910 msgid "to continue the installation. "
50911 msgstr "pour continuer l'installation. "
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50914 #, fuzzy, c-format
50915 msgid "to create"
50916 msgstr "ou créer"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50919 #, c-format
50920 msgid "to field "
50921 msgstr "Zone Koha "
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50924 #, fuzzy, c-format
50925 msgid "to the "
50926 msgstr "et le"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50929 #, c-format
50930 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50931 msgstr ""
50932 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
50933 "superlibraire."
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50936 #, c-format
50937 msgid "today"
50938 msgstr "aujourd'hui"
50939
50940 #. SCRIPT
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50942 #, fuzzy
50943 msgid "too many renewals"
50944 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
50945
50946 #. A
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50948 msgid "transfers to receive at your library"
50949 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50952 #, c-format
50953 msgid "unless"
50954 msgstr "à moins que"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50958 #, c-format
50959 msgid "until"
50960 msgstr "jusqu'à"
50961
50962 #. SCRIPT
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50964 #, fuzzy
50965 msgid "until %s"
50966 msgstr "jusqu'à"
50967
50968 #. INPUT type=text name=cardnumber
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50970 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50971 msgstr ""
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50974 #, c-format
50975 msgid "update your database"
50976 msgstr "mettre à jour votre base de données"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50979 #, fuzzy, c-format
50980 msgid "updated successfully"
50981 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50984 #, c-format
50985 msgid "url"
50986 msgstr "url"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50989 #, c-format
50990 msgid "url:"
50991 msgstr "url:"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50994 #, c-format
50995 msgid "used for/see from:"
50996 msgstr "utilisé pour / voir :"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50999 #, c-format
51000 msgid "user "
51001 msgstr "utilisateur "
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51004 #, c-format
51005 msgid "valid entries in your database."
51006 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51009 #, c-format
51010 msgid "value"
51011 msgstr "valeur"
51012
51013 #. SCRIPT
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51015 msgid "value missing"
51016 msgstr "valeur manquante"
51017
51018 #. SCRIPT
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51020 msgid "variable missing"
51021 msgstr "variable manquante"
51022
51023 #. For the first occurrence,
51024 #. %1$s:  supplier 
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51027 #, c-format
51028 msgid "vendor %s,"
51029 msgstr "fournisseur %s,"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51032 #, c-format
51033 msgid "verify"
51034 msgstr "vérifier"
51035
51036 #. SCRIPT
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51038 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51039 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
51040
51041 #. %1$s:  ELSE 
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51043 #, c-format
51044 msgid ""
51045 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51046 "used without success: "
51047 msgstr ""
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51050 #, c-format
51051 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51052 msgstr ""
51053 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
51054 "prévenu."
51055
51056 #
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
51058 #, fuzzy, c-format
51059 msgid "which should be set up by your system administrator."
51060 msgstr ""
51061 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51064 #, c-format
51065 msgid "who have not borrowed since:"
51066 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51069 #, c-format
51070 msgid "whose expiration date is before:"
51071 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51074 #, c-format
51075 msgid "whose patron category is:"
51076 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
51079 #, c-format
51080 msgid "will show the link just below the title"
51081 msgstr "affichera le lien sous le titre"
51082
51083 #. SCRIPT
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51085 #, fuzzy
51086 msgid "with category "
51087 msgstr "Ajouter une catégorie"
51088
51089 #. %1$s:  ELSE 
51090 #. %2$s:  END 
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51092 #, c-format
51093 msgid ""
51094 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51095 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51096 msgstr ""
51097 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
51098 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
51101 #, c-format
51102 msgid "with this reason:"
51103 msgstr "avec cette raison :"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51106 #, c-format
51107 msgid "with value "
51108 msgstr "Valeur autorisée "
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
51111 #, fuzzy, c-format
51112 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51113 msgstr "est autorisé en vertu de "
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51117 #, c-format
51118 msgid "xml"
51119 msgstr "xml"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
51123 #, c-format
51124 msgid "years"
51125 msgstr "ans"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51128 #, c-format
51129 msgid "years of activity"
51130 msgstr "Années d'activité"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51133 #, c-format
51134 msgid "yes"
51135 msgstr "Oui"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51138 #, c-format
51139 msgid "yesterday"
51140 msgstr "hier"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51143 #, c-format
51144 msgid "zip file"
51145 msgstr "fichier compressé"
51146
51147 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51149 #, c-format
51150 msgid "| Actions: %s "
51151 msgstr "| Actions: %s "
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51154 #, c-format
51155 msgid "| "
51156 msgstr "| "
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51165 #, c-format
51166 msgid "×"
51167 msgstr "x"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51170 #, c-format
51171 msgid ""
51172 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51173 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51174 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51175 "and Duaa Bazzazi. "
51176 msgstr ""
51177
51178 #. A
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51180 msgid ""
51181 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51182 "%]"
51183 msgstr ""
51184 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51185 "%]"
51186
51187 #. A
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51189 msgid ""
51190 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51191 msgstr ""
51192 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51193
51194 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51196 #, c-format
51197 msgid "%s "
51198 msgstr "%s "