Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:35-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-04-28 02:47+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1430189241.000000\n"
30
31 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
32 #. %2$s:  IF data.category_type 
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
34 #, c-format
35 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
36 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
37
38 #. %1$s:  data.branchname |html 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
42 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
43
44 #. %1$s:  data.branchname |html 
45 #. %2$s:  data.category_description |html 
46 #. %3$s:  data.category_type |html 
47 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid ""
51 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
53
54 #. %1$s:  data.category_description |html 
55 #. %2$s:  data.category_type |html 
56 #. %3$s:  data.branchname |html 
57 #. %4$s:  data.dateexpiry 
58 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64 msgstr ""
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
67
68 #. %1$s:  data.category_description |html 
69 #. %2$s:  data.category_type |html 
70 #. %3$s:  data.branchname |html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry 
72 #. %5$s:  IF data.overdues 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
81
82 #. %1$s:  data.count 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
87
88 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
89 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
90 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
91 #. %4$s:  ELSE 
92 #. %5$s:  END 
93 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
94 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
99 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
100 "\""
101 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
106 #, c-format
107 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
108 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
109
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
111 #, c-format
112 msgid "# Bibs"
113 msgstr "#Bibs"
114
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
116 #, c-format
117 msgid "# Items"
118 msgstr "# Record"
119
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
121 #, c-format
122 msgid "# Records"
123 msgstr "# Notices"
124
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
126 #, c-format
127 msgid "# Subs"
128 msgstr "N° Abt."
129
130 #. SCRIPT
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
132 msgid "# of % selected"
133 msgstr "# de % selectionné"
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
136 #, c-format
137 msgid "# of Students"
138 msgstr "Nombre d'étudiants"
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
141 #, c-format
142 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
143 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
146 #, c-format
147 msgid "%% matches any number of characters"
148 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
149
150 #. %1$s: - USE Branches -
151 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
152 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
153 #. %4$s:  biblio.title |html 
154 #. %5$s:  biblio.author |html 
155 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
156 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
157 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
158 #. %9$s:  item.barcode |html 
159 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
160 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
161 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
162 #. %13$s:  item.location |html 
163 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
164 #. %15$s:  item.status |html 
165 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
170 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
171 msgstr ""
172 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
173 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
174
175 #. %1$s:  END 
176 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
177 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
178 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
179 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
180 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
181 #. %7$s:  IF q.size 
182 #. %8$s:  size = q.size - 1 
183 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
184 #. %10$s:  IF i > 0 
185 #. %11$s:  j = i - 1 
186 #. %12$s:  params.c = c.$j 
187 #. %13$s:  END 
188 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
189 #. %15$s:  END 
190 #. %16$s:  ELSE 
191 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
192 #. %18$s:  END 
193 #. %19$s:  END 
194 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
199 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
200 msgstr ""
201 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
202 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  END 
206 #. %3$s:  END 
207 #. %4$s:  END 
208 #. %5$s:  BLOCK language 
209 #. %6$s:  SWITCH lang 
210 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
211 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
212 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
213 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
214 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
215 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
216 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
217 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
218 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
219 #. %16$s:  CASE 
220 #. %17$s:  lang 
221 #. %18$s:  END 
222 #. %19$s:  END 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
227 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
230 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
231
232 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
233 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
234 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
235 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
236 #. %5$s:    CASE 'day'     
237 #. %6$s:    CASE 'week'    
238 #. %7$s:    CASE 'month'   
239 #. %8$s:    CASE 'year'    
240 #. %9$s:   END 
241 #. %10$s:  END 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
243 #, c-format
244 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
245 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
246
247 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
248 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
249 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
250 #. %4$s:     SWITCH module 
251 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
252 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
253 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
254 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
255 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
256 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
257 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
258 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
259 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
260 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
261 #. %15$s:         CASE 
262 #. %16$s:  module 
263 #. %17$s:     END 
264 #. %18$s:  END 
265 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
266 #. %20$s:     SWITCH action 
267 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
268 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
269 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
270 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
271 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
272 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
273 #. %27$s:         CASE 
274 #. %28$s:  action 
275 #. %29$s:     END 
276 #. %30$s:  END 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
281 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
282 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
285 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
286 "%s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s"
287 "%s %s %s "
288
289 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
290 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
291 #. %3$s: - BLOCK area_name -
292 #. %4$s: - SWITCH area -
293 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
294 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
295 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
296 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
297 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
298 #. %10$s: - END -
299 #. %11$s: - END -
300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
304 "%s "
305 msgstr ""
306 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
307 "%sComptes %s %s "
308
309 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
310 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
311 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
312 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
313 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
314 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
315 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
316 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
317 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
318 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
319 #. %11$s:  ELSE 
320 #. %12$s:  END 
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
325 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
326 msgstr ""
327 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
328 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
329
330 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
331 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
332 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
333 #. %4$s:  basketgroup.name 
334 #. %5$s:  ELSE 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
336 #, c-format
337 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
338 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
339
340 #. %1$s:  END 
341 #. %2$s:  END 
342 #. %3$s:  END 
343 #. %4$s:  ELSE 
344 #. %5$s:  END 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
346 #, c-format
347 msgid "%s %s %s %s None %s "
348 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
349
350 #. %1$s:  END 
351 #. %2$s:  END 
352 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
353 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
354 #. %5$s:  END 
355 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
356 #. %7$s:  END 
357 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
358 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
359 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
360 #. %11$s:  END 
361 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
362 #. %13$s:  END 
363 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
364 #. %15$s:  END 
365 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
366 #. %17$s:  END 
367 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
368 #. %19$s:  END 
369 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
370 #. %21$s:  END 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
375 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
376 msgstr ""
377 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
378 "%s %s correspond à  %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
379
380 #. %1$s:  USE KohaDates 
381 #. %2$s: - BLOCK area_name -
382 #. %3$s: - SWITCH area -
383 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
384 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
385 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
386 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
387 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
388 #. %9$s: - END -
389 #. %10$s: - END -
390 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
395 "%s "
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes "
398 "%s %s %s"
399
400 #. %1$s:  INCLUDE actions 
401 #. %2$s:  INCLUDE fail 
402 #. %3$s:  END 
403 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
405 #, c-format
406 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
407 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
408
409 #. %1$s:  INCLUDE actions 
410 #. %2$s:  INCLUDE fail 
411 #. %3$s:  END 
412 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
414 #, c-format
415 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
416 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
417
418 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
419 #. %2$s:  resultsloo.author 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
423 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
424 #. %7$s:  END 
425 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
426 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
427 #. %10$s:  END 
428 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
429 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
430 #. %13$s:  END 
431 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
432 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
433 #. %16$s:  END 
434 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
435 #. %18$s:  resultsloo.edition 
436 #. %19$s:  END 
437 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
438 #. %21$s:  resultsloo.place 
439 #. %22$s:  END 
440 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
441 #. %24$s:  resultsloo.pages 
442 #. %25$s:  END 
443 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
444 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
445 #. %28$s:  END 
446 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
451 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
452 msgstr ""
453 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
454 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
455
456 #. %1$s:  END 
457 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
458 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
459 #. %4$s:  ELSE 
460 #. %5$s:  END 
461 #. %6$s:  END 
462 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
463 #. %8$s:  code |html 
464 #. %9$s:  END 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
469 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
470 "&quot;%s&quot; %s "
471 msgstr ""
472 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
473 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
474 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
475
476 #. %1$s:  END 
477 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
478 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
479 #. %4$s:  ELSE 
480 #. %5$s:  END 
481 #. %6$s:  END 
482 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
483 #. %8$s:  code 
484 #. %9$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
489 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
490 "&quot;%s&quot; %s "
491 msgstr ""
492 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
493 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
494 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
495
496 #. For the first occurrence,
497 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
498 #. %2$s:  basketgroup.name 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  basketgroup.id 
501 #. %5$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
504 #, c-format
505 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
506 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
507
508 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
509 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
510 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
511 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
512 #. %5$s:  END 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
515 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
516 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
517 #. %10$s:  END 
518 #. %11$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
523 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
524 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
525 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
526 "%s "
527 msgstr ""
528 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
529 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
530 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
531 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
532 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
533 "%s "
534
535 #. %1$s:  IF ccode_label 
536 #. %2$s:  ccode_label 
537 #. %3$s:  ELSE 
538 #. %4$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s Collection %s "
542 msgstr "%s %s %s Collection %s "
543
544 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
545 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
546 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s Item waiting at "
550 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
551
552 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
553 #. %2$s:  FOR error IN errors 
554 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
558 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
559
560 #. %1$s:  IF basketbranchname 
561 #. %2$s:  basketbranchname 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  END 
564 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
566 #, c-format
567 msgid "%s %s %s No library %s %s "
568 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
569
570 #. For the first occurrence,
571 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
572 #. %2$s:  basket.basketname 
573 #. %3$s:  ELSE 
574 #. %4$s:  basket.basketno 
575 #. %5$s:  END 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
580 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
581
582 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
583 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
584 #. %3$s:  ELSE 
585 #. %4$s:  END 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s No other items. %s "
589 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
590
591 #. %1$s:  END 
592 #. %2$s:  END 
593 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
594 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
595 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
596 #. %6$s:  END 
597 #. %7$s:  END 
598 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
599 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
600 #. %10$s:  ELSE 
601 #. %11$s:  END 
602 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
607 "for "
608 msgstr ""
609 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
610
611 #. %1$s:  END 
612 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
613 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
614 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
615 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
616 #. %6$s:    CASE 'MM' 
617 #. %7$s:    CASE 'CM' 
618 #. %8$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
623 "SI Centimeters %s "
624 msgstr ""
625 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
626 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
627
628 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
629 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
630 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
631 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
632 #. %5$s:  END 
633 #. %6$s:  END 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
635 #, c-format
636 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
637 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
638
639 #. %1$s:  END 
640 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
641 #. %3$s:  CASE 'surname' 
642 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
643 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
644 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
645 #. %7$s:  CASE 'city' 
646 #. %8$s:  CASE 'state' 
647 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
648 #. %10$s:  CASE 'country' 
649 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
650 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
651 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
652 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
653 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
654 #. %16$s:  END 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
659 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
660 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
661 msgstr ""
662 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
663 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
664 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
665
666 #. For the first occurrence,
667 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
668 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
669 #. %3$s:  ELSE 
670 #. %4$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
675 #, c-format
676 msgid "%s %s %s Unknown %s "
677 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
678
679 #. %1$s:  END 
680 #. %2$s:  IF close_form 
681 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
686 "Please create a new active budget and retry. "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
689 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
690
691 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
692 #. %2$s:  savedreport.report_name 
693 #. %3$s:  ELSE 
694 #. %4$s:  END 
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
696 #, c-format
697 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
698 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
699
700 #. %1$s:  title 
701 #. %2$s:  firstname 
702 #. %3$s:  surname 
703 #. %4$s:  title 
704 #. %5$s:  surname 
705 #. %6$s:  END 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
710 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
711 msgstr ""
712 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
713 "nom du fichier image à télécharger. %s "
714
715 #. %1$s:  END 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
719 #, c-format
720 msgid "%s %s %s only this type :"
721 msgstr "%s %s %s uniquement ce type&nbsp;:"
722
723 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
724 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  END 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s unknown %s "
730 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
731
732 #. %1$s:  USE To 
733 #. %2$s:  USE Branches 
734 #. %3$s:  USE KohaDates 
735 #. %4$s:  sEcho 
736 #. %5$s:  iTotalRecords 
737 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
738 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
739 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
740 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
741 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
742 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
747 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
748 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
749 msgstr ""
750 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
751 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
752
753 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
754 #. %2$s:   SWITCH type 
755 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
756 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
757 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
758 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
759 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
760 #. %8$s:   END 
761 #. %9$s:  END 
762 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
767 "%s %s "
768 msgstr ""
769 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
770 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
771
772 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
773 #. %2$s:   SWITCH type 
774 #. %3$s:    CASE 'L' 
775 #. %4$s:    CASE 'C' 
776 #. %5$s:    CASE 'R' 
777 #. %6$s:   END 
778 #. %7$s:  END 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
780 #, c-format
781 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
782 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
783
784 #. %1$s:  END 
785 #. %2$s:  ELSE 
786 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
787 #. %4$s:  ELSE 
788 #. %5$s:  END 
789 #. %6$s:  END 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
791 #, c-format
792 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
793 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
794
795 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
796 #. %2$s: -  SWITCH element -
797 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
798 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
799 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
800 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
801 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
802 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
803 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
804 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
805 #. %11$s: -  END -
806 #. %12$s:  END 
807 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
812 "%sBatches %s %s %s "
813 msgstr ""
814 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
815 "%sLots %s %s %s"
816
817 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
818 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
819 #. %3$s:  test_term 
820 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
821 #. %5$s:  test_term 
822 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
823 #. %7$s:  test_term 
824 #. %8$s:  END 
825 #. %9$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
830 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
831 msgstr ""
832 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
833 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
834
835 #. %1$s:  item.biblio.title 
836 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
837 #. %3$s:  item.barcode 
838 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
840 #, c-format
841 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
842 msgstr "%s %s (%s)  ne peut pas être renouvelé avant %s. "
843
844 #. %1$s:  item.biblio.title 
845 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
846 #. %3$s:  item.barcode 
847 #. %4$s:  borrower.firstname 
848 #. %5$s:  borrower.surname 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
850 #, c-format
851 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
852 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
853
854 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
855 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
856 #. %3$s:  item.barcode 
857 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
862 "before %s. "
863 msgstr ""
864 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
865 "pas être renouvelé avant le %s. "
866
867 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
868 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
869 #. %3$s:  item.barcode 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
871 #, c-format
872 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
873 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
874
875 #. For the first occurrence,
876 #. %1$s:  basket.total_items 
877 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
878 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
879 #. %4$s:  END 
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
882 #, c-format
883 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
884 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
885
886 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
887 #. %2$s:  current_matcher_code 
888 #. %3$s:  current_matcher_description 
889 #. %4$s:  ELSE 
890 #. %5$s:  END 
891 #. %6$s:  END 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
893 #, c-format
894 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
895 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
896
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  basketgroup.name 
899 #. %3$s:  END 
900 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
901 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
902 #. %6$s:  basketgroup.name 
903 #. %7$s: - ELSE -
904 #. %8$s: - END -
905 #. %9$s:  ELSE 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
907 #, c-format
908 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
909 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
910
911 #. %1$s:  SWITCH m.code 
912 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
913 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
914 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
915 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
916 #. %6$s:  CASE 
917 #. %7$s:  m.code 
918 #. %8$s:  END 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
923 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
924 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
925 "category deleted successfully. %s %s %s "
926 msgstr ""
927
928 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
929 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
930 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
931 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
932 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
933 #. %6$s:  CASE "Return From" -
934 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
935 #. %8$s:  CASE "Return To" -
936 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
937 #. %10$s:  CASE "Branch" -
938 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
939 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
940 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
941 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
942 #. %15$s:  loopfilte.filter 
943 #. %16$s:  CASE "Day" -
944 #. %17$s:  loopfilte.filter 
945 #. %18$s:  CASE "Month" -
946 #. %19$s:  loopfilte.filter 
947 #. %20$s:  CASE "Year" -
948 #. %21$s:  loopfilte.filter 
949 #. %22$s:  CASE # default case -
950 #. %23$s:  loopfilte.crit 
951 #. %24$s:  loopfilte.filter 
952 #. %25$s:  END -
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
957 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
958 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
959 msgstr ""
960 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
961 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
962 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
963 "%s %s = %s %s"
964
965 #. %1$s:  END 
966 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
967 #. %3$s:  totalToAnonymize 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
969 #, c-format
970 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
971 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
972
973 #. %1$s:  END 
974 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
976 #, c-format
977 msgid "%s %s Data deleted "
978 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
979
980 #. %1$s:  END 
981 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
983 #, c-format
984 msgid "%s %s Data recorded "
985 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
986
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
989 #. %2$s:  CASE 'default' 
990 #. %3$s:  CASE 'never' 
991 #. %4$s:  CASE 'forever' 
992 #. %5$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
995 #, c-format
996 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
997 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
998
999 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1000 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #. %4$s:  ELSE 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1007 "%s %s "
1008 msgstr ""
1009 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1010 "arrière et réessayez %s %s "
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1014 #. %2$s:  CASE 'email' 
1015 #. %3$s:  CASE 'print' 
1016 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1017 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1018 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1019 #. %7$s:  CASE 
1020 #. %8$s:  mtt 
1021 #. %9$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1024 #, c-format
1025 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1028
1029 #. %1$s:  END 
1030 #. %2$s:  ELSE 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1032 #, c-format
1033 msgid "%s %s Item being transferred to "
1034 msgstr "%s %s Document transféré vers  "
1035
1036 #. %1$s:  SWITCH cn 
1037 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1038 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1039 #. %4$s:  CASE 'location' 
1040 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1041 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1042 #. %7$s:  CASE 
1043 #. %8$s:  cn 
1044 #. %9$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1049 "Holding library %s %s %s "
1050 msgstr ""
1051 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1052 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1053
1054 #. SCRIPT
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1056 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1057 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1058
1059 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1060 #. %2$s:    CASE "koha" 
1061 #. %3$s:    CASE "slip" 
1062 #. %4$s:    CASE "" 
1063 #. %5$s:    CASE 
1064 #. %6$s:  opac_new.lang 
1065 #. %7$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1069 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1070
1071 #. %1$s:  END 
1072 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1073 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1075 #, c-format
1076 msgid "%s %s Lost (%s)"
1077 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1078
1079 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1080 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1081 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1082 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1083 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1084 #. %6$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1088 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s "
1089
1090 #. %1$s:  END 
1091 #. %2$s:  ELSE 
1092 #. %3$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s No %s"
1096 msgstr "%s %s Non %s"
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #. %2$s: - ELSE -
1100 #. %3$s: - END -
1101 #. %4$s: - END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s None %s %s "
1105 msgstr "%s %s à %s %s "
1106
1107 #. %1$s:  END 
1108 #. %2$s:  ELSE 
1109 #. %3$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s None defined %s "
1113 msgstr "%s %s Non défini %s "
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1117 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1118 #. %4$s:  END 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1122 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #. %2$s:  ELSE 
1126 #. %3$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s Not on hold %s "
1130 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1134 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s On order (%s)"
1138 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1139
1140 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1141 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1142 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1143 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1144 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1145 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1146 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1147 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1148 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1149 #. %10$s:  ELSE 
1150 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1151 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1152 #. %13$s:  s.lib 
1153 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1154 #. %15$s:  END 
1155 #. %16$s:  END 
1156 #. %17$s:  END 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1161 "%s %s %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1164 "%s %s %s %s"
1165
1166 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1167 #. %2$s:  CASE '0' 
1168 #. %3$s:  CASE '1' 
1169 #. %4$s:  CASE '2' 
1170 #. %5$s:  CASE '3' 
1171 #. %6$s:  CASE '4' 
1172 #. %7$s:  CASE '5' 
1173 #. %8$s:  CASE '6' 
1174 #. %9$s:  CASE '7' 
1175 #. %10$s:  CASE '8' 
1176 #. %11$s:  CASE '9' 
1177 #. %12$s:  CASE '10' 
1178 #. %13$s:  CASE 
1179 #. %14$s:  END 
1180 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1185 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1186 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1187 msgstr ""
1188 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1189 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1190 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1191
1192 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1193 #. %2$s:  countSubscrip 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1197 #, c-format
1198 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1201 "d'inscription %s "
1202
1203 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1204 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1205 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1211 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1212 "narrower/related terms. %s "
1213 msgstr ""
1214 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1215 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1216 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1217
1218 #. %1$s:  END 
1219 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1220 #. %3$s:  message.biblionumber 
1221 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1222 #. %5$s:  message.authid 
1223 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1224 #. %7$s:  message.biblionumber 
1225 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1226 #. %9$s:  message.biblionumber 
1227 #. %10$s:  message.reserve_id 
1228 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1229 #. %12$s:  message.biblionumber 
1230 #. %13$s:  message.itemnumber 
1231 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1232 #. %15$s:  message.biblionumber 
1233 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1234 #. %17$s:  message.authid 
1235 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1236 #. %19$s:  message.biblionumber 
1237 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1238 #. %21$s:  message.authid 
1239 #. %22$s:  END 
1240 #. %23$s:  IF message.error 
1241 #. %24$s:  message.error
1242 #. %25$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1247 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1248 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1249 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1250 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1251 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1252 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1253 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1254 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1255 msgstr ""
1256 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1257 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1258 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1259 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1260 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1261 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1262 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1263 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1264 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1265 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1266 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1267
1268 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1269 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1274 "already exists ("
1275 msgstr ""
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  ELSE 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1283 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1284
1285 #. %1$s:  END 
1286 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1289 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1290 #. %6$s:  END 
1291 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1292 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1293 #. %9$s:  ELSE 
1294 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1295 #. %11$s:  ELSE 
1296 #. %12$s:  END 
1297 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1302 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1303 msgstr ""
1304 "%s %s En transfert de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1305 "manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Annulation impossible quand il y "
1306 "a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1307
1308 #
1309 #. %1$s:  END 
1310 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1311 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1313 #, c-format
1314 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1315 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1316
1317 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1318 #. %2$s:  selectall = 1 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1323 "END; END %%] "
1324 msgstr ""
1325
1326 #. %1$s:  END 
1327 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1331 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1332 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1333 #. %8$s:  ELSE 
1334 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1335 #. %10$s:  item.reservedate 
1336 #. %11$s:  END 
1337 #. %12$s:  END 
1338 #. %13$s:  END 
1339 #. %14$s:  END 
1340 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1345 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1346 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1347 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1348 msgstr ""
1349 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1350 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1351 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1352 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1353
1354 #
1355 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1356 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1357 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1359 #, c-format
1360 msgid "%s %s before %s "
1361 msgstr "%s %s avant %s"
1362
1363 #. For the first occurrence,
1364 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1365 #. %2$s:  loo.branches.size 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  loo.branches.size 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1373 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1374
1375 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1376 #. %2$s:  loo.branches.size 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  loo.branches.size 
1379 #. %5$s:  END 
1380 #. %6$s:  ELSE 
1381 #. %7$s:  END 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1386 msgstr ""
1387 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1388 "%s "
1389
1390 #. %1$s:  title |html 
1391 #. %2$s:  IF ( author ) 
1392 #. %3$s:  author |html 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1395 #, c-format
1396 msgid "%s %s by %s%s"
1397 msgstr "%s %s par %s%s"
1398
1399 #. %1$s:  title |html 
1400 #. %2$s:  IF ( author ) 
1401 #. %3$s:  author 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  biblionumber 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1405 #, c-format
1406 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1407 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s for "
1414 msgstr "%s %s pour "
1415
1416 #. %1$s:  holdsfirstname 
1417 #. %2$s:  holdssurname 
1418 #. %3$s:  waiting_holds 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1420 #, c-format
1421 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1422 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1423
1424 #. %1$s:  borrower.firstname 
1425 #. %2$s:  borrower.surname 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1427 #, c-format
1428 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1429 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1430
1431 #. %1$s:  END 
1432 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s %s in "
1436 msgstr "%s%s dans "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( total ) 
1439 #. %2$s:  total 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1447 "trouvé %s "
1448
1449 #. For the first occurrence,
1450 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1451 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1454 #. %5$s:  END 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1457 #, c-format
1458 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1459 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1460
1461 #. For the first occurrence,
1462 #. %1$s:  END 
1463 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s on "
1472 msgstr "%s %s sur "
1473
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1479 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1482 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1483 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s to %s %s "
1488 msgstr "%s %s à %s %s "
1489
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1492 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1493 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1494 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1495 #. %6$s:  END 
1496 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1498 #, c-format
1499 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1500 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1501
1502 #. %1$s:  USE To 
1503 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1504 #. %3$s:  sEcho 
1505 #. %4$s:  iTotalRecords 
1506 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1507 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1508 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1513 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1514 msgstr ""
1515 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1516 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1517
1518 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1519 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1520 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1521 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1522 #. %5$s:  END 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1526 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1530 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1535 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1536
1537 #. %1$s:  ELSE 
1538 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1539 #. %3$s:  slip 
1540 #. %4$s:  ELSE 
1541 #. %5$s:  END 
1542 #. %6$s:  END 
1543 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1547 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1548
1549 #. %1$s:  SWITCH type 
1550 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1551 #. %3$s:  CASE 'later' 
1552 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1553 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1554 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1555 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1556 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1557 #. %9$s:  CASE 
1558 #. %10$s:  IF type 
1559 #. %11$s:  type | html 
1560 #. %12$s:  END 
1561 #. %13$s:  END 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1566 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1567 "%s %s "
1568 msgstr ""
1569 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1570 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1571 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1572
1573 #. %1$s:  listprice 
1574 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  ELSE 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1581 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1582
1583 #. %1$s:  error.barcode 
1584 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1587 #. %5$s:  END 
1588 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1589 #. %7$s:  END 
1590 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1591 #. %9$s:  END 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1596 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1597 "%s "
1598 msgstr ""
1599 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1600 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1601 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1602
1603 #. %1$s:  END 
1604 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s; ISBN:"
1608 msgstr "%s %s; ISBN :"
1609
1610 #. %1$s:  END 
1611 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1612 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1613 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1614 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1615 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1616 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1617 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1618 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1619 #. %10$s:  ELSE 
1620 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1621 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1622 #. %13$s:  END 
1623 #. %14$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1628 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1631 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1632 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1633
1634 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1635 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1637 #, c-format
1638 msgid "%s %sERROR: "
1639 msgstr "%s %sERREUR : "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1642 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1643 #. %3$s:  tagfield 
1644 #. %4$s:  authtypecode 
1645 #. %5$s:  END 
1646 #. %6$s:  ELSE 
1647 #. %7$s:  action 
1648 #. %8$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1652 msgstr ""
1653 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1654 "%s%s"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1657 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1658 #. %3$s:  label_count 
1659 #. %4$s:  ELSE 
1660 #. %5$s:  label_count 
1661 #. %6$s:  END 
1662 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1663 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1664 #. %9$s:  item_count 
1665 #. %10$s:  ELSE 
1666 #. %11$s:  item_count 
1667 #. %12$s:  END 
1668 #. %13$s:  ELSE 
1669 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1670 #. %15$s:  multi_batch_count 
1671 #. %16$s:  ELSE 
1672 #. %17$s:  multi_batch_count 
1673 #. %18$s:  END 
1674 #. %19$s:  END 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1679 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1680 msgstr ""
1681 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1682 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1683 "exporter%s %s "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1686 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1687 #. %3$s:  card_count 
1688 #. %4$s:  ELSE 
1689 #. %5$s:  card_count 
1690 #. %6$s:  END 
1691 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1692 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1693 #. %9$s:  borrower_count 
1694 #. %10$s:  ELSE 
1695 #. %11$s:  borrower_count 
1696 #. %12$s:  END 
1697 #. %13$s:  ELSE 
1698 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1699 #. %15$s:  multi_batch_count 
1700 #. %16$s:  ELSE 
1701 #. %17$s:  multi_batch_count 
1702 #. %18$s:  END 
1703 #. %19$s:  END 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1708 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1709 "to export%s %s "
1710 msgstr ""
1711 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1712 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1713
1714 #. %1$s:  END 
1715 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s %sISBN: "
1719 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1720
1721 #. %1$s:  nnoverdue 
1722 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  todaysdate 
1726 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1728 #, c-format
1729 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1730 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1731
1732 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1733 #. %2$s:  CASE 'new' 
1734 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1735 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1736 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1737 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1738 #. %7$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1740 #, c-format
1741 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1742 msgstr ""
1743 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1744
1745 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1746 #. %2$s:  CASE 'new' 
1747 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1748 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1749 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1750 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1751 #. %7$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1753 #, c-format
1754 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1755 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
1756
1757 #. %1$s:  selected=relationship 
1758 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1760 #, c-format
1761 msgid "%s %sNone specified"
1762 msgstr "%s %sNon défini"
1763
1764 #. For the first occurrence,
1765 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1766 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1767 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1768 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1769 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1770 #. %6$s:  CASE 'N' 
1771 #. %7$s:  CASE 'F' 
1772 #. %8$s:  CASE 'A' 
1773 #. %9$s:  CASE 'M' 
1774 #. %10$s:  CASE 'L' 
1775 #. %11$s:  CASE 'W' 
1776 #. %12$s:  CASE 
1777 #. %13$s:  account.accounttype 
1778 #. %14$s: - END -
1779 #. %15$s: - IF account.description 
1780 #. %16$s:  account.description 
1781 #. %17$s:  END 
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1787 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1788 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1789 msgstr ""
1790 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1791 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1792 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1793 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
1794
1795 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1796 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1797 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1798 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1799 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1800 #. %6$s:  CASE 'N' 
1801 #. %7$s:  CASE 'F' 
1802 #. %8$s:  CASE 'A' 
1803 #. %9$s:  CASE 'M' 
1804 #. %10$s:  CASE 'L' 
1805 #. %11$s:  CASE 'W' 
1806 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1807 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1808 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1809 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1810 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1811 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1812 #. %18$s:  CASE 'C' 
1813 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1814 #. %20$s:  CASE 
1815 #. %21$s:  line.accounttype 
1816 #. %22$s: - END -
1817 #. %23$s: - IF line.description 
1818 #. %24$s:  line.description 
1819 #. %25$s:  END 
1820 #. %26$s:  IF line.title 
1821 #. %27$s:  line.title 
1822 #. %28$s:  END 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1827 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1828 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1829 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1830 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1831 msgstr ""
1832 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1833 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1834 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1835 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
1836 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1837 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1838
1839 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1840 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1841 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1842 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1843 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1844 #. %6$s:  CASE 'N' 
1845 #. %7$s:  CASE 'F' 
1846 #. %8$s:  CASE 'A' 
1847 #. %9$s:  CASE 'M' 
1848 #. %10$s:  CASE 'L' 
1849 #. %11$s:  CASE 'W' 
1850 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1851 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1852 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1853 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1854 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1855 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1856 #. %18$s:  CASE 'C' 
1857 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1858 #. %20$s:  CASE 
1859 #. %21$s:  account.accounttype 
1860 #. %22$s: - END -
1861 #. %23$s: - IF account.description 
1862 #. %24$s:  account.description 
1863 #. %25$s:  END 
1864 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1869 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1870 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1871 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1872 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1873 msgstr ""
1874 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1875 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1876 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
1877 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
1878 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1879 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1882 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1883 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1884 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1885 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1886 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1887 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1888 #. %8$s:  ELSE 
1889 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1890 #. %10$s:  END 
1891 #. %11$s:  ELSE 
1892 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1893 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1894 #. %14$s:  ELSE 
1895 #. %15$s:  END 
1896 #. %16$s:  END 
1897 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1902 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1903 msgstr ""
1904 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1905 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
1906
1907 #. %1$s:  END 
1908 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1910 #, c-format
1911 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1912 msgstr ""
1913 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
1914 "cette liste."
1915
1916 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1917 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1918 #. %3$s:  tagfield 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #. %5$s:  ELSE 
1921 #. %6$s:  action 
1922 #. %7$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1924 #, c-format
1925 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1926 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
1927
1928 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1929 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1931 #, c-format
1932 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1933 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1934
1935 #. %1$s:  END 
1936 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1940 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1941 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1942 #. %8$s:  ELSE 
1943 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1944 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1945 #. %11$s:  END 
1946 #. %12$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1950 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1951
1952 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1953 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1957 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1958 #. %7$s:  ELSE 
1959 #. %8$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1961 #, c-format
1962 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1963 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1964
1965 #. %1$s:  ELSE 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1968 #, c-format
1969 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1970 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
1971
1972 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1973 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1974 #. %3$s:  categorycode 
1975 #. %4$s:  ELSE 
1976 #. %5$s:  END 
1977 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1978 #. %7$s:  categorycode 
1979 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1980 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1981 #. %10$s:  ELSE 
1982 #. %11$s:  branchcode 
1983 #. %12$s:  END 
1984 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1985 #. %14$s:  branchcode 
1986 #. %15$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1991 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1992 "deletion of library '%s' %s "
1993 msgstr ""
1994 "%s &rsaquo; %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
1995 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
1996 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
1997
1998 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1999 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #. %5$s:  END 
2003 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2004 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2005 #. %8$s:  ELSE 
2006 #. %9$s:  END 
2007 #. %10$s:  END 
2008 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2013 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2014 "deletion of classification source "
2015 msgstr ""
2016 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2017 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2018 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2019 "classification "
2020
2021 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2022 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2023 #. %3$s:  ELSE 
2024 #. %4$s:  END 
2025 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2026 #. %6$s:  frameworktext 
2027 #. %7$s:  frameworkcode 
2028 #. %8$s:  END 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2033 "framework for %s (%s)? %s "
2034 msgstr ""
2035 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2036 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2037
2038 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2039 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2040 #. %3$s:  ELSE 
2041 #. %4$s:  END 
2042 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2043 #. %6$s:  END 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2048 "authority type %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2051 "suppresion du type d'autorité %s "
2052
2053 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2054 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2055 #. %3$s:  ELSE 
2056 #. %4$s:  END 
2057 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2058 #. %6$s:  END 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2063 msgstr ""
2064 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2065 "de la ville %s "
2066
2067 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2068 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2072 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2073 #. %7$s:  searchfield 
2074 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2075 #. %9$s:  END 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2080 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2081 msgstr ""
2082 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s Mot vide %s &rsaquo; Donnée enregistré %s "
2083 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Donnée supprimée %s "
2084
2085 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2087 #, c-format
2088 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2089 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2090
2091 #. %1$s:  END 
2092 #. %2$s:  ELSE 
2093 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2094 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2096 #, c-format
2097 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2098 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2099
2100 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2102 #, c-format
2103 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2104 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2105
2106 #. %1$s:  END 
2107 #. %2$s:  ELSE 
2108 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2109 #. %4$s:  authtypecode 
2110 #. %5$s:  ELSE 
2111 #. %6$s:  END 
2112 #. %7$s:  END 
2113 #. %8$s:  END 
2114 #. %9$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2121 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  END 
2125 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2126 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2128 #, c-format
2129 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2130 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
2131
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  END 
2134 #. %3$s:  ELSE 
2135 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2137 #, c-format
2138 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2139 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
2140
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2143 #. %2$s:  END 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2146 #, c-format
2147 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2148 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2149
2150 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2153 #, c-format
2154 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2155 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2156
2157 #. %1$s:  IF location 
2158 #. %2$s:  location 
2159 #. %3$s:  END 
2160 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2161 #. %5$s:  callnumber 
2162 #. %6$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2164 #, c-format
2165 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2166 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2167
2168 #. %1$s:  IF location 
2169 #. %2$s:  location 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2172 #. %5$s:  callnumber 
2173 #. %6$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2175 #, c-format
2176 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2177 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2178
2179 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2180 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2182 #, c-format
2183 msgid "%s (%s days)"
2184 msgstr "%s (%s jours) "
2185
2186 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2187 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2188 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "%s (%s). Due on %s"
2192 msgstr "%s %s sur "
2193
2194 #. %1$s:  rrp 
2195 #. %2$s:  cur_active 
2196 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2197 #. %4$s:  ELSE 
2198 #. %5$s:  END 
2199 #. %6$s:  ELSE 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2201 #, c-format
2202 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2203 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s        "
2204
2205 #. For the first occurrence,
2206 #. %1$s:  basketgroup.name 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2209 #, c-format
2210 msgid "%s (closed)"
2211 msgstr "%s (fermé)"
2212
2213 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2214 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2216 #, c-format
2217 msgid "%s (id=%s)"
2218 msgstr "%s (id=%s)"
2219
2220 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2221 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2222 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2223 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2224 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2225 #. %6$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2227 #, c-format
2228 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2229 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2230
2231 #. For the first occurrence,
2232 #. %1$s:  loo.isurl 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2235 #, c-format
2236 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2237 msgstr ""
2238 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2239 "cliqué)"
2240
2241 #
2242 #. %1$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2247 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2248 "item) "
2249 msgstr ""
2250 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2251 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2252 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2253
2254 #. For the first occurrence,
2255 #. %1$s:  budget.b_txt 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2260 #, c-format
2261 msgid "%s (inactive)"
2262 msgstr "%s (inactif) "
2263
2264 #. %1$s:  ELSE 
2265 #. %2$s:  END 
2266 #. %3$s:  END 
2267 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2271 msgstr "%s (inactif) %s %s "
2272
2273 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2274 #. %2$s:  ELSE 
2275 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2276 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2277 #. %5$s:  END 
2278 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2280 #, c-format
2281 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2282 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2283
2284 #. %1$s:  riloo.duedate 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2286 #, c-format
2287 msgid "%s (overdue)"
2288 msgstr "%s (retards)"
2289
2290 #. %1$s:  port 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2292 #, c-format
2293 msgid "%s (probably OK if blank)"
2294 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2295
2296 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2297 #. %2$s:  END 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2299 #, c-format
2300 msgid "%s (rcvd)%s "
2301 msgstr "%s (réception)%s "
2302
2303 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2304 #. %2$s:  END 
2305 #. %3$s:  IF (order.title) 
2306 #. %4$s:  order.title |html 
2307 #. %5$s:  order.author 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2309 #, c-format
2310 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2311 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2312
2313 #. %1$s:  booksellerphone 
2314 #. %2$s:  booksellerfax 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2316 #, c-format
2317 msgid "%s / Fax: %s"
2318 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2319
2320 #. %1$s:  ELSE 
2321 #. %2$s:  END 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2323 #, c-format
2324 msgid "%s 0 %s "
2325 msgstr "%s 0 %s "
2326
2327 #. %1$s:  END 
2328 #. %2$s:  item.datedue 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2330 #, c-format
2331 msgid "%s : due %s "
2332 msgstr "%s : dû %s "
2333
2334 #. %1$s:  IF ( active ) 
2335 #. %2$s:  ELSE 
2336 #. %3$s:  END 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2338 #, c-format
2339 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2340 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2341
2342 #. For the first occurrence,
2343 #. %1$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2346 #, c-format
2347 msgid "%s Add incoming record"
2348 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2349
2350 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2351 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2352 #. %3$s:  ELSE 
2353 #. %4$s:  nomatch_action 
2354 #. %5$s:  END 
2355 #. %6$s:  END 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2360 "processed) %s %s %s %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2363 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2364
2365 #. %1$s:  END 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2367 #, c-format
2368 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2369 msgstr ""
2370 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2371 "trouvée"
2372
2373 #. %1$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2375 #, c-format
2376 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2377 msgstr ""
2378 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2379 "été trouvée"
2380
2381 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2383 #, c-format
2384 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2385 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2386
2387 #. For the first occurrence,
2388 #. %1$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2391 #, c-format
2392 msgid "%s Address 2:"
2393 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2394
2395 #. For the first occurrence,
2396 #. %1$s:  END 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2401 #, c-format
2402 msgid "%s Address 2: "
2403 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2404
2405 #. For the first occurrence,
2406 #. %1$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2409 #, c-format
2410 msgid "%s Address:"
2411 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2412
2413 #. For the first occurrence,
2414 #. %1$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2419 #, c-format
2420 msgid "%s Address: "
2421 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2422
2423 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2424 #. %2$s:  ELSE 
2425 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2426 #. %4$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2428 #, c-format
2429 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2430 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2431
2432 #. %1$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2434 #, c-format
2435 msgid "%s Always add items"
2436 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2437
2438 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2439 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2440 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2441 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2442 #. %5$s:  ELSE 
2443 #. %6$s:  item_action 
2444 #. %7$s:  END 
2445 #. %8$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2450 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2451 msgstr ""
2452 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2453 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2454 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2455
2456 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2457 #. %2$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2462 "administrator to resolve this problem. %s "
2463 msgstr ""
2464 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
2465 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
2466
2467 #. For the first occurrence,
2468 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2471 #, c-format
2472 msgid "%s An unknown error has occurred."
2473 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2474
2475 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2476 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2477 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2478 #. %4$s:  ELSE 
2479 #. %5$s:  op 
2480 #. %6$s:  END 
2481 #. %7$s:  op_count 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2486 msgstr ""
2487 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2488 "Terms(s). "
2489
2490 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2491 #. %2$s:  ELSE 
2492 #. %3$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2497 "not be deleted. %s "
2498 msgstr ""
2499 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2500 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2501
2502 #. %1$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2504 #, c-format
2505 msgid "%s Card number: "
2506 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2507
2508 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2509 #. %2$s:  categorycode |html 
2510 #. %3$s:  ELSE 
2511 #. %4$s:  categorycode |html 
2512 #. %5$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2517 "category %s %s "
2518 msgstr ""
2519 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2520 "suppression de la catégorie %s %s"
2521
2522 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2523 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2526 #, c-format
2527 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2528 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2529
2530 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2531 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2533 #, c-format
2534 msgid "%s Checked out (%s),"
2535 msgstr "%s En prêt (%s),"
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  firstname 
2539 #. %3$s:  surname 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2541 #, c-format
2542 msgid "%s Checked out to %s %s "
2543 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. %1$s:  issuecount 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2549 #, c-format
2550 msgid "%s Checkout(s)"
2551 msgstr "%s Prêt(s)"
2552
2553 #. %1$s:  END 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2555 #, c-format
2556 msgid "%s Circulation note: "
2557 msgstr "%s Note de circulation : "
2558
2559 #. For the first occurrence,
2560 #. %1$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2563 #, c-format
2564 msgid "%s City:"
2565 msgstr "%s Ville :"
2566
2567 #. For the first occurrence,
2568 #. %1$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2573 #, c-format
2574 msgid "%s City: "
2575 msgstr "%s Ville : "
2576
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2579 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2580 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2581 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2582 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2583 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2584 #. %7$s:  ELSE 
2585 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2586 #. %9$s:  END 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2593 "%s "
2594 msgstr ""
2595 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2596 "%s %s %s "
2597
2598 #. %1$s:  IF data.closed 
2599 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2600 #. %3$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2602 #, c-format
2603 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2604 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2605
2606 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2607 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2608 #. %3$s:  ELSE 
2609 #. %4$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2613 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2614
2615 #. %1$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2617 #, c-format
2618 msgid "%s Confirm password: "
2619 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2620
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2625 #, c-format
2626 msgid "%s Contact note: "
2627 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2628
2629 #. For the first occurrence,
2630 #. %1$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2633 #, c-format
2634 msgid "%s Country:"
2635 msgstr "%s Pays :"
2636
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2643 #, c-format
2644 msgid "%s Country: "
2645 msgstr "%s Pays : "
2646
2647 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2648 #. %2$s:  END 
2649 #. %3$s:  tablename 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2651 #, c-format
2652 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2653 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2654
2655 #. %1$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Date of birth: "
2659 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2660
2661 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2662 #. %2$s:  humanbranch 
2663 #. %3$s:  ELSE 
2664 #. %4$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2669 "and fine rules for all libraries %s "
2670 msgstr ""
2671 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2672 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2673 "bibliothèques %s "
2674
2675 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2676 #. %2$s:  END 
2677 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2678 #. %4$s:  END 
2679 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2680 #. %6$s:  END 
2681 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2682 #. %8$s:  END 
2683 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2684 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2685 #. %11$s:  END 
2686 #. %12$s:  END 
2687 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2688 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2689 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2690 #. %16$s:  END 
2691 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2696 "%s %s with value "
2697 msgstr ""
2698 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2699 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2700
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2704 #, c-format
2705 msgid "%s Disabled %s "
2706 msgstr "%s Désactivé %s "
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2712 #, c-format
2713 msgid "%s Email: "
2714 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2715
2716 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2718 #, c-format
2719 msgid "%s Enabled "
2720 msgstr "%s Activé"
2721
2722 #. %1$s:  IF ( error ) 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2724 #, c-format
2725 msgid "%s Error: "
2726 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
2727
2728 #. %1$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2730 #, c-format
2731 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2732 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2733
2734 #. %1$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Fax: "
2738 msgstr "%s Télécopieur : "
2739
2740 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2742 #, c-format
2743 msgid "%s Filter by area "
2744 msgstr "%s filtrer par zone"
2745
2746 #. For the first occurrence,
2747 #. %1$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2750 #, c-format
2751 msgid "%s First name:"
2752 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
2753
2754 #. %1$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2756 #, c-format
2757 msgid "%s First name: "
2758 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
2759
2760 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2761 #. %2$s:  END 
2762 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2763 #. %4$s:  END 
2764 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2765 #. %6$s:  END 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2767 #, c-format
2768 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2769 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2770
2771 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2772 #. %2$s:  END 
2773 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2774 #. %4$s:  END 
2775 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2776 #. %6$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2778 #, c-format
2779 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2780 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2781
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s:  authtypecode 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2786 #, c-format
2787 msgid "%s Framework"
2788 msgstr "%s Grille de catalogage"
2789
2790 #. %1$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2792 #, c-format
2793 msgid "%s From any library "
2794 msgstr "%s De tout site "
2795
2796 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2797 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2798 #. %3$s:  ELSE 
2799 #. %4$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2801 #, c-format
2802 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2803 msgstr ""
2804 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
2805 "autorisées %s "
2806
2807 #. %1$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2809 #, c-format
2810 msgid "%s From home library "
2811 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
2812
2813 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2814 #. %2$s:  budget_period_description 
2815 #. %3$s:  ELSE 
2816 #. %4$s:  END 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2818 #, c-format
2819 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2820 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
2821
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s:  holds_count 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2826 #, c-format
2827 msgid "%s Hold(s)"
2828 msgstr "%s Réservation(s)"
2829
2830 #. %1$s:  overcount 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Hold(s) over"
2834 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2835
2836 #. %1$s:  reservecount 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2838 #, c-format
2839 msgid "%s Hold(s) waiting"
2840 msgstr "%s Réservations mises de coté&nbsp;"
2841
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2848 msgstr ""
2849 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Ignore items"
2855 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2856
2857 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2858 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2859 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2860 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2861 #. %5$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2865 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
2866
2867 #. %1$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2869 #, c-format
2870 msgid "%s Initials: "
2871 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
2872
2873 #
2874 #. %1$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2876 #, c-format
2877 msgid "%s Item floats "
2878 msgstr "%s Exemplaires flottants"
2879
2880 #. %1$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2882 #, c-format
2883 msgid "%s Item returns home "
2884 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
2885
2886 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2887 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2888 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2889 #. %4$s:  ELSE 
2890 #. %5$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2895 "Error - unknown option %s "
2896 msgstr ""
2897 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
2898 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
2899
2900 #. %1$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2902 #, c-format
2903 msgid "%s Item returns to issuing library "
2904 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
2905
2906 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2907 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2908 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2909 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2910 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2911 #. %6$s:  END 
2912 #. %7$s:  END 
2913 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2914 #. %9$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2919 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2920 msgstr ""
2921 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
2922 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
2923
2924 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2925 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2926 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2927 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2928 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2929 #. %6$s:  END 
2930 #. %7$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2934 msgstr ""
2935 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
2936
2937 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2938 #. %2$s:  ELSE 
2939 #. %3$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2941 #, c-format
2942 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2943 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2944
2945 #. %1$s:  ELSE 
2946 #. %2$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2948 #, c-format
2949 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2950 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
2951
2952 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2953 #. %2$s:  ELSE 
2954 #. %3$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2956 #, c-format
2957 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2958 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2959
2960 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2961 #. %2$s:  ELSE 
2962 #. %3$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2964 #, c-format
2965 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2966 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
2967
2968 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2969 #. %2$s:  ELSE 
2970 #. %3$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2972 #, c-format
2973 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2974 msgstr "%sModifier  la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
2975
2976 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2977 #. %2$s:  ELSE 
2978 #. %3$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2980 #, c-format
2981 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2982 msgstr ""
2983 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
2984 "d'utilisateurs %s  "
2985
2986 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2987 #. %2$s:  ELSE 
2988 #. %3$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2990 #, c-format
2991 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2992 msgstr ""
2993 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
2994
2995 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Modify subscription for "
2999 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3000
3001 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3002 #. %2$s:  ELSE 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3004 #, c-format
3005 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3006 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3007
3008 #. %1$s:  ELSE 
3009 #. %2$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3011 #, c-format
3012 msgid "%s New course %s"
3013 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3014
3015 #. %1$s:  ELSE 
3016 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3017 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3018 #. %4$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3020 #, c-format
3021 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3022 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3023
3024 #. %1$s:  ELSE 
3025 #. %2$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3027 #, c-format
3028 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3029 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3030
3031 #. %1$s:  ELSE 
3032 #. %2$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3034 #, c-format
3035 msgid "%s No active budgets %s "
3036 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3037
3038 #. For the first occurrence,
3039 #. %1$s:  ELSE 
3040 #. %2$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3043 #, c-format
3044 msgid "%s No barcode %s "
3045 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3046
3047 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3048 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3049 #. %3$s:  ELSE 
3050 #. %4$s:  failureMessage 
3051 #. %5$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3053 #, c-format
3054 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3055 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3056
3057 #. %1$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3059 #, c-format
3060 msgid "%s No holds allowed "
3061 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3062
3063 #. %1$s:  ELSE 
3064 #. %2$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3066 #, c-format
3067 msgid "%s No inactive budgets %s "
3068 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
3069
3070 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3071 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3072 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3073 #. %4$s:  ELSE 
3074 #. %5$s:  failureMessage 
3075 #. %6$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3080 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3081 msgstr ""
3082 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3083 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3084 "collection %s %s %s"
3085
3086 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3087 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3088 #. %3$s:  ELSE 
3089 #. %4$s:  failureMessage 
3090 #. %5$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3095 "%s %s "
3096 msgstr ""
3097 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3098 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3099
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s:  ELSE 
3102 #. %2$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3105 #, c-format
3106 msgid "%s No limitation %s "
3107 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3108
3109 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3110 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3111 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3112 #. %4$s:  ELSE 
3113 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3114 #. %6$s:  END 
3115 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3116 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3117 #. %9$s:  biblio.match_score 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3122 "(score = %s): "
3123 msgstr ""
3124 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3125 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3126
3127 #. For the first occurrence,
3128 #. %1$s:  ELSE 
3129 #. %2$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3132 #, c-format
3133 msgid "%s No results found %s "
3134 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3135
3136 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3137 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3138 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3139 #. %4$s:  ELSE 
3140 #. %5$s:  failureMessage 
3141 #. %6$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3146 "%s %s "
3147 msgstr ""
3148 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3149 "été saisie %s %s %s "
3150
3151 #. %1$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3153 #, c-format
3154 msgid "%s None "
3155 msgstr "%s Aucun "
3156
3157 #. %1$s:  ELSE 
3158 #. %2$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3160 #, c-format
3161 msgid "%s Not defined yet %s "
3162 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3163
3164 #. For the first occurrence,
3165 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3166 #. %2$s:  error.value 
3167 #. %3$s:  ELSE 
3168 #. %4$s:  error 
3169 #. %5$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3175 "be merged at a time. %s %s %s "
3176 msgstr ""
3177 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3178 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3179
3180 #. %1$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3182 #, c-format
3183 msgid "%s OPAC note: "
3184 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3185
3186 #. %1$s:  ELSE 
3187 #. %2$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3189 #, c-format
3190 msgid "%s OR %s "
3191 msgstr "%s OU %s "
3192
3193 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3194 #. %2$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3199 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3200 msgstr ""
3201 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3202 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3203
3204 #. %1$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3206 #, c-format
3207 msgid "%s Other name: "
3208 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3209
3210 #. %1$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Other phone: "
3214 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3215
3216 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3217 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3219 #, c-format
3220 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3221 msgstr ""
3222 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3223
3224 #. %1$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3226 #, c-format
3227 msgid "%s Owner "
3228 msgstr "%s Propriétaire "
3229
3230 #. %1$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Owner and users "
3234 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3235
3236 #. %1$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3238 #, c-format
3239 msgid "%s Owner, users and library "
3240 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3241
3242 #. For the first occurrence,
3243 #. %1$s:  END 
3244 #. %2$s:  current_page 
3245 #. %3$s:  total_pages 
3246 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3250 #, c-format
3251 msgid "%s Page %s / %s %s "
3252 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3253
3254 #. %1$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3256 #, c-format
3257 msgid "%s Password: "
3258 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3259
3260 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3261 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3262 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3263 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3264 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3265 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3266 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3267 #. %8$s:  END 
3268 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3270 #, c-format
3271 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3272 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3273
3274 #. For the first occurrence,
3275 #. %1$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Phone:"
3280 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3281
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Phone: "
3288 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3289
3290 #. %1$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Primary email: "
3294 msgstr "%s Courriel principal : "
3295
3296 #. %1$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Primary phone: "
3300 msgstr "%s Téléphone principal : "
3301
3302 #. %1$s:  ELSE 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #. %3$s:  END 
3305 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3309 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3310
3311 #. %1$s:  ELSE 
3312 #. %2$s:  END 
3313 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3314 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3318 msgstr "%s Listes publiques %s %s &rsaquo; %s "
3319
3320 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Receipt summary for "
3324 msgstr "%s Réception de colis N° "
3325
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s:  ELSE 
3328 #. %2$s:  name 
3329 #. %3$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3332 #, c-format
3333 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3334 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3335
3336 #
3337 #. %1$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3339 #, c-format
3340 msgid "%s Registration date: "
3341 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3342
3343 #. %1$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3345 #, c-format
3346 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3347 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3348
3349 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3350 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3351 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3352 #. %4$s:  ELSE 
3353 #. %5$s:  overlay_action 
3354 #. %6$s:  END 
3355 #. %7$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3360 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3361 msgstr ""
3362 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3363 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3364 "être traités) %s %s %s %s "
3365
3366 #. %1$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3370 msgstr ""
3371 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3372 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3373
3374 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3375 #. %2$s:  name 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Reserve found for %s ("
3379 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3380
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s:  debarments.size 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Restrictions"
3387 msgstr "%s Restrictions"
3388
3389 #
3390 #. %1$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Salutation: "
3394 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3395
3396 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3397 #. %2$s:  searchfield 
3398 #. %3$s:  END 
3399 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3401 #, c-format
3402 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3403 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3404
3405 #. %1$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Secondary email: "
3409 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3410
3411 #. %1$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3413 #, c-format
3414 msgid "%s Secondary phone: "
3415 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3416
3417 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3418 #. %2$s:  ELSE 
3419 #. %3$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3424 "is kept when an irregularity is found. %s "
3425 msgstr ""
3426 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3427 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3428
3429 #. %1$s:  batche.label_count 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3431 #, c-format
3432 msgid "%s Single Cards "
3433 msgstr "%s cartes uniques "
3434
3435 #. %1$s:  batche.card_count 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Single Patron Cards"
3439 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3440
3441 #. %1$s:  batche.label_count 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3443 #, c-format
3444 msgid "%s Single cards "
3445 msgstr "%s Cartes uniques "
3446
3447 #. %1$s:  batche.card_count 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Single patron cards"
3451 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3452
3453 #. %1$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Sort 1: "
3457 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3458
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Sort 2: "
3463 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3464
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3467 #. %2$s:  matches.join("") 
3468 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3469 #. %4$s:  matches.join("") 
3470 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3471 #. %6$s:  matches.join("") 
3472 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3473 #. %8$s:  matches.join("") 
3474 #. %9$s:  ELSE 
3475 #. %10$s:  serial.serialseq 
3476 #. %11$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3479 #, c-format
3480 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3481 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3482
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s:  END 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3487 #, c-format
3488 msgid "%s State:"
3489 msgstr "%s Province&nbsp;:"
3490
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3497 #, c-format
3498 msgid "%s State: "
3499 msgstr "%s Province&nbsp;: "
3500
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Street number: "
3507 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
3508
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Street type: "
3515 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
3516
3517 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Subscription renewed. "
3521 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3522
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Surname:"
3529 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Surname: "
3535 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3536
3537 #. %1$s:  ELSE 
3538 #. %2$s:  loo.tab 
3539 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3540 #. %4$s:  loo.kohafield 
3541 #. %5$s:  END 
3542 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3543 #. %7$s:  ELSE 
3544 #. %8$s:  END 
3545 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3546 #. %10$s:  ELSE 
3547 #. %11$s:  END 
3548 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3549 #. %13$s:  loo.seealso 
3550 #. %14$s:  END 
3551 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3552 #. %16$s:  END 
3553 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3554 #. %18$s:  END 
3555 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3556 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3557 #. %21$s:  END 
3558 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3559 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3560 #. %24$s:  END 
3561 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3562 #. %26$s:  loo.value_builder 
3563 #. %27$s:  END 
3564 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3565 #. %29$s:  loo.link 
3566 #. %30$s:  END 
3567 #. %31$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3572 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3573 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3574 "%s %s "
3575 msgstr ""
3576 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3577 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3578 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3579 "%s | Lien:%s,%s %s "
3580
3581 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3582 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3583 #. %3$s:  card_element 
3584 #. %4$s:  element_id 
3585 #. %5$s:  ELSE 
3586 #. %6$s:  END 
3587 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3588 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3589 #. %9$s:  card_element 
3590 #. %10$s:  element_id 
3591 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3592 #. %12$s:  image_ids 
3593 #. %13$s:  ELSE 
3594 #. %14$s:  END 
3595 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3596 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3597 #. %17$s:  card_element 
3598 #. %18$s:  element_id 
3599 #. %19$s:  END 
3600 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3601 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3606 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3607 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3608 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3609 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3610 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3611 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3612 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3613 "code was supplied. Please "
3614 msgstr ""
3615 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3616 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3617 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3618 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3619 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3620 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3621 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3622 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3623 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3624 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3625 "fourni. Merci de "
3626
3627 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3628 #. %2$s:  error.value 
3629 #. %3$s:  ELSE 
3630 #. %4$s:  error 
3631 #. %5$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3636 "one: %s %s %s %s "
3637 msgstr ""
3638 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3639 "nouvelle : %s %s %s %s"
3640
3641 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3642 #. %2$s:  error.value 
3643 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3644 #. %4$s:  ELSE 
3645 #. %5$s:  error 
3646 #. %6$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3651 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3652 "merging. %s %s %s "
3653 msgstr ""
3654 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3655 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3656 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3657
3658 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3659 #. %2$s:  message.mmtid
3660 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3661 #. %4$s:  message.biblionumber 
3662 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3663 #. %6$s:  message.authid 
3664 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3666 #, c-format
3667 msgid ""
3668 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3669 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3670 "does not exist in the database. %s The biblio "
3671 msgstr ""
3672
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3676 #, c-format
3677 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3678 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
3679
3680 #. %1$s:  ELSE 
3681 #. %2$s:  END 
3682 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3683 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3684 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3685 #. %6$s:  ELSE 
3686 #. %7$s:  report.total_success 
3687 #. %8$s:  report.total_records 
3688 #. %9$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3693 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3694 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3695 msgstr ""
3696 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3697 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3698 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3699 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3700
3701 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3703 #, c-format
3704 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3705 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
3706
3707 #. %1$s:  ELSE 
3708 #. %2$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3710 #, c-format
3711 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3712 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
3713
3714 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3715 #. %2$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3717 #, c-format
3718 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3719 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
3720
3721 #. %1$s:  ELSE 
3722 #. %2$s:  END 
3723 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3724 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3725 #. %5$s:  ELSE 
3726 #. %6$s:  report.total_success 
3727 #. %7$s:  report.total_records 
3728 #. %8$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid ""
3732 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3733 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3734 "errors occurred. %s "
3735 msgstr ""
3736 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3737 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3738 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3739 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3740
3741 #. %1$s:  ELSE 
3742 #. %2$s:  END 
3743 #. %3$s:  END 
3744 #. %4$s:  ELSE 
3745 #. %5$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3750 "using the table configuration in this module. %s "
3751 msgstr ""
3752 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3753 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3754
3755 #. %1$s:  ELSE 
3756 #. %2$s:  field.name 
3757 #. %3$s:  END 
3758 #. %4$s:  END 
3759 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3761 #, c-format
3762 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3763 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
3764
3765 #. %1$s:  ELSE 
3766 #. %2$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3768 #, c-format
3769 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3770 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3771
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3774 #. %2$s:  ELSE 
3775 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3776 #. %4$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3781 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3782
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Username: "
3787 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
3788
3789 #. %1$s:  ELSE 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3791 #, c-format
3792 msgid "%s Waiting to be pulled "
3793 msgstr "%s Mis de coté "
3794
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3797 #. %2$s:  ELSE 
3798 #. %3$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Yes %s No %s "
3803 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3804
3805 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3806 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Yes%s, "
3810 msgstr "%s Oui%s, "
3811
3812 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3813 #. %2$s:  searchfield 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3815 #, c-format
3816 msgid "%s You Searched for %s"
3817 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3818
3819 #. %1$s:  ELSE 
3820 #. %2$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3822 #, c-format
3823 msgid "%s You are not logged in | %s "
3824 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3825
3826 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3827 #. %2$s:  searchfield 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3829 #, c-format
3830 msgid "%s You searched for %s"
3831 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3832
3833 #. %1$s:  IF id 
3834 #. %2$s:  id 
3835 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3836 #. %4$s:  searchfield 
3837 #. %5$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3839 #, c-format
3840 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3841 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3842
3843 #. For the first occurrence,
3844 #. %1$s:  ELSE 
3845 #. %2$s:  END 
3846 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3847 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3851 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3852
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Zip/Postal code:"
3859 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
3860
3861 #. For the first occurrence,
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3867 #, c-format
3868 msgid "%s Zip/Postal code: "
3869 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
3870
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3876 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3877 msgstr ""
3878 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3879 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3880
3881 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3882 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3883 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3884 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3885 #. %5$s:  SWITCH type 
3886 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3891 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3892 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3893 msgstr ""
3894 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
3895 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
3896 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
3897 "%s"
3898
3899 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3900 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3901 #. %3$s:  IF avs 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3906 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3907 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3908 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3909 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3910 msgstr ""
3911 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3912 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3913 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3914 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3915 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3916
3917 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3918 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3920 #, c-format
3921 msgid "%s after %s "
3922 msgstr "%s après %s "
3923
3924 #. SCRIPT
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3926 msgid "%s already in your cart"
3927 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3928
3929 #. %1$s:  item.countanalytics 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3931 #, c-format
3932 msgid "%s analytics"
3933 msgstr "%s analytiques"
3934
3935 #. %1$s:  multi_batch_count 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3937 #, c-format
3938 msgid "%s batch(es) to export."
3939 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3940
3941 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3943 #, c-format
3944 msgid "%s by "
3945 msgstr "%s par "
3946
3947 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3948 #. %2$s:  loopro.author 
3949 #. %3$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3951 #, c-format
3952 msgid "%s by %s%s"
3953 msgstr "%s par %s%s  "
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3957 #. %2$s:  reserveloo.author 
3958 #. %3$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3961 #, c-format
3962 msgid "%s by %s%s "
3963 msgstr "%s par %s%s "
3964
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3967 #. %2$s:  ordersloo.author 
3968 #. %3$s:  END 
3969 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3970 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3971 #. %6$s:  END 
3972 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3975 #, c-format
3976 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3977 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3978
3979 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3980 #. %2$s:  END 
3981 #. %3$s:  biblio.author |html 
3982 #. %4$s: ~ END 
3983 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3984 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3985 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3986 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3988 #, c-format
3989 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3990 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
3991
3992 #. %1$s:  branchname 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3994 #, c-format
3995 msgid "%s calendar"
3996 msgstr "%s Calendrier"
3997
3998 #. %1$s:  errorfile 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4000 #, c-format
4001 msgid "%s can't be opened"
4002 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4003
4004 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4005 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4006 #. %3$s:  missing_critical.key 
4007 #. %4$s:  missing_critical.value 
4008 #. %5$s:  ELSE 
4009 #. %6$s:  missing_critical.key 
4010 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4011 #. %8$s:  missing_critical.value 
4012 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4013 #. %10$s:  missing_critical.value 
4014 #. %11$s:  ELSE 
4015 #. %12$s:  END 
4016 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4017 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4018 #. %15$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4023 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4024 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4025 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4026 msgstr ""
4027 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
4028 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
4029 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
4030 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4031
4032 #. %1$s:  lis.level 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4034 #, c-format
4035 msgid "%s data added"
4036 msgstr "Données %s ajoutées"
4037
4038 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4039 #. %2$s:  END 
4040 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4041 #. %4$s:  END 
4042 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4043 #. %6$s:  END 
4044 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4045 #. %8$s:  END 
4046 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4047 #. %10$s:  END 
4048 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4049 #. %12$s:  END 
4050 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4051 #. %14$s:  END 
4052 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4053 #. %16$s:  END 
4054 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4055 #. %18$s:  END 
4056 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4057 #. %20$s:  END 
4058 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4059 #. %22$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4064 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4065 msgstr ""
4066 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4067 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4068
4069 #. %1$s:  deliverytime 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4071 #, c-format
4072 msgid "%s days"
4073 msgstr "%s jours"
4074
4075 #. SCRIPT
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4077 msgid ""
4078 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4079 "this record?"
4080 msgstr ""
4081 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4082 "supprimer cette notice ?"
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4086 msgid ""
4087 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4088 "permissions to delete this record."
4089 msgstr ""
4090 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4091 "permissions pour supprimer cette notice."
4092
4093 #. %1$s:  HANDLED 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4095 #, c-format
4096 msgid "%s directories processed."
4097 msgstr "%s répertoires traités."
4098
4099 #. %1$s:  TOTAL 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4101 #, c-format
4102 msgid "%s directories scanned."
4103 msgstr "%s répertoires scannés."
4104
4105 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4106 #. %2$s:  ELSE 
4107 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4109 #, c-format
4110 msgid "%s disabled %s %s "
4111 msgstr "%s désactivé %s %s "
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  duplicate_count 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4117 #, c-format
4118 msgid "%s duplicate item(s) found"
4119 msgstr "%s doublons trouvés"
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4125 #, c-format
4126 msgid "%s failed to unpack."
4127 msgstr "%s impossible à décompresser"
4128
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4131 #, c-format
4132 msgid "%s for "
4133 msgstr "%s pour "
4134
4135 #. %1$s:  IF searchmember 
4136 #. %2$s:  searchmember 
4137 #. %3$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4139 #, c-format
4140 msgid "%s for '%s'%s"
4141 msgstr "%s pour '%s'%s"
4142
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. %1$s:  authtypecode 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4149 #, c-format
4150 msgid "%s framework"
4151 msgstr "%s grille"
4152
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  books_loo.holds 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4157 #, c-format
4158 msgid "%s hold(s) left"
4159 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4163 msgid ""
4164 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4165 "items."
4166 msgstr ""
4167 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4168 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4169
4170 #. %1$s:  LoginBranchname 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4172 #, c-format
4173 msgid "%s holdings"
4174 msgstr "%s Exemplaires"
4175
4176 #. SCRIPT
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4178 msgid ""
4179 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4180 msgstr ""
4181 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4182 "notice? "
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4186 #, c-format
4187 msgid "%s image file"
4188 msgstr "%s fichier image"
4189
4190 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4192 #, c-format
4193 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4194 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4195
4196 #. %1$s:  total 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4198 #, c-format
4199 msgid "%s images found"
4200 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4201
4202 #. %1$s:  imported 
4203 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4204 #. %3$s:  lastimported 
4205 #. %4$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4207 #, c-format
4208 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4209 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4210
4211 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4212 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4214 #, c-format
4215 msgid "%s in %s"
4216 msgstr "%s sur %s "
4217
4218 #. SCRIPT
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4220 msgid "%s in tab %s"
4221 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4222
4223 #. SCRIPT
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4225 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4226 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4230 msgid "%s is permitted!"
4231 msgstr "%s est autorisé !"
4232
4233 #. SCRIPT
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4235 msgid "%s is prohibited!"
4236 msgstr "%s est interdit !"
4237
4238 #. %1$s:  irregular_issues 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4240 #, c-format
4241 msgid "%s issues "
4242 msgstr "%s numéro(s) "
4243
4244 #. %1$s:  END 
4245 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4246 #. %3$s:  IF st == subtype 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "%s issues %s %s "
4250 msgstr "%s numéro(s) "
4251
4252 #
4253 #
4254 #. SCRIPT
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4256 msgid "%s item mandatory fields empty"
4257 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4258
4259 #. %1$s:  num_items 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4261 #, c-format
4262 msgid "%s item records found and staged"
4263 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4264
4265 #. SCRIPT
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4267 msgid "%s item(s) added to your cart"
4268 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4269
4270 #. SCRIPT
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4272 msgid ""
4273 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4274 "deleting this record."
4275 msgstr ""
4276 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4277 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4278
4279 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4281 #, c-format
4282 msgid "%s item(s) attached."
4283 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4284
4285 #. %1$s:  not_deleted_items 
4286 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4287 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4288 #. %4$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4290 #, c-format
4291 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4292 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4293
4294 #. %1$s:  deleted_items 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4296 #, c-format
4297 msgid "%s item(s) deleted."
4298 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4299
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s:  books_loo.items 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4304 #, c-format
4305 msgid "%s item(s) left"
4306 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4307
4308 #. %1$s:  modified_items 
4309 #. %2$s:  modified_fields 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4311 #, c-format
4312 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4313 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4314
4315 #. %1$s:  total 
4316 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4317 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4318 #. %4$s:  ELSE 
4319 #. %5$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4321 #, c-format
4322 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4323 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4324
4325 #. %1$s:  moddatecount 
4326 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4328 #, c-format
4329 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4330 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4331
4332 #. %1$s:  total 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4334 #, c-format
4335 msgid "%s lines found."
4336 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4337
4338 #
4339 #
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. SCRIPT
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4345 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4346 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4347
4348 #. %1$s:  END 
4349 #. %2$s:  CASE 
4350 #. %3$s:  st 
4351 #. %4$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "%s months %s%s %s "
4355 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4356
4357 #. %1$s:  alreadyindb 
4358 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4359 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4360 #. %4$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4365 "%s(last was %s)%s"
4366 msgstr ""
4367 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4368 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4369
4370 #. %1$s:  invalid 
4371 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4372 #. %3$s:  lastinvalid 
4373 #. %4$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4378 msgstr ""
4379 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4380 "%s(dernier était %s)%s"
4381
4382 #. %1$s:  endat 
4383 #. %2$s:  numrecords 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4385 #, c-format
4386 msgid "%s of %s"
4387 msgstr "%s à %s"
4388
4389 #. SCRIPT
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4391 msgid "%s of %s renewals remaining"
4392 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4399 #, c-format
4400 msgid "%s on "
4401 msgstr "%s le "
4402
4403 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4404 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4406 #, c-format
4407 msgid "%s on %s "
4408 msgstr "%s sur %s "
4409
4410 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4411 #. %2$s:  ELSE 
4412 #. %3$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4414 #, c-format
4415 msgid "%s on %s until %s"
4416 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4417
4418 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4420 #, c-format
4421 msgid "%s on loan:"
4422 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4423
4424 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4425 #. %2$s:  ELSE 
4426 #. %3$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4428 #, c-format
4429 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4430 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4431
4432 #. SCRIPT
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4434 msgid ""
4435 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4436 "delete this record."
4437 msgstr ""
4438 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4439 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4440
4441 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4443 #, c-format
4444 msgid "%s order(s) attached."
4445 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4451 #, c-format
4452 msgid "%s order(s) left"
4453 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4454
4455 #. %1$s:  overwritten 
4456 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4457 #. %3$s:  lastoverwritten 
4458 #. %4$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4460 #, c-format
4461 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4462 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4463
4464 #. %1$s:  TotalDel 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4466 #, c-format
4467 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4468 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4469
4470 #. %1$s:  TotalDel 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4472 #, c-format
4473 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4474 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4475
4476 #. %1$s:  TotalDel 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4478 #, c-format
4479 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4480 msgstr ""
4481 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4482 "test)"
4483
4484 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4486 #, c-format
4487 msgid "%s pending"
4488 msgstr "%s En attente"
4489
4490 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4492 #, c-format
4493 msgid "%s preferences"
4494 msgstr "%s Préférences"
4495
4496 #. SCRIPT
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4498 msgid ""
4499 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4500 "check the server log for more details."
4501 msgstr ""
4502 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4503 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4504
4505 #. SCRIPT
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4507 msgid "%s quotes saved."
4508 msgstr "%s citations enregistrées."
4509
4510 #. %1$s:  errcon.server 
4511 #. %2$s:  errcon.seq 
4512 #. %3$s:  errcon.error 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4514 #, c-format
4515 msgid "%s record %s: %s"
4516 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  count 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4522 #, c-format
4523 msgid "%s record(s)"
4524 msgstr "%s notice(s)"
4525
4526 #. %1$s:  deleted_records 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4528 #, c-format
4529 msgid "%s record(s) deleted."
4530 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4531
4532 #. %1$s:  total 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4534 #, c-format
4535 msgid "%s records in file"
4536 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4537
4538 #. %1$s:  import_errors 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4540 #, c-format
4541 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4542 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4543
4544 #. %1$s:  total 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4546 #, c-format
4547 msgid "%s records parsed"
4548 msgstr "%s notices traitée(s)"
4549
4550 #. %1$s:  staged 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4552 #, c-format
4553 msgid "%s records staged"
4554 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4555
4556 #. %1$s:  matched 
4557 #. %2$s:  matcher_code 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4559 #, c-format
4560 msgid ""
4561 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4562 "%s&quot;"
4563 msgstr ""
4564 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
4565
4566 #. %1$s:  resul.used 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4568 #, c-format
4569 msgid "%s records(s)"
4570 msgstr "%s notice(s) "
4571
4572 #. %1$s:  total 
4573 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4575 #, c-format
4576 msgid "%s result(s) found %sfor "
4577 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4578
4579 #. %1$s:  breeding_count 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4581 #, c-format
4582 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4583 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4584
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. %1$s:  count 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4589 #, c-format
4590 msgid "%s results found"
4591 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4592
4593 #. %1$s:  total 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4595 #, c-format
4596 msgid "%s results found "
4597 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4598
4599 #. %1$s:  count 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4601 #, c-format
4602 msgid "%s shipments"
4603 msgstr "%s colis"
4604
4605 #
4606 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4608 #, c-format
4609 msgid "%s subscription(s) attached."
4610 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4611
4612 #
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4617 #, c-format
4618 msgid "%s subscription(s) left"
4619 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4620
4621 #. %1$s:  suggestions_count 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4623 #, c-format
4624 msgid "%s suggestions waiting. "
4625 msgstr "%s suggestions en attente. "
4626
4627 #. %1$s:  resul.used 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4629 #, c-format
4630 msgid "%s times"
4631 msgstr "%s fois"
4632
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4635 #, c-format
4636 msgid "%s to "
4637 msgstr "%s à "
4638
4639 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4641 #, c-format
4642 msgid "%s to order"
4643 msgstr "%s à commander"
4644
4645 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4647 #, c-format
4648 msgid "%s unavailable:"
4649 msgstr "%s indisponible :"
4650
4651 #. %1$s:  END 
4652 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4653 #. %3$s:  IF st == subtype 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "%s weeks %s %s "
4657 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4658
4659 #. %1$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4661 #, c-format
4662 msgid "%s will expire before "
4663 msgstr "%s vont expirer avant "
4664
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4671 #, c-format
4672 msgid "%s years"
4673 msgstr "%s ans"
4674
4675 #. %1$s: - USE CGI -
4676 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4677 #. %3$s:  total_rows 
4678 #. %4$s:  total_rows 
4679 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4680 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4681 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4682 #. %8$s:  END -
4683 #. %9$s: - END -
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4689 msgstr ""
4690 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4691 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4692
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s:  USE To 
4695 #. %2$s:  sEcho 
4696 #. %3$s:  iTotalRecords 
4697 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4698 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4699 #. %6$s:  data.cardnumber 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid ""
4705 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4706 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4707 msgstr ""
4708 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4709 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4710
4711 #. %1$s:  USE KohaDates 
4712 #. %2$s:  sEcho 
4713 #. %3$s:  iTotalRecords 
4714 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4715 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4716 #. %6$s:  data.type 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid ""
4720 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4721 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4722 msgstr ""
4723 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4724 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4725
4726 #. %1$s:  ELSE 
4727 #. %2$s:  riloo.duedate 
4728 #. %3$s:  END 
4729 #. %4$s:  ELSE 
4730 #. %5$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4732 #, c-format
4733 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4734 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4735
4736 #. %1$s:  END 
4737 #. %2$s:  END 
4738 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4739 #. %4$s:  searchfield 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4741 #, c-format
4742 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4743 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4744
4745 #. %1$s:  USE KohaDates 
4746 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4747 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4748 #. %4$s:  o.orderdate 
4749 #. %5$s:  o.latesince 
4750 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4751 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4752 #. %8$s:  o.title 
4753 #. %9$s:  IF o.author 
4754 #. %10$s:  o.author 
4755 #. %11$s:  END 
4756 #. %12$s:  IF o.publisher 
4757 #. %13$s:  o.publisher 
4758 #. %14$s:  END 
4759 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4760 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4761 #. %17$s:  o.subtotal 
4762 #. %18$s:  o.budget 
4763 #. %19$s:  o.basketname 
4764 #. %20$s:  o.basketno 
4765 #. %21$s:  o.claims_count 
4766 #. %22$s:  o.claimed_date 
4767 #. %23$s:  END 
4768 #. %24$s:  orders.size 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4773 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4774 "late, %s "
4775 msgstr ""
4776 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
4777 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
4778 "retard, %s "
4779
4780 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4781 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4782 #. %3$s:  ELSE 
4783 #. %4$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4785 #, c-format
4786 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4787 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
4788
4789 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4790 #. %2$s:  totalToDelete 
4791 #. %3$s:  ELSE 
4792 #. %4$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4794 #, c-format
4795 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4796 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
4797
4798 #. %1$s:  END 
4799 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4803 #, c-format
4804 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4805 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
4806
4807 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4808 #. %2$s:  frameworktext 
4809 #. %3$s:  frameworkcode 
4810 #. %4$s:  ELSE 
4811 #. %5$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4813 #, c-format
4814 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4815 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4816
4817 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4818 #. %2$s:  Supplier 
4819 #. %3$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4821 #, c-format
4822 msgid "%s%s : %sLate orders"
4823 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4824
4825 #. %1$s:  END 
4826 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4828 #, c-format
4829 msgid "%s%s in "
4830 msgstr "%s%s dans "
4831
4832 #. %1$s:  END 
4833 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4834 #. %3$s:  LibraryName 
4835 #. %4$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4837 #, c-format
4838 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4839 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4840
4841 #. %1$s:  END 
4842 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4843 #. %3$s:  LibraryName 
4844 #. %4$s:  END 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4846 #, c-format
4847 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4848 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4849
4850 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4851 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4852 #. %3$s:  END 
4853 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4854 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4855 #. %6$s:  END 
4856 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4857 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4858 #. %9$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4860 #, c-format
4861 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4862 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4863
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4866 #. %2$s:  batche.label_count 
4867 #. %3$s:  ELSE 
4868 #. %4$s:  batche.label_count 
4869 #. %5$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4872 #, c-format
4873 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4874 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4875
4876 #. %1$s:  END 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4879 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4880 #. %5$s:  END 
4881 #. %6$s:  END 
4882 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4883 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4884 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4885 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4886 #. %11$s:  END 
4887 #. %12$s: ~ IF data.address 
4888 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4889 #. %14$s:  END 
4890 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4891 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4892 #. %17$s:  END 
4893 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4894 #. %19$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid ""
4898 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4899 "%s %s "
4900 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4901
4902 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4903 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4904 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4905 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4906 #. %5$s:  loopro.object 
4907 #. %6$s:  ELSE 
4908 #. %7$s:  loopro.object 
4909 #. %8$s:  END 
4910 #. %9$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4912 #, c-format
4913 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4914 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
4915
4916 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4917 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4918 #. %3$s:  END 
4919 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4920 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4921 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4922 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4923 #. %8$s:  END 
4924 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4925 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4926 #. %11$s:  END 
4927 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4928 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4929 #. %14$s:  END 
4930 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4931 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4932 #. %17$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4936 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s"
4937
4938 #. %1$s:  ELSE 
4939 #. %2$s:  data.overdues 
4940 #. %3$s:  END 
4941 #. %4$s:  data.issues 
4942 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4944 #, c-format
4945 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4946 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4947
4948 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4949 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4950 #. %3$s:  memberfirstname 
4951 #. %4$s:  END 
4952 #. %5$s:  membersurname 
4953 #. %6$s:  ELSE 
4954 #. %7$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4956 #, c-format
4957 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4958 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
4959
4960 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4961 #. %2$s:  letter.content.length 
4962 #. %3$s:  ELSE 
4963 #. %4$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4965 #, c-format
4966 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4967 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4968
4969 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4970 #. %2$s:  lette.branchname 
4971 #. %3$s:  ELSE 
4972 #. %4$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4974 #, c-format
4975 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4976 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
4977
4978 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4979 #. %2$s:  phone 
4980 #. %3$s:  ELSE 
4981 #. %4$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4983 #, c-format
4984 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4985 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
4986
4987 #. %1$s:  IF ( email ) 
4988 #. %2$s:  email 
4989 #. %3$s:  ELSE 
4990 #. %4$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4992 #, c-format
4993 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4994 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4995
4996 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4997 #. %2$s:  comments 
4998 #. %3$s:  ELSE 
4999 #. %4$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5001 #, c-format
5002 msgid "%s%s%s(none)%s"
5003 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5004
5005 #. %1$s:  searchfield 
5006 #. %2$s:  END 
5007 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5008 #. %4$s:  END 
5009 #. %5$s:  ELSE 
5010 #. %6$s:  action 
5011 #. %7$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5013 #, c-format
5014 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5015 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5016
5017 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5018 #. %2$s:  frameworkcode 
5019 #. %3$s:  ELSE 
5020 #. %4$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5022 #, c-format
5023 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5024 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5025
5026 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5027 #. %2$s:  lastdate 
5028 #. %3$s:  ELSE 
5029 #. %4$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5031 #, c-format
5032 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5033 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5034
5035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5037 #. %3$s:  ELSE 
5038 #. %4$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5040 #, c-format
5041 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5042 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5043
5044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5046 #. %3$s:  ELSE 
5047 #. %4$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5049 #, c-format
5050 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5051 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier"
5052
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5055 #. %2$s:  template_id 
5056 #. %3$s:  ELSE 
5057 #. %4$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5060 #, c-format
5061 msgid "%s%s%sN/A%s "
5062 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5063
5064 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5065 #. %2$s:  loopro.title 
5066 #. %3$s:  ELSE 
5067 #. %4$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5071 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5072
5073 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5074 #. %2$s:  loopro.barcode 
5075 #. %3$s:  ELSE 
5076 #. %4$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5078 #, c-format
5079 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5080 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5081
5082 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5083 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5084 #. %3$s:  ELSE 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5087 #, c-format
5088 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5089 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5090
5091 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5092 #. %2$s:  slip 
5093 #. %3$s:  ELSE 
5094 #. %4$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5096 #, c-format
5097 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5098 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5099
5100 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5101 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5102 #. %3$s:  ELSE 
5103 #. %4$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5105 #, c-format
5106 msgid "%s%s%sNo title%s"
5107 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5108
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s:  END 
5111 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5114 #, c-format
5115 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5116 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5117
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5120 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5121 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5122 #. %4$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5125 #, c-format
5126 msgid "%s%s, by %s%s"
5127 msgstr "%s%s, par %s%s"
5128
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5131 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5132 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5133 #. %4$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5136 #, c-format
5137 msgid "%s%s, %s%s ("
5138 msgstr "%s%s, %s%s ("
5139
5140 #
5141 #. %1$s:  END 
5142 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5143 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5144 #. %4$s:  END 
5145 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5149 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5150
5151 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5152 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5154 #, c-format
5155 msgid "%s%sModify tag "
5156 msgstr "%s%sModifier la zone "
5157
5158 #. %1$s:  END 
5159 #. %2$s:  ELSE 
5160 #. %3$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5162 #, c-format
5163 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5164 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5165
5166 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5167 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5168 #. %3$s:  END 
5169 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5171 #, c-format
5172 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5173 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5174
5175 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5176 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5177 #. %3$s:  END 
5178 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5182 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5183
5184 #. %1$s:  count 
5185 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5186 #. %3$s:  showncount 
5187 #. %4$s:  hiddencount 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5189 #, c-format
5190 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5191 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5192
5193 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5194 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5195 #. %3$s:  server.servername 
5196 #. %4$s:  END 
5197 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5198 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5199 #. %7$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5201 #, c-format
5202 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5203 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
5204
5205 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5206 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5207 #. %3$s:  ELSE 
5208 #. %4$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5210 #, c-format
5211 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5212 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5213
5214 #. %1$s:  ELSE 
5215 #. %2$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5217 #, c-format
5218 msgid "%s(deleted patron)%s "
5219 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5220
5221 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5222 #. %2$s:  ELSE 
5223 #. %3$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5225 #, c-format
5226 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5227 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5228
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5231 #. %2$s:  ELSE 
5232 #. %3$s:  END 
5233 #. %4$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5237 #, c-format
5238 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5239 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5240
5241 #. %1$s:  loo.kohafield 
5242 #. %2$s:  END 
5243 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5244 #. %4$s:  ELSE 
5245 #. %5$s:  END 
5246 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5247 #. %7$s:  ELSE 
5248 #. %8$s:  END 
5249 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5250 #. %10$s:  END 
5251 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5252 #. %12$s:  END 
5253 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5255 #, c-format
5256 msgid ""
5257 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5258 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5259 msgstr ""
5260 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5261 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5265 #. %2$s:  item_loo.author 
5266 #. %3$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5269 #, c-format
5270 msgid "%s, by %s%s"
5271 msgstr "%s, par %s%s"
5272
5273 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5274 #. %2$s:  overdueloo.author 
5275 #. %3$s:  END 
5276 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5277 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5278 #. %6$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5280 #, c-format
5281 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5282 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5283
5284 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5285 #. %2$s:  item.author 
5286 #. %3$s:  END 
5287 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "%s, by %s%s%s- "
5291 msgstr "%s, par %s%s "
5292
5293 #. %1$s:  i 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5295 #, c-format
5296 msgid "%s00s"
5297 msgstr "%s00s"
5298
5299 #. %1$s:  errcon.server 
5300 #. %2$s:  errcon.seq 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5302 #, c-format
5303 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5304 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5305
5306 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5307 #. %2$s:  ELSE 
5308 #. %3$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5310 #, c-format
5311 msgid "%sActive%sInactive%s"
5312 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5313
5314 #. %1$s:  ELSE 
5315 #. %2$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5317 #, c-format
5318 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5319 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5320
5321 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5322 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5323 #. %3$s:  ELSE 
5324 #. %4$s:  END 
5325 #. %5$s:  IF (firstname) 
5326 #. %6$s:  firstname 
5327 #. %7$s:  END 
5328 #. %8$s:  IF (surname) 
5329 #. %9$s:  surname 
5330 #. %10$s:  END 
5331 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5332 #. %12$s:  categoryname 
5333 #. %13$s:  ELSE 
5334 #. %14$s:  IF ( I ) 
5335 #. %15$s:  END 
5336 #. %16$s:  IF ( A ) 
5337 #. %17$s:  END 
5338 #. %18$s:  IF ( C ) 
5339 #. %19$s:  END 
5340 #. %20$s:  IF ( P ) 
5341 #. %21$s:  END 
5342 #. %22$s:  IF ( S ) 
5343 #. %23$s:  END 
5344 #. %24$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5349 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5350 msgstr ""
5351 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5352 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5353
5354 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5355 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5356 #. %3$s:  ELSE 
5357 #. %4$s:  END 
5358 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5359 #. %6$s:  categoryname 
5360 #. %7$s:  ELSE 
5361 #. %8$s:  IF ( I ) 
5362 #. %9$s:  END 
5363 #. %10$s:  IF ( A ) 
5364 #. %11$s:  END 
5365 #. %12$s:  IF ( C ) 
5366 #. %13$s:  END 
5367 #. %14$s:  IF ( P ) 
5368 #. %15$s:  END 
5369 #. %16$s:  IF ( S ) 
5370 #. %17$s:  END 
5371 #. %18$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5376 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5377 msgstr ""
5378 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5379 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5380
5381 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5386 #. %6$s:  END 
5387 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5388 #. %8$s:  END 
5389 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5390 #. %10$s:  END 
5391 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5392 #. %12$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5394 #, c-format
5395 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5396 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
5397
5398 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5399 #. %2$s:  ELSE 
5400 #. %3$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5402 #, c-format
5403 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5404 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5405
5406 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5407 #. %2$s:  ELSE 
5408 #. %3$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5410 #, c-format
5411 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5412 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5413
5414 #. %1$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5416 #, c-format
5417 msgid "%sCancel"
5418 msgstr "%sAnnuler"
5419
5420 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5421 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5423 #, c-format
5424 msgid "%sChecked out to %s "
5425 msgstr "%sPrêté à %s "
5426
5427 #. %1$s:  IF humanbranch 
5428 #. %2$s:  humanbranch 
5429 #. %3$s:  ELSE 
5430 #. %4$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5435 "category%s"
5436 msgstr ""
5437 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5438 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5439
5440 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5442 #, c-format
5443 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5444 msgstr ""
5445 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5446
5447 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5448 #. %2$s:  ELSE 
5449 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5450 #. %4$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5452 #, c-format
5453 msgid "%sDefault%s%s%s"
5454 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5455
5456 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5458 #, c-format
5459 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5460 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5461
5462 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5463 #. %2$s:  END 
5464 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5465 #. %4$s:  END 
5466 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5467 #. %6$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5472 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5473 "from this barcode.%s "
5474 msgstr ""
5475 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5476 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5477 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5478
5479 #. %1$s:  IF course_id 
5480 #. %2$s:  ELSE 
5481 #. %3$s:  END 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5483 #, c-format
5484 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5485 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5486
5487 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5488 #. %2$s:  categorycode 
5489 #. %3$s:  ELSE 
5490 #. %4$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5492 #, c-format
5493 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5494 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5495
5496 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5497 #. %2$s:  ELSE 
5498 #. %3$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5500 #, c-format
5501 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5502 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5503
5504 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5505 #. %2$s:  ELSE 
5506 #. %3$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5508 #, c-format
5509 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5510 msgstr ""
5511 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5512
5513 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5514 #. %2$s:  ELSE 
5515 #. %3$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5517 #, c-format
5518 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5519 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5520
5521 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5523 #, c-format
5524 msgid "%sEditing "
5525 msgstr "%sModification "
5526
5527 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5532 #. %6$s:  END 
5533 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5534 #. %8$s:  END 
5535 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5536 #. %10$s:  END 
5537 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5538 #. %12$s:  END 
5539 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5540 #. %14$s:  END 
5541 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5542 #. %16$s:  END 
5543 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5544 #. %18$s:  END 
5545 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5546 #. %20$s:  END 
5547 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5548 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5549 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5550 #. %24$s:  END 
5551 #. %25$s:  END 
5552 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5553 #. %27$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5558 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5559 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5560 msgstr ""
5561 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5562 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5563 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5564
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5567 #. %2$s:  END 
5568 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5569 #. %4$s:  END 
5570 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5571 #. %6$s:  END 
5572 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5573 #. %8$s:  END 
5574 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5575 #. %10$s:  END 
5576 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5577 #. %12$s:  END 
5578 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5579 #. %14$s:  END 
5580 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5581 #. %16$s:  END 
5582 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5583 #. %18$s:  END 
5584 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5585 #. %20$s:  END 
5586 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5587 #. %22$s:  END 
5588 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5589 #. %24$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5596 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5597 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5598 msgstr ""
5599 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5600 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5601 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5602
5603 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5604 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5605 #. %3$s:  ELSE 
5606 #. %4$s:  sex 
5607 #. %5$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5609 #, c-format
5610 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5611 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5612
5613 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5614 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5615 #. %3$s:  ELSE 
5616 #. %4$s:  sex 
5617 #. %5$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5619 #, c-format
5620 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5621 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5622
5623 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5624 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5625 #. %3$s:  ELSE 
5626 #. %4$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5628 #, c-format
5629 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5633 #. %2$s:  END 
5634 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5635 #. %4$s:  END 
5636 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5637 #. %6$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5639 #, c-format
5640 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5641 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5642
5643 #
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5646 #. %2$s:  ELSE 
5647 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5648 #. %4$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5651 #, c-format
5652 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5653 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5654
5655 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5656 #. %2$s:  END 
5657 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5658 #. %4$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5660 #, c-format
5661 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5662 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5663
5664 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5665 #. %2$s:  ELSE 
5666 #. %3$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5668 #, c-format
5669 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5670 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
5671
5672 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5673 #. %2$s:  ELSE 
5674 #. %3$s:  END 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5676 #, c-format
5677 msgid "%sHidden%sShown%s"
5678 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
5679
5680 #. %1$s:  IF humanbranch 
5681 #. %2$s:  humanbranch 
5682 #. %3$s:  ELSE 
5683 #. %4$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5685 #, c-format
5686 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5687 msgstr ""
5688 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
5689 "par défaut par type de document%s"
5690
5691 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5692 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5693 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5694 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5695 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5696 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5697 #. %7$s:  ELSE 
5698 #. %8$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5703 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5704 msgstr ""
5705 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
5706 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
5707
5708 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5709 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5710 #. %3$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5712 #, c-format
5713 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5714 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5715
5716 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5717 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5718 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5719 #. %4$s:  ELSE 
5720 #. %5$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5722 #, c-format
5723 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5724 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5725
5726 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5727 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5729 #, c-format
5730 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5731 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
5732
5733 #. %1$s:  ELSE 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5735 #, c-format
5736 msgid "%sLimit to "
5737 msgstr "%sLimiter à "
5738
5739 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5740 #. %2$s:  ELSE 
5741 #. %3$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5743 #, c-format
5744 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5745 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5746
5747 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5748 #. %2$s:  END 
5749 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5750 #. %4$s:  END 
5751 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5752 #. %6$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5754 #, c-format
5755 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5756 msgstr ""
5757 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5758 "catégorie%s "
5759
5760 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5761 #. %2$s:  ELSE 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5764 #, c-format
5765 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5766 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5767
5768 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5769 #. %2$s:  ELSE 
5770 #. %3$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5772 #, c-format
5773 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5774 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
5775
5776 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5777 #. %2$s:  END 
5778 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5781 #, c-format
5782 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5783 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
5784
5785 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5786 #. %2$s:  ELSE 
5787 #. %3$s:  END 
5788 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5789 #. %5$s:  budget_name 
5790 #. %6$s:  budget_period_description 
5791 #. %7$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5793 #, c-format
5794 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5795 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
5796
5797 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5798 #. %2$s:  END 
5799 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5800 #. %4$s:  END 
5801 #. %5$s:  basketname|html 
5802 #. %6$s:  basketno 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5804 #, c-format
5805 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5806 msgstr "%sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5807
5808 #
5809 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5810 #. %2$s:  ELSE 
5811 #. %3$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5813 #, c-format
5814 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5815 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5816
5817 #. %1$s:  ELSE 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5819 #, c-format
5820 msgid "%sNone"
5821 msgstr "%sAucune"
5822
5823 #. %1$s:  ELSE 
5824 #. %2$s:  END 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5826 #, c-format
5827 msgid "%sNot checked out%s"
5828 msgstr "%sPas en prêt%s"
5829
5830 #. %1$s:  IF ( I ) 
5831 #. %2$s:  ELSE 
5832 #. %3$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5834 #, c-format
5835 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5836 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
5837
5838 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5839 #. %2$s:  ELSE 
5840 #. %3$s:  END 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5842 #, c-format
5843 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5844 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
5845
5846 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5848 #, c-format
5849 msgid "%sParsing upload file "
5850 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5851
5852 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5853 #. %2$s:  END 
5854 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5855 #. %4$s:  END 
5856 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5857 #. %6$s:  END 
5858 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5859 #. %8$s:  END 
5860 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5861 #. %10$s:  END 
5862 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5863 #. %12$s:  END 
5864 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5865 #. %14$s:  s.reason 
5866 #. %15$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5871 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5872 "library%s %s(%s)%s "
5873 msgstr ""
5874 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5875 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5876 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
5877
5878 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5879 #. %2$s:  branchname 
5880 #. %3$s:  END 
5881 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5882 #. %5$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5887 "and then attempt transfer: %s "
5888 msgstr ""
5889 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
5890 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
5891
5892 #. %1$s:  IF ( available ) 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5894 #, c-format
5895 msgid "%sShowing only "
5896 msgstr "%sMontrer seulement "
5897
5898 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5899 #. %2$s:  END 
5900 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5901 #. %4$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5906 "select a file to upload.%s "
5907 msgstr ""
5908 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
5909 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5910
5911 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5912 #. %2$s:  END 
5913 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5914 #. %4$s:  END 
5915 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5916 #. %6$s:  END 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5921 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5922 msgstr ""
5923 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
5924 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
5925 "invalide ou manquant.%s  "
5926
5927 #. %1$s:  ELSE 
5928 #. %2$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5930 #, c-format
5931 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5932 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5933
5934 #. %1$s:  ELSE 
5935 #. %2$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5937 #, c-format
5938 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5939 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
5940
5941 #. %1$s:  ELSE 
5942 #. %2$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5944 #, c-format
5945 msgid "%sThis record has no items.%s "
5946 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
5947
5948 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5949 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5950 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5951 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5952 #. %5$s:  ELSE 
5953 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5954 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5955 #. %8$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5957 #, c-format
5958 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5959 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5960
5961 #. %1$s:  END 
5962 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5964 #, c-format
5965 msgid "%sWaiting at %s"
5966 msgstr "%sEn attente à %s"
5967
5968 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5969 #. %2$s:  ELSE 
5970 #. %3$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5972 #, c-format
5973 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5974 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
5975
5976 #. For the first occurrence,
5977 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5978 #. %2$s:  ELSE 
5979 #. %3$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5994 #, c-format
5995 msgid "%sYes%sNo%s"
5996 msgstr "%sOui%sNon%s"
5997
5998 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5999 #. %2$s:  ELSE 
6000 #. %3$s:  END 
6001 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6003 #, c-format
6004 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6005 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6006
6007 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6009 #, c-format
6010 msgid "%sa - Earlier heading"
6011 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6012
6013 #. %1$s:  ELSE 
6014 #. %2$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6016 #, c-format
6017 msgid "%sa list:%s"
6018 msgstr "%sune liste:%s"
6019
6020 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6021 #. %2$s:  END 
6022 #. %3$s:  END 
6023 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6025 #, c-format
6026 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6027 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6028
6029 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6030 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6031 #. %3$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6033 #, c-format
6034 msgid "%sat %s%s "
6035 msgstr "%sà %s%s "
6036
6037 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6039 #, c-format
6040 msgid "%sb - Later heading"
6041 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6042
6043 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6044 #. %2$s:  reser.author 
6045 #. %3$s:  END 
6046 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6048 #, c-format
6049 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6050 msgstr "%spar %s%s %s&nbsp; ("
6051
6052 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6053 #. %2$s:  result_se.author 
6054 #. %3$s:  END 
6055 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6056 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6057 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6058 #. %7$s:  END 
6059 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6060 #. %9$s:  result_se.place 
6061 #. %10$s:  END 
6062 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6063 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6064 #. %13$s:  END 
6065 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6066 #. %15$s:  result_se.pages 
6067 #. %16$s:  END 
6068 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6070 #, c-format
6071 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6072 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6073
6074 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6075 #. %2$s:  ELSE 
6076 #. %3$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6078 #, c-format
6079 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6080 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6081
6082 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6084 #, c-format
6085 msgid "%sd - Acronym"
6086 msgstr "%sd - sigle"
6087
6088 #. %1$s:  ELSE 
6089 #. %2$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6091 #, c-format
6092 msgid "%sdefault%s framework"
6093 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6094
6095 #. %1$s:  ELSE 
6096 #. %2$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6098 #, c-format
6099 msgid "%sdefault%s framework. "
6100 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6101
6102 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6103 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6104 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6105 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6106 #. %5$s:  ELSE 
6107 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6108 #. %7$s:  END 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6110 #, c-format
6111 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6112 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6113
6114 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6116 #, c-format
6117 msgid "%sf - Musical composition"
6118 msgstr "%sf - Composition musicale"
6119
6120 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6122 #, c-format
6123 msgid "%sg - Broader term"
6124 msgstr "%sg - Terme plus général"
6125
6126 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6128 #, c-format
6129 msgid "%sh - Narrower term"
6130 msgstr "%sh - Terme restreint"
6131
6132 #. %1$s:  ELSE 
6133 #. %2$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6138 "page"
6139 msgstr ""
6140 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6141 "page"
6142
6143 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6145 #, c-format
6146 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6147 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6148
6149 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6151 #, c-format
6152 msgid "%sn - Not applicable"
6153 msgstr "%sn- Non applicable"
6154
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6159 #, c-format
6160 msgid "%sor "
6161 msgstr "%sou "
6162
6163 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6165 #, c-format
6166 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6167 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6168
6169 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6170 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6171 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6172 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6173 #. %5$s:  ELSE 
6174 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6175 #. %7$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6177 #, c-format
6178 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6179 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6180
6181 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6183 #, c-format
6184 msgid "%st - Immediate parent body"
6185 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6186
6187 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6188 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6189 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6191 #, c-format
6192 msgid "%sx%s = %s "
6193 msgstr "%sx%s = %s "
6194
6195 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6196 #. %2$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6198 #, c-format
6199 msgid "%s✓%s"
6200 msgstr "%s✓%s"
6201
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6206 "Radoslav Kolev"
6207 msgstr ""
6208 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
6209 "Radoslav Kolev"
6210
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6215 "and Serhij Dubyk"
6216 msgstr ""
6217 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
6218 "and Serhij Dubyk"
6219
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6221 #, c-format
6222 msgid ""
6223 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6224 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6225 msgstr ""
6226 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6227 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6228
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6230 #, c-format
6231 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6232 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6233
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6235 #, c-format
6236 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6237 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
6238
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6240 #, c-format
6241 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6242 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6243
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6245 #, c-format
6246 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6247 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6248
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6250 #, c-format
6251 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6252 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6253
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6255 #, c-format
6256 msgid ""
6257 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6258 msgstr ""
6259 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6260
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6262 #, c-format
6263 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6264 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6265
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6267 #, c-format
6268 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6269 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6270
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6272 #, c-format
6273 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6274 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6275
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6277 #, c-format
6278 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6279 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6280
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6282 #, c-format
6283 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6284 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6285
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6290 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6291 msgstr ""
6292 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6293 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6294
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6296 #, c-format
6297 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6298 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6299
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6304 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6305 msgstr ""
6306 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
6307 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6308
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6310 #, c-format
6311 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6312 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6315 #, c-format
6316 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6317 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
6318
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6326 #, c-format
6327 msgid "&lt;&lt; Previous"
6328 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6329
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6331 #, c-format
6332 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6333 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6334
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6336 #, c-format
6337 msgid "&nbsp; Sub report:"
6338 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6339
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6341 #, c-format
6342 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6343 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6347 #, c-format
6348 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6349 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6352 #, c-format
6353 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6354 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6355
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6357 #, c-format
6358 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6359 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6360
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6362 #, c-format
6363 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6364 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
6365
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6367 #, c-format
6368 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6369 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
6370
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6372 #, c-format
6373 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6374 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6375
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6377 #, c-format
6378 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6379 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6380
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6382 #, c-format
6383 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6384 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression) "
6385
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6387 #, c-format
6388 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6389 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6390
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6392 #, c-format
6393 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6394 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6395
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6397 #, c-format
6398 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6399 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6400
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6402 #, c-format
6403 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6404 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
6405
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6407 #, c-format
6408 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6409 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
6410
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6412 #, c-format
6413 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6414 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
6415
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6417 #, c-format
6418 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6420
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6422 #, c-format
6423 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6424 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
6425
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6427 #, c-format
6428 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6429 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format : aaaa-aaaa)"
6430
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6432 #, c-format
6433 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6434 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires:"
6435
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6439 #, c-format
6440 msgid "&nbsp;Show all:"
6441 msgstr "&nbsp;Montrer tout :"
6442
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6444 #, c-format
6445 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6446 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6447
6448 #. %1$s:  END 
6449 #. %2$s:  IF ( else ) 
6450 #. %3$s:  tagfield 
6451 #. %4$s:  ELSE 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6453 #, c-format
6454 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6455 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6456
6457 #. %1$s:  END 
6458 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6459 #. %3$s:  tagsubfield 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6462 #. %6$s:  END 
6463 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6464 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6465 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6466 #. %10$s:  END 
6467 #. %11$s:  ELSE 
6468 #. %12$s:  action 
6469 #. %13$s:  END 
6470 #. %14$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6475 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6476 msgstr ""
6477 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6478 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6479
6480 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6481 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6482 #. %3$s:  basketname 
6483 #. %4$s:  ELSE 
6484 #. %5$s:  booksellername 
6485 #. %6$s:  END 
6486 #. %7$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6488 #, c-format
6489 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6490 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6491
6492 #
6493 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6494 #. %2$s:  ELSE 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6496 #, c-format
6497 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6498 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6499
6500 #. %1$s:  IF course_name 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6502 #, c-format
6503 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6504 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
6505
6506 #. %1$s:  IF ( id ) 
6507 #. %2$s:  ELSE 
6508 #. %3$s:  END 
6509 #. %4$s:  ELSE 
6510 #. %5$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6512 #, c-format
6513 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6514 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6515
6516 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6518 #, c-format
6519 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6520 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6521
6522 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6523 #. %2$s:  ELSE 
6524 #. %3$s:  authid 
6525 #. %4$s:  authtypetext 
6526 #. %5$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6531 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6532
6533 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6534 #. %2$s:  ELSE 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6536 #, c-format
6537 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6538 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6539
6540 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6541 #. %2$s:  ELSE 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6543 #, c-format
6544 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6545 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6546
6547 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6548 #. %2$s:  ELSE 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6550 #, c-format
6551 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6552 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6553
6554 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6555 #. %2$s:  ELSE 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6557 #, c-format
6558 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6559 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6560
6561 #. %1$s:  branchname 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6563 #, c-format
6564 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6565 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
6566
6567 #. %1$s:  END 
6568 #. %2$s:  IF step == 2 
6569 #. %3$s:  END 
6570 #. %4$s:  IF step == 3 
6571 #. %5$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6573 #, c-format
6574 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6575 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6576
6577 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6578 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6579 #. %3$s:  budget_period_description 
6580 #. %4$s:  ELSE 
6581 #. %5$s:  END 
6582 #. %6$s:  END 
6583 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6585 #, c-format
6586 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6587 msgstr ""
6588 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6589 "%s "
6590
6591 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6592 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6593 #. %3$s:  searchfield 
6594 #. %4$s:  ELSE 
6595 #. %5$s:  END 
6596 #. %6$s:  END 
6597 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6602 "currency '"
6603 msgstr ""
6604 "&rsaquo; %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6605 "suppression de la monnaie '"
6606
6607 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6608 #. %2$s:  categorycode |html 
6609 #. %3$s:  ELSE 
6610 #. %4$s:  categorycode |html 
6611 #. %5$s:  END 
6612 #. %6$s:  END 
6613 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6618 "'%s'%s%s %s "
6619 msgstr ""
6620 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
6621 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
6622
6623 #. %1$s:  IF step == 1 
6624 #. %2$s:  ELSE 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6626 #, c-format
6627 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6628 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
6629
6630 #. %1$s:  IF ( op ) 
6631 #. %2$s:  ELSE 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6634 #, c-format
6635 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6636 msgstr ""
6637 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
6638 "%s"
6639
6640 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6641 #. %2$s:  ELSE 
6642 #. %3$s:  END 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6644 #, c-format
6645 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6646 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6647
6648 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6649 #. %2$s:  ELSE 
6650 #. %3$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6652 #, c-format
6653 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6654 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format de carte d'utilisateur"
6655
6656 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6658 #, c-format
6659 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6660 msgstr "&rsaquo; %sModification "
6661
6662 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6663 #. %2$s:  authid 
6664 #. %3$s:  authtypetext 
6665 #. %4$s:  ELSE 
6666 #. %5$s:  authtypetext 
6667 #. %6$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6669 #, c-format
6670 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6671 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6672
6673 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6674 #. %2$s:  END 
6675 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6676 #. %4$s:  END 
6677 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6678 #. %6$s:  END 
6679 #. %7$s:  END 
6680 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6682 #, c-format
6683 msgid ""
6684 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6685 "%s%s %s "
6686 msgstr ""
6687 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6688 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6689
6690 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6691 #. %2$s:  categorycode |html 
6692 #. %3$s:  ELSE 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #. %5$s:  END 
6695 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6697 #, c-format
6698 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6699 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6700
6701 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6702 #. %2$s:  contractname 
6703 #. %3$s:  ELSE 
6704 #. %4$s:  END 
6705 #. %5$s:  END 
6706 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6708 #, c-format
6709 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6710 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6711
6712 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6713 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6714 #. %3$s:  budget_name 
6715 #. %4$s:  END 
6716 #. %5$s:  ELSE 
6717 #. %6$s:  END 
6718 #. %7$s:  END 
6719 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6721 #, c-format
6722 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6723 msgstr ""
6724 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6725 "%s %s %s  "
6726
6727 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6728 #. %2$s:  ordernumber 
6729 #. %3$s:  ELSE 
6730 #. %4$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6732 #, c-format
6733 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6734 msgstr ""
6735 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6736 "commande%s"
6737
6738 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6739 #. %2$s:  searchfield 
6740 #. %3$s:  ELSE 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #. %5$s:  END 
6743 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6745 #, c-format
6746 msgid ""
6747 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6748 msgstr ""
6749 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6750 "système%s%s%s "
6751
6752 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6753 #. %2$s:  END 
6754 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6755 #. %4$s:  END 
6756 #. %5$s:  basketname|html 
6757 #. %6$s:  basketno 
6758 #. %7$s:  name|html 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6760 #, c-format
6761 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6762 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) de %s"
6763
6764 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6765 #. %2$s:  ELSE 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6769 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
6770
6771 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6772 #. %2$s:  ELSE 
6773 #. %3$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6775 #, c-format
6776 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6777 msgstr ""
6778 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6779 "passe%s"
6780
6781 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6782 #. %2$s:  ELSE 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6786 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
6787
6788 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6789 #. %2$s:  ELSE 
6790 #. %3$s:  firstname 
6791 #. %4$s:  surname 
6792 #. %5$s:  cardnumber 
6793 #. %6$s:  END 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6797 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6798
6799 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6800 #. %2$s:  ELSE 
6801 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6804 #, c-format
6805 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6806 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
6807
6808 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6809 #. %2$s:  ELSE 
6810 #. %3$s:  firstname 
6811 #. %4$s:  surname 
6812 #. %5$s:  cardnumber 
6813 #. %6$s:  END 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6815 #, c-format
6816 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6817 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6818
6819 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6820 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6821 #. %3$s:  ELSE 
6822 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6823 #. %5$s:  ELSE 
6824 #. %6$s:  END 
6825 #. %7$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6827 #, c-format
6828 msgid ""
6829 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6830 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6831 msgstr ""
6832 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
6833 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
6834 "amendes%s%s"
6835
6836 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6837 #. %2$s:  ELSE 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6841 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
6842
6843 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6844 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6845 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6847 #, c-format
6848 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6849 msgstr "&rsaquo; %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; About Koha"
6854 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
6855
6856 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6860 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
6861
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6865 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste "
6866
6867 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6869 #, c-format
6870 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6871 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
6872
6873 #. %1$s:  booksellername |html 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6877 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
6878
6879 #. %1$s:  END 
6880 #. %2$s:  END 
6881 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6882 #. %4$s:  IF ( total ) 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6886 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6887
6888 #. %1$s:  END 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6894 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6899 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6904 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6909 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6914 msgstr "&rsaquo; Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6915
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6919 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6924 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
6925
6926 #. %1$s:  END 
6927 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6931 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
6932
6933 #
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Administration"
6937 msgstr "&rsaquo; Administration"
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6942 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6947 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
6948
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; All holds"
6952 msgstr "&rsaquo; Toutes les réservations"
6953
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6957 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
6958
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Authorities"
6962 msgstr "&rsaquo; Autorités"
6963
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6967 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6972 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
6973
6974 #. %1$s:  import_batch_id 
6975 #. %2$s:  ELSE 
6976 #. %3$s:  END 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6978 #, c-format
6979 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6980 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
6981
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6985 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
6986
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6988 #, c-format
6989 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6990 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
6991
6992 #. %1$s:  itemtype 
6993 #. %2$s:  ELSE 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6997 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6998
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7002 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
7003
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7007 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7008
7009 #. %1$s:  END 
7010 #. %2$s:  IF ( else ) 
7011 #. %3$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7015 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7016
7017 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7018 #. %2$s:  ELSE 
7019 #. %3$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7023 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7024
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7028 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
7029
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Check in"
7033 msgstr "&rsaquo; Retour"
7034
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
7038 msgstr "&rsaquo; Vérifier l'abonnement pour "
7039
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7043 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7044
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7046 #, c-format
7047 msgid "&rsaquo; Circulation"
7048 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7049
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7053 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7054
7055 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7059 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7060
7061 #. %1$s:  title |html 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7065 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7066
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; Claims"
7070 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7071
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7075 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
7076
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7080 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
7081
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7085 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
7086
7087 #. %1$s:  contractnumber 
7088 #. %2$s:  END 
7089 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7093 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7094
7095 #. %1$s:  searchfield 
7096 #. %2$s:  END 
7097 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7101 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7102
7103 #. %1$s:  searchfield 
7104 #. %2$s:  END 
7105 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7109 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7110
7111 #. %1$s:  tagsubfield 
7112 #. %2$s:  END 
7113 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7117 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7118
7119 #. %1$s:  searchfield 
7120 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7124 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7125
7126 #. %1$s:  END 
7127 #. %2$s:  IF ( else ) 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7132 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7133
7134 #. %1$s:  ELSE 
7135 #. %2$s:  END 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #. %4$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7141 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
7142
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7146 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7147
7148 #. %1$s:  tablename 
7149 #. %2$s:  kohafield 
7150 #. %3$s:  END 
7151 #. %4$s:  IF ( else ) 
7152 #. %5$s:  tagfield 
7153 #. %6$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7157 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7158
7159 #. %1$s:  END 
7160 #. %2$s:  IF ( else ) 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7165 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7166
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Course details for "
7170 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
7171
7172 #. %1$s:  END 
7173 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7177 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7178
7179 #. %1$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7183 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7184
7185 #. %1$s:  END 
7186 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7190 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7191
7192 #. %1$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7196 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7197
7198 #. %1$s:  itemtype 
7199 #. %2$s:  END 
7200 #. %3$s:  END 
7201 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7205 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7206
7207 #. %1$s:  subscriptionid 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7211 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7212
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7216 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
7217
7218 #. %1$s:  END 
7219 #. %2$s:  IF close_form 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7223 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
7224
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7228 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7229
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Edit "
7233 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7234
7235 #. %1$s:  END -
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7239 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7244 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7245
7246 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7250 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s"
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7255 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle d'étiquette "
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7260 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7265 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7266
7267 #. %1$s:  END 
7268 #. %2$s:  ELSE 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7272 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7273
7274 #. %1$s:  suggestionid 
7275 #. %2$s:  ELSE 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7279 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Error 400"
7284 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Error 401"
7289 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Error 402"
7294 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Error 403"
7299 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Error 404"
7304 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Error 405"
7309 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Error 500"
7314 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Files"
7319 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7320
7321 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7325 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7330 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7335 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7336
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Images for "
7340 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Invoices"
7345 msgstr "&rsaquo; Factures"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7350 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7351
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Item details for "
7355 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Item search "
7360 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7365 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7370 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7371
7372 #
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7376 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Labels home "
7381 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7386 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
7387
7388 #. %1$s:  IF ( total ) 
7389 #. %2$s:  total 
7390 #. %3$s:  ELSE 
7391 #. %4$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7395 msgstr ""
7396 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; MARC export"
7401 msgstr "&rsaquo; Exportation MARC"
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7406 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
7407
7408 #. For the first occurrence,
7409 #. %1$s:  batch_id 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7414 msgstr "&rsaquo; Gestion du lot n° %s "
7415
7416 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7420 msgstr "&rsaquo; Gérer la carte %s "
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Manage images "
7425 msgstr "&rsaquo; Gérer les images "
7426
7427 #. %1$s:  label_element_title 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7431 msgstr "&rsaquo; Gérer l'étiquette %s "
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7436 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7441 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Merging records"
7447 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
7448
7449 #. %1$s:  spec 
7450 #. %2$s:  ELSE 
7451 #. %3$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7455 msgstr ""
7456 "&rsaquo; Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7457
7458 #. %1$s:  itemtype 
7459 #. %2$s:  ELSE 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7463 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
7464
7465 #. %1$s:  ELSE 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7469 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
7470
7471 #. %1$s:  searchfield 
7472 #. %2$s:  ELSE 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7476 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7477
7478 #. %1$s:  ELSE 
7479 #. %2$s:  END 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7483 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7484
7485 #. %1$s:  END 
7486 #. %2$s:  END 
7487 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7491 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7492
7493 #. %1$s:  ELSE 
7494 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7498 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7503 msgstr "&rsaquo; Déclancheurs de notification"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7508 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
7509
7510 #. %1$s:  fund_code 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7514 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7515
7516 #. %1$s:  todaysdate 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7520 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7521
7522 #. %1$s:  LoginBranchname 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7526 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7527
7528 #. %1$s:  END 
7529 #. %2$s:  IF ( else ) 
7530 #. %3$s:  END 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7534 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7539 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7544 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7549 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7550
7551 #. %1$s:  borrower.firstname 
7552 #. %2$s:  borrower.surname 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7556 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7561 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7566 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7567
7568 #
7569 #. %1$s:  title |html 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7573 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Plugins "
7578 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7583 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7588 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
7589
7590 #. %1$s:  END 
7591 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7595 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7596
7597 #. %1$s:  END 
7598 #. %2$s:  IF ( else ) 
7599 #. %3$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7603 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7604
7605 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7609 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7614 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7619 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7624 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
7625
7626 #. %1$s:  name 
7627 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7628 #. %3$s:  invoice 
7629 #. %4$s:  END 
7630 #. %5$s:  ordernumber 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7634 msgstr "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7635
7636 #. %1$s:  name 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7640 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Renew"
7645 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Reports"
7650 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Reserve "
7655 msgstr "&rsaquo; Réserver "
7656
7657 #. %1$s:  ELSE 
7658 #. %2$s:  END 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7662 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7663
7664 #. %1$s:  ELSE 
7665 #. %2$s:  END 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7669 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7670
7671 #. %1$s:  ELSE 
7672 #. %2$s:  END 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7676 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7677
7678 #. %1$s:  ELSE 
7679 #. %2$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7683 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7688 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
7689
7690 #. %1$s:  ELSE 
7691 #. %2$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7695 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
7696
7697 #. %1$s:  ELSE 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7702 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
7703
7704 #. %1$s:  ELSE 
7705 #. %2$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7709 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
7710
7711 #. %1$s:  ELSE 
7712 #. %2$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7716 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
7717
7718 #. %1$s:  ELSE 
7719 #. %2$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7723 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
7724
7725 #. %1$s:  ELSE 
7726 #. %2$s:  END 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7730 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
7731
7732 #. %1$s:  ELSE 
7733 #. %2$s:  END 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7737 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
7738
7739 #. %1$s:  ELSE 
7740 #. %2$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7744 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
7745
7746 #. %1$s:  ELSE 
7747 #. %2$s:  END 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7751 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7752
7753 #. %1$s:  ELSE 
7754 #. %2$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7758 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
7759
7760 #
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7764 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
7765
7766 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7770 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
7771
7772 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7773 #. %2$s:  query_desc |html 
7774 #. %3$s:  END 
7775 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7776 #. %5$s:  limit_desc 
7777 #. %6$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7781 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7786 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7791 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Search history "
7796 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
7797
7798 #. %1$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7802 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
7803
7804 #. %1$s:  ELSE 
7805 #. %2$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7809 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7810
7811 #. %1$s:  ELSE 
7812 #. %2$s:  END 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7816 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
7817
7818 #. %1$s:  ELSE 
7819 #. %2$s:  END 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7823 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7828 msgstr ""
7829 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7834 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
7835
7836 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7840 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7845 msgstr "&rsaquo; Etat de collection de "
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7850 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Serials "
7856 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7861 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7866 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
7867
7868 #. %1$s:  surname 
7869 #. %2$s:  firstname 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7873 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
7874
7875 #. %1$s:  suggestionid 
7876 #. %2$s:  ELSE 
7877 #. %3$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7881 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
7882
7883 #. %1$s:  fund_code 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7887 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Statistics"
7892 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
7893
7894 #. %1$s:  buildx 
7895 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7896 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7897 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7898 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7899 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7900 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7901 #. %8$s:  END 
7902 #. %9$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7907 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7908 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7909 msgstr ""
7910 "&rsaquo; Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7911 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7912 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
7913 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
7914
7915 #. %1$s:  END 
7916 #. %2$s:  IF ( else ) 
7917 #. %3$s:  tagfield 
7918 #. %4$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7922 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7927 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur le sujet"
7928
7929 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7933 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7938 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7943 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; System preferences"
7948 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Tags"
7953 msgstr "&rsaquo; Zones"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7958 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Tools"
7963 msgstr "&rsaquo; Outils"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7968 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Transfers"
7973 msgstr "&rsaquo; Transferts"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7978 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7983 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
7984
7985 #. %1$s:  booksellername 
7986 #. %2$s:  ELSE 
7987 #. %3$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7991 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7996 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
7997
7998 #. %1$s:  name 
7999 #. %2$s:  ELSE 
8000 #. %3$s:  END 
8001 #. %4$s:  ELSE 
8002 #. %5$s:  name 
8003 #. %6$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8007 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8012 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
8013
8014 #. %1$s:  ELSE 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8019 msgstr ""
8020 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8021 "l'importation%s"
8022
8023 #. %1$s:  ELSE 
8024 #. %2$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8028 msgstr ""
8029 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8030
8031 #
8032 #. %1$s:  IF ( status ) 
8033 #. %2$s:  ELSE 
8034 #. %3$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8038 msgstr ""
8039 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8040
8041 #
8042 #. %1$s:  END 
8043 #. %2$s:  IF ( else ) 
8044 #. %3$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8048 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8049
8050 #. %1$s:  END 
8051 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8052 #. %3$s:  END 
8053 #. %4$s:  IF ( else ) 
8054 #. %5$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8056 #, c-format
8057 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8058 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8064 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8065 "administrator about options)."
8066 msgstr ""
8067 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8068 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8069 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8072 #, c-format
8073 msgid "'s "
8074 msgstr "'s "
8075
8076 #. %1$s:  borrower_branchname 
8077 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8079 #, c-format
8080 msgid "'s home library (%s / %s )"
8081 msgstr " (%s / %s ) "
8082
8083 #. For the first occurrence,
8084 #. %1$s:  rescardnumber 
8085 #. %2$s:  resbranchname 
8086 #. %3$s:  reswaitingdate 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8089 #, c-format
8090 msgid "(%s) at %s since %s"
8091 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8092
8093 #. %1$s:  message.barcode 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8095 #, c-format
8096 msgid "(%s) for "
8097 msgstr "(%s) pour "
8098
8099 #. %1$s:  message.barcode 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8101 #, c-format
8102 msgid "(%s) from "
8103 msgstr "(%s) de "
8104
8105 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8107 #, c-format
8108 msgid "(%s) has been on hold for "
8109 msgstr "(%s) est réservé pour "
8110
8111 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8113 #, c-format
8114 msgid "(%s) has been waiting for "
8115 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8116
8117 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8119 #, c-format
8120 msgid "(%s) is checked out to "
8121 msgstr "(%s) est prêté à "
8122
8123 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8125 #, c-format
8126 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8127 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8128
8129 #. %1$s:  message.barcode 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8131 #, c-format
8132 msgid "(%s) to "
8133 msgstr "(%s) à "
8134
8135 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8136 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8137 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8138 #. %4$s:  END 
8139 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8140 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8141 #. %7$s:  END 
8142 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8143 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8145 #, c-format
8146 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8147 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8148
8149 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8150 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8151 #. %3$s:  END 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8153 #, c-format
8154 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8155 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8158 #, c-format
8159 msgid "(3.14)"
8160 msgstr "(3.14)"
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8163 #, c-format
8164 msgid "(3.16)"
8165 msgstr "(3.16)"
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "(3.18)"
8170 msgstr "(3.12)"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8174 #, c-format
8175 msgid "(All)"
8176 msgstr "(Tous)"
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8179 #, c-format
8180 msgid "(Create label batch)"
8181 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8182
8183 #. %1$s:  budget_period_description 
8184 #. %2$s:  bookfund 
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8186 #, c-format
8187 msgid "(Current: %s - %s)"
8188 msgstr "Devise = %s - %s"
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "(Database) Documentation manager:"
8193 msgstr "(Gestion de documentation)"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8198 #, c-format
8199 msgid "(Error)"
8200 msgstr "(Erreur)"
8201
8202 #
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8204 #, c-format
8205 msgid "(Filtered. "
8206 msgstr "(Filtré. "
8207
8208 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8209 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8210 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8211 #. %4$s:  ELSE 
8212 #. %5$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8217 "date ranges as needed. )"
8218 msgstr ""
8219 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8220 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8223 #, c-format
8224 msgid "(Indonesian)"
8225 msgstr "(Indonésien)"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8229 #, c-format
8230 msgid "(None)"
8231 msgstr "(Aucun)"
8232
8233 #. %1$s:  biblionumber 
8234 #. %2$s:  ELSE 
8235 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8237 #, c-format
8238 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8239 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8240
8241 #. %1$s:  biblionumber 
8242 #. %2$s:  ELSE 
8243 #. %3$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8245 #, c-format
8246 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8247 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8250 #, c-format
8251 msgid "(Tax exc.)"
8252 msgstr "Total HT. "
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "(Tax inc.)"
8257 msgstr "Total HT. "
8258
8259 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8261 #, c-format
8262 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8263 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8264
8265 #. For the first occurrence,
8266 #. SCRIPT
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8268 msgid "(Unknown)"
8269 msgstr "Inconnu "
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8272 #, c-format
8273 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8274 msgstr ""
8275 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8276 "Zone de texte)"
8277
8278 #. %1$s:  cur_active 
8279 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8280 #. %3$s:  ELSE 
8281 #. %4$s:  END 
8282 #. %5$s:  END 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8284 #, c-format
8285 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8286 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8289 #, c-format
8290 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8291 msgstr "(coût * quantité) "
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8296 #, c-format
8297 msgid "(checking)"
8298 msgstr "Retour "
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8301 #, c-format
8302 msgid "(default if none is defined)"
8303 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8307 #, c-format
8308 msgid "(deprecated). It will default to "
8309 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8312 #, c-format
8313 msgid "(e.g., 5338644143)"
8314 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8317 #, c-format
8318 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8319 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8322 #, c-format
8323 msgid "(enter amount in numerals) "
8324 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8328 #, c-format
8329 msgid "(exclusive) "
8330 msgstr "(inclus) "
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8334 #, c-format
8335 msgid "(fast cataloging)"
8336 msgstr "(Catalogage rapide)"
8337
8338 #. For the first occurrence,
8339 #. SCRIPT
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8342 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8343 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8347 #, c-format
8348 msgid "(full reindex required). "
8349 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8352 #, c-format
8353 msgid "(if empty subscription is still active)"
8354 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8357 #, c-format
8358 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8359 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8362 #, c-format
8363 msgid ""
8364 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8365 "authorized value list)"
8366 msgstr ""
8367 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8368 "liste des valeurs autorisées)"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8371 #, c-format
8372 msgid ""
8373 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8374 "authorized value list) "
8375 msgstr ""
8376 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8377 "liste des valeurs autorisées) "
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8381 #, c-format
8382 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8383 msgstr ""
8384 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8385 "notice) "
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8389 #, c-format
8390 msgid "(inclusive)"
8391 msgstr "(inclus) "
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8394 #, c-format
8395 msgid "(inclusive) "
8396 msgstr "(inclus) "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8400 #, c-format
8401 msgid "(inclusive) to "
8402 msgstr "(inclus) à "
8403
8404 #. For the first occurrence,
8405 #. %1$s:  innerloop1 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8409 #, c-format
8410 msgid "(is %s)"
8411 msgstr "(est %s)"
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8414 #, c-format
8415 msgid "(items.itemcallnumber) "
8416 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8417
8418 #. For the first occurrence,
8419 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8422 #, c-format
8423 msgid "(modified on %s)"
8424 msgstr "(modifié le %s)"
8425
8426 #. For the first occurrence,
8427 #. SCRIPT
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8429 msgid "(must be a number greater than 0)"
8430 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8431
8432 #. SCRIPT
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8434 msgid "(never)"
8435 msgstr "Jamais "
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8438 #, c-format
8439 msgid "(no library)"
8440 msgstr "(aucun site)"
8441
8442 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8443 #. %2$s:  relate.related_search 
8444 #. %3$s:  END 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8446 #, c-format
8447 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8448 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8451 #, c-format
8452 msgid "(see online help)"
8453 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8456 #, c-format
8457 msgid "(select a library) "
8458 msgstr "(sélectionnner un site)"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8461 #, c-format
8462 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8463 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8466 #, c-format
8467 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8468 msgstr "(la date du premier abonnement)"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8471 #, c-format
8472 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8473 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8474
8475 #. For the first occurrence,
8476 #. %1$s:  ELSE 
8477 #. %2$s:  END 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8480 #, c-format
8481 msgid ") %s No basket group %s "
8482 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8485 #, c-format
8486 msgid ") is currently restricted."
8487 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8490 #, c-format
8491 msgid ") is not checked out to a patron."
8492 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8493
8494 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8496 #, c-format
8497 msgid ") now due on %s "
8498 msgstr ") dû %s  "
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8502 #, c-format
8503 msgid ") on "
8504 msgstr ") le "
8505
8506 #. %1$s:  borrower.firstname 
8507 #. %2$s:  borrower.surname 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8509 #, c-format
8510 msgid ") renewed for %s %s ( "
8511 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8515 #, c-format
8516 msgid ") you selected does not exist. "
8517 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8518
8519 #. %1$s:  END 
8520 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8521 #. %3$s:  branchname 
8522 #. %4$s:  name 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8524 #, c-format
8525 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8526 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8529 #, c-format
8530 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8531 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8532
8533 #. %1$s:  END 
8534 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8535 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8536 #. %4$s:  END 
8537 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8538 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8539 #. %7$s:  ELSE 
8540 #. %8$s:  END 
8541 #. %9$s:  END 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8543 #, c-format
8544 msgid ""
8545 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8546 msgstr ""
8547 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8548 "&nbsp;"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8551 #, c-format
8552 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8553 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8556 #, c-format
8557 msgid ", Cyprus"
8558 msgstr ", Chypre"
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8561 #, c-format
8562 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8563 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8564
8565 #
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8567 #, c-format
8568 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8569 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8570
8571 #
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8573 #, c-format
8574 msgid ""
8575 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8576 "sponsorship)"
8577 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8578
8579 #
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8581 #, c-format
8582 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8583 msgstr ""
8584 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8585 "1.0)"
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8588 #, c-format
8589 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8590 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8593 #, c-format
8594 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8595 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8598 #, c-format
8599 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8600 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8603 #, c-format
8604 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8605 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8608 #, c-format
8609 msgid ", Please transfer this item. "
8610 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8614 #, c-format
8615 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8616 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
8617
8618 #. SCRIPT
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8620 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8621 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8622
8623 #. SCRIPT
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8625 msgid "- Budget code cannot be blank"
8626 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8630 msgid "- Budget name cannot be blank"
8631 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8632
8633 #. SCRIPT
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8635 msgid "- Budget parent is current budget"
8636 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8637
8638 #. SCRIPT
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8640 msgid "- End date missing or invalid."
8641 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8642
8643 #. For the first occurrence,
8644 #. SCRIPT
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8647 msgid "- First publication date is not defined"
8648 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
8649
8650 #. For the first occurrence,
8651 #. SCRIPT
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8654 msgid "- Frequency is not defined"
8655 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8658 #, c-format
8659 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8660 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8661
8662 #. SCRIPT
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8664 msgid "- Name missing"
8665 msgstr "- Le nom est manquant"
8666
8667 #. SCRIPT
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8669 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8670 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8673 #, c-format
8674 msgid "- None -"
8675 msgstr "- Aucun(e) -"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8679 msgid "- Please select an item to place a hold"
8680 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8684 msgid "- Start date missing or invalid."
8685 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8689 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8690 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
8691
8692 #. SCRIPT
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8694 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8695 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8696
8697 #. SCRIPT
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8699 msgid ""
8700 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8701 "- and _"
8702 msgstr ""
8703 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
8704 "'-' et '_'."
8705
8706 #. SCRIPT
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8708 msgid "- category type missing"
8709 msgstr "- type de catégorie manquant"
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8713 msgid "- categorycode missing"
8714 msgstr "- categorycode manquant"
8715
8716 #. SCRIPT
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8718 msgid "- description missing"
8719 msgstr "- description manquante"
8720
8721 #. SCRIPT
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8723 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8724 msgstr ""
8725 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
8726
8727 #. SCRIPT
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8729 msgid "- upperagelimit is not a number"
8730 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8734 #, c-format
8735 msgid "-- All --"
8736 msgstr "-- Tout --"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8739 #, c-format
8740 msgid "-- Choose -- "
8741 msgstr "-- Choisir -- "
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8744 #, c-format
8745 msgid "-- Choose One --"
8746 msgstr "-- Choisir --"
8747
8748 #
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8750 #, c-format
8751 msgid "-- Choose a reason -- "
8752 msgstr "-- Choisir un motif -- "
8753
8754 #
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8756 #, c-format
8757 msgid "-- Choose a status --"
8758 msgstr "-- Choisir un statut --"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8762 #, c-format
8763 msgid "-- Choose format --"
8764 msgstr "-- Choisir un format --"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8767 #, c-format
8768 msgid "-- none -- "
8769 msgstr "-- aucun -- "
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8773 #, c-format
8774 msgid "-- please choose --"
8775 msgstr "-- Choisir --"
8776
8777 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8779 #, c-format
8780 msgid ". %s Checkouts are "
8781 msgstr ". %s Les prêts sont "
8782
8783 #. For the first occurrence,
8784 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8789 #, c-format
8790 msgid ". %sPlease "
8791 msgstr ". %sVeuillez "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8795 #, c-format
8796 msgid ". Deletion is not possible."
8797 msgstr ". Suppression impossible"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8800 #, c-format
8801 msgid ". Deletion not possible"
8802 msgstr ". Suppression impossible"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8805 #, c-format
8806 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8807 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8813 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8814 msgstr ""
8815 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8816 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
8817 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8820 #, c-format
8821 msgid ""
8822 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8823 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8824 msgstr ""
8825 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8826 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
8827 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8833 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8834 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8835 msgstr ""
8836 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8837 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8838 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8839
8840 #. %1$s:  minPasswordLength 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8842 #, c-format
8843 msgid ". Password must be at least %s characters."
8844 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8847 #, c-format
8848 msgid ". Please re-enter the new password."
8849 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8853 #, c-format
8854 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8855 msgstr ""
8856 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
8857 "de la réservation."
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8860 #, c-format
8861 msgid ". See highlighted items "
8862 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8865 #, c-format
8866 msgid ". Some database servers require "
8867 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8870 #, c-format
8871 msgid ". That will modify "
8872 msgstr ". Cela modifiera "
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8875 #, c-format
8876 msgid ""
8877 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8878 "like a date string. "
8879 msgstr ""
8880 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8881 "virgule. "
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8884 #, c-format
8885 msgid ". User "
8886 msgstr ". Utilisateur "
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8889 #, c-format
8890 msgid ". You can try a different search or "
8891 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8892
8893 #. For the first occurrence,
8894 #. %1$s:  ELSE 
8895 #. %2$s:  END 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8898 #, c-format
8899 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8900 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8901
8902 #. %1$s:  ELSE 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8904 #, c-format
8905 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8906 msgstr ""
8907 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
8908
8909 #. %1$s:  ELSE 
8910 #. %2$s:  END 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8912 #, c-format
8913 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8914 msgstr ""
8915 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8918 #, c-format
8919 msgid "... or..."
8920 msgstr "...ou..."
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8923 #, c-format
8924 msgid "...and: "
8925 msgstr "et&nbsp;: "
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8928 #, c-format
8929 msgid "...to "
8930 msgstr "à "
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8933 #, c-format
8934 msgid "0 Checkouts"
8935 msgstr "0 prêts"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8939 #, c-format
8940 msgid "0 Holds"
8941 msgstr "0 Réservations"
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8945 #, c-format
8946 msgid "0 to disable"
8947 msgstr "0 pour désactiver"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8950 #, c-format
8951 msgid "0%%"
8952 msgstr "0%%"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8955 #, c-format
8956 msgid "000 "
8957 msgstr "000"
8958
8959 #. SPAN
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8972 msgid "0000-00-00"
8973 msgstr "0000-00-00"
8974
8975 #. META http-equiv=Refresh
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8977 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8978 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8979
8980 #. META http-equiv=Refresh
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8982 msgid "0; url=booksellers.pl"
8983 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8986 #, c-format
8987 msgid "1/2"
8988 msgstr "1/2"
8989
8990 #. META http-equiv=refresh
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8992 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8993 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8996 #, c-format
8997 msgid "127.0.0.1"
8998 msgstr "127.0.0.1"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
9001 #, c-format
9002 msgid "1st"
9003 msgstr "1ère"
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9008 #, c-format
9009 msgid "5"
9010 msgstr "5"
9011
9012 #. SPAN
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9014 msgid "9999-99-99"
9015 msgstr "9999-99-99"
9016
9017 #. %1$s:  ELSE 
9018 #. %2$s:  END 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9020 #, c-format
9021 msgid ": %sa list:%s"
9022 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9027 #, c-format
9028 msgid ": Barcode must be unique."
9029 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9032 #, c-format
9033 msgid ": The items do not belong to your library."
9034 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9042 "inserted."
9043 msgstr ""
9044 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9049 #, c-format
9050 msgid ": item has a waiting hold."
9051 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9054 #, c-format
9055 msgid ": item has linked "
9056 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9061 #, c-format
9062 msgid ": item is checked out."
9063 msgstr ": le document est prêté."
9064
9065 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9066 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9067 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9068 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9069 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9070 #. %6$s:  END 
9071 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9076 "by your browser.] "
9077 msgstr ""
9078 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9079 "supporté par votre navigateur.] "
9080
9081 #. INPUT type=button name=back
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
9086 msgid "<< Back"
9087 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9088
9089 #. INPUT type=button name=delete
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9092 msgid "<< Delete"
9093 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9094
9095 #. INPUT type=button
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9098 msgid "<< Previous"
9099 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9100
9101 #. %1$s:  paramsloo.already 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
9103 #, c-format
9104 msgid "A List named %s already exists!"
9105 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9106
9107 #. SCRIPT
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9109 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9110 msgstr ""
9111
9112 #. SCRIPT
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9114 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9115 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9116
9117 #. SCRIPT
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9119 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9120 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9121
9122 #. SCRIPT
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9124 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9125 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9126
9127 #. SCRIPT
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9129 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9130 msgstr ""
9131 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9134 #, c-format
9135 msgid "A pattern with this name already exists."
9136 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9139 #, c-format
9140 msgid "A record matching barcode "
9141 msgstr "Notice correspondant au code à barres"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9144 #, c-format
9145 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9146 msgstr ""
9147 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9150 #, c-format
9151 msgid "A. Sassmannshausen"
9152 msgstr "A. Sassmannshausen"
9153
9154 #. SCRIPT
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9156 msgid "AJAX error (%s alert)"
9157 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9158
9159 #. SCRIPT
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9161 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9162 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9163
9164 #. SCRIPT
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9166 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9167 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9170 #, c-format
9171 msgid "ALL items fields MUST :"
9172 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
9173
9174 #. SCRIPT
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9176 msgid "AM"
9177 msgstr "AM"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9181 #, c-format
9182 msgid "AND"
9183 msgstr "ET"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9186 #, c-format
9187 msgid "AUSMARC"
9188 msgstr "AUSMARC"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9191 #, c-format
9192 msgid "Aaron Wells"
9193 msgstr "Aaron Wells"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Abby Robertson"
9198 msgstr "Waylon Robertson"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9203 #, c-format
9204 msgid "About Koha"
9205 msgstr "À propos de Koha"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9208 #, c-format
9209 msgid "Abstracts / Summaries"
9210 msgstr "Résumés / Sommaires"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9218 #, c-format
9219 msgid "Accepted"
9220 msgstr "Accepté"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9225 #, c-format
9226 msgid "Accepted by"
9227 msgstr "Accepté par"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9230 #, c-format
9231 msgid "Accepted by:"
9232 msgstr "Accepté par :"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9235 #, c-format
9236 msgid "Accepted date from:"
9237 msgstr "Accepté le :"
9238
9239 #. %1$s:  message.amount 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9241 #, c-format
9242 msgid "Accepted payment (%s) from "
9243 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9246 #, c-format
9247 msgid "Access this report from the: "
9248 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9251 #, c-format
9252 msgid "Accession date (inclusive): "
9253 msgstr "Créé le (inclus)&nbsp;:"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9256 #, c-format
9257 msgid "Accession date:"
9258 msgstr "Créé le :"
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9265 #, c-format
9266 msgid "Account"
9267 msgstr "Compte"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9270 #, c-format
9271 msgid "Account fines and payments"
9272 msgstr "Amendes et paiements"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9275 #, c-format
9276 msgid "Account management fee"
9277 msgstr "Coût d'inscription"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9280 #, c-format
9281 msgid ""
9282 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9283 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9284 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9285 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9286 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9287 msgstr ""
9288 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9289 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9290 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9291 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9292 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9293 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9294 "de facturation de la commande"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9298 #, c-format
9299 msgid "Account number: "
9300 msgstr "Numéro de compte :"
9301
9302 #. %1$s:  firstname 
9303 #. %2$s:  surname 
9304 #. %3$s:  cardnumber 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9306 #, c-format
9307 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9308 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9313 #, c-format
9314 msgid "Account type"
9315 msgstr "Type"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9320 #, c-format
9321 msgid "Accounting details"
9322 msgstr "Détails financiers"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9329 #, c-format
9330 msgid "Acquisition"
9331 msgstr "Acquisitions"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9335 #, c-format
9336 msgid "Acquisition date"
9337 msgstr "Date d'acquisition"
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9340 #, c-format
9341 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9342 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9346 #, c-format
9347 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9348 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9352 #, c-format
9353 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9354 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9358 #, c-format
9359 msgid "Acquisition details"
9360 msgstr "Détails d'acquisitions"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9365 #, c-format
9366 msgid "Acquisition information"
9367 msgstr "Informations d'acquisition"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9371 #, c-format
9372 msgid "Acquisition parameters"
9373 msgstr "Paramètres acquisitions"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9376 #, c-format
9377 msgid "Acquisition tables"
9378 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9412 #, c-format
9413 msgid "Acquisitions"
9414 msgstr "Acquisitions"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9418 #, c-format
9419 msgid "Acquisitions statistics"
9420 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9423 #, c-format
9424 msgid "Acquisitions statistics "
9425 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9437 #, c-format
9438 msgid "Action"
9439 msgstr "Action"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9443 #, c-format
9444 msgid "Action if matching record found:"
9445 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9448 #, c-format
9449 msgid "Action if matching record found: "
9450 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9454 #, c-format
9455 msgid "Action if no match found:"
9456 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9459 #, c-format
9460 msgid "Action if no match is found: "
9461 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9477 #, c-format
9478 msgid "Actions"
9479 msgstr "Actions"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9488 #, c-format
9489 msgid "Actions "
9490 msgstr "Actions "
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9493 #, c-format
9494 msgid "Actions for this template"
9495 msgstr "Actions pour ce modèle "
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Actions:"
9500 msgstr "Actions"
9501
9502 #. SCRIPT
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9504 msgid "Activate filters"
9505 msgstr "Activer les filtres"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9509 #, c-format
9510 msgid "Activate sync: "
9511 msgstr "Activer la synchronisation: "
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9518 #, c-format
9519 msgid "Active"
9520 msgstr "Actif"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9523 #, c-format
9524 msgid "Active budgets"
9525 msgstr "Budgets actifs"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9528 #, c-format
9529 msgid "Active: "
9530 msgstr "Actif : "
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9533 #, c-format
9534 msgid "Actual cost"
9535 msgstr "Coût réel"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9538 #, c-format
9539 msgid "Actual cost tax exc."
9540 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9543 #, c-format
9544 msgid "Actual cost tax inc."
9545 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9548 #, c-format
9549 msgid "Actual cost:"
9550 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9554 #, c-format
9555 msgid "Actual cost: "
9556 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9559 #, c-format
9560 msgid "Adam Thick"
9561 msgstr "Adam Thick"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9576 #, c-format
9577 msgid "Add"
9578 msgstr "Ajouter"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9581 #, c-format
9582 msgid "Add "
9583 msgstr "Ajouter"
9584
9585 #. %1$s:  total 
9586 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9588 #, c-format
9589 msgid "Add %s items to %s"
9590 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9591
9592 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9594 msgid "Add & duplicate"
9595 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
9596
9597 #. %1$s:  booksellername 
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9599 #, c-format
9600 msgid "Add a basket to %s"
9601 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9604 #, c-format
9605 msgid "Add a contract"
9606 msgstr "Ajouter un contrat"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9609 #, c-format
9610 msgid "Add a mapping"
9611 msgstr "Ajouter une correspondance"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9614 #, c-format
9615 msgid "Add a message for:"
9616 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9619 #, c-format
9620 msgid "Add a new OAI set"
9621 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9624 #, c-format
9625 msgid "Add a new action"
9626 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9629 #, c-format
9630 msgid "Add a new field"
9631 msgstr "Ajouter un autre champ"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9634 #, c-format
9635 msgid "Add a new group"
9636 msgstr "Ajouter un groupe"
9637
9638 #. For the first occurrence,
9639 #. SCRIPT
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9642 msgid "Add a new message"
9643 msgstr "Ajouter un message"
9644
9645 #. INPUT type=submit
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9647 msgid "Add action"
9648 msgstr "Ajouter action "
9649
9650 #. A
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9652 msgid "Add an attribute"
9653 msgstr "Ajouter un attribut"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9656 #, c-format
9657 msgid "Add an item to "
9658 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9659
9660 #. INPUT type=button
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9662 msgid "Add another condition"
9663 msgstr "Ajouter une autre condition"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9666 #, c-format
9667 msgid "Add another contact"
9668 msgstr "Ajouter un autre contact"
9669
9670 #. A
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9672 msgid "Add another field"
9673 msgstr "Ajouter un autre champ"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9676 #, c-format
9677 msgid "Add basket group for "
9678 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9681 #, c-format
9682 msgid "Add biblio"
9683 msgstr "Ajout notice"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9687 #, c-format
9688 msgid "Add budget"
9689 msgstr "Ajouter un budget"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9692 #, c-format
9693 msgid "Add by barcode(s): "
9694 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
9695
9696 #. INPUT type=button
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9698 msgid "Add checked"
9699 msgstr "Ajout validé"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9702 #, c-format
9703 msgid "Add child"
9704 msgstr "Ajouter un enfant"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9707 #, c-format
9708 msgid "Add child fund"
9709 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9712 #, c-format
9713 msgid "Add classification source"
9714 msgstr "Ajouter source de classification"
9715
9716 #. INPUT type=submit name=add
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9718 msgid "Add credit"
9719 msgstr "Ajouter un crédit"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9722 #, c-format
9723 msgid "Add description"
9724 msgstr "Ajouter une description"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9727 #, c-format
9728 msgid "Add filing rule"
9729 msgstr "Ajouter règle de classement"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9732 #, c-format
9733 msgid "Add fund"
9734 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9738 #, c-format
9739 msgid "Add internal note"
9740 msgstr "Ajouter une note interne"
9741
9742 #. For the first occurrence,
9743 #. SCRIPT
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9746 msgid "Add item"
9747 msgstr "Ajout exemplaire"
9748
9749 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9751 #, c-format
9752 msgid "Add item %s"
9753 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9756 #, c-format
9757 msgid "Add item type"
9758 msgstr "Ajouter un type de document"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9762 #, c-format
9763 msgid "Add item(s)"
9764 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9770 "item search."
9771 msgstr ""
9772 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9773 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9776 #, c-format
9777 msgid "Add items: scan barcode"
9778 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9784 #, c-format
9785 msgid "Add manual restriction"
9786 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9792 #, c-format
9793 msgid "Add match check"
9794 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9800 #, c-format
9801 msgid "Add match point"
9802 msgstr "Ajouter point de concordance"
9803
9804 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9806 msgid "Add multiple items"
9807 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
9808
9809 #
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9811 #, c-format
9812 msgid "Add new collection"
9813 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9820 #, c-format
9821 msgid "Add new definition"
9822 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9825 #, c-format
9826 msgid "Add new group"
9827 msgstr "Ajout d'un groupe"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9830 #, c-format
9831 msgid "Add new holiday"
9832 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9835 #, c-format
9836 msgid "Add offline circulations to queue"
9837 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9841 #, c-format
9842 msgid "Add or remove items"
9843 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9846 #, c-format
9847 msgid "Add order"
9848 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9851 #, c-format
9852 msgid "Add order to basket"
9853 msgstr "Ajouter une commande"
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9857 msgid "Add order to basket %s"
9858 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9861 #, c-format
9862 msgid "Add orders"
9863 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
9864
9865 #. %1$s:  comments 
9866 #. %2$s:  file_name 
9867 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9869 #, c-format
9870 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9871 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9874 #, c-format
9875 msgid "Add patron attribute type"
9876 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9880 #, c-format
9881 msgid "Add patrons"
9882 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9885 #, c-format
9886 msgid "Add patrons "
9887 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9890 #, c-format
9891 msgid "Add quote"
9892 msgstr "Ajouter une citation"
9893
9894 #. INPUT type=button
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9896 msgid "Add recipients"
9897 msgstr "Ajouter des destinataires"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9900 #, c-format
9901 msgid "Add record matching rule"
9902 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9905 #, c-format
9906 msgid "Add reserves"
9907 msgstr "Ajouter des documents"
9908
9909 #. INPUT type=submit
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9911 msgid "Add restriction"
9912 msgstr "Ajouter une restriction "
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9915 #, c-format
9916 msgid "Add selected patrons to:"
9917 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
9918
9919 #. INPUT type=submit
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9921 msgid "Add this field"
9922 msgstr "Ajouter ce champ"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9925 #, c-format
9926 msgid "Add to "
9927 msgstr "Ajouter à"
9928
9929 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9931 #, c-format
9932 msgid "Add to %s"
9933 msgstr "Ajouter à %s"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9937 #, c-format
9938 msgid "Add to a list"
9939 msgstr "Ajouter à une liste"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9942 #, c-format
9943 msgid "Add to a new list:"
9944 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9948 #, c-format
9949 msgid "Add to basket"
9950 msgstr "Ajouter une commande "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9953 #, c-format
9954 msgid "Add to cart"
9955 msgstr "Ajouter au panier"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9958 #, c-format
9959 msgid "Add to list"
9960 msgstr "Ajouter à une liste"
9961
9962 #. INPUT type=submit
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9964 msgid "Add to offline circulation queue"
9965 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
9966
9967 #. For the first occurrence,
9968 #. SCRIPT
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9971 msgid "Add to:"
9972 msgstr "Ajouter à :"
9973
9974 #. INPUT type=button
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9977 msgid "Add user"
9978 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
9979
9980 #. INPUT type=button
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9982 msgid "Add users"
9983 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9986 #, c-format
9987 msgid "Add vendor"
9988 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9992 #, c-format
9993 msgid "Add vendor note"
9994 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9997 #, c-format
9998 msgid "Add/Edit items"
9999 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
10002 #, c-format
10003 msgid "Add/Update"
10004 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
10007 #, c-format
10008 msgid "Added "
10009 msgstr "Ajouté"
10010
10011 #. %1$s:  added_source 
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10013 #, c-format
10014 msgid "Added classification source %s"
10015 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10016
10017 #. %1$s:  added_rule 
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10019 #, c-format
10020 msgid "Added filing rule %s"
10021 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10024 #, c-format
10025 msgid "Added on or after date: "
10026 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10029 #, c-format
10030 msgid "Added on or before date: "
10031 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10032
10033 #. %1$s:  added_attribute_type 
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10035 #, c-format
10036 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10037 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
10038
10039 #. %1$s:  added_matching_rule 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10041 #, c-format
10042 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10043 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10047 msgid "Added."
10048 msgstr "Ajouté."
10049
10050 #. %1$s:  authtypetext 
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10052 #, c-format
10053 msgid "Adding authority %s"
10054 msgstr "Ajouter autorité %s"
10055
10056 #
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10058 #, c-format
10059 msgid "Additional SRU options: "
10060 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10064 #, c-format
10065 msgid "Additional attributes and identifiers"
10066 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10069 #, c-format
10070 msgid "Additional authors:"
10071 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10074 #, c-format
10075 msgid "Additional content types"
10076 msgstr "Autres types de contenu"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10080 #, c-format
10081 msgid "Additional parameters"
10082 msgstr "Paramètres divers"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10085 #, c-format
10086 msgid "Additional subfields (XML)"
10087 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
10090 #, c-format
10091 msgid "Additional thanks to..."
10092 msgstr "Remerciements à..."
10093
10094 #
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10097 #, c-format
10098 msgid "Additional tools"
10099 msgstr "Outils supplémentaires"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10102 #, c-format
10103 msgid "Additional values for manual invoice types"
10104 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10113 #, c-format
10114 msgid "Address"
10115 msgstr "Adresse"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10119 #, c-format
10120 msgid "Address 2"
10121 msgstr "Adresse (suite)"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10125 #, c-format
10126 msgid "Address 2: "
10127 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10131 #, c-format
10132 msgid "Address in question"
10133 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10136 #, c-format
10137 msgid "Address line 1: "
10138 msgstr "Adresse ligne 1: "
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10141 #, c-format
10142 msgid "Address line 2: "
10143 msgstr "Adresse ligne 2: "
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10146 #, c-format
10147 msgid "Address line 3: "
10148 msgstr "Adresse ligne 3: "
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10151 #, c-format
10152 msgid "Address:"
10153 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10158 #, c-format
10159 msgid "Address: "
10160 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10161
10162 #
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10203 #, c-format
10204 msgid "Administration"
10205 msgstr "Administration"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10208 #, c-format
10209 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10210 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10211
10212 #
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10214 #, c-format
10215 msgid "Administration tables"
10216 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10219 #, c-format
10220 msgid "Adolescent"
10221 msgstr "Adolescent"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10224 #, c-format
10225 msgid "Adrien Saurat"
10226 msgstr "Adrien Saurat"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10231 #, c-format
10232 msgid "Adult"
10233 msgstr "Adulte"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10236 #, c-format
10237 msgid "Advanced constraints"
10238 msgstr "Contraintes avancées"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10241 #, c-format
10242 msgid "Advanced constraints:"
10243 msgstr "Contraintes avancées "
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10246 #, c-format
10247 msgid "Advanced prediction pattern"
10248 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10255 #, c-format
10256 msgid "Advanced search"
10257 msgstr "Recherche avancée"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10261 #, c-format
10262 msgid "After"
10263 msgstr "Après"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10266 #, c-format
10267 msgid "Age required"
10268 msgstr "Âge minimum"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10272 #, c-format
10273 msgid "Age required: "
10274 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10277 #, c-format
10278 msgid "Age restricted"
10279 msgstr "Âge limité"
10280
10281 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10283 #, c-format
10284 msgid "Age restriction %s."
10285 msgstr "Limite d'âge %s."
10286
10287 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10288 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10289 #. %3$s:  END 
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10291 #, c-format
10292 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10293 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10296 #, c-format
10297 msgid "Al Banks"
10298 msgstr "Al Banks"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10301 #, c-format
10302 msgid "Alan Millar"
10303 msgstr "Alan Millar"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10306 #, c-format
10307 msgid "Albany Senior High School"
10308 msgstr "Albany Senior High School"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10311 #, c-format
10312 msgid "Albert Oller"
10313 msgstr "Albert Oller"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10316 #, c-format
10317 msgid "Aleisha Amohia"
10318 msgstr "Aleisha Amohia"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10321 #, c-format
10322 msgid "Aleksa Vujicic"
10323 msgstr "Aleksa Vujicic"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10327 #, c-format
10328 msgid "Alert"
10329 msgstr "Alerte"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10332 #, c-format
10333 msgid "Alert subscribers for "
10334 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10337 #, c-format
10338 msgid "Alex Arnaud"
10339 msgstr "Alex Arnaud"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10342 #, c-format
10343 msgid "Alexandra Horsman"
10344 msgstr "Alexandra Horsman"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10386 #, c-format
10387 msgid "All"
10388 msgstr "Toutes"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10393 #, c-format
10394 msgid "All authority types"
10395 msgstr "Tout types d'autorités"
10396
10397 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10398 #. %2$s:  branchname 
10399 #. %3$s:  END 
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10401 #, c-format
10402 msgid "All available funds%s for %s%s"
10403 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10408 #, c-format
10409 msgid "All branches"
10410 msgstr "Tous les sites"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10413 #, c-format
10414 msgid "All budgets"
10415 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10418 #, c-format
10419 msgid "All collection codes"
10420 msgstr "Tous les codes de collection"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10423 #, c-format
10424 msgid "All dates"
10425 msgstr "Toutes dates"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10428 #, c-format
10429 msgid "All dependencies installed."
10430 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10433 #, c-format
10434 msgid "All done!"
10435 msgstr "Tout est fait !"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10439 #, c-format
10440 msgid "All funds"
10441 msgstr "Tous les postes"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10444 #, c-format
10445 msgid "All images come from "
10446 msgstr "Toutes les images viennent de "
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10450 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10451 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10454 #, c-format
10455 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10456 msgstr ""
10457 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10458 "exemplaire"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10462 #, c-format
10463 msgid "All item types"
10464 msgstr "Tous les types de document"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10478 #, c-format
10479 msgid "All libraries"
10480 msgstr "Tous les sites"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10483 #, c-format
10484 msgid "All locations"
10485 msgstr "Toutes les localisations"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10491 msgstr ""
10492 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
10493 "seront remboursés."
10494
10495 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10497 #, c-format
10498 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10499 msgstr ""
10500 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10501
10502 #. SCRIPT
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10504 #, fuzzy
10505 msgid "All selected"
10506 msgstr "Tous ceux sélectionnés"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10509 #, c-format
10510 msgid "All shelving locations"
10511 msgstr "Toutes les localisations"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10514 #, c-format
10515 msgid "All statuses"
10516 msgstr "Tous les statuts"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10519 #, c-format
10520 msgid "All tags"
10521 msgstr "Tous les mots-clés"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10524 #, c-format
10525 msgid "All vendors"
10526 msgstr "Tous les fournisseurs"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10529 #, c-format
10530 msgid "Allen Reinmeyer"
10531 msgstr "Allen Reinmeyer"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10539 #, c-format
10540 msgid "Allow"
10541 msgstr "Permettre"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10544 #, c-format
10545 msgid "Allow password: "
10546 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;:"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10549 #, c-format
10550 msgid "Allow transfer?"
10551 msgstr "Autoriser transfert"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10554 #, c-format
10555 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10556 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10559 #, c-format
10560 msgid "Already received"
10561 msgstr "Déjà réceptionné"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10566 #, c-format
10567 msgid "Alternate address"
10568 msgstr "Autre adresse"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10572 #, c-format
10573 msgid "Alternate address: Address"
10574 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10578 #, c-format
10579 msgid "Alternate address: Address 2"
10580 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10584 #, c-format
10585 msgid "Alternate address: City"
10586 msgstr "Autre adresse: Ville"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10589 #, c-format
10590 msgid "Alternate address: Contact note"
10591 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10594 #, c-format
10595 msgid "Alternate address: Country"
10596 msgstr "Autre adresse: Pays"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10600 #, c-format
10601 msgid "Alternate address: Email"
10602 msgstr "Autre adresse : Courriel"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10606 #, c-format
10607 msgid "Alternate address: Phone"
10608 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10612 #, c-format
10613 msgid "Alternate address: State"
10614 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10618 #, c-format
10619 msgid "Alternate address: Street number"
10620 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10624 #, c-format
10625 msgid "Alternate address: Street type"
10626 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10630 #, c-format
10631 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10632 msgstr "Autre adresse: Code postal"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10636 #, c-format
10637 msgid "Alternate contact"
10638 msgstr "Autre contact"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Alternate contact: Address"
10644 msgstr "Autre contact"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "Alternate contact: Address 2"
10650 msgstr "Autre contact"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "Alternate contact: City"
10656 msgstr "Autre contact"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Alternate contact: Country"
10662 msgstr "Autre contact"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Alternate contact: First name"
10668 msgstr "Autre contact"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Alternate contact: Note"
10673 msgstr "Autre contact"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Alternate contact: Phone"
10679 msgstr "Autre contact"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Alternate contact: State"
10685 msgstr "Autre contact"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "Alternate contact: Surname"
10691 msgstr "Autre contact"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Alternate contact: Title"
10696 msgstr "Autre contact"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10699 #, c-format
10700 msgid "Alternate contact: Zip code"
10701 msgstr "Autre contact: Code postal"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10704 #, c-format
10705 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10706 msgstr "Autre contact: Code postal"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10709 #, c-format
10710 msgid "Alternative contact"
10711 msgstr "Autre contact"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10715 #, c-format
10716 msgid "Alternative phone: "
10717 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10720 #, c-format
10721 msgid "Always show checkouts immediately"
10722 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10723
10724 #
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10726 #, c-format
10727 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10728 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10731 #, c-format
10732 msgid "Amit Gupta"
10733 msgstr "Amit Gupta"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10747 #, c-format
10748 msgid "Amount"
10749 msgstr "Montant"
10750
10751 #. SCRIPT
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10753 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10754 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10760 #, c-format
10761 msgid "Amount outstanding"
10762 msgstr "Montant non réglé"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10767 #, c-format
10768 msgid "Amount: "
10769 msgstr "Montant&nbsp;:"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10776 "purposes"
10777 msgstr ""
10778 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10779 "utilisée pour les statistiques"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10786 msgstr ""
10787 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
10788 "utilisée pour les statistiques"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10797 #, c-format
10798 msgid "An error has occurred!"
10799 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10800
10801 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10803 #, c-format
10804 msgid "An error has occurred. %s "
10805 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10808 #, c-format
10809 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10810 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10814 msgid "An error occurred on deleting this image"
10815 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
10816
10817 #. %1$s:  errstr 
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10822 "the error log for details. "
10823 msgstr ""
10824 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
10825 "qu'il regarde le détail dans les logs."
10826
10827 #. %1$s:  op 
10828 #. %2$s:  label_element 
10829 #. %3$s:  element_id 
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10834 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10835 msgstr ""
10836 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10837 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10838 "dans les logs."
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10841 #, c-format
10842 msgid "An unknown error has occurred."
10843 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10846 #, c-format
10847 msgid "Analytics"
10848 msgstr "Analytique"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10851 #, c-format
10852 msgid "Analyze items"
10853 msgstr "Analyser les exemplaires"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10856 #, c-format
10857 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10858 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10859
10860 #
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10862 #, c-format
10863 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10864 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10867 #, c-format
10868 msgid "Andrew Chilton"
10869 msgstr "Andrew Chilton"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10872 #, c-format
10873 msgid "Andrew Elwell"
10874 msgstr "Andrew Elwell"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10877 #, c-format
10878 msgid "Andrew Hooper"
10879 msgstr "Andrew Hooper"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10882 #, c-format
10883 msgid "Andrew Moore"
10884 msgstr "Andrew Moore"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10887 #, c-format
10888 msgid "Anonymize checkout history"
10889 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10892 #, c-format
10893 msgid "Another pattern with this name already exists."
10894 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10897 #, c-format
10898 msgid "Antoine Farnault"
10899 msgstr "Antoine Farnault"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10921 #, c-format
10922 msgid "Any"
10923 msgstr "Tous"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10927 #, c-format
10928 msgid "Any Category code"
10929 msgstr "Tout code catégorie"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10932 #, c-format
10933 msgid "Any audience"
10934 msgstr "Tout public"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10938 #, c-format
10939 msgid "Any category code"
10940 msgstr "Tout code de catégorie"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10943 #, c-format
10944 msgid "Any content"
10945 msgstr "Tout contenu"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10948 #, c-format
10949 msgid "Any format"
10950 msgstr "Tout format"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10955 #, c-format
10956 msgid "Any item type"
10957 msgstr "Tout type de document"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10963 #, c-format
10964 msgid "Any library"
10965 msgstr "Tout site"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10968 #, c-format
10969 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10970 msgstr ""
10971 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
10972 "l'utilisateur"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10976 #, c-format
10977 msgid "Any phrase"
10978 msgstr "Toute expression"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10981 #, c-format
10982 msgid "Any status except cancelled"
10983 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10986 #, c-format
10987 msgid "Any vendor"
10988 msgstr "Tous les fournisseurs"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10991 #, c-format
10992 msgid "Any word"
10993 msgstr "Tout mot"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10996 #, c-format
10997 msgid "Any: "
10998 msgstr "Tout:"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11001 #, c-format
11002 msgid "Anywhere: "
11003 msgstr "Partout: "
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
11006 #, c-format
11007 msgid "Apache License v2.0"
11008 msgstr "Licence Apache v2.0"
11009
11010 #
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11012 #, c-format
11013 msgid "Apache version: "
11014 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11017 #, c-format
11018 msgid "Appear in position: "
11019 msgstr "S'affiche en position: "
11020
11021 #. %1$s:  num_with_matches 
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11023 #, c-format
11024 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11025 msgstr ""
11026 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11027 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11028
11029 #. INPUT type=submit
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
11031 msgid "Apply different matching rules"
11032 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11033
11034 #
11035 #. INPUT type=submit
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11037 msgid "Apply directly"
11038 msgstr "Appliquer directement"
11039
11040 #
11041 #. INPUT type=submit
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
11044 msgid "Apply filter"
11045 msgstr "Filtrer"
11046
11047 #
11048 #. INPUT type=submit
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11050 msgid "Apply filter(s)"
11051 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11052
11053 #. For the first occurrence,
11054 #. SCRIPT
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11061 #, c-format
11062 msgid "Approve"
11063 msgstr "Approuver"
11064
11065 #. For the first occurrence,
11066 #. SCRIPT
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11070 #, c-format
11071 msgid "Approved"
11072 msgstr "Approuvé"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11075 #, c-format
11076 msgid "Approved comments"
11077 msgstr "Commentaires approuvés"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11080 #, c-format
11081 msgid "Approved tags"
11082 msgstr "Mots-clés approuvés"
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11086 msgid "Apr"
11087 msgstr "Avr"
11088
11089 #. For the first occurrence,
11090 #. SCRIPT
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11093 #, c-format
11094 msgid "April"
11095 msgstr "Avril"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11099 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11100 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11104 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11105 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11106
11107 #. %1$s:  ordernumber 
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11109 #, c-format
11110 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11111 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11115 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11116 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11117
11118 #. %1$s:  basketname|html 
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11120 #, c-format
11121 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11122 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11126 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11127 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11131 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11132 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11133
11134 #. For the first occurrence,
11135 #. SCRIPT
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11138 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11139 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11143 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11144 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11145
11146 #. SCRIPT
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11150 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11156 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11162 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11168 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste? "
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11172 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11173 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11177 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11178 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11184 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11185
11186 #. For the first occurrence,
11187 #. SCRIPT
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11192 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11196 #, c-format
11197 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11198 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11204 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11208 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11209 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11213 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11214 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11220 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11224 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11225 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11229 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11230 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11234 #, fuzzy
11235 msgid ""
11236 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11237 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11238 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11242 msgid ""
11243 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11244 "patron database? This cannot be undone."
11245 msgstr ""
11246 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11247 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11251 msgid ""
11252 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11253 "cannot be undone."
11254 msgstr ""
11255 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11256 "réversible."
11257
11258 #. SCRIPT
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11260 msgid ""
11261 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11262 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11266 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11267 msgstr ""
11268 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11272 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11273 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11277 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11278 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11279
11280 #. SCRIPT
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11282 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11283 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11287 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11288 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11289
11290 #. For the first occurrence,
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11294 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11295 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11299 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11300 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11304 msgid "Are you sure you want to do this?"
11305 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11306
11307 #. SCRIPT
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11309 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11310 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11314 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11315 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11316
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11319 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11320 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11321
11322 #. SCRIPT
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11324 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11325 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11329 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11330 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11334 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11335 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11336
11337 #. SCRIPT
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11339 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11340 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11344 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11345 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11349 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11350 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11354 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11355 msgstr ""
11356 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11360 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11361 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11362
11363 #. For the first occurrence,
11364 #. SCRIPT
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11367 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11368 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
11369
11370 #. SCRIPT
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11372 msgid ""
11373 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11374 "undone."
11375 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11376
11377 #. SCRIPT
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11379 msgid ""
11380 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11381 "be undone."
11382 msgstr ""
11383 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11384 "Modification irréversible."
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11388 msgid ""
11389 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11390 "undone!"
11391 msgstr ""
11392 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
11393 "action n'est pas réversible! "
11394
11395 #. For the first occurrence,
11396 #. SCRIPT
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11399 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11400 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
11401
11402 #. SCRIPT
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11404 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11405 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11408 #, c-format
11409 msgid "Area"
11410 msgstr "Table"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11413 #, c-format
11414 msgid "Area:"
11415 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11418 #, c-format
11419 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11420 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11423 #, c-format
11424 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11425 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11428 #, c-format
11429 msgid "Arnaud Laurin"
11430 msgstr "Arnaud Laurin"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11440 #, c-format
11441 msgid "Arrived"
11442 msgstr "Arrivé"
11443
11444 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11446 #, c-format
11447 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11448 msgstr ""
11449 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11450 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11453 #, c-format
11454 msgid "Asked "
11455 msgstr "Demandé "
11456
11457 #. For the first occurrence,
11458 #. %1$s:  subscription.branchname 
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11461 #, c-format
11462 msgid "At library: %s"
11463 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11469 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11470 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11471 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11472 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11473 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11474 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11475 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11476 msgstr ""
11477 "En haut de chaque écran du Créateur d'étiquettes, vous voyez une barre "
11478 "d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur la "
11479 "gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11480 "sections du Créateur d'étiquettes. Le fil d'ariane vers le haut de chaque "
11481 "écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le module "
11482 "Créateur d'étiquettes et permet une navigation rapide vers les sections "
11483 "consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations "
11484 "détaillées sur chaque section du Créateur d'étiquettes en cliquant l'aide en "
11485 "ligne dans le coin en haut à droite de chaque page."
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11491 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11492 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11493 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11494 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11495 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11496 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11497 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11498 "corner of every page."
11499 msgstr ""
11500 "En haut de chaque écran du Créateur de cartes utilisateur, vous voyez une "
11501 "barre d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur "
11502 "la gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11503 "sections du Créateur de cartes utilisateur. Le fil d'ariane vers le haut de "
11504 "chaque écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le "
11505 "module Créateur de cartes utilisateur et permet une navigation rapide vers "
11506 "les sections consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus "
11507 "d'informations détaillées sur chaque section du Créateur de cartes "
11508 "utilisateur en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11509 "chaque page."
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "Athens County Public Libraries"
11514 msgstr "Geauga County Public Library"
11515
11516 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11518 #, c-format
11519 msgid "Attach an item to %s"
11520 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11521
11522 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11524 #, c-format
11525 msgid "Attach an item%s to "
11526 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11527
11528 #. INPUT type=submit
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11530 msgid "Attach another item"
11531 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11534 #, c-format
11535 msgid "Attach item"
11536 msgstr "Attacher un exemplaire"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11539 #, c-format
11540 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11541 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Attention:"
11546 msgstr "Action&nbsp;:"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11549 #, c-format
11550 msgid "Attila Kinali"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11554 #, c-format
11555 msgid "Attribute: "
11556 msgstr "Attribut : "
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11560 msgid "Aug"
11561 msgstr "Aoû"
11562
11563 #. For the first occurrence,
11564 #. SCRIPT
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11567 #, c-format
11568 msgid "August"
11569 msgstr "Août"
11570
11571 #
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11574 #, c-format
11575 msgid "Auth"
11576 msgstr "Autor."
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11579 #, c-format
11580 msgid "Auth field copied"
11581 msgstr "Sous-zone copiée"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11584 #, c-format
11585 msgid "Auth value"
11586 msgstr "Valeur autorisée"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11589 #, c-format
11590 msgid "Auth value:"
11591 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11592
11593 #
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "Authid"
11598 msgstr "Autor."
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11623 #, c-format
11624 msgid "Author"
11625 msgstr "Auteur"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11629 #, c-format
11630 msgid "Author (A-Z)"
11631 msgstr "Auteur (A-Z)"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11635 #, c-format
11636 msgid "Author (Z-A)"
11637 msgstr "Auteur (Z-A)"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11640 #, c-format
11641 msgid "Author (any): "
11642 msgstr "Auteur(s) (partout):"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11645 #, c-format
11646 msgid "Author (corporate): "
11647 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11650 #, c-format
11651 msgid "Author (meeting/conference): "
11652 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11655 #, c-format
11656 msgid "Author (personal): "
11657 msgstr "Auteur(s) (personel)"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11660 #, c-format
11661 msgid "Author(s)"
11662 msgstr "Auteur(s)"
11663
11664 #. For the first occurrence,
11665 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11666 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11667 #. %3$s:  END 
11668 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11669 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11670 #. %6$s:  END 
11671 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11672 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11673 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11674 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11675 #. %11$s:  END 
11676 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11677 #. %13$s:  END 
11678 #. %14$s:  END 
11679 #. %15$s:  END 
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11682 #, c-format
11683 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11684 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11693 #, c-format
11694 msgid "Author:"
11695 msgstr "Auteur&nbsp;:"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11706 #, c-format
11707 msgid "Author: "
11708 msgstr "Auteur&nbsp;: "
11709
11710 #. %1$s:  author 
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11712 #, c-format
11713 msgid "Author: %s"
11714 msgstr "Auteur: %s"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "Authorised values category"
11720 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11730 #, c-format
11731 msgid "Authorities"
11732 msgstr "Autorités"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "Authorities tables"
11737 msgstr "Autorités"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "Authorities: "
11743 msgstr "Autorités&nbsp;:"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11749 #, c-format
11750 msgid "Authority"
11751 msgstr "Autorité"
11752
11753 #. %1$s:  authid 
11754 #. %2$s:  authtypetext 
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11756 #, c-format
11757 msgid "Authority #%s (%s)"
11758 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
11759
11760 #. %1$s:  loopro.object 
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11762 #, c-format
11763 msgid "Authority %s"
11764 msgstr "Autorité %s"
11765
11766 #. A
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11768 msgid "Authority Control"
11769 msgstr "Contrôle des autorités"
11770
11771 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11772 #. %2$s:  authtypecode 
11773 #. %3$s:  ELSE 
11774 #. %4$s:  END 
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11776 #, c-format
11777 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11778 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11779
11780 #. %1$s:  tagfield 
11781 #. %2$s:  authtypecode 
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11783 #, c-format
11784 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11785 msgstr ""
11786 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
11787
11788 #. %1$s:  tagfield 
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11790 #, c-format
11791 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11792 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11795 #, c-format
11796 msgid "Authority Type"
11797 msgstr "Types d'autorité "
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11800 #, c-format
11801 msgid "Authority field to copy: "
11802 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11806 #, c-format
11807 msgid "Authority record"
11808 msgstr "Notice d'Autorité"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11811 #, c-format
11812 msgid "Authority search"
11813 msgstr "Recherche autorité"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11817 #, c-format
11818 msgid "Authority search results"
11819 msgstr "Résultats recherche autorité"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11822 #, c-format
11823 msgid "Authority type"
11824 msgstr "Type d'autorité"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11829 #, c-format
11830 msgid "Authority type: "
11831 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11839 #, c-format
11840 msgid "Authority types"
11841 msgstr "Grilles d'autorités"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11844 #, c-format
11845 msgid "Authority:"
11846 msgstr "Autorité&nbsp;: "
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11849 #, c-format
11850 msgid "Authorized"
11851 msgstr "Autorisé"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11854 #, c-format
11855 msgid "Authorized value"
11856 msgstr "Valeur autorisée"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11859 #, c-format
11860 msgid "Authorized value category: "
11861 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11867 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11868 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11869 msgstr ""
11870 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
11871 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
11872 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11873 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11877 #, c-format
11878 msgid "Authorized value:"
11879 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11884 #, c-format
11885 msgid "Authorized value: "
11886 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11893 #, c-format
11894 msgid "Authorized values"
11895 msgstr "Valeurs autorisées"
11896
11897 #. %1$s:  category 
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11899 #, c-format
11900 msgid "Authorized values for category %s:"
11901 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11904 #, c-format
11905 msgid "Authors"
11906 msgstr "Auteurs"
11907
11908 #. INPUT type=button
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11910 msgid "Auto-fill row"
11911 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11915 #, c-format
11916 msgid "Automatic renewal"
11917 msgstr "Renouvellement automatique"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11920 #, c-format
11921 msgid "Availability"
11922 msgstr "Disponibilité"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11925 #, c-format
11926 msgid "Available call numbers"
11927 msgstr "Cotes disponibles "
11928
11929 #. INPUT type=text
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11931 msgid "Available copy"
11932 msgstr "Copie disponible"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "Available copy numbers"
11937 msgstr "Cotes disponibles "
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11941 #, c-format
11942 msgid "Available enumeration"
11943 msgstr "Numéro de volume disponible"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11946 #, c-format
11947 msgid "Available itypes"
11948 msgstr "Type de document disponible"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11951 #, c-format
11952 msgid "Available locations"
11953 msgstr "Localisations disponibles"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11957 #, c-format
11958 msgid "Available since"
11959 msgstr "Disponible depuis le"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11963 #, c-format
11964 msgid "Average checkout period"
11965 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11968 #, c-format
11969 msgid "Average checkout period statistics"
11970 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11974 #, c-format
11975 msgid "Average loan time"
11976 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11979 #, c-format
11980 msgid "BIBTEX"
11981 msgstr "BIBTEX"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11984 #, c-format
11985 msgid "BLOCKED"
11986 msgstr "BLOQUÉS"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11989 #, c-format
11990 msgid "BSD License"
11991 msgstr "Licence BSD"
11992
11993 #. %1$s:  heading | html 
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11995 #, c-format
11996 msgid "BT: %s"
11997 msgstr "BT: %s"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
12004 #, c-format
12005 msgid "Back"
12006 msgstr "Retour"
12007
12008 #. For the first occurrence,
12009 #. %1$s:  ELSE 
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12012 #, c-format
12013 msgid "Back %s "
12014 msgstr "Retour %s "
12015
12016 #. INPUT type=submit
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
12018 msgid "Back to System Preferences"
12019 msgstr "Retour aux préférences système"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12022 #, c-format
12023 msgid "Back to Tools"
12024 msgstr "Retour aux Outils"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12028 #, c-format
12029 msgid "Back to biblio"
12030 msgstr "Retour à la notice"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12066 #, c-format
12067 msgid "Barcode"
12068 msgstr "Code à barres"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
12072 #, c-format
12073 msgid "Barcode "
12074 msgstr "Code à barres"
12075
12076 #. %1$s:  barcode 
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12078 #, c-format
12079 msgid "Barcode %s"
12080 msgstr "Code à barres %s"
12081
12082 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12083 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12084 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12085 #. %4$s:  END 
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12087 #, c-format
12088 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12089 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12090
12091 #. For the first occurrence,
12092 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12095 #, c-format
12096 msgid "Barcode : %s "
12097 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12101 #, c-format
12102 msgid "Barcode file: "
12103 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12106 #, c-format
12107 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12108 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "Barcode submitted"
12113 msgstr "Code à barres %s"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12116 #, c-format
12117 msgid "Barcode type: "
12118 msgstr "Type de code à barres : "
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12122 #, c-format
12123 msgid "Barcode:"
12124 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12131 #, c-format
12132 msgid "Barcode: "
12133 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12134
12135 #. For the first occurrence,
12136 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12140 #, c-format
12141 msgid "Barcode: %s"
12142 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12143
12144 #. For the first occurrence,
12145 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12149 #, c-format
12150 msgid "Barcode: %s "
12151 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12154 #, c-format
12155 msgid "Barcodes not found"
12156 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12159 #, c-format
12160 msgid "Barry Cannon"
12161 msgstr "Barry Cannon"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12164 #, c-format
12165 msgid "Bart Jorgensen"
12166 msgstr "Bart Jorgensen"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Base-level allocated"
12171 msgstr "Niveau de base"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "Base-level available"
12176 msgstr "Niveau de base"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12179 #, c-format
12180 msgid "Base-level ordered"
12181 msgstr "Niveau de base commandé"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12184 #, c-format
12185 msgid "Base-level spent"
12186 msgstr "Niveau de base facturé"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12189 #, c-format
12190 msgid "Basic constraints"
12191 msgstr "Cacher les restrictions "
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12195 #, c-format
12196 msgid "Basic parameters"
12197 msgstr "Paramètres de base"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12207 #, c-format
12208 msgid "Basket"
12209 msgstr "Panier"
12210
12211 #. For the first occurrence,
12212 #. %1$s:  basketno 
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12219 #, c-format
12220 msgid "Basket %s"
12221 msgstr "Panier %s"
12222
12223 #. %1$s:  basketname|html 
12224 #. %2$s:  basketno 
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12226 #, c-format
12227 msgid "Basket %s (%s)"
12228 msgstr "Panier %s (%s)"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12231 #, c-format
12232 msgid "Basket (#)"
12233 msgstr "Panier (#)"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12236 #, c-format
12237 msgid "Basket :"
12238 msgstr "Panier : "
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12241 #, fuzzy, c-format
12242 msgid "Basket created by: "
12243 msgstr "Créée par&nbsp;:"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12246 #, fuzzy, c-format
12247 msgid "Basket creator"
12248 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12251 #, c-format
12252 msgid "Basket deleted"
12253 msgstr "Panier supprimé"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12256 #, c-format
12257 msgid "Basket details"
12258 msgstr "Détails du panier"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12266 #, c-format
12267 msgid "Basket group"
12268 msgstr "Bordereau"
12269
12270 #. %1$s:  name 
12271 #. %2$s:  basketgroupid 
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12273 #, c-format
12274 msgid "Basket group %s (%s) for "
12275 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12278 #, c-format
12279 msgid "Basket group billing place:"
12280 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12281
12282 #
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12284 #, c-format
12285 msgid "Basket group delivery placename:"
12286 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12287
12288 #
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12290 #, c-format
12291 msgid "Basket group name :"
12292 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12293
12294 #
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12296 #, c-format
12297 msgid "Basket group name:"
12298 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12301 #, c-format
12302 msgid "Basket group search"
12303 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12307 #, c-format
12308 msgid "Basket group:"
12309 msgstr "Bordereau de commande :"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12312 #, c-format
12313 msgid "Basket grouping"
12314 msgstr "Bordereau de commande"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12317 #, c-format
12318 msgid "Basket grouping for "
12319 msgstr "Bordereau de commande pour "
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12322 #, c-format
12323 msgid "Basket groups"
12324 msgstr "Bordereaux de commande"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12327 #, c-format
12328 msgid "Basket name: "
12329 msgstr "Nom du panier :"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12332 #, c-format
12333 msgid "Basket search"
12334 msgstr "Recherche dans le panier"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12338 #, c-format
12339 msgid "Basket: "
12340 msgstr "Panier :"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12343 #, c-format
12344 msgid "Basketgroup: "
12345 msgstr "Bordereau de commande :"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12348 #, c-format
12349 msgid "Baskets"
12350 msgstr "Paniers"
12351
12352 #. %1$s:  booksellertoname 
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12354 #, c-format
12355 msgid "Baskets for %s"
12356 msgstr "Paniers pour %s "
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12359 #, c-format
12360 msgid "Baskets in this group:"
12361 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12362
12363 #. %1$s:  batchid 
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12365 #, c-format
12366 msgid "Batch %s"
12367 msgstr "Lot(s) %s"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid "Batch delete"
12373 msgstr "Commande supprimée"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12376 #, c-format
12377 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12378 msgstr ""
12379 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
12380 "des utilisateurs"
12381
12382 #. %1$s:  IF ( del ) 
12383 #. %2$s:  ELSE 
12384 #. %3$s:  END 
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12386 #, c-format
12387 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12388 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12395 #, c-format
12396 msgid "Batch item deletion"
12397 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12400 #, c-format
12401 msgid "Batch item deletion results"
12402 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12409 #, c-format
12410 msgid "Batch item modification"
12411 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12414 #, c-format
12415 msgid "Batch item modification results"
12416 msgstr "Résultats de la modification par lot"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12421 #, c-format
12422 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12423 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12429 #, c-format
12430 msgid "Batch patron modification"
12431 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12434 #, c-format
12435 msgid "Batch patrons modification"
12436 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12439 #, c-format
12440 msgid "Batch patrons results"
12441 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "Batch record deletion"
12449 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Batch record modification"
12457 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12460 #, c-format
12461 msgid ""
12462 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12463 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12464 msgstr ""
12465 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12466 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
12467 "Allez "
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12470 #, c-format
12471 msgid ""
12472 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12473 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12474 msgstr ""
12475 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12476 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12477 "pour les utilisateurs. Allez "
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12481 #, c-format
12482 msgid "Before"
12483 msgstr "Avant"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12486 #, c-format
12487 msgid ""
12488 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12489 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12490 "administrator and located in your "
12491 msgstr ""
12492 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
12493 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
12494 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12495 "administrateur système et localisé dans votre"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12498 #, c-format
12499 msgid "Beginning date:"
12500 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12504 #, c-format
12505 msgid "Begins with"
12506 msgstr "Débuter avec"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12509 #, c-format
12510 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12511 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid "Bernardo González Kriegel"
12516 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid ""
12521 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12522 "Maintainer)"
12523 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12526 #, c-format
12527 msgid "BibLibre, France"
12528 msgstr "BibLibre, France"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12534 #, c-format
12535 msgid "BibTex"
12536 msgstr "BibTex"
12537
12538 #. %1$s:  loopro.object 
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12540 #, c-format
12541 msgid "Biblio %s"
12542 msgstr "Biblio %s"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12546 #, c-format
12547 msgid "Biblio count"
12548 msgstr "Nombre de notices"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid "Biblio number"
12553 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "Biblio number (internal)"
12558 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Biblio-level item type"
12563 msgstr "Tous les types de document"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12566 #, c-format
12567 msgid "Biblio:"
12568 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12573 #, c-format
12574 msgid "Bibliographic"
12575 msgstr "Bibliographie"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12578 #, c-format
12579 msgid "Bibliographic data to print"
12580 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12585 #, c-format
12586 msgid "Bibliographic information"
12587 msgstr "Informations bibliographiques"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12591 #, c-format
12592 msgid "Bibliographic record"
12593 msgstr "Notice bibliographique"
12594
12595 #. %1$s:  object 
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12597 #, c-format
12598 msgid "Bibliographic record %s"
12599 msgstr "Notice bibliographique %s"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid "Bibliographic: "
12604 msgstr "Bibliographie"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12607 #, c-format
12608 msgid "Bibliographies"
12609 msgstr "Bibliographies"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Biblioitem number"
12614 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "Biblioitem number (internal)"
12619 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "Biblionumber"
12625 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12628 #, c-format
12629 msgid "Biblionumber:"
12630 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12631
12632 #
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12634 #, c-format
12635 msgid "Biblios in reservoir"
12636 msgstr "Notices dans le réservoir"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "Biblios: "
12641 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12644 #, c-format
12645 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12646 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12647
12648 #. %1$s:  firstname 
12649 #. %2$s:  surname 
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12651 #, c-format
12652 msgid "Bill to: %s %s "
12653 msgstr "Facturer à : %s %s "
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12658 #, c-format
12659 msgid "Billing date"
12660 msgstr "Date de facturation"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12664 #, c-format
12665 msgid "Billing date:"
12666 msgstr "Date de facturation"
12667
12668 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12669 #. %2$s:  billingdatefrom 
12670 #. %3$s:  billingdateto 
12671 #. %4$s:  ELSE 
12672 #. %5$s:  billingdatefrom 
12673 #. %6$s:  END 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12675 #, c-format
12676 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12677 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
12678
12679 #. %1$s:  billingdateto 
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12681 #, c-format
12682 msgid "Billing date: All until %s "
12683 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12687 #, c-format
12688 msgid "Billing place"
12689 msgstr "Adresse de facturation"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12695 #, c-format
12696 msgid "Billing place:"
12697 msgstr "Adresse de facturation :"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12700 #, c-format
12701 msgid "Biography"
12702 msgstr "Biographie"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12705 #, c-format
12706 msgid ""
12707 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12708 msgstr ""
12709 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12710 "famfamfam Silk."
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "Block "
12716 msgstr "Bloqué!"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12719 #, fuzzy, c-format
12720 msgid "Block expired patrons"
12721 msgstr "Utilisateurs sélectionnés"
12722
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12725 msgid "Blocked!"
12726 msgstr "Bloqué!"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12729 #, c-format
12730 msgid "Book drop mode"
12731 msgstr "Mode boîte de retour "
12732
12733 #. %1$s:  dropboxdate 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12735 #, c-format
12736 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12737 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12740 #, c-format
12741 msgid "Book fund:"
12742 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12745 #, c-format
12746 msgid "Bookseller invoice no: "
12747 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12751 #, c-format
12752 msgid "Bootstrap"
12753 msgstr "Bootstrap"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12756 #, c-format
12757 msgid "Borrower"
12758 msgstr "Utilisateur"
12759
12760 #. SCRIPT
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Borrower '%s' added."
12764 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
12765
12766 #. SCRIPT
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12770 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12773 #, c-format
12774 msgid ""
12775 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12784 #, c-format
12785 msgid "Borrower number"
12786 msgstr "N° d'utilisateur"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12790 #, c-format
12791 msgid "Borrowernumber: "
12792 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
12793
12794 #. SCRIPT
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12796 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12797 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12803 "to be saved."
12804 msgstr ""
12805 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
12806 "pour que la citation soit sauvegardé. "
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12809 #, c-format
12810 msgid "Braille"
12811 msgstr "Braille"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12815 #, c-format
12816 msgid "Branch"
12817 msgstr "Site"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12820 #, c-format
12821 msgid "Branches limitation"
12822 msgstr "Limitation des sites"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12826 #, c-format
12827 msgid "Branches limitation: "
12828 msgstr "Limitation des sites: "
12829
12830 #
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12833 #, c-format
12834 msgid "Branches limitations"
12835 msgstr "Limitations des sites"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12838 #, c-format
12839 msgid "Brandon Haveman"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12843 #, c-format
12844 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12848 #, fuzzy, c-format
12849 msgid "Brendan Gallagher"
12850 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12853 #, c-format
12854 msgid "Brendon Ford"
12855 msgstr "Brendon Ford"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12858 #, c-format
12859 msgid "Brett Wilkins"
12860 msgstr "Brett Wilkins"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12863 #, c-format
12864 msgid "Brian Engard"
12865 msgstr "Brian Engard"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12868 #, c-format
12869 msgid "Brian Harrington"
12870 msgstr "Brian Harrington"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "Brian Norris"
12875 msgstr "Brian Harrington"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12878 #, c-format
12879 msgid "Brice Sanchez"
12880 msgstr "Brice Sanchez"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12883 #, c-format
12884 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12885 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12888 #, c-format
12889 msgid "Brief display"
12890 msgstr "Affichage court"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12893 #, c-format
12894 msgid "Brig C. McCoy"
12895 msgstr "Brig C. McCoy"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12898 #, c-format
12899 msgid "Brooke Johnson"
12900 msgstr "Brooke Johnson"
12901
12902 #. For the first occurrence,
12903 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12906 #, c-format
12907 msgid "Browse by last name: %s "
12908 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12911 #, c-format
12912 msgid "Browse system logs"
12913 msgstr "Consultation des registres du système"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12916 #, c-format
12917 msgid "Browse the system logs"
12918 msgstr "Consulter les registres du système"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12921 #, c-format
12922 msgid "Bruno Toumi"
12923 msgstr "Bruno Toumi"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "Budget "
12928 msgstr "Budget&nbsp;: "
12929
12930 #. For the first occurrence,
12931 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12932 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12933 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12934 #. %4$s:  END 
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12937 #, c-format
12938 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12939 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
12940
12941 #. SCRIPT
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Budget description missing"
12945 msgstr "- description manquante"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "Budget id"
12950 msgstr "Budget&nbsp;: "
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12954 #, c-format
12955 msgid "Budget name"
12956 msgstr "Nom du budget"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "Budget period description"
12962 msgstr "Ajouter une description"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "Budget:"
12967 msgstr "Budget&nbsp;: "
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12971 #, c-format
12972 msgid "Budgeted cost: "
12973 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12985 #, c-format
12986 msgid "Budgets"
12987 msgstr "Budgets"
12988
12989 #
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12992 #, c-format
12993 msgid "Budgets administration"
12994 msgstr "Gestion des Budgets"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12997 #, c-format
12998 msgid "Bug wranglers:"
12999 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13002 #, c-format
13003 msgid "Build A Report"
13004 msgstr "Construire un rapport"
13005
13006 #. INPUT type=submit
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13008 msgid "Build a new report"
13009 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13012 #, c-format
13013 msgid "Build a new report?"
13014 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13018 #, c-format
13019 msgid "Build a report"
13020 msgstr "Construire un rapport"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
13023 #, c-format
13024 msgid "Build and manage batches of labels"
13025 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13028 #, c-format
13029 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13030 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes utilisateur"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13033 #, c-format
13034 msgid "Build and run reports"
13035 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13036
13037 #. INPUT type=submit name=submit
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13040 #, c-format
13041 msgid "Build new"
13042 msgstr "Construire nouveau"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13045 #, c-format
13046 msgid "Built-in offline circulation interface"
13047 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13052 #, c-format
13053 msgid "By"
13054 msgstr "Par&nbsp;:"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13057 #, c-format
13058 msgid "By "
13059 msgstr "Par&nbsp;"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13065 #, c-format
13066 msgid "By: "
13067 msgstr "Par&nbsp;: "
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13070 #, c-format
13071 msgid "ByWater Solutions, USA"
13072 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13075 #, c-format
13076 msgid "Bytes"
13077 msgstr "Octets"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
13080 #, c-format
13081 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13082 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13083
13084 #. %1$s:  cookie 
13085 #. %2$s:  interface 
13086 #. %3$s:  interface 
13087 #. %4$s:  interface 
13088 #. %5$s:  interface 
13089 #. %6$s:  interface 
13090 #. %7$s:  interface 
13091 #. %8$s:  interface 
13092 #. %9$s:  interface 
13093 #. %10$s:  interface 
13094 #. %11$s:  interface 
13095 #. %12$s:  interface 
13096 #. %13$s:  interface 
13097 #. %14$s:  themelang 
13098 #. %15$s:  themelang 
13099 #. %16$s:  themelang 
13100 #. %17$s:  themelang 
13101 #. %18$s:  themelang 
13102 #. %19$s:  interface 
13103 #. %20$s:  themelang 
13104 #. %21$s:  themelang 
13105 #. %22$s:  interface 
13106 #. %23$s:  interface 
13107 #. %24$s:  interface 
13108 #. %25$s:  interface 
13109 #. %26$s:  interface 
13110 #. %27$s:  interface 
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid ""
13114 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13115 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13116 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13117 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13118 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13119 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13120 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13121 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13122 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13123 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13124 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13125 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13126 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13127 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13128 "FALLBACK: "
13129 msgstr ""
13130 " CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13131 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13132 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13133 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13134 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13135 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/jquery/"
13136 "plugins/jquery.hotkeys.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/"
13137 "lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-"
13138 "global.css %s/js/basket.js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/"
13139 "jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.js %s/lib/yui/button/button-min.js "
13140 "%s/lib/yui/container/container_core-min.js %s/lib/yui/menu/menu-min.js %s/"
13141 "lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css %s/lib/yui/utilities/"
13142 "utilities.js %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-"
13143 "koha.png %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/"
13144 "sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user "
13145 "to be online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
13146 "offline FALLBACK: "
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13149 #, c-format
13150 msgid "CANMARC"
13151 msgstr "CANMARC"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13154 #, c-format
13155 msgid "CAS"
13156 msgstr "CAS"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13159 #, c-format
13160 msgid "CATMARC"
13161 msgstr "CATMARC"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13164 #, c-format
13165 msgid "CCF"
13166 msgstr "CCF"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13169 #, c-format
13170 msgid "CD audio"
13171 msgstr "CD Audio"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13174 #, c-format
13175 msgid "CD software"
13176 msgstr "Logiciel sur CD"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13181 #, c-format
13182 msgid "CSV"
13183 msgstr "CSV"
13184
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13191 #, c-format
13192 msgid "CSV - %s"
13193 msgstr "CSV - %s"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13196 #, c-format
13197 msgid ""
13198 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13199 "to be imported in to a variety of applications"
13200 msgstr ""
13201 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13202 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "CSV profile: "
13207 msgstr "Profils CSV"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13211 #, c-format
13212 msgid "CSV profiles"
13213 msgstr "Profils CSV"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13217 #, c-format
13218 msgid "CSV separator: "
13219 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13222 #, c-format
13223 msgid "Cache expiry (seconds)"
13224 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13229 #, c-format
13230 msgid "Cache expiry:"
13231 msgstr "Expiration du cache"
13232
13233 #. %1$s:  todaysdate 
13234 #. %2$s:  from 
13235 #. %3$s:  to 
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13237 #, c-format
13238 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13239 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13243 #, c-format
13244 msgid "Calendar"
13245 msgstr "Calendrier"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13248 #, c-format
13249 msgid "Calendar information"
13250 msgstr "Calendrier"
13251
13252 #
13253 #. OPTGROUP
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13256 #, c-format
13257 msgid "Call Number"
13258 msgstr "Cote"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13261 #, c-format
13262 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13263 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13264
13265 #
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13272 #, c-format
13273 msgid "Call no"
13274 msgstr "Cote "
13275
13276 #
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13280 #, c-format
13281 msgid "Call no."
13282 msgstr "Cote "
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13315 #, c-format
13316 msgid "Call number"
13317 msgstr "Cote"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13321 #, c-format
13322 msgid "Call number "
13323 msgstr "Cote"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13326 #, c-format
13327 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13328 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13332 #, c-format
13333 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13334 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13335
13336 #
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13338 #, c-format
13339 msgid "Call number range"
13340 msgstr "Plage de cote"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13345 #, c-format
13346 msgid "Call number:"
13347 msgstr "Cote:"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13350 #, c-format
13351 msgid "Call numbers"
13352 msgstr "Cotes"
13353
13354 #
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "Call numbers browser"
13358 msgstr "Plage de cote"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "Callnumber"
13363 msgstr "Cote"
13364
13365 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13367 #, c-format
13368 msgid "Callnumber: %s "
13369 msgstr "Cotes: %s "
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13372 #, c-format
13373 msgid "Calyx, Australia"
13374 msgstr "Calyx, Australie"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13377 #, c-format
13378 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13379 msgstr ""
13380 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13381 "192.168.1.*"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13386 msgstr ""
13387 "La liste peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13388
13389 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13391 #, c-format
13392 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13393 msgstr ""
13394 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13397 #, c-format
13398 msgid "Can't cancel receipt "
13399 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
13400
13401 #. B
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13404 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13405 msgstr ""
13406 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
13407 "la réservations"
13408
13409 #. B
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13411 msgid ""
13412 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13413 "hold(s)"
13414 msgstr ""
13415 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
13416 "réservations"
13417
13418 #. B
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13420 msgid ""
13421 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13422 "item(s)"
13423 msgstr ""
13424 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
13425 "exemplaire(s)"
13426
13427 #. B
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13430 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13431 msgstr ""
13432 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
13433
13434 #. B
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13437 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13438 msgstr ""
13439 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
13440 "(périodiques)"
13441
13442 #. SPAN
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13445 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13446 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13450 #, c-format
13451 msgid "Can't delete order"
13452 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13456 #, c-format
13457 msgid "Can't delete order and catalog record"
13458 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
13459
13460 #. SPAN
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13462 msgid ""
13463 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13464 "this order cancel holds first"
13465 msgstr ""
13466 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13467 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13468
13469 #. SPAN
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13471 msgid ""
13472 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13473 "this order cancel holds first"
13474 msgstr ""
13475 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13476 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13480 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13481 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13485 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13486 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13625 #, c-format
13626 msgid "Cancel"
13627 msgstr "Annuler"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13630 #, c-format
13631 msgid "Cancel Upload"
13632 msgstr "Annuler le téléchargement"
13633
13634 #. INPUT type=submit
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13636 msgid ""
13637 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13638 msgstr ""
13639 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13642 #, c-format
13643 msgid "Cancel and return to order"
13644 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13645
13646 #. INPUT type=submit
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13648 msgid "Cancel filter"
13649 msgstr "Annuler le filtre"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13657 #, c-format
13658 msgid "Cancel hold"
13659 msgstr "Annuler réservation"
13660
13661 #. INPUT type=submit
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13663 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13664 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
13665
13666 #. INPUT type=submit
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13668 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13669 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
13670
13671 #. INPUT type=submit name=submit
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13674 msgid "Cancel marked holds"
13675 msgstr "Annuler les réservations marquées"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Cancel merge"
13681 msgstr "Annuler le filtre"
13682
13683 #. INPUT type=button
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13685 msgid "Cancel modifications"
13686 msgstr "Annuler les modifications"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13689 #, c-format
13690 msgid "Cancel notification"
13691 msgstr "Annuler le message"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13694 #, c-format
13695 msgid "Cancel receipt"
13696 msgstr "Annuler la réception"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13699 #, c-format
13700 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13701 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13705 #, c-format
13706 msgid "Cancel transfer"
13707 msgstr "Annuler le transfert"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13710 #, c-format
13711 msgid "Cancellation Date"
13712 msgstr "Date d'annulation"
13713
13714 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13715 #. %2$s:  END 
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13719 msgstr "Date d'annulation"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13723 #, c-format
13724 msgid "Cancelled"
13725 msgstr "Annulé  "
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13728 #, c-format
13729 msgid "Cancelled "
13730 msgstr "Annulé "
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13733 #, c-format
13734 msgid "Cancelled orders"
13735 msgstr "Commandes annulées"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13741 #, c-format
13742 msgid "Cannot Delete"
13743 msgstr "Impossible de supprimer "
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13747 #, c-format
13748 msgid "Cannot add patron"
13749 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13752 #, c-format
13753 msgid "Cannot be ordered"
13754 msgstr "Ne peut pas être commandé"
13755
13756 #. IMG
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13758 msgid "Cannot be put on hold"
13759 msgstr "Impossible de réserver"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13762 #, fuzzy, c-format
13763 msgid "Cannot be toggled"
13764 msgstr "Ne peut pas être commandé"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13767 #, c-format
13768 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13769 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13773 #, c-format
13774 msgid "Cannot check in"
13775 msgstr "Retour impossible"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13778 #, fuzzy, c-format
13779 msgid "Cannot check out"
13780 msgstr "Retour impossible"
13781
13782 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13784 #, fuzzy, c-format
13785 msgid "Cannot check out! %s "
13786 msgstr "Retour impossible"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13792 #, c-format
13793 msgid "Cannot delete"
13794 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13797 #, c-format
13798 msgid "Cannot delete budget"
13799 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13800
13801 #. %1$s:  budget_period_description 
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13803 #, fuzzy, c-format
13804 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13805 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13808 #, c-format
13809 msgid "Cannot delete currency "
13810 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13813 #, c-format
13814 msgid "Cannot delete filing rule "
13815 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13818 #, c-format
13819 msgid "Cannot delete item type"
13820 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13823 #, c-format
13824 msgid "Cannot delete patron"
13825 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13829 #, fuzzy, c-format
13830 msgid "Cannot edit"
13831 msgstr "Impossible de modifier"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13834 #, c-format
13835 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13839 #, c-format
13840 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13841 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13842
13843 #. For the first occurrence,
13844 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13847 #, c-format
13848 msgid "Cannot open %s to read."
13849 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13852 #, c-format
13853 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13854 msgstr ""
13855 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
13856 "txt)."
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13859 #, c-format
13860 msgid "Cannot place hold"
13861 msgstr "Impossible de réserver"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13864 #, c-format
13865 msgid "Cannot place hold on some items"
13866 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13870 #, c-format
13871 msgid "Cannot place hold:"
13872 msgstr "Impossible de réserver :"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13875 #, c-format
13876 msgid "Cannot process file as an image."
13877 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13880 #, c-format
13881 msgid "Cannot renew:"
13882 msgstr "Impossible de renouveller :"
13883
13884 #. SCRIPT
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13886 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13887 msgstr ""
13888 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
13889 "suivante(s) :"
13890
13891 #. SCRIPT
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13895 msgstr ""
13896 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
13897 "suivante(s) :"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13900 #, c-format
13901 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13902 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13915 #, c-format
13916 msgid "Card"
13917 msgstr "Carte"
13918
13919 #. %1$s:  batche.batch_id 
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13921 #, c-format
13922 msgid "Card batch number %s"
13923 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13924
13925 #. %1$s:  batche.batch_id 
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13927 #, c-format
13928 msgid "Card batch number %s "
13929 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13932 #, c-format
13933 msgid "Card height:"
13934 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13941 #, c-format
13942 msgid "Card number"
13943 msgstr "Numéro de carte"
13944
13945 #. %1$s:  cardnumber 
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13947 #, c-format
13948 msgid "Card number : %s"
13949 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13952 #, c-format
13953 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13954 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13958 #, c-format
13959 msgid "Card number: "
13960 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
13961
13962 #. %1$s:  cardnumber 
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13964 #, c-format
13965 msgid "Card number: %s"
13966 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13967
13968 #
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13970 #, c-format
13971 msgid "Card width:"
13972 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13977 #, c-format
13978 msgid "Cardnumber"
13979 msgstr "Numéro de carte"
13980
13981 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13982 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13983 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13984 #. %4$s:  END 
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13986 #, fuzzy, c-format
13987 msgid ""
13988 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13989 "%s)%s "
13990 msgstr ""
13991 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13994 #, c-format
13995 msgid "Cardnumber already in use."
13996 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14001 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14004 #, c-format
14005 msgid "Cardnumbers not found"
14006 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
14012 #, c-format
14013 msgid "Cart"
14014 msgstr "Panier"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14017 #, fuzzy, c-format
14018 msgid "Cas login"
14019 msgstr "Login CAS "
14020
14021 #
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14023 #, c-format
14024 msgid "Cassette recording"
14025 msgstr "Cassette audio"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
14050 #, c-format
14051 msgid "Catalog"
14052 msgstr "Catalogue"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14055 #, c-format
14056 msgid "Catalog by Item Type"
14057 msgstr "Catalogue par type de document"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14061 #, c-format
14062 msgid "Catalog by item type"
14063 msgstr "Catalogue par type de document"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14066 #, c-format
14067 msgid "Catalog details"
14068 msgstr "Détails du catalogue"
14069
14070 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14072 #, c-format
14073 msgid "Catalog details %s "
14074 msgstr "Détails %s "
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14077 #, c-format
14078 msgid "Catalog search"
14079 msgstr "Recherche catalogue"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14084 #, c-format
14085 msgid "Catalog statistics"
14086 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14097 #, c-format
14098 msgid "Cataloging"
14099 msgstr "Catalogage"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14102 #, c-format
14103 msgid "Cataloging search"
14104 msgstr "Recherche du catalogue"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14107 #, c-format
14108 msgid "Catalogs"
14109 msgstr "Catalogues"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14112 #, fuzzy, c-format
14113 msgid "Catalogue tables"
14114 msgstr "Détails du catalogue"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14117 #, fuzzy, c-format
14118 msgid "Cataloguing tables"
14119 msgstr "Détails du catalogue"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14122 #, c-format
14123 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14124 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14134 #, c-format
14135 msgid "Category"
14136 msgstr "Catégorie"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14139 #, c-format
14140 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14141 msgstr ""
14142 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14145 #, c-format
14146 msgid ""
14147 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14148 msgstr ""
14149 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14152 #, c-format
14153 msgid "Category code"
14154 msgstr "Code catégorie"
14155
14156 #. SCRIPT
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14158 msgid "Category code unknown."
14159 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14162 #, c-format
14163 msgid "Category code:"
14164 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14170 #, c-format
14171 msgid "Category code: "
14172 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14175 #, c-format
14176 msgid "Category name"
14177 msgstr "Nom de la catégorie"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14181 #, c-format
14182 msgid "Category type: "
14183 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14188 #, c-format
14189 msgid "Category:"
14190 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14200 #, c-format
14201 msgid "Category: "
14202 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14203
14204 #. For the first occurrence,
14205 #. SCRIPT
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14208 #, fuzzy, c-format
14209 msgid "Category: %s"
14210 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14211
14212 #. For the first occurrence,
14213 #. %1$s:  categoryname 
14214 #. %2$s:  categorycode 
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14217 #, c-format
14218 msgid "Category: %s (%s)"
14219 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14222 #, c-format
14223 msgid "Categorycode"
14224 msgstr "Code catégorie"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14229 #, c-format
14230 msgid "Cell value "
14231 msgstr "Valeur de cellule "
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14235 #, c-format
14236 msgid "Cells contain estimated values only."
14237 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14238
14239 #. ACRONYM
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14241 msgid "Central Authentication Service"
14242 msgstr "Central Authentication Service"
14243
14244 #. INPUT type=button
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14247 msgid "Change"
14248 msgstr "Changer"
14249
14250 #. INPUT type=submit
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14252 msgid "Change basket group"
14253 msgstr "Changer le bordereau"
14254
14255 #. INPUT type=submit
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14257 msgid "Change basketgroup"
14258 msgstr "Changer de bordereau"
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14261 #, c-format
14262 msgid "Change framework: "
14263 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid "Change internal note"
14269 msgstr "Changer la note"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14272 #, c-format
14273 msgid "Change item status"
14274 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14275
14276 #. SCRIPT
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14280 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14283 #, c-format
14284 msgid "Change order"
14285 msgstr "Changer la position"
14286
14287 #. %1$s:  ordernumber 
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14291 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14292
14293 #. %1$s:  ordernumber 
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14297 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14300 #, c-format
14301 msgid "Change password"
14302 msgstr "Changer le mot de passe"
14303
14304 #. %1$s:  firstname 
14305 #. %2$s:  surname 
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14307 #, c-format
14308 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14309 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14312 #, fuzzy, c-format
14313 msgid "Change vendor note"
14314 msgstr "Changer la note"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14317 #, c-format
14318 msgid "Changed action if matching record found"
14319 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14322 #, c-format
14323 msgid "Changed action if no match found"
14324 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14327 #, c-format
14328 msgid "Changed item processing option"
14329 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14335 #, c-format
14336 msgid "Changed. "
14337 msgstr "Changé."
14338
14339 #
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14341 #, c-format
14342 msgid "Character encoding: "
14343 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14352 #, c-format
14353 msgid "Charge"
14354 msgstr "Frais"
14355
14356 #
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14360 #, c-format
14361 msgid "Charge type"
14362 msgstr "Type de coût"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14365 #, c-format
14366 msgid "Charles Farmer"
14367 msgstr "Charles Farmer"
14368
14369 #. SCRIPT
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14371 msgid "Check All"
14372 msgstr "Sélectionner tout"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14375 #, c-format
14376 msgid "Check In"
14377 msgstr "Retour"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14380 #, c-format
14381 msgid "Check In subscription for "
14382 msgstr "Vérifier abonnement pour "
14383
14384 #. INPUT type=submit
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14386 msgid "Check Out"
14387 msgstr "Prêt"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14395 #, c-format
14396 msgid "Check all"
14397 msgstr "Sélectionner tout"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14401 #, c-format
14402 msgid "Check expiration"
14403 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14406 #, c-format
14407 msgid "Check for embedded item record data?"
14408 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14418 #, c-format
14419 msgid "Check in"
14420 msgstr "Retour"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14423 #, c-format
14424 msgid "Check in "
14425 msgstr "Retour "
14426
14427 #. For the first occurrence,
14428 #. SCRIPT
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14431 #, c-format
14432 msgid "Check in message"
14433 msgstr "Message au retour"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14436 #, c-format
14437 msgid "Check lists"
14438 msgstr "A vérifier"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14443 #, fuzzy, c-format
14444 msgid "Check logs for more details."
14445 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14472 #, c-format
14473 msgid "Check out"
14474 msgstr "Prêt"
14475
14476 #. INPUT type=submit name=x
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14478 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14479 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14480
14481 #. For the first occurrence,
14482 #. SCRIPT
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14484 msgid "Check out message"
14485 msgstr "Messages de prêt  "
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14488 #, c-format
14489 msgid "Check out to this patron"
14490 msgstr "Prété à cet utilisateur"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14493 #, c-format
14494 msgid "Check that your database is running."
14495 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14498 #, c-format
14499 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14500 msgstr ""
14501 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
14502 "des retours"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14505 #, c-format
14506 msgid "Check the hostname setting in "
14507 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14508
14509 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14511 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14512 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
14513
14514 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14516 msgid "Check to delete this field"
14517 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14520 #, c-format
14521 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14522 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14525 #, c-format
14526 msgid ""
14527 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14528 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14529 msgstr ""
14530 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14531 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14532 "défini."
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14535 #, c-format
14536 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14537 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14540 #, c-format
14541 msgid ""
14542 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14543 msgstr ""
14544 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14545 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14548 #, c-format
14549 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14550 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14553 #, c-format
14554 msgid "Check your database settings in "
14555 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14559 #, c-format
14560 msgid "Check-in"
14561 msgstr "Retour"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14564 #, c-format
14565 msgid "Check-in date from"
14566 msgstr "Rendu entre le :"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14569 #, c-format
14570 msgid "Check-in date from:"
14571 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14579 #, c-format
14580 msgid "Checked"
14581 msgstr "Vérifié"
14582
14583 #. SCRIPT
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Checked in"
14587 msgstr "Retourné "
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14590 #, c-format
14591 msgid "Checked in "
14592 msgstr "Retourné "
14593
14594 #. SCRIPT
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14596 msgid "Checked in item."
14597 msgstr "Documents retournés "
14598
14599 #. SPAN
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14603 #, c-format
14604 msgid "Checked out"
14605 msgstr "Prêté "
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14608 #, c-format
14609 msgid "Checked out "
14610 msgstr "Prêté "
14611
14612 #. %1$s:  END 
14613 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14614 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "Checked out %s %s %s by "
14618 msgstr "%s Prêté à %s %s "
14619
14620 #. %1$s:  total 
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14622 #, c-format
14623 msgid "Checked out %s times"
14624 msgstr "A été prêté %s fois"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14633 #, c-format
14634 msgid "Checked out from"
14635 msgstr "Emprunté à"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14643 #, c-format
14644 msgid "Checked out on"
14645 msgstr "Emprunté le"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14648 #, c-format
14649 msgid "Checked out today"
14650 msgstr "Prêt(s) du jour"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14653 #, fuzzy, c-format
14654 msgid "Checked out: "
14655 msgstr "Prêté "
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14659 #, c-format
14660 msgid "Checked-in items"
14661 msgstr "Documents retournés"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14664 #, c-format
14665 msgid "Checkin"
14666 msgstr "Retour"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14669 #, c-format
14670 msgid "Checkin message"
14671 msgstr "Message au retour"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14674 #, c-format
14675 msgid "Checkin message type: "
14676 msgstr "Type de message au retour :"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14679 #, c-format
14680 msgid "Checkin message: "
14681 msgstr "Message au retour :"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14684 #, c-format
14685 msgid "Checkin on"
14686 msgstr "Rendu le"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14689 #, c-format
14690 msgid "Checking out to "
14691 msgstr "Retour à "
14692
14693 #. For the first occurrence,
14694 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14697 #, c-format
14698 msgid "Checking out to %s"
14699 msgstr "Prêter à %s"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14702 #, c-format
14703 msgid ""
14704 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14705 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14706 "change."
14707 msgstr ""
14708 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
14709 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
14710 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
14711 "aucun changement"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14714 #, fuzzy, c-format
14715 msgid ""
14716 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14717 "the values of that field on all selected patrons"
14718 msgstr ""
14719 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
14720 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
14721 "sélectionnés."
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14726 #, c-format
14727 msgid "Checkout"
14728 msgstr "Prêt"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14731 #, c-format
14732 msgid "Checkout count"
14733 msgstr "Nombre de prêts"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "Checkout count:"
14738 msgstr "Nombre de prêts"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14741 #, c-format
14742 msgid "Checkout date"
14743 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14746 #, c-format
14747 msgid "Checkout date from:"
14748 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14751 #, c-format
14752 msgid "Checkout date from: "
14753 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14756 #, c-format
14757 msgid "Checkout history"
14758 msgstr "Historique de prêt"
14759
14760 #. %1$s:  title |html 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14762 #, c-format
14763 msgid "Checkout history for %s"
14764 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14767 #, c-format
14768 msgid "Checkout on"
14769 msgstr "Emprunté le"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14772 #, c-format
14773 msgid "Checkout status:"
14774 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14782 #, c-format
14783 msgid "Checkouts"
14784 msgstr "Prêt(s)"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14787 #, fuzzy, c-format
14788 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14789 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS car l'utilisateur a des retards"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14793 #, c-format
14794 msgid "Checkouts by patron category"
14795 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
14796
14797 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14798 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14799 #. %3$s:  END 
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14801 #, c-format
14802 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14803 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14806 #, c-format
14807 msgid ""
14808 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14809 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14810 "definition."
14811 msgstr ""
14812 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
14813 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
14814 "d'erreurs dans vos grilles."
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14818 #, c-format
14819 msgid "Child"
14820 msgstr "Enfant"
14821
14822 #
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14824 #, c-format
14825 msgid "Choice"
14826 msgstr "Choice"
14827
14828 #
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14836 #, c-format
14837 msgid "Choose"
14838 msgstr "Choisir"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14841 #, c-format
14842 msgid "Choose .koc file: "
14843 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14846 #, c-format
14847 msgid "Choose Adult category "
14848 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14849
14850 #. SCRIPT
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14852 msgid "Choose Hemisphere:"
14853 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
14854
14855 #. SCRIPT
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14859 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande?"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14862 #, c-format
14863 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14864 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14865
14866 #
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14869 #, c-format
14870 msgid "Choose a file "
14871 msgstr "Choisissez un fichier"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14874 #, c-format
14875 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14876 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14879 #, c-format
14880 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14881 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14884 #, c-format
14885 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14886 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14890 #, c-format
14891 msgid "Choose an icon:"
14892 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14895 #, c-format
14896 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14897 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
14898
14899 #
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14901 #, c-format
14902 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14903 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14906 #, c-format
14907 msgid "Choose layout type: "
14908 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14911 #, c-format
14912 msgid "Choose library:"
14913 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
14914
14915 #
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14917 #, c-format
14918 msgid "Choose list"
14919 msgstr "Choisir la liste"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14922 #, c-format
14923 msgid "Choose one"
14924 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14927 #, c-format
14928 msgid ""
14929 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14930 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14931 msgstr ""
14932 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
14933 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
14934 "tous les types d'utilisateurs."
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14937 #, c-format
14938 msgid "Choose order of text fields to print"
14939 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14942 #, c-format
14943 msgid "Choose the file to add to the basket"
14944 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14945
14946 #. A
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14948 msgid "Choose this record"
14949 msgstr "Sélectionner cette notice"
14950
14951 #. SCRIPT
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Choose time"
14955 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14958 #, c-format
14959 msgid ""
14960 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14961 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14962 msgstr ""
14963 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
14964 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
14965 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14968 #, c-format
14969 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14970 msgstr ""
14971 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
14972 "et au personnel"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14975 #, c-format
14976 msgid "Choose your library:"
14977 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14983 #, c-format
14984 msgid "Choose: "
14985 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14988 #, c-format
14989 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14990 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14993 #, c-format
14994 msgid "Chris Cormack"
14995 msgstr "Chris Cormack"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14998 #, fuzzy, c-format
14999 msgid ""
15000 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15001 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15002 msgstr ""
15003 "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager, Koha 3.8 "
15004 "Release Maintainer) "
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15007 #, fuzzy, c-format
15008 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15009 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
15012 #, c-format
15013 msgid "Christophe Croullebois"
15014 msgstr "Christophe Croullebois"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
15017 #, fuzzy, c-format
15018 msgid "Christopher Brannon"
15019 msgstr "Christopher Hall"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15022 #, fuzzy, c-format
15023 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15024 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15027 #, c-format
15028 msgid "Christopher Hyde"
15029 msgstr "Christopher Hyde"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
15032 #, c-format
15033 msgid "Cindy Murdock Ames"
15034 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
15037 #, c-format
15038 msgid "Circ note"
15039 msgstr "Note de circulation"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15042 #, c-format
15043 msgid "Circ notes"
15044 msgstr "Note de circulation "
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15073 #, c-format
15074 msgid "Circulation"
15075 msgstr "Circulation"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15078 #, fuzzy, c-format
15079 msgid ""
15080 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15081 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15082 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15083 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15084 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15085 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15086 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15087 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15088 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15089 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15090 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15091 "symbol by National Park Service "
15092 msgstr ""
15093 "Circulation (\"fair-trade\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs "
15094 "(\"children's library\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, "
15095 "Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\"magnifying glass"
15096 "\") symbole par Philipp Suess ; Listes (\"folder\") symbole par Jack Biesek, "
15097 "Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy "
15098 "Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Catalogage (\"price tag\") "
15099 "symbole par Le Projet Noun; Autorités (\"link\") symbole par Matthew Exton ; "
15100 "Périodiques (\"newspaper\") symbole par John Caserta ; Acquisitions "
15101 "(\"present\") symbole par David Goodger ; Rapports (\"pie chart\") symbole "
15102 "par Scott Lewis ; Administration (\"gears\") symbole par Jeremy Minnick ; "
15103 "Outils (\"wrench\") symbole par le service National Park "
15104
15105 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15107 #, c-format
15108 msgid "Circulation History for %s"
15109 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15112 #, c-format
15113 msgid "Circulation Reports"
15114 msgstr "Rapports de circulation"
15115
15116 #. %1$s:  branch_name 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15118 #, c-format
15119 msgid "Circulation alerts for %s"
15120 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15124 #, c-format
15125 msgid "Circulation and fines rules"
15126 msgstr "Règles de circulation"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15132 #, c-format
15133 msgid "Circulation history"
15134 msgstr "Historique de circulation"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15137 #, fuzzy, c-format
15138 msgid "Circulation note"
15139 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15142 #, c-format
15143 msgid "Circulation note: "
15144 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15147 #, c-format
15148 msgid "Circulation records were last synced on: "
15149 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15154 #, c-format
15155 msgid "Circulation statistics"
15156 msgstr "Stats de circulation"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15159 #, fuzzy, c-format
15160 msgid "Circulation tables"
15161 msgstr "Messages de circulation"
15162
15163 #. %1$s:  LoginBranchname 
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15165 #, c-format
15166 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15167 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15170 #, c-format
15171 msgid "Citation"
15172 msgstr "Citation"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15176 #, c-format
15177 msgid "Cities"
15178 msgstr "Villes"
15179
15180 #
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15183 #, c-format
15184 msgid "Cities and towns"
15185 msgstr "Villes et villages "
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15192 #, c-format
15193 msgid "City"
15194 msgstr "Ville"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15197 #, c-format
15198 msgid "City ID"
15199 msgstr "Identifiant commun"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15202 #, c-format
15203 msgid "City ID: "
15204 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15207 #, c-format
15208 msgid "City id"
15209 msgstr "Identifiant commune"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15212 #, c-format
15213 msgid "City search:"
15214 msgstr "Recherche de ville"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15220 #, c-format
15221 msgid "City: "
15222 msgstr "Ville&nbsp;: "
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15226 #, c-format
15227 msgid "Claim acquisition"
15228 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15231 #, c-format
15232 msgid "Claim date"
15233 msgstr "Date de réclamation"
15234
15235 #. INPUT type=submit
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15237 msgid "Claim order"
15238 msgstr "Réclamer une commande"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15242 #, c-format
15243 msgid "Claim serial issue"
15244 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15247 #, c-format
15248 msgid "Claim using notice: "
15249 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15257 #, c-format
15258 msgid "Claimed"
15259 msgstr "Réclamé"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15262 #, c-format
15263 msgid "Claimed date"
15264 msgstr "Date de réclamation"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15268 #, c-format
15269 msgid "Claims"
15270 msgstr "Réclamations"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15274 #, c-format
15275 msgid "Claims count"
15276 msgstr "Nombre de réclamations"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15279 #, c-format
15280 msgid "Claire Hernandez"
15281 msgstr "Claire Hernandez"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15284 #, c-format
15285 msgid "Class"
15286 msgstr "Classe"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15289 #, c-format
15290 msgid "Class: "
15291 msgstr "Classe"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15294 #, c-format
15295 msgid "ClassSources"
15296 msgstr "ClassSources"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15300 #, c-format
15301 msgid "Classification"
15302 msgstr "Classification"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15305 #, c-format
15306 msgid "Classification filing rules"
15307 msgstr "Règles de classement de la classification"
15308
15309 #. SCRIPT
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15311 msgid "Classification source code missing"
15312 msgstr "Code de source de classification manquant"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15316 #, c-format
15317 msgid "Classification source code: "
15318 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15324 #, c-format
15325 msgid "Classification sources"
15326 msgstr "Sources de classification"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15329 #, c-format
15330 msgid "Classification:"
15331 msgstr "Classification&nbsp;:"
15332
15333 #. For the first occurrence,
15334 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15337 #, c-format
15338 msgid "Classification: %s "
15339 msgstr "Classification: %s"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15342 #, c-format
15343 msgid "Claudia Forsman"
15344 msgstr "Claudia Forsman"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15347 #, c-format
15348 msgid "Clay Fouts"
15349 msgstr "Clay Fouts"
15350
15351 #. INPUT type=submit
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15353 msgid "Clean"
15354 msgstr "Effacer"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15357 #, c-format
15358 msgid "Clean patron records"
15359 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
15360
15361 #. %1$s:  import_batch_id 
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15363 #, c-format
15364 msgid "Cleaned import batch #%s"
15365 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
15366
15367 #. For the first occurrence,
15368 #. SCRIPT
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15379 #, c-format
15380 msgid "Clear"
15381 msgstr "Effacer"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15408 #, c-format
15409 msgid "Clear all"
15410 msgstr "Tout effacer"
15411
15412 #. SCRIPT
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15414 msgid ""
15415 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15416 msgstr ""
15417 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
15418 "irréversible."
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15425 #, c-format
15426 msgid "Clear date"
15427 msgstr "Effacer la date"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15430 #, c-format
15431 msgid "Clear field"
15432 msgstr "Effacer la zone"
15433
15434 #. INPUT type=reset
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15436 msgid "Clear filters"
15437 msgstr "Effacer les filtres"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15440 #, c-format
15441 msgid "Clear on loan"
15442 msgstr "En prêt"
15443
15444 #. A
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15447 msgid "Clear screen"
15448 msgstr "Effacer l'écran"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15453 #, fuzzy, c-format
15454 msgid "Clear search form"
15455 msgstr "Entrer les termes de recherche"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15458 #, fuzzy, c-format
15459 msgid "Clear used authorities"
15460 msgstr "Fusionner les autorités"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15467 #, c-format
15468 msgid "Click 'Next' to continue "
15469 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
15470
15471 #. For the first occurrence,
15472 #. SCRIPT
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15475 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15476 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15479 #, c-format
15480 msgid "Click Save to finish."
15481 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15485 #, c-format
15486 msgid "Click here to define a printer profile."
15487 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15490 #, c-format
15491 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15492 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15496 #, c-format
15497 msgid "Click here to see the merged record."
15498 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15501 #, c-format
15502 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15503 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15506 #, c-format
15507 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15508 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15512 #, c-format
15513 msgid ""
15514 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15515 "edit."
15516 msgstr ""
15517 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
15518 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15521 #, c-format
15522 msgid "Click on individual cells to edit."
15523 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15526 #, c-format
15527 msgid ""
15528 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15529 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15530 msgstr ""
15531 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15532 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
15533 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15536 #, c-format
15537 msgid ""
15538 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15539 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15540 msgstr ""
15541 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15542 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
15543 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15546 #, c-format
15547 msgid ""
15548 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15549 "Enter&gt; key to save the quote. "
15550 msgstr ""
15551 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
15552 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15556 #, c-format
15557 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15558 msgstr ""
15559 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15560 "exporté(s)."
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15563 #, c-format
15564 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15565 msgstr ""
15566 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15567 "exporté(s)."
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15570 #, c-format
15571 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15572 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15573
15574 #. SCRIPT
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15576 msgid ""
15577 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15578 "be selected."
15579 msgstr ""
15580 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
15581 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15584 #, c-format
15585 msgid ""
15586 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15587 msgstr ""
15588 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
15589 "télécharger."
15590
15591 #. %1$s:  ELSE 
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15593 #, c-format
15594 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15595 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15598 #, c-format
15599 msgid ""
15600 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15601 "quotes."
15602 msgstr ""
15603 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
15604 "importer un fichier CSV de citations."
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15607 #, c-format
15608 msgid ""
15609 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15610 "quotes."
15611 msgstr ""
15612 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
15613 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15616 #, c-format
15617 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15618 msgstr ""
15619 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
15620
15621 #. INPUT type=submit
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15623 msgid "Click to \"Unmap\""
15624 msgstr "Cliquer pour délier"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15627 #, c-format
15628 msgid "Click to Edit"
15629 msgstr "Cliquer pour modifier"
15630
15631 #. A
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15634 msgid "Click to Expand this Tag"
15635 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15639 #, c-format
15640 msgid "Click to add item"
15641 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15642
15643 #. SCRIPT
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15645 msgid "Click to collapse this section"
15646 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15649 #, c-format
15650 msgid "Click to edit"
15651 msgstr "Cliquer pour modifier"
15652
15653 #. SCRIPT
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15655 msgid "Click to expand this section"
15656 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15657
15658 #. SCRIPT
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15660 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15661 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15664 #, c-format
15665 msgid "Click to recheck dependencies "
15666 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
15667
15668 #. IMG
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15676 msgid "Clone"
15677 msgstr "Cloner"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15680 #, c-format
15681 msgid "Clone these rules to:"
15682 msgstr "Cloner ces règles pour :"
15683
15684 #. IMG
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15691 msgid "Clone this subfield"
15692 msgstr "Répéter cette sous zone"
15693
15694 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15695 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15696 #. %3$s:  frombranchname 
15697 #. %4$s:  END 
15698 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15699 #. %6$s:  tobranchname 
15700 #. %7$s:  END 
15701 #. %8$s:  END 
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15703 #, c-format
15704 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15705 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15708 #, c-format
15709 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15710 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15723 #, c-format
15724 msgid "Close"
15725 msgstr "Fermer"
15726
15727 #. INPUT type=button
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15729 msgid "Close and print"
15730 msgstr "Fermer et Imprimer"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15733 #, c-format
15734 msgid "Close basket group"
15735 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15738 #, fuzzy, c-format
15739 msgid "Close budget "
15740 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
15741
15742 #. INPUT type=button
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Close help window"
15746 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15747
15748 #
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15750 #, c-format
15751 msgid "Close this basket"
15752 msgstr "Fermer ce panier"
15753
15754 #. A
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15758 msgid "Close this menu"
15759 msgstr "Fermer ce menu"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15762 #, c-format
15763 msgid "Close this window."
15764 msgstr "Fermer cette fenêtre"
15765
15766 #. INPUT type=button
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15770 #, c-format
15771 msgid "Close window"
15772 msgstr "Fermer la fenêtre"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15775 #, c-format
15776 msgid "Close: "
15777 msgstr "Fermer: "
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15782 #, c-format
15783 msgid "Closed"
15784 msgstr "Fermée"
15785
15786 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15788 #, c-format
15789 msgid "Closed (%s)"
15790 msgstr "Fermé (%s)"
15791
15792 #. SCRIPT
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Closed on %s"
15796 msgstr "Fermé le %s."
15797
15798 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15800 #, c-format
15801 msgid "Closed on %s."
15802 msgstr "Fermé le %s."
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15806 #, c-format
15807 msgid "Closed on:"
15808 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15826 #, c-format
15827 msgid "Code"
15828 msgstr "Code"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15832 #, c-format
15833 msgid "Code:"
15834 msgstr "Code&nbsp;: "
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15837 #, c-format
15838 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15839 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "Collapse all"
15845 msgstr "Plié"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15848 #, c-format
15849 msgid "Collapsed"
15850 msgstr "Plié"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15854 #, c-format
15855 msgid "Collect from patron: "
15856 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
15857
15858 #
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15868 #, c-format
15869 msgid "Collection"
15870 msgstr "Collection"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15880 #, fuzzy, c-format
15881 msgid "Collection "
15882 msgstr "Collection&nbsp;: "
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15889 #, c-format
15890 msgid "Collection code"
15891 msgstr "Code de collection"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15894 #, c-format
15895 msgid "Collection code:"
15896 msgstr "Code de collection :"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15899 #, fuzzy, c-format
15900 msgid "Collection deleted successfully"
15901 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15904 #, fuzzy, c-format
15905 msgid "Collection failed to be deleted"
15906 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
15907
15908 #
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15912 #, c-format
15913 msgid "Collection title:"
15914 msgstr "Titre de série :"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15917 #, c-format
15918 msgid "Collection transferred successfully"
15919 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15920
15921 #
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15923 #, c-format
15924 msgid "Collection:"
15925 msgstr "Collection&nbsp;: "
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15928 #, c-format
15929 msgid "Collection: "
15930 msgstr "Collection&nbsp;: "
15931
15932 #. For the first occurrence,
15933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15936 #, c-format
15937 msgid "Collection: %s "
15938 msgstr "Collection: %s"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15946 #, c-format
15947 msgid "Colon (:)"
15948 msgstr "Deux points (:)"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15951 #, c-format
15952 msgid "Color"
15953 msgstr "Couleur"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15961 #, c-format
15962 msgid "Column"
15963 msgstr "Colonne"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15966 #, fuzzy, c-format
15967 msgid "Column name"
15968 msgstr "Colonne : "
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15971 #, c-format
15972 msgid "Column: "
15973 msgstr "Colonne : "
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15976 #, c-format
15977 msgid "Columns"
15978 msgstr "Colonnes"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15981 #, c-format
15982 msgid ""
15983 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15984 "columns will be ignored. "
15985 msgstr ""
15986 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
15987 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
15988
15989 #
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid "Columns settings"
15994 msgstr "Réglage du profil"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15997 #, c-format
15998 msgid "Coming from"
15999 msgstr "Venant de"
16000
16001 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
16003 #, c-format
16004 msgid "Coming from %s"
16005 msgstr "Venant de %s"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16016 #, c-format
16017 msgid "Comma (,)"
16018 msgstr "Virgule (,)"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
16021 #, c-format
16022 msgid "Comma separated text"
16023 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
16028 #, c-format
16029 msgid "Comment"
16030 msgstr "Commentaire :  "
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16033 #, c-format
16034 msgid "Comment "
16035 msgstr "Commentaire "
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16040 #, c-format
16041 msgid "Comment:"
16042 msgstr "Commentaire :"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
16045 #, c-format
16046 msgid "Comment: "
16047 msgstr "Commentaire : "
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16050 #, c-format
16051 msgid "Commenter "
16052 msgstr "Commentateur "
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16060 #, c-format
16061 msgid "Comments"
16062 msgstr "Commentaires"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
16065 #, c-format
16066 msgid "Comments about this file: "
16067 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
16068
16069 #
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16071 #, c-format
16072 msgid "Comments awaiting moderation"
16073 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16076 #, c-format
16077 msgid "Comments pending approval"
16078 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16081 #, c-format
16082 msgid "Comments:"
16083 msgstr "Commentaires :"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16086 #, c-format
16087 msgid "Compact view"
16088 msgstr "Vue partielle"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16091 #, c-format
16092 msgid "Company details"
16093 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16096 #, c-format
16097 msgid "Company name: "
16098 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16101 #, c-format
16102 msgid "Compare barcodes list to results: "
16103 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16106 #, c-format
16107 msgid "Complete view"
16108 msgstr "Vue complète"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
16111 #, c-format
16112 msgid "Completed import of records"
16113 msgstr "Importation des notices terminées"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16116 #, c-format
16117 msgid "Completed: "
16118 msgstr "Terminé: "
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16121 #, c-format
16122 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16123 msgstr ""
16124 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16125
16126 #
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16129 #, c-format
16130 msgid "Configure"
16131 msgstr "Configurer"
16132
16133 #
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16135 #, fuzzy, c-format
16136 msgid "Configure columns"
16137 msgstr "Configurer"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16140 #, c-format
16141 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16142 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16143
16144 #
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16146 #, c-format
16147 msgid "Configuring "
16148 msgstr "Configuration "
16149
16150 #. INPUT type=submit
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16156 msgid "Confirm"
16157 msgstr "Confirmer"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
16160 #, c-format
16161 msgid "Confirm custom report"
16162 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16165 #, c-format
16166 msgid "Confirm delete: "
16167 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16172 #, c-format
16173 msgid "Confirm deletion"
16174 msgstr "Confirmer la suppression"
16175
16176 #. %1$s:  branchname 
16177 #. %2$s:  branchcode 
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16179 #, c-format
16180 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16181 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16182
16183 #. %1$s:  searchfield 
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16185 #, c-format
16186 msgid "Confirm deletion of %s?"
16187 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16190 #, c-format
16191 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16192 msgstr ""
16193 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16196 #, c-format
16197 msgid "Confirm deletion of classification source "
16198 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16199
16200 #. %1$s:  contractnumber 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16202 #, c-format
16203 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16204 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16207 #, c-format
16208 msgid "Confirm deletion of currency "
16209 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16212 #, c-format
16213 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16214 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16217 #, c-format
16218 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16219 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16222 #, c-format
16223 msgid "Confirm deletion of printer "
16224 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16227 #, c-format
16228 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16229 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16230
16231 #. %1$s:  tagsubfield 
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16233 #, c-format
16234 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16235 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16238 #, c-format
16239 msgid "Confirm deletion of tag "
16240 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16241
16242 #. SCRIPT
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16244 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16245 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16246
16247 #. INPUT type=submit
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16249 msgid "Confirm hold"
16250 msgstr "Mettre de côté"
16251
16252 #. INPUT type=submit
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16254 msgid "Confirm hold and transfer"
16255 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16258 #, c-format
16259 msgid "Confirm holds"
16260 msgstr "Confirmer la réservation"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16263 #, c-format
16264 msgid "Confirm new password:"
16265 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16268 #, c-format
16269 msgid "Congratulations, installation complete"
16270 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16271
16272 #. %1$s:  tablename 
16273 #. %2$s:  kohafield 
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16275 #, c-format
16276 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16277 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16280 #, c-format
16281 msgid "Connection established."
16282 msgstr "Connexion établie."
16283
16284 #. For the first occurrence,
16285 #. %1$s:  errcon.server 
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16289 #, c-format
16290 msgid "Connection failed to %s"
16291 msgstr "Échec de connexion à %s"
16292
16293 #. For the first occurrence,
16294 #. %1$s:  errcon.server 
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16297 #, c-format
16298 msgid "Connection timeout to %s"
16299 msgstr "Échec de connexion à %s"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16302 #, c-format
16303 msgid "Connor Dewar"
16304 msgstr "Connor Dewar"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16307 #, c-format
16308 msgid "Connor Fraser"
16309 msgstr "Connor Fraser"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16312 #, c-format
16313 msgid "Considered lost"
16314 msgstr "Considéré comme perdu"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16318 #, c-format
16319 msgid "Constraints"
16320 msgstr "Contraintes"
16321
16322 #
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16325 #, c-format
16326 msgid "Contact"
16327 msgstr "Contact "
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16330 #, fuzzy, c-format
16331 msgid "Contact about late issues?"
16332 msgstr "Date de début de contrat:"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16335 #, fuzzy, c-format
16336 msgid "Contact about late orders?"
16337 msgstr "Date de début de contrat:"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16341 #, c-format
16342 msgid "Contact details"
16343 msgstr "Coordonnées du contact"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16346 #, c-format
16347 msgid "Contact information"
16348 msgstr "Informations de contact"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16351 #, c-format
16352 msgid "Contact name: "
16353 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16356 #, fuzzy, c-format
16357 msgid "Contact note: "
16358 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16361 #, c-format
16362 msgid "Contact: "
16363 msgstr "Contact :"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16366 #, fuzzy, c-format
16367 msgid "Contact: First name"
16368 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "Contact: Last name"
16373 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16376 #, fuzzy, c-format
16377 msgid "Contact: Relationship"
16378 msgstr "Relation&nbsp;:"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16381 #, fuzzy, c-format
16382 msgid "Contact: Title"
16383 msgstr "Contact :"
16384
16385 #
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16387 #, fuzzy, c-format
16388 msgid "Contacts"
16389 msgstr "Contrats"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16395 #, c-format
16396 msgid "Contains"
16397 msgstr "contient"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16400 #, c-format
16401 msgid "Contents"
16402 msgstr "Contenu"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16405 #, c-format
16406 msgid "Contents of "
16407 msgstr "Contenu de "
16408
16409 #. INPUT type=submit
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16416 #, c-format
16417 msgid "Continue"
16418 msgstr "Continuer"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16421 #, c-format
16422 msgid "Continue to log in to Koha"
16423 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16424
16425 #. INPUT type=submit
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Continue without marking >>"
16429 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16430
16431 #
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16433 #, c-format
16434 msgid "Contract"
16435 msgstr "Contrat"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16438 #, c-format
16439 msgid "Contract deleted"
16440 msgstr "Contrat supprimé"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16443 #, c-format
16444 msgid "Contract description:"
16445 msgstr "Description du contrat:"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16448 #, c-format
16449 msgid "Contract end date:"
16450 msgstr "Date de fin de contrat:"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16453 #, c-format
16454 msgid ""
16455 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16456 msgstr ""
16457 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16458 "contrat."
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16461 #, c-format
16462 msgid "Contract id "
16463 msgstr "id du contrat "
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16466 #, fuzzy, c-format
16467 msgid ""
16468 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16469 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16470 "Billing place "
16471 msgstr ""
16472 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
16473 "Année de publication, Code de l'éditeur, Titre de la Collection, Notes, "
16474 "Quantité, RRP, Lieu de livraison, Lieu de facturation"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16479 #, c-format
16480 msgid "Contract name:"
16481 msgstr "Nom du contrat:"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16484 #, c-format
16485 msgid "Contract number:"
16486 msgstr "Numéro de contrat:"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16489 #, c-format
16490 msgid "Contract number: "
16491 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16494 #, c-format
16495 msgid "Contract start date:"
16496 msgstr "Date de début de contrat:"
16497
16498 #
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16500 #, c-format
16501 msgid "Contract(s)"
16502 msgstr "Contrat(s)"
16503
16504 #
16505 #. %1$s:  booksellername 
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16507 #, c-format
16508 msgid "Contract(s) of %s"
16509 msgstr "Contrat(s) de %s"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16512 #, c-format
16513 msgid "Contract: "
16514 msgstr "Contrat: "
16515
16516 #
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16522 #, c-format
16523 msgid "Contracts"
16524 msgstr "Contrats"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16527 #, c-format
16528 msgid "Contributing companies and institutions"
16529 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16533 #, c-format
16534 msgid "Control no.: "
16535 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16540 #, fuzzy, c-format
16541 msgid "Control no: "
16542 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16545 #, c-format
16546 msgid ""
16547 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16548 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16549 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16550 "of history kept is controlled by the cronjob "
16551 msgstr ""
16552 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16553 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16554 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
16555 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
16556 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16559 #, fuzzy, c-format
16560 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16561 msgstr "Modifier les règles de concordance"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16565 #, c-format
16566 msgid "Copies:"
16567 msgstr "Copies&nbsp;:"
16568
16569 #
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16574 #, c-format
16575 msgid "Copy"
16576 msgstr "Copier"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16579 #, c-format
16580 msgid "Copy holidays to:"
16581 msgstr "Copier les jours fériés à :"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16584 #, c-format
16585 msgid "Copy notice"
16586 msgstr "Copier la notification"
16587
16588 #
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16598 #, c-format
16599 msgid "Copy number"
16600 msgstr "Numéro de copie"
16601
16602 #
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16604 #, fuzzy, c-format
16605 msgid "Copy number:"
16606 msgstr "Numéro de copie"
16607
16608 #
16609 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16611 #, c-format
16612 msgid "Copy to %s"
16613 msgstr "Copier à %s"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16616 #, c-format
16617 msgid "Copy to all libraries"
16618 msgstr "Copier vers tous les sites"
16619
16620 #
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16623 #, c-format
16624 msgid "Copyright"
16625 msgstr "Copyright"
16626
16627 #
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16629 #, fuzzy, c-format
16630 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16631 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16632
16633 #
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16635 #, c-format
16636 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16637 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16642 #, c-format
16643 msgid "Copyright date:"
16644 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16645
16646 #
16647 #. For the first occurrence,
16648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16651 #, c-format
16652 msgid "Copyright year: %s "
16653 msgstr "Date de copyright: %s"
16654
16655 #
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16657 #, c-format
16658 msgid "Copyright:"
16659 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16660
16661 #
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16663 #, c-format
16664 msgid "Copyright: "
16665 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16670 #, c-format
16671 msgid "Copyrightdate"
16672 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16675 #, c-format
16676 msgid "Corey Fuimaono"
16677 msgstr "Corey Fuimaono"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16680 #, c-format
16681 msgid "Cory Jaeger"
16682 msgstr "Cory Jaeger"
16683
16684 #. SCRIPT
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16686 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16687 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16690 #, c-format
16691 msgid ""
16692 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16693 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16694 msgstr ""
16695 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
16696 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16699 #, fuzzy, c-format
16700 msgid "Could not add a new patron."
16701 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16702
16703 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16705 #, c-format
16706 msgid ""
16707 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16708 "code already exists. "
16709 msgstr ""
16710 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
16711 "existe déjà."
16712
16713 #. %1$s:  duplicate_value 
16714 #. %2$s:  duplicate_category 
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16716 #, c-format
16717 msgid ""
16718 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16719 "already present. "
16720 msgstr ""
16721 "Impossible d'ajouter la valeur &quot;%s&quot; pour la catégorie &quot;"
16722 "%s&quot; &mdash; Valeur déjà présente."
16723
16724 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16725 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16727 #, c-format
16728 msgid ""
16729 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16730 "by %s patron records"
16731 msgstr ""
16732 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
16733 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
16734
16735 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16737 #, c-format
16738 msgid ""
16739 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16740 "absent from the database."
16741 msgstr ""
16742 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16743 "déjà absent de la base."
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16746 #, c-format
16747 msgid "Could not find a system preference named "
16748 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16751 #, fuzzy, c-format
16752 msgid ""
16753 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16754 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16755 msgstr ""
16756 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
16757 "<docdir> est correctement définie dans Koha-conf.xml."
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16761 #, c-format
16762 msgid "Count"
16763 msgstr "Décompte"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16766 #, c-format
16767 msgid "Count holds"
16768 msgstr "Décompte des réservations"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16771 #, c-format
16772 msgid "Count items"
16773 msgstr "Décompte des exemplaires"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16776 #, c-format
16777 msgid "Count of checkouts"
16778 msgstr "Compte des prêts"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16781 #, c-format
16782 msgid "Count total items"
16783 msgstr "Décompte du total des documents"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16787 #, c-format
16788 msgid "Count unique biblios"
16789 msgstr "Décompte (unique) des notices"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16792 #, c-format
16793 msgid "Count unique borrowers"
16794 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16798 #, c-format
16799 msgid "Count unique items"
16800 msgstr "Décompte des documents uniques"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16807 #, c-format
16808 msgid "Country"
16809 msgstr "Pays"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16815 #, c-format
16816 msgid "Country: "
16817 msgstr "Pays : "
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16820 #, c-format
16821 msgid "Course #"
16822 msgstr "Cours n°"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16825 #, c-format
16826 msgid "Course Reserves"
16827 msgstr "Réserves de cours"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16830 #, c-format
16831 msgid "Course name"
16832 msgstr "Nom du cours"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16835 #, c-format
16836 msgid "Course name:"
16837 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16840 #, c-format
16841 msgid "Course number"
16842 msgstr "Numéro du cours"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16845 #, c-format
16846 msgid "Course number:"
16847 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16857 #, c-format
16858 msgid "Course reserves"
16859 msgstr "Réserve de cours"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16862 #, c-format
16863 msgid "Courses"
16864 msgstr "Cours"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16867 #, c-format
16868 msgid "Crawford County Federated Library System"
16869 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16870
16871 #. INPUT type=submit
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16873 msgid "Create New"
16874 msgstr "Ajouter"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16877 #, c-format
16878 msgid "Create a new category"
16879 msgstr "Ajouter une catégorie"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16882 #, c-format
16883 msgid "Create a new list"
16884 msgstr "Ajouter une liste"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16887 #, c-format
16888 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16889 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16892 #, c-format
16893 msgid "Create a new template"
16894 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16897 #, c-format
16898 msgid "Create analytics"
16899 msgstr "Créer des analytiques"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16902 #, c-format
16903 msgid ""
16904 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16905 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16906 msgstr ""
16907 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
16908 "les caractéristiques de vos notices MARC."
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16911 #, c-format
16912 msgid ""
16913 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16914 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16915 "for the MARC editor."
16916 msgstr ""
16917 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
16918 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
16919 "l'organisation de la grille."
16920
16921 #. %1$s:  authtypecode 
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16923 #, c-format
16924 msgid "Create authority framework for %s using "
16925 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
16926
16927 #. %1$s:  frameworkcode 
16928 #. %2$s:  frameworktext 
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16930 #, c-format
16931 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16932 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16935 #, c-format
16936 msgid "Create from SQL"
16937 msgstr "Créer à partir de SQL"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16944 #, c-format
16945 msgid "Create manual credit"
16946 msgstr "Créer crédit manuel"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16953 #, c-format
16954 msgid "Create manual invoice"
16955 msgstr "Créer facture manuelle"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16958 #, c-format
16959 msgid "Create new authority"
16960 msgstr "Ajouter une autorité"
16961
16962 #. INPUT type=submit
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16964 msgid "Create new invoice anyway"
16965 msgstr "Créer facture manuelle "
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16968 #, c-format
16969 msgid "Create new record"
16970 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
16971
16972 #
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16974 #, c-format
16975 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16976 msgstr ""
16977 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
16978 "du catalogue"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16981 #, c-format
16982 msgid "Create printable patron cards"
16983 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16986 #, fuzzy, c-format
16987 msgid "Create record"
16988 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
16989
16990 #. INPUT type=submit name=submit
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16993 #, c-format
16994 msgid "Create report from SQL"
16995 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16999 #, c-format
17000 msgid "Create routing list"
17001 msgstr "Créer une liste de circulation"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17004 #, c-format
17005 msgid "Create routing list for "
17006 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17007
17008 #. INPUT type=submit
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
17010 msgid "Create template"
17011 msgstr "Créer un modèle"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17015 #, c-format
17016 msgid "Created by"
17017 msgstr "Créée par"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
17020 #, c-format
17021 msgid "Created by:"
17022 msgstr "Créée par :"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
17025 #, c-format
17026 msgid "Created by: "
17027 msgstr "Créée par&nbsp;:"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17033 #, c-format
17034 msgid "Creation date"
17035 msgstr "Date de création"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
17038 #, c-format
17039 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17040 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
17043 #, c-format
17044 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17045 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17048 #, c-format
17049 msgid "Credit"
17050 msgstr "Crédit"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17053 #, c-format
17054 msgid "Credit type: "
17055 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17058 #, c-format
17059 msgid "Credits"
17060 msgstr "Crédits"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
17063 #, c-format
17064 msgid "Credits:"
17065 msgstr "Crédits&nbsp;:"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17069 #, c-format
17070 msgid "Creep:"
17071 msgstr "Marge&nbsp;:"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17074 #, c-format
17075 msgid "Currencies"
17076 msgstr "Devises"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17079 #, c-format
17080 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17081 msgstr "Devises et taux de change"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17086 #, c-format
17087 msgid "Currencies and exchange rates"
17088 msgstr "Devises et taux de change"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17091 #, c-format
17092 msgid "Currencies search:"
17093 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17097 #, c-format
17098 msgid "Currency"
17099 msgstr "Devise"
17100
17101 #. For the first occurrence,
17102 #. %1$s:  currency 
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17105 #, c-format
17106 msgid "Currency = %s"
17107 msgstr "Devise = %s"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17110 #, c-format
17111 msgid "Currency deleted"
17112 msgstr "Devise supprimée"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17118 #, c-format
17119 msgid "Currency:"
17120 msgstr "Devise&nbsp;:"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17125 #, c-format
17126 msgid "Currency: "
17127 msgstr "Devise&nbsp;:"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17130 #, c-format
17131 msgid "Current checkouts allowed"
17132 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17137 #, c-format
17138 msgid "Current library"
17139 msgstr "Site actuel"
17140
17141 #. For the first occurrence,
17142 #. %1$s:  LoginBranchname 
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17147 #, c-format
17148 msgid "Current library: %s"
17149 msgstr "Site actuel : %s"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17155 #, c-format
17156 msgid "Current location"
17157 msgstr "Localisation actuelle"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17160 #, c-format
17161 msgid "Current location:"
17162 msgstr "Localisation actuelle : "
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17165 #, c-format
17166 msgid "Current renewals:"
17167 msgstr "Renouvellements :"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17170 #, c-format
17171 msgid "Current server time is:"
17172 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17176 #, c-format
17177 msgid "Current session"
17178 msgstr "Session en cours"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17181 #, c-format
17182 msgid "Current terms"
17183 msgstr "Termes actuels"
17184
17185 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17187 #, c-format
17188 msgid "Currently Available %s"
17189 msgstr "%s actuellement disponibles"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "Currently available batches"
17194 msgstr "Actuellement en rayon."
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17197 #, fuzzy, c-format
17198 msgid "Currently available layouts"
17199 msgstr "%s actuellement disponibles"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17202 #, fuzzy, c-format
17203 msgid "Currently available profiles"
17204 msgstr "Actuellement en rayon."
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17207 #, fuzzy, c-format
17208 msgid "Currently available templates"
17209 msgstr "Actuellement en rayon."
17210
17211 #. %1$s:  ELSE 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17213 #, fuzzy, c-format
17214 msgid "Currently in local use %s "
17215 msgstr "%s actuellement disponibles"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17218 #, c-format
17219 msgid ""
17220 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17221 "effects: "
17222 msgstr ""
17223 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17224 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17227 #, c-format
17228 msgid "Curriculum"
17229 msgstr "Curriculum"
17230
17231 #. OPTGROUP
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Custom search fields"
17235 msgstr "Rechercher les champs :"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17238 #, c-format
17239 msgid "Customize label layouts"
17240 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17243 #, c-format
17244 msgid "Customize patron card layouts"
17245 msgstr "Personnaliser les formats de carte utilisateur"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17248 #, c-format
17249 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17250 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17253 #, c-format
17254 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17255 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17258 #, c-format
17259 msgid "DANMARC"
17260 msgstr "DANMARC"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17263 #, c-format
17264 msgid "DOIT"
17265 msgstr "DOIT"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17268 #, c-format
17269 msgid "DVD video / Videodisc"
17270 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17271
17272 #
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17276 #, c-format
17277 msgid "Damaged"
17278 msgstr "Endommagé"
17279
17280 #
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17282 #, fuzzy, c-format
17283 msgid "Damaged status"
17284 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17285
17286 #
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17288 #, c-format
17289 msgid "Damaged status:"
17290 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17293 #, c-format
17294 msgid "Dan Scott"
17295 msgstr "Dan Scott"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17298 #, c-format
17299 msgid "Daniel Banzli"
17300 msgstr "Daniel Banzli"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17303 #, c-format
17304 msgid "Daniel Barker"
17305 msgstr "Daniel Barker"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17308 #, c-format
17309 msgid "Daniel Grobani"
17310 msgstr "Daniel Grobani"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17313 #, c-format
17314 msgid "Daniel Holth"
17315 msgstr "Daniel Holth"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17318 #, c-format
17319 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17320 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17323 #, c-format
17324 msgid "Daniel Sweeney"
17325 msgstr "Daniel Sweeney"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17328 #, c-format
17329 msgid "Danny Bouman"
17330 msgstr "Danny Bouman"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17333 #, c-format
17334 msgid "Darrell Ulm"
17335 msgstr "Darrell Ulm"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17342 #, c-format
17343 msgid "Data deleted"
17344 msgstr "Donnée supprimée"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17347 #, c-format
17348 msgid "Data error"
17349 msgstr "Erreur de donnée"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17352 #, c-format
17353 msgid "Data fields"
17354 msgstr "Champs de données"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17359 #, c-format
17360 msgid "Data recorded"
17361 msgstr "Donnée enregistrée"
17362
17363 #
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17365 #, c-format
17366 msgid "Data:"
17367 msgstr "Date&nbsp;:"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17370 #, c-format
17371 msgid "Database"
17372 msgstr "Base de données"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17375 #, c-format
17376 msgid "Database "
17377 msgstr "Base de données "
17378
17379 #
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17381 #, c-format
17382 msgid "Database settings:"
17383 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17386 #, c-format
17387 msgid "Database tables created"
17388 msgstr "Tables de la base de données créées"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17391 #, c-format
17392 msgid "Database: "
17393 msgstr "Base&nbsp;:"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17419 #, c-format
17420 msgid "Date"
17421 msgstr "Date"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17424 #, c-format
17425 msgid "Date "
17426 msgstr "Date "
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17429 #, fuzzy, c-format
17430 msgid "Date acquired"
17431 msgstr "Date de réception"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17434 #, c-format
17435 msgid "Date added"
17436 msgstr "Date ajoutée"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17440 #, c-format
17441 msgid "Date arrived"
17442 msgstr "Date de réception"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17449 #, c-format
17450 msgid "Date due"
17451 msgstr "Date d'échéance"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17454 #, c-format
17455 msgid "Date due:"
17456 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
17457
17458 #. For the first occurrence,
17459 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17463 #, c-format
17464 msgid "Date due: %s"
17465 msgstr "Date d'échéance : %s"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17468 #, c-format
17469 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17470 msgstr ""
17471 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17472
17473 #
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17475 #, c-format
17476 msgid "Date from"
17477 msgstr "Date de"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17480 #, fuzzy, c-format
17481 msgid "Date last checked out"
17482 msgstr "Document(s) en prêt"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17486 #, c-format
17487 msgid "Date last seen"
17488 msgstr "Vu en dernier"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17498 #, c-format
17499 msgid "Date of birth"
17500 msgstr "Date de naissance"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17503 #, c-format
17504 msgid "Date of birth is invalid."
17505 msgstr "Date de naissance invalide."
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17509 #, c-format
17510 msgid "Date of birth:"
17511 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17514 #, c-format
17515 msgid "Date of enrollment is invalid."
17516 msgstr "Date d'inscription invalide."
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17519 #, c-format
17520 msgid "Date of expiration is invalid."
17521 msgstr "Date d'expiration invalide."
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17524 #, c-format
17525 msgid "Date of transfer"
17526 msgstr "Date de transfert"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17530 #, c-format
17531 msgid "Date ordered "
17532 msgstr "Date de commande"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17535 #, c-format
17536 msgid "Date published"
17537 msgstr "Publié le  "
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17540 #, c-format
17541 msgid "Date published "
17542 msgstr "Publié le "
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17545 #, c-format
17546 msgid "Date range"
17547 msgstr "Limite de date"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17550 #, c-format
17551 msgid "Date received"
17552 msgstr "Reçu le&nbsp;"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17556 #, c-format
17557 msgid "Date received "
17558 msgstr "Reçu le&nbsp;"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17561 #, c-format
17562 msgid "Date received: "
17563 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17566 #, c-format
17567 msgid "Date to"
17568 msgstr "au"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17571 #, c-format
17572 msgid "Date/Time"
17573 msgstr "Date/heure"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17579 #, c-format
17580 msgid "Date/time"
17581 msgstr "Date/heure"
17582
17583 #
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17585 #, c-format
17586 msgid "Date:"
17587 msgstr "Date&nbsp;: "
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17590 #, c-format
17591 msgid "Date: "
17592 msgstr "Date&nbsp;: "
17593
17594 #. %1$s:  pulldate 
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17596 #, c-format
17597 msgid "Date: %s"
17598 msgstr "Date&nbsp;: %s"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17601 #, c-format
17602 msgid "Date: from "
17603 msgstr "Date&nbsp;: de"
17604
17605 #. OPTGROUP
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17607 msgid "Dates"
17608 msgstr "Dates"
17609
17610 #. SCRIPT
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17612 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17613 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17614
17615 #. SCRIPT
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17617 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17618 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17619
17620 #. SCRIPT
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17622 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17623 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17626 #, c-format
17627 msgid "David Birmingham"
17628 msgstr "David Birmingham"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17631 #, c-format
17632 msgid "David Cook"
17633 msgstr "David Cook"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17636 #, c-format
17637 msgid "David Goldfein"
17638 msgstr "David Goldfein"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17641 #, c-format
17642 msgid "David Strainchamps"
17643 msgstr "David Strainchamps"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17649 #, c-format
17650 msgid "Day"
17651 msgstr "Jour"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17657 #, c-format
17658 msgid "Day of week"
17659 msgstr "Jour de la semaine"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17662 #, fuzzy, c-format
17663 msgid "Day/month"
17664 msgstr "Jour/Mois"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17667 #, c-format
17668 msgid "Day: "
17669 msgstr "Jour&nbsp;:"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17675 #, c-format
17676 msgid "Days"
17677 msgstr "Jours"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17680 #, c-format
17681 msgid "Days in advance"
17682 msgstr "Nombre de jours d'avance"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17685 #, c-format
17686 msgid "DeAndre Carroll"
17687 msgstr "DeAndre Carroll"
17688
17689 #. SCRIPT
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17691 msgid "Deactivate filters"
17692 msgstr "Désactiver les filtres"
17693
17694 #. SCRIPT
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17696 msgid "Dec"
17697 msgstr "Déc"
17698
17699 #. For the first occurrence,
17700 #. SCRIPT
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17703 #, c-format
17704 msgid "December"
17705 msgstr "Décembre"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17725 #, c-format
17726 msgid "Default"
17727 msgstr "Par défaut"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17730 #, fuzzy, c-format
17731 msgid "Default accounting details"
17732 msgstr "Détails financiers"
17733
17734 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17735 #. %2$s:  humanbranch 
17736 #. %3$s:  END 
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17738 #, c-format
17739 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17740 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17754 #, c-format
17755 msgid "Default framework"
17756 msgstr "Grille par défaut"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17759 #, c-format
17760 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17761 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17764 #, fuzzy, c-format
17765 msgid "Default privacy"
17766 msgstr "Valeur par défaut "
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17770 #, fuzzy, c-format
17771 msgid "Default privacy: "
17772 msgstr "Valeur par défaut "
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17776 #, c-format
17777 msgid "Default value:"
17778 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17781 #, c-format
17782 msgid "Default values"
17783 msgstr "Valeurs par défaut"
17784
17785 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17786 #. %2$s:  END 
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17788 #, c-format
17789 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17790 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
17791
17792 #
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17794 #, c-format
17795 msgid ""
17796 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17797 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17798 "through plugins"
17799 msgstr ""
17800 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
17801 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
17802 "zones MARC bibliographiques."
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17805 #, c-format
17806 msgid "Define categories and authorized values for them."
17807 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17810 #, c-format
17811 msgid ""
17812 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17813 "categories, and item types"
17814 msgstr ""
17815 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
17816 "et type de document"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17819 #, c-format
17820 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17821 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17824 #, c-format
17825 msgid ""
17826 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17827 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17828 msgstr ""
17829 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
17830 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
17831 "les cotes."
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17834 #, c-format
17835 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17836 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17839 #, c-format
17840 msgid "Define days when the library is closed"
17841 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17844 #, c-format
17845 msgid ""
17846 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17847 "patron records"
17848 msgstr ""
17849 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
17850 "utilisateurs"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17853 #, c-format
17854 msgid "Define funds within your budgets"
17855 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17858 #, c-format
17859 msgid "Define item types used for circulation rules."
17860 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17863 #, c-format
17864 msgid "Define libraries and groups."
17865 msgstr "Définir les sites, et groupes."
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17868 #, c-format
17869 msgid "Define mappings"
17870 msgstr "Définir les liens"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17873 #, c-format
17874 msgid ""
17875 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17876 msgstr ""
17877 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
17878 "retard...)"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17881 #, c-format
17882 msgid "Define patron categories."
17883 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17886 #, c-format
17887 msgid ""
17888 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17889 "libraries, patron categories, and item types"
17890 msgstr ""
17891 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
17892 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17895 #, c-format
17896 msgid "Define the holidays for:"
17897 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17900 #, c-format
17901 msgid ""
17902 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17903 "to find some datas independently of the framework."
17904 msgstr ""
17905 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
17906 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
17907 "utilisée."
17908
17909 #
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17911 #, c-format
17912 msgid ""
17913 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17914 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17915 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17916 "linkage."
17917 msgstr ""
17918 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
17919 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
17920 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17923 #, c-format
17924 msgid "Define transport costs between branches"
17925 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17930 msgstr ""
17931 "Définir les serveurs z3950 à interroger pour les données MARC dans le client "
17932 "intégré z3950 ."
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17935 #, c-format
17936 msgid "Define your budgets"
17937 msgstr "Définir vos budgets"
17938
17939 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17940 #. %2$s:  branch 
17941 #. %3$s:  ELSE 
17942 #. %4$s:  END 
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17944 #, c-format
17945 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17946 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17949 #, c-format
17950 msgid "Defining transport costs between libraries "
17951 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17954 #, c-format
17955 msgid "Definition"
17956 msgstr "Définition"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17959 #, c-format
17960 msgid "Definition description:"
17961 msgstr "Description de la définition :"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17964 #, c-format
17965 msgid "Definition name:"
17966 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17969 #, c-format
17970 msgid "Delay"
17971 msgstr "Délai"
17972
17973 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17974 #. %2$s:  BORERR 
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17976 #, c-format
17977 msgid ""
17978 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17979 "be only numerical characters. "
17980 msgstr ""
17981 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
17982 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17985 #, c-format
17986 msgid ""
17987 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17988 "triggered. "
17989 msgstr ""
17990 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
17991 "en compte et qu'une action soit lancée."
17992
17993 #. For the first occurrence,
17994 #. SCRIPT
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18089 #, c-format
18090 msgid "Delete"
18091 msgstr "Supprimer"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18094 #, c-format
18095 msgid "Delete "
18096 msgstr "Supprimer "
18097
18098 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18100 msgid "Delete ALL submitted items"
18101 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18102
18103 #. %1$s:  city_name 
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18105 #, c-format
18106 msgid "Delete City \"%s?\""
18107 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18108
18109 #. INPUT type=submit name=submit
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18111 msgid "Delete Definition"
18112 msgstr "Supprimer définition"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18115 #, c-format
18116 msgid "Delete Images"
18117 msgstr "Supprimer les images"
18118
18119 #. INPUT type=submit
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18121 msgid "Delete Library"
18122 msgstr "Supprimer le site"
18123
18124 #. A
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18126 msgid "Delete [% field.name %] field"
18127 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18130 #, c-format
18131 msgid "Delete a batch of items"
18132 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18135 #, fuzzy, c-format
18136 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18137 msgstr ""
18138 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
18139 "d'autorité"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18142 #, c-format
18143 msgid "Delete all"
18144 msgstr "Tout supprimer"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18148 #, c-format
18149 msgid "Delete all items"
18150 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
18153 #, c-format
18154 msgid "Delete basket"
18155 msgstr "Supprimer le panier"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18158 #, c-format
18159 msgid "Delete basket and orders"
18160 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18163 #, fuzzy, c-format
18164 msgid "Delete basket group"
18165 msgstr "Supprimer le panier"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18168 #, c-format
18169 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18170 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18174 #, c-format
18175 msgid "Delete batch"
18176 msgstr "Supprimer le lot"
18177
18178 #. For the first occurrence,
18179 #. %1$s:  budget_period_description 
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18182 #, c-format
18183 msgid "Delete budget '%s'?"
18184 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18185
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18188 msgid "Delete classification source"
18189 msgstr "Supprimer la source de classification"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18192 #, fuzzy, c-format
18193 msgid "Delete contact"
18194 msgstr "Autre contact"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18197 #, c-format
18198 msgid "Delete course"
18199 msgstr "Supprimer le cours"
18200
18201 #. INPUT type=submit
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18203 msgid "Delete filing rule"
18204 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18205
18206 #. %1$s:  frameworktext 
18207 #. %2$s:  frameworkcode 
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18209 #, c-format
18210 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18211 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18212
18213 #. %1$s:  budget_name 
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18215 #, c-format
18216 msgid "Delete fund %s?"
18217 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18220 #, c-format
18221 msgid "Delete image"
18222 msgstr "Supprimer les images "
18223
18224 #. SCRIPT
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18226 msgid "Delete item"
18227 msgstr "Supprimer la liste "
18228
18229 #. %1$s:  itemtype 
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18231 #, c-format
18232 msgid "Delete item type '%s'?"
18233 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18237 #, c-format
18238 msgid "Delete items in a batch"
18239 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18243 #, c-format
18244 msgid "Delete list"
18245 msgstr "Supprimer la liste"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18248 #, fuzzy, c-format
18249 msgid "Delete local"
18250 msgstr "Tout supprimer"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18253 #, fuzzy, c-format
18254 msgid "Delete local and remote"
18255 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18258 #, c-format
18259 msgid "Delete notice?"
18260 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18264 #, c-format
18265 msgid "Delete order"
18266 msgstr "Supprimer la commande"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18270 #, c-format
18271 msgid "Delete order and catalog record"
18272 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18273
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18276 msgid "Delete patron attribute type"
18277 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18280 #, c-format
18281 msgid "Delete patrons"
18282 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18285 #, c-format
18286 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18287 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18291 #, c-format
18292 msgid "Delete quote(s)"
18293 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18297 #, c-format
18298 msgid "Delete record"
18299 msgstr "Supprimer la notice"
18300
18301 #. INPUT type=submit
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18303 msgid "Delete record matching rule"
18304 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18305
18306 #
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18308 #, c-format
18309 msgid "Delete records if no items remain."
18310 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18313 #, fuzzy, c-format
18314 msgid "Delete remote"
18315 msgstr "Supprimer le modèle"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18320 #, c-format
18321 msgid "Delete selected"
18322 msgstr "Supprimer la sélection"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18326 #, c-format
18327 msgid "Delete selected items"
18328 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18331 #, c-format
18332 msgid "Delete selected profile ?"
18333 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18334
18335 #. INPUT type=submit
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Delete selected records"
18339 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18342 #, c-format
18343 msgid "Delete stop word "
18344 msgstr "Supprimer le mot vide"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18347 #, c-format
18348 msgid "Delete subfield "
18349 msgstr "Supprimer la sous zone"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18352 #, c-format
18353 msgid "Delete subscription"
18354 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18355
18356 #. INPUT type=submit
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18358 msgid "Delete template"
18359 msgstr "Supprimer le modèle"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18362 #, c-format
18363 msgid "Delete the exceptions on a range"
18364 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18367 #, c-format
18368 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18369 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18372 #, c-format
18373 msgid "Delete the single holidays on a range"
18374 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
18375
18376 #. INPUT type=submit
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18378 msgid "Delete this Item Type"
18379 msgstr "Supprimer ce type de document"
18380
18381 #. A
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18386 msgid "Delete this Tag"
18387 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18390 #, c-format
18391 msgid "Delete this basket"
18392 msgstr "Supprimer ce panier"
18393
18394 #. INPUT type=submit
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18396 msgid "Delete this category"
18397 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18398
18399 #. INPUT type=submit
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Delete this contract"
18403 msgstr "Supprimer ce contrat"
18404
18405 #. INPUT type=submit
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Delete this currency"
18409 msgstr "Supprimer cette devise"
18410
18411 #. SCRIPT
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18413 msgid "Delete this exception."
18414 msgstr "Supprimer cette exception"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18417 #, c-format
18418 msgid "Delete this holiday"
18419 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18420
18421 #. For the first occurrence,
18422 #. SCRIPT
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18424 msgid "Delete this holiday."
18425 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18426
18427 #. INPUT type=submit
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18429 msgid "Delete this printer"
18430 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18431
18432 #. A
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18434 msgid "Delete this saved report"
18435 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
18436
18437 #. IMG
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18440 msgid "Delete this subfield"
18441 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18442
18443 #. For the first occurrence,
18444 #. SCRIPT
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18449 #, c-format
18450 msgid "Delete user"
18451 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18454 #, c-format
18455 msgid "Delete vendor"
18456 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18461 #, c-format
18462 msgid "Delete?"
18463 msgstr "Supprimer "
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18466 #, c-format
18467 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18468 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
18469
18470 #. %1$s:  deleted_source 
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18472 #, c-format
18473 msgid "Deleted classification source %s"
18474 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18475
18476 #. %1$s:  deleted_rule 
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18478 #, c-format
18479 msgid "Deleted filing rule %s"
18480 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18481
18482 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18484 #, c-format
18485 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18486 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
18487
18488 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18490 #, c-format
18491 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18492 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
18493
18494 #. SCRIPT
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18496 msgid "Deleted."
18497 msgstr "Supprimé."
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18500 #, c-format
18501 msgid "Delimiter: "
18502 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18505 #, c-format
18506 msgid "Delink"
18507 msgstr "Délier"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18511 #, c-format
18512 msgid "Delivery comment:"
18513 msgstr "Commentaire"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18517 #, c-format
18518 msgid "Delivery place"
18519 msgstr "Adresse de livraison"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18526 #, c-format
18527 msgid "Delivery place:"
18528 msgstr "Adresse de livraison :"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18532 #, c-format
18533 msgid "Delivery time: "
18534 msgstr "Délai de livraison : "
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18537 #, c-format
18538 msgid "Deny"
18539 msgstr "Refuser"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18542 #, c-format
18543 msgid "Department"
18544 msgstr "Département"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18547 #, c-format
18548 msgid "Department:"
18549 msgstr "Département&nbsp;:"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18552 #, c-format
18553 msgid "Dept."
18554 msgstr "Dept."
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18592 #, c-format
18593 msgid "Description"
18594 msgstr "Description"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18598 #, c-format
18599 msgid "Description (OPAC)"
18600 msgstr "Description (OPAC)"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18603 #, c-format
18604 msgid "Description (OPAC): "
18605 msgstr "Description (OPAC) : "
18606
18607 #. SCRIPT
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18609 msgid "Description is required"
18610 msgstr "Une description est obligatoire"
18611
18612 #. For the first occurrence,
18613 #. SCRIPT
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18618 msgid "Description missing"
18619 msgstr "Description manquante"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18625 #, c-format
18626 msgid "Description of charges"
18627 msgstr "Description des frais"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18639 #, c-format
18640 msgid "Description:"
18641 msgstr "Description&nbsp;:"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18659 #, c-format
18660 msgid "Description: "
18661 msgstr "Description&nbsp;:"
18662
18663 #. For the first occurrence,
18664 #. %1$s:  liblibrarian 
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18667 #, c-format
18668 msgid "Description: %s"
18669 msgstr "Description&nbsp;: %s"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18672 #, c-format
18673 msgid "Descriptions"
18674 msgstr "Descriptions"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18677 #, c-format
18678 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18679 msgstr ""
18680 "Concevoir des modèles de carte personnalisés pour cartes d'utilisateur "
18681 "imprimées"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18684 #, c-format
18685 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18686 msgstr ""
18687 "Concevoir des modèles d'étiquettes personnalisés pour étiquettes imprimées"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18690 #, c-format
18691 msgid "Destination library:"
18692 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18695 #, c-format
18696 msgid "Destination library: "
18697 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18700 #, c-format
18701 msgid "Destination record"
18702 msgstr "Notice fusionnée"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18713 #, c-format
18714 msgid "Details"
18715 msgstr "Détails"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18718 #, c-format
18719 msgid ""
18720 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18721 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18722 msgstr ""
18723 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
18724 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18727 #, c-format
18728 msgid "Dewey"
18729 msgstr "Dewey"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18732 #, fuzzy, c-format
18733 msgid "Dewey/classification"
18734 msgstr "Classification"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18737 #, c-format
18738 msgid "Dewey:"
18739 msgstr "Dewey&nbsp;: "
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18746 #, c-format
18747 msgid "Dewey: "
18748 msgstr "Dewey&nbsp;: "
18749
18750 #. For the first occurrence,
18751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18754 #, c-format
18755 msgid "Dewey: %s "
18756 msgstr "Dewey: %s "
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18759 #, c-format
18760 msgid "Dictionaries"
18761 msgstr "Dictionnaires"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18769 #, c-format
18770 msgid "Dictionary"
18771 msgstr "Dictionnaire"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18774 #, c-format
18775 msgid "Dictionary "
18776 msgstr "Dictionnaire"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18779 #, c-format
18780 msgid "Dictionary definitions"
18781 msgstr "Définitions du dictionnaire"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18784 #, c-format
18785 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18786 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18789 #, c-format
18790 msgid "Did you mean: "
18791 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18799 #, c-format
18800 msgid "Did you mean?"
18801 msgstr "Voulez-vous dire?"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18804 #, c-format
18805 msgid "Diff"
18806 msgstr "Diff."
18807
18808 #. ABBR
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18810 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18811 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18814 #, fuzzy, c-format
18815 msgid "Digests only "
18816 msgstr "Résumé"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18819 #, c-format
18820 msgid "Directories"
18821 msgstr "Répertoires"
18822
18823 #. SCRIPT
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Disabled for %s"
18827 msgstr "Désactivé pour"
18828
18829 #. SCRIPT
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18831 msgid "Disabled for all"
18832 msgstr "Désactivé pour tout"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18838 #, fuzzy, c-format
18839 msgid "Discharge"
18840 msgstr "Frais"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18843 #, c-format
18844 msgid "Discharge requests pending"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18848 #, c-format
18849 msgid "Discographies"
18850 msgstr "Discographies"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18856 #, c-format
18857 msgid "Discount: "
18858 msgstr "Remise&nbsp;:"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18861 #, c-format
18862 msgid "Display"
18863 msgstr "Afficher"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18866 #, fuzzy, c-format
18867 msgid "Display children too."
18868 msgstr "Afficher jusqu'à : "
18869
18870 #. A
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18872 msgid "Display detail for this authority"
18873 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
18874
18875 #. A
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18877 msgid "Display detail for this biblio"
18878 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
18879
18880 #. A
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18882 msgid "Display detail for this item"
18883 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18886 #, c-format
18887 msgid "Display from: "
18888 msgstr "Afficher depuis : "
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18892 #, c-format
18893 msgid "Display height: "
18894 msgstr "Afficher la hauteur: "
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18897 #, c-format
18898 msgid "Display in OPAC: "
18899 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18902 #, c-format
18903 msgid "Display in check-out: "
18904 msgstr "Affichage en prêt : "
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18907 #, c-format
18908 msgid "Display location"
18909 msgstr "Afficher la localisation"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18912 #, c-format
18913 msgid "Display location:"
18914 msgstr "Afficher la localisation :"
18915
18916 #. A
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18918 msgid "Display member details."
18919 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18922 #, c-format
18923 msgid "Display only used tags/subfields"
18924 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18929 #, c-format
18930 msgid "Display order"
18931 msgstr "Ordre d'affichage"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18934 #, c-format
18935 msgid "Display order:"
18936 msgstr "Ordre d'affichage :"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18939 #, c-format
18940 msgid "Display statistics for:"
18941 msgstr "Afficher les stats pour&nbsp;:"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18944 #, c-format
18945 msgid "Display to: "
18946 msgstr "Afficher jusqu'à : "
18947
18948 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18949 #. %2$s:  END 
18950 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18951 #. %4$s:  END 
18952 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18953 #. %6$s:  END 
18954 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18955 #. %8$s:  END 
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18957 #, c-format
18958 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18959 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
18960
18961 #. INPUT type=submit
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18963 msgid "Do Not Delete"
18964 msgstr "Ne pas supprimer"
18965
18966 #. INPUT type=submit
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18968 msgid "Do not Delete"
18969 msgstr "Ne pas supprimer"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18974 #, c-format
18975 msgid "Do not allow"
18976 msgstr "Ne pas autoriser"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18979 #, c-format
18980 msgid ""
18981 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18982 "your catalog."
18983 msgstr ""
18984 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
18985 "dans votre catalogue."
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18989 #, c-format
18990 msgid "Do not look for matching records"
18991 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18994 #, c-format
18995 msgid "Do not notify"
18996 msgstr "Ne pas notifier"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18999 #, c-format
19000 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19001 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
19005 #, c-format
19006 msgid "Do not use."
19007 msgstr "Ne pas utiliser."
19008
19009 #. SCRIPT
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19011 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19012 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19013
19014 #. SCRIPT
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19016 msgid ""
19017 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19018 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19019 "export option to make a backup"
19020 msgstr ""
19021 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19022 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19023 "courrante pour conserver une copie."
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19026 #, c-format
19027 msgid "Do you want to confirm this order?"
19028 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
19031 #, c-format
19032 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19033 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19037 #, c-format
19038 msgid "Document type:"
19039 msgstr "Type de document&nbsp;:"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
19042 #, fuzzy, c-format
19043 msgid "Don't allow"
19044 msgstr "Ne pas autoriser"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19048 #, c-format
19049 msgid "Don't block "
19050 msgstr "Ne pas bloquer "
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19054 #, c-format
19055 msgid "Don't export fields"
19056 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19059 #, c-format
19060 msgid "Don't export fields:"
19061 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19064 #, c-format
19065 msgid "Don't export items"
19066 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19072 #, c-format
19073 msgid "Don't include tax"
19074 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19075
19076 #. For the first occurrence,
19077 #. SCRIPT
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19089 #, c-format
19090 msgid "Done"
19091 msgstr "Fait"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
19094 #, c-format
19095 msgid "Donovan Jones"
19096 msgstr "Donovan Jones"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19099 #, c-format
19100 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19101 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
19104 #, c-format
19105 msgid "Doug Dearden"
19106 msgstr "Doug Dearden"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
19110 #, c-format
19111 msgid "Download"
19112 msgstr "Télécharger"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19115 #, c-format
19116 msgid "Download "
19117 msgstr "Télécharger"
19118
19119 #. INPUT type=submit name=save
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
19121 msgid "Download Record"
19122 msgstr "Télécharger notice"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19125 #, c-format
19126 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19127 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19132 #, c-format
19133 msgid "Download as CSV"
19134 msgstr "Télécharger CSV"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19139 #, c-format
19140 msgid "Download as PDF"
19141 msgstr "Télécharger PDF"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19146 #, c-format
19147 msgid "Download as XML"
19148 msgstr "Télécharger XML"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19151 #, c-format
19152 msgid "Download cart"
19153 msgstr "Télécharger le panier"
19154
19155 #. INPUT type=submit
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19157 msgid "Download configuration"
19158 msgstr "Télécharger la configuration"
19159
19160 #. INPUT type=submit
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19162 msgid "Download database"
19163 msgstr "Télécharger la base de données"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19166 #, c-format
19167 msgid "Download file of all overdues"
19168 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19171 #, c-format
19172 msgid "Download file of displayed overdues"
19173 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19176 #, c-format
19177 msgid "Download list"
19178 msgstr "Télécharger"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
19181 #, c-format
19182 msgid "Download list "
19183 msgstr "Télécharger la liste "
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19186 #, c-format
19187 msgid "Download records"
19188 msgstr "Télécharger notice "
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19191 #, c-format
19192 msgid "Download selected claims"
19193 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
19196 #, c-format
19197 msgid "Download the report: "
19198 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;:"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19201 #, c-format
19202 msgid "Downloading records, please wait..."
19203 msgstr "Chargement en cours...  "
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19206 #, c-format
19207 msgid "Draw guide boxes: "
19208 msgstr "Tracer des cases modèles : "
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19212 #, c-format
19213 msgid "Dublin Core (XML)"
19214 msgstr "Dublin Core (XML)"
19215
19216 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19218 #, c-format
19219 msgid "Due %s"
19220 msgstr "Dû %s"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19233 #, c-format
19234 msgid "Due date"
19235 msgstr "Date de retour"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19238 #, c-format
19239 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19240 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19243 #, c-format
19244 msgid "Duncan Tyler"
19245 msgstr "Duncan Tyler"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19251 #, c-format
19252 msgid "Duplicate"
19253 msgstr "Dupliquer"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19256 #, c-format
19257 msgid "Duplicate budget"
19258 msgstr "Dupliquer budget racine"
19259
19260 #. %1$s:  budget_period_description 
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19262 #, c-format
19263 msgid "Duplicate budget %s"
19264 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19267 #, c-format
19268 msgid "Duplicate current template"
19269 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19272 #, c-format
19273 msgid "Duplicate patron record?"
19274 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19278 #, c-format
19279 msgid "Duplicate record suspected"
19280 msgstr "Doublon possible de notice"
19281
19282 #. A
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19284 msgid "Duplicate this saved report"
19285 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
19286
19287 #. For the first occurrence,
19288 #. SCRIPT
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19291 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19292 msgstr ""
19293 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
19294 "nouveau."
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19297 #, c-format
19298 msgid "Duplicate warning"
19299 msgstr "Alerte doublon"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19302 #, c-format
19303 msgid "EAN :"
19304 msgstr "EAN :"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19310 #, c-format
19311 msgid "EAN:"
19312 msgstr "EAN :"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19317 #, c-format
19318 msgid "EAN: "
19319 msgstr "EAN : "
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19322 #, c-format
19323 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19324 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19327 #, c-format
19328 msgid "ERROR - unknown"
19329 msgstr "ERREUR - inconnu"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19339 #, c-format
19340 msgid "ERROR:"
19341 msgstr "ERREUR:"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19344 #, c-format
19345 msgid "ERROR: List could not be modified."
19346 msgstr "ERREUR: Liste ne peut être modifiée."
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19349 #, c-format
19350 msgid "ERROR: No barcode given."
19351 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de code à barres fourni."
19352
19353 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19355 #, c-format
19356 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19357 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19360 #, fuzzy, c-format
19361 msgid "ERROR: No list number given."
19362 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de numéro de liste."
19363
19364 #. SCRIPT
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19366 msgid ""
19367 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19368 msgstr ""
19369 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
19370 "réessayez! "
19371
19372 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19374 #, c-format
19375 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19376 msgstr ""
19377 "ERREUR&nbsp;: vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19378 "sur la liste %s."
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19381 #, c-format
19382 msgid "EUC-KR"
19383 msgstr "EUC-KR"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19386 #, c-format
19387 msgid "EXAMPLE plugin"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19392 #, c-format
19393 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19394 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19397 #, c-format
19398 msgid "Earliest hold date"
19399 msgstr "Première date de réservation "
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19402 #, c-format
19403 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19404 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19407 #, c-format
19408 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19409 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19410
19411 #. For the first occurrence,
19412 #. SCRIPT
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19484 #, c-format
19485 msgid "Edit"
19486 msgstr "Modifier"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19495 #, c-format
19496 msgid "Edit "
19497 msgstr "Modifier "
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19501 #, c-format
19502 msgid "Edit Details"
19503 msgstr "Modifier les détails"
19504
19505 #. %1$s:  itemnumber 
19506 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19507 #. %3$s:  barcode 
19508 #. %4$s:  END 
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19510 #, c-format
19511 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19512 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19515 #, c-format
19516 msgid "Edit Items"
19517 msgstr "Modifier les exemplaires"
19518
19519 #. INPUT type=button name=back
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19522 msgid "Edit SQL"
19523 msgstr "Modifier la requête SQL"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19526 #, c-format
19527 msgid "Edit SQL report"
19528 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19529
19530 #. A
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19532 msgid "Edit [% field.name %] field"
19533 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
19534
19535 #. SCRIPT
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Edit action %s"
19539 msgstr "Modifier les utilisateurs "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19543 #, c-format
19544 msgid "Edit as new (duplicate)"
19545 msgstr "Dupliquer la notice"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19548 #, c-format
19549 msgid "Edit authority"
19550 msgstr "Modifier autorité"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19553 #, c-format
19554 msgid "Edit basket"
19555 msgstr "Modifier le panier"
19556
19557 #. %1$s:  basketname 
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19559 #, c-format
19560 msgid "Edit basket %s"
19561 msgstr "Modifier le panier %s"
19562
19563 #. %1$s:  name 
19564 #. %2$s:  basketgroupid 
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19566 #, c-format
19567 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19568 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19571 #, c-format
19572 msgid "Edit biblio"
19573 msgstr "Modifier la notice"
19574
19575 #. %1$s:  budget_period_description 
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19577 #, c-format
19578 msgid "Edit budget %s"
19579 msgstr "Modifier le budget %s"
19580
19581 #
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19583 #, fuzzy, c-format
19584 msgid "Edit collection "
19585 msgstr "Modifier les Collections"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19588 #, c-format
19589 msgid "Edit course"
19590 msgstr "Modifier le cours"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19593 #, c-format
19594 msgid "Edit existing profile"
19595 msgstr "Modifier un profil existant"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19598 #, fuzzy, c-format
19599 msgid "Edit field"
19600 msgstr "Modifier les sous zones"
19601
19602 #. INPUT type=submit
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19604 msgid "Edit help"
19605 msgstr "Ajouter de l'aide"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19608 #, c-format
19609 msgid "Edit history"
19610 msgstr "Modifier l'historique"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19613 #, c-format
19614 msgid "Edit in host"
19615 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19616
19617 #. %1$s:  shelfname | html 
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19619 #, c-format
19620 msgid "Edit is on (%s)"
19621 msgstr "Edition active (%s)"
19622
19623 #. SCRIPT
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19625 msgid "Edit item"
19626 msgstr "Modifier les exemplaires "
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19631 #, c-format
19632 msgid "Edit items"
19633 msgstr "Modifier les exemplaires"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19637 #, c-format
19638 msgid "Edit items in batch"
19639 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19642 #, c-format
19643 msgid "Edit label template"
19644 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19647 #, c-format
19648 msgid "Edit list"
19649 msgstr "Modifier la liste"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19652 #, c-format
19653 msgid "Edit list "
19654 msgstr "Modifier la liste"
19655
19656 #. INPUT type=button
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19658 msgid "Edit owner"
19659 msgstr "Modifier le propriétaire"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19662 #, c-format
19663 msgid "Edit patron card template"
19664 msgstr "Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid "Edit patrons"
19669 msgstr "Modifier les utilisateurs"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19673 #, c-format
19674 msgid "Edit printer profile"
19675 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19676
19677 #. %1$s:  suggestionid 
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19679 #, c-format
19680 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19681 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19684 #, c-format
19685 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19686 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19693 #, c-format
19694 msgid "Edit record"
19695 msgstr "Modifier la notice"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19699 #, c-format
19700 msgid "Edit routing list"
19701 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19704 #, c-format
19705 msgid "Edit routing list "
19706 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19707
19708 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19710 #, fuzzy, c-format
19711 msgid "Edit routing list (%s)"
19712 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19715 #, c-format
19716 msgid "Edit routing list for "
19717 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
19718
19719 #. For the first occurrence,
19720 #. SCRIPT
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19723 #, fuzzy, c-format
19724 msgid "Edit search"
19725 msgstr "Recherche de ville"
19726
19727 #. INPUT type=submit
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19729 msgid "Edit serials"
19730 msgstr "Bulletiner"
19731
19732 #. INPUT type=submit
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19735 msgid "Edit subfields"
19736 msgstr "Modifier les sous zones"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19739 #, c-format
19740 msgid "Edit subscription"
19741 msgstr "Modifier l'abonnement"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19745 #, c-format
19746 msgid "Edit this holiday"
19747 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19750 #, c-format
19751 msgid "Edit vendor"
19752 msgstr "Modifier fournisseur"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19756 #, c-format
19757 msgid "Edition"
19758 msgstr "Edition"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19762 #, c-format
19763 msgid "Edition: "
19764 msgstr "Edition&nbsp;:"
19765
19766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19768 #, c-format
19769 msgid "Edition: %s"
19770 msgstr "Edition: %s"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19774 #, c-format
19775 msgid "Editions"
19776 msgstr "Notes"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19779 #, c-format
19780 msgid "Editor"
19781 msgstr "Éditeur"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19784 #, c-format
19785 msgid "Edmund Balnaves"
19786 msgstr "Edmund Balnaves"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19789 #, c-format
19790 msgid "Edward Allen"
19791 msgstr "Edward Allen"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19794 #, c-format
19795 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19804 #, c-format
19805 msgid "Email"
19806 msgstr "Courriel"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19810 #, c-format
19811 msgid "Email address:"
19812 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19817 #, c-format
19818 msgid "Email has been sent."
19819 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19822 #, c-format
19823 msgid "Email:"
19824 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19830 #, c-format
19831 msgid "Email: "
19832 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19835 #, c-format
19836 msgid "Emma Heath"
19837 msgstr "Emma Heath"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19840 #, c-format
19841 msgid "Empty and close"
19842 msgstr "Vider et Fermer"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19845 #, c-format
19846 msgid "Enabled"
19847 msgstr "Activé"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19850 #, c-format
19851 msgid "Enabled?"
19852 msgstr "Activé?"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19855 #, c-format
19856 msgid "Encoding"
19857 msgstr "Encodage"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19860 #, c-format
19861 msgid "Encoding (z3950 can send"
19862 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19866 #, c-format
19867 msgid "Encoding: "
19868 msgstr "Encodage&nbsp;:"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19871 #, c-format
19872 msgid "Encyclopedias "
19873 msgstr "Encyclopédies"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19876 #, c-format
19877 msgid "End Date: "
19878 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19884 #, c-format
19885 msgid "End date"
19886 msgstr "Date de fin"
19887
19888 #. SCRIPT
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19890 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19891 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19894 #, c-format
19895 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19896 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
19897
19898 #. For the first occurrence,
19899 #. SCRIPT
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19901 msgid "End date missing"
19902 msgstr "Date de fin manquante"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19906 #, c-format
19907 msgid "End date:"
19908 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19914 #, c-format
19915 msgid "End date: "
19916 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19919 #, c-format
19920 msgid "End date: *"
19921 msgstr "Date de fin : *"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19924 #, c-format
19925 msgid "End of date range"
19926 msgstr "Limite de fin de date"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19929 #, c-format
19930 msgid "Ending date:"
19931 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19934 #, c-format
19935 msgid "English"
19936 msgstr "Anglais"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19939 #, c-format
19940 msgid "Enhanced content"
19941 msgstr "Contenu enrichi"
19942
19943 #. A
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19945 msgid "Enhanced content settings"
19946 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19949 #, c-format
19950 msgid "Enrollment fee"
19951 msgstr "Frais d'inscription"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19955 #, c-format
19956 msgid "Enrollment fee: "
19957 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19960 #, c-format
19961 msgid "Enrollment period"
19962 msgstr "Durée d'inscription"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19966 #, c-format
19967 msgid "Enrollment period: "
19968 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19971 #, c-format
19972 msgid ""
19973 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19974 "label printers"
19975 msgstr ""
19976 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
19977 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19980 #, c-format
19981 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19982 msgstr ""
19983 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19984 "pouvez inclure n'importe quel"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19987 #, c-format
19988 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19989 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19992 #, c-format
19993 msgid ""
19994 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19995 "Example, for a website itemtype : "
19996 msgstr ""
19997 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
19998 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20001 #, fuzzy, c-format
20002 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20003 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20006 #, c-format
20007 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20008 msgstr ""
20009 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
20012 #, c-format
20013 msgid "Enter any authority field:"
20014 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
20017 #, c-format
20018 msgid "Enter any heading:"
20019 msgstr "Entrez une vedette:"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
20022 #, c-format
20023 msgid "Enter authorized heading:"
20024 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20027 #, c-format
20028 msgid "Enter barcode: "
20029 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20033 #, c-format
20034 msgid "Enter biblionumber:"
20035 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
20038 #, c-format
20039 msgid "Enter cover biblionumber: "
20040 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20045 #, c-format
20046 msgid "Enter item barcode:"
20047 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20052 #, c-format
20053 msgid "Enter item barcode: "
20054 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20055
20056 #. %1$s:  name 
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
20058 #, c-format
20059 msgid "Enter parameters for report %s:"
20060 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
20066 #, c-format
20067 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20068 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
20069
20070 #. SCRIPT
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20072 msgid "Enter patron card number:"
20073 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20076 #, c-format
20077 msgid "Enter patron cardnumber: "
20078 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20098 #, c-format
20099 msgid "Enter search keywords:"
20100 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
20101
20102 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20105 msgid "Enter search terms"
20106 msgstr "Entrer les termes de recherche"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20109 #, c-format
20110 msgid "Enter starting card number: "
20111 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20114 #, fuzzy, c-format
20115 msgid "Enter starting card position: "
20116 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20119 #, c-format
20120 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20121 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20124 #, c-format
20125 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20126 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20127
20128 #. INPUT type=text name=q
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20144 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20145 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20150 #, c-format
20151 msgid "Enumeration"
20152 msgstr "Numéro de fascicule"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20155 #, c-format
20156 msgid "Envoyer"
20157 msgstr "Envoyer"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20160 #, c-format
20161 msgid "Eric Olsen"
20162 msgstr "Eric Olsen"
20163
20164 #. For the first occurrence,
20165 #. SCRIPT
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20168 #, c-format
20169 msgid "Error"
20170 msgstr "Erreur"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20173 #, c-format
20174 msgid "Error 400"
20175 msgstr "Erreur 400"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20178 #, c-format
20179 msgid "Error 401"
20180 msgstr "Erreur 401"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20183 #, c-format
20184 msgid "Error 402"
20185 msgstr "Erreur 402"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20188 #, c-format
20189 msgid "Error 403"
20190 msgstr "Erreur 403"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20193 #, c-format
20194 msgid "Error 404"
20195 msgstr "Erreur 404"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20198 #, c-format
20199 msgid "Error 405"
20200 msgstr "Erreur 405"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20203 #, c-format
20204 msgid "Error 500"
20205 msgstr "Erreur 500"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20208 #, c-format
20209 msgid "Error adding items:"
20210 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20213 #, c-format
20214 msgid "Error analysis:"
20215 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20216
20217 #. SCRIPT
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20219 msgid "Error downloading the file"
20220 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20221
20222 #. SCRIPT
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Error importing the framework %s"
20226 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille "
20227
20228 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20230 #, c-format
20231 msgid "Error message from Zebra: %s "
20232 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20237 #, c-format
20238 msgid "Error saving item"
20239 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20244 #, c-format
20245 msgid "Error saving items"
20246 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20251 #, c-format
20252 msgid "Error:"
20253 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20263 #, c-format
20264 msgid "Error: "
20265 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20266
20267 #. For the first occurrence,
20268 #. %1$s:  ELSE 
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20272 #, c-format
20273 msgid "Error: %s"
20274 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
20275
20276 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20277 #. %2$s:  errse.serialseq 
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20279 #, c-format
20280 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20281 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20284 #, fuzzy, c-format
20285 msgid "Error: Required news title missing!"
20286 msgstr "Modules Perl absents"
20287
20288 #. %1$s:  msg_add 
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20290 #, c-format
20291 msgid "Error: Server with id %s not found"
20292 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20295 #, c-format
20296 msgid "Error: no field value specified."
20297 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
20298
20299 #. SCRIPT
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20301 msgid "Error; your data might not have been saved"
20302 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
20303
20304 #. For the first occurrence,
20305 #. %1$s:  name 
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20308 #, c-format
20309 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20310 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20313 #, c-format
20314 msgid "Errors occurred:"
20315 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
20316
20317 #
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20319 #, c-format
20320 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20321 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20324 #, fuzzy, c-format
20325 msgid ""
20326 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20327 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20328 msgstr ""
20329 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20330 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20333 #, c-format
20334 msgid "Espace\\Temps"
20335 msgstr "Espace\\Temps"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20338 #, c-format
20339 msgid "Est cost"
20340 msgstr "Coût estimé"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20343 #, c-format
20344 msgid "Estimated cost per unit "
20345 msgstr "Coût estimé par unité"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20348 #, c-format
20349 msgid "Estimated delivery date"
20350 msgstr "Date de livraison estimée"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20353 #, c-format
20354 msgid "Estimated delivery date from: "
20355 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20358 #, c-format
20359 msgid "Estimated delivery date:"
20360 msgstr "Date de livraison estimée"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20363 #, fuzzy, c-format
20364 msgid "Ethnicity"
20365 msgstr "Ethnie&nbsp;: "
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20368 #, fuzzy, c-format
20369 msgid "Ethnicity notes"
20370 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20374 #, c-format
20375 msgid "Ethnicity notes: "
20376 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20380 #, c-format
20381 msgid "Ethnicity:"
20382 msgstr "Ethnie&nbsp;: "
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20387 #, c-format
20388 msgid "Every"
20389 msgstr "Chacun "
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20393 #, c-format
20394 msgid "Everyone"
20395 msgstr "Chacun"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20398 #, c-format
20399 msgid "Everything went OK, update done."
20400 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20403 #, c-format
20404 msgid "Evonne Cheung"
20405 msgstr "Evonne Cheung"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20408 #, c-format
20409 msgid "Exactly on"
20410 msgstr "Exactement le"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20414 #, c-format
20415 msgid "Example: 5.00"
20416 msgstr "Exemple : 5.00"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20419 #, c-format
20420 msgid ""
20421 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20422 "serialseq"
20423 msgstr ""
20424 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
20425 "périodique=serial.serialseq"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20428 #, c-format
20429 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20430 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20431
20432 #. SCRIPT
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Exception: %s"
20436 msgstr "Exceptions"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20439 #, c-format
20440 msgid "Exceptions"
20441 msgstr "Exceptions"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20444 #, c-format
20445 msgid "Existing holds"
20446 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Existing patrons"
20451 msgstr "Modifier des utilisateurs"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20455 #, c-format
20456 msgid "Expand all"
20457 msgstr "Tout développer"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20465 #, c-format
20466 msgid "Expected"
20467 msgstr "Attendu"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20470 #, c-format
20471 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20472 msgstr "L'état du prochain numéro attendu ne peut-être changé."
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20475 #, c-format
20476 msgid "Expected on"
20477 msgstr "Attendu le"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20480 #, c-format
20481 msgid "Expected or late"
20482 msgstr "Attendu ou en retard"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20489 #, c-format
20490 msgid "Expiration"
20491 msgstr "Expiration"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20497 #, c-format
20498 msgid "Expiration date"
20499 msgstr "Date d'expiration"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20504 #, c-format
20505 msgid "Expiration date: "
20506 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
20507
20508 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20510 #, fuzzy, c-format
20511 msgid "Expiration date: %s"
20512 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20517 #, c-format
20518 msgid "Expiration:"
20519 msgstr "Expiration&nbsp;:"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20522 #, c-format
20523 msgid "Expiration: "
20524 msgstr "Expiration :"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20527 #, c-format
20528 msgid "Expired? / Closed?"
20529 msgstr "Expiré? / Fermé?"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20533 #, c-format
20534 msgid "Expires before:"
20535 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20540 #, c-format
20541 msgid "Expires on"
20542 msgstr "Expire le&nbsp;:"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20545 #, c-format
20546 msgid "Expiring before:"
20547 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20551 #, c-format
20552 msgid "Expiry date"
20553 msgstr "Date d'expiration"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20556 #, c-format
20557 msgid "Explanation"
20558 msgstr "Explication"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20561 #, c-format
20562 msgid "Explanation: "
20563 msgstr "Explication&nbsp;: "
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20589 #, c-format
20590 msgid "Export"
20591 msgstr "Exportation"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20594 #, c-format
20595 msgid "Export "
20596 msgstr "Exportation"
20597
20598 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20600 #, c-format
20601 msgid "Export %s framework"
20602 msgstr "Exporter la grille %s"
20603
20604 #. INPUT type=button
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20607 msgid "Export as CSV"
20608 msgstr " Exporter au format CSV"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20612 #, c-format
20613 msgid "Export authority records"
20614 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20618 #, c-format
20619 msgid "Export batch"
20620 msgstr "Exporter le lot"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20624 #, c-format
20625 msgid "Export bibliographic records"
20626 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20629 #, c-format
20630 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20631 msgstr ""
20632 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
20633 "d'autorité"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20636 #, c-format
20637 msgid ""
20638 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20639 "cards printable directly on a printer"
20640 msgstr ""
20641 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout reader PDF "
20642 "standard, rendant les cartes utilisateur imprimables directement sur une "
20643 "imprimante"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20646 #, c-format
20647 msgid "Export checkouts using format:"
20648 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20651 #, c-format
20652 msgid "Export configuration"
20653 msgstr "Exporter la configuration"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20657 #, c-format
20658 msgid "Export data"
20659 msgstr "Exporter des données"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20662 #, c-format
20663 msgid "Export database"
20664 msgstr "Exporter la base de données"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20667 #, c-format
20668 msgid "Export default framework"
20669 msgstr "Exporter la grille "
20670
20671 #. TH
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20673 msgid ""
20674 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20675 "xml, .ods)"
20676 msgstr ""
20677 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20678 "xml, .ods)"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20682 #, c-format
20683 msgid "Export item(s)"
20684 msgstr "Exporter le(s) exemplaire(s)"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20687 #, c-format
20688 msgid "Export label data in one of three formats:"
20689 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20690
20691 #. For the first occurrence,
20692 #. SCRIPT
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20694 msgid "Export labels"
20695 msgstr "Exporter les étiquettes"
20696
20697 #. SCRIPT
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20699 msgid "Export patron cards"
20700 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20704 #, c-format
20705 msgid "Export single or multiple batches"
20706 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20709 #, c-format
20710 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20711 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20714 #, c-format
20715 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20716 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes utilisateur dans un lot"
20717
20718 #
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20721 #, c-format
20722 msgid "Export this basket as CSV"
20723 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20724
20725 #
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20727 #, c-format
20728 msgid "Export this basket group as CSV"
20729 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20732 #, c-format
20733 msgid "Export to CSV file: "
20734 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20738 #, c-format
20739 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20740 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20744 #, c-format
20745 msgid ""
20746 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20747 "well"
20748 msgstr ""
20749 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
20750 "aussi"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20754 #, c-format
20755 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20756 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20759 #, c-format
20760 msgid "Export today's checked in barcodes"
20761 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20762
20763 #. For the first occurrence,
20764 #. %1$s:  label_count 
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20767 #, c-format
20768 msgid "Exporting %s cards(s)."
20769 msgstr "Export de %s cards(s)."
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20772 #, c-format
20773 msgid "FINMARC"
20774 msgstr "FINMARC"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20777 #, c-format
20778 msgid "Fabio Tiana"
20779 msgstr "Fabio Tiana"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20782 #, c-format
20783 msgid ""
20784 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20785 msgstr ""
20786 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
20787 "pas déjà."
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20790 #, fuzzy, c-format
20791 msgid "Failed to add item with barcode "
20792 msgstr "Echec de l'ajout de l'exemplaire de code à barres '%s' !"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20795 #, c-format
20796 msgid "Failed to add scheduled task"
20797 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20800 #, c-format
20801 msgid "Failed to apply different matching rule"
20802 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20805 #, fuzzy, c-format
20806 msgid "Failed to delete field."
20807 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20810 #, fuzzy, c-format
20811 msgid "Failed to remove item with barcode "
20812 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire de code à barres '%s' !"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20815 #, fuzzy, c-format
20816 msgid "Failed to transfer collection"
20817 msgstr "Le transfert de la collection a échoué !"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20820 #, c-format
20821 msgid "Failed to unzip archive."
20822 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Failed to update field."
20827 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
20828
20829 #. SCRIPT
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20831 msgid "Fall"
20832 msgstr "Automne"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20835 #, c-format
20836 msgid "FamFamFam Site"
20837 msgstr "Site FamFamFam"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20840 #, c-format
20841 msgid "Famfamfam iconset"
20842 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20846 #, c-format
20847 msgid "Fast cataloging"
20848 msgstr "Catalogage rapide"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20852 #, fuzzy, c-format
20853 msgid "Fax"
20854 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20863 #, c-format
20864 msgid "Fax: "
20865 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
20866
20867 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20868 #. %2$s:  END 
20869 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20871 #, c-format
20872 msgid "Fax: %s%s %s "
20873 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
20874
20875 #. SCRIPT
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20877 msgid "Feb"
20878 msgstr "Fév"
20879
20880 #. For the first occurrence,
20881 #. SCRIPT
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20884 #, c-format
20885 msgid "February"
20886 msgstr "Février"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20889 #, c-format
20890 msgid "Fee receipt"
20891 msgstr "Reçu des frais"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20894 #, c-format
20895 msgid "Feedback:"
20896 msgstr "Feedback:"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20899 #, c-format
20900 msgid "Fees &amp; Charges:"
20901 msgstr "Amendes & Frais :"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20906 #, c-format
20907 msgid "Female "
20908 msgstr "Féminin "
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20911 #, c-format
20912 msgid "Fernando Canizo"
20913 msgstr "Fernando Canizo"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20916 #, c-format
20917 msgid "Fiction"
20918 msgstr "Fiction"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20923 #, c-format
20924 msgid "Field"
20925 msgstr "Zone"
20926
20927 #. For the first occurrence,
20928 #. SCRIPT
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20933 msgstr "est obligatoire, au moins une sous zones doit être rempli."
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20937 #, c-format
20938 msgid "Field 1"
20939 msgstr "Champ 1"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20943 #, c-format
20944 msgid "Field 2"
20945 msgstr "Champ 2"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20949 #, c-format
20950 msgid "Field 3"
20951 msgstr "Champ 3"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20954 #, c-format
20955 msgid "Field name: "
20956 msgstr "Nom du champ : "
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20960 #, c-format
20961 msgid "Field separator: "
20962 msgstr "Séparateur de champ : "
20963
20964 #. %1$s:  field_added.label 
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20966 #, fuzzy, c-format
20967 msgid "Field successfully added: %s "
20968 msgstr "Image téléchargée avec succès"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20971 #, fuzzy, c-format
20972 msgid "Field successfully deleted. "
20973 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
20974
20975 #. %1$s:  field_updated.label 
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20977 #, fuzzy, c-format
20978 msgid "Field successfully updated: %s "
20979 msgstr "Image téléchargée avec succès"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20982 #, c-format
20983 msgid "Field to use for record matching"
20984 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20987 #, c-format
20988 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20989 msgstr "Classé par pertinence"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20992 #, c-format
20993 msgid ""
20994 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20995 "location_description and permanent_location_description show description "
20996 "instead of code."
20997 msgstr ""
20998
20999 #
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21002 #, fuzzy, c-format
21003 msgid "File : "
21004 msgstr "Fichier : "
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21007 #, c-format
21008 msgid ""
21009 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21010 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21011 msgstr ""
21012 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
21013 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
21014 "d'autres paramètres."
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21017 #, c-format
21018 msgid ""
21019 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21020 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21021 msgstr ""
21022 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
21023 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
21024 "avec d'autres paramètres."
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21028 #, c-format
21029 msgid "File format: "
21030 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
21035 #, c-format
21036 msgid "File name"
21037 msgstr "Nom du fichier"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21042 #, c-format
21043 msgid "File name:"
21044 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
21047 #, c-format
21048 msgid "File type"
21049 msgstr "Type de fichier"
21050
21051 #
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21054 #, c-format
21055 msgid "File:"
21056 msgstr "Fichier : "
21057
21058 #
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21063 #, c-format
21064 msgid "File: "
21065 msgstr "Fichier : "
21066
21067 #
21068 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21070 #, c-format
21071 msgid "File: %s"
21072 msgstr "Fichier: %s"
21073
21074 #
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21079 #, c-format
21080 msgid "Files"
21081 msgstr "Fichiers"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
21084 #, c-format
21085 msgid "Files attached to invoice"
21086 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21087
21088 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21090 #, c-format
21091 msgid "Files for %s"
21092 msgstr "Fichiers pour %s"
21093
21094 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21096 #, fuzzy, c-format
21097 msgid "Files for invoice: %s"
21098 msgstr "Fichiers pour %s"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21101 #, c-format
21102 msgid "Filing Rule"
21103 msgstr "Règle de classement"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21106 #, c-format
21107 msgid "Filing routine: "
21108 msgstr "Routine de classement: "
21109
21110 #. For the first occurrence,
21111 #. SCRIPT
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21114 msgid "Filing rule code missing"
21115 msgstr "Code de règle de classement manquant"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21119 #, c-format
21120 msgid "Filing rule code: "
21121 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21124 #, c-format
21125 msgid "Filing rule: "
21126 msgstr "Règle de classement: "
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21129 #, c-format
21130 msgid "Filmographies"
21131 msgstr "Filmographies"
21132
21133 #
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21149 #, c-format
21150 msgid "Filter"
21151 msgstr "Filtrer"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21154 #, c-format
21155 msgid "Filter barcode"
21156 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21157
21158 #
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21160 #, c-format
21161 msgid "Filter by: "
21162 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21165 #, c-format
21166 msgid "Filter location"
21167 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21168
21169 #
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21171 #, c-format
21172 msgid "Filter on:"
21173 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21174
21175 #. SCRIPT
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Filter paid transactions"
21179 msgstr "traduction "
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21182 #, c-format
21183 msgid "Filter results :"
21184 msgstr "Critères de recherche&nbsp;"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21187 #, c-format
21188 msgid "Filter results:"
21189 msgstr "Critères de recherche : "
21190
21191 #
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21202 #, c-format
21203 msgid "Filtered on:"
21204 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21205
21206 #
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
21210 #, c-format
21211 msgid "Filters"
21212 msgstr "Filtres"
21213
21214 #
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21216 #, c-format
21217 msgid "Filters :"
21218 msgstr "Filtres :"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21222 #, c-format
21223 msgid "Fine"
21224 msgstr "Amende"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21227 #, c-format
21228 msgid "Fine amount"
21229 msgstr "Amende (montant)"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21232 #, c-format
21233 msgid "Fine amount: "
21234 msgstr "Amende (montant) "
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21237 #, c-format
21238 msgid "Fine charging interval"
21239 msgstr "Amende (périodicité)"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21242 #, c-format
21243 msgid "Fine grace period (day)"
21244 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21250 #, c-format
21251 msgid "Fines"
21252 msgstr "Amendes"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21255 #, c-format
21256 msgid "Fines &amp; Charges"
21257 msgstr "Amendes & Frais"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21260 #, c-format
21261 msgid "Fines &amp; charges"
21262 msgstr "Amendes & Frais"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21265 #, c-format
21266 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21267 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21268
21269 #. INPUT type=submit name=submit
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21273 msgid "Finish"
21274 msgstr "Terminer"
21275
21276 #. INPUT type=submit
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21278 msgid "Finish receiving"
21279 msgstr "Finir la réception"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21282 #, c-format
21283 msgid "Finlay Thompson"
21284 msgstr "Finlay Thompson"
21285
21286 #. For the first occurrence,
21287 #. SCRIPT
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21291 msgid "First"
21292 msgstr "Premier"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21295 #, c-format
21296 msgid "First arrival:"
21297 msgstr "Première réception&nbsp;:"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21300 #, c-format
21301 msgid "First issue publication date"
21302 msgstr "Première date de parution "
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21305 #, fuzzy, c-format
21306 msgid "First issue publication date:"
21307 msgstr "Première date de parution "
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21315 #, c-format
21316 msgid "First name"
21317 msgstr "Prénom"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21321 #, c-format
21322 msgid "First name: "
21323 msgstr "Prénom&nbsp;: "
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21326 #, c-format
21327 msgid "Firstname"
21328 msgstr "Prénom"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21331 #, c-format
21332 msgid "Flagged"
21333 msgstr "Marqué"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21336 #, c-format
21337 msgid "Float"
21338 msgstr "Float"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21341 #, c-format
21342 msgid "Florian Bischof"
21343 msgstr "Florian Bischof"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21347 #, c-format
21348 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21349 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21355 #, c-format
21356 msgid "Font size: "
21357 msgstr "Taille de la police : "
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21363 #, c-format
21364 msgid "Font: "
21365 msgstr "Police : "
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21368 #, c-format
21369 msgid "For "
21370 msgstr "Pour "
21371
21372 #. SCRIPT
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21374 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21375 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21378 #, c-format
21379 msgid "For the selected operations: "
21380 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21383 #, c-format
21384 msgid ""
21385 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21386 "patron's category. "
21387 msgstr ""
21388 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
21389 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21392 #, c-format
21393 msgid ""
21394 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21395 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21396 msgstr ""
21397 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
21398 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
21399 "document."
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21402 #, c-format
21403 msgid "For:"
21404 msgstr "Pour :"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21407 #, c-format
21408 msgid "Force"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21414 #, c-format
21415 msgid "Forever"
21416 msgstr "Pour toujours"
21417
21418 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21419 #. %2$s:  holdfor_surname 
21420 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21422 #, c-format
21423 msgid "Forget %s %s (%s)"
21424 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21427 #, c-format
21428 msgid "Forgive fines on return: "
21429 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21432 #, c-format
21433 msgid "Forgive overdue charges"
21434 msgstr "Effacer les amendes"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21437 #, c-format
21438 msgid "Forgiven"
21439 msgstr "Dette remise"
21440
21441 #. For the first occurrence,
21442 #. SCRIPT
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21456 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21457 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21458
21459 #. SCRIPT
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21461 msgid "Form not submitted: word missing"
21462 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21465 #, c-format
21466 msgid "Format:"
21467 msgstr "Format :"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21470 #, c-format
21471 msgid "Format: "
21472 msgstr "Format :"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21476 #, c-format
21477 msgid "Formatting"
21478 msgstr "Format "
21479
21480 #. %1$s:  total_rows 
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21482 #, fuzzy, c-format
21483 msgid "Found %s results."
21484 msgstr "Pas de résultats."
21485
21486 #. SCRIPT
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21488 msgid "Fr"
21489 msgstr "Ven"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21494 #, c-format
21495 msgid "Framework code"
21496 msgstr "Grille de catalogage"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21500 #, c-format
21501 msgid "Framework code: "
21502 msgstr "Grille de catalogage: "
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21506 #, c-format
21507 msgid "Framework description"
21508 msgstr "Libellé de la grille"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21511 #, c-format
21512 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21513 msgstr ""
21514 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
21515 "paramètres de l'éditeur MARC"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21518 #, c-format
21519 msgid "Framework:"
21520 msgstr "Grille de catalogage :"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21523 #, c-format
21524 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21525 msgstr "Français (Français) "
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21528 #, c-format
21529 msgid "Francesca Moore"
21530 msgstr "Francesca Moore"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21533 #, c-format
21534 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21535 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21538 #, c-format
21539 msgid "Francois Marier"
21540 msgstr "Francois Marier"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21543 #, c-format
21544 msgid "Fred Pierre"
21545 msgstr "Fred Pierre"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21548 #, c-format
21549 msgid "Frederic Durand"
21550 msgstr "Frederic Durand"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21554 #, c-format
21555 msgid "Frequencies"
21556 msgstr "Périodicité "
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21559 #, c-format
21560 msgid "Frequency"
21561 msgstr "Périodicité"
21562
21563 #. SCRIPT
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21565 msgid ""
21566 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21567 "consider entering an issue count rather than a time period."
21568 msgstr ""
21569 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
21570 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
21571 "d'une période de temps."
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21576 #, c-format
21577 msgid "Frequency:"
21578 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
21579
21580 #. SCRIPT
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21582 msgid "Fri"
21583 msgstr "Ven"
21584
21585 #. For the first occurrence,
21586 #. SCRIPT
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21591 #, c-format
21592 msgid "Friday"
21593 msgstr "Vendredi"
21594
21595 #. SCRIPT
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21597 msgid "Fridays"
21598 msgstr "Vendredis"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21601 #, fuzzy, c-format
21602 msgid "Fridolin Somers"
21603 msgstr "Fridolyn Somers"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21606 #, fuzzy, c-format
21607 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21608 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21611 #, c-format
21612 msgid "Friedrich zur Hellen"
21613 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21628 #, c-format
21629 msgid "From"
21630 msgstr "De"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21636 #, c-format
21637 msgid "From "
21638 msgstr "De "
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21641 #, c-format
21642 msgid "From \\ To"
21643 msgstr "De \\ À"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21646 #, c-format
21647 msgid "From a new (empty) record"
21648 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21651 #, c-format
21652 msgid "From a staged file"
21653 msgstr "À partir d'un fichier importé"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21656 #, c-format
21657 msgid "From a subscription"
21658 msgstr "D'un abonnement"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21661 #, c-format
21662 msgid "From a suggestion"
21663 msgstr "A partir d'une suggestion"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21666 #, c-format
21667 msgid "From an existing record: "
21668 msgstr "A partir d'une notice existante&nbsp;: "
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21671 #, c-format
21672 msgid "From an external source"
21673 msgstr "A partir d'une source externe"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21676 #, c-format
21677 msgid "From any library"
21678 msgstr "De tout site"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21681 #, c-format
21682 msgid "From any library:"
21683 msgstr "De tout site"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21686 #, c-format
21687 msgid "From authid: "
21688 msgstr "De la notice numéro :"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21691 #, c-format
21692 msgid "From biblio number: "
21693 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;: "
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21696 #, fuzzy, c-format
21697 msgid "From call number:"
21698 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21702 #, c-format
21703 msgid "From date:"
21704 msgstr "À partir du :"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21707 #, c-format
21708 msgid "From home library"
21709 msgstr "Du site de rattachement"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21712 #, c-format
21713 msgid "From home library:"
21714 msgstr "Du site de rattachement :"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21717 #, c-format
21718 msgid "From item call number: "
21719 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21722 #, c-format
21723 msgid "From titles with highest hold ratios"
21724 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21731 #, c-format
21732 msgid "From:"
21733 msgstr "Entre le&nbsp;:"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21736 #, c-format
21737 msgid "From: "
21738 msgstr "Entre le&nbsp;: "
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21742 #, c-format
21743 msgid "Front "
21744 msgstr "L'avant "
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21747 #, c-format
21748 msgid "Frère Sébastien Marie"
21749 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21752 #, fuzzy, c-format
21753 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21754 msgstr "(Koha 3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Gestion des traductions)"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21757 #, c-format
21758 msgid "Frédérick Capovilla"
21759 msgstr "Frédérick Capovilla"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21762 #, c-format
21763 msgid "Fullfilled"
21764 msgstr "Rempli"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21776 #, c-format
21777 msgid "Fund"
21778 msgstr "Poste budgétaire"
21779
21780 #. SCRIPT
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21784 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation du parent"
21785
21786 #. SCRIPT
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21788 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21789 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21792 #, c-format
21793 msgid "Fund amount:"
21794 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21799 #, c-format
21800 msgid "Fund code"
21801 msgstr "Code du poste budgétaire"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21805 #, c-format
21806 msgid "Fund code: "
21807 msgstr "Code du poste budgétaire : "
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21810 #, c-format
21811 msgid "Fund filters"
21812 msgstr "Filtres"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21815 #, fuzzy, c-format
21816 msgid "Fund id"
21817 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21820 #, fuzzy, c-format
21821 msgid "Fund list of budget "
21822 msgstr "Modifier le budget %s"
21823
21824 #. TD
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21826 msgid "Fund locked"
21827 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21833 #, c-format
21834 msgid "Fund name"
21835 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21838 #, c-format
21839 msgid "Fund name: "
21840 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21843 #, c-format
21844 msgid "Fund parent: "
21845 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21848 #, c-format
21849 msgid "Fund remaining"
21850 msgstr "Montant restant"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21853 #, c-format
21854 msgid "Fund search"
21855 msgstr "Recherche du fournisseur "
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21858 #, c-format
21859 msgid "Fund total"
21860 msgstr "Montant budget"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21866 #, c-format
21867 msgid "Fund:"
21868 msgstr "Poste budgétaire :"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21878 #, c-format
21879 msgid "Fund: "
21880 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21881
21882 #. For the first occurrence,
21883 #. %1$s:  fund_code 
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21886 #, c-format
21887 msgid "Fund: %s"
21888 msgstr "Poste budgétaire: %s"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21896 #, c-format
21897 msgid "Funds"
21898 msgstr "Postes budgétaires"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21902 #, c-format
21903 msgid "Fyneworks.com"
21904 msgstr "Fyneworks.com"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21908 #, c-format
21909 msgid "GPL License"
21910 msgstr "Licence GPL"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21915 #, c-format
21916 msgid "GST"
21917 msgstr "Taxes"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21922 #, c-format
21923 msgid "GST %%"
21924 msgstr "Taxes %%"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21927 #, c-format
21928 msgid "GST:"
21929 msgstr "Taxes&nbsp;:"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21932 #, c-format
21933 msgid "Gaetan Boisson"
21934 msgstr "Gaetan Boisson"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21937 #, c-format
21938 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21939 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21942 #, c-format
21943 msgid ""
21944 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21945 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21950 #, c-format
21951 msgid "Gap between columns:"
21952 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21956 #, c-format
21957 msgid "Gap between rows:"
21958 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21961 #, c-format
21962 msgid "Garry Collum"
21963 msgstr "Garry Collum"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21966 #, c-format
21967 msgid "Geauga County Public Library"
21968 msgstr "Geauga County Public Library"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21972 #, c-format
21973 msgid "Gender"
21974 msgstr "Genre"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21978 #, c-format
21979 msgid "Gender:"
21980 msgstr "Genre&nbsp;"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21983 #, c-format
21984 msgid "General"
21985 msgstr "Général"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21988 #, c-format
21989 msgid "General settings"
21990 msgstr "Paramétrage global"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21993 #, c-format
21994 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21995 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
21996
21997 #. INPUT type=submit name=discharge
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Generate discharge"
22001 msgstr "Créer le suivant"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22004 #, c-format
22005 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22006 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
22007
22008 #. INPUT type=button
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22010 msgid "Generate next"
22011 msgstr "Créer le suivant"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22015 #, c-format
22016 msgid "Gestion des index MACLES"
22017 msgstr "Gestion des index MACLES"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22020 #, c-format
22021 msgid "Get Firefox add-on"
22022 msgstr "Module de Firefox"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22025 #, c-format
22026 msgid "Get desktop application"
22027 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22030 #, c-format
22031 msgid "Get it!"
22032 msgstr "Choisir"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
22035 #, c-format
22036 msgid "Glen Stewart"
22037 msgstr "Glen Stewart"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22040 #, c-format
22041 msgid "Global system preferences"
22042 msgstr "Préférences système"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
22045 #, c-format
22046 msgid "Glyphicons Free"
22047 msgstr "Glyphicons Free"
22048
22049 #. INPUT type=submit
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22063 msgid "Go"
22064 msgstr "Valider"
22065
22066 #. IMG
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22069 msgid "Go bottom"
22070 msgstr "Va en bas"
22071
22072 #. IMG
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22075 msgid "Go down"
22076 msgstr "Descend"
22077
22078 #. For the first occurrence,
22079 #. SCRIPT
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22082 #, fuzzy, c-format
22083 msgid "Go to advanced search"
22084 msgstr "Recherche avancée"
22085
22086 #
22087 #. A
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Go to item details"
22092 msgstr "Détails de l'exemplaire"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22095 #, fuzzy, c-format
22096 msgid "Go to item search"
22097 msgstr "Recherche autorité"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22102 #, c-format
22103 msgid "Go to page : "
22104 msgstr "Aller à la page: "
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22107 #, c-format
22108 msgid "Go to receipt page"
22109 msgstr "Aller à la page de réception"
22110
22111 #. A
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Go to record detail page"
22116 msgstr "Aller à la page de réception"
22117
22118 #. IMG
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22121 msgid "Go top"
22122 msgstr "Remonte"
22123
22124 #. IMG
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22127 msgid "Go up"
22128 msgstr "Remonte"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22131 #, fuzzy, c-format
22132 msgid "Gone no address flag"
22133 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
22137 #, c-format
22138 msgid "Grace period:"
22139 msgstr "Période de grâce :"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
22142 #, c-format
22143 msgid "Greg Barniskis"
22144 msgstr "Greg Barniskis"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22148 #, c-format
22149 msgid "Group"
22150 msgstr "Groupe&nbsp;:"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22153 #, c-format
22154 msgid ""
22155 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22156 "category 'PA_CLASS')"
22157 msgstr ""
22158 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
22159 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
22160
22161 #. INPUT type=text name=group
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
22163 msgid "Group code"
22164 msgstr "Code du groupe"
22165
22166 #. INPUT type=text name=groupdesc
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
22168 msgid "Group name"
22169 msgstr "Nom du Groupe"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22172 #, c-format
22173 msgid "Group(s):"
22174 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
22175
22176 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22177 #. %2$s:  ELSE 
22178 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22179 #. %4$s:  END 
22180 #. %5$s:  END 
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22182 #, c-format
22183 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22184 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22187 #, c-format
22188 msgid "Groups of libraries: "
22189 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22193 #, c-format
22194 msgid "Guarantees:"
22195 msgstr "Cautions&nbsp;: "
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22198 #, fuzzy, c-format
22199 msgid "Guarantor borrower number"
22200 msgstr "N° d'utilisateur"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22203 #, c-format
22204 msgid "Guarantor information"
22205 msgstr "Information du garant"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22209 #, c-format
22210 msgid "Guarantor:"
22211 msgstr "Garant&nbsp;: "
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22214 #, c-format
22215 msgid "Guide box:"
22216 msgstr "Case modèle :"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22223 #, c-format
22224 msgid "Guided reports"
22225 msgstr "Rapports guidés"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22230 #, c-format
22231 msgid "Guided reports wizard"
22232 msgstr "Assistant de rapports guidés"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
22235 #, c-format
22236 msgid "Gynn Lomax"
22237 msgstr "Gynn Lomax"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22240 #, c-format
22241 msgid "H. Passini"
22242 msgstr "H. Passini"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22245 #, c-format
22246 msgid "HTML message:"
22247 msgstr "Messages HTML:"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22250 #, c-format
22251 msgid "Handbooks"
22252 msgstr "Livres de poche"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22255 #, c-format
22256 msgid "Hard due date"
22257 msgstr "Date de retour en dur"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22260 #, c-format
22261 msgid "Header row could not be parsed"
22262 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22265 #, c-format
22266 msgid "Heading"
22267 msgstr "Vedette A-Z "
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22277 #, c-format
22278 msgid "Heading A-Z"
22279 msgstr "Vedette A-Z"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22289 #, c-format
22290 msgid "Heading Z-A"
22291 msgstr "Vedette Z-A"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22294 #, c-format
22295 msgid "Heading match: "
22296 msgstr "Rubrique correspondante: "
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22299 #, c-format
22300 msgid "Help"
22301 msgstr "Aide"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22304 #, c-format
22305 msgid "Help input"
22306 msgstr "Aide à la saisie"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22309 #, fuzzy, c-format
22310 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22311 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22314 #, c-format
22315 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22316 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22317
22318 #. %1$s:  shelfname 
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22320 #, fuzzy, c-format
22321 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22322 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22326 #, c-format
22327 msgid "Hi,"
22328 msgstr "Bonjour,"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22331 #, c-format
22332 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22333 msgstr ""
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22337 #, c-format
22338 msgid "Hidden by default"
22339 msgstr "Cachés par défaut"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22344 #, fuzzy, c-format
22345 msgid "Hide all"
22346 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22351 #, c-format
22352 msgid "Hide all columns"
22353 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22357 #, fuzzy, c-format
22358 msgid "Hide inactive budgets"
22359 msgstr "Budgets inactifs"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22362 #, c-format
22363 msgid "Hide or show columns for tables."
22364 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22367 #, c-format
22368 msgid "Hide window"
22369 msgstr "Fermer la fenêtre"
22370
22371 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22372 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22374 #, c-format
22375 msgid ""
22376 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22377 "anyway?"
22378 msgstr ""
22379 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
22380 "Emprunter quand même?"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22383 #, c-format
22384 msgid "Highlight"
22385 msgstr "Surligner"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22388 #, fuzzy, c-format
22389 msgid ""
22390 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22391 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22392 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22393 msgstr ""
22394 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
22395 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
22396 "ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer à les "
22397 "compléter. "
22398
22399 #
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22401 #, c-format
22402 msgid "Hint:"
22403 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22404
22405 #
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22407 #, c-format
22408 msgid "Hints"
22409 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22412 #, c-format
22413 msgid "History"
22414 msgstr "Historique"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22417 #, c-format
22418 msgid "History OPAC note:"
22419 msgstr "Historique : Note OPAC"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22422 #, c-format
22423 msgid "History end date:"
22424 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22427 #, c-format
22428 msgid "History staff note:"
22429 msgstr "Historique : Note interne"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22432 #, c-format
22433 msgid "History start date:"
22434 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22437 #, c-format
22438 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22439 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22442 #, c-format
22443 msgid "Hold"
22444 msgstr "Réservation"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22447 #, c-format
22448 msgid "Hold Date"
22449 msgstr "Date de réservation"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22454 #, c-format
22455 msgid "Hold at"
22456 msgstr "Réservation à"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22461 #, c-format
22462 msgid "Hold date"
22463 msgstr "Date de réservation"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22466 #, c-format
22467 msgid "Hold details"
22468 msgstr "Détail de la réservation"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22471 #, c-format
22472 msgid "Hold expires on date:"
22473 msgstr "Fin de réservation :"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22476 #, c-format
22477 msgid "Hold fee"
22478 msgstr "Coût de réservation"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22482 #, c-format
22483 msgid "Hold fee: "
22484 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22490 #, c-format
22491 msgid "Hold for:"
22492 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22495 #, c-format
22496 msgid "Hold for: "
22497 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22500 #, c-format
22501 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22502 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
22503
22504 #. %1$s:  nextreservtitle 
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22506 #, c-format
22507 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22508 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22511 #, c-format
22512 msgid "Hold found: "
22513 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
22514
22515 #. SCRIPT
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22517 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22518 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22521 #, c-format
22522 msgid "Hold needing transfer found: "
22523 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22526 #, c-format
22527 msgid "Hold placed by : "
22528 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22532 #, c-format
22533 msgid "Hold policy"
22534 msgstr "Politique de réservation"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22537 #, c-format
22538 msgid "Hold ratio"
22539 msgstr "Ratio de réservation"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22542 #, fuzzy, c-format
22543 msgid "Hold ratio:"
22544 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22547 #, c-format
22548 msgid "Hold ratios"
22549 msgstr "Ratios de réservation"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22552 #, c-format
22553 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22554 msgstr ""
22555 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22558 #, c-format
22559 msgid "Hold starts on date:"
22560 msgstr "Début de réservation :"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22563 #, c-format
22564 msgid "Hold status "
22565 msgstr "Statuts de réservation "
22566
22567 #
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22569 #, c-format
22570 msgid "Holding branch"
22571 msgstr "Site dépositaire"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22575 #, c-format
22576 msgid "Holding libraries"
22577 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22585 #, c-format
22586 msgid "Holding library"
22587 msgstr "Emplacement temporaire"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22590 #, c-format
22591 msgid "Holding library:"
22592 msgstr "Emplacement temporaire :"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22595 #, c-format
22596 msgid "Holdings"
22597 msgstr "Exemplaires"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22600 #, c-format
22601 msgid "Holdings:"
22602 msgstr "Exemplaires :"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22614 #, c-format
22615 msgid "Holds"
22616 msgstr "Réservations"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22619 #, c-format
22620 msgid "Holds allowed (count)"
22621 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22625 #, c-format
22626 msgid "Holds awaiting pickup"
22627 msgstr "Réservations mises de coté"
22628
22629 #. %1$s:  show_date 
22630 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22632 #, c-format
22633 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22634 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
22635
22636 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22638 #, c-format
22639 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22640 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22645 #, c-format
22646 msgid "Holds queue"
22647 msgstr "File de réservations"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22652 #, c-format
22653 msgid "Holds statistics"
22654 msgstr "Statistiques de réservation"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22657 #, c-format
22658 msgid "Holds to pull"
22659 msgstr "Réservations à traiter"
22660
22661 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22662 #. %2$s:  from 
22663 #. %3$s:  to 
22664 #. %4$s:  END 
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22666 #, c-format
22667 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22668 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22671 #, c-format
22672 msgid "Holds waiting:"
22673 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22677 #, c-format
22678 msgid "Holds:"
22679 msgstr "Réservations&nbsp;:"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22682 #, c-format
22683 msgid "Holger Meißner"
22684 msgstr "Holger Meißner"
22685
22686 #. For the first occurrence,
22687 #. SCRIPT
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22690 #, c-format
22691 msgid "Holiday exception"
22692 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22695 #, c-format
22696 msgid "Holiday only on this day"
22697 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22700 #, c-format
22701 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22702 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22705 #, c-format
22706 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22707 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
22708
22709 #. For the first occurrence,
22710 #. SCRIPT
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22713 #, c-format
22714 msgid "Holiday repeating weekly"
22715 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
22716
22717 #. For the first occurrence,
22718 #. SCRIPT
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22721 #, c-format
22722 msgid "Holiday repeating yearly"
22723 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22726 #, c-format
22727 msgid "Holidays on a range"
22728 msgstr "Série de jours fériés"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22731 #, c-format
22732 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22733 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22973 #, c-format
22974 msgid "Home"
22975 msgstr "Accueil"
22976
22977 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22978 #. %2$s:  ELSE 
22979 #. %3$s:  END 
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22981 #, c-format
22982 msgid ""
22983 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22984 msgstr ""
22985 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
22986 "%sValider les mots-clés%s"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22989 #, c-format
22990 msgid "Home branch"
22991 msgstr "Propriétaire"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22995 #, c-format
22996 msgid "Home libraries"
22997 msgstr "Sites"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23015 #, c-format
23016 msgid "Home library"
23017 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23020 #, fuzzy, c-format
23021 msgid "Home library (branchcode)"
23022 msgstr "Bibliothèque de rattachement :  "
23023
23024 #. SCRIPT
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23026 msgid "Home library unknown."
23027 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23030 #, c-format
23031 msgid "Home library:"
23032 msgstr "Propriétaire : "
23033
23034 #. SCRIPT
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Home library: %s"
23038 msgstr "Bibliothèque de rattachement :  "
23039
23040 #. For the first occurrence,
23041 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23042 #. %2$s:  branchname 
23043 #. %3$s:  ELSE 
23044 #. %4$s:  branch 
23045 #. %5$s:  END 
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
23048 #, c-format
23049 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23050 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23056 #, c-format
23057 msgid "Horizontal: "
23058 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
23061 #, c-format
23062 msgid "Horowhenua Library Trust"
23063 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
23066 #, c-format
23067 msgid "Host records"
23068 msgstr "Notices mères"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23071 #, c-format
23072 msgid "Hostname/Port"
23073 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23076 #, c-format
23077 msgid "Hostname: "
23078 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
23079
23080 #. SCRIPT
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Hour"
23084 msgstr "Heures"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
23090 #, c-format
23091 msgid "Hours"
23092 msgstr "Heures"
23093
23094 #. For the first occurrence,
23095 #. SCRIPT
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23098 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23099 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
23102 #, c-format
23103 msgid "How to process items: "
23104 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
23107 #, c-format
23108 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23109 msgstr "Hrvatski (croate)"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
23112 #, c-format
23113 msgid "Hugh Davenport"
23114 msgstr "Hugh Davenport"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
23117 #, c-format
23118 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23119 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
23122 #, c-format
23123 msgid "I encountered some problems."
23124 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23127 #, c-format
23128 msgid "I received this from you:"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23132 #, c-format
23133 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23134 msgstr ""
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23137 #, c-format
23138 msgid "I18N/L10N"
23139 msgstr "International"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23142 #, c-format
23143 msgid "IBERMARC"
23144 msgstr "IBERMARC"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23148 #, c-format
23149 msgid "ID"
23150 msgstr "ID"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23153 #, c-format
23154 msgid "INPUT SAVED"
23155 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23158 #, c-format
23159 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23160 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23163 #, c-format
23164 msgid "INTERMARC"
23165 msgstr "INTERMARC"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23168 #, c-format
23169 msgid "INVOICE"
23170 msgstr "FACTURE"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23173 #, c-format
23174 msgid "IP"
23175 msgstr "IP"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23178 #, c-format
23179 msgid "IP address has changed, please log in again "
23180 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23183 #, c-format
23184 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23185 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23188 #, c-format
23189 msgid "IP: "
23190 msgstr "IP: "
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23193 #, c-format
23194 msgid "ISBD"
23195 msgstr "ISBD"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23207 #, c-format
23208 msgid "ISBN"
23209 msgstr "ISBN"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23212 #, c-format
23213 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23214 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23218 #, c-format
23219 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23220 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23223 #, c-format
23224 msgid "ISBN, author or title :"
23225 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23226
23227 #. %1$s:  isbneanissn 
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23229 #, c-format
23230 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23231 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23237 #, c-format
23238 msgid "ISBN:"
23239 msgstr "ISBN&nbsp;: "
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23251 #, c-format
23252 msgid "ISBN: "
23253 msgstr "ISBN&nbsp;: "
23254
23255 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23257 #, c-format
23258 msgid "ISBN: %s"
23259 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
23260
23261 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23263 #, c-format
23264 msgid "ISBN: %s "
23265 msgstr "ISBN : %s"
23266
23267 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23268 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23269 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23270 #. %4$s:  END 
23271 #. %5$s:  END 
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23273 #, c-format
23274 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23275 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23278 #, c-format
23279 msgid "ISO 5426"
23280 msgstr "ISO 5426"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23283 #, c-format
23284 msgid "ISO 6937"
23285 msgstr "ISO 6937"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23288 #, c-format
23289 msgid "ISO 8859-1"
23290 msgstr "ISO 8859-1"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23293 #, c-format
23294 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23295 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23298 #, fuzzy, c-format
23299 msgid "ISO code"
23300 msgstr "code"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23303 #, fuzzy, c-format
23304 msgid "ISO code: "
23305 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23308 #, c-format
23309 msgid "ISO2709 with items"
23310 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23313 #, c-format
23314 msgid "ISO2709 without items"
23315 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23329 #, c-format
23330 msgid "ISSN"
23331 msgstr "ISSN"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23341 #, c-format
23342 msgid "ISSN:"
23343 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23350 #, c-format
23351 msgid "ISSN: "
23352 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23355 #, c-format
23356 msgid "ITEM"
23357 msgstr "EXEMPLAIRE"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23360 #, c-format
23361 msgid "ITEMS"
23362 msgstr "EXEMPLAIRES"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23365 #, c-format
23366 msgid "ITEMS OVERDUE"
23367 msgstr "DES RETARDS"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23370 #, fuzzy, c-format
23371 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23372 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23375 #, c-format
23376 msgid "Icon"
23377 msgstr "Icone"
23378
23379 #
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23381 #, c-format
23382 msgid ""
23383 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23384 "new one or overwrite the old one."
23385 msgstr ""
23386 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23387 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23390 #, c-format
23391 msgid ""
23392 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23393 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23394 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23395 msgstr ""
23396 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
23397 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23398 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23401 #, c-format
23402 msgid ""
23403 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23404 "already exists for a library, no change is made."
23405 msgstr ""
23406 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
23407 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23411 #, fuzzy, c-format
23412 msgid "If empty, English is used"
23413 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23416 #, c-format
23417 msgid ""
23418 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23419 msgstr ""
23420 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
23421 "seront supprimés."
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23424 #, c-format
23425 msgid ""
23426 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23427 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23428 "and a colon should precede each value. For example: "
23429 msgstr ""
23430 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
23431 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23432 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23433 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23434
23435 #
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23437 #, c-format
23438 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23439 msgstr ""
23440 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23446 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23447 msgstr ""
23448 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23449 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement. Sinon, votre choix est "
23450 "enregistré."
23451
23452 #. SCRIPT
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23454 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23458 #, c-format
23459 msgid ""
23460 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23461 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23462 "type. "
23463 msgstr ""
23464 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23465 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23466 "définissez une pour les types de document."
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23469 #, c-format
23470 msgid ""
23471 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23472 "you can check corresponding boxes below. "
23473 msgstr ""
23474 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
23475 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23478 #, c-format
23479 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23480 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23483 #, c-format
23484 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23485 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23489 #, fuzzy, c-format
23490 msgid ""
23491 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23492 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23493 msgstr ""
23494 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
23495 "mises à jour."
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23498 #, c-format
23499 msgid ""
23500 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23501 msgstr ""
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23504 #, c-format
23505 msgid "If you have a "
23506 msgstr "Si vous avez un "
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23509 #, c-format
23510 msgid ""
23511 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23512 "a delay value is required."
23513 msgstr ""
23514 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23515 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
23516
23517 #. SCRIPT
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23519 msgid ""
23520 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23521 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23522 msgstr ""
23523 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
23524 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
23525 "retourner saisir un fournisseur."
23526
23527 #. INPUT type=submit
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23532 #, c-format
23533 msgid "Ignore"
23534 msgstr "Ignorer"
23535
23536 #. INPUT type=submit
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23538 msgid "Ignore and continue"
23539 msgstr "Ignorer et continuer"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23542 #, c-format
23543 msgid "Ignore and return to transfers: "
23544 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
23545
23546 #
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23548 #, c-format
23549 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23550 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23551
23552 #. SCRIPT
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Ignored"
23556 msgstr "Ignorer"
23557
23558 #. %1$s:  stopwords_removed 
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23560 #, c-format
23561 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23562 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23565 #, fuzzy, c-format
23566 msgid "Illustrator"
23567 msgstr "Illustration"
23568
23569 #
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23571 #, c-format
23572 msgid "Image"
23573 msgstr "Image"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23576 #, c-format
23577 msgid "Image 1"
23578 msgstr "Image 1"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23581 #, c-format
23582 msgid "Image 2"
23583 msgstr "Image 2"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23586 #, c-format
23587 msgid "Image file"
23588 msgstr "Fichier image"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23591 #, c-format
23592 msgid "Image name: "
23593 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
23594
23595 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23597 #, c-format
23598 msgid "Image name: %s"
23599 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
23600
23601 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23602 #. %2$s:  ELSE 
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23604 #, c-format
23605 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23606 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23607
23608 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23610 #, c-format
23611 msgid ""
23612 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23613 msgstr ""
23614 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
23615
23616 #. %1$s:  END 
23617 #. %2$s:  END 
23618 #. %3$s:  ELSE 
23619 #. %4$s:  END 
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23621 #, c-format
23622 msgid ""
23623 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23624 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23625 msgstr ""
23626 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
23627 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
23628
23629 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23631 #, c-format
23632 msgid ""
23633 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23634 "the error log for more details. %s"
23635 msgstr ""
23636 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
23637 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
23638
23639 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23641 #, c-format
23642 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23643 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
23644
23645 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23647 #, c-format
23648 msgid ""
23649 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23650 "maximum size). %s"
23651 msgstr ""
23652 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
23653 "pour la taille maximale). %s"
23654
23655 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23657 #, c-format
23658 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23659 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
23660
23661 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23663 #, c-format
23664 msgid ""
23665 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23666 msgstr ""
23667 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
23668 "%s"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23672 #, c-format
23673 msgid "Image source: "
23674 msgstr "Source de l'image : "
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23677 #, c-format
23678 msgid "Image successfully uploaded"
23679 msgstr "Image téléchargée avec succès"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23682 #, c-format
23683 msgid "Image upload results :"
23684 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23687 #, c-format
23688 msgid "Image(s) successfully deleted"
23689 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23694 #, c-format
23695 msgid "Image: "
23696 msgstr "Image&nbsp;:"
23697
23698 #
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23701 #, c-format
23702 msgid "Images"
23703 msgstr "Images"
23704
23705 #
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23707 #, c-format
23708 msgid "Images for "
23709 msgstr "Images pour"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23721 #, c-format
23722 msgid "Import"
23723 msgstr "Importer"
23724
23725 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23727 #, c-format
23728 msgid ""
23729 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23730 "(.csv, .xml, .ods)"
23731 msgstr ""
23732 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
23733 "csv, .xml ou .ods)"
23734
23735 #. INPUT type=submit
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23737 msgid "Import >>"
23738 msgstr "Importer >>"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23741 #, c-format
23742 msgid ""
23743 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23744 "details (used only if no information is filled for the item):"
23745 msgstr ""
23746 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23747 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23748 "l'exemplaire):"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23751 #, c-format
23752 msgid ""
23753 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23754 msgstr ""
23755 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23758 #, c-format
23759 msgid ""
23760 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23761 "file (.csv, .xml, .ods)"
23762 msgstr ""
23763 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
23764 "xml ou .ods)"
23765
23766 #. TH
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23768 msgid ""
23769 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23770 "csv, .xml, .ods)"
23771 msgstr ""
23772 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
23773 "xml ou .ods)"
23774
23775 #
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23777 #, c-format
23778 msgid "Import into the borrowers table"
23779 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23782 #, c-format
23783 msgid "Import patron data"
23784 msgstr "Importer données utilisateurs"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23790 #, c-format
23791 msgid "Import patrons"
23792 msgstr "Importation des données utilisateurs"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23795 #, c-format
23796 msgid "Import quotes"
23797 msgstr "Importation de citations"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23800 #, c-format
23801 msgid "Import results :"
23802 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
23803
23804 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23806 msgid "Import this batch into the catalog"
23807 msgstr "Importer dans le catalogue"
23808
23809 #. INPUT type=submit
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Import this patron"
23813 msgstr "Importation des données utilisateurs"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23817 #, fuzzy, c-format
23818 msgid "Imported"
23819 msgstr "Importer"
23820
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23823 #, fuzzy
23824 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23825 msgstr "Importation à la grille :"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23828 #, c-format
23829 msgid ""
23830 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23831 msgstr ""
23832 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
23833 "nouvelles fonctions"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23836 #, c-format
23837 msgid "In Use"
23838 msgstr "Utilisé"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23841 #, c-format
23842 msgid "In framework:"
23843 msgstr "dans la grille :"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23846 #, c-format
23847 msgid "In months: "
23848 msgstr "En mois&nbsp;: "
23849
23850 #. For the first occurrence,
23851 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23852 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23855 #, c-format
23856 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23857 msgstr ""
23858 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23861 #, c-format
23862 msgid ""
23863 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23864 "records must be up-to-date on this computer: "
23865 msgstr ""
23866 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
23867 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23870 #, c-format
23871 msgid "In transit"
23872 msgstr "En transfert"
23873
23874 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23875 #. %2$s:  item.transfertto 
23876 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23878 #, c-format
23879 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23880 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23886 #, c-format
23887 msgid "Inactive"
23888 msgstr "Inactif"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23891 #, c-format
23892 msgid "Inactive budgets"
23893 msgstr "Budgets inactifs"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23896 #, c-format
23897 msgid "Include expired subscriptions: "
23898 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23904 #, c-format
23905 msgid "Include tax"
23906 msgstr "Taxes incluses"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23909 #, fuzzy, c-format
23910 msgid "Included ordered:"
23911 msgstr "Commandes annulées"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23914 #, c-format
23915 msgid ""
23916 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23917 "Database."
23918 msgstr ""
23919 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
23920 "Base de données."
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23924 #, c-format
23925 msgid "Indefinite"
23926 msgstr "Indéfini "
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23929 #, c-format
23930 msgid ""
23931 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23932 "with an IP address that doesn't match your library. "
23933 msgstr ""
23934 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23935 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23938 #, c-format
23939 msgid "Indexed in:"
23940 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23943 #, c-format
23944 msgid "Indexes"
23945 msgstr "Index"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23948 #, c-format
23949 msgid "Individual libraries:"
23950 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23957 #, c-format
23958 msgid "Info"
23959 msgstr "Information"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23962 #, c-format
23963 msgid "Info:"
23964 msgstr "Info&nbsp;:"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23970 #, c-format
23971 msgid "Information"
23972 msgstr "Information"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23975 #, c-format
23976 msgid "Information "
23977 msgstr "Information "
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23981 #, fuzzy, c-format
23982 msgid "Initials"
23983 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23987 #, c-format
23988 msgid "Initials: "
23989 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23994 #, c-format
23995 msgid "Inner counter"
23996 msgstr "Compteur interne "
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23999 #, c-format
24000 msgid "Inner counter "
24001 msgstr "Compteur interne"
24002
24003 #. INPUT type=button name=insert
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
24005 msgid "Insert"
24006 msgstr "Insérer"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24009 #, c-format
24010 msgid "Installation complete."
24011 msgstr "Installation terminée"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24015 #, c-format
24016 msgid "Instructions"
24017 msgstr "Instructions"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24020 #, c-format
24021 msgid "Instructor search:"
24022 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24026 #, c-format
24027 msgid "Instructors"
24028 msgstr "Formateurs"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24031 #, c-format
24032 msgid "Instructors:"
24033 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24039 #, c-format
24040 msgid "Insufficient privileges."
24041 msgstr "Permissions insuffisantes."
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
24044 #, c-format
24045 msgid "Integer"
24046 msgstr "Integer"
24047
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
24050 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24051 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24055 #, c-format
24056 msgid "Internal note:"
24057 msgstr "Note interne :"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24065 #, c-format
24066 msgid "Internal note: "
24067 msgstr "Note interne : "
24068
24069 #. A
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24071 msgid "Internationalization and localization"
24072 msgstr "Internationalisation et localisation"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24080 #, c-format
24081 msgid "Into an application"
24082 msgstr "Dans un logiciel"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24086 #, c-format
24087 msgid "Into an application "
24088 msgstr "Dans le format"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24093 #, c-format
24094 msgid "Into an application: "
24095 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24099 #, c-format
24100 msgid "Intranet"
24101 msgstr "Intranet"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24104 #, c-format
24105 msgid "Invalid authority type"
24106 msgstr "Type d'autorité invalide"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24109 #, c-format
24110 msgid "Invalid course!"
24111 msgstr "Cours invalide!"
24112
24113 #. SCRIPT
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Invalid day entered in field %s"
24117 msgstr "Date invalide entrée dans le champ "
24118
24119 #. SCRIPT
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Invalid month entered in field %s"
24123 msgstr "Mois invalide entré dans le champ "
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24127 #, c-format
24128 msgid "Invalid username or password"
24129 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
24130
24131 #. %1$s:  e 
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24133 #, fuzzy, c-format
24134 msgid "Invalid value for %s"
24135 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
24136
24137 #. SCRIPT
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24139 #, fuzzy
24140 msgid "Invalid year entered in field %s"
24141 msgstr "Année invalide entrée dans le champ "
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24144 #, c-format
24145 msgid "Inventory"
24146 msgstr "Inventaire/Récolement"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24149 #, c-format
24150 msgid "Inventory date:"
24151 msgstr "Date d'inventaire :"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24160 #, fuzzy, c-format
24161 msgid "Inventory number"
24162 msgstr "Récérence fournisseur"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24165 #, c-format
24166 msgid "Inventory/Stocktaking"
24167 msgstr "Inventaire/récolement"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
24171 #, c-format
24172 msgid "Inventory/stocktaking"
24173 msgstr "Inventaire/récolement"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24176 #, c-format
24177 msgid "Invoice "
24178 msgstr "Facture"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24183 #, c-format
24184 msgid "Invoice amount"
24185 msgstr "Montant de la facture"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24188 #, c-format
24189 msgid "Invoice details"
24190 msgstr "Détails de la facture"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24193 #, c-format
24194 msgid "Invoice has been modified"
24195 msgstr "La facture a été modifié"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24198 #, c-format
24199 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24200 msgstr ""
24201 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24204 #, c-format
24205 msgid "Invoice item price includes tax: "
24206 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24211 #, c-format
24212 msgid "Invoice no."
24213 msgstr "Numéro de facture"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24216 #, c-format
24217 msgid "Invoice no.: "
24218 msgstr "Facture n° : "
24219
24220 #. %1$s:  invoicenumber 
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24222 #, c-format
24223 msgid "Invoice no.: %s"
24224 msgstr "Facture n° : %s"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24227 #, c-format
24228 msgid "Invoice no:"
24229 msgstr "Numéro de la facture :"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24234 #, c-format
24235 msgid "Invoice number"
24236 msgstr "Récérence fournisseur"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24239 #, c-format
24240 msgid "Invoice number reverse"
24241 msgstr "Référence fournisseur inverse"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24247 #, c-format
24248 msgid "Invoice number:"
24249 msgstr "Référence fournisseur"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24253 #, c-format
24254 msgid "Invoice prices are: "
24255 msgstr "Les factures sont en&nbsp;: "
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24258 #, c-format
24259 msgid "Invoice prices:"
24260 msgstr "Prix facturés :"
24261
24262 #. %1$s:  invoicenumber 
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24264 #, c-format
24265 msgid "Invoice: %s"
24266 msgstr "Facture: %s"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24273 #, c-format
24274 msgid "Invoices"
24275 msgstr "Factures"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24278 #, c-format
24279 msgid "Irma Birchall"
24280 msgstr "Irma Birchall"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24283 #, c-format
24284 msgid "Irregularity:"
24285 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
24286
24287 #
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24290 #, c-format
24291 msgid "Is a URL:"
24292 msgstr "Est un hyperlien :"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24295 #, fuzzy, c-format
24296 msgid "Is hidden by default"
24297 msgstr "Cachés par défaut"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24300 #, fuzzy, c-format
24301 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24302 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24306 #, c-format
24307 msgid "Is this a duplicate of "
24308 msgstr "Est-ce un doublon de "
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24311 #, c-format
24312 msgid "Isaac Brodsky"
24313 msgstr "Isaac Brodsky"
24314
24315 #. SCRIPT
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24317 msgid "Issue"
24318 msgstr "Fascicule"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24322 #, c-format
24323 msgid "Issue "
24324 msgstr "Fascicule "
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24327 #, c-format
24328 msgid "Issue #"
24329 msgstr "Prêt n°"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24333 #, c-format
24334 msgid "Issue history"
24335 msgstr "Historique de fascicule"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24339 #, c-format
24340 msgid "Issue number"
24341 msgstr "Numéro de parution"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24344 #, c-format
24345 msgid "Issue:"
24346 msgstr "Numéro&nbsp;: "
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24349 #, c-format
24350 msgid "Issue: "
24351 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24354 #, c-format
24355 msgid "Issues"
24356 msgstr "Fascicule"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24360 #, c-format
24361 msgid "Issues per unit"
24362 msgstr "Numéros par unité"
24363
24364 #. SCRIPT
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24366 msgid "Issues per unit is required"
24367 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24370 #, c-format
24371 msgid "Issues summary"
24372 msgstr "Abrégé des n° parus"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24375 #, c-format
24376 msgid "Issuing rules"
24377 msgstr "Règles de prêt"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24380 #, c-format
24381 msgid "It began on "
24382 msgstr "a débuté le "
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24386 #, c-format
24387 msgid "It has "
24388 msgstr "comporte "
24389
24390 #. INPUT type=submit
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24392 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24393 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24396 #, c-format
24397 msgid ""
24398 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24399 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24400 msgstr ""
24401 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24402 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24410 #, c-format
24411 msgid "Item"
24412 msgstr "Exemplaire"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24418 #, c-format
24419 msgid "Item "
24420 msgstr "Exemplaire"
24421
24422 #. For the first occurrence,
24423 #. %1$s:  loopro.object 
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24426 #, c-format
24427 msgid "Item %s"
24428 msgstr "Exemplaire %s"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24431 #, c-format
24432 msgid "Item barcode:"
24433 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
24434
24435 #
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24438 #, c-format
24439 msgid "Item call number"
24440 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24443 #, c-format
24444 msgid "Item callnumber between: "
24445 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
24446
24447 #
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24449 #, c-format
24450 msgid "Item callnumber:"
24451 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24454 #, c-format
24455 msgid "Item checked out"
24456 msgstr "Exemplaire prêté"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24461 #, c-format
24462 msgid "Item circulation alerts"
24463 msgstr "Alertes de circulation"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24466 #, c-format
24467 msgid "Item consigned:"
24468 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24472 #, c-format
24473 msgid "Item count"
24474 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24475
24476 #
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24478 #, c-format
24479 msgid "Item details"
24480 msgstr "Détails de l'exemplaire"
24481
24482 #
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24484 #, c-format
24485 msgid "Item floats"
24486 msgstr "Exemplaires perdus"
24487
24488 #. SCRIPT
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24490 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24491 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24494 #, c-format
24495 msgid "Item has been withdrawn"
24496 msgstr "Exemplaire pilonné"
24497
24498 #. SCRIPT
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24500 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24501 msgstr "Exemplaire pilonné "
24502
24503 #. SCRIPT
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24505 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24506 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24509 #, c-format
24510 msgid "Item holding library:"
24511 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24514 #, c-format
24515 msgid "Item home library:"
24516 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24520 #, fuzzy, c-format
24521 msgid "Item information"
24522 msgstr "Système d'information"
24523
24524 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24525 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24526 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24528 #, c-format
24529 msgid "Item information %s%s %s "
24530 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
24531
24532 #. SCRIPT
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24534 #, fuzzy
24535 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24536 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24537
24538 #. SCRIPT
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24540 #, fuzzy
24541 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24542 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
24543
24544 #. SCRIPT
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24546 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24547 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24550 #, c-format
24551 msgid "Item is already at destination library."
24552 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24555 #, c-format
24556 msgid "Item is restricted"
24557 msgstr "l'exemplaire est retenu"
24558
24559 #. SCRIPT
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24561 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24562 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24565 #, c-format
24566 msgid "Item is withdrawn."
24567 msgstr "Exemplaire pilonné."
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24570 #, c-format
24571 msgid "Item is withdrawn. "
24572 msgstr "L'exemplaire est retiré."
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24575 #, fuzzy, c-format
24576 msgid "Item level holds"
24577 msgstr "Exemplaire réservé"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24580 #, c-format
24581 msgid "Item missing"
24582 msgstr "Exemplaire manquant "
24583
24584 #. SCRIPT
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24586 msgid "Item not checked out."
24587 msgstr "Exemplaire non prêté."
24588
24589 #. For the first occurrence,
24590 #. SCRIPT
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24592 msgid "Item not found."
24593 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24594
24595 #. SCRIPT
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24597 msgid ""
24598 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24599 "anyway)"
24600 msgstr ""
24601 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
24602 "(transaction enregistrée)"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24605 #, fuzzy, c-format
24606 msgid "Item number"
24607 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24610 #, fuzzy, c-format
24611 msgid "Item number (internal)"
24612 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24615 #, c-format
24616 msgid "Item number file: "
24617 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24621 #, c-format
24622 msgid "Item processing:"
24623 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24626 #, c-format
24627 msgid "Item records were last synced on: "
24628 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24631 #, c-format
24632 msgid "Item renewed:"
24633 msgstr "Exemplaires renouvelés"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24636 #, c-format
24637 msgid "Item returns home"
24638 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24641 #, c-format
24642 msgid "Item returns to issuing library"
24643 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24646 #, fuzzy, c-format
24647 msgid "Item search"
24648 msgstr "Recherche de ville"
24649
24650 #. SCRIPT
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24652 #, fuzzy
24653 msgid "Item search results"
24654 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24657 #, c-format
24658 msgid "Item should have been scanned"
24659 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24662 #, c-format
24663 msgid "Item should not have been scanned"
24664 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
24665
24666 #. %1$s:  reqbrchname 
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24668 #, c-format
24669 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24670 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24671
24672 #
24673 #. A
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24675 msgid "Item sorting"
24676 msgstr "Zones des exemplaires "
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24680 #, c-format
24681 msgid "Item status"
24682 msgstr "Statut de l'exemplaire"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24685 #, c-format
24686 msgid "Item statuses"
24687 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
24688
24689 #
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24691 #, c-format
24692 msgid "Item tag"
24693 msgstr "Zones des exemplaires"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24727 #, c-format
24728 msgid "Item type"
24729 msgstr "Type de document"
24730
24731 #
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24734 #, fuzzy, c-format
24735 msgid "Item type "
24736 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24739 #, c-format
24740 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24741 msgstr ""
24742 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24743 "désactivez"
24744
24745 #
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24752 #, c-format
24753 msgid "Item type:"
24754 msgstr "Type d'exemplaire :"
24755
24756 #
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24764 #, c-format
24765 msgid "Item type: "
24766 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24776 #, c-format
24777 msgid "Item types"
24778 msgstr "Types de document"
24779
24780 #
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24782 #, c-format
24783 msgid "Item types administration"
24784 msgstr "Gestion des types de document"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24787 #, c-format
24788 msgid "Item was lost, now found."
24789 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24792 #, c-format
24793 msgid "Item was on loan to "
24794 msgstr "Exemplaire prêté à "
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24797 #, fuzzy, c-format
24798 msgid "Item with barcode "
24799 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
24800
24801 #. %1$s:  barcode 
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24803 #, fuzzy, c-format
24804 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24805 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24808 #, c-format
24809 msgid "Item(s)"
24810 msgstr "Exemplaire(s)"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24813 #, c-format
24814 msgid "Itemnumber"
24815 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24823 #, c-format
24824 msgid "Items"
24825 msgstr "Exemplaires"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24829 #, c-format
24830 msgid "Items available"
24831 msgstr "Exemplaires disponibles"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24834 #, c-format
24835 msgid "Items checked out"
24836 msgstr "Document(s) en prêt"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24840 #, c-format
24841 msgid "Items expected"
24842 msgstr "Document(s) attendu(s)"
24843
24844 #. %1$s:  title |html 
24845 #. %2$s:  IF ( author ) 
24846 #. %3$s:  author 
24847 #. %4$s:  END 
24848 #. %5$s:  biblionumber 
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24850 #, c-format
24851 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24852 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24855 #, fuzzy, c-format
24856 msgid "Items in "
24857 msgstr "L'exemplaire est"
24858
24859 #. For the first occurrence,
24860 #. %1$s:  batch_id 
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24863 #, c-format
24864 msgid "Items in batch number %s"
24865 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
24866
24867 #. SCRIPT
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24869 #, fuzzy
24870 msgid "Items in your cart: %s"
24871 msgstr "Documents dans votre panier :"
24872
24873 #
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24876 #, c-format
24877 msgid "Items list"
24878 msgstr "Liste d'exemplaires"
24879
24880 #
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24882 #, c-format
24883 msgid "Items lost"
24884 msgstr "Exemplaires perdus"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24887 #, c-format
24888 msgid "Items needed"
24889 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24890
24891 #. %1$s:  field.label 
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24893 #, fuzzy, c-format
24894 msgid "Items search field: %s"
24895 msgstr "Rechercher les champs :"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24901 #, fuzzy, c-format
24902 msgid "Items search fields"
24903 msgstr "Rechercher les champs :"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24909 #, c-format
24910 msgid "Items with no checkouts"
24911 msgstr "Documents jamais prêtés"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24915 #, c-format
24916 msgid "Items:"
24917 msgstr "Exemplaires :"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24921 #, c-format
24922 msgid "Items: "
24923 msgstr "Exemplaires : "
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24927 #, c-format
24928 msgid "Itemtype"
24929 msgstr "Type de document"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24932 #, c-format
24933 msgid "Itype"
24934 msgstr "Type de document"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24937 #, c-format
24938 msgid "Ivan Brown"
24939 msgstr "Ivan Brown"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24942 #, c-format
24943 msgid "Jacek Ablewicz"
24944 msgstr "Jacek Ablewicz"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24947 #, c-format
24948 msgid "James Winter"
24949 msgstr "James Winter"
24950
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24953 msgid "Jan"
24954 msgstr "Jan"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24957 #, c-format
24958 msgid "Jane Wagner"
24959 msgstr "Jane Wagner"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24962 #, c-format
24963 msgid "Janet McGowan"
24964 msgstr "Janet McGowan"
24965
24966 #. For the first occurrence,
24967 #. SCRIPT
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24970 #, c-format
24971 msgid "January"
24972 msgstr "Janvier"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24975 #, c-format
24976 msgid "Janusz Kaczmarek"
24977 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24980 #, fuzzy, c-format
24981 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24982 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24985 #, c-format
24986 msgid "Jason Etheridge"
24987 msgstr "Jason Etheridge"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24991 #, c-format
24992 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24993 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24996 #, c-format
24997 msgid "Jen Zajac"
24998 msgstr "Jen Zajac"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
25001 #, c-format
25002 msgid "Jeremy Crabtree"
25003 msgstr "Jeremy Crabtree"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
25006 #, c-format
25007 msgid "Jerome Charaoui"
25008 msgstr "Jerome Charaoui"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
25011 #, c-format
25012 msgid "Jesse Maseto"
25013 msgstr "Jesse Maseto"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
25016 #, c-format
25017 msgid "Jesse Weaver"
25018 msgstr "Jesse Weaver"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
25021 #, c-format
25022 msgid "Jo Ransom"
25023 msgstr "Jo Ransom"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
25034 #, c-format
25035 msgid "Job progress: "
25036 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25039 #, c-format
25040 msgid "Jobs already entered"
25041 msgstr "Tâches déjà définies"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
25044 #, c-format
25045 msgid "Joe Atzberger"
25046 msgstr "Joe Atzberger"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
25049 #, c-format
25050 msgid "John Beppu"
25051 msgstr "John Beppu"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25054 #, c-format
25055 msgid "John Copeland"
25056 msgstr "John Copeland"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
25059 #, c-format
25060 msgid "John Seymour"
25061 msgstr "John Seymour"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
25064 #, c-format
25065 msgid "Jon Aker"
25066 msgstr "Jon Aker"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
25069 #, c-format
25070 msgid "Jonathan Druart"
25071 msgstr "Jonathan Druart"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
25074 #, c-format
25075 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25079 #, c-format
25080 msgid "Jono Mingard"
25081 msgstr "Jono Mingard"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25084 #, c-format
25085 msgid "Jorgia Kelsey"
25086 msgstr "Jorgia Kelsey"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
25089 #, c-format
25090 msgid "Josef Moravec"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
25094 #, c-format
25095 msgid "Joseph Alway"
25096 msgstr "Joseph Alway"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
25099 #, fuzzy, c-format
25100 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25101 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager &amp; Gestion des traductions)"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25104 #, c-format
25105 msgid "Joy Nelson"
25106 msgstr "Joy Nelson"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25109 #, c-format
25110 msgid "Juan Romay Sieira"
25111 msgstr "Juan Romay Sieira"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25114 #, c-format
25115 msgid "Juhani Seppälä"
25116 msgstr "Juhani Seppälä"
25117
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25120 msgid "Jul"
25121 msgstr "Juil"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
25124 #, fuzzy, c-format
25125 msgid "Julian Fiol"
25126 msgstr "Julian Maurice"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25129 #, c-format
25130 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25131 msgstr ""
25132
25133 #. For the first occurrence,
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25137 #, c-format
25138 msgid "July"
25139 msgstr "Juillet"
25140
25141 #. SCRIPT
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25143 msgid "Jun"
25144 msgstr "Juin"
25145
25146 #. For the first occurrence,
25147 #. SCRIPT
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25150 #, c-format
25151 msgid "June"
25152 msgstr "Juin"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25155 #, c-format
25156 msgid "Justin Vos"
25157 msgstr ""
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25160 #, c-format
25161 msgid "Juvenile"
25162 msgstr "Jeunesse"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25165 #, c-format
25166 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25167 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25170 #, c-format
25171 msgid "Karam Qubsi"
25172 msgstr "Karam Qubsi"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25175 #, c-format
25176 msgid "Karl Menzies"
25177 msgstr "Karl Menzies"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25180 #, c-format
25181 msgid "Kate Henderson"
25182 msgstr "Kate Henderson"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
25185 #, c-format
25186 msgid "Kathryn Tyree"
25187 msgstr "Kathryn Tyree"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25190 #, c-format
25191 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25192 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25195 #, c-format
25196 msgid "Katrin Fischer"
25197 msgstr "Katrin Fischer"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25200 #, fuzzy, c-format
25201 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25202 msgstr "Katrin Fischer (3.12 QA Manager)"
25203
25204 #. %1$s:  budget_period_description 
25205 #. %2$s:  bookfund 
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25207 #, c-format
25208 msgid "Keep current (%s - %s)"
25209 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
25213 #, c-format
25214 msgid "Keep issue number"
25215 msgstr "Garder le numéro"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25218 #, c-format
25219 msgid "Kenza Zaki"
25220 msgstr "Kenza Zaki"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25223 #, c-format
25224 msgid "Key"
25225 msgstr "Clé"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25230 #, c-format
25231 msgid "Keyword"
25232 msgstr "Tous les mots"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25236 #, c-format
25237 msgid "Keyword (any): "
25238 msgstr "Rechercher sur(partout):"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25241 #, c-format
25242 msgid "Keyword search"
25243 msgstr "Rechercher un mot-clé"
25244
25245 #
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25247 #, c-format
25248 msgid "Keyword to MARC mapping"
25249 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
25252 #, c-format
25253 msgid "Keyword:"
25254 msgstr "Mot-clé :"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25257 #, c-format
25258 msgid "Keyword: "
25259 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
25260
25261 #
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25264 #, c-format
25265 msgid "Keywords to MARC mapping"
25266 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
25269 #, c-format
25270 msgid "Kip DeGraaf"
25271 msgstr "Kip DeGraaf"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25278 #, c-format
25279 msgid "Koha"
25280 msgstr "Koha"
25281
25282 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25284 #, fuzzy, c-format
25285 msgid "Koha %s installer"
25286 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25287
25288 #. %1$s:  shelf 
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25290 #, c-format
25291 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25292 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
25293
25294 #. For the first occurrence,
25295 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25296 #. %2$s:  END 
25297 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25298 #. %4$s:  END 
25299 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25300 #. %6$s:  END 
25301 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25302 #. %8$s:  END 
25303 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25304 #. %10$s:  END 
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25307 #, c-format
25308 msgid ""
25309 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25310 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25311 msgstr ""
25312 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25313 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25314
25315 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25316 #. %2$s:  shelfname | html 
25317 #. %3$s:  ELSE 
25318 #. %4$s:  END 
25319 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25320 #. %6$s:  END 
25321 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25322 #. %8$s:  shelfname | html 
25323 #. %9$s:  END 
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25325 #, c-format
25326 msgid ""
25327 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25328 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25329 msgstr ""
25330 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
25331 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25334 #, c-format
25335 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25336 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
25337
25338 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25339 #. %2$s: - ELSE -
25340 #. %3$s: - END -
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25342 #, fuzzy, c-format
25343 msgid ""
25344 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25345 "order internal note %s "
25346 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Changer l'ordre des notes"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25349 #, c-format
25350 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25351 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25354 #, fuzzy, c-format
25355 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25356 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25359 #, c-format
25360 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25361 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25362
25363 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25364 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25365 #. %3$s:  suggestionid 
25366 #. %4$s:  ELSE 
25367 #. %5$s:  END 
25368 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25369 #. %7$s:  suggestionid 
25370 #. %8$s:  ELSE 
25371 #. %9$s:  END 
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25373 #, c-format
25374 msgid ""
25375 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25376 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25377 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25378 msgstr ""
25379 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
25380 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
25381 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
25382
25383 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25384 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25385 #. %3$s:  basketname 
25386 #. %4$s:  ELSE 
25387 #. %5$s:  booksellername 
25388 #. %6$s:  END 
25389 #. %7$s:  END 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25391 #, c-format
25392 msgid ""
25393 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25394 "%s %s %s "
25395 msgstr ""
25396 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
25397 "un panier à %s %s %s "
25398
25399 #. %1$s:  IF ( date ) 
25400 #. %2$s:  name 
25401 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25402 #. %4$s:  invoice 
25403 #. %5$s:  END 
25404 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25405 #. %7$s:  ELSE 
25406 #. %8$s:  name 
25407 #. %9$s:  END 
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25409 #, c-format
25410 msgid ""
25411 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25412 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25413 msgstr ""
25414 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
25415 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
25416
25417 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25418 #. %2$s:  END 
25419 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25420 #. %4$s:  END 
25421 #. %5$s:  basketname|html 
25422 #. %6$s:  basketno 
25423 #. %7$s:  name|html 
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25425 #, c-format
25426 msgid ""
25427 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25428 msgstr ""
25429 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) "
25430 "de %s"
25431
25432 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25433 #. %2$s:  ELSE 
25434 #. %3$s:  END 
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25436 #, c-format
25437 msgid ""
25438 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25439 "external source &rsaquo; Search results%s"
25440 msgstr ""
25441 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
25442 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
25443
25444 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25445 #. %2$s:  ELSE 
25446 #. %3$s:  END 
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25448 #, c-format
25449 msgid ""
25450 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25451 "%sOrder search%s"
25452 msgstr ""
25453 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
25454 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25455
25456 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25457 #. %2$s:  booksellername 
25458 #. %3$s:  ELSE 
25459 #. %4$s:  END 
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25461 #, c-format
25462 msgid ""
25463 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25464 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25465 msgstr ""
25466 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
25467 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25470 #, c-format
25471 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25472 msgstr ""
25473 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
25474 "d'une suggestion"
25475
25476 #. %1$s:  basketno 
25477 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25478 #. %3$s:  ordernumber 
25479 #. %4$s:  ELSE 
25480 #. %5$s:  END 
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25482 #, c-format
25483 msgid ""
25484 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25485 "details (line #%s)%sNew order%s"
25486 msgstr ""
25487 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
25488 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
25489
25490 #. %1$s:  basketno 
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25492 #, c-format
25493 msgid ""
25494 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25495 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
25496
25497 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25498 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25499 #. %3$s:  contractname 
25500 #. %4$s:  ELSE 
25501 #. %5$s:  END 
25502 #. %6$s:  END 
25503 #. %7$s:  IF ( else ) 
25504 #. %8$s:  booksellername 
25505 #. %9$s:  END 
25506 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25507 #. %11$s:  END 
25508 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25509 #. %13$s:  contractnumber 
25510 #. %14$s:  END 
25511 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25512 #. %16$s:  END 
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25514 #, c-format
25515 msgid ""
25516 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25517 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25518 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25519 msgstr ""
25520 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
25521 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
25522 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
25523 "%s"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25526 #, c-format
25527 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25528 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25531 #, fuzzy, c-format
25532 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25533 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25536 #, c-format
25537 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25538 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25541 #, c-format
25542 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25543 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25544
25545 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25546 #. %2$s:  import_batch_id 
25547 #. %3$s:  ELSE 
25548 #. %4$s:  END 
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25550 #, c-format
25551 msgid ""
25552 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25553 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25554 msgstr ""
25555 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
25556 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25559 #, c-format
25560 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25561 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
25562
25563 #. %1$s:  name 
25564 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25565 #. %3$s:  invoice 
25566 #. %4$s:  END 
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25568 #, c-format
25569 msgid ""
25570 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25571 msgstr ""
25572 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
25573 "fournisseur, %s%s"
25574
25575 #. %1$s:  name 
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25577 #, c-format
25578 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25579 msgstr ""
25580 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25583 #, c-format
25584 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25585 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25588 #, c-format
25589 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25590 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25593 #, c-format
25594 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25595 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25598 #, c-format
25599 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25600 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
25601
25602 #
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25604 #, c-format
25605 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25606 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25607
25608 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25609 #. %2$s:  tablename 
25610 #. %3$s:  kohafield 
25611 #. %4$s:  END 
25612 #. %5$s:  IF ( else ) 
25613 #. %6$s:  tagfield 
25614 #. %7$s:  END 
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25616 #, c-format
25617 msgid ""
25618 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25619 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25620 msgstr ""
25621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
25622 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25623
25624 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25625 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25626 #. %3$s:  searchfield 
25627 #. %4$s:  ELSE 
25628 #. %5$s:  END 
25629 #. %6$s:  END 
25630 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25631 #. %8$s:  END 
25632 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25633 #. %10$s:  searchfield 
25634 #. %11$s:  searchfield 
25635 #. %12$s:  END 
25636 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25637 #. %14$s:  END 
25638 #. %15$s:  IF ( else ) 
25639 #. %16$s:  END 
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25641 #, c-format
25642 msgid ""
25643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25644 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25645 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25646 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25647 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25648 msgstr ""
25649 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
25650 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25651 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
25652 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25653 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
25654
25655 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25656 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25657 #. %3$s:  searchfield 
25658 #. %4$s:  ELSE 
25659 #. %5$s:  END 
25660 #. %6$s:  END 
25661 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25662 #. %8$s:  END 
25663 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25664 #. %10$s:  searchfield 
25665 #. %11$s:  END 
25666 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25667 #. %13$s:  END 
25668 #. %14$s:  IF ( else ) 
25669 #. %15$s:  END 
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25671 #, c-format
25672 msgid ""
25673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25674 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25675 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25676 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25677 msgstr ""
25678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
25679 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
25680 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
25681 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
25682 "%sImprimantes%s"
25683
25684 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25685 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25686 #. %3$s:  ELSE 
25687 #. %4$s:  END 
25688 #. %5$s:  ELSE 
25689 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25690 #. %7$s:  ELSE 
25691 #. %8$s:  END 
25692 #. %9$s:  END 
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25694 #, c-format
25695 msgid ""
25696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25697 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25698 msgstr ""
25699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
25700 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
25701 "de la ville %s Villes%s%s"
25702
25703 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25704 #. %2$s:  action 
25705 #. %3$s:  searchfield 
25706 #. %4$s:  END 
25707 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25708 #. %6$s:  searchfield 
25709 #. %7$s:  END 
25710 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25711 #. %9$s:  END 
25712 #. %10$s:  IF ( else ) 
25713 #. %11$s:  END 
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25715 #, c-format
25716 msgid ""
25717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25718 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25719 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25720 msgstr ""
25721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
25722 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
25723 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
25724
25725 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25726 #. %2$s:  ELSE 
25727 #. %3$s:  END 
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25729 #, c-format
25730 msgid ""
25731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25732 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25733 msgstr ""
25734 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
25735 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
25736
25737 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25738 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25739 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25740 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25741 #. %5$s:  authtypecode 
25742 #. %6$s:  ELSE 
25743 #. %7$s:  END 
25744 #. %8$s:  END 
25745 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25746 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25747 #. %11$s:  authtypecode 
25748 #. %12$s:  ELSE 
25749 #. %13$s:  END 
25750 #. %14$s:  END 
25751 #. %15$s:  ELSE 
25752 #. %16$s:  action 
25753 #. %17$s:  END 
25754 #. %18$s:  END 
25755 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25756 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25757 #. %21$s:  authtypecode 
25758 #. %22$s:  ELSE 
25759 #. %23$s:  END 
25760 #. %24$s:  END 
25761 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25762 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25763 #. %27$s:  authtypecode 
25764 #. %28$s:  ELSE 
25765 #. %29$s:  END 
25766 #. %30$s:  END 
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25768 #, c-format
25769 msgid ""
25770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25771 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25772 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25773 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25774 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25775 "deleted%s"
25776 msgstr ""
25777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
25778 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
25779 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
25780 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
25781 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
25782 "supprimée%s"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25785 #, c-format
25786 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25787 msgstr ""
25788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
25789 "d'autorités MARC"
25790
25791 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25792 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25793 #. %3$s:  ELSE 
25794 #. %4$s:  END 
25795 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25796 #. %6$s:  END 
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25798 #, c-format
25799 msgid ""
25800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25801 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25802 "authority type %s "
25803 msgstr ""
25804 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
25805 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
25806 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
25807
25808 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25809 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25810 #. %3$s:  END 
25811 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25812 #. %5$s:  END 
25813 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25814 #. %7$s:  END 
25815 #. %8$s:  END 
25816 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25817 #. %10$s:  END 
25818 #. %11$s:  IF ( else ) 
25819 #. %12$s:  END 
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25821 #, c-format
25822 msgid ""
25823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25824 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25825 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25826 msgstr ""
25827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
25828 "%sModifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter un valeur autorisée%s "
25829 "%s &rsaquo; Ajouter une catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression%s "
25830 "%sValeurs autorisées%s"
25831
25832 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25833 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25834 #. %3$s:  budget_period_description 
25835 #. %4$s:  ELSE 
25836 #. %5$s:  END 
25837 #. %6$s:  END 
25838 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25839 #. %8$s:  END 
25840 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25841 #. %10$s:  budget_period_description 
25842 #. %11$s:  END 
25843 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25844 #. %13$s:  END 
25845 #. %14$s:  IF close_form 
25846 #. %15$s:  budget_period_description 
25847 #. %16$s:  END 
25848 #. %17$s:  IF closed 
25849 #. %18$s:  budget_period_description 
25850 #. %19$s:  END 
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25852 #, fuzzy, c-format
25853 msgid ""
25854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25855 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25856 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25857 "Budget %s closed %s "
25858 msgstr ""
25859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
25860 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
25861 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
25862
25863 #. %1$s:  budget_period_description 
25864 #. %2$s:  authcat 
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25866 #, c-format
25867 msgid ""
25868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25869 "Planning for %s by %s"
25870 msgstr ""
25871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
25872 "Planification de %s par %s"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25875 #, c-format
25876 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25877 msgstr ""
25878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
25879
25880 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25881 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25882 #. %3$s:  ELSE 
25883 #. %4$s:  END 
25884 #. %5$s:  END 
25885 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25886 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25887 #. %8$s:  ELSE 
25888 #. %9$s:  END 
25889 #. %10$s:  END 
25890 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25891 #. %12$s:  class_source 
25892 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25893 #. %14$s:  sort_rule 
25894 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25895 #. %16$s:  sort_rule 
25896 #. %17$s:  END 
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25898 #, c-format
25899 msgid ""
25900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25901 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25902 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25903 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25904 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25905 msgstr ""
25906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
25907 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
25908 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
25909 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
25910 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
25911 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
25912 "%s "
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25915 #, fuzzy, c-format
25916 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25917 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration de Solr"
25918
25919 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25920 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25921 #. %3$s:  searchfield 
25922 #. %4$s:  ELSE 
25923 #. %5$s:  END 
25924 #. %6$s:  END 
25925 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25926 #. %8$s:  searchfield 
25927 #. %9$s:  END 
25928 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25929 #. %11$s:  END 
25930 #. %12$s:  IF ( else ) 
25931 #. %13$s:  END 
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25933 #, c-format
25934 msgid ""
25935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25936 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25937 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25938 msgstr ""
25939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
25940 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
25941 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25944 #, c-format
25945 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25946 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
25947
25948 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25949 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25950 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25951 #. %4$s:  budget_name 
25952 #. %5$s:  END 
25953 #. %6$s:  ELSE 
25954 #. %7$s:  END 
25955 #. %8$s:  END 
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25957 #, c-format
25958 msgid ""
25959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25960 "%sAdd fund %s%s"
25961 msgstr ""
25962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
25963 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25966 #, fuzzy, c-format
25967 msgid ""
25968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25969 "rules"
25970 msgstr ""
25971 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner "
25972 "les règles de prêt"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25975 #, c-format
25976 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25977 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
25978
25979 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25980 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25981 #. %3$s:  itemtype 
25982 #. %4$s:  ELSE 
25983 #. %5$s:  END 
25984 #. %6$s:  END 
25985 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25986 #. %8$s:  IF ( total ) 
25987 #. %9$s:  itemtype 
25988 #. %10$s:  ELSE 
25989 #. %11$s:  itemtype 
25990 #. %12$s:  END 
25991 #. %13$s:  END 
25992 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25993 #. %15$s:  END 
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25995 #, c-format
25996 msgid ""
25997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25998 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25999 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26000 msgstr ""
26001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
26002 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
26003 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
26004 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26008 #, fuzzy, c-format
26009 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26010 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26013 #, c-format
26014 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26015 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
26016
26017 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26018 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26019 #. %3$s:  categorycode 
26020 #. %4$s:  ELSE 
26021 #. %5$s:  END 
26022 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26023 #. %7$s:  categorycode 
26024 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26025 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26026 #. %10$s:  ELSE 
26027 #. %11$s:  branchcode 
26028 #. %12$s:  END 
26029 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26030 #. %14$s:  branchcode 
26031 #. %15$s:  END 
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26033 #, c-format
26034 msgid ""
26035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26036 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26037 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26038 "'%s' %s "
26039 msgstr ""
26040 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
26041 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
26042 "groupe %s %s &rsaquo;%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s &rsaquo; "
26043 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26046 #, c-format
26047 msgid ""
26048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26049 msgstr ""
26050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
26051 "du site"
26052
26053 #. %1$s:  IF ( total ) 
26054 #. %2$s:  total 
26055 #. %3$s:  ELSE 
26056 #. %4$s:  END 
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26058 #, c-format
26059 msgid ""
26060 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26061 "Configuration OK!%s"
26062 msgstr ""
26063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s : %s erreurs "
26064 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
26065
26066 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26067 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26068 #. %3$s:  ELSE 
26069 #. %4$s:  END 
26070 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26071 #. %6$s:  frameworktext 
26072 #. %7$s:  frameworkcode 
26073 #. %8$s:  END 
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26075 #, c-format
26076 msgid ""
26077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26078 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26079 msgstr ""
26080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
26081 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
26082 "grille pour %s (%s)? %s "
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26085 #, c-format
26086 msgid ""
26087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26088 msgstr ""
26089 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
26090 "ensembles OAI"
26091
26092 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26093 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26094 #. %3$s:  ELSE 
26095 #. %4$s:  END 
26096 #. %5$s:  END 
26097 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26098 #. %7$s:  code |html 
26099 #. %8$s:  END 
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26101 #, c-format
26102 msgid ""
26103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26104 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26105 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26106 msgstr ""
26107 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
26108 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
26109 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
26110 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
26111
26112 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26113 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26114 #. %3$s:  categorycode |html 
26115 #. %4$s:  ELSE 
26116 #. %5$s:  END 
26117 #. %6$s:  END 
26118 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26119 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26120 #. %9$s:  categorycode |html 
26121 #. %10$s:  ELSE 
26122 #. %11$s:  categorycode |html 
26123 #. %12$s:  END 
26124 #. %13$s:  END 
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26126 #, fuzzy, c-format
26127 msgid ""
26128 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26129 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26130 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26131 msgstr ""
26132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
26133 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
26134 "%s %s%sImpossible de supprimer: La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
26135 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
26136
26137 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26138 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26139 #. %3$s:  ELSE 
26140 #. %4$s:  END 
26141 #. %5$s:  END 
26142 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26143 #. %7$s:  code 
26144 #. %8$s:  END 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26146 #, c-format
26147 msgid ""
26148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26149 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26150 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26151 msgstr ""
26152 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
26153 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
26154 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
26155 "concordance &quot;%s&quot; %s "
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26165 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
26166
26167 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26168 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26169 #. %3$s:  server.servername 
26170 #. %4$s:  END 
26171 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26172 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26173 #. %7$s:  END 
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26175 #, fuzzy, c-format
26176 msgid ""
26177 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26178 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26179 msgstr ""
26180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
26181 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
26182
26183 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26184 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26185 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26186 #. %4$s:  END 
26187 #. %5$s:  ELSE 
26188 #. %6$s:  action 
26189 #. %7$s:  END 
26190 #. %8$s:  END 
26191 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26192 #. %10$s:  tagsubfield 
26193 #. %11$s:  END 
26194 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26195 #. %13$s:  END 
26196 #. %14$s:  IF ( else ) 
26197 #. %15$s:  END 
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26199 #, c-format
26200 msgid ""
26201 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26202 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26203 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26204 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26205 msgstr ""
26206 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
26207 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
26208 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
26209 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
26210 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26213 #, c-format
26214 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26215 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
26216
26217 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26218 #. %2$s:  ELSE 
26219 #. %3$s:  authid 
26220 #. %4$s:  authtypetext 
26221 #. %5$s:  END 
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26223 #, c-format
26224 msgid ""
26225 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26226 "for authority #%s (%s) %s "
26227 msgstr ""
26228 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
26229 "l'autorité #%s (%s) %s"
26230
26231 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26232 #. %2$s:  authid 
26233 #. %3$s:  authtypetext 
26234 #. %4$s:  ELSE 
26235 #. %5$s:  authtypetext 
26236 #. %6$s:  END 
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26238 #, c-format
26239 msgid ""
26240 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26241 "authority (%s)%s"
26242 msgstr ""
26243 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
26244 "une autorité (%s)%s"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26247 #, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26249 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26252 #, c-format
26253 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26254 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26257 #, c-format
26258 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26259 msgstr ""
26260 "Koha &rsaquo; Code à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
26261
26262 #. %1$s:  booksellername |html 
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26264 #, c-format
26265 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26266 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
26272
26273 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26274 #. %2$s:  ELSE 
26275 #. %3$s:  title |html 
26276 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26277 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26278 #. %6$s:  END 
26279 #. %7$s:  END 
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26281 #, c-format
26282 msgid ""
26283 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26284 "%s "
26285 msgstr ""
26286 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26287 "%s %s "
26288
26289 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26290 #. %2$s:  ELSE 
26291 #. %3$s:  title 
26292 #. %4$s:  END 
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26294 #, c-format
26295 msgid ""
26296 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26297 msgstr ""
26298 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26299 "%s "
26300
26301 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26302 #. %2$s:  ELSE 
26303 #. %3$s:  bibliotitle 
26304 #. %4$s:  END 
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26306 #, c-format
26307 msgid ""
26308 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26309 "%s %s "
26310 msgstr ""
26311 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
26312 "pour %s %s "
26313
26314 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26315 #. %2$s:  ELSE 
26316 #. %3$s:  bibliotitle 
26317 #. %4$s:  END 
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26319 #, c-format
26320 msgid ""
26321 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26322 msgstr ""
26323 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26324 "%s "
26325
26326 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26327 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26328 #. %3$s:  query_desc | html 
26329 #. %4$s:  END 
26330 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26331 #. %6$s:  limit_desc | html 
26332 #. %7$s:  END 
26333 #. %8$s:  ELSE 
26334 #. %9$s:  END 
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26336 #, c-format
26337 msgid ""
26338 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26339 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26340 msgstr ""
26341 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
26342 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26343 "critère de recherche%s"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26346 #, c-format
26347 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26348 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26349
26350 #. %1$s:  title |html 
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26352 #, c-format
26353 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26354 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26355
26356 #. %1$s:  biblio.title |html 
26357 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26358 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26359 #. %4$s:  END 
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26361 #, c-format
26362 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26363 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
26364
26365 #. %1$s:  title 
26366 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26367 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26368 #. %4$s:  END 
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26370 #, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26372 msgstr ""
26373 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26376 #, fuzzy, c-format
26377 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26378 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26381 #, fuzzy, c-format
26382 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26383 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26386 #, c-format
26387 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26388 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de la recherche du sujet"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26391 #, c-format
26392 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26393 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
26394
26395 #. %1$s:  title |html 
26396 #. %2$s:  IF ( author ) 
26397 #. %3$s:  author 
26398 #. %4$s:  END 
26399 #. %5$s:  biblionumber 
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26401 #, c-format
26402 msgid ""
26403 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26404 msgstr ""
26405 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
26406 "Exemplaires"
26407
26408 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26409 #. %2$s:  title |html 
26410 #. %3$s:  biblionumber 
26411 #. %4$s:  ELSE 
26412 #. %5$s:  END 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26414 #, c-format
26415 msgid ""
26416 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26417 "record%s"
26418 msgstr ""
26419 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
26420 "notice MARC%s"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26423 #, c-format
26424 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26425 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26429 #, c-format
26430 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26431 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26434 #, c-format
26435 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26436 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26445 #, fuzzy, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26450 #, c-format
26451 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26452 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26455 #, c-format
26456 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26457 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26461 #, c-format
26462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26463 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
26464
26465 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26466 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26467 #. %3$s:  END 
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26469 #, c-format
26470 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26471 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26474 #, c-format
26475 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26476 msgstr ""
26477 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
26478 "liste"
26479
26480 #. %1$s:  title |html 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26482 #, c-format
26483 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26484 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
26485
26486 #. %1$s:  title |html 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26493 #, c-format
26494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26495 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26498 #, fuzzy, c-format
26499 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26500 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26503 #, c-format
26504 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26505 msgstr ""
26506 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
26507 "réservations"
26508
26509 #. %1$s:  title |html 
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26511 #, c-format
26512 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26513 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26518 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26521 #, c-format
26522 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26523 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26526 #, c-format
26527 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26528 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
26529
26530 #. %1$s:  todaysdate 
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26532 #, c-format
26533 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26534 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26537 #, c-format
26538 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26539 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26542 #, c-format
26543 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26544 msgstr ""
26545 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
26546 "ligne"
26547
26548 #. %1$s:  LoginBranchname 
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26550 #, c-format
26551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26552 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26555 #, fuzzy, c-format
26556 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26557 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
26558
26559 #. %1$s:  title |html 
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26561 #, c-format
26562 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26563 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26566 #, c-format
26567 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26568 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26577 #, c-format
26578 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26579 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26582 #, fuzzy, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26584 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26587 #, c-format
26588 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26589 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26593 #, c-format
26594 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26595 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
26596
26597 #. %1$s:  IF course_name 
26598 #. %2$s:  course_name 
26599 #. %3$s:  ELSE 
26600 #. %4$s:  END 
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26602 #, c-format
26603 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26604 msgstr ""
26605 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26609 #, c-format
26610 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26611 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
26612
26613 #. %1$s:  course.course_name 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26617 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26620 #, c-format
26621 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26622 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26625 #, c-format
26626 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26627 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26630 #, c-format
26631 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26632 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26635 #, c-format
26636 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26637 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26640 #, c-format
26641 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26642 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26645 #, c-format
26646 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26647 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26650 #, c-format
26651 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26652 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26655 #, c-format
26656 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26657 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26660 #, c-format
26661 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26662 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26665 #, c-format
26666 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26667 msgstr "Koha &rsaquo; Rapport de réservations &rsaquo; Toutes les réservations"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26670 #, c-format
26671 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26672 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26675 #, c-format
26676 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26677 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
26678
26679 #. %1$s:  borrowernumber 
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26681 #, fuzzy, c-format
26682 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26683 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26686 #, c-format
26687 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26688 msgstr ""
26689 "Koha &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; Gérer les images"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26694 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
26695
26696 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26697 #. %2$s:  END 
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26699 #, c-format
26700 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26701 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
26702
26703 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26704 #. %2$s:  ELSE 
26705 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26706 #. %4$s:  END 
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26708 #, c-format
26709 msgid ""
26710 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26711 "for %s %s "
26712 msgstr ""
26713 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
26714 "l'utilisateur pour %s %s"
26715
26716 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26717 #. %2$s:  ELSE 
26718 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26719 #. %4$s:  END 
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26721 #, c-format
26722 msgid ""
26723 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26724 "%s "
26725 msgstr ""
26726 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
26727 "Statistiques pour %s %s "
26728
26729 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26730 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26731 #. %3$s:  ELSE 
26732 #. %4$s:  END 
26733 #. %5$s:  IF (firstname) 
26734 #. %6$s:  firstname 
26735 #. %7$s:  END 
26736 #. %8$s:  IF (surname) 
26737 #. %9$s:  surname 
26738 #. %10$s:  END 
26739 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26740 #. %12$s:  categoryname 
26741 #. %13$s:  ELSE 
26742 #. %14$s:  IF ( I ) 
26743 #. %15$s:  END 
26744 #. %16$s:  IF ( A ) 
26745 #. %17$s:  END 
26746 #. %18$s:  IF ( C ) 
26747 #. %19$s:  END 
26748 #. %20$s:  IF ( P ) 
26749 #. %21$s:  END 
26750 #. %22$s:  IF ( S ) 
26751 #. %23$s:  END 
26752 #. %24$s:  END 
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26754 #, fuzzy, c-format
26755 msgid ""
26756 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26757 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26758 msgstr ""
26759 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s %s %s "
26760 "utilisateur%s%s organisation%s%s adulte%s%s enfant%s%s professionnel%s%s "
26761 "bibliothécaire%s%s%s %s, %s%s"
26762
26763 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26764 #. %2$s:  ELSE 
26765 #. %3$s:  surname 
26766 #. %4$s:  firstname 
26767 #. %5$s:  END 
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26769 #, c-format
26770 msgid ""
26771 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26772 "%s%s"
26773 msgstr ""
26774 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
26775 "mot de passe de %s, %s%s"
26776
26777 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26778 #. %2$s:  ELSE 
26779 #. %3$s:  firstname 
26780 #. %4$s:  surname 
26781 #. %5$s:  cardnumber 
26782 #. %6$s:  END 
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26784 #, fuzzy, c-format
26785 msgid ""
26786 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26787 "(%s)%s"
26788 msgstr ""
26789 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
26790 "Statistiques pour %s %s "
26791
26792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26794 #, c-format
26795 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26796 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
26797
26798 #. %1$s:  borrower.firstname 
26799 #. %2$s:  borrower.surname 
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26801 #, c-format
26802 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26803 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26806 #, fuzzy, c-format
26807 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26808 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26811 #, fuzzy, c-format
26812 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26813 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
26814
26815 #. %1$s:  borrower.firstname 
26816 #. %2$s:  borrower.surname 
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26818 #, c-format
26819 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26820 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26823 #, fuzzy, c-format
26824 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26825 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
26826
26827 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26829 #, fuzzy, c-format
26830 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26831 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26832
26833 #. %1$s:  surname 
26834 #. %2$s:  firstname 
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26836 #, c-format
26837 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26838 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26843 msgstr ""
26844 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
26845 "utilisateurs"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26848 #, c-format
26849 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26850 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
26851
26852 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26853 #. %2$s:  ELSE 
26854 #. %3$s:  END 
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26856 #, c-format
26857 msgid ""
26858 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26859 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26860 msgstr ""
26861 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
26862 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
26863
26864 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26865 #. %2$s:  ELSE 
26866 #. %3$s:  END 
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26868 #, c-format
26869 msgid ""
26870 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26871 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26872 msgstr ""
26873 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
26874 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
26875
26876 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26877 #. %2$s:  ELSE 
26878 #. %3$s:  END 
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26880 #, c-format
26881 msgid ""
26882 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26883 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26884 msgstr ""
26885 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
26886 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26889 #, c-format
26890 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26891 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26894 #, c-format
26895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26896 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26899 #, c-format
26900 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26901 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
26902
26903 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26904 #. %2$s:  END 
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26906 #, c-format
26907 msgid ""
26908 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26909 msgstr ""
26910 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
26911 "Résultats%s"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26914 #, c-format
26915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26916 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
26917
26918 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26919 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26920 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26921 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26922 #. %5$s:  name 
26923 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26924 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26925 #. %8$s:  buildx 
26926 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26927 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26928 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26929 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26930 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26931 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26932 #. %15$s:  END 
26933 #. %16$s:  END 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26935 #, fuzzy, c-format
26936 msgid ""
26937 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26938 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26939 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26940 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26941 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26942 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26943 "ordered %s %s "
26944 msgstr ""
26945 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapport guidés %s&rsaquo; "
26946 "Rapports enregistrés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports "
26947 "enregistrés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports enregistrés &rsaquo; %s "
26948 "Rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape  %s sur 6: %sChoisissez un "
26949 "module %sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à "
26950 "afficher %sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète "
26951 "%sChoisissez les colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre "
26952 "dans lequel vous voulez afficher les résultats%s %s "
26953
26954 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26955 #. %2$s:  END 
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26957 #, c-format
26958 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26959 msgstr ""
26960 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
26961 "Résultats%s"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26964 #, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26966 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26969 #, c-format
26970 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26971 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
26972
26973 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26974 #. %2$s:  END 
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26976 #, c-format
26977 msgid ""
26978 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26979 msgstr ""
26980 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
26981 "Résultats%s"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26984 #, c-format
26985 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26986 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26989 #, c-format
26990 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26991 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26994 #, c-format
26995 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26996 msgstr ""
26997 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27002 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27005 #, fuzzy, c-format
27006 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27007 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
27008
27009 #. %1$s:  supplier 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27011 #, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27013 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
27014
27015 #. For the first occurrence,
27016 #. %1$s:  biblionumber 
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27022 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
27023
27024 #. %1$s:  title |html 
27025 #. %2$s:  IF ( op ) 
27026 #. %3$s:  ELSE 
27027 #. %4$s:  END 
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27029 #, c-format
27030 msgid ""
27031 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27032 "routing list%s"
27033 msgstr ""
27034 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
27035 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
27036
27037 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27038 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27039 #. %3$s:  ELSE 
27040 #. %4$s:  END 
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27042 #, c-format
27043 msgid ""
27044 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27045 "subscription%s"
27046 msgstr ""
27047 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
27048 "%sAjouter un abonnement%s"
27049
27050 #. %1$s:  bibliotitle 
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27054 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27059 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
27065
27066 #. %1$s:  bibliotitle 
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
27068 #, c-format
27069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
27070 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'abonnement pour %s"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
27073 #, c-format
27074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27075 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
27076
27077 #. %1$s:  subscriptionid 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27079 #, c-format
27080 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27081 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27084 #, c-format
27085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27086 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27091 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Nombre de modèles "
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27094 #, c-format
27095 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27096 msgstr ""
27097 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
27098 "circulation"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27101 #, c-format
27102 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27103 msgstr ""
27104 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27107 #, c-format
27108 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27109 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27112 #, c-format
27113 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27114 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27117 #, c-format
27118 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27119 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
27120
27121 #. %1$s:  bibliotitle 
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27123 #, c-format
27124 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27125 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Etat de collection de %s"
27126
27127 #. %1$s:  bibliotitle 
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27129 #, c-format
27130 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27131 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27136 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
27137
27138 #. %1$s:  bibliotitle 
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27142 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
27143
27144 #. %1$s:  biblionumber 
27145 #. %2$s:  bibliotitle 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27147 #, c-format
27148 msgid ""
27149 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27150 "title : %s"
27151 msgstr ""
27152 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
27153 "titre&nbsp;: %s"
27154
27155 #. %1$s:  subscriptionid 
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27157 #, c-format
27158 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27159 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
27160
27161 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27162 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27163 #. %3$s:  ELSE 
27164 #. %4$s:  END 
27165 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27166 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27167 #. %7$s:  searchfield 
27168 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27169 #. %9$s:  END 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27171 #, c-format
27172 msgid ""
27173 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27174 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27175 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27176 msgstr ""
27177 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; "
27178 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; "
27179 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27183 #, c-format
27184 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27185 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
27186
27187 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27188 #. %2$s:  ELSE 
27189 #. %3$s:  END 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27191 #, c-format
27192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27193 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
27194
27195 #. %1$s:  branchname 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27197 #, fuzzy, c-format
27198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27199 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
27200
27201 #. %1$s:  IF ( del ) 
27202 #. %2$s:  ELSE 
27203 #. %3$s:  END 
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27205 #, c-format
27206 msgid ""
27207 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27208 "%s "
27209 msgstr ""
27210 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
27211 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27216 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27219 #, c-format
27220 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27221 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
27222
27223 #. %1$s:  IF step == 2 
27224 #. %2$s:  END 
27225 #. %3$s:  IF step == 3 
27226 #. %4$s:  END 
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27228 #, c-format
27229 msgid ""
27230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27231 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27232 msgstr ""
27233 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
27234 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27237 #, c-format
27238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27239 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27242 #, fuzzy, c-format
27243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27244 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27247 #, fuzzy, c-format
27248 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27249 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27252 #, c-format
27253 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27254 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
27255
27256 #. %1$s:  IF ( status ) 
27257 #. %2$s:  ELSE 
27258 #. %3$s:  END 
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27260 #, c-format
27261 msgid ""
27262 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27263 "Comments awaiting moderation%s"
27264 msgstr ""
27265 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
27266 "d'approbation%s"
27267
27268 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27269 #. %2$s:  END 
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27271 #, c-format
27272 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27273 msgstr ""
27274 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
27275 "%s"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27280 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27286 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27289 #, c-format
27290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27291 msgstr ""
27292 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Impression/Exportation "
27293 "d'étiquettes"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27298 msgstr ""
27299 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27302 #, c-format
27303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27304 msgstr ""
27305 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les éléments "
27306 "d'étiquettes"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27309 #, c-format
27310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27311 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27314 #, c-format
27315 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27316 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27319 #, c-format
27320 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27321 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation MARC"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27326 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
27327
27328 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27329 #. %2$s:  import_batch_id 
27330 #. %3$s:  END 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27332 #, c-format
27333 msgid ""
27334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27335 "%s "
27336 msgstr ""
27337 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
27338 "Lot %s %s "
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27341 #, fuzzy, c-format
27342 msgid ""
27343 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27344 "matched records"
27345 msgstr ""
27346 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
27347 "Lot %s %s "
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27350 #, c-format
27351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27352 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27355 #, c-format
27356 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27357 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
27358
27359 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27360 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27361 #. %3$s:  ELSE 
27362 #. %4$s:  END 
27363 #. %5$s:  END 
27364 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27365 #. %7$s:  END 
27366 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27367 #. %9$s:  END 
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27369 #, c-format
27370 msgid ""
27371 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27372 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27373 msgstr ""
27374 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
27375 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
27376 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27379 #, c-format
27380 msgid ""
27381 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27382 "printing/exporting"
27383 msgstr ""
27384 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
27385 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27390 #, c-format
27391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27392 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27395 #, c-format
27396 msgid ""
27397 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27398 "batches"
27399 msgstr ""
27400 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Gérer "
27401 "les lots de cartes d'utilisateurs"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27404 #, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27406 msgstr ""
27407 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
27408 "Modèles"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27411 #, c-format
27412 msgid ""
27413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27414 "elements"
27415 msgstr ""
27416 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Gérer les "
27417 "éléments de cartes d'utilisateur"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27420 #, c-format
27421 msgid ""
27422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27423 "exporting"
27424 msgstr ""
27425 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
27426 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27429 #, c-format
27430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27431 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
27432
27433 #. %1$s:  list.name 
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27435 #, fuzzy, c-format
27436 msgid ""
27437 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27438 msgstr ""
27439 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; Nouvelle liste"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27444 msgstr ""
27445 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; Nouvelle liste"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27456 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27459 #, c-format
27460 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27461 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27464 #, c-format
27465 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27471 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
27477
27478 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27479 #. %2$s:  ELSE 
27480 #. %3$s:  editColTitle 
27481 #. %4$s:  END -
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27483 #, fuzzy, c-format
27484 msgid ""
27485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27486 "collection %s Edit collection %s %s "
27487 msgstr ""
27488 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Modifier les "
27489 "collections"
27490
27491 #. %1$s:  colTitle 
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27493 #, fuzzy, c-format
27494 msgid ""
27495 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27496 "&rsquo; Add or remove items"
27497 msgstr ""
27498 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Ajouter/"
27499 "Supprimer des exemplaires"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27502 #, c-format
27503 msgid ""
27504 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27505 "collection"
27506 msgstr ""
27507 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
27508 "une collection"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27511 #, c-format
27512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27513 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27516 #, c-format
27517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27518 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27522 #, c-format
27523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27524 msgstr ""
27525 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
27526
27527 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27528 #. %2$s:  ELSE 
27529 #. %3$s:  END 
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27531 #, c-format
27532 msgid ""
27533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27534 msgstr ""
27535 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
27536 "%sValider les mots-clés%s"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27539 #, c-format
27540 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27541 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27549 #, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27551 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
27552
27553 #. %1$s:  bookselname 
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27555 #, c-format
27556 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27557 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27560 #, c-format
27561 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27562 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27565 #, c-format
27566 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27567 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27570 #, c-format
27571 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27572 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27575 #, c-format
27576 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27577 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27580 #, fuzzy, c-format
27581 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27582 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27585 #, fuzzy, c-format
27586 msgid "Koha 3.20 release team"
27587 msgstr "Ancienne équipe de publication de Koha"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27591 #, c-format
27592 msgid "Koha Project Bugzilla"
27593 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha SAB CINECA"
27598 msgstr "Koha SAB CINECA"
27599
27600 #
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27603 #, c-format
27604 msgid "Koha administration"
27605 msgstr "Administration Koha"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27608 #, c-format
27609 msgid ""
27610 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27611 "password unchanged."
27612 msgstr ""
27613 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
27614 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha database schema"
27620 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27623 #, c-format
27624 msgid "Koha development team"
27625 msgstr "Equipe de développement de Koha"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27630 #, c-format
27631 msgid "Koha field"
27632 msgstr "Zone Koha"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27636 #, c-format
27637 msgid "Koha field:"
27638 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
27639
27640 #
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha full call number"
27644 msgstr "Cote de Koha"
27645
27646 #
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27648 #, c-format
27649 msgid "Koha history timeline"
27650 msgstr "Historique "
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27653 #, c-format
27654 msgid "Koha internal"
27655 msgstr "Champ Koha"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27658 #, c-format
27659 msgid ""
27660 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27661 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27662 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27663 "version."
27664 msgstr ""
27665 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
27666 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27667 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
27668 "toute version ultérieure."
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27671 #, fuzzy, c-format
27672 msgid "Koha itemtype"
27673 msgstr "y - Type de doc Koha"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27676 #, c-format
27677 msgid "Koha link:"
27678 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27681 #, c-format
27682 msgid "Koha module:"
27683 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27686 #, fuzzy, c-format
27687 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27688 msgstr "Source de classification %s modifiée"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27692 #, c-format
27693 msgid "Koha offline circulation"
27694 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27697 #, c-format
27698 msgid "Koha report library"
27699 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27702 #, c-format
27703 msgid "Koha reports library"
27704 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27707 #, c-format
27708 msgid "Koha staff client"
27709 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27712 #, c-format
27713 msgid "Koha team"
27714 msgstr "Equipe Koha"
27715
27716 #
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27718 #, c-format
27719 msgid "Koha to MARC Mapping"
27720 msgstr "Liens Koha => MARC"
27721
27722 #
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27725 #, c-format
27726 msgid "Koha to MARC mapping"
27727 msgstr "Liens Koha => MARC"
27728
27729 #. %1$s:  tagfield 
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27731 #, c-format
27732 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27733 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27736 #, c-format
27737 msgid "Koha version: "
27738 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27741 #, c-format
27742 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27743 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27746 #, c-format
27747 msgid "Kohala"
27748 msgstr "Kohala"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27751 #, c-format
27752 msgid "Koustubha Kale"
27753 msgstr "Koustubha Kale"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27756 #, c-format
27757 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27758 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27761 #, c-format
27762 msgid "Kyle Hall"
27763 msgstr "Kyle Hall"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27766 #, fuzzy, c-format
27767 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27768 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
27769
27770 #
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27772 #, fuzzy, c-format
27773 msgid "LC Call No: "
27774 msgstr "Classification&nbsp;: "
27775
27776 #
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27781 #, c-format
27782 msgid "LC call number: "
27783 msgstr "Classification&nbsp;: "
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27789 #, c-format
27790 msgid "LCCN"
27791 msgstr "LCCN"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27794 #, c-format
27795 msgid "LCCN:"
27796 msgstr "LCCN&nbsp;: "
27797
27798 #. For the first occurrence,
27799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27802 #, c-format
27803 msgid "LCCN: %s "
27804 msgstr "LCCN: %s"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27810 #, c-format
27811 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27812 msgstr "NE PAS MODIFIER"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27815 #, c-format
27816 msgid "LIBRISMARC"
27817 msgstr "LIBRISMARC"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27823 #, c-format
27824 msgid "Label"
27825 msgstr "Étiquette"
27826
27827 #. %1$s:  batche.batch_id 
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27829 #, c-format
27830 msgid "Label Batch Number %s"
27831 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27835 #, c-format
27836 msgid "Label creator"
27837 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27840 #, c-format
27841 msgid "Label for lib: "
27842 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27845 #, c-format
27846 msgid "Label for opac: "
27847 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27850 #, c-format
27851 msgid "Label height:"
27852 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27855 #, c-format
27856 msgid "Label number"
27857 msgstr "Numéro de l'étiquette"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27860 #, c-format
27861 msgid "Label templates"
27862 msgstr "Modèles d'étiquette"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27865 #, c-format
27866 msgid "Label width:"
27867 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27870 #, c-format
27871 msgid "Labeled MARC"
27872 msgstr "MARC avec libellés"
27873
27874 #. %1$s:  biblionumber 
27875 #. %2$s:  bibliotitle 
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27877 #, c-format
27878 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27879 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27883 #, c-format
27884 msgid "Labels"
27885 msgstr "Étiquettes"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27891 #, c-format
27892 msgid "Labels home"
27893 msgstr "Accueil Étiquettes"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27896 #, c-format
27897 msgid "Language"
27898 msgstr "Langue"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27901 #, c-format
27902 msgid "Language: "
27903 msgstr "Langue&nbsp;:"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27906 #, c-format
27907 msgid "Languages"
27908 msgstr "Languages"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27911 #, c-format
27912 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27913 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27916 #, c-format
27917 msgid "Large print"
27918 msgstr "Gros caractères"
27919
27920 #
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27922 #, c-format
27923 msgid "Larry Baerveldt"
27924 msgstr "Larry Baerveldt"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27927 #, c-format
27928 msgid "Lars Wirzenius"
27929 msgstr "Lars Wirzenius"
27930
27931 #. For the first occurrence,
27932 #. SCRIPT
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27935 msgid "Last"
27936 msgstr "Dernier"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27939 #, c-format
27940 msgid "Last Updated"
27941 msgstr "Dernière mise à jour"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27944 #, c-format
27945 msgid "Last borrowed:"
27946 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27949 #, c-format
27950 msgid "Last borrower:"
27951 msgstr "Dernier emprunteur: "
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27954 #, fuzzy, c-format
27955 msgid "Last checkout date:"
27956 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27959 #, c-format
27960 msgid "Last displayed"
27961 msgstr "Mis à jour le"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27964 #, c-format
27965 msgid "Last location"
27966 msgstr "Dernière localisation"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27969 #, c-format
27970 msgid "Last renewal of subscription was "
27971 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27975 #, c-format
27976 msgid "Last seen"
27977 msgstr "Vu en dernier"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27980 #, c-format
27981 msgid "Last seen:"
27982 msgstr "Dernière opération :"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27985 #, fuzzy, c-format
27986 msgid "Last sync: "
27987 msgstr "Dernière opération :"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27990 #, c-format
27991 msgid "Last updated"
27992 msgstr "Dernière mise à jour"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27995 #, c-format
27996 msgid "Last updated: "
27997 msgstr "Dernière mise à jour :"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28000 #, c-format
28001 msgid "Last value "
28002 msgstr "Dernière valeur "
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
28014 #, c-format
28015 msgid "Late"
28016 msgstr "En retard"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28020 #, c-format
28021 msgid "Late orders"
28022 msgstr "Commandes en retard"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28025 #, c-format
28026 msgid "Latina (Latin)"
28027 msgstr "Latina (Latin)"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28030 #, c-format
28031 msgid "Law reports and digests"
28032 msgstr "Rapports de lois et recueils"
28033
28034 #
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28037 #, c-format
28038 msgid "Layout name: "
28039 msgstr "Nom du format : "
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
28042 #, c-format
28043 msgid "Leave a message"
28044 msgstr "Message"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
28047 #, c-format
28048 msgid "Leave empty to add via item search."
28049 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28052 #, c-format
28053 msgid "Left on order "
28054 msgstr "Commande en retard"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28058 #, c-format
28059 msgid "Left page margin:"
28060 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
28063 #, c-format
28064 msgid "Left text margin:"
28065 msgstr "Marge gauche du texte : "
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28068 #, c-format
28069 msgid "Legal articles"
28070 msgstr "Articles de loi"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28073 #, c-format
28074 msgid "Legal cases and case notes"
28075 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28078 #, c-format
28079 msgid "Legend"
28080 msgstr "Légende"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28083 #, fuzzy, c-format
28084 msgid "Legend "
28085 msgstr "Légende"
28086
28087 #
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28089 #, c-format
28090 msgid "Legislation"
28091 msgstr "Législation"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28102 #, c-format
28103 msgid "Length: "
28104 msgstr "Taille&nbsp;: "
28105
28106 #
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28108 #, c-format
28109 msgid "Letter"
28110 msgstr "Lettre"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28115 #, c-format
28116 msgid "Level"
28117 msgstr "Niveau"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28122 #, c-format
28123 msgid "Lib"
28124 msgstr "Texte"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28127 #, c-format
28128 msgid "LibLime, USA"
28129 msgstr "LibLime, USA"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
28133 #, c-format
28134 msgid "Librarian"
28135 msgstr "Bibliothécaire"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28138 #, c-format
28139 msgid "Librarian identity:"
28140 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28146 #, c-format
28147 msgid "Librarian interface"
28148 msgstr "Interface bibliothécaire"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
28151 #, c-format
28152 msgid "Librarian:"
28153 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28157 #, c-format
28158 msgid "Libraries"
28159 msgstr "Sites"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28164 #, c-format
28165 msgid "Libraries and groups"
28166 msgstr "Sites et groupes"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28169 #, c-format
28170 msgid "Libraries limitation: "
28171 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28214 #, c-format
28215 msgid "Library"
28216 msgstr "Site"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
28219 #, c-format
28220 msgid "Library "
28221 msgstr "Site "
28222
28223 #. %1$s:  branchcode 
28224 #. %2$s:  branchname 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28226 #, c-format
28227 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28228 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28231 #, c-format
28232 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28233 msgstr ""
28234 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28235 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28238 #, c-format
28239 msgid ""
28240 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28241 "library"
28242 msgstr ""
28243 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28244 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28247 #, c-format
28248 msgid ""
28249 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28250 "library"
28251 msgstr ""
28252 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28253 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28256 #, c-format
28257 msgid "Library category added"
28258 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28261 #, c-format
28262 msgid "Library category deleted"
28263 msgstr "Catégorie de site supprimée"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28266 #, c-format
28267 msgid "Library category modified"
28268 msgstr "Catégorie de site modifiée"
28269
28270 #
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28273 #, c-format
28274 msgid "Library code: "
28275 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28276
28277 #
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28279 #, c-format
28280 msgid "Library deleted"
28281 msgstr "Site supprimé"
28282
28283 #
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28285 #, c-format
28286 msgid "Library is invalid."
28287 msgstr "Le site est invalide."
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28290 #, c-format
28291 msgid "Library management"
28292 msgstr "Gestion de bibliothèques"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28295 #, c-format
28296 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28297 msgstr "Site non enregistré, &mdash; le code ou le nom manque"
28298
28299 #
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28301 #, c-format
28302 msgid "Library of the patron:"
28303 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
28304
28305 #
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28307 #, c-format
28308 msgid "Library saved"
28309 msgstr "Site enregistré"
28310
28311 #
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28313 #, c-format
28314 msgid "Library set-up"
28315 msgstr "Gestion interne"
28316
28317 #
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28320 #, c-format
28321 msgid "Library transfer limits"
28322 msgstr "Limites de transfert réseau"
28323
28324 #
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28327 #, c-format
28328 msgid "Library use"
28329 msgstr "Usage internet"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28332 #, c-format
28333 msgid ""
28334 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28335 msgstr "Code existant &mdash; Veuillez entrer un code unique"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28353 #, c-format
28354 msgid "Library:"
28355 msgstr "Site&nbsp;:"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28375 #, c-format
28376 msgid "Library: "
28377 msgstr "Site&nbsp;:"
28378
28379 #. For the first occurrence,
28380 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28383 #, c-format
28384 msgid "Library: %s"
28385 msgstr "Bibliothèque: %s"
28386
28387 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28388 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28390 #, c-format
28391 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28392 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28395 #, c-format
28396 msgid "Libriotech, Norway"
28397 msgstr "Libriotech, Norvège"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28400 #, c-format
28401 msgid "Licenses"
28402 msgstr "Licences"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28405 #, c-format
28406 msgid "Limit collection code to: "
28407 msgstr "Limiter au code de collection :"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28410 #, c-format
28411 msgid "Limit item type to: "
28412 msgstr "Limiter au type de document : "
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28415 #, c-format
28416 msgid ""
28417 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28418 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28419 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28420 msgstr ""
28421 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
28422 "type de document."
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28425 #, c-format
28426 msgid "Limit to any of the following:"
28427 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28430 #, c-format
28431 msgid "Limit to:"
28432 msgstr "Limiter à&nbsp;:"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28437 #, c-format
28438 msgid "Limit to: "
28439 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28445 #, c-format
28446 msgid "Limits"
28447 msgstr "Limites"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28450 #, c-format
28451 msgid "Line"
28452 msgstr "Ligne"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28455 #, c-format
28456 msgid "Line "
28457 msgstr "Ligne "
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28460 #, c-format
28461 msgid "Link to host item"
28462 msgstr "Lien à une notice mère"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28465 #, c-format
28466 msgid "Link:"
28467 msgstr "Lien&nbsp;:"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28470 #, c-format
28471 msgid "List"
28472 msgstr "Liste"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28475 #, c-format
28476 msgid "List Fields"
28477 msgstr "Liste de champs"
28478
28479 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28480 #. %2$s:  END 
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28482 #, c-format
28483 msgid ""
28484 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28485 "account.)%s"
28486 msgstr ""
28487 "La liste n'a pas pu être créé. %s(Ne pas utiliser le compte administrateur "
28488 "de la base de données.)%s"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28491 #, c-format
28492 msgid "List fields"
28493 msgstr "Liste de champs"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28496 #, c-format
28497 msgid "List item price includes tax: "
28498 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28501 #, c-format
28502 msgid "List member:"
28503 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
28504
28505 #
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28508 #, c-format
28509 msgid "List name"
28510 msgstr "Nom de la liste :"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28513 #, c-format
28514 msgid "List name:"
28515 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28518 #, c-format
28519 msgid "List name: "
28520 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28524 #, c-format
28525 msgid "List prices are: "
28526 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28529 #, c-format
28530 msgid "List prices:"
28531 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28538 #, c-format
28539 msgid "Lists"
28540 msgstr "Listes"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28544 #, c-format
28545 msgid "Lists that include this title: "
28546 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28549 #, c-format
28550 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28551 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28554 #, c-format
28555 msgid "LoC classification"
28556 msgstr "Classification LoC"
28557
28558 #. For the first occurrence,
28559 #. SCRIPT
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28562 msgid "Loading"
28563 msgstr "Chargement"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28567 #, c-format
28568 msgid "Loading "
28569 msgstr "Chargement"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28573 #, c-format
28574 msgid "Loading data..."
28575 msgstr "Chargement en cours..."
28576
28577 #. SCRIPT
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28579 #, fuzzy
28580 msgid "Loading page %s, please wait..."
28581 msgstr "Chargement en cours... "
28582
28583 #. SCRIPT
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28585 msgid "Loading records, please wait..."
28586 msgstr "Chargement en cours...  "
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28590 #, c-format
28591 msgid "Loading, please wait..."
28592 msgstr "Chargement en cours... "
28593
28594 #. For the first occurrence,
28595 #. SCRIPT
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28599 msgid "Loading..."
28600 msgstr "Chargement en cours..."
28601
28602 #. SCRIPT
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28604 msgid "Loading... you may continue scanning."
28605 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28608 #, c-format
28609 msgid "Loan length"
28610 msgstr "Durée du prêt"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28613 #, c-format
28614 msgid "Loan period"
28615 msgstr "Période de prêt"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28618 #, c-format
28619 msgid "Local Use"
28620 msgstr "Usage Local"
28621
28622 #
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28624 #, c-format
28625 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28626 msgstr ""
28627 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28630 #, c-format
28631 msgid "Local use"
28632 msgstr "Usage Local"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28635 #, c-format
28636 msgid "Local use preferences"
28637 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28641 #, c-format
28642 msgid "Local use recorded"
28643 msgstr "Usage lorcal enregistré"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28646 #, c-format
28647 msgid "Locale"
28648 msgstr "Local "
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28651 #, c-format
28652 msgid "Locale:"
28653 msgstr "Local "
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28675 #, c-format
28676 msgid "Location"
28677 msgstr "Localisation"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28680 #, c-format
28681 msgid "Location and availability"
28682 msgstr "Localisation et disponibilité"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28685 #, c-format
28686 msgid "Location(s)"
28687 msgstr "Localisation(s)"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28693 #, c-format
28694 msgid "Location:"
28695 msgstr "Localisation :"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28698 #, c-format
28699 msgid "Locations"
28700 msgstr "Localisations"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28703 #, c-format
28704 msgid "Lock budget: "
28705 msgstr "Budget verrouillé : "
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28711 #, c-format
28712 msgid "Locked"
28713 msgstr "Verrouillé"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "Log in as a different user"
28718 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28721 #, c-format
28722 msgid "Log out"
28723 msgstr "Se déconnecter"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28727 #, c-format
28728 msgid "Log viewer"
28729 msgstr "Visualiseur des logs"
28730
28731 #. INPUT type=submit
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28734 msgid "Login"
28735 msgstr "Connexion"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28739 #, c-format
28740 msgid "Logs"
28741 msgstr "Logs"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28744 #, c-format
28745 msgid "Look for existing records in catalog?"
28746 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28750 #, c-format
28751 msgid "Lost"
28752 msgstr "Perdu"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28755 #, c-format
28756 msgid "Lost Items"
28757 msgstr "Exemplaires perdus"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28761 #, c-format
28762 msgid "Lost card"
28763 msgstr "Carte perdue"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28766 #, fuzzy, c-format
28767 msgid "Lost card flag"
28768 msgstr "Carte perdue"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28771 #, c-format
28772 msgid "Lost code"
28773 msgstr "Code de perte"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28776 #, c-format
28777 msgid "Lost item"
28778 msgstr "Exemplaire perdu"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28783 #, c-format
28784 msgid "Lost items"
28785 msgstr "Exemplaires perdus"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28788 #, c-format
28789 msgid "Lost items in staff client"
28790 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28793 #, c-format
28794 msgid "Lost items in staff client: "
28795 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28798 #, fuzzy, c-format
28799 msgid "Lost on:"
28800 msgstr "Perdu&nbsp;:"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28803 #, fuzzy, c-format
28804 msgid "Lost status"
28805 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28808 #, c-format
28809 msgid "Lost status:"
28810 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28813 #, c-format
28814 msgid "Lost status: "
28815 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28818 #, c-format
28819 msgid "Lost: "
28820 msgstr "Perdu&nbsp;:"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28828 #, c-format
28829 msgid "Lower left X coordinate: "
28830 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28838 #, c-format
28839 msgid "Lower left Y coordinate: "
28840 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28843 #, c-format
28844 msgid "M&#257;ori"
28845 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28848 #, c-format
28849 msgid "MADS (XML)"
28850 msgstr "MADS (XML)"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28853 #, c-format
28854 msgid "MALMARC"
28855 msgstr "MALMARC"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28878 #, c-format
28879 msgid "MARC"
28880 msgstr "MARC"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28885 #, c-format
28886 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28887 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28890 #, c-format
28891 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28892 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28897 #, c-format
28898 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28899 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28902 #, c-format
28903 msgid "MARC 8"
28904 msgstr "MARC 8"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28907 #, c-format
28908 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28909 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28912 #, c-format
28913 msgid "MARC Card View"
28914 msgstr "carte MARC"
28915
28916 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28917 #. %2$s:  frameworktext 
28918 #. %3$s:  frameworkcode 
28919 #. %4$s:  ELSE 
28920 #. %5$s:  END 
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28922 #, c-format
28923 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28924 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28928 #, c-format
28929 msgid "MARC Preview:"
28930 msgstr "Prévisualisation MARC"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28933 #, c-format
28934 msgid "MARC View"
28935 msgstr "Vue MARC"
28936
28937 #. %1$s:  biblionumber 
28938 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28940 #, c-format
28941 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28942 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28946 #, c-format
28947 msgid "MARC bibliographic framework"
28948 msgstr "Grille bibliographique MARC"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28952 #, c-format
28953 msgid "MARC bibliographic framework test"
28954 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28957 #, fuzzy, c-format
28958 msgid "MARC blob"
28959 msgstr "MARC 8"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28964 #, c-format
28965 msgid "MARC field"
28966 msgstr "Zone MARC "
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28969 #, c-format
28970 msgid "MARC field: "
28971 msgstr "Zone MARC : "
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28977 #, c-format
28978 msgid "MARC frameworks"
28979 msgstr "Grilles MARC"
28980
28981 #. %1$s:  marcflavour 
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28983 #, c-format
28984 msgid "MARC frameworks: %s"
28985 msgstr "Grilles MARC: %s"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28989 #, c-format
28990 msgid "MARC modification templates"
28991 msgstr "Modèles des modifications MARC"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28995 #, fuzzy, c-format
28996 msgid "MARC preview"
28997 msgstr "Prévisualisation MARC"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
29000 #, c-format
29001 msgid "MARC staging results :"
29002 msgstr "Résultats de la préparation  MARC :"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
29007 #, c-format
29008 msgid "MARC structure"
29009 msgstr "Structure MARC"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29014 #, c-format
29015 msgid "MARC subfield"
29016 msgstr "Sous-zones MARC "
29017
29018 #. %1$s:  tagfield 
29019 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29020 #. %3$s:  frameworkcode 
29021 #. %4$s:  ELSE 
29022 #. %5$s:  END 
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29024 #, c-format
29025 msgid ""
29026 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29027 msgstr ""
29028 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
29029 "défaut)%s"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29032 #, c-format
29033 msgid "MARC subfield: "
29034 msgstr "Sous-zones MARC : "
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29037 #, c-format
29038 msgid "MARC21/USMARC"
29039 msgstr "MARC21/USMARC"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
29044 #, c-format
29045 msgid "MARCXML"
29046 msgstr "MARCXML"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29050 #, c-format
29051 msgid "MIT License"
29052 msgstr "Licence MIT"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29055 #, c-format
29056 msgid "MIT license"
29057 msgstr "Licence MIT"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29062 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
29066 #, c-format
29067 msgid "MODS (XML)"
29068 msgstr "MODS (XML)"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
29072 #, c-format
29073 msgid "Magnus Enger"
29074 msgstr "Magnus Enger"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29077 #, c-format
29078 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29079 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29082 #, c-format
29083 msgid "Mail"
29084 msgstr "Courriel"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29088 #, c-format
29089 msgid "Main address"
29090 msgstr "Adresse principale"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29093 #, c-format
29094 msgid "Main entry ($a only): "
29095 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29098 #, c-format
29099 msgid "Main entry: "
29100 msgstr "Vedette principale: "
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29103 #, fuzzy, c-format
29104 msgid ""
29105 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29106 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29107 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29108 msgstr ""
29109 "Définissez une période de fermeture pour chaque années. Par exemple, "
29110 "sélectionner le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, prendra tous les jours "
29111 "entre le 1er et le 10 comme congé, et affectera le 1er au 10 Août des autres "
29112 "années"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29115 #, fuzzy, c-format
29116 msgid ""
29117 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29118 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29119 "will not affect August 1-10 in other years."
29120 msgstr ""
29121 "Définir une période de jours fériés. Par exemple, la sélection du 1er et le "
29122 "10 août 2012 prendra tous les jours entre le 1er et le 10 comme congé, mais "
29123 "n'affectera pas le 1er au 10 Août des autres années."
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid ""
29128 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29129 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29130 msgstr "Définissez une fermeture unique."
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29133 #, c-format
29134 msgid "Make budget active: "
29135 msgstr "Activer le budget : "
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
29139 #, c-format
29140 msgid "Make payment"
29141 msgstr "Encaisser"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29144 #, c-format
29145 msgid ""
29146 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29147 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29148 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
29153 #, c-format
29154 msgid "Male "
29155 msgstr "Masculin "
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
29158 #, c-format
29159 msgid "Manage CSV export profiles"
29160 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29163 #, c-format
29164 msgid "Manage MARC modification templates"
29165 msgstr "Gérer les modèles MARC"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29168 #, c-format
29169 msgid "Manage OAI Sets"
29170 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
29171
29172 #
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29174 #, c-format
29175 msgid "Manage Patron Image"
29176 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29180 #, c-format
29181 msgid "Manage batches"
29182 msgstr "Gérer les lots"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29185 #, c-format
29186 msgid "Manage custom fields for items search"
29187 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29190 #, c-format
29191 msgid "Manage frequencies "
29192 msgstr "Gérer les fréquences "
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29198 "administrator email, and templates."
29199 msgstr ""
29200 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
29201 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29204 #, c-format
29205 msgid "Manage images"
29206 msgstr "Gérer les images"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29209 #, fuzzy, c-format
29210 msgid "Manage invoice files"
29211 msgstr "Gérer les profils"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29214 #, c-format
29215 msgid "Manage label batches"
29216 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29219 #, c-format
29220 msgid "Manage label layouts"
29221 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29225 #, c-format
29226 msgid "Manage layouts"
29227 msgstr "Gérer les formats"
29228
29229 #
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29231 #, c-format
29232 msgid "Manage lists of patrons."
29233 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29236 #, c-format
29237 msgid "Manage numbering patterns "
29238 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29241 #, c-format
29242 msgid "Manage orders"
29243 msgstr "Gestion des commandes"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29246 #, c-format
29247 msgid "Manage patron card batches"
29248 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29251 #, c-format
29252 msgid "Manage patron card layouts"
29253 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29256 #, fuzzy, c-format
29257 msgid "Manage plugins"
29258 msgstr "Gestion des suggestions"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29262 #, c-format
29263 msgid "Manage profiles"
29264 msgstr "Gérer les profils"
29265
29266 #
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29268 #, fuzzy, c-format
29269 msgid "Manage rotating collections"
29270 msgstr "Rotation des collections"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29273 #, c-format
29274 msgid ""
29275 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29276 msgstr ""
29277 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
29278 "dans le réservoir."
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29282 #, c-format
29283 msgid "Manage staged MARC records"
29284 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
29285
29286 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29287 #. %2$s:  import_batch_id 
29288 #. %3$s:  END 
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29290 #, c-format
29291 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29292 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29295 #, c-format
29296 msgid "Manage staged records"
29297 msgstr "Gérer les notices préparées"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29300 #, c-format
29301 msgid "Manage suggestions"
29302 msgstr "Gestion des suggestions"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29306 #, c-format
29307 msgid "Manage templates"
29308 msgstr "Gérer les modèles"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29311 #, c-format
29312 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29313 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29318 #, c-format
29319 msgid "Managed by"
29320 msgstr "Géré par&nbsp;: "
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29323 #, c-format
29324 msgid "Managed by - on"
29325 msgstr "Géré par / le"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29330 #, c-format
29331 msgid "Managed by:"
29332 msgstr "Géré par&nbsp; :"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29336 #, c-format
29337 msgid "Managed in tab: "
29338 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29341 #, c-format
29342 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29343 msgstr ""
29344 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
29345 "imports."
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29348 #, fuzzy, c-format
29349 msgid "Management date from:"
29350 msgstr "Date du traitement :"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29354 #, c-format
29355 msgid "Mandatory"
29356 msgstr "Obligatoire"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29362 #, c-format
29363 msgid "Mandatory: "
29364 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29367 #, c-format
29368 msgid "Manual credit"
29369 msgstr "Crédit manuel"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29372 #, c-format
29373 msgid "Manual history"
29374 msgstr "Historique manuel "
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29377 #, c-format
29378 msgid "Manual history: "
29379 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29382 #, c-format
29383 msgid "Manual invoice"
29384 msgstr "Facture manuelle"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29387 #, c-format
29388 msgid "Manual issue "
29389 msgstr "Numéro hors série "
29390
29391 #. %1$s:  setName 
29392 #. %2$s:  setSpec 
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29394 #, c-format
29395 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29396 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
29397
29398 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29400 #, c-format
29401 msgid "Mappings for the %s"
29402 msgstr "Correspondances pour %s"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29405 #, c-format
29406 msgid "Mappings have been saved"
29407 msgstr "Les liens ont été enregistré"
29408
29409 #. SCRIPT
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29411 msgid "Mar"
29412 msgstr "Mar"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29415 #, c-format
29416 msgid "Marc Balmer"
29417 msgstr "Marc Balmer"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29420 #, c-format
29421 msgid "Marc Chantreux"
29422 msgstr "Marc Chantreux"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29425 #, c-format
29426 msgid "Marc Veron"
29427 msgstr "Marc Veron"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29430 #, c-format
29431 msgid "Marcel de Rooy"
29432 msgstr "Marcel de Rooy"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29435 #, c-format
29436 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29437 msgstr ""
29438
29439 #. For the first occurrence,
29440 #. SCRIPT
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29443 #, c-format
29444 msgid "March"
29445 msgstr "Mars"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29448 #, c-format
29449 msgid "Marco Gaiarin"
29450 msgstr "Marco Gaiarin"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29453 #, c-format
29454 msgid "Mark Gavillet"
29455 msgstr "Mark Gavillet"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29458 #, c-format
29459 msgid "Mark Tompsett"
29460 msgstr "Mark Tompsett"
29461
29462 #. INPUT type=submit
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29464 #, fuzzy
29465 msgid "Mark seen and continue >>"
29466 msgstr "Marquer vu, et continuer "
29467
29468 #. INPUT type=submit
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29470 msgid "Mark seen and quit"
29471 msgstr "Marquer vu, et quitter"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29474 #, c-format
29475 msgid "Mark selected as: "
29476 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29479 #, fuzzy, c-format
29480 msgid "Mark the original budget as inactive"
29481 msgstr "Activer le budget : "
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29484 #, c-format
29485 msgid "Martin Renvoize"
29486 msgstr "Martin Renvoize"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29489 #, c-format
29490 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29491 msgstr ""
29492
29493 #
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29495 #, c-format
29496 msgid "Mason James"
29497 msgstr "Mason James"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29500 #, c-format
29501 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29502 msgstr ""
29503
29504 #
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29506 #, c-format
29507 msgid "Master: "
29508 msgstr "Maitre&nbsp;: "
29509
29510 #. SCRIPT
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29512 #, fuzzy
29513 msgid "Match applied"
29514 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29517 #, c-format
29518 msgid "Match check "
29519 msgstr "Contrôle de concordance "
29520
29521 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29523 #, c-format
29524 msgid "Match check %s"
29525 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29528 #, c-format
29529 msgid "Match check 1 | "
29530 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29533 #, fuzzy, c-format
29534 msgid "Match details"
29535 msgstr "Détails de la commande"
29536
29537 #. SCRIPT
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29539 #, fuzzy
29540 msgid "Match found"
29541 msgstr "Point de concordance "
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29544 #, c-format
29545 msgid "Match point "
29546 msgstr "Point de concordance "
29547
29548 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29550 #, c-format
29551 msgid "Match point %s | "
29552 msgstr "Point de concordance %s | "
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29555 #, c-format
29556 msgid "Match point 1 | "
29557 msgstr "Point de concordance 1 | "
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29560 #, c-format
29561 msgid "Match points"
29562 msgstr "Points de concordance"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29565 #, c-format
29566 msgid "Match threshold: "
29567 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29570 #, fuzzy, c-format
29571 msgid "Match type"
29572 msgstr "Type de recherche :"
29573
29574 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29575 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29577 #, c-format
29578 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29579 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
29580
29581 #. SCRIPT
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29583 #, fuzzy
29584 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29585 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
29586
29587 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29588 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29590 #, c-format
29591 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29592 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
29593
29594 #. SCRIPT
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29596 #, fuzzy
29597 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29598 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29601 #, c-format
29602 msgid "Matching rule applied"
29603 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29606 #, c-format
29607 msgid "Matching rule applied:"
29608 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
29609
29610 #. SCRIPT
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29612 msgid "Matching rule code missing"
29613 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29617 #, c-format
29618 msgid "Matching rule code: "
29619 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29624 #, c-format
29625 msgid "Matchpoint components"
29626 msgstr "Composants des points de concordance"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29631 #, c-format
29632 msgid "Materials"
29633 msgstr "Matériaux"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29637 #, c-format
29638 msgid "Materials specified"
29639 msgstr "Type de matériaux"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29642 #, c-format
29643 msgid "Materials specified:"
29644 msgstr "Type de matériaux: "
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29647 #, c-format
29648 msgid "Mathieu Saby"
29649 msgstr "Mathieu Saby"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29652 #, c-format
29653 msgid "Matrix"
29654 msgstr "Matrice"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29657 #, c-format
29658 msgid "Matthew Hunt"
29659 msgstr "Matthew Hunt"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29662 #, c-format
29663 msgid "Matthias Meusburger"
29664 msgstr "Matthias Meusburger"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29667 #, c-format
29668 msgid "Max length:"
29669 msgstr "Longueur maximale:"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29672 #, fuzzy, c-format
29673 msgid "Max. suspension duration (day)"
29674 msgstr "Suspension en jours (jour)"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29677 #, fuzzy, c-format
29678 msgid "Maxime Beaulieu"
29679 msgstr "Maxime Pelletier"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29682 #, c-format
29683 msgid "Maxime Pelletier"
29684 msgstr "Maxime Pelletier"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29687 #, c-format
29688 msgid "Maximum Koha Version"
29689 msgstr "Version maximum de Koha"
29690
29691 #. For the first occurrence,
29692 #. SCRIPT
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29695 #, c-format
29696 msgid "May"
29697 msgstr "Mai"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29700 #, c-format
29701 msgid "Md. Aftabuddin"
29702 msgstr "Md. Aftabuddin"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29705 #, c-format
29706 msgid "Meaning"
29707 msgstr "Signification"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29710 #, c-format
29711 msgid "Meenakshi. R"
29712 msgstr "Meenakshi. R"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29715 #, c-format
29716 msgid "Melia Meggs"
29717 msgstr "Melia Meggs"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29721 #, c-format
29722 msgid "Members"
29723 msgstr "Utilisateurs"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29726 #, c-format
29727 msgid "Men"
29728 msgstr "Hommes"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29736 #, c-format
29737 msgid "Merge"
29738 msgstr "Fusionner"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29741 #, c-format
29742 msgid "Merge invoices"
29743 msgstr "Fusionner les factures"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29747 #, c-format
29748 msgid "Merge reference"
29749 msgstr "Notice de référence"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29753 #, c-format
29754 msgid "Merge selected"
29755 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29758 #, c-format
29759 msgid "Merge selected invoices"
29760 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29764 #, c-format
29765 msgid "Merging records"
29766 msgstr "Fusion des notices"
29767
29768 #. SCRIPT
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29770 #, fuzzy
29771 msgid "Merging with authority: "
29772 msgstr "Ajouter une autorité"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29775 #, c-format
29776 msgid "Merllisia Manueli"
29777 msgstr "Merllisia Manueli"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29781 #, c-format
29782 msgid "Message"
29783 msgstr "Messages "
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29786 #, c-format
29787 msgid "Message body:"
29788 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29792 #, c-format
29793 msgid "Message sent"
29794 msgstr "Message envoyé"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29797 #, c-format
29798 msgid "Message subject:"
29799 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29802 #, c-format
29803 msgid "Messages:"
29804 msgstr "Messages :"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29807 #, c-format
29808 msgid "Messaging"
29809 msgstr "Messages"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29812 #, c-format
29813 msgid "Michael Hafen"
29814 msgstr "Michael Hafen"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29817 #, c-format
29818 msgid "Michaes Herman"
29819 msgstr "Michaes Herman"
29820
29821 #. SCRIPT
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29823 #, fuzzy
29824 msgid "Microsecond"
29825 msgstr "Diapositives microscopes"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29828 #, c-format
29829 msgid "Mike Hansen"
29830 msgstr "Mike Hansen"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29833 #, c-format
29834 msgid "Mike Johnson"
29835 msgstr "Mike Johnson"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29838 #, c-format
29839 msgid "Mike Mylonas"
29840 msgstr "Mike Mylonas"
29841
29842 #. SCRIPT
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29844 #, fuzzy
29845 msgid "Millisecond"
29846 msgstr "secondes"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29849 #, c-format
29850 msgid "Mine"
29851 msgstr "La mienne"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29854 #, c-format
29855 msgid ""
29856 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29857 msgstr ""
29858 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29861 #, c-format
29862 msgid "Minimum Koha Version"
29863 msgstr "Version minimum de Koha"
29864
29865 #. For the first occurrence,
29866 #. %1$s:  minPasswordLength 
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29869 #, c-format
29870 msgid "Minimum password length: %s"
29871 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
29872
29873 #. SCRIPT
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29875 #, fuzzy
29876 msgid "Minute"
29877 msgstr "Minutes"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29882 #, c-format
29883 msgid "Minutes"
29884 msgstr "Minutes"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29887 #, c-format
29888 msgid "Mirko Tietgen"
29889 msgstr "Mirko Tietgen"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29900 #, c-format
29901 msgid "Missing"
29902 msgstr "Manquant"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29912 #, fuzzy, c-format
29913 msgid "Missing (damaged)"
29914 msgstr "Caractères manquants"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29924 #, fuzzy, c-format
29925 msgid "Missing (lost)"
29926 msgstr "En retard depuis"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29936 #, c-format
29937 msgid "Missing (never received)"
29938 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29948 #, fuzzy, c-format
29949 msgid "Missing (sold out)"
29950 msgstr "Lacunes"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29956 #, c-format
29957 msgid "Missing issues"
29958 msgstr "Lacunes"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29961 #, c-format
29962 msgid "Missing issues:"
29963 msgstr "Lacunes :"
29964
29965 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29967 #, c-format
29968 msgid "Missing issues: %s "
29969 msgstr "Fascicules manquants: %s "
29970
29971 #. SCRIPT
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29973 msgid "Mo"
29974 msgstr "Lun"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29977 #, fuzzy, c-format
29978 msgid "Mobile phone number"
29979 msgstr "Numéro de téléphone"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29982 #, c-format
29983 msgid "Moderate patron comments. "
29984 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29987 #, c-format
29988 msgid "Moderate patron tags"
29989 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29993 #, fuzzy, c-format
29994 msgid "Modification date"
29995 msgstr "Date de notification"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
30001 #, c-format
30002 msgid "Modification log"
30003 msgstr "Registres des modifications"
30004
30005 #. %1$s:  edited_source 
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30007 #, c-format
30008 msgid "Modified classification source %s"
30009 msgstr "Source de classification %s modifiée"
30010
30011 #. %1$s:  edited_rule 
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30013 #, c-format
30014 msgid "Modified filing rule %s"
30015 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
30016
30017 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30019 #, c-format
30020 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30021 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
30022
30023 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30025 #, c-format
30026 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30027 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30035 #, c-format
30036 msgid "Modify"
30037 msgstr "Modifier"
30038
30039 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30041 #, fuzzy, c-format
30042 msgid "Modify %s server"
30043 msgstr "Modifier le serveur Z39.50"
30044
30045 #. %1$s:  spec 
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30047 #, c-format
30048 msgid "Modify OAI set '%s'"
30049 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30052 #, c-format
30053 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30054 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
30057 #, fuzzy, c-format
30058 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30059 msgstr ""
30060 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
30061 "d'autorité"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
30064 #, c-format
30065 msgid "Modify a city"
30066 msgstr "Modifier une commune"
30067
30068 #. %1$s:  authid 
30069 #. %2$s:  authtypetext 
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30071 #, c-format
30072 msgid "Modify authority #%s %s"
30073 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30076 #, fuzzy, c-format
30077 msgid "Modify budget "
30078 msgstr "Modifier le budget"
30079
30080 #. %1$s:  budget_period_description 
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30082 #, fuzzy, c-format
30083 msgid "Modify budget '%s'"
30084 msgstr "Modifier le budget"
30085
30086 #. %1$s:  categorycode |html 
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30088 #, c-format
30089 msgid "Modify category %s"
30090 msgstr "Modifier une catégorie %s"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30093 #, c-format
30094 msgid "Modify classification source"
30095 msgstr "Modifier source de classification"
30096
30097 #. %1$s:  contractname 
30098 #. %2$s:  booksellername 
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30100 #, c-format
30101 msgid "Modify contract %s for %s"
30102 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30105 #, c-format
30106 msgid "Modify filing rule"
30107 msgstr "Modifier règle de classement"
30108
30109 #. %1$s:  description 
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30111 #, c-format
30112 msgid "Modify frequency: %s"
30113 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
30116 #, c-format
30117 msgid "Modify item type"
30118 msgstr "Modifier le type de document"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
30121 #, c-format
30122 msgid "Modify items in a batch"
30123 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30126 #, c-format
30127 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30128 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30131 #, c-format
30132 msgid "Modify patron attribute type"
30133 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30136 #, c-format
30137 msgid "Modify patrons in batch"
30138 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
30139
30140 #. INPUT type=button
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30142 msgid "Modify pattern"
30143 msgstr "Modifier le modèle"
30144
30145 #. %1$s:  label 
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30147 #, c-format
30148 msgid "Modify pattern: %s"
30149 msgstr "Modifier le modèle: %s"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30152 #, c-format
30153 msgid "Modify printer"
30154 msgstr "Modifier une imprimante"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30157 #, c-format
30158 msgid "Modify record matching rule"
30159 msgstr "Modifier règle de concordance"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
30164 #, c-format
30165 msgid "Modify record using the following template: "
30166 msgstr "Modifier les règles de concordance"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
30169 #, c-format
30170 msgid "Modify selected items"
30171 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30172
30173 #. INPUT type=button
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30175 #, fuzzy
30176 msgid "Modify selected records"
30177 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30180 #, c-format
30181 msgid "Modify word"
30182 msgstr "Modifier un mot "
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
30187 #, c-format
30188 msgid "Module"
30189 msgstr "Module"
30190
30191 #. TH
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30194 msgid "Module current"
30195 msgstr "Modifier à jour"
30196
30197 #. TH
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30200 msgid "Module upgrade needed"
30201 msgstr "Mise à jour du module requise"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
30204 #, fuzzy, c-format
30205 msgid "Modules:"
30206 msgstr "Module :"
30207
30208 #. SCRIPT
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30210 msgid "Mon"
30211 msgstr "Lun"
30212
30213 #. For the first occurrence,
30214 #. SCRIPT
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30219 #, c-format
30220 msgid "Monday"
30221 msgstr "Lundi"
30222
30223 #. SCRIPT
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30225 msgid "Mondays"
30226 msgstr "Lundis"
30227
30228 #. For the first occurrence,
30229 #. SCRIPT
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30238 #, c-format
30239 msgid "Month"
30240 msgstr "Mois"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30243 #, fuzzy, c-format
30244 msgid "Month/day"
30245 msgstr "Mois/Jour"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30248 #, c-format
30249 msgid "Month: "
30250 msgstr "Mois&nbsp;: "
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30253 #, c-format
30254 msgid "Morag Hills"
30255 msgstr ""
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30259 #, c-format
30260 msgid "More "
30261 msgstr "Plus"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30264 #, c-format
30265 msgid "More details"
30266 msgstr "Plus de détails"
30267
30268 #. For the first occurrence,
30269 #. SCRIPT
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
30272 msgid "More lists"
30273 msgstr "Plus de listes"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30279 #, c-format
30280 msgid "Most-circulated items"
30281 msgstr "Documents les plus empruntés"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30284 #, c-format
30285 msgid "Move"
30286 msgstr "Déplacer"
30287
30288 #. IMG
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30293 msgid "Move Up"
30294 msgstr "Remonter"
30295
30296 #. A
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30298 msgid "Move action down"
30299 msgstr "Descend la réservation en dessous "
30300
30301 #. A
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30303 msgid "Move action to bottom"
30304 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
30305
30306 #. A
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30308 msgid "Move action to top"
30309 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
30310
30311 #. A
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30313 msgid "Move action up"
30314 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
30315
30316 #. A
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30318 msgid "Move hold down"
30319 msgstr "Descendre la réservation "
30320
30321 #. A
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30323 msgid "Move hold to bottom"
30324 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
30325
30326 #. A
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30328 msgid "Move hold to top"
30329 msgstr "Remonter la réservation en premier "
30330
30331 #. A
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30333 msgid "Move hold up"
30334 msgstr "Remonter la réservation"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30337 #, c-format
30338 msgid "Move remaining unspent funds"
30339 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30342 #, c-format
30343 msgid "Move these patrons to the trash"
30344 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
30345
30346 #. INPUT type=submit
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30348 #, fuzzy
30349 msgid "Move unreceived orders"
30350 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30353 #, fuzzy, c-format
30354 msgid "Moved!"
30355 msgstr "Déplacer"
30356
30357 #. INPUT type=button
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30360 msgid "Multi receiving"
30361 msgstr "Multiples réceptions"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30364 #, c-format
30365 msgid "Musical recording"
30366 msgstr "Enregistrement musical"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30369 #, fuzzy, c-format
30370 msgid "My account"
30371 msgstr "Compte"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30374 #, fuzzy, c-format
30375 msgid "My checkouts"
30376 msgstr "0 prêts"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30379 #, c-format
30380 msgid "My library"
30381 msgstr "Mon site"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30384 #, c-format
30385 msgid "MySQL version: "
30386 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30391 #, c-format
30392 msgid "N/A "
30393 msgstr "N/A "
30394
30395 #. INPUT type=submit
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30397 msgid "NO"
30398 msgstr "NON"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30401 #, c-format
30402 msgid "NO NAME"
30403 msgstr "PAS DE NOM"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30406 #, c-format
30407 msgid "NORMARC"
30408 msgstr "NORMARC"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30412 #, c-format
30413 msgid "NOT CHECKED IN"
30414 msgstr "NON RETOURNÉ"
30415
30416 #
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30418 #, c-format
30419 msgid ""
30420 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30421 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30422 msgstr ""
30423 "NOTE&nbsp;: Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
30424 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
30425 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30432 #, c-format
30433 msgid "NOTE:"
30434 msgstr "NOTE:"
30435
30436 #
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30438 #, c-format
30439 msgid ""
30440 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30441 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30442 msgstr ""
30443 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
30444 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30445
30446 #. %1$s:  heading | html 
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30448 #, c-format
30449 msgid "NT: %s"
30450 msgstr "NT: %s"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30453 #, c-format
30454 msgid "Nadia Nicolaides"
30455 msgstr "Nadia Nicolaides"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30458 #, c-format
30459 msgid "Nahuel Angelinetti"
30460 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30494 #, c-format
30495 msgid "Name"
30496 msgstr "Nom"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30499 #, c-format
30500 msgid "Name (any): "
30501 msgstr "Nom(partout): "
30502
30503 #. SCRIPT
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30505 msgid "Name is a required field!"
30506 msgstr "Champ obligatoire "
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30511 #, c-format
30512 msgid "Name of day"
30513 msgstr "Nom du jour"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30518 #, c-format
30519 msgid "Name of month"
30520 msgstr "Nom du mois"
30521
30522 #
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30526 #, c-format
30527 msgid "Name of season"
30528 msgstr "Nom de la saison"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30531 #, c-format
30532 msgid "Name or ISSN: "
30533 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30536 #, c-format
30537 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30538 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30541 #, c-format
30542 msgid "Name or cardnumber:"
30543 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30546 #, c-format
30547 msgid "Name the new definition"
30548 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30555 #, c-format
30556 msgid "Name:"
30557 msgstr "Nom&nbsp;: "
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30563 #, c-format
30564 msgid "Name: "
30565 msgstr "Nom&nbsp;: "
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30568 #, c-format
30569 msgid "Name: *"
30570 msgstr "Nom : *"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30573 #, c-format
30574 msgid "Named:"
30575 msgstr "Nom&nbsp;:"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30587 #, c-format
30588 msgid "Named: "
30589 msgstr "Nom&nbsp;:"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30592 #, c-format
30593 msgid "Natalie Bennison"
30594 msgstr "Natalie Bennison"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30597 #, c-format
30598 msgid "Nate Curulla"
30599 msgstr "Nate Curulla"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30602 #, c-format
30603 msgid "Near East University"
30604 msgstr "Near East University"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30607 #, c-format
30608 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30609 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30612 #, c-format
30613 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30614 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30617 #, c-format
30618 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30619 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30625 #, c-format
30626 msgid "Never"
30627 msgstr "Jamais"
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30636 #, c-format
30637 msgid "New"
30638 msgstr "Ajouter"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30643 #, c-format
30644 msgid "New "
30645 msgstr "Ajouter"
30646
30647 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30649 #, fuzzy, c-format
30650 msgid "New %s server"
30651 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30654 #, c-format
30655 msgid "New CSV export profile"
30656 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30659 #, c-format
30660 msgid "New SQL report"
30661 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30664 #, fuzzy, c-format
30665 msgid "New SRU server"
30666 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30669 #, c-format
30670 msgid "New Z39.50 server"
30671 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30674 #, c-format
30675 msgid "New authority "
30676 msgstr "Ajouter une autorité"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30679 #, c-format
30680 msgid "New authority type"
30681 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
30682
30683 #. %1$s:  category 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30685 #, c-format
30686 msgid "New authorized value for %s"
30687 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30690 #, c-format
30691 msgid "New basket"
30692 msgstr "Ajouter une commande"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30695 #, c-format
30696 msgid "New basket group"
30697 msgstr "Nouveau bordereau"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30701 #, c-format
30702 msgid "New batch"
30703 msgstr "Ajouter un lot"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30706 #, c-format
30707 msgid "New batch patron modification"
30708 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30709
30710 #. A
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30712 msgid "New batch patrons modification"
30713 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30714
30715 #. A
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30717 #, fuzzy, c-format
30718 msgid "New batch record deletion"
30719 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
30720
30721 #. A
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30723 #, fuzzy, c-format
30724 msgid "New batch record modification"
30725 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30729 #, c-format
30730 msgid "New budget"
30731 msgstr "Ajouter un budget"
30732
30733 #. SCRIPT
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30735 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30736 msgstr "le budget parent est le budget courant"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30739 #, c-format
30740 msgid "New card"
30741 msgstr "Nouvelle carte"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30746 #, c-format
30747 msgid "New category"
30748 msgstr "Ajouter une catégorie"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30751 #, c-format
30752 msgid "New child record"
30753 msgstr "Ajouter une notice fille"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30757 #, c-format
30758 msgid "New city"
30759 msgstr "Ajouter une ville"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30762 #, c-format
30763 msgid "New classification source"
30764 msgstr "Ajouter une source de classification"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30767 #, fuzzy, c-format
30768 msgid "New collection"
30769 msgstr "collection"
30770
30771 #. %1$s:  booksellername 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30773 #, c-format
30774 msgid "New contract for %s"
30775 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30778 #, c-format
30779 msgid "New course"
30780 msgstr "Ajouter un cours"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30783 #, c-format
30784 msgid "New currency"
30785 msgstr "Ajouter une devise"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30788 #, c-format
30789 msgid "New definition"
30790 msgstr "Ajouter une définition"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30793 #, c-format
30794 msgid "New entry"
30795 msgstr "Ajouter une nouvelle"
30796
30797 #. SCRIPT
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30799 #, fuzzy
30800 msgid "New field"
30801 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30804 #, c-format
30805 msgid "New filing rule"
30806 msgstr "Ajouter des règles de classement"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30809 #, c-format
30810 msgid "New framework"
30811 msgstr "Ajouter une grille"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30815 #, c-format
30816 msgid "New frequency"
30817 msgstr "Nouvelle périodicité"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30820 #, c-format
30821 msgid "New from Z39.50"
30822 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30825 #, fuzzy, c-format
30826 msgid "New from Z39.50/SRU"
30827 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
30828
30829 #. %1$s:  budget_period_description 
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30831 #, c-format
30832 msgid "New fund for %s"
30833 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30836 #, c-format
30837 msgid "New group"
30838 msgstr "Ajouter un groupe "
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30841 #, c-format
30842 msgid "New guided report"
30843 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30846 #, c-format
30847 msgid "New item"
30848 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30851 #, c-format
30852 msgid "New item type"
30853 msgstr "Ajouter un type de document"
30854
30855 #. %1$s:  label_batch 
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30857 #, c-format
30858 msgid "New label batch created: # %s "
30859 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30863 #, c-format
30864 msgid "New layout"
30865 msgstr "Ajouter un format"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30868 #, c-format
30869 msgid "New library"
30870 msgstr "Ajouter un site"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30881 #, c-format
30882 msgid "New line (\\n)"
30883 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30886 #, c-format
30887 msgid "New list"
30888 msgstr "Nouvelle liste"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30891 #, fuzzy, c-format
30892 msgid "New notice"
30893 msgstr "Ajouter une notification"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30896 #, c-format
30897 msgid "New number pattern"
30898 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30901 #, c-format
30902 msgid "New numbering pattern"
30903 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30906 #, c-format
30907 msgid "New password:"
30908 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30911 #, c-format
30912 msgid "New patron "
30913 msgstr "Nouvel utilisateur"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30916 #, c-format
30917 msgid "New patron attribute type"
30918 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30921 #, c-format
30922 msgid "New patron list"
30923 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30926 #, c-format
30927 msgid "New preference"
30928 msgstr "Ajouter une préférence"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30932 #, c-format
30933 msgid "New printer"
30934 msgstr "Ajouter une imprimante"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30939 #, c-format
30940 msgid "New profile"
30941 msgstr "Nouveau profil"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30945 #, c-format
30946 msgid "New purchase suggestion"
30947 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30950 #, c-format
30951 msgid "New record"
30952 msgstr "Ajouter une notice"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30955 #, c-format
30956 msgid "New record "
30957 msgstr "Ajouter une notice"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30960 #, c-format
30961 msgid "New record matching rule"
30962 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30965 #, c-format
30966 msgid "New report "
30967 msgstr "Nouveau rapport"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30970 #, fuzzy, c-format
30971 msgid "New routing list"
30972 msgstr "Créer une liste de circulation"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30975 #, c-format
30976 msgid "New set"
30977 msgstr "Nouvel ensemble"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30980 #, c-format
30981 msgid "New stop word"
30982 msgstr "Ajouter un mot vide"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30987 #, c-format
30988 msgid "New subscription"
30989 msgstr "Ajouter un abonnement"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30993 #, c-format
30994 msgid "New tag"
30995 msgstr "Ajouter une zone"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30999 #, c-format
31000 msgid "New template"
31001 msgstr "Nouveau modèle"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
31004 #, c-format
31005 msgid "New username:"
31006 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31009 #, c-format
31010 msgid "New vendor"
31011 msgstr "Ajouter un fournisseur"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31014 #, c-format
31015 msgid "New word"
31016 msgstr "Ajouter un mot"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31024 #, c-format
31025 msgid "News"
31026 msgstr "Nouvelles"
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31029 #, c-format
31030 msgid "News: "
31031 msgstr "Nouvelles: "
31032
31033 #. For the first occurrence,
31034 #. SCRIPT
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
31046 msgid "Next"
31047 msgstr "Suivant"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31056 #, c-format
31057 msgid "Next &gt;&gt;"
31058 msgstr "Suivant >>"
31059
31060 #. INPUT type=button
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
31075 msgid "Next >>"
31076 msgstr "Suivant >>"
31077
31078 #. INPUT type=button name=changepage_next
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31081 msgid "Next Page"
31082 msgstr "Page suivante"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
31085 #, c-format
31086 msgid "Next available"
31087 msgstr "Prochain disponible"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
31090 #, c-format
31091 msgid "Next issue publication date:"
31092 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
31093
31094 #. INPUT type=button name=changepage_next
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31096 #, fuzzy
31097 msgid "Next page"
31098 msgstr "Page suivante"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31101 #, c-format
31102 msgid "Next records"
31103 msgstr "Enregistrements suivants"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
31106 #, fuzzy, c-format
31107 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31108 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
31111 #, c-format
31112 msgid "Nick Clemens"
31113 msgstr "Nick Clemens"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
31116 #, fuzzy, c-format
31117 msgid "Nicolas Legrand"
31118 msgstr "Nicolas Morin"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
31121 #, c-format
31122 msgid "Nicolas Morin"
31123 msgstr "Nicolas Morin"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
31126 #, c-format
31127 msgid "Nicole C. Engard"
31128 msgstr "Nicole C. Engard"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
31131 #, fuzzy, c-format
31132 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31133 msgstr "(Koha 3.x Gestion de documentation)"
31134
31135 #. For the first occurrence,
31136 #. SCRIPT
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
31149 #, c-format
31150 msgid "No"
31151 msgstr "Non"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
31154 #, c-format
31155 msgid "No "
31156 msgstr "Non "
31157
31158 #
31159 #. For the first occurrence,
31160 #. %1$s:  ELSE 
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
31163 #, fuzzy, c-format
31164 msgid "No %s "
31165 msgstr "vers %s"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
31173 #, c-format
31174 msgid "No (default)"
31175 msgstr "Non (par défaut)"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31179 #, c-format
31180 msgid ""
31181 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31182 "ACQ, the items framework would be used"
31183 msgstr ""
31184 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31185 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31188 #, c-format
31189 msgid ""
31190 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31191 "ACQ, the items framework would be used "
31192 msgstr ""
31193 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31194 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31195
31196 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31198 #, c-format
31199 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31200 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
31201
31202 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31204 #, c-format
31205 msgid "No Item with barcode: %s"
31206 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31209 #, c-format
31210 msgid ""
31211 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31212 "frameworks supplied for English (en)"
31213 msgstr ""
31214 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
31215 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
31216
31217 #. SCRIPT
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31219 msgid ""
31220 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31221 "searches will go through the whole record. Continue?"
31222 msgstr ""
31223 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
31224 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31227 #, c-format
31228 msgid "No Status"
31229 msgstr "Pas de statut"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31232 #, c-format
31233 msgid ""
31234 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31235 "with the category TERM."
31236 msgstr ""
31237 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
31238 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31243 #, c-format
31244 msgid "No active currency is defined"
31245 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31248 #, fuzzy, c-format
31249 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31250 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31255 #, c-format
31256 msgid "No address stored."
31257 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31260 #, c-format
31261 msgid "No categories have been defined. "
31262 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31267 #, c-format
31268 msgid "No city stored."
31269 msgstr "Pas de commune enregistrée."
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31272 #, c-format
31273 msgid "No claims notice defined. "
31274 msgstr "Pas de réclamation définie. "
31275
31276 #. SCRIPT
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
31278 msgid "No columns selected!"
31279 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31282 #, c-format
31283 msgid "No comments have been approved."
31284 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31287 #, c-format
31288 msgid "No comments to moderate."
31289 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
31290
31291 #. SCRIPT
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31293 msgid "No cover image available"
31294 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
31295
31296 #. For the first occurrence,
31297 #. SCRIPT
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31300 msgid "No data available in table"
31301 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31304 #, c-format
31305 msgid "No database named "
31306 msgstr "Pas de nom de base de données "
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31309 #, c-format
31310 msgid "No descriptions"
31311 msgstr "Pas de escriptions"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31314 #, fuzzy, c-format
31315 msgid "No email is configured for your user."
31316 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31321 #, c-format
31322 msgid "No email stored."
31323 msgstr "Pas de email enregistré"
31324
31325 #. For the first occurrence,
31326 #. SCRIPT
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31329 msgid "No entries to show"
31330 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
31331
31332 #
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31336 #, c-format
31337 msgid "No fund"
31338 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31341 #, fuzzy, c-format
31342 msgid "No fund found"
31343 msgstr "Pas de réservation trouvée."
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31346 #, c-format
31347 msgid "No funds to display for this search criteria"
31348 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31351 #, fuzzy, c-format
31352 msgid "No group"
31353 msgstr "Ajouter un groupe "
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31356 #, c-format
31357 msgid "No groups defined."
31358 msgstr "Pas de groupes définis."
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31364 #, c-format
31365 msgid "No holds allowed"
31366 msgstr "Réservation non autorisée"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31369 #, c-format
31370 msgid "No holds allowed:"
31371 msgstr "Pas de réservations autorisées"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31375 #, c-format
31376 msgid "No holds found."
31377 msgstr "Pas de réservation trouvée."
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31381 #, c-format
31382 msgid "No image: "
31383 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31386 #, c-format
31387 msgid "No images are currently available. "
31388 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31389
31390 #. SCRIPT
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31392 #, fuzzy
31393 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31394 msgstr ""
31395 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique. "
31396 "Merci d'en&nbsp;"
31397
31398 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31400 #, c-format
31401 msgid "No item found with barcode %s"
31402 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31405 #, c-format
31406 msgid "No item matches this barcode"
31407 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
31408
31409 #. SCRIPT
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31411 #, fuzzy
31412 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31413 msgstr "Aucun document ajouté au panier"
31414
31415 #. SCRIPT
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31417 msgid "No item was selected"
31418 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31419
31420 #. SCRIPT
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31422 #, fuzzy
31423 msgid ""
31424 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31425 msgstr ""
31426 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans base de données hors-ligne "
31427 "(transaction enregistrée):"
31428
31429 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31431 #, c-format
31432 msgid "No item with barcode: %s"
31433 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31436 #, c-format
31437 msgid "No items"
31438 msgstr "Pas de réponse"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31442 #, fuzzy, c-format
31443 msgid "No items are available"
31444 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
31445
31446 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31448 #, c-format
31449 msgid "No items for %s"
31450 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31455 #, c-format
31456 msgid "No items found."
31457 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
31458
31459 #. %1$s:  END 
31460 #. %2$s:  END 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31462 #, c-format
31463 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31464 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
31465
31466 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31467 #. %2$s:  BORERR 
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31469 #, c-format
31470 msgid ""
31471 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31472 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31473 "should be specified."
31474 msgstr ""
31475 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
31476 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
31477 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31481 #, c-format
31482 msgid "No limit"
31483 msgstr "Pas de limite"
31484
31485 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31487 #, c-format
31488 msgid "No log found %s for "
31489 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31492 #, c-format
31493 msgid "No mappings have been defined for this set"
31494 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
31495
31496 #. SCRIPT
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31498 #, fuzzy
31499 msgid "No match"
31500 msgstr "Ajouter un lot"
31501
31502 #. SCRIPT
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31504 #, fuzzy
31505 msgid "No matches found"
31506 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
31507
31508 #. For the first occurrence,
31509 #. SCRIPT
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31512 msgid "No matching records found"
31513 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
31514
31515 #. SCRIPT
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31517 msgid "No matching reports found"
31518 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31521 #, c-format
31522 msgid "No missing issues found."
31523 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31526 #, c-format
31527 msgid "No more renewals possible"
31528 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31531 #, c-format
31532 msgid "No news loaded"
31533 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31536 #, c-format
31537 msgid "No notice"
31538 msgstr "Pas de notification"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31541 #, fuzzy, c-format
31542 msgid "No order selected"
31543 msgstr "Pas encore de commande"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31546 #, c-format
31547 msgid "No orders yet"
31548 msgstr "Pas encore de commande"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31551 #, c-format
31552 msgid "No outstanding charges"
31553 msgstr "Aucun frais non réglés"
31554
31555 #. SCRIPT
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31557 #, fuzzy
31558 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31559 msgstr ""
31560 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne "
31561 "(continuer):"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31564 #, c-format
31565 msgid "No patron matched "
31566 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31569 #, c-format
31570 msgid "No patron may put this book on hold."
31571 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31574 #, c-format
31575 msgid "No patron records have been actually removed"
31576 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31579 #, c-format
31580 msgid "No patron records have been anonymized"
31581 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31584 #, c-format
31585 msgid "No patron records have been removed"
31586 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31589 #, c-format
31590 msgid "No patron with this name, please, try another"
31591 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31594 #, c-format
31595 msgid "No pending baskets"
31596 msgstr "Aucune commande en attente"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31599 #, fuzzy, c-format
31600 msgid "No pending on-site checkout."
31601 msgstr "Exemplaire prêté"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31606 #, c-format
31607 msgid "No phone stored."
31608 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31611 #, c-format
31612 msgid "No physical items for this record"
31613 msgstr "Aucun exemplaire"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31616 #, c-format
31617 msgid "No plugins installed"
31618 msgstr "Pas de plugins installés"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31621 #, c-format
31622 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31623 msgstr ""
31624 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31627 #, c-format
31628 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31629 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
31630
31631 #. A
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31635 #, fuzzy
31636 msgid "No popup"
31637 msgstr "Les plus populaires"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31640 #, c-format
31641 msgid "No printers defined."
31642 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31643
31644 #. SCRIPT
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31646 #, fuzzy
31647 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31648 msgstr ""
31649 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \\\"Ajouter une "
31650 "citation\\\" pour ajouter une citation."
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31653 #, c-format
31654 msgid "No records have been staged."
31655 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31658 #, fuzzy, c-format
31659 msgid "No renewal before"
31660 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31661
31662 #. SCRIPT
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31664 #, fuzzy
31665 msgid "No renewal before %s"
31666 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31669 #, c-format
31670 msgid "No results for your query"
31671 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31677 #, c-format
31678 msgid "No results found"
31679 msgstr "Pas de réponse"
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31682 #, c-format
31683 msgid "No results found for "
31684 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
31685
31686 #. %1$s:  result.melding 
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31688 #, c-format
31689 msgid ""
31690 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31691 msgstr ""
31692 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
31693 "Message : \"%s\""
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31697 #, c-format
31698 msgid "No results found."
31699 msgstr "Pas de réponse."
31700
31701 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31703 #, c-format
31704 msgid "No results match your search %sfor "
31705 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31708 #, c-format
31709 msgid "No results match your search for "
31710 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31713 #, c-format
31714 msgid "No results."
31715 msgstr "Pas de résultats."
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31718 #, c-format
31719 msgid ""
31720 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31721 "the samples supplied for English (en)"
31722 msgstr ""
31723 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31724 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31727 #, c-format
31728 msgid "No saved reports match your criteria. "
31729 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31732 #, c-format
31733 msgid "No statistics to report"
31734 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31737 #, c-format
31738 msgid "No system preferences matched your search for "
31739 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31742 #, c-format
31743 msgid "No transfers to receive"
31744 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31747 #, fuzzy, c-format
31748 msgid "No warnings."
31749 msgstr "Pas d'avertissements"
31750
31751 #. INPUT type=button
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31753 msgid "No, I don't confirm"
31754 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31755
31756 #. INPUT type=submit
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31758 msgid "No, do not Delete"
31759 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31760
31761 #. INPUT type=submit
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31776 msgid "No, do not delete"
31777 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31778
31779 #. INPUT type=submit
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31781 msgid "No, do not delete!"
31782 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
31783
31784 #. INPUT type=submit
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31786 #, fuzzy
31787 msgid "No, don't cancel"
31788 msgstr "Non, ne pas supprimer "
31789
31790 #. INPUT type=submit
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31792 #, fuzzy
31793 msgid "No, don't check out (N)"
31794 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31795
31796 #. INPUT type=submit
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31798 msgid "No, don't close (N)"
31799 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31800
31801 #. INPUT type=submit
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31804 msgid "No, don't delete"
31805 msgstr "Non, ne pas supprimer "
31806
31807 #. INPUT type=submit
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31809 msgid "No, don't delete (N)"
31810 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31811
31812 #. INPUT type=submit
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31814 #, fuzzy
31815 msgid "No, don't renew (N)"
31816 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31822 #, c-format
31823 msgid "No."
31824 msgstr "No."
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31827 #, c-format
31828 msgid "No. of items:"
31829 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31832 #, c-format
31833 msgid "No. of times checked out"
31834 msgstr "Nombre de prêts"
31835
31836 #. INPUT type=button
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31838 msgid "No: Save as new authority"
31839 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
31840
31841 #. INPUT type=button
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31843 msgid "No: Save as new record"
31844 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31847 #, c-format
31848 msgid "Non fiction"
31849 msgstr "Documentaire"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31852 #, c-format
31853 msgid "Non-musical recording"
31854 msgstr "Enregistrement non musical"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31886 #, c-format
31887 msgid "None"
31888 msgstr "Aucun"
31889
31890 #. SCRIPT
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31892 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31893 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31896 #, c-format
31897 msgid "Nonpublic note"
31898 msgstr "Note privée"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31902 #, c-format
31903 msgid "Nonpublic note:"
31904 msgstr "Note privée&nbsp;:"
31905
31906 #. %1$s:  internalnotes 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31908 #, c-format
31909 msgid "Nonpublic note: %s"
31910 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31913 #, c-format
31914 msgid "Normal"
31915 msgstr "Normal"
31916
31917 #. SCRIPT
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31919 #, fuzzy
31920 msgid "Normal day"
31921 msgstr "Normal"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31932 #, c-format
31933 msgid "Normalization rule: "
31934 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31937 #, c-format
31938 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31939 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31942 #, c-format
31943 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31944 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
31945
31946 #. SCRIPT
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31948 msgid "Northern"
31949 msgstr "Nord"
31950
31951 #. %1$s:  END 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31953 #, c-format
31954 msgid "Not Installed %s"
31955 msgstr "Pas installé %s"
31956
31957 #. INPUT type=submit
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31959 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31960 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31963 #, c-format
31964 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31965 msgstr ""
31966 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31967 "définies."
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31970 #, c-format
31971 msgid ""
31972 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31973 "'ignored'). "
31974 msgstr ""
31975 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
31976 "(ou ignorées)."
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31985 #, c-format
31986 msgid "Not available"
31987 msgstr "Indisponible"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31990 #, c-format
31991 msgid "Not checked out since: "
31992 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31995 #, c-format
31996 msgid "Not checked out."
31997 msgstr "Pas en Prêt."
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
32004 #, c-format
32005 msgid "Not for loan"
32006 msgstr "Exclu du prêt"
32007
32008 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32009 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32010 #. %3$s:  ELSE 
32011 #. %4$s:  END 
32012 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32013 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32014 #. %7$s:  ELSE 
32015 #. %8$s:  END 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
32017 #, fuzzy, c-format
32018 msgid ""
32019 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32020 "%s %s being available for loan %s "
32021 msgstr ""
32022 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s  "
32023 "disponible pour prêt %s"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
32026 #, c-format
32027 msgid "Not for loan: "
32028 msgstr "Exclu du prêt : "
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32031 #, c-format
32032 msgid "Not published"
32033 msgstr "Non publié  "
32034
32035 #. SCRIPT
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32037 #, fuzzy
32038 msgid "Not renewable"
32039 msgstr "%s %s Non Renouvelable %s %s "
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32045 #, c-format
32046 msgid "Note"
32047 msgstr "Note"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32050 #, c-format
32051 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32052 msgstr ""
32053 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
32054 "les excluez."
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32058 #, c-format
32059 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32060 msgstr ""
32061 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
32062 "soirs."
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
32066 #, c-format
32067 msgid "Note about the accompanying materials: "
32068 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
32069
32070 #. SCRIPT
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32072 #, fuzzy
32073 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32074 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32077 #, c-format
32078 msgid "Note for OPAC"
32079 msgstr "Note pour l'OPAC "
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32082 #, c-format
32083 msgid "Note for staff"
32084 msgstr "Note interne :  "
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32087 #, c-format
32088 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32089 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
32092 #, c-format
32093 msgid "Note that if the system preference "
32094 msgstr "Notez que si la préférence système "
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32099 #, c-format
32100 msgid "Note:"
32101 msgstr "Note&nbsp;:"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32106 #, c-format
32107 msgid "Note: "
32108 msgstr "Note&nbsp;:"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
32111 #, c-format
32112 msgid ""
32113 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32114 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32115 "or slow your system down."
32116 msgstr ""
32117 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
32118 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
32119 "ralentir votre système."
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
32122 #, c-format
32123 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
32124 msgstr "Attention&nbsp;: L'abonnement arrive à expiration au prochain numéro."
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
32127 #, c-format
32128 msgid ""
32129 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32130 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32131 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32132 "the bibliographic record"
32133 msgstr ""
32134 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
32135 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
32136 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
32137 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32140 #, c-format
32141 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32142 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
32143
32144 #
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32146 #, c-format
32147 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32148 msgstr ""
32149 "Remarque&nbsp;: vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
32150 "par défaut suivantes"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32169 #, c-format
32170 msgid "Notes"
32171 msgstr "Notes"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32175 #, c-format
32176 msgid "Notes "
32177 msgstr "Notes "
32178
32179 #. For the first occurrence,
32180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
32183 #, c-format
32184 msgid "Notes : %s "
32185 msgstr "Notes : %s"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32188 #, c-format
32189 msgid "Notes/Comments"
32190 msgstr "Notes"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32204 #, c-format
32205 msgid "Notes:"
32206 msgstr "Notes&nbsp;: "
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32215 #, c-format
32216 msgid "Notes: "
32217 msgstr "Notes&nbsp;: "
32218
32219 #. For the first occurrence,
32220 #. %1$s:  reservenotes 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
32223 #, c-format
32224 msgid "Notes: %s"
32225 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
32226
32227 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32228 #. %2$s:  END 
32229 #. %3$s:  END 
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32231 #, c-format
32232 msgid "Notes: %s%s %s "
32233 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32237 #, c-format
32238 msgid "Nothing found."
32239 msgstr "Rien n'a été trouvé."
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32242 #, c-format
32243 msgid "Nothing found. "
32244 msgstr "Aucune réponse"
32245
32246 #. For the first occurrence,
32247 #. SCRIPT
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
32250 msgid "Nothing is selected."
32251 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
32252
32253 #. SCRIPT
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32255 msgid "Nothing to save"
32256 msgstr "Rien à enregistrer"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32261 #, c-format
32262 msgid "Notice"
32263 msgstr "Message"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32268 #, c-format
32269 msgid "Notices"
32270 msgstr "Notifications"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32273 #, c-format
32274 msgid "Notices &amp; Slips"
32275 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32279 #, c-format
32280 msgid "Notices &amp; slips"
32281 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
32282
32283 #
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32285 #, c-format
32286 msgid "Notices and Slips"
32287 msgstr "Notifications et tickets"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32290 #, c-format
32291 msgid "Notification Date"
32292 msgstr "Date de notification"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32296 #, c-format
32297 msgid "Notified by"
32298 msgstr "Notifié par"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32303 #, c-format
32304 msgid "Notify id"
32305 msgstr "Notification"
32306
32307 #. SCRIPT
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32309 msgid "Nov"
32310 msgstr "Nov"
32311
32312 #. For the first occurrence,
32313 #. SCRIPT
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32316 #, c-format
32317 msgid "November"
32318 msgstr "Novembre"
32319
32320 #. SCRIPT
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32322 #, fuzzy
32323 msgid "Now"
32324 msgstr "Non"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32327 #, c-format
32328 msgid ""
32329 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32330 "default data."
32331 msgstr ""
32332 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32333 "les remplir avec quelques données par défaut."
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32336 #, c-format
32337 msgid "Num/Patrons"
32338 msgstr "N°/Utilisateur"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32346 #, c-format
32347 msgid "Number"
32348 msgstr "Numéro"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32352 #, c-format
32353 msgid "Number "
32354 msgstr "Numéro"
32355
32356 #
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32359 #, c-format
32360 msgid "Number of baskets"
32361 msgstr "Nombre de commandes"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32364 #, c-format
32365 msgid "Number of checkouts"
32366 msgstr "Nombre de prêts"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32370 #, c-format
32371 msgid "Number of columns:"
32372 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
32373
32374 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32376 #, c-format
32377 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32378 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32381 #, c-format
32382 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32383 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32386 #, c-format
32387 msgid "Number of issues to display to staff:"
32388 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32391 #, c-format
32392 msgid "Number of issues to display to staff: "
32393 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32396 #, c-format
32397 msgid "Number of issues to display to the public: "
32398 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
32399
32400 #
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32402 #, c-format
32403 msgid "Number of issues:"
32404 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32407 #, c-format
32408 msgid "Number of items added"
32409 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32412 #, c-format
32413 msgid "Number of items deleted"
32414 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32417 #, c-format
32418 msgid "Number of items displayed"
32419 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32422 #, c-format
32423 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32424 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32427 #, c-format
32428 msgid "Number of items replaced"
32429 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32432 #, c-format
32433 msgid "Number of items to add : "
32434 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32437 #, c-format
32438 msgid "Number of months:"
32439 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32442 #, c-format
32443 msgid "Number of months: "
32444 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32447 #, c-format
32448 msgid "Number of num:"
32449 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
32450
32451 #
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32453 #, fuzzy, c-format
32454 msgid "Number of pages"
32455 msgstr "Nombre de commandes"
32456
32457 #. %1$s:  LinesRead 
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32459 #, fuzzy, c-format
32460 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32461 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32464 #, c-format
32465 msgid "Number of records added"
32466 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32469 #, c-format
32470 msgid "Number of records changed back"
32471 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32474 #, c-format
32475 msgid "Number of records deleted"
32476 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32480 #, c-format
32481 msgid "Number of records ignored"
32482 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32485 #, c-format
32486 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32487 msgstr ""
32488 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32489 "prêt"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32492 #, c-format
32493 msgid "Number of records updated"
32494 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32497 #, c-format
32498 msgid "Number of renewals"
32499 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32503 #, c-format
32504 msgid "Number of rows:"
32505 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
32506
32507 #
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32509 #, c-format
32510 msgid "Number of students:"
32511 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32514 #, c-format
32515 msgid "Number of weeks:"
32516 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32519 #, c-format
32520 msgid "Number of weeks: "
32521 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32524 #, c-format
32525 msgid "Number pattern:"
32526 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32529 #, c-format
32530 msgid "Number patterns"
32531 msgstr "Modèle de numérotation "
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32535 #, c-format
32536 msgid "Numbered"
32537 msgstr "Numérotation"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32540 #, c-format
32541 msgid "Numbering calculation"
32542 msgstr "Calcul de la numérotation"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32545 #, c-format
32546 msgid "Numbering formula"
32547 msgstr "Formule de numérotation "
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32552 #, c-format
32553 msgid "Numbering formula:"
32554 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32557 #, c-format
32558 msgid "Numbering pattern"
32559 msgstr "Modèle de numérotation"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32562 #, c-format
32563 msgid "Numbering pattern:"
32564 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32567 #, c-format
32568 msgid "Numbering patterns"
32569 msgstr "Modèle de numérotation "
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32572 #, c-format
32573 msgid "Nuño López Ansótegui"
32574 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32577 #, c-format
32578 msgid "OAI set mappings"
32579 msgstr "Liens des ensembles OAI"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32582 #, c-format
32583 msgid "OAI sets"
32584 msgstr "Ensembles OAI"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32590 #, c-format
32591 msgid "OAI sets configuration"
32592 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32595 #, c-format
32596 msgid "OD/Checkouts"
32597 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32601 #, c-format
32602 msgid "OFF"
32603 msgstr "Inactif"
32604
32605 #. INPUT type=submit name=submit
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32657 #, c-format
32658 msgid "OK"
32659 msgstr "OK"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32663 #, c-format
32664 msgid "ON"
32665 msgstr "Actif"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32670 #, c-format
32671 msgid "OPAC"
32672 msgstr "OPAC"
32673
32674 #. For the first occurrence,
32675 #. %1$s:  lang_lis.language 
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32680 #, c-format
32681 msgid "OPAC (%s)"
32682 msgstr "OPAC (%s)"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32685 #, c-format
32686 msgid "OPAC Info: "
32687 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32690 #, c-format
32691 msgid "OPAC and Koha news"
32692 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32695 #, c-format
32696 msgid "OPAC info: "
32697 msgstr "Note OPAC:"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32702 #, c-format
32703 msgid "OPAC note"
32704 msgstr "Note OPAC"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32707 #, c-format
32708 msgid "OPAC note:"
32709 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32712 #, c-format
32713 msgid "OPAC view:"
32714 msgstr "Vue OPAC: "
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32717 #, c-format
32718 msgid "OPAC/Staff login"
32719 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32722 #, c-format
32723 msgid ""
32724 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32725 "sponsorship)"
32726 msgstr ""
32727 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
32728 "Série de commanditaires)"
32729
32730 #. INPUT type=button
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32738 #, c-format
32739 msgid "OR"
32740 msgstr "OU"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32743 #, c-format
32744 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32745 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32748 #, c-format
32749 msgid "OR:"
32750 msgstr "ou "
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32753 #, c-format
32754 msgid ""
32755 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32756 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32757 msgstr ""
32758 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
32759 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32762 #, c-format
32763 msgid "OS version ('uname -a'): "
32764 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32767 #, c-format
32768 msgid "OVER THE LIMIT"
32769 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32772 #, c-format
32773 msgid "Object"
32774 msgstr "Objet"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32777 #, c-format
32778 msgid "Object: "
32779 msgstr "Objet :"
32780
32781 #. SCRIPT
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32783 msgid "Oct"
32784 msgstr "Oct"
32785
32786 #. For the first occurrence,
32787 #. SCRIPT
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32790 #, c-format
32791 msgid "October"
32792 msgstr "Octobre"
32793
32794 #. For the first occurrence,
32795 #. %1$s:  ELSE 
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32798 #, c-format
32799 msgid "Off %s "
32800 msgstr "Off %s "
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32803 #, c-format
32804 msgid ""
32805 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32806 "transactions, but patron and item information will not be available."
32807 msgstr ""
32808 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
32809 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
32810 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32817 #, c-format
32818 msgid "Offline circulation"
32819 msgstr "Circulation hors ligne"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32822 #, c-format
32823 msgid "Offline circulation file upload"
32824 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32828 #, c-format
32829 msgid "Offset:"
32830 msgstr "Décalage&nbsp;:"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32841 #, c-format
32842 msgid "Offset: "
32843 msgstr "Décalage :"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32846 #, c-format
32847 msgid "Olivier Crouzet"
32848 msgstr "Olivier Crouzet"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32851 #, c-format
32852 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32853 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32856 #, fuzzy, c-format
32857 msgid "On"
32858 msgstr "Sur "
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32862 #, c-format
32863 msgid "On "
32864 msgstr "Sur "
32865
32866 #. SCRIPT
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32868 msgid "On hold"
32869 msgstr "Réservé"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32872 #, c-format
32873 msgid "On hold for"
32874 msgstr "Réservé pour"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32877 #, fuzzy, c-format
32878 msgid "On shelf holds allowed"
32879 msgstr "Réservation non autorisée"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32882 #, c-format
32883 msgid "On title "
32884 msgstr "Sur le titre "
32885
32886 #. For the first occurrence,
32887 #. SCRIPT
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32890 #, fuzzy, c-format
32891 msgid "On-site checkout"
32892 msgstr "Exemplaire prêté"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32895 #, c-format
32896 msgid "On-site checkouts"
32897 msgstr "Prêt sur le site"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32900 #, c-format
32901 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32902 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32905 #, c-format
32906 msgid "On:"
32907 msgstr "Le&nbsp;:"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32910 #, c-format
32911 msgid "One barcode per line."
32912 msgstr "Un code à barres par ligne."
32913
32914 #. SCRIPT
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32916 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32917 msgstr ""
32918 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
32919
32920 #. SCRIPT
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32922 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32923 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32924
32925 #. SCRIPT
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32927 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32928 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32929
32930 #. SCRIPT
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32932 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32933 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32934
32935 #. A
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32937 msgid "Online Public Access Catalog"
32938 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32941 #, c-format
32942 msgid "Online help"
32943 msgstr "Aide en ligne"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32946 #, c-format
32947 msgid "Online resources:"
32948 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32951 #, c-format
32952 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32953 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32956 #, c-format
32957 msgid "Only Item:"
32958 msgstr "Exemplaire spécifique&nbsp;:"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32961 #, c-format
32962 msgid "Only KPZ file format is supported."
32963 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32966 #, c-format
32967 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32968 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32971 #, c-format
32972 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32973 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32976 #, c-format
32977 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32978 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32981 #, c-format
32982 msgid "Only item "
32983 msgstr "Exemplaire seult"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32986 #, c-format
32987 msgid "Only items currently available"
32988 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32993 msgstr "Prêts autorisés présentement"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32996 #, c-format
32997 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32998 msgstr ""
32999 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33002 #, c-format
33003 msgid ""
33004 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33005 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33006 "results"
33007 msgstr ""
33008 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
33009 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33014 #, c-format
33015 msgid "Open"
33016 msgstr "Ouvertes"
33017
33018 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
33020 #, c-format
33021 msgid "Open (%s)"
33022 msgstr "Ouvrir (%s)"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
33025 #, fuzzy, c-format
33026 msgid "Open Document Spreadsheet"
33027 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33034 #, c-format
33035 msgid "Open in new window"
33036 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33039 #, c-format
33040 msgid "Open on:"
33041 msgstr "Ouvert le :"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33044 #, c-format
33045 msgid "Open."
33046 msgstr "Ouvrir."
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
33049 #, c-format
33050 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33051 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
33054 #, c-format
33055 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33056 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
33059 #, c-format
33060 msgid "Opened on:"
33061 msgstr "Créé le :"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33064 #, fuzzy, c-format
33065 msgid "Operations"
33066 msgstr "Options"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33069 #, c-format
33070 msgid "Operator"
33071 msgstr "Mercator "
33072
33073 #. TH
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33075 msgid "Optional module missing"
33076 msgstr "Module optionnel manquant"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
33083 #, c-format
33084 msgid "Options"
33085 msgstr "Options"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33089 #, fuzzy, c-format
33090 msgid "Or enter a list of record numbers"
33091 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33094 #, c-format
33095 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33096 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33099 #, c-format
33100 msgid "Or scan items one by one"
33101 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33104 #, c-format
33105 msgid "Or use a patron list"
33106 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33117 #, c-format
33118 msgid "Order"
33119 msgstr "Commander"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33125 #, c-format
33126 msgid "Order "
33127 msgstr "Commande"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33130 #, c-format
33131 msgid "Order cost"
33132 msgstr "Coût cmd"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33135 #, c-format
33136 msgid "Order cost search"
33137 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33140 #, c-format
33141 msgid "Order date"
33142 msgstr "Date de la commande"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33146 #, c-format
33147 msgid "Order date:"
33148 msgstr "Date de la commande"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33152 #, c-format
33153 msgid "Order from external source"
33154 msgstr "À partir d'une source externe"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33158 #, c-format
33159 msgid "Order line"
33160 msgstr "Ligne de commande"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33163 #, c-format
33164 msgid "Order line (parent)"
33165 msgstr "Ligne de commande (parent)"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33168 #, c-format
33169 msgid "Order line :"
33170 msgstr "Ligne de commande :"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33173 #, c-format
33174 msgid "Order line search"
33175 msgstr "Recherche de commandes"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33178 #, fuzzy, c-format
33179 msgid "Order line:"
33180 msgstr "Ligne de commande :"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
33183 #, fuzzy, c-format
33184 msgid "Order number"
33185 msgstr "Numéro de carte"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33188 #, c-format
33189 msgid "Order status: "
33190 msgstr "Commande en retard :"
33191
33192 #. A
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33195 msgid "Order this one"
33196 msgstr "Commander celui-ci"
33197
33198 #. SCRIPT
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33200 #, fuzzy
33201 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33202 msgstr ") dépasse le budget ("
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33206 #, c-format
33207 msgid "Ordered"
33208 msgstr "Commandé"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33212 #, c-format
33213 msgid "Ordered amount"
33214 msgstr "Montant commandé"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33218 #, c-format
33219 msgid "Ordering information"
33220 msgstr "Paramètres pour les commandes"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33223 #, fuzzy, c-format
33224 msgid "Ordernumber"
33225 msgstr "Numéro de carte"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33228 #, c-format
33229 msgid "Orders"
33230 msgstr "Commandes"
33231
33232 #. %1$s:  booksellerfromname 
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33234 #, c-format
33235 msgid "Orders for %s"
33236 msgstr "Commandes créées par %s"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33239 #, c-format
33240 msgid "Orders from: "
33241 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33245 #, c-format
33246 msgid "Orders search"
33247 msgstr "Recherche commandes"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33250 #, c-format
33251 msgid "Orders with uncertain prices"
33252 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33255 #, c-format
33256 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33257 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33261 #, c-format
33262 msgid "Organization"
33263 msgstr "Collectivité"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33266 #, c-format
33267 msgid "Organization #:"
33268 msgstr "Collectivité :"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33272 #, c-format
33273 msgid "Organization email: "
33274 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33277 #, c-format
33278 msgid "Organization name: "
33279 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33283 #, c-format
33284 msgid "Organization phone: "
33285 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33288 #, c-format
33289 msgid "Organize by: "
33290 msgstr "Trié par : "
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33293 #, fuzzy, c-format
33294 msgid "Original"
33295 msgstr "original"
33296
33297 #. A
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33299 #, fuzzy
33300 msgid "Original order line"
33301 msgstr "Ligne de commande"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33305 #, c-format
33306 msgid "Other"
33307 msgstr "Autres"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33310 #, c-format
33311 msgid "Other action"
33312 msgstr "Autre action"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33315 #, c-format
33316 msgid "Other course reserves"
33317 msgstr "Autres réserves de cours"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33320 #, c-format
33321 msgid "Other data"
33322 msgstr "Autres données"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
33325 #, c-format
33326 msgid "Other fields updated."
33327 msgstr "Autres champs mis à jour."
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33330 #, c-format
33331 msgid "Other holdings"
33332 msgstr "Autres exemplaires"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33335 #, c-format
33336 msgid "Other holdings:"
33337 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33340 #, c-format
33341 msgid "Other librarians"
33342 msgstr "Autres bibliothécaires"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33345 #, fuzzy, c-format
33346 msgid "Other name"
33347 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33350 #, fuzzy, c-format
33351 msgid "Other names"
33352 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33355 #, c-format
33356 msgid "Other options (choose one)"
33357 msgstr "Autres options "
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33361 #, fuzzy, c-format
33362 msgid "Other phone"
33363 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33369 #, c-format
33370 msgid "Other phone: "
33371 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33374 #, c-format
33375 msgid "Others..."
33376 msgstr "Autres..."
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33389 #, c-format
33390 msgid "Output"
33391 msgstr "Affichage"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33394 #, c-format
33395 msgid "Output format"
33396 msgstr "Format de sortie "
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33399 #, c-format
33400 msgid "Output format "
33401 msgstr "Format de sortie "
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33404 #, c-format
33405 msgid "Output format:"
33406 msgstr "Format de sortie : "
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33409 #, c-format
33410 msgid "Output to a file named: "
33411 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33414 #, fuzzy, c-format
33415 msgid "Output:"
33416 msgstr "Affichage"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33420 #, c-format
33421 msgid "Outstanding"
33422 msgstr "Non réglé"
33423
33424 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33425 #. %2$s:  chargesamount 
33426 #. %3$s:  END 
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33428 #, c-format
33429 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33430 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
33431
33432 #
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33434 #, c-format
33435 msgid "Overdue"
33436 msgstr "Retard"
33437
33438 #
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33440 #, c-format
33441 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33442 msgstr "Amende de retard (montant)"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33445 #, c-format
33446 msgid "Overdue notice required: "
33447 msgstr "Message de retard requis : "
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33451 #, c-format
33452 msgid "Overdue notice/status triggers"
33453 msgstr "Déclencheur de notification"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33456 #, c-format
33457 msgid "Overdue report"
33458 msgstr "Rapports de retards"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33462 #, c-format
33463 msgid "Overdue status"
33464 msgstr "Statut en retard"
33465
33466 #
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33469 #, c-format
33470 msgid "Overdues"
33471 msgstr "Retards"
33472
33473 #
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33475 #, c-format
33476 msgid "Overdues with fines"
33477 msgstr "Retards avec amendes"
33478
33479 #
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33481 #, c-format
33482 msgid "Overdues:"
33483 msgstr "Retards&nbsp;:"
33484
33485 #. INPUT type=submit
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33489 msgid "Override and renew"
33490 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
33491
33492 #. INPUT type=submit
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33495 msgid "Override limit and renew"
33496 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33499 #, c-format
33500 msgid "Override renewal limit:"
33501 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33504 #, c-format
33505 msgid "Override restriction temporarily"
33506 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33509 #, c-format
33510 msgid "Overwrite the existing one with this"
33511 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33514 #, fuzzy, c-format
33515 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33516 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33521 #, c-format
33522 msgid "Owner"
33523 msgstr "Propriétaire"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33529 #, c-format
33530 msgid "Owner: "
33531 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33534 #, c-format
33535 msgid ""
33536 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33537 "on a printer"
33538 msgstr ""
33539 "PDF - lisible par tout reader PDF standard, rendant les étiquettes "
33540 "imprimables directement sur une imprimante"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33543 #, c-format
33544 msgid "PICAMARC"
33545 msgstr "PICAMARC"
33546
33547 #. SCRIPT
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33549 msgid "PM"
33550 msgstr "Après-midi"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33553 #, c-format
33554 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33555 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33558 #, c-format
33559 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33560 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33563 #, c-format
33564 msgid "Pablo Bianchi"
33565 msgstr "Pablo Bianchi"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33568 #, fuzzy, c-format
33569 msgid "Packaging manager:"
33570 msgstr "Passer une commande"
33571
33572 #. For the first occurrence,
33573 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33574 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33577 #, c-format
33578 msgid "Page %s %s "
33579 msgstr "Page %s %s "
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33583 #, c-format
33584 msgid "Page height:"
33585 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
33586
33587 #
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33589 #, c-format
33590 msgid "Page side: "
33591 msgstr "Côté de la page : "
33592
33593 #
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33596 #, c-format
33597 msgid "Page width:"
33598 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33601 #, c-format
33602 msgid "Paid for?:"
33603 msgstr "Payé pour ?"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33609 #, c-format
33610 msgid "Paper bin:"
33611 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33615 #, c-format
33616 msgid "Partially received"
33617 msgstr "Reçu partiellement"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33620 #, c-format
33621 msgid "Pasi Kallinen"
33622 msgstr "Pasi Kallinen"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33626 #, c-format
33627 msgid "Password"
33628 msgstr "Mot de passe"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33631 #, c-format
33632 msgid "Password Updated"
33633 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33634
33635 #. SCRIPT
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33637 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33638 msgstr ""
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33641 #, c-format
33642 msgid "Password is too short"
33643 msgstr "Mot de passe trop court"
33644
33645 #. %1$s:  minPasswordLength 
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33647 #, c-format
33648 msgid "Password must be at least %s characters long."
33649 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33654 #, c-format
33655 msgid "Password:"
33656 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33660 #, c-format
33661 msgid "Password: "
33662 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
33663
33664 #. For the first occurrence,
33665 #. SCRIPT
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33668 #, c-format
33669 msgid "Passwords do not match"
33670 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33673 #, c-format
33674 msgid "Passwords do not match."
33675 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33676
33677 #. SCRIPT
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33679 msgid "Passwords will be displayed as text"
33680 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33683 #, c-format
33684 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33685 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33686
33687 #
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33689 #, c-format
33690 msgid "Patent document"
33691 msgstr "Brevet"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33706 #, c-format
33707 msgid "Patron"
33708 msgstr "Utilisateur"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33711 #, c-format
33712 msgid "Patron #:"
33713 msgstr "Utilisateur n° :"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33716 #, c-format
33717 msgid "Patron account flags"
33718 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33721 #, c-format
33722 msgid "Patron activity"
33723 msgstr "Activité de l'utilisateur "
33724
33725 #. SCRIPT
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33727 msgid "Patron attribute type code missing"
33728 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33732 #, c-format
33733 msgid "Patron attribute type code: "
33734 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33740 #, c-format
33741 msgid "Patron attribute types"
33742 msgstr "Attributs utilisateur"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33746 #, c-format
33747 msgid "Patron attributes"
33748 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33751 #, fuzzy, c-format
33752 msgid "Patron attributes: "
33753 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33763 #, c-format
33764 msgid "Patron card creator"
33765 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33768 #, c-format
33769 msgid "Patron card creator home"
33770 msgstr "Créateur de cartes d'utilisateur"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33773 #, c-format
33774 msgid "Patron card templates"
33775 msgstr "Modèles de carte d'utilisateur"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33781 #, c-format
33782 msgid "Patron categories"
33783 msgstr "Catégories utilisateur"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33793 #, c-format
33794 msgid "Patron category"
33795 msgstr "Catégorie utilisateur"
33796
33797 #
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33799 #, c-format
33800 msgid "Patron category administration"
33801 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33804 #, c-format
33805 msgid "Patron category:"
33806 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33811 #, c-format
33812 msgid "Patron category: "
33813 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33816 #, c-format
33817 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33818 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
33819
33820 #
33821 #. SCRIPT
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33823 #, fuzzy
33824 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33825 msgstr "L'utilisateur est suspendu "
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33828 #, c-format
33829 msgid "Patron flags:"
33830 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33834 #, c-format
33835 msgid "Patron has "
33836 msgstr "L'utilisateur a "
33837
33838 #. %1$s:  charges 
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33840 #, c-format
33841 msgid "Patron has %s in fines."
33842 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
33843
33844 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33846 #, c-format
33847 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33848 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
33849
33850 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33851 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33852 #. %3$s:  END 
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33854 #, fuzzy, c-format
33855 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33856 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33857
33858 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33859 #. %2$s:  creditsamount 
33860 #. %3$s:  END 
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33862 #, c-format
33863 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33864 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
33865
33866 #
33867 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33869 #, fuzzy, c-format
33870 msgid "Patron has a restriction until %s."
33871 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33872
33873 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33874 #. %2$s:  END 
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33876 #, fuzzy, c-format
33877 msgid ""
33878 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33879 "anyway? %s "
33880 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33881
33882 #
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33884 #, fuzzy, c-format
33885 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33886 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33889 #, fuzzy, c-format
33890 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33891 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
33892
33893 #. SCRIPT
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33895 #, fuzzy
33896 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33897 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33900 #, c-format
33901 msgid "Patron has nothing checked out."
33902 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33906 #, c-format
33907 msgid "Patron has nothing on hold."
33908 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
33909
33910 #. %1$s:  fines 
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33912 #, c-format
33913 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33914 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
33915
33916 #. SCRIPT
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33918 #, fuzzy
33919 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33920 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : "
33921
33922 #. INPUT type=text
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33924 msgid "Patron holds"
33925 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33928 #, c-format
33929 msgid "Patron image failed to upload"
33930 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33933 #, c-format
33934 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33935 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33938 #, c-format
33939 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33940 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
33941
33942 #. For the first occurrence,
33943 #. SCRIPT
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33948 #, c-format
33949 msgid "Patron is RESTRICTED"
33950 msgstr "Utilisateur bloqué"
33951
33952 #. A
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33954 msgid "Patron is an adult"
33955 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
33956
33957 #
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33960 #, c-format
33961 msgid "Patron is currently unrestricted."
33962 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
33963
33964 #
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33967 #, c-format
33968 msgid "Patron is restricted"
33969 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33972 #, c-format
33973 msgid "Patron list: "
33974 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33980 #, c-format
33981 msgid "Patron lists"
33982 msgstr "Liste d'utilisateurs"
33983
33984 #. OPTGROUP
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33986 msgid "Patron lists:"
33987 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33991 #, c-format
33992 msgid "Patron messaging preferences"
33993 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
33994
33995 #
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33997 #, c-format
33998 msgid "Patron name"
33999 msgstr "Nom d'utilisateur"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
34002 #, c-format
34003 msgid "Patron not found"
34004 msgstr "Utilisateur non trouvé"
34005
34006 #. SCRIPT
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34008 msgid "Patron not found."
34009 msgstr "Utilisateur non trouvé."
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
34012 #, c-format
34013 msgid "Patron not found:"
34014 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
34017 #, c-format
34018 msgid "Patron notification:"
34019 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
34023 #, c-format
34024 msgid "Patron notification: "
34025 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34028 #, c-format
34029 msgid "Patron records were last synced on: "
34030 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
34031
34032 #
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
34034 #, c-format
34035 msgid "Patron restrictions"
34036 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34039 #, c-format
34040 msgid "Patron search: "
34041 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
34044 #, c-format
34045 msgid "Patron selection"
34046 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34050 #, c-format
34051 msgid "Patron sort 1"
34052 msgstr "Utilisateur trié 1"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34056 #, c-format
34057 msgid "Patron sort 2"
34058 msgstr "Utilisateur trié 2"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34061 #, c-format
34062 msgid "Patron status"
34063 msgstr "Statut utilisateur"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34066 #, c-format
34067 msgid "Patron types and categories"
34068 msgstr "Catégories utilisateur"
34069
34070 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
34072 #, fuzzy, c-format
34073 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34074 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34077 #, c-format
34078 msgid ""
34079 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34080 "the local record was kept."
34081 msgstr ""
34082 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
34083 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
34084
34085 #. For the first occurrence,
34086 #. %1$s:  expiry 
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34089 #, c-format
34090 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34091 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
34092
34093 #. For the first occurrence,
34094 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34095 #. %2$s:  userdebarreddate 
34096 #. %3$s:  END 
34097 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34100 #, c-format
34101 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34102 msgstr ""
34103 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
34104 "commentaire:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34107 #, c-format
34108 msgid "Patron's address in doubt"
34109 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
34115 #, c-format
34116 msgid "Patron's address is in doubt"
34117 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34118
34119 #. SCRIPT
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34121 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34122 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34125 #, c-format
34126 msgid "Patron's address is in doubt."
34127 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
34128
34129 #. %1$s:  age_low 
34130 #. %2$s:  age_high 
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
34132 #, c-format
34133 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34134 msgstr ""
34135 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
34136 "autorisés sont %s-%s."
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34139 #, c-format
34140 msgid "Patron's card has been reported lost."
34141 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
34142
34143 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34144 #. %2$s:  expiry 
34145 #. %3$s:  END 
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
34147 #, c-format
34148 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34149 msgstr ""
34150 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
34151
34152 #
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
34154 #, c-format
34155 msgid "Patron's card is expired"
34156 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34157
34158 #
34159 #. SCRIPT
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34161 #, fuzzy
34162 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34163 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34168 #, c-format
34169 msgid "Patron's card is lost"
34170 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
34171
34172 #. %1$s:  expiry 
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
34174 #, c-format
34175 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34176 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34179 #, c-format
34180 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34181 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
34184 #, c-format
34185 msgid "Patron:"
34186 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
34189 #, c-format
34190 msgid "Patron: "
34191 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34221 #, c-format
34222 msgid "Patrons"
34223 msgstr "Utilisateurs"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34229 #, c-format
34230 msgid "Patrons and circulation"
34231 msgstr "Utilisateurs et circulation"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
34234 #, fuzzy, c-format
34235 msgid "Patrons found for: "
34236 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
34239 #, c-format
34240 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34241 msgstr ""
34242 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34245 #, c-format
34246 msgid "Patrons in list"
34247 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
34251 #, c-format
34252 msgid "Patrons requesting modifications"
34253 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34258 #, c-format
34259 msgid "Patrons statistics"
34260 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34263 #, fuzzy, c-format
34264 msgid "Patrons tables"
34265 msgstr "Détails de l'adhérent"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34268 #, c-format
34269 msgid "Patrons to be added"
34270 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34274 #, c-format
34275 msgid "Patrons who haven't checked out"
34276 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34279 #, c-format
34280 msgid "Patrons with holds"
34281 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34285 #, c-format
34286 msgid "Patrons with no checkouts"
34287 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34294 #, c-format
34295 msgid "Patrons with the most checkouts"
34296 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
34297
34298 #
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
34300 #, fuzzy, c-format
34301 msgid "Pattern name:"
34302 msgstr "Nom du modèle : (*)"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34305 #, c-format
34306 msgid "Paul Poulain"
34307 msgstr "Paul Poulain"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34310 #, fuzzy, c-format
34311 msgid ""
34312 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34313 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34314 msgstr ""
34315 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 , "
34316 "3.10 Release Manager)"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
34319 #, c-format
34320 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34321 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
34322
34323 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34325 msgid "Pay"
34326 msgstr "Payer"
34327
34328 #
34329 #. INPUT type=submit name=paycollect
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34331 msgid "Pay amount"
34332 msgstr "Payer le montant"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34335 #, c-format
34336 msgid "Pay an amount toward all fines"
34337 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34340 #, c-format
34341 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34342 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34345 #, c-format
34346 msgid "Pay an individual fine"
34347 msgstr "Payer une amende"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34350 #, c-format
34351 msgid "Pay fine"
34352 msgstr "Payer amendes "
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34360 #, c-format
34361 msgid "Pay fines"
34362 msgstr "Payer amendes"
34363
34364 #. %1$s:  borrower.firstname 
34365 #. %2$s:  borrower.surname 
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34367 #, c-format
34368 msgid "Pay fines for %s %s"
34369 msgstr "Paiement de %s %s"
34370
34371 #. INPUT type=submit name=payselected
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34373 msgid "Pay selected"
34374 msgstr "Payer la sélection"
34375
34376 #
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34378 #, c-format
34379 msgid "Payment amount"
34380 msgstr "Montant du paiement"
34381
34382 #
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34384 #, c-format
34385 msgid "Payment note"
34386 msgstr "Note du paiement"
34387
34388 #
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34390 #, c-format
34391 msgid "Payment type"
34392 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34395 #, c-format
34396 msgid "Payments"
34397 msgstr "Paiements"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34400 #, c-format
34401 msgid "Peggy Thrasher"
34402 msgstr "Peggy Thrasher"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34414 #, c-format
34415 msgid "Pending"
34416 msgstr "En suspens"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34419 #, fuzzy, c-format
34420 msgid "Pending discharge requests"
34421 msgstr "Suggestions en attente"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34425 #, c-format
34426 msgid "Pending offline circulation actions"
34427 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34431 #, fuzzy, c-format
34432 msgid "Pending on-site checkouts"
34433 msgstr "Prêt sur le site"
34434
34435 #
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34437 #, c-format
34438 msgid "Pending order"
34439 msgstr "Commandes à réceptionner "
34440
34441 #
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34443 #, c-format
34444 msgid "Pending orders"
34445 msgstr "Commandes à réceptionner"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34448 #, c-format
34449 msgid "Pending suggestions"
34450 msgstr "Suggestions en attente"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34453 #, c-format
34454 msgid "Pending tags"
34455 msgstr "Mots-clés en attente"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34458 #, c-format
34459 msgid "Perform a new search"
34460 msgstr "Nouvelle recherche"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34463 #, c-format
34464 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34465 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34468 #, c-format
34469 msgid "Period"
34470 msgstr "Période"
34471
34472 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34473 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34474 #. %3$s:  END 
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34476 #, c-format
34477 msgid "Period allocated %s%s%s "
34478 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34481 #, c-format
34482 msgid "Perl @INC: "
34483 msgstr "Perl @INC:"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34486 #, c-format
34487 msgid "Perl interpreter: "
34488 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
34489
34490 #
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34493 #, c-format
34494 msgid "Perl modules"
34495 msgstr "Modules Perl"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34498 #, c-format
34499 msgid "Perl version: "
34500 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34503 #, fuzzy, c-format
34504 msgid "Permanent library"
34505 msgstr "Site actuel"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34508 #, c-format
34509 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34510 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34513 #, c-format
34514 msgid "Permanently delete these patrons"
34515 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34518 #, c-format
34519 msgid "Permissions: "
34520 msgstr "Permissions: "
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34523 #, c-format
34524 msgid "Peter Crellan Kelly"
34525 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34528 #, c-format
34529 msgid "Peter Lorimer"
34530 msgstr "Peter Lorimer"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34533 #, c-format
34534 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34535 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34536
34537 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34538 #. %2$s:  END 
34539 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34541 #, c-format
34542 msgid "Ph: %s%s %s "
34543 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34546 #, c-format
34547 msgid "Philippe Jaillon"
34548 msgstr "Philippe Jaillon"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34552 #, c-format
34553 msgid "Phone"
34554 msgstr "Téléphone"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34560 #, c-format
34561 msgid "Phone number"
34562 msgstr "Numéro de téléphone"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34565 #, c-format
34566 msgid "Phone:"
34567 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34577 #, c-format
34578 msgid "Phone: "
34579 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34583 #, c-format
34584 msgid "Physical address: "
34585 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34588 #, c-format
34589 msgid "Physical details:"
34590 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
34591
34592 #. INPUT type=submit name=pick
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34594 msgid "Pick"
34595 msgstr "Choisir"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34599 #, fuzzy, c-format
34600 msgid "Pickup at"
34601 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34604 #, c-format
34605 msgid "Pickup at:"
34606 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34610 #, c-format
34611 msgid "Pickup library"
34612 msgstr "Site de retrait"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34615 #, c-format
34616 msgid "Pickup library is different"
34617 msgstr "Le site de récupération est différent"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34620 #, c-format
34621 msgid "Pierrick Le Gall"
34622 msgstr "Pierrick Le Gall"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34625 #, c-format
34626 msgid "Piotr Kowalski"
34627 msgstr "Piotr Kowalski"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34630 #, c-format
34631 msgid "Piotr Wejman"
34632 msgstr "Piotr Wejman"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34643 #, c-format
34644 msgid "Pipe (|)"
34645 msgstr "Pipe·(|)"
34646
34647 #
34648 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34649 #. %2$s:  title |html 
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34651 #, c-format
34652 msgid "Place a hold on %s%s"
34653 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34656 #, fuzzy, c-format
34657 msgid "Place a hold on a specific item"
34658 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34661 #, fuzzy, c-format
34662 msgid "Place a hold on the next available item "
34663 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34664
34665 #
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34682 #, c-format
34683 msgid "Place hold"
34684 msgstr "Réserver"
34685
34686 #
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34688 #, c-format
34689 msgid "Place hold "
34690 msgstr "Réserver"
34691
34692 #. For the first occurrence,
34693 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34694 #. %2$s:  holdfor_surname 
34695 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34700 #, c-format
34701 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34702 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
34703
34704 #. SCRIPT
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34706 msgid "Place hold on this item?"
34707 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34708
34709 #
34710 #. SCRIPT
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34712 msgid "Place hold?"
34713 msgstr "Réserver ?"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34716 #, fuzzy, c-format
34717 msgid "Place of publication"
34718 msgstr "Conférence"
34719
34720 #
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34723 #, c-format
34724 msgid "Placed on"
34725 msgstr "Commandé le"
34726
34727 #
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34729 #, c-format
34730 msgid "Places"
34731 msgstr "Commandé le "
34732
34733 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34735 #, c-format
34736 msgid "Plan by %s"
34737 msgstr "Planifier par %s"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34740 #, c-format
34741 msgid "Plan by item types"
34742 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34745 #, c-format
34746 msgid "Plan by libraries"
34747 msgstr "Planifier par sites"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34750 #, c-format
34751 msgid "Plan by months"
34752 msgstr "Planifier par mois"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34755 #, c-format
34756 msgid "Planned date"
34757 msgstr "Date prévue"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34760 #, c-format
34761 msgid "Planned for"
34762 msgstr "Prévu pour"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34766 #, c-format
34767 msgid "Planning"
34768 msgstr "Calendrier"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34771 #, c-format
34772 msgid "Planning "
34773 msgstr "Calendrier "
34774
34775 #. %1$s:  budget_period_description 
34776 #. %2$s:  authcat 
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34778 #, c-format
34779 msgid "Planning for %s by %s"
34780 msgstr "Planification pour %s par %s"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34783 #, c-format
34784 msgid "Play media"
34785 msgstr "Lecture du média"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34789 #, c-format
34790 msgid "Please "
34791 msgstr "Merci "
34792
34793 #. SCRIPT
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34795 #, fuzzy
34796 msgid "Please %supload%s one."
34797 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34800 #, c-format
34801 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34802 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34803
34804 #. SCRIPT
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34806 msgid ""
34807 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34808 "search."
34809 msgstr ""
34810 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34811 "recherche d'exemplaire."
34812
34813 #. SCRIPT
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34815 msgid "Please cancel the previous hold first"
34816 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34817
34818 #. SCRIPT
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34820 #, fuzzy
34821 msgid "Please check at least one action"
34822 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34825 #, c-format
34826 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34827 msgstr ""
34828 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
34829
34830 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34831 #. %2$s:  ELSE 
34832 #. %3$s:  END 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34834 #, fuzzy, c-format
34835 msgid ""
34836 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34837 "less than 30 days. %s %s "
34838 msgstr ""
34839 "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails. %sMerci de "
34840 "sélectionner une expiration du cache de moins de 30 jours. %s %s %s "
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34843 #, c-format
34844 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34845 msgstr ""
34846 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
34847 "jours"
34848
34849 #. For the first occurrence,
34850 #. SCRIPT
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34853 msgid "Please choose a file to upload"
34854 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34857 #, c-format
34858 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34859 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34862 #, c-format
34863 msgid "Please choose a vendor."
34864 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34865
34866 #. SCRIPT
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34868 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34869 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34870
34871 #. SCRIPT
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34873 #, fuzzy
34874 msgid "Please choose at least one external target"
34875 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34878 #, c-format
34879 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34880 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34883 #, c-format
34884 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34885 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34889 #, c-format
34890 msgid ""
34891 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34892 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34893 msgstr ""
34894 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34895 "l'autre sera supprimée."
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34898 #, c-format
34899 msgid "Please click 'Next' to continue "
34900 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b>  pour continuer "
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34903 #, c-format
34904 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34905 msgstr ""
34906 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
34907
34908 #. SCRIPT
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34910 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34911 msgstr ""
34912 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
34913 "d'enregistrer l'abonnement."
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34916 #, c-format
34917 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34918 msgstr ""
34919 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34922 #, c-format
34923 msgid "Please confirm checkout"
34924 msgstr "Confirmer le prêt"
34925
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34928 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34929 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
34930
34931 #
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34933 #, c-format
34934 msgid "Please contact your system administrator"
34935 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34938 #, c-format
34939 msgid "Please correct these errors and "
34940 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34943 #, c-format
34944 msgid "Please create the database before continuing."
34945 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34948 #, c-format
34949 msgid "Please define one"
34950 msgstr "Merci d'en créer une"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34953 #, c-format
34954 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34955 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34958 #, c-format
34959 msgid "Please enable Javascript:"
34960 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34963 #, c-format
34964 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34965 msgstr ""
34966 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
34967 "réessayez."
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34970 #, c-format
34971 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34972 msgstr ""
34973 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
34974 "JPEG, PNG, ou XPM"
34975
34976 #. SCRIPT
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34978 msgid "Please enter a name for this pattern"
34979 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
34980
34981 #. SCRIPT
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34983 msgid "Please enter a number of items to create."
34984 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34985
34986 #. SCRIPT
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34988 msgid "Please enter a valid URL."
34989 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
34990
34991 #. SCRIPT
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34993 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34994 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
34995
34996 #. SCRIPT
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34998 msgid "Please enter a valid date."
34999 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
35000
35001 #. SCRIPT
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35003 msgid "Please enter a valid email address."
35004 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
35005
35006 #. SCRIPT
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35008 msgid "Please enter a valid number."
35009 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
35010
35011 #. SCRIPT
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35013 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35014 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
35015
35016 #. SCRIPT
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35018 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35019 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
35020
35021 #. SCRIPT
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35023 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35024 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
35025
35026 #. SCRIPT
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35028 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35029 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
35030
35031 #. SCRIPT
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
35033 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35034 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
35035
35036 #. SCRIPT
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35038 msgid "Please enter at least {0} characters."
35039 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
35040
35041 #. SCRIPT
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35043 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35044 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
35045
35046 #. SCRIPT
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35048 msgid "Please enter only digits."
35049 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
35050
35051 #. SCRIPT
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35053 msgid "Please enter the same value again."
35054 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35057 #, c-format
35058 msgid "Please enter your username and password:"
35059 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
35060
35061 #. SCRIPT
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35063 #, fuzzy
35064 msgid "Please fill at least one template."
35065 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35066
35067 #. SCRIPT
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35069 msgid "Please fix this field."
35070 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35073 #, c-format
35074 msgid "Please log in again"
35075 msgstr "Merci de vous reconnecter"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35078 #, c-format
35079 msgid ""
35080 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35081 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35082 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35083 msgstr ""
35084 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
35085 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
35086 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
35087 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
35088
35089 #. SCRIPT
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35091 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35092 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
35096 #, c-format
35097 msgid ""
35098 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35099 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35100 "Reference Manager or ProCite."
35101 msgstr ""
35102 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
35103 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
35104 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
35105 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
35106
35107 #. For the first occurrence,
35108 #. SCRIPT
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35111 #, fuzzy
35112 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35113 msgstr ""
35114 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35115 "notice courante."
35116
35117 #. For the first occurrence,
35118 #. SCRIPT
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35121 #, fuzzy
35122 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35123 msgstr ""
35124 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35125 "notice courante."
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35128 #, c-format
35129 msgid ""
35130 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35131 "listed, please inform your systems administrator."
35132 msgstr ""
35133 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
35134 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35137 #, c-format
35138 msgid "Please put the "
35139 msgstr "Merci de mettre les plugins"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35143 #, c-format
35144 msgid "Please return "
35145 msgstr "Merci de renvoyer "
35146
35147 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35149 #, c-format
35150 msgid "Please return item to home library: %s"
35151 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
35152
35153 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
35155 #, c-format
35156 msgid "Please return to %s"
35157 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
35158
35159 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
35161 #, c-format
35162 msgid ""
35163 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35164 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35165 msgstr ""
35166 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
35167 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
35168 "suivante&nbsp;: "
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35173 #, c-format
35174 msgid "Please review the error log for more details."
35175 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
35176
35177 #. SCRIPT
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35179 #, fuzzy
35180 msgid "Please select ..."
35181 msgstr "Merci de sélectionner un "
35182
35183 #. For the first occurrence,
35184 #. SCRIPT
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35187 #, fuzzy
35188 msgid "Please select a %s."
35189 msgstr "Merci de sélectionner un "
35190
35191 #. SCRIPT
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35193 #, fuzzy
35194 msgid "Please select a modification template."
35195 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35196
35197 #. For the first occurrence,
35198 #. SCRIPT
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35201 msgid ""
35202 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35203 msgstr ""
35204 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
35205 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
35206
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35209 msgid "Please select an ods or xml file"
35210 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
35211
35212 #. SCRIPT
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35214 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35215 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
35216
35217 #. For the first occurrence,
35218 #. SCRIPT
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35221 msgid "Please select at least label to delete."
35222 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
35223
35224 #. For the first occurrence,
35225 #. SCRIPT
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35228 msgid "Please select at least one batch to export."
35229 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
35230
35231 #. For the first occurrence,
35232 #. SCRIPT
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35234 msgid "Please select at least one card to export."
35235 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
35236
35237 #. SCRIPT
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35239 #, fuzzy
35240 msgid "Please select at least one issue."
35241 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35242
35243 #. For the first occurrence,
35244 #. SCRIPT
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35247 msgid "Please select at least one item to delete."
35248 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
35249
35250 #. For the first occurrence,
35251 #. SCRIPT
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35254 msgid "Please select at least one item to export."
35255 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
35256
35257 #. For the first occurrence,
35258 #. SCRIPT
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35261 msgid "Please select at least one item."
35262 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35263
35264 #. For the first occurrence,
35265 #. SCRIPT
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35267 msgid "Please select at least one label to export."
35268 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
35269
35270 #. SCRIPT
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35272 #, fuzzy
35273 msgid "Please select at least one record to process"
35274 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
35275
35276 #. SCRIPT
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35278 #, fuzzy
35279 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35280 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
35281
35282 #. SCRIPT
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35284 #, fuzzy
35285 msgid "Please select image(s) to %s."
35286 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à "
35287
35288 #. For the first occurrence,
35289 #. SCRIPT
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35292 #, fuzzy
35293 msgid "Please select only one %s to %s."
35294 msgstr "Sélectionner un élément "
35295
35296 #. SCRIPT
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35298 msgid "Please specify title and content for %s"
35299 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
35300
35301 #. SCRIPT
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35303 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35304 msgstr ""
35305 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
35306 "l'enregistrement."
35307
35308 #. For the first occurrence,
35309 #. SCRIPT
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35312 msgid "Please upload a file first."
35313 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35318 #, c-format
35319 msgid "Please verify that it exists."
35320 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35323 #, c-format
35324 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35325 msgstr ""
35326 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
35327 "des plugins."
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35331 #, c-format
35332 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35333 msgstr ""
35334 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
35335 "tabulation."
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35338 #, c-format
35339 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35340 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35343 #, c-format
35344 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35345 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35348 #, c-format
35349 msgid "Plugin Version"
35350 msgstr "Version du Plugin"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
35355 #, c-format
35356 msgid "Plugin:"
35357 msgstr "Plugin&nbsp;: "
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35363 #, c-format
35364 msgid "Plugins"
35365 msgstr "Plugins"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35368 #, c-format
35369 msgid "Plugins disabled!"
35370 msgstr "Plugins désactivés!"
35371
35372 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35373 #. %2$s:  codes_loo.code 
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35375 #, c-format
35376 msgid "Policy for %s: %s"
35377 msgstr "Transferts %s : %s"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35380 #, c-format
35381 msgid "Polski (Polish)"
35382 msgstr "Polski (Polonais)"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35385 #, c-format
35386 msgid "Polytechnic University"
35387 msgstr "Polytechnic University"
35388
35389 #. OPTGROUP
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35391 msgid "Popularity"
35392 msgstr "Popularité"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35396 #, c-format
35397 msgid "Popularity (least to most)"
35398 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35402 #, c-format
35403 msgid "Popularity (most to least)"
35404 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35407 #, c-format
35408 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35409 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35412 #, c-format
35413 msgid "Port: "
35414 msgstr "Port&nbsp;:"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35417 #, c-format
35418 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35419 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35423 #, c-format
35424 msgid "Position: "
35425 msgstr "Position&nbsp;: "
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35429 #, c-format
35430 msgid "Postal address: "
35431 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
35432
35433 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35435 #, c-format
35436 msgid "Posted on %s "
35437 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
35438
35439 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35440 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35442 #, c-format
35443 msgid "Posted on %s %s "
35444 msgstr "Posté le %s %s "
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35447 #, c-format
35448 msgid "Pre-adolescent"
35449 msgstr "Pré-adolescent"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35452 #, c-format
35453 msgid "Predefined notes: "
35454 msgstr "Notes pré-définies : "
35455
35456 #
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35458 #, c-format
35459 msgid "Prediction pattern"
35460 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35465 #, c-format
35466 msgid "Preference"
35467 msgstr "Préférences"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Preferences and parameters"
35472 msgstr "Devises et taux de change"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35475 #, c-format
35476 msgid "Preschool"
35477 msgstr "Préscolaire"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35480 #, fuzzy, c-format
35481 msgid "Preselected"
35482 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35485 #, fuzzy, c-format
35486 msgid "Preselected (searched by default): "
35487 msgstr "Actif (recherché par défaut)&nbsp;:"
35488
35489 #. SCRIPT
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35491 msgid "Prev"
35492 msgstr "Préc"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35499 #, c-format
35500 msgid "Preview"
35501 msgstr "Prévisualisation"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35509 #, c-format
35510 msgid "Preview MARC"
35511 msgstr "Aperçu Notice"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35515 #, c-format
35516 msgid "Preview card"
35517 msgstr "Aperçu de la Carte"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35520 #, c-format
35521 msgid "Preview routing list for "
35522 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
35523
35524 #. For the first occurrence,
35525 #. SCRIPT
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35529 msgid "Previous"
35530 msgstr "Précédent"
35531
35532 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35535 msgid "Previous Page"
35536 msgstr "Page précédente"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35540 #, c-format
35541 msgid "Previous borrower:"
35542 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
35543
35544 #. For the first occurrence,
35545 #. SCRIPT
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35548 #, c-format
35549 msgid "Previous checkouts"
35550 msgstr "Prêts précédents"
35551
35552 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35554 msgid "Previous page"
35555 msgstr "Page précédente"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35558 #, c-format
35559 msgid "Previous records"
35560 msgstr "Enregistrement précédent"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35564 #, c-format
35565 msgid "Previous sessions"
35566 msgstr "Sessions précédentes"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35576 #, c-format
35577 msgid "Price"
35578 msgstr "Prix"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35581 #, c-format
35582 msgid "Price effective from"
35583 msgstr "Prix taxes incluses"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35586 #, c-format
35587 msgid "Price exc. taxes"
35588 msgstr "Prix hors taxes"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35591 #, c-format
35592 msgid "Price inc. taxes"
35593 msgstr "Prix taxes comprises"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35597 #, c-format
35598 msgid "Price:"
35599 msgstr "Prix&nbsp;: "
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35602 #, fuzzy, c-format
35603 msgid "Price: "
35604 msgstr "Prix&nbsp;: "
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35607 #, c-format
35608 msgid "Primary"
35609 msgstr "Primaire"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35613 #, fuzzy, c-format
35614 msgid "Primary acquisitions contact"
35615 msgstr "Réclamation d'aquisition"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35618 #, fuzzy, c-format
35619 msgid "Primary email"
35620 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35624 #, c-format
35625 msgid "Primary email:"
35626 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35630 #, fuzzy, c-format
35631 msgid "Primary phone"
35632 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35638 #, c-format
35639 msgid "Primary phone: "
35640 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35644 #, fuzzy, c-format
35645 msgid "Primary serials contact"
35646 msgstr "Contenu partiel&nbsp;:"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35655 #, c-format
35656 msgid "Print"
35657 msgstr "Imprimer"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35660 #, c-format
35661 msgid "Print "
35662 msgstr "Imprimer "
35663
35664 #. %1$s:  today 
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35666 #, c-format
35667 msgid "Print Notices for %s"
35668 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35669
35670 #. For the first occurrence,
35671 #. %1$s:  cardnumber 
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35675 #, c-format
35676 msgid "Print Receipt for %s"
35677 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35678
35679 #
35680 #. INPUT type=submit
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35682 msgid "Print and confirm"
35683 msgstr "Imprimer et confirmer"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35686 #, c-format
35687 msgid "Print card number as barcode: "
35688 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35691 #, c-format
35692 msgid "Print card number as text under barcode: "
35693 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35696 #, c-format
35697 msgid "Print label"
35698 msgstr "Imprimer l'étiquette"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35702 #, c-format
35703 msgid "Print list"
35704 msgstr "Imprimer la liste"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35707 #, c-format
35708 msgid "Print quick slip"
35709 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35714 #, c-format
35715 msgid "Print slip"
35716 msgstr "Imprimer le ticket"
35717
35718 #. INPUT type=submit
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35722 msgid "Print slip and confirm"
35723 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
35724
35725 #. INPUT type=submit
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35727 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35728 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35731 #, c-format
35732 msgid "Print summary"
35733 msgstr "Imprimer le résumé"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35736 #, fuzzy, c-format
35737 msgid "Print this basket group in PDF"
35738 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35741 #, c-format
35742 msgid "Print this label"
35743 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35746 #, c-format
35747 msgid "Printer added"
35748 msgstr "Imprimante ajoutée"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35751 #, c-format
35752 msgid "Printer deleted"
35753 msgstr "Imprimante supprimée"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35759 #, c-format
35760 msgid "Printer name:"
35761 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35765 #, c-format
35766 msgid "Printer name: "
35767 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35771 #, c-format
35772 msgid "Printer profiles"
35773 msgstr "Profils d'imprimante"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35776 #, c-format
35777 msgid "Printer search:"
35778 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35781 #, c-format
35782 msgid "Printer: "
35783 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35790 #, c-format
35791 msgid "Printers"
35792 msgstr "Imprimantes"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35798 #, c-format
35799 msgid "Priority"
35800 msgstr "Priorité"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35803 #, c-format
35804 msgid "Priority:"
35805 msgstr "Priorité&nbsp;:"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35808 #, c-format
35809 msgid "Privacy Pref:"
35810 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
35811
35812 #
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35814 #, fuzzy, c-format
35815 msgid "Privacy settings"
35816 msgstr "Réglage du profil"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35822 #, c-format
35823 msgid "Private"
35824 msgstr "Privé"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35827 #, fuzzy, c-format
35828 msgid "Private list:"
35829 msgstr "Listes privées."
35830
35831 #. OPTGROUP
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35833 msgid "Private lists"
35834 msgstr "Listes privées."
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35837 #, c-format
35838 msgid "Problem sending the cart..."
35839 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35842 #, c-format
35843 msgid "Problem sending the list..."
35844 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35847 #, c-format
35848 msgid "Problems"
35849 msgstr "Problèmes"
35850
35851 #. INPUT type=button
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35853 msgid "Process"
35854 msgstr "Traiter"
35855
35856 #. INPUT type=submit
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35858 msgid "Process images"
35859 msgstr "Traitement d'images"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35862 #, c-format
35863 msgid "Processing "
35864 msgstr "En traitement"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35867 #, c-format
35868 msgid "Processing authority records"
35869 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35872 #, c-format
35873 msgid "Processing bibliographic records"
35874 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35875
35876 #. For the first occurrence,
35877 #. SCRIPT
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35881 #, c-format
35882 msgid "Processing..."
35883 msgstr "En traitement..."
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35887 #, c-format
35888 msgid "Professional"
35889 msgstr "Professionnel"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35893 #, c-format
35894 msgid "Profile MARC fields: "
35895 msgstr "Zones MARC du profil : "
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35899 #, c-format
35900 msgid "Profile SQL fields: "
35901 msgstr "Zones MARC du profil:  "
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35905 #, c-format
35906 msgid "Profile description: "
35907 msgstr "Description du profil : "
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35911 #, c-format
35912 msgid "Profile name: "
35913 msgstr "Nom du profil : "
35914
35915 #
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35918 #, c-format
35919 msgid "Profile settings"
35920 msgstr "Réglage du profil"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35924 #, c-format
35925 msgid "Profile type: "
35926 msgstr "Nom du profil :  "
35927
35928 #. For the first occurrence,
35929 #. %1$s:  END 
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35932 #, c-format
35933 msgid "Profile unassigned %s "
35934 msgstr "Profil non attribué %s "
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35938 #, c-format
35939 msgid "Profile:"
35940 msgstr "Profil&nbsp;:"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35943 #, c-format
35944 msgid "Programmed texts"
35945 msgstr "Textes de programmes"
35946
35947 #
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35949 #, c-format
35950 msgid "Properties"
35951 msgstr "Propriétés"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35954 #, c-format
35955 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35956 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35963 #, c-format
35964 msgid "Public"
35965 msgstr "Publique"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35968 #, fuzzy, c-format
35969 msgid "Public list:"
35970 msgstr "Listes publiques :"
35971
35972 #. OPTGROUP
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35976 #, c-format
35977 msgid "Public lists"
35978 msgstr "Listes publiques"
35979
35980 #. For the first occurrence,
35981 #. SCRIPT
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35984 msgid "Public lists:"
35985 msgstr "Listes publiques :"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35991 #, c-format
35992 msgid "Public note"
35993 msgstr "Note publique"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36000 #, c-format
36001 msgid "Public note:"
36002 msgstr "Note publique&nbsp;:"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
36005 #, c-format
36006 msgid "Public notes"
36007 msgstr "Note publique"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36016 #, c-format
36017 msgid "Publication date"
36018 msgstr "Date de publication"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36021 #, fuzzy, c-format
36022 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36023 msgstr "Date de publication (aaaa)"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36026 #, c-format
36027 msgid "Publication date: "
36028 msgstr "Date de publication :  "
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36031 #, c-format
36032 msgid "Publication details"
36033 msgstr "Détails de publication"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36037 #, c-format
36038 msgid "Publication place:"
36039 msgstr "Lieu de publication : "
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36043 #, c-format
36044 msgid "Publication year"
36045 msgstr "Année de publication"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
36050 #, c-format
36051 msgid "Publication year:"
36052 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36056 #, c-format
36057 msgid "Publication year: "
36058 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
36059
36060 #. %1$s:  publicationyear 
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
36062 #, c-format
36063 msgid "Publication year: %s"
36064 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36068 #, c-format
36069 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36070 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36074 #, c-format
36075 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36076 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36080 #, c-format
36081 msgid "Published by:"
36082 msgstr "Édité par&nbsp;:"
36083
36084 #. For the first occurrence,
36085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36086 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36087 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36088 #. %4$s:  END 
36089 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36090 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36091 #. %7$s:  END 
36092 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36093 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36094 #. %10$s:  END 
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
36097 #, c-format
36098 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36099 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36102 #, c-format
36103 msgid "Published date"
36104 msgstr "Publié le"
36105
36106 #
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
36109 #, c-format
36110 msgid "Published on"
36111 msgstr "Publié le"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36123 #, c-format
36124 msgid "Publisher"
36125 msgstr "Éditeur"
36126
36127 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36128 #. %2$s:  END 
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36130 #, c-format
36131 msgid "Publisher :%s%s "
36132 msgstr "Éditeur:%s%s "
36133
36134 #. %1$s:  order.publishercode 
36135 #. %2$s:  END 
36136 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36138 #, c-format
36139 msgid "Publisher :%s%s %s "
36140 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36143 #, c-format
36144 msgid "Publisher location"
36145 msgstr "Lieu de l'éditeur"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36156 #, c-format
36157 msgid "Publisher:"
36158 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36162 #, c-format
36163 msgid "Publisher: "
36164 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
36165
36166 #. %1$s:  publisher 
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36168 #, c-format
36169 msgid "Publisher: %s"
36170 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
36171
36172 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36173 #. %2$s:  END 
36174 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36176 #, fuzzy, c-format
36177 msgid "Publisher:%s%s %s "
36178 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36182 #, c-format
36183 msgid "Pull this many items"
36184 msgstr "Traiter ces exemplaires "
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
36187 #, c-format
36188 msgid "Purchase"
36189 msgstr "Achat"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36193 #, c-format
36194 msgid "Purchase suggestions"
36195 msgstr "Les suggestions d'achat"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36200 #, c-format
36201 msgid "Qty."
36202 msgstr "Qté"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
36205 #, fuzzy, c-format
36206 msgid "Quality assurance manager:"
36207 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
36210 #, fuzzy, c-format
36211 msgid "Quality assurance team:"
36212 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36218 #, c-format
36219 msgid "Quantity"
36220 msgstr "Quantité"
36221
36222 #. SCRIPT
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36224 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36225 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36228 #, c-format
36229 msgid "Quantity received"
36230 msgstr "Quantité reçue "
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36233 #, c-format
36234 msgid "Quantity received: "
36235 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36238 #, c-format
36239 msgid "Quantity search"
36240 msgstr "Recherche de quantité"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36243 #, c-format
36244 msgid "Quantity to receive: "
36245 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36250 #, c-format
36251 msgid "Quantity: "
36252 msgstr "Quantité&nbsp;:"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36255 #, c-format
36256 msgid "Queue"
36257 msgstr "File d'attente"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36261 #, c-format
36262 msgid "Queue: "
36263 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
36268 #, c-format
36269 msgid "Quick spine label creator"
36270 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36275 #, c-format
36276 msgid "Quote editor"
36277 msgstr "Éditeur de citation"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
36280 #, c-format
36281 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36282 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36285 #, c-format
36286 msgid "Quote uploader"
36287 msgstr "Chargeur de citation"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36290 #, c-format
36291 msgid "R&eacute;initialiser"
36292 msgstr "R&eacute;initialiser"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36299 #, c-format
36300 msgid "RIS"
36301 msgstr "RIS"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36305 #, c-format
36306 msgid "RRP tax exc."
36307 msgstr "RRP hors taxes"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
36311 #, c-format
36312 msgid "RRP tax inc."
36313 msgstr "RRP taxes comprises"
36314
36315 #. %1$s:  heading | html 
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36317 #, c-format
36318 msgid "RT: %s"
36319 msgstr "RT: %s"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
36322 #, c-format
36323 msgid "Rachel Dustin"
36324 msgstr "Rachel Dustin"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36327 #, c-format
36328 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36329 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36332 #, c-format
36333 msgid "Rafal Kopaczka"
36334 msgstr "Rafal Kopaczka"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36339 #, c-format
36340 msgid "Rank"
36341 msgstr "Rang"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36344 #, c-format
36345 msgid "Rank (display order): "
36346 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36349 #, c-format
36350 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36351 msgstr "Rang/Numéro de notice"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36355 #, c-format
36356 msgid "Rate"
36357 msgstr "Taux"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36360 #, c-format
36361 msgid "Rate: "
36362 msgstr "Taux&nbsp;:"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36365 #, c-format
36366 msgid "Raw (any): "
36367 msgstr "Partout : "
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36370 #, c-format
36371 msgid "Reason"
36372 msgstr "Motif"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36376 #, c-format
36377 msgid "Reason for suggestion: "
36378 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36381 #, c-format
36382 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36383 msgstr ""
36384 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36389 #, c-format
36390 msgid "Receive"
36391 msgstr "Réceptionner"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36394 #, c-format
36395 msgid "Receive a new shipment"
36396 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36399 #, fuzzy, c-format
36400 msgid "Receive date"
36401 msgstr "Reçu  "
36402
36403 #. %1$s:  name 
36404 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36405 #. %3$s:  invoice 
36406 #. %4$s:  END 
36407 #. %5$s:  ordernumber 
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36409 #, c-format
36410 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36411 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36414 #, c-format
36415 msgid "Receive shipment"
36416 msgstr "Réceptionner colis"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36419 #, c-format
36420 msgid "Receive shipment from vendor "
36421 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36424 #, c-format
36425 msgid "Receive shipments"
36426 msgstr "Réceptionner colis"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36429 #, c-format
36430 msgid "Receive?"
36431 msgstr "Recevoir?"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36435 #, c-format
36436 msgid "Received"
36437 msgstr "Reçu  "
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36440 #, c-format
36441 msgid "Received "
36442 msgstr "Reçu "
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36445 #, c-format
36446 msgid "Received biblios"
36447 msgstr "Bibliographies reçues"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36450 #, c-format
36451 msgid "Received by:"
36452 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
36453
36454 #
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36458 #, c-format
36459 msgid "Received issues"
36460 msgstr "Fascicules reçus"
36461
36462 #
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36464 #, c-format
36465 msgid "Received issues:"
36466 msgstr "Fascicules reçus :"
36467
36468 #
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36470 #, c-format
36471 msgid "Received items"
36472 msgstr "Exemplaires reçus"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36476 #, c-format
36477 msgid "Received on"
36478 msgstr "Reçu le"
36479
36480 #. %1$s:  firstname 
36481 #. %2$s:  surname 
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36483 #, c-format
36484 msgid "Received with thanks from %s %s "
36485 msgstr "Reçu de %s %s"
36486
36487 #
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36489 #, fuzzy, c-format
36490 msgid "Receives claims for late issues"
36491 msgstr "Fascicules reçus"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36494 #, fuzzy, c-format
36495 msgid "Receives claims for late orders"
36496 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36499 #, c-format
36500 msgid "Receives overdue notices: "
36501 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
36502
36503 #. INPUT type=submit
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36505 msgid "Recheck"
36506 msgstr "Activé"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36509 #, c-format
36510 msgid "Recipients:"
36511 msgstr "Destinataires:"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36514 #, c-format
36515 msgid "Record"
36516 msgstr "Notice"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36519 #, c-format
36520 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36521 msgstr ""
36522 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
36523 "concordance."
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36526 #, c-format
36527 msgid "Record matching rule:"
36528 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36534 #, c-format
36535 msgid "Record matching rules"
36536 msgstr "Règles de concordance"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "Record number list (one per line): "
36542 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36547 #, c-format
36548 msgid "Record type"
36549 msgstr "Type de la notice "
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36552 #, c-format
36553 msgid "Record type:"
36554 msgstr "Type de la notice:"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36558 #, c-format
36559 msgid "Record type: "
36560 msgstr "Type de la notice:"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36563 #, fuzzy, c-format
36564 msgid "Record:"
36565 msgstr "Notice"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36568 #, c-format
36569 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36570 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36573 #, c-format
36574 msgid "Reed Wade"
36575 msgstr "Reed Wade"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36578 #, c-format
36579 msgid "Refine results"
36580 msgstr "Affiner les résultats"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36583 #, c-format
36584 msgid "Refine results:"
36585 msgstr "Affiner les résultats "
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36588 #, c-format
36589 msgid "Refine your search"
36590 msgstr "Affiner votre recherche"
36591
36592 #
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36594 #, c-format
36595 msgid "Refunds"
36596 msgstr "Remboursements"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36600 #, c-format
36601 msgid "RegEx"
36602 msgstr "RegEx"
36603
36604 #
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36607 #, c-format
36608 msgid "Registration date"
36609 msgstr "Date d'inscription "
36610
36611 #
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36614 #, c-format
36615 msgid "Registration date: "
36616 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36617
36618 #
36619 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36621 #, fuzzy, c-format
36622 msgid "Registration date: %s"
36623 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36626 #, c-format
36627 msgid "Regula Sebastiao"
36628 msgstr "Regula Sebastiao"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36631 #, c-format
36632 msgid "Regular print"
36633 msgstr "Impression normale"
36634
36635 #. For the first occurrence,
36636 #. SCRIPT
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36641 msgid "Reject"
36642 msgstr "Rejeter"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36653 #, c-format
36654 msgid "Rejected"
36655 msgstr "Rejetée"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36658 #, c-format
36659 msgid "Rejected tags"
36660 msgstr "Mots-clés rejetés"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36663 #, fuzzy, c-format
36664 msgid "Relationship"
36665 msgstr "Relation&nbsp;:"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36668 #, c-format
36669 msgid "Relationship information"
36670 msgstr "Informations sur les relations"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36673 #, c-format
36674 msgid "Relationship: "
36675 msgstr "Relation&nbsp;:"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36679 #, c-format
36680 msgid "Relatives' checkouts"
36681 msgstr "Prêts de la famille"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36684 #, fuzzy, c-format
36685 msgid "Release maintainers:"
36686 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36689 #, fuzzy, c-format
36690 msgid "Release manager:"
36691 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager) "
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36694 #, c-format
36695 msgid "Relevance"
36696 msgstr "Pertinence"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36699 #, fuzzy, c-format
36700 msgid "Remember for next check in:"
36701 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36705 #, c-format
36706 msgid "Remember for session:"
36707 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36710 #, c-format
36711 msgid "Reminder Date"
36712 msgstr "Date de rappel"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid "Reminder: "
36718 msgstr "Date de rappel"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36721 #, fuzzy, c-format
36722 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36723 msgstr ""
36724 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36727 #, c-format
36728 msgid ""
36729 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36730 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36731 msgstr ""
36732 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
36733 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
36734 "exemplaires rattachés!"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36737 #, fuzzy, c-format
36738 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36739 msgstr ""
36740 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36743 #, fuzzy, c-format
36744 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36745 msgstr ""
36746 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36749 #, c-format
36750 msgid "Remote image"
36751 msgstr "Image distante&nbsp;:"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36754 #, c-format
36755 msgid "Remote image:"
36756 msgstr "Image distante&nbsp;:"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36759 #, c-format
36760 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36761 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36772 #, c-format
36773 msgid "Remove"
36774 msgstr "Enlever"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36778 #, c-format
36779 msgid "Remove "
36780 msgstr "Enlever"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36784 #, c-format
36785 msgid "Remove duplicates"
36786 msgstr "Supprimer les doublons"
36787
36788 #. A
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36790 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36791 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36795 #, c-format
36796 msgid "Remove item from collection"
36797 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36801 #, c-format
36802 msgid "Remove item(s)"
36803 msgstr "Supprimer les exemplaires"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36806 #, c-format
36807 msgid "Remove non-local items"
36808 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36809
36810 #. INPUT type=button
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36812 msgid "Remove owner"
36813 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36814
36815 #. SCRIPT
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36817 msgid "Remove restriction?"
36818 msgstr "Enlever les restrictions "
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36822 #, c-format
36823 msgid "Remove selected"
36824 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36825
36826 #. INPUT type=submit
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36828 #, fuzzy
36829 msgid "Remove selected patrons"
36830 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36831
36832 #. INPUT type=submit
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36834 msgid "Remove tag"
36835 msgstr "Supprimer les mots-clés"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36840 #, c-format
36841 msgid "Remove this match check"
36842 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36847 #, c-format
36848 msgid "Remove this match point"
36849 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36852 #, c-format
36853 msgid "Remove?"
36854 msgstr "Enlever "
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36866 #, c-format
36867 msgid "Renew"
36868 msgstr "Renouveler"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36871 #, c-format
36872 msgid "Renew "
36873 msgstr "Renouveler "
36874
36875 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36877 #, c-format
36878 msgid "Renew #%s"
36879 msgstr "Renouvellement #%s"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36882 #, c-format
36883 msgid "Renew all"
36884 msgstr "Tout renouveler"
36885
36886 #. SCRIPT
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36888 #, fuzzy
36889 msgid "Renew failed:"
36890 msgstr "Échec du renouvellement"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36893 #, fuzzy, c-format
36894 msgid "Renew or check in selected items"
36895 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36899 #, c-format
36900 msgid "Renew patron"
36901 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36904 #, c-format
36905 msgid "Renew this subscription"
36906 msgstr "Renouveler cette inscription"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36909 #, c-format
36910 msgid "Renewal"
36911 msgstr "Renouvellement"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36914 #, c-format
36915 msgid "Renewal due date:"
36916 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36919 #, c-format
36920 msgid "Renewal period"
36921 msgstr "Période de renouvellement"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36924 #, c-format
36925 msgid "Renewals allowed (count)"
36926 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36929 #, c-format
36930 msgid "Renewed"
36931 msgstr "Renouvelé"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36934 #, c-format
36935 msgid "Renewed "
36936 msgstr "Renouvelé "
36937
36938 #. SCRIPT
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36940 #, fuzzy
36941 msgid "Renewed, due:"
36942 msgstr "Renouvelé "
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36945 #, c-format
36946 msgid "Rental charge"
36947 msgstr "Coût du prêt"
36948
36949 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36951 #, fuzzy, c-format
36952 msgid "Rental charge for this item: %s"
36953 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36956 #, c-format
36957 msgid "Rental charge:"
36958 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36961 #, c-format
36962 msgid "Rental charge: "
36963 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36966 #, c-format
36967 msgid "Rental discount (%%)"
36968 msgstr "Remise (%%) "
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36974 #, c-format
36975 msgid "Reopen"
36976 msgstr "Réouvrir"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36979 #, c-format
36980 msgid "Reopen it"
36981 msgstr "Le réouvrir"
36982
36983 #
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36985 #, c-format
36986 msgid "Reopen this basket"
36987 msgstr "Réouvrir cette commande"
36988
36989 #
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36991 #, fuzzy, c-format
36992 msgid "Reopen this basket group"
36993 msgstr "Réouvrir cette commande"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36996 #, c-format
36997 msgid "Reopen: "
36998 msgstr "Réouvrir: "
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37001 #, c-format
37002 msgid "Rep.price"
37003 msgstr "Coût rempl."
37004
37005 #. A
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37010 msgid "Repeat this Tag"
37011 msgstr "Répéter cette zone"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37015 #, c-format
37016 msgid "Repeatable"
37017 msgstr "Répétable"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37024 #, c-format
37025 msgid "Repeatable: "
37026 msgstr "Répétable&nbsp;: "
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37029 #, fuzzy, c-format
37030 msgid "Replace all patron attributes"
37031 msgstr "Remplacer tous les Attributs Utilisateur"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
37034 #, c-format
37035 msgid "Replace existing covers"
37036 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37039 #, fuzzy, c-format
37040 msgid "Replace only included patron attributes"
37041 msgstr "Remplacer uniquement les Attributs Supplémentaires inclus"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37046 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
37051 #, c-format
37052 msgid "Replacement cost: "
37053 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37056 #, c-format
37057 msgid "Replacement price"
37058 msgstr "Coût de remplacement"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37061 #, c-format
37062 msgid "Replacement price:"
37063 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37066 #, c-format
37067 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37068 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
37069
37070 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37072 #, c-format
37073 msgid "Report %s"
37074 msgstr "Bilans et statistiques %s"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37078 #, c-format
37079 msgid "Report Plugins"
37080 msgstr "Plugins du rapport"
37081
37082 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37083 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37084 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37085 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37086 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37087 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37089 #, c-format
37090 msgid ""
37091 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37092 "%s)"
37093 msgstr ""
37094 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
37095 "vers %s (%s - %s)"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
37098 #, c-format
37099 msgid "Report group:"
37100 msgstr "Groupe de rapports : "
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37108 #, c-format
37109 msgid "Report is public:"
37110 msgstr "Le rapport est public :"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
37113 #, c-format
37114 msgid "Report name"
37115 msgstr "Nom du rapport"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
37118 #, c-format
37119 msgid "Report name:"
37120 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37124 #, c-format
37125 msgid "Report name: "
37126 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
37129 #, c-format
37130 msgid "Report subgroup:"
37131 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37134 #, c-format
37135 msgid "Report:"
37136 msgstr "Rapport&nbsp;:"
37137
37138 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37140 #, c-format
37141 msgid "Reported on %s"
37142 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37166 #, c-format
37167 msgid "Reports"
37168 msgstr "Bilans et statistiques"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37171 #, c-format
37172 msgid "Reports Dictionary"
37173 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37177 #, c-format
37178 msgid "Reports dictionary"
37179 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37180
37181 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37182 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37183 #. %3$s:  END 
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37185 #, c-format
37186 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37187 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37190 #, fuzzy, c-format
37191 msgid "Reports tables"
37192 msgstr "Nom du rapport"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37334 #, c-format
37335 msgid "Required"
37336 msgstr "Obligatoire"
37337
37338 #. LABEL
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37340 msgid "Required field"
37341 msgstr "Champ obligatoire"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37344 #, c-format
37345 msgid "Required fields cannot be cleared"
37346 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37349 #, c-format
37350 msgid "Required match checks"
37351 msgstr "Contrôle de concordance requis"
37352
37353 #. TH
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37355 msgid "Required module missing"
37356 msgstr "Modules Perl absents"
37357
37358 #. IMG
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37360 msgid "Requires override of hold policy"
37361 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37364 #, c-format
37365 msgid "Reserve cancelled"
37366 msgstr "Réservation annulée"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37369 #, c-format
37370 msgid "Reserve found"
37371 msgstr "Réservation trouvée"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37374 #, c-format
37375 msgid "Reserves"
37376 msgstr "Documents"
37377
37378 #. INPUT type=reset
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
37384 #, c-format
37385 msgid "Reset"
37386 msgstr "Réinitialiser"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37389 #, c-format
37390 msgid "Reset filter"
37391 msgstr "Réinitialiser le filtre"
37392
37393 #. INPUT type=submit name=submit
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37395 msgid "Restore"
37396 msgstr "Restaurer"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37399 #, c-format
37400 msgid "Restrict"
37401 msgstr "Suspendu"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37404 #, c-format
37405 msgid "Restrict access to: "
37406 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37413 #, c-format
37414 msgid "Restricted"
37415 msgstr "Suspendu"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37418 #, fuzzy, c-format
37419 msgid "Restricted [until] flag"
37420 msgstr "Suspendu"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37423 #, c-format
37424 msgid "Restricted:"
37425 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37428 #, c-format
37429 msgid "Restriction overridden temporarily"
37430 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37433 #, c-format
37434 msgid "Restriction overridden temporarily."
37435 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37439 #, c-format
37440 msgid "Result"
37441 msgstr "Réponse"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37450 #, c-format
37451 msgid "Results"
37452 msgstr "Réponses"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37455 #, c-format
37456 msgid "Results "
37457 msgstr "Réponses "
37458
37459 #. %1$s:  from 
37460 #. %2$s:  to 
37461 #. %3$s:  IF ( total ) 
37462 #. %4$s:  total 
37463 #. %5$s:  END 
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37465 #, c-format
37466 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37467 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
37468
37469 #. %1$s:  from 
37470 #. %2$s:  to 
37471 #. %3$s:  total 
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37473 #, c-format
37474 msgid "Results %s to %s of %s"
37475 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
37476
37477 #. %1$s:  from 
37478 #. %2$s:  to 
37479 #. %3$s:  total 
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37481 #, c-format
37482 msgid "Results %s to %s of %s "
37483 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37486 #, c-format
37487 msgid "Results for Authority Records"
37488 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37491 #, c-format
37492 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37493 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37496 #, c-format
37497 msgid "Results per page :"
37498 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
37499
37500 #. INPUT type=submit
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37503 msgid "Resume all suspended holds"
37504 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
37505
37506 #
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37508 #, c-format
37509 msgid "Return date"
37510 msgstr "Rendu le"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37514 #, c-format
37515 msgid "Return policy"
37516 msgstr "Politique de retour"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37520 #, c-format
37521 msgid "Return to batch item deletion"
37522 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37525 #, c-format
37526 msgid "Return to batch item modification"
37527 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37530 #, c-format
37531 msgid "Return to issuing rules"
37532 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37535 #, c-format
37536 msgid "Return to items search fields overview page"
37537 msgstr ""
37538 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37541 #, c-format
37542 msgid "Return to patron detail"
37543 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37546 #, fuzzy, c-format
37547 msgid "Return to previous page"
37548 msgstr "Retour aux résultats"
37549
37550 #. SCRIPT
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37552 msgid "Return to results"
37553 msgstr "Retour aux résultats"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37560 #, c-format
37561 msgid "Return to rotating collections home"
37562 msgstr "Retour au module rotation des collections"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37565 #, c-format
37566 msgid "Return to sets management"
37567 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37570 #, c-format
37571 msgid "Return to spine label printer"
37572 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37573
37574 #. %1$s:  batchid 
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37576 #, c-format
37577 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37578 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37581 #, c-format
37582 msgid "Return to the basket without making a new order."
37583 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37586 #, c-format
37587 msgid "Return to tools"
37588 msgstr "Retour aux Outils"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37591 #, c-format
37592 msgid "Return to: "
37593 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37596 #, c-format
37597 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37598 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
37599
37600 #
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37602 #, c-format
37603 msgid "Returns"
37604 msgstr "Retours"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37607 #, c-format
37608 msgid "Reverse"
37609 msgstr "Annuler paiement"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37612 #, c-format
37613 msgid "Revert waiting status"
37614 msgstr "Revenir en état d'attente"
37615
37616 #. SCRIPT
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37618 #, fuzzy
37619 msgid "Reverted"
37620 msgstr "Annuler paiement"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37624 #, c-format
37625 msgid "Reviewer"
37626 msgstr "Réviseur"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37629 #, c-format
37630 msgid "Reviews"
37631 msgstr "Commentaires"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37634 #, c-format
37635 msgid "Ricardo Dias Marques"
37636 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37639 #, c-format
37640 msgid "Richard Anderson"
37641 msgstr "Richard Anderson"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37644 #, c-format
37645 msgid "Rick Welykochy"
37646 msgstr "Rick Welykochy"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37649 #, c-format
37650 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37651 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37654 #, c-format
37655 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37656 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37659 #, c-format
37660 msgid "Robert Williams"
37661 msgstr "Robert Williams"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37664 #, c-format
37665 msgid "Robin Sheat"
37666 msgstr "Robin Sheat"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37669 #, c-format
37670 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37671 msgstr ""
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37674 #, c-format
37675 msgid "Rochelle Healy"
37676 msgstr ""
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37679 #, c-format
37680 msgid "Roger Buck"
37681 msgstr "Roger Buck"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37684 #, c-format
37685 msgid "Rolando Isidoro"
37686 msgstr "Rolando Isidoro"
37687
37688 #. SCRIPT
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37690 msgid "Rollover at:"
37691 msgstr "Retour à&nbsp;: "
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37694 #, c-format
37695 msgid "Rollover:"
37696 msgstr "Retour&nbsp;: "
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37699 #, c-format
37700 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37701 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37704 #, c-format
37705 msgid "Roman Amor"
37706 msgstr "Roman Amor"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37709 #, c-format
37710 msgid "Romina Racca"
37711 msgstr "Romina Racca"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37714 #, c-format
37715 msgid "Ron Wickersham"
37716 msgstr "Ron Wickersham"
37717
37718 #
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37725 #, c-format
37726 msgid "Rotating collections"
37727 msgstr "Rotation des collections"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37731 #, c-format
37732 msgid "Routing"
37733 msgstr "Liste de circulation"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37737 #, c-format
37738 msgid "Routing list"
37739 msgstr "Liste de circulation"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37743 #, c-format
37744 msgid "Routing lists"
37745 msgstr "Listes de circulation"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37748 #, c-format
37749 msgid "Routing:"
37750 msgstr "Liste de circulation :"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37758 #, c-format
37759 msgid "Row"
37760 msgstr "Ligne"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37763 #, c-format
37764 msgid "Rows per page: "
37765 msgstr "Lignes par page : "
37766
37767 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37768 #. %2$s:  branch 
37769 #. %3$s:  ELSE 
37770 #. %4$s:  END 
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37772 #, c-format
37773 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37774 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
37775
37776 #
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37778 #, c-format
37779 msgid "Run"
37780 msgstr "Exécuter"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37783 #, c-format
37784 msgid "Run report"
37785 msgstr "Exécuter le rapport"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37788 #, fuzzy, c-format
37789 msgid "Run report "
37790 msgstr "Exécuter le rapport"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37793 #, c-format
37794 msgid "Run reports"
37795 msgstr "Exécuter les rapports"
37796
37797 #. INPUT type=submit
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37799 msgid "Run the report"
37800 msgstr "Exécuter le rapport"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37803 #, c-format
37804 msgid "Run this report"
37805 msgstr "Exécuter le rapport"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37808 #, c-format
37809 msgid "Run tool"
37810 msgstr "Exécuter l'outil"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37813 #, c-format
37814 msgid "Russel Garlick"
37815 msgstr "Russel Garlick"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37818 #, c-format
37819 msgid "Ryan Higgins"
37820 msgstr "Ryan Higgins"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37823 #, c-format
37824 msgid "SAN-Ouest Provence"
37825 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37828 #, c-format
37829 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37830 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37833 #, c-format
37834 msgid "SBN"
37835 msgstr "SBN"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37838 #, fuzzy, c-format
37839 msgid "SIP media type: "
37840 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37843 #, c-format
37844 msgid "SMS"
37845 msgstr "SMS"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37848 #, c-format
37849 msgid "SMS Messaging"
37850 msgstr "système de SMS"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37853 #, fuzzy, c-format
37854 msgid "SMS alert number"
37855 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37859 #, c-format
37860 msgid "SMS number:"
37861 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37866 #, c-format
37867 msgid "SQL"
37868 msgstr "SQL&nbsp;: "
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37872 #, c-format
37873 msgid "SQL:"
37874 msgstr "SQL&nbsp;:"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37877 #, fuzzy, c-format
37878 msgid "SRU Search fields mapping: "
37879 msgstr "Rechercher les champs :"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37882 #, c-format
37883 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37884 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37885
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37888 msgid "Sa"
37889 msgstr "Sam"
37890
37891 #
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37893 #, fuzzy, c-format
37894 msgid "Salutation"
37895 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37898 #, c-format
37899 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37900 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37903 #, c-format
37904 msgid "Sam Sanders"
37905 msgstr "Sam Sanders"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37908 #, c-format
37909 msgid "Samuel Crosby"
37910 msgstr "Samuel Crosby"
37911
37912 #. SCRIPT
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37914 msgid "Sat"
37915 msgstr "Sam"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37918 #, c-format
37919 msgid "Satisfied "
37920 msgstr "Satisfaite"
37921
37922 #. For the first occurrence,
37923 #. SCRIPT
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37928 #, c-format
37929 msgid "Saturday"
37930 msgstr "Samedi"
37931
37932 #. SCRIPT
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37934 msgid "Saturdays"
37935 msgstr "Samedis"
37936
37937 #. INPUT type=submit
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38007 #, c-format
38008 msgid "Save"
38009 msgstr "Enregistrer"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38013 #, c-format
38014 msgid "Save "
38015 msgstr "Enregistrer"
38016
38017 #. INPUT type=button
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38019 msgid "Save Changes"
38020 msgstr "Enregistrer"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
38023 #, c-format
38024 msgid "Save Record"
38025 msgstr "Enregistrer "
38026
38027 #. For the first occurrence,
38028 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
38031 #, c-format
38032 msgid "Save all %s preferences"
38033 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38036 #, c-format
38037 msgid "Save and continue editing"
38038 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38041 #, c-format
38042 msgid "Save and edit items"
38043 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
38044
38045 #. INPUT type=submit name=ok
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38047 msgid "Save and preview routing slip"
38048 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38051 #, c-format
38052 msgid "Save and view record"
38053 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
38054
38055 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
38058 msgid "Save anyway"
38059 msgstr "Enregistrer"
38060
38061 #. INPUT type=button
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
38063 msgid "Save as new pattern"
38064 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
38065
38066 #. INPUT type=submit
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38077 msgid "Save changes"
38078 msgstr "Enregistrer les modifications"
38079
38080 #. INPUT type=submit name=submit
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
38082 msgid "Save compound"
38083 msgstr "Enregistrer le composé"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38086 #, c-format
38087 msgid "Save configuration"
38088 msgstr "Sauvegarder la configuration"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38091 #, c-format
38092 msgid "Save quotes"
38093 msgstr "Sauvegarder les citations"
38094
38095 #. INPUT type=submit name=submit
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
38098 #, fuzzy
38099 msgid "Save report"
38100 msgstr "Rapports sauvegardés"
38101
38102 #. INPUT type=submit
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
38104 msgid "Save subscription"
38105 msgstr "Enregistrer abonnement"
38106
38107 #. INPUT type=submit
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38109 msgid "Save subscription history"
38110 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
38113 #, c-format
38114 msgid "Save your custom report"
38115 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
38116
38117 #. SCRIPT
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38119 #, fuzzy
38120 msgid "Saved preference %s"
38121 msgstr "Préférence sauvegardée"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38124 #, c-format
38125 msgid "Saved report results"
38126 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
38134 #, c-format
38135 msgid "Saved reports"
38136 msgstr "Rapports sauvegardés"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
38139 #, c-format
38140 msgid "Saved reports page"
38141 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
38144 #, c-format
38145 msgid "Saved results"
38146 msgstr "Résultats sauvegardés"
38147
38148 #. For the first occurrence,
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38152 msgid "Saving..."
38153 msgstr "Enregistrement en cours..."
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
38156 #, c-format
38157 msgid "Savitra Sirohi"
38158 msgstr "Savitra Sirohi"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38161 #, c-format
38162 msgid "Scan Index for: "
38163 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
38170 #, c-format
38171 msgid "Scan a barcode to check in:"
38172 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38175 #, c-format
38176 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38177 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38180 #, c-format
38181 msgid "Scan index:"
38182 msgstr "Parcourir l'index: "
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38185 #, c-format
38186 msgid "Scan indexes"
38187 msgstr "Parcourir les index : "
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38190 #, c-format
38191 msgid "Schedule"
38192 msgstr "Planifier"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
38195 #, c-format
38196 msgid "Schedule tasks to run"
38197 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
38200 #, c-format
38201 msgid "Schedule this report to run using the: "
38202 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
38203
38204 #. For the first occurrence,
38205 #. SCRIPT
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38207 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38208 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
38211 #, c-format
38212 msgid "Scheduler tool"
38213 msgstr "Outil de planificateur"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38218 #, c-format
38219 msgid "Score: "
38220 msgstr "Score&nbsp;: "
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38223 #, fuzzy, c-format
38224 msgid "Screen"
38225 msgstr "projeté"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
38228 #, fuzzy, c-format
38229 msgid "Sean Hamlin"
38230 msgstr "c Samling"
38231
38232 #. INPUT type=submit
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38275 #, c-format
38276 msgid "Search"
38277 msgstr "Rechercher"
38278
38279 #. INPUT type=text
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38282 msgid "Search ISSN"
38283 msgstr "Rechercher L'ISSN"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38286 #, fuzzy, c-format
38287 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38288 msgstr "Rechercher des serveurs Z39.50"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38291 #, c-format
38292 msgid "Search all headings"
38293 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38296 #, c-format
38297 msgid "Search between two dates"
38298 msgstr "Chercher entre deux dates"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38301 #, c-format
38302 msgid "Search by contract name or/and description:"
38303 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38306 #, c-format
38307 msgid "Search by patron category name:"
38308 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
38309
38310 #
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid "Search call number:"
38314 msgstr "Rechercher la cote"
38315
38316 #
38317 #. INPUT type=text
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38320 msgid "Search callnumber"
38321 msgstr "Rechercher la cote"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38324 #, c-format
38325 msgid "Search cities"
38326 msgstr "Rechercher des villes"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38329 #, c-format
38330 msgid "Search contracts"
38331 msgstr "Rechercher des contrats"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38334 #, c-format
38335 msgid "Search currencies"
38336 msgstr "Rechercher des devises"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38339 #, c-format
38340 msgid "Search existing notices:"
38341 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38344 #, c-format
38345 msgid "Search existing records"
38346 msgstr "Recherche des notices existantes"
38347
38348 #. INPUT type=text
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38350 msgid "Search expiration date"
38351 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
38355 #, c-format
38356 msgid "Search fields:"
38357 msgstr "Rechercher les champs :"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38360 #, c-format
38361 msgid "Search filters"
38362 msgstr "Rechercher les filtres"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38365 #, c-format
38366 msgid "Search for "
38367 msgstr "Recherche de"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38370 #, c-format
38371 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38372 msgstr "Recherche d'un fournisseur  "
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
38375 #, c-format
38376 msgid "Search for a vendor"
38377 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38380 #, c-format
38381 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38382 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38385 #, c-format
38386 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38387 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38390 #, c-format
38391 msgid "Search for another record"
38392 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38393
38394 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38395 #. %2$s:  batch_id 
38396 #. %3$s:  END 
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38398 #, c-format
38399 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38400 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38403 #, fuzzy, c-format
38404 msgid "Search for patron"
38405 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
38408 #, fuzzy, c-format
38409 msgid "Search for record"
38410 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38413 #, c-format
38414 msgid "Search for tag:"
38415 msgstr "Rechercher la zone:"
38416
38417 #. A
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38420 msgid "Search for this Author"
38421 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38424 #, c-format
38425 msgid "Search funds"
38426 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38429 #, c-format
38430 msgid "Search funds:"
38431 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38435 #, c-format
38436 msgid "Search history"
38437 msgstr "Mon historique de recherche"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38440 #, c-format
38441 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38442 msgstr ""
38443 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38448 #, c-format
38449 msgid "Search index: "
38450 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
38451
38452 #. INPUT type=text
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38455 msgid "Search library"
38456 msgstr "Rechercher le site"
38457
38458 #. INPUT type=text
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38461 msgid "Search location"
38462 msgstr "Chercher la localisation"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38465 #, c-format
38466 msgid "Search main heading"
38467 msgstr "Rechercher la vedette principale"
38468
38469 #. INPUT type=text
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38472 msgid "Search notes"
38473 msgstr "Rechercher des notes"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38476 #, c-format
38477 msgid "Search notices"
38478 msgstr "Rechercher des notifications"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38481 #, c-format
38482 msgid "Search on"
38483 msgstr "Rechercher"
38484
38485 #. IMG
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38487 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38488 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38489
38490 #. IMG
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38492 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38493 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38496 #, c-format
38497 msgid "Search options"
38498 msgstr "Options de recherche"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38501 #, c-format
38502 msgid "Search orders"
38503 msgstr "Recherche de commandes"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38506 #, c-format
38507 msgid "Search orders:"
38508 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38511 #, c-format
38512 msgid "Search patron categories"
38513 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38517 #, c-format
38518 msgid "Search patrons"
38519 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38522 #, c-format
38523 msgid "Search printers"
38524 msgstr "Recherche d'imprimantes"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38529 #, c-format
38530 msgid "Search results"
38531 msgstr "Résultats de la recherche"
38532
38533 #. %1$s:  from 
38534 #. %2$s:  to 
38535 #. %3$s:  total 
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38537 #, c-format
38538 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38539 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38542 #, c-format
38543 msgid "Search stop words"
38544 msgstr "Recherche de mots vides"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38547 #, c-format
38548 msgid "Search string matches: "
38549 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38554 #, c-format
38555 msgid "Search subscriptions"
38556 msgstr "Recherche d'abonnements"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38560 #, c-format
38561 msgid "Search subscriptions:"
38562 msgstr "Recherche d'abonnements&nbsp;:"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38565 #, c-format
38566 msgid "Search suggestions"
38567 msgstr "Recherche de suggestions"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38570 #, c-format
38571 msgid "Search system preferences"
38572 msgstr "Recherche de préférences système"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38577 #, c-format
38578 msgid "Search targets "
38579 msgstr "Cibles de recherche "
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38583 #, c-format
38584 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38585 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38605 #, c-format
38606 msgid "Search the catalog"
38607 msgstr "Rechercher le catalogue"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38610 #, c-format
38611 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38612 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
38613
38614 #. INPUT type=text
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38617 msgid "Search title"
38618 msgstr "Rechercher le titre"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38621 #, c-format
38622 msgid "Search to hold"
38623 msgstr "Rechercher pour réserver"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38627 #, c-format
38628 msgid "Search type:"
38629 msgstr "Type de recherche :"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38632 #, c-format
38633 msgid "Search value: "
38634 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38637 #, c-format
38638 msgid "Search vendors:"
38639 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38642 #, c-format
38643 msgid "Search was: "
38644 msgstr "La recherche était: "
38645
38646 #. For the first occurrence,
38647 #. SCRIPT
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38652 #, c-format
38653 msgid "Search:"
38654 msgstr "Rechercher :"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38657 #, c-format
38658 msgid "Searchable: "
38659 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
38660
38661 #. A
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38663 #, c-format
38664 msgid "Searching"
38665 msgstr "Recherche"
38666
38667 #. SCRIPT
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38669 msgid "Season"
38670 msgstr "Saison"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38673 #, c-format
38674 msgid "Sebastiaan Durand"
38675 msgstr "Sebastiaan Durand"
38676
38677 #. For the first occurrence,
38678 #. SCRIPT
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38681 msgid "Second"
38682 msgstr "Deuxième"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38686 #, fuzzy, c-format
38687 msgid "Secondary email"
38688 msgstr "Courriel secondaire : "
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38692 #, c-format
38693 msgid "Secondary email: "
38694 msgstr "Courriel secondaire : "
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38698 #, fuzzy, c-format
38699 msgid "Secondary phone"
38700 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38704 #, c-format
38705 msgid "Secondary phone: "
38706 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38711 #, c-format
38712 msgid "Seconds (default)"
38713 msgstr "Secondes (par défaut)"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38717 #, c-format
38718 msgid "Section"
38719 msgstr "Section"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38722 #, c-format
38723 msgid "Section:"
38724 msgstr "Section&nbsp;:"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38727 #, c-format
38728 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38729 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38732 #, c-format
38733 msgid "See basket information"
38734 msgstr "Voir les informations de la commande"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38737 #, c-format
38738 msgid "See invoice information"
38739 msgstr "Voir les informations de la facture"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38742 #, c-format
38743 msgid "See online help for advanced options"
38744 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38747 #, c-format
38748 msgid "Seen"
38749 msgstr "Vu"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38763 #, c-format
38764 msgid "Select"
38765 msgstr "Sélectionner"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38768 #, fuzzy, c-format
38769 msgid "Select "
38770 msgstr "Sélectionner"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38773 #, fuzzy, c-format
38774 msgid ""
38775 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38776 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38777 msgstr ""
38778 "Sélectionner tout si cette valeur autorisée doit être affichée tout le "
38779 "temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à "
38780 "cette valeur. "
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38783 #, fuzzy, c-format
38784 msgid ""
38785 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38786 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38787 msgstr ""
38788 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38789 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
38790 "valeur."
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38793 #, c-format
38794 msgid "Select CSV profile:"
38795 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38798 #, fuzzy, c-format
38799 msgid "Select MARC framework:"
38800 msgstr "Sélectionner la grille MARC utilisée :"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38803 #, c-format
38804 msgid ""
38805 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38806 "each valid record staged for later import into the catalog."
38807 msgstr ""
38808 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
38809 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
38810
38811 #
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38813 #, c-format
38814 msgid "Select a borrower category"
38815 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38818 #, c-format
38819 msgid "Select a budget"
38820 msgstr "Choisir un budget "
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38823 #, c-format
38824 msgid "Select a category type"
38825 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38828 #, c-format
38829 msgid "Select a department"
38830 msgstr "Choisir un département"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38833 #, c-format
38834 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38835 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38840 #, fuzzy, c-format
38841 msgid "Select a fund"
38842 msgstr "Choisir un budget "
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38847 #, c-format
38848 msgid "Select a layout to be applied: "
38849 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38852 #, c-format
38853 msgid "Select a library"
38854 msgstr "Sélectionner un site "
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38857 #, c-format
38858 msgid "Select a library :"
38859 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38863 #, c-format
38864 msgid "Select a library : "
38865 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38870 #, c-format
38871 msgid "Select a library:"
38872 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38876 #, fuzzy, c-format
38877 msgid "Select a template"
38878 msgstr "Supprimer le modèle"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38883 #, c-format
38884 msgid "Select a template to be applied: "
38885 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38913 #, c-format
38914 msgid "Select all"
38915 msgstr "Tout sélectionner"
38916
38917 #. SCRIPT
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38919 #, fuzzy
38920 msgid "Select all sample data"
38921 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38924 #, c-format
38925 msgid "Select an authority framework"
38926 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38929 #, c-format
38930 msgid "Select an existing list"
38931 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38934 #, c-format
38935 msgid ""
38936 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38937 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38938 msgstr ""
38939 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
38940 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38943 #, c-format
38944 msgid "Select day: "
38945 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38948 #, c-format
38949 msgid "Select download format: "
38950 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38953 #, c-format
38954 msgid "Select items you want to check"
38955 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38958 #, c-format
38959 msgid "Select local databases"
38960 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38963 #, c-format
38964 msgid "Select month:"
38965 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38968 #, c-format
38969 msgid "Select none to see all libraries"
38970 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38973 #, c-format
38974 msgid "Select note"
38975 msgstr "Sélectionnez une note"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38978 #, c-format
38979 msgid "Select notice:"
38980 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38983 #, c-format
38984 msgid "Select one or more images to delete. "
38985 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38988 #, c-format
38989 msgid "Select planning type:"
38990 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
38991
38992 #
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38995 #, c-format
38996 msgid "Select records to export "
38997 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39000 #, c-format
39001 msgid "Select remote databases"
39002 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
39003
39004 #. For the first occurrence,
39005 #. SCRIPT
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39011 #, fuzzy, c-format
39012 msgid "Select searches to: "
39013 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39016 #, c-format
39017 msgid "Select table "
39018 msgstr "Sélectionnez la table "
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39021 #, c-format
39022 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39023 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39026 #, c-format
39027 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39028 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39031 #, c-format
39032 msgid "Select the file to import: "
39033 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
39036 #, c-format
39037 msgid "Select the file to stage: "
39038 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
39045 #, c-format
39046 msgid "Select the file to upload: "
39047 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
39048
39049 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39051 #, c-format
39052 msgid "Select the host item to link%s to "
39053 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
39056 #, c-format
39057 msgid "Select to display or not:"
39058 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
39061 #, fuzzy, c-format
39062 msgid "Select to import"
39063 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39066 #, fuzzy, c-format
39067 msgid "Select without holds"
39068 msgstr "Rechercher pour réserver"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39071 #, fuzzy, c-format
39072 msgid "Select without items"
39073 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39076 #, c-format
39077 msgid "Select your MARC flavor"
39078 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
39079
39080 #. SCRIPT
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39082 msgid "Select:"
39083 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39087 #, c-format
39088 msgid "Selected items :"
39089 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
39090
39091 #
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39093 #, c-format
39094 msgid "Selecting Default Settings"
39095 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
39098 #, c-format
39099 msgid ""
39100 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39101 "new issue is received."
39102 msgstr ""
39103 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
39104 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39107 #, c-format
39108 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39109 msgstr ""
39110 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
39111 "budgétaires, s'il y en a"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39122 #, c-format
39123 msgid "Semi-colon (;)"
39124 msgstr "Point virgule (;)"
39125
39126 #. INPUT type=submit
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39130 #, c-format
39131 msgid "Send"
39132 msgstr "Envoyer"
39133
39134 #. INPUT type=submit
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39136 msgid "Send SMS"
39137 msgstr "Envoyer SMS"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
39140 #, c-format
39141 msgid "Send list"
39142 msgstr "Envoyer la liste"
39143
39144 #. INPUT type=submit name=submit
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39146 msgid "Send notification"
39147 msgstr "Envoyer la notification"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39150 #, c-format
39151 msgid "Send to"
39152 msgstr "Envoyer à"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39155 #, c-format
39156 msgid "Sending your cart"
39157 msgstr "Envoyer votre panier"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39160 #, c-format
39161 msgid "Sending your list"
39162 msgstr "Envoyer votre liste"
39163
39164 #. For the first occurrence,
39165 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39168 #, c-format
39169 msgid "Sent notices for %s"
39170 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
39171
39172 #. SCRIPT
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39174 msgid "Sep"
39175 msgstr "Sep"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39178 #, c-format
39179 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39180 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39183 #, c-format
39184 msgid ""
39185 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39186 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39187 msgstr ""
39188 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
39189 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39190
39191 #. SCRIPT
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39193 #, fuzzy
39194 msgid "Separator must be / in field %s"
39195 msgstr "Le séparateur dans le champ doit être /"
39196
39197 #. For the first occurrence,
39198 #. SCRIPT
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39201 #, c-format
39202 msgid "September"
39203 msgstr "Septembre"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
39206 #, c-format
39207 msgid "Serge Renaux"
39208 msgstr "Serge Renaux"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
39211 #, c-format
39212 msgid "Serhij Dubyk"
39213 msgstr "Serhij Dubyk"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39216 #, c-format
39217 msgid "Serial"
39218 msgstr "Périodique"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39221 #, c-format
39222 msgid "Serial collection"
39223 msgstr "Etat de collection"
39224
39225 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
39227 #, c-format
39228 msgid "Serial collection #%s"
39229 msgstr "Etat de collection #%s"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39232 #, c-format
39233 msgid "Serial collection information for "
39234 msgstr "Etat de collection pour "
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
39237 #, c-format
39238 msgid "Serial edition "
39239 msgstr "Édition du périodique"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39242 #, c-format
39243 msgid "Serial enumeration:"
39244 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
39247 #, fuzzy, c-format
39248 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39249 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39252 #, c-format
39253 msgid "Serial number:"
39254 msgstr "Numéro de périodique :"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39257 #, c-format
39258 msgid "Serial receipt creates an item record."
39259 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39262 #, c-format
39263 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39264 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39267 #, c-format
39268 msgid "Serial receive"
39269 msgstr "Bulletiner"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39272 #, c-format
39273 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39274 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
39275
39276 #
39277 #. For the first occurrence,
39278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
39281 #, c-format
39282 msgid "Serial: %s "
39283 msgstr "Périodiques: %s"
39284
39285 #
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39306 #, c-format
39307 msgid "Serials"
39308 msgstr "Périodiques"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
39312 #, c-format
39313 msgid "Serials (routing list)"
39314 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
39315
39316 #
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
39318 #, c-format
39319 msgid "Serials planning"
39320 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39324 #, c-format
39325 msgid "Serials subscriptions"
39326 msgstr "Abonnements périodiques"
39327
39328 #. %1$s:  total 
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39330 #, c-format
39331 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39332 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39337 #, c-format
39338 msgid "Series"
39339 msgstr "Collection"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39343 #, c-format
39344 msgid "Series title"
39345 msgstr "Titre de collection"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39351 #, c-format
39352 msgid "Series: "
39353 msgstr "Collection&nbsp;:"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39358 #, c-format
39359 msgid "Server"
39360 msgstr "Serveur"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39364 #, c-format
39365 msgid "Server information"
39366 msgstr "Information serveur"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39369 #, fuzzy, c-format
39370 msgid "Server name: "
39371 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39374 #, c-format
39375 msgid "Session timed out, please log in again"
39376 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39379 #, c-format
39380 msgid "Session timed out."
39381 msgstr "La session a pris fin."
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39384 #, fuzzy, c-format
39385 msgid "Set all funds to zero"
39386 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
39391 #, c-format
39392 msgid "Set back to"
39393 msgstr "Retourner à"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39396 #, c-format
39397 msgid "Set due date to expiry:"
39398 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39401 #, c-format
39402 msgid "Set inventory date to:"
39403 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39410 #, c-format
39411 msgid "Set library"
39412 msgstr "Choisir un site"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39415 #, c-format
39416 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39417 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39421 #, c-format
39422 msgid "Set permissions"
39423 msgstr "Définir les permissions"
39424
39425 #. %1$s:  surname 
39426 #. %2$s:  firstname 
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39428 #, c-format
39429 msgid "Set permissions for %s, %s"
39430 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
39431
39432 #. INPUT type=submit name=submit
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39435 #, fuzzy
39436 msgid "Set status"
39437 msgstr "Définir statut"
39438
39439 #. IMG
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39441 msgid "Set to lowest priority"
39442 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
39443
39444 #
39445 #. INPUT type=button
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39447 msgid "Set to patron"
39448 msgstr "Modifier l'utilisateur"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39451 #, fuzzy, c-format
39452 msgid "Sex"
39453 msgstr "Sep"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39456 #, c-format
39457 msgid "Shari Perkins"
39458 msgstr "Shari Perkins"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39461 #, c-format
39462 msgid "Sharon Moreland"
39463 msgstr "Sharon Moreland"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39474 #, c-format
39475 msgid "Sharp (#)"
39476 msgstr "Dièse (#)"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39479 #, c-format
39480 msgid "Shaun Evans"
39481 msgstr "Shaun Evans"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39484 #, fuzzy, c-format
39485 msgid "Shelving control number"
39486 msgstr "Recherche index&nbsp;:Control-number"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39498 #, c-format
39499 msgid "Shelving location"
39500 msgstr "Localisation"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39503 #, c-format
39504 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39505 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39508 #, c-format
39509 msgid "Shelving location selected: "
39510 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39513 #, c-format
39514 msgid "Shelving location:"
39515 msgstr "Localisation:"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39518 #, c-format
39519 msgid "Shipment cost"
39520 msgstr "Date d'expédition"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39523 #, c-format
39524 msgid "Shipment cost:"
39525 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39531 #, c-format
39532 msgid "Shipment date"
39533 msgstr "Date d'expédition"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39536 #, c-format
39537 msgid "Shipment date reverse"
39538 msgstr "Date d'expédition "
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39542 #, c-format
39543 msgid "Shipment date:"
39544 msgstr "Date d'expédition :"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39547 #, c-format
39548 msgid "Shipment date: "
39549 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
39550
39551 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39553 #, c-format
39554 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39555 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39558 #, c-format
39559 msgid "Shipping cost:"
39560 msgstr "Frais de livraison :  "
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39563 #, c-format
39564 msgid "Shipping cost: "
39565 msgstr "Frais de livraison :  "
39566
39567 #. %1$s:  basketno 
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39569 #, c-format
39570 msgid "Shopping Basket %s"
39571 msgstr "Commande %s"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39576 #, c-format
39577 msgid "Show"
39578 msgstr "Voir"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39581 #, c-format
39582 msgid "Show MARC tag documentation links"
39583 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39584
39585 #. For the first occurrence,
39586 #. SCRIPT
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39589 msgid "Show _MENU_ entries"
39590 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39593 #, c-format
39594 msgid "Show active baskets only"
39595 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39598 #, c-format
39599 msgid "Show active funds only"
39600 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39603 #, c-format
39604 msgid "Show actual/estimated values"
39605 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39606
39607 # Recherche:&nbsp;
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39611 #, fuzzy, c-format
39612 msgid "Show all"
39613 msgstr "Tous exemplaires"
39614
39615 # Recherche:&nbsp;
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39617 #, c-format
39618 msgid "Show all baskets"
39619 msgstr "Voir toutes les commandes"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39624 #, c-format
39625 msgid "Show all columns"
39626 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39627
39628 # Recherche:&nbsp;
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39631 #, c-format
39632 msgid "Show all details "
39633 msgstr "afficher tous les détails"
39634
39635 # Recherche:&nbsp;
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39638 #, c-format
39639 msgid "Show all items"
39640 msgstr "Tous exemplaires"
39641
39642 #. For the first occurrence,
39643 #. %1$s:  hiddencount 
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39646 #, c-format
39647 msgid "Show all items (%s hidden)"
39648 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39651 #, fuzzy, c-format
39652 msgid "Show all suggestions"
39653 msgstr "A partir d'une suggestion"
39654
39655 #. SCRIPT
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39657 #, fuzzy
39658 msgid "Show all transactions"
39659 msgstr "traduction "
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39662 #, c-format
39663 msgid "Show any items currently checked out:"
39664 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp; :"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39668 #, c-format
39669 msgid "Show biblio"
39670 msgstr "Afficher la Notice"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39673 #, c-format
39674 msgid "Show category: "
39675 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39678 #, fuzzy, c-format
39679 msgid "Show checkouts"
39680 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39683 #, c-format
39684 msgid "Show in search pulldown: "
39685 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39689 #, fuzzy, c-format
39690 msgid "Show inactive budgets"
39691 msgstr "Budgets inactifs"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39694 #, c-format
39695 msgid "Show more"
39696 msgstr "Voir plus"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39700 #, c-format
39701 msgid "Show my funds only"
39702 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39705 #, fuzzy, c-format
39706 msgid "Show only mine"
39707 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39710 #, c-format
39711 msgid "Show only renewed "
39712 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39715 #, fuzzy, c-format
39716 msgid "Show only subscriptions "
39717 msgstr "Recherche d'abonnements "
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39721 #, c-format
39722 msgid "Show subscriptions"
39723 msgstr "Recherche d'abonnements "
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39726 #, fuzzy, c-format
39727 msgid "Show tags"
39728 msgstr "Ajouter une zone"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39731 #, c-format
39732 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39733 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39738 #, c-format
39739 msgid "Show/hide columns:"
39740 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
39741
39742 #. For the first occurrence,
39743 #. SCRIPT
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39746 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39747 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39751 #, c-format
39752 msgid "Shown"
39753 msgstr "Affichés"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39757 #, c-format
39758 msgid "Shows on transit slips"
39759 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39762 #, c-format
39763 msgid "Silvia Simonetti"
39764 msgstr "Silvia Simonetti"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "Simith"
39769 msgstr "Limites"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39772 #, c-format
39773 msgid "Simon Story"
39774 msgstr "Simon Story"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39777 #, c-format
39778 msgid "Since"
39779 msgstr "Depuis"
39780
39781 #. SCRIPT
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39783 #, fuzzy
39784 msgid "Single holiday: %s"
39785 msgstr "Fermeture unique"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39788 #, c-format
39789 msgid "SingleBranchMode is ON."
39790 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39793 #, c-format
39794 msgid "Size"
39795 msgstr "Taille"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39799 #, c-format
39800 msgid "Skip issue number"
39801 msgstr "Sauter le numéro"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39804 #, fuzzy, c-format
39805 msgid "Skip items on loan: "
39806 msgstr "Sauter docs prêtés :"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39812 #, c-format
39813 msgid "Slip"
39814 msgstr "Reçu"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39817 #, fuzzy, c-format
39818 msgid "Social security or card number: "
39819 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39822 #, c-format
39823 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39824 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39827 #, c-format
39828 msgid ""
39829 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39830 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39831 "examples assume USD is the active currency. "
39832 msgstr ""
39833 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39834 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
39835 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
39836 "monnaie active."
39837
39838 #. SCRIPT
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39840 msgid "Some fields are not valid:"
39841 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
39842
39843 #. SCRIPT
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39845 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39846 msgstr ""
39847 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
39848 "numérotation."
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39851 #, c-format
39852 msgid "Sonia Lemaire"
39853 msgstr "Sonia Lemaire"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39856 #, c-format
39857 msgid "Sophie Meynieux"
39858 msgstr "Sophie Meynieux"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39861 #, c-format
39862 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39863 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39866 #, c-format
39867 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39868 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39871 #, c-format
39872 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39873 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39876 #, fuzzy, c-format
39877 msgid "Sort 1"
39878 msgstr "Critère 1"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39881 #, fuzzy, c-format
39882 msgid "Sort 2"
39883 msgstr "Critère 2"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39886 #, c-format
39887 msgid "Sort By: "
39888 msgstr "Trier par&nbsp;: "
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39891 #, c-format
39892 msgid "Sort by"
39893 msgstr "Tri par"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39896 #, c-format
39897 msgid "Sort by :"
39898 msgstr "Trié par&nbsp;: "
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39901 #, c-format
39902 msgid "Sort by:"
39903 msgstr "Tri par&nbsp;: "
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39908 #, c-format
39909 msgid "Sort by: "
39910 msgstr "Tri par&nbsp;: "
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39916 #, c-format
39917 msgid "Sort field 1"
39918 msgstr "Champ de tri 1"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39922 #, c-format
39923 msgid "Sort field 1:"
39924 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39930 #, c-format
39931 msgid "Sort field 2"
39932 msgstr "Champ de tri 2"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39936 #, c-format
39937 msgid "Sort field 2:"
39938 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
39939
39940 #. A
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39942 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39943 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
39944
39945 #. For the first occurrence,
39946 #. SCRIPT
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39949 msgid "Sort routine missing"
39950 msgstr "Routine de tri absente"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39954 #, c-format
39955 msgid "Sort this list by: "
39956 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39961 #, c-format
39962 msgid "Sort1"
39963 msgstr "Critère 1"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39968 #, c-format
39969 msgid "Sort2"
39970 msgstr "Critère 2"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39973 #, c-format
39974 msgid "Sorting"
39975 msgstr "Tri"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39978 #, c-format
39979 msgid "Sorting routine"
39980 msgstr "Programme de tri"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39984 #, c-format
39985 msgid "Source"
39986 msgstr "Source"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39991 #, c-format
39992 msgid "Source (incoming) record check field"
39993 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39996 #, c-format
39997 msgid "Source in use?"
39998 msgstr "Source utilisée ?"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40001 #, c-format
40002 msgid "Source library:"
40003 msgstr "Site source&nbsp;:"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40006 #, fuzzy, c-format
40007 msgid "Source of acquisition"
40008 msgstr "2 - Source de classification"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40011 #, fuzzy, c-format
40012 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40013 msgstr "2 - Source de classification"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40016 #, c-format
40017 msgid "Source records"
40018 msgstr "Notices sources"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40021 #, c-format
40022 msgid "Southeastern University"
40023 msgstr "Southeastern University"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40034 #, c-format
40035 msgid "Space ( )"
40036 msgstr "Espace ( )"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40039 #, c-format
40040 msgid "Special relationship: "
40041 msgstr "Relation spéciale:"
40042
40043 #
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
40045 #, c-format
40046 msgid "Special thanks to the following organizations"
40047 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40050 #, c-format
40051 msgid "Specialized"
40052 msgstr "Spécialisé"
40053
40054 #. For the first occurrence,
40055 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
40058 #, c-format
40059 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40060 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
40061
40062 #. For the first occurrence,
40063 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40066 #, c-format
40067 msgid "Specify due date %s: "
40068 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40071 #, c-format
40072 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40073 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
40074
40075 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
40077 #, fuzzy, c-format
40078 msgid "Specify return date %s: "
40079 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40083 #, c-format
40084 msgid "Spent"
40085 msgstr "Dépensé"
40086
40087 #
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40090 #, c-format
40091 msgid "Spent amount"
40092 msgstr "Montant du paiement"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
40095 #, c-format
40096 msgid "Spine label"
40097 msgstr "Étiquette rapide"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
40100 #, c-format
40101 msgid "Split call numbers: "
40102 msgstr "Césure des cotes: "
40103
40104 #. SCRIPT
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40106 msgid "Spring"
40107 msgstr "Printemps"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
40110 #, c-format
40111 msgid "Srdjan Jankovic"
40112 msgstr "Srdjan Jankovic"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
40115 #, c-format
40116 msgid "Srikanth Dhondi"
40117 msgstr "Srikanth Dhondi"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40120 #, c-format
40121 msgid "Stacey Walker"
40122 msgstr "Stacey Walker"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
40126 #, c-format
40127 msgid "Staff"
40128 msgstr "Bibliothécaire"
40129
40130 #. A
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40132 #, c-format
40133 msgid "Staff client"
40134 msgstr "Interface bibliothécaire"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40139 #, c-format
40140 msgid "Staff note"
40141 msgstr "Note interne"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40145 #, c-format
40146 msgid "Staff note:"
40147 msgstr "Note interne&nbsp;:"
40148
40149 #
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40151 #, c-format
40152 msgid "Stage MARC for import"
40153 msgstr "Traiter pour import"
40154
40155 #
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40160 #, c-format
40161 msgid "Stage MARC records for import"
40162 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
40163
40164 #
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
40166 #, c-format
40167 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40168 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
40169
40170 #
40171 #. INPUT type=button
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
40173 msgid "Stage for import"
40174 msgstr "Traiter pour import"
40175
40176 #
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
40178 #, c-format
40179 msgid "Stage records into the reservoir"
40180 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
40185 #, c-format
40186 msgid "Staged"
40187 msgstr "Traité"
40188
40189 #
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40191 #, c-format
40192 msgid "Staged MARC management"
40193 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
40194
40195 #
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
40197 #, c-format
40198 msgid "Staged MARC record management"
40199 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40202 #, c-format
40203 msgid "Staged:"
40204 msgstr "Traité :"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
40207 #, c-format
40208 msgid "Stan Brinkerhoff"
40209 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
40215 #, c-format
40216 msgid "Standard"
40217 msgstr "Standard"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40222 #, c-format
40223 msgid "Standard ID: "
40224 msgstr "ID standard : "
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40230 #, c-format
40231 msgid "Standard number"
40232 msgstr "Numéro normalisé"
40233
40234 #. INPUT type=button
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40236 msgid "Start"
40237 msgstr "Statut"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40240 #, c-format
40241 msgid "Start Date: "
40242 msgstr "Date de début&nbsp;: "
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40248 #, c-format
40249 msgid "Start date"
40250 msgstr "Date de début"
40251
40252 #. For the first occurrence,
40253 #. SCRIPT
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40255 msgid "Start date missing"
40256 msgstr "Date de début manquante"
40257
40258 #. For the first occurrence,
40259 #. SCRIPT
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40261 msgid "Start date must be before end date"
40262 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40267 #, c-format
40268 msgid "Start date:"
40269 msgstr "Date de début&nbsp;: "
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40275 #, c-format
40276 msgid "Start date: "
40277 msgstr "Date de début&nbsp;: "
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40280 #, c-format
40281 msgid "Start date: *"
40282 msgstr "Date de début : *"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40285 #, c-format
40286 msgid "Start defining libraries"
40287 msgstr "Ajouter un site"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40290 #, c-format
40291 msgid "Start of date range"
40292 msgstr "Date de début"
40293
40294 #. INPUT type=submit
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40296 msgid "Start search"
40297 msgstr "Rechercher"
40298
40299 #. INPUT type=text name=start_label
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40302 msgid "Starting card number"
40303 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
40306 #, c-format
40307 msgid "Starting date:"
40308 msgstr "Date de début&nbsp;: "
40309
40310 #. INPUT type=text name=start_label
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40312 msgid "Starting label number"
40313 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
40314
40315 #. For the first occurrence,
40316 #. SCRIPT
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40319 #, c-format
40320 msgid "Starting with:"
40321 msgstr "Commence par&nbsp;: "
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
40326 #, c-format
40327 msgid "Starts with"
40328 msgstr "Commence par"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
40335 #, c-format
40336 msgid "State"
40337 msgstr "Province"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40343 #, c-format
40344 msgid "State: "
40345 msgstr "Province&nbsp;: "
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40348 #, c-format
40349 msgid "Statistic 1 done on: "
40350 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40355 #, c-format
40356 msgid "Statistic 1: "
40357 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40360 #, c-format
40361 msgid "Statistic 2 done on: "
40362 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40367 #, c-format
40368 msgid "Statistic 2: "
40369 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40373 #, c-format
40374 msgid "Statistical"
40375 msgstr "Statistiques"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40382 #, c-format
40383 msgid "Statistics"
40384 msgstr "Statistiques"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40387 #, fuzzy, c-format
40388 msgid "Statistics date and time"
40389 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
40390
40391 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40392 #. %2$s:  title 
40393 #. %3$s:  firstname 
40394 #. %4$s:  END 
40395 #. %5$s:  surname 
40396 #. %6$s:  cardnumber 
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40398 #, c-format
40399 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40400 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40404 #, c-format
40405 msgid "Statistics wizards"
40406 msgstr "Assistant statistiques"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
40432 #, c-format
40433 msgid "Status"
40434 msgstr "Statut"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40438 #, c-format
40439 msgid "Status "
40440 msgstr "Statut "
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40443 #, c-format
40444 msgid "Status : "
40445 msgstr "Statut : "
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40454 #, c-format
40455 msgid "Status:"
40456 msgstr "Statut :"
40457
40458 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40459 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40460 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40461 #. %4$s:  END 
40462 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40463 #. %6$s:  END 
40464 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40465 #. %8$s:  END 
40466 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40467 #. %10$s:  END 
40468 #. %11$s:  END 
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40470 #, c-format
40471 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40472 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40475 #, c-format
40476 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40477 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40480 #, c-format
40481 msgid "Statuses to describe a lost item"
40482 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40485 #, c-format
40486 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40487 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40490 #, c-format
40491 msgid "Stefano Bargioni"
40492 msgstr "Stefano Bargioni"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40495 #, c-format
40496 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40497 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
40498
40499 #. %1$s:  IF (usecache) 
40500 #. %2$s:  END 
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40502 #, c-format
40503 msgid ""
40504 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40505 "report visibility "
40506 msgstr ""
40507 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
40508 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40511 #, c-format
40512 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40513 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40516 #, c-format
40517 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40518 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40521 #, c-format
40522 msgid "Step 2: Choose the area "
40523 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40526 #, c-format
40527 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40528 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40531 #, c-format
40532 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40533 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40536 #, c-format
40537 msgid "Step 3: Choose columns "
40538 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40541 #, c-format
40542 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40543 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40546 #, c-format
40547 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40548 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40551 #, c-format
40552 msgid "Step 4: Specify a value "
40553 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
40554
40555 #
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40557 #, c-format
40558 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40559 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40562 #, c-format
40563 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40564 msgstr ""
40565 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
40566
40567 #
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40569 #, c-format
40570 msgid "Step 5: Confirm definition"
40571 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40574 #, c-format
40575 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40576 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40579 #, c-format
40580 msgid "Stephanie Hogan"
40581 msgstr "Stephanie Hogan"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40584 #, c-format
40585 msgid "Stephen Edwards"
40586 msgstr "Stephen Edwards"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40589 #, c-format
40590 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40591 msgstr ""
40592 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40593 "Koha)"
40594
40595 #
40596 #
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40598 #, c-format
40599 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40600 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40601
40602 #
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40604 #, c-format
40605 msgid "Steven Callender"
40606 msgstr "Steven Callender"
40607
40608 #. For the first occurrence,
40609 #. %1$s:  numberpending 
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40613 #, c-format
40614 msgid "Still %s servers to search"
40615 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40618 #, c-format
40619 msgid "Stop word search:"
40620 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40624 #, c-format
40625 msgid "Stop words"
40626 msgstr "Mots vides"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40631 #, c-format
40632 msgid "Stopped"
40633 msgstr "Arrêté"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40637 #, c-format
40638 msgid "Street Address"
40639 msgstr "Adresse"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40643 #, fuzzy, c-format
40644 msgid "Street address"
40645 msgstr "Rue: "
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40649 #, fuzzy, c-format
40650 msgid "Street number"
40651 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40655 #, fuzzy, c-format
40656 msgid "Street type"
40657 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
40658
40659 #
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40661 #, c-format
40662 msgid "Student count"
40663 msgstr "Nombre d'étudiants"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40666 #, c-format
40667 msgid "Stéphane Delaune"
40668 msgstr "Stéphane Delaune"
40669
40670 #
40671 #. SCRIPT
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40673 msgid "Su"
40674 msgstr "Dim"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40677 #, fuzzy, c-format
40678 msgid "Sub classification"
40679 msgstr "Classification SuDOC"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40682 #, c-format
40683 msgid "Sub total "
40684 msgstr "Sous-total"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40687 #, c-format
40688 msgid "Sub total:"
40689 msgstr "Sous-total :"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40697 #, c-format
40698 msgid "Subfield"
40699 msgstr "Sous zone"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40703 #, c-format
40704 msgid "Subfield code:"
40705 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40708 #, c-format
40709 msgid "Subfield code: "
40710 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40714 #, c-format
40715 msgid "Subfield separator: "
40716 msgstr "Séparateur de sous zone : "
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40719 #, c-format
40720 msgid "Subfield:"
40721 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
40722
40723 #. %1$s:  tagsubfield 
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40725 #, c-format
40726 msgid "Subfield: %s"
40727 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40732 #, c-format
40733 msgid "Subfields"
40734 msgstr "Sous zones"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40745 #, c-format
40746 msgid "Subfields: "
40747 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40750 #, c-format
40751 msgid "Subgroup"
40752 msgstr "Sous-groupe"
40753
40754 #. INPUT type=text name=subgroup
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40756 msgid "Subgroup code"
40757 msgstr "Code du sous-groupe"
40758
40759 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40761 msgid "Subgroup name"
40762 msgstr "Nom du sous-groupe"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40765 #, c-format
40766 msgid "Subgroup:"
40767 msgstr "Sous-groupe:"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40774 #, c-format
40775 msgid "Subject"
40776 msgstr "Sujet"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40783 #, c-format
40784 msgid "Subject heading: "
40785 msgstr "Sujet vedette : "
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40788 #, c-format
40789 msgid "Subject headings"
40790 msgstr "Vedette sujet"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40794 #, c-format
40795 msgid "Subject phrase"
40796 msgstr "Expression sujet"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40799 #, c-format
40800 msgid "Subject search results"
40801 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40804 #, c-format
40805 msgid "Subject sub-division: "
40806 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40809 #, c-format
40810 msgid "Subject(s)"
40811 msgstr "Sujet(s)"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40814 #, c-format
40815 msgid "Subject: "
40816 msgstr "Sujet: "
40817
40818 #. For the first occurrence,
40819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40822 #, c-format
40823 msgid "Subject: %s "
40824 msgstr "Sujets:  %s"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40827 #, c-format
40828 msgid "Subjects:"
40829 msgstr "Sujets: "
40830
40831 #. INPUT type=submit
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40915 msgid "Submit"
40916 msgstr "Valider"
40917
40918 #. INPUT type=submit
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40920 msgid "Submit your suggestion"
40921 msgstr "Soumettre votre suggestion "
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40924 #, c-format
40925 msgid "Subscription #"
40926 msgstr "Abonnement n°"
40927
40928 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40930 #, c-format
40931 msgid "Subscription #%s"
40932 msgstr "Abonnement N°%s"
40933
40934 #. %1$s:  loopro.object 
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40936 #, c-format
40937 msgid "Subscription %s "
40938 msgstr "Abonnement No%s"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40941 #, c-format
40942 msgid "Subscription Details"
40943 msgstr "Détails de l'abonnement"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40946 #, c-format
40947 msgid "Subscription ID: "
40948 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
40949
40950 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40952 #, c-format
40953 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40954 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40957 #, c-format
40958 msgid "Subscription begin"
40959 msgstr "Début d'abonnement"
40960
40961 #. %1$s:  END 
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40963 #, c-format
40964 msgid "Subscription closed %s "
40965 msgstr "Abonnement fermé %s "
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40969 #, c-format
40970 msgid "Subscription details"
40971 msgstr "Détails de l'abonnement"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40974 #, c-format
40975 msgid "Subscription end"
40976 msgstr "Fin d'abonnement"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40979 #, c-format
40980 msgid "Subscription end date"
40981 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40984 #, c-format
40985 msgid "Subscription end date:"
40986 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40989 #, c-format
40990 msgid "Subscription expired"
40991 msgstr "L'abonnement a expiré"
40992
40993 #. %1$s:  bibliotitle
40994 #. %2$s:  IF closed 
40995 #. %3$s:  END 
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40997 #, c-format
40998 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40999 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
41002 #, c-format
41003 msgid "Subscription has expired."
41004 msgstr "L'abonnement a expiré"
41005
41006 #. %1$s:  title 
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41008 #, c-format
41009 msgid "Subscription history for %s"
41010 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41013 #, c-format
41014 msgid "Subscription id"
41015 msgstr "Abonnement N°"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41018 #, c-format
41019 msgid "Subscription information for "
41020 msgstr "Informations sur l'abonnement "
41021
41022 #. %1$s:  biblionumber 
41023 #. %2$s:  bibliotitle 
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41025 #, c-format
41026 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41027 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
41028
41029 #. SCRIPT
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
41031 msgid "Subscription is about to expire next issue"
41032 msgstr "Attention&nbsp;: L'abonnement arrive à expiration au prochain numéro"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41037 #, c-format
41038 msgid "Subscription length:"
41039 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41042 #, c-format
41043 msgid "Subscription num."
41044 msgstr "Numéro de l'abonnement "
41045
41046 #. %1$s:  bibliotitle 
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41048 #, c-format
41049 msgid "Subscription renewal for %s"
41050 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41053 #, c-format
41054 msgid "Subscription start date"
41055 msgstr "Date de début de l'abonnement "
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
41058 #, fuzzy, c-format
41059 msgid "Subscription start date:"
41060 msgstr "Date de début de l'abonnement "
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41063 #, c-format
41064 msgid "Subscription summaries"
41065 msgstr "Sommaires d'inscription"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41070 #, c-format
41071 msgid "Subscription summary"
41072 msgstr "Etat de collection sommaire"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41075 #, c-format
41076 msgid "Subscription title"
41077 msgstr "Détails de l'abonnement"
41078
41079 #. %1$s:  enddate 
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
41081 #, c-format
41082 msgid "Subscription will expire %s. "
41083 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
41084
41085 #
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
41087 #, c-format
41088 msgid "Subscription(s)"
41089 msgstr "Abonnement(s)"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41092 #, c-format
41093 msgid "Subscription:"
41094 msgstr "Abonnement:"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
41098 #, c-format
41099 msgid "Subscriptions"
41100 msgstr "Abonnement(s)"
41101
41102 #. LABEL
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41105 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41106 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41110 #, c-format
41111 msgid "Subtotal "
41112 msgstr "Sous-total"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41115 #, c-format
41116 msgid "Subtotal for"
41117 msgstr "Sous-total "
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41120 #, c-format
41121 msgid "Subtype limits"
41122 msgstr "Limites par critères"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41125 #, c-format
41126 msgid "Success"
41127 msgstr "Succès"
41128
41129 #. SCRIPT
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41131 msgid "Success."
41132 msgstr "Succès."
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
41135 #, c-format
41136 msgid "Success: Import reversed"
41137 msgstr "Importation annulée avec succès."
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41140 #, c-format
41141 msgid "Suggested by"
41142 msgstr "Suggéré par"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41145 #, c-format
41146 msgid "Suggested by - on"
41147 msgstr "Suggéré par / le"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41150 #, c-format
41151 msgid "Suggested by:"
41152 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41156 #, c-format
41157 msgid "Suggested by: "
41158 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
41159
41160 #. For the first occurrence,
41161 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41162 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41163 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41164 #. %4$s:  END 
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41168 #, c-format
41169 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41170 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41173 #, fuzzy, c-format
41174 msgid "Suggested date from:"
41175 msgstr "Suggéré le :"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41181 #, c-format
41182 msgid "Suggestion"
41183 msgstr "Suggestion"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41187 #, c-format
41188 msgid "Suggestion accepted"
41189 msgstr "Suggestion acceptée"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41193 #, c-format
41194 msgid "Suggestion creation"
41195 msgstr "Créée le"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41198 #, c-format
41199 msgid "Suggestion information"
41200 msgstr "Informations sur la suggestion"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41206 #, c-format
41207 msgid "Suggestion management"
41208 msgstr "Gestion de la suggestion"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41217 #, c-format
41218 msgid "Suggestions"
41219 msgstr "Suggestions"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41222 #, c-format
41223 msgid "Suggestions management"
41224 msgstr "Gestion de suggestions"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41227 #, c-format
41228 msgid "Suggestions pending approval"
41229 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41232 #, c-format
41233 msgid "Suggestions search:"
41234 msgstr "Rechercher des suggestions"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41253 #, c-format
41254 msgid "Summary"
41255 msgstr "Résumé"
41256
41257 #. %1$s:  firstname 
41258 #. %2$s:  surname 
41259 #. %3$s:  cardnumber 
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41261 #, c-format
41262 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41263 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41266 #, c-format
41267 msgid "Summary search"
41268 msgstr "Rechercher "
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
41272 #, c-format
41273 msgid "Summary: "
41274 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
41275
41276 #. SCRIPT
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41278 msgid "Summer"
41279 msgstr "Été"
41280
41281 #
41282 #. SCRIPT
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41284 msgid "Sun"
41285 msgstr "Dim"
41286
41287 #. For the first occurrence,
41288 #. SCRIPT
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41293 #, c-format
41294 msgid "Sunday"
41295 msgstr "Dimanche"
41296
41297 #. SCRIPT
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41299 msgid "Sundays"
41300 msgstr "Dimanches"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41303 #, c-format
41304 msgid "Sundry"
41305 msgstr "Divers"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
41308 #, c-format
41309 msgid "Supplemental issue "
41310 msgstr "Supplément "
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
41319 #, c-format
41320 msgid "Surname"
41321 msgstr "Nom de famille"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41325 #, c-format
41326 msgid "Surname: "
41327 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41330 #, c-format
41331 msgid "Surveys"
41332 msgstr "Enquêtes"
41333
41334 #. INPUT type=submit
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
41337 msgid "Suspend all holds"
41338 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41341 #, c-format
41342 msgid "Suspension in days (day)"
41343 msgstr "Suspension en jours (jour)"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41346 #, c-format
41347 msgid "Svenska (Swedish)"
41348 msgstr "Svenska (Suédois)"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41351 #, c-format
41352 msgid "Symbol"
41353 msgstr "Symbole"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41356 #, c-format
41357 msgid "Symbol: "
41358 msgstr "Symbole&nbsp;:"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41361 #, fuzzy, c-format
41362 msgid "Sync status: "
41363 msgstr "Statut : "
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41366 #, c-format
41367 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41368 msgstr ""
41369 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41372 #, c-format
41373 msgid "Synchronize"
41374 msgstr "Sychroniser "
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41377 #, c-format
41378 msgid "Syntax"
41379 msgstr "Syntaxe"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41382 #, c-format
41383 msgid "Syntax (z3950 can send"
41384 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41387 #, c-format
41388 msgid "System Preferences"
41389 msgstr "Préférences système"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41392 #, c-format
41393 msgid "System information"
41394 msgstr "Système d'information"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41397 #, fuzzy, c-format
41398 msgid "System permissions"
41399 msgstr "Définir les permissions"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41402 #, c-format
41403 msgid ""
41404 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41405 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41406 msgstr ""
41407 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
41408 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41411 #, c-format
41412 msgid ""
41413 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41414 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41415 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41416 msgstr ""
41417 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
41418 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
41419 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
41420 "l'OPAC seront brisés."
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41423 #, c-format
41424 msgid ""
41425 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41426 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41427 "works correctly."
41428 msgstr ""
41429 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
41430 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
41431 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
41432 "correctement."
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41435 #, c-format
41436 msgid "System preference search:"
41437 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41444 #, c-format
41445 msgid "System preferences"
41446 msgstr "Préférences système"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41449 #, c-format
41450 msgid "Sèbastien Hinderer"
41451 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
41454 #, c-format
41455 msgid ""
41456 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41457 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41458 "Tutunsatar)"
41459 msgstr ""
41460 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41461 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41462 "Tutunsatar)"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41484 #, c-format
41485 msgid "TOTAL"
41486 msgstr "TOTAL"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41489 #, c-format
41490 msgid "Tab separated text"
41491 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41494 #, c-format
41495 msgid "Tab:"
41496 msgstr "Onglet"
41497
41498 #. %1$s:  subfield.tab 
41499 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41500 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41501 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41502 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41503 #. %6$s:  END 
41504 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41505 #. %8$s:  END 
41506 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41507 #. %10$s:  END 
41508 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41509 #. %12$s:  subfield.seealso 
41510 #. %13$s:  END 
41511 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41512 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41513 #. %16$s:  END 
41514 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41515 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41516 #. %19$s:  END 
41517 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41518 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41519 #. %22$s:  END 
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41521 #, c-format
41522 msgid ""
41523 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41524 "%s%s%s, %s%s "
41525 msgstr ""
41526 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41527 "%s, %s%s%s, %s%s "
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41530 #, c-format
41531 msgid "Tabs in use"
41532 msgstr "Onglets utilisés"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41535 #, c-format
41536 msgid "Tabular"
41537 msgstr "Tabulaire"
41538
41539 #
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41549 #, c-format
41550 msgid "Tabulation (\\t)"
41551 msgstr "Tabulation (\\t)"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41559 #, c-format
41560 msgid "Tag"
41561 msgstr "Zone"
41562
41563 #. For the first occurrence,
41564 #. %1$s:  tagfield 
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41567 #, c-format
41568 msgid "Tag %s Subfield structure"
41569 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
41570
41571 #. For the first occurrence,
41572 #. %1$s:  tagfield 
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41575 #, c-format
41576 msgid "Tag %s subfield structure"
41577 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41580 #, c-format
41581 msgid "Tag deleted"
41582 msgstr "Zone supprimée"
41583
41584 #. A
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41591 #, fuzzy, c-format
41592 msgid "Tag editor"
41593 msgstr ", éditeur"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41596 #, c-format
41597 msgid "Tag moderation"
41598 msgstr "Validation des mots-clés"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41601 #, c-format
41602 msgid "Tag:"
41603 msgstr "Mot-clé:"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41618 #, c-format
41619 msgid "Tag: "
41620 msgstr "Zone&nbsp;: "
41621
41622 #. %1$s:  searchfield 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41624 #, c-format
41625 msgid "Tag: %s"
41626 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41629 #, c-format
41630 msgid "Tagged with:"
41631 msgstr "Lié à : "
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41636 #, c-format
41637 msgid "Tags"
41638 msgstr "Mots-clés"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41641 #, c-format
41642 msgid "Tags pending approval"
41643 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41647 #, c-format
41648 msgid "Tags:"
41649 msgstr "Mots-clés:"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41652 #, c-format
41653 msgid "Tamil, France"
41654 msgstr "Tamil, France"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41657 #, c-format
41658 msgid "Target"
41659 msgstr "Cible"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41664 #, c-format
41665 msgid "Target (database) record check field"
41666 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41672 #, c-format
41673 msgid "Task scheduler"
41674 msgstr "Planificateur de tâches"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41677 #, c-format
41678 msgid "Tax number registered:"
41679 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41682 #, c-format
41683 msgid "Tax number registered: "
41684 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41690 #, c-format
41691 msgid "Tax rate: "
41692 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41695 #, c-format
41696 msgid "Technical reports"
41697 msgstr "Rapports techniques"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41701 #, c-format
41702 msgid "Template ID:"
41703 msgstr "Identifiant du modèle :"
41704
41705 #
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41708 #, c-format
41709 msgid "Template code:"
41710 msgstr "Code du modèle :"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41714 #, c-format
41715 msgid "Template description:"
41716 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
41717
41718 #
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41723 #, c-format
41724 msgid "Template name:"
41725 msgstr "Nom du modèle :"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41728 #, c-format
41729 msgid "Template: "
41730 msgstr "Modèles "
41731
41732 #. A
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41738 #, c-format
41739 msgid "Term"
41740 msgstr "Terme"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41743 #, c-format
41744 msgid "Term/Phrase"
41745 msgstr "Terme/Phrase"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41748 #, c-format
41749 msgid "Term:"
41750 msgstr "Session :"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41753 #, c-format
41754 msgid "Term: "
41755 msgstr "Session&nbsp;:"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41758 #, c-format
41759 msgid "Terms summary"
41760 msgstr "Liste des termes"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41764 #, c-format
41765 msgid "Test"
41766 msgstr "Test"
41767
41768 #. INPUT type=button
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41770 msgid "Test pattern"
41771 msgstr "Réinitialiser le modèle "
41772
41773 #
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41776 #, c-format
41777 msgid "Test prediction pattern"
41778 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41779
41780 #. SCRIPT
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41782 msgid "Testing..."
41783 msgstr "Test en cours..."
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41786 #, c-format
41787 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41788 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41795 #, c-format
41796 msgid "Text"
41797 msgstr "Texte"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41802 #, c-format
41803 msgid "Text alignment: "
41804 msgstr "Alignement du texte: "
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41807 #, c-format
41808 msgid "Text fields"
41809 msgstr "Champs de texte"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41813 #, c-format
41814 msgid "Text for OPAC: "
41815 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41819 #, c-format
41820 msgid "Text for librarian: "
41821 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41824 #, c-format
41825 msgid "Text for librarians: "
41826 msgstr "Texte à l'intranet: "
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41829 #, c-format
41830 msgid "Text for opac: "
41831 msgstr "Texte à l'OPAC: "
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41834 #, c-format
41835 msgid "Text justification: "
41836 msgstr "Justification du texte : "
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41841 #, c-format
41842 msgid "Text: "
41843 msgstr "Texte: "
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41846 #, c-format
41847 msgid "Textarea"
41848 msgstr "Textarea"
41849
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41852 msgid "Th"
41853 msgstr "Jeu"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41856 #, c-format
41857 msgid "Thatcher Rea"
41858 msgstr "Thatcher Rea"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41870 #, c-format
41871 msgid "The "
41872 msgstr "La "
41873
41874 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41876 #, c-format
41877 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41878 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41881 #, c-format
41882 msgid ""
41883 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41884 "Falling back to legacy facet calculation. "
41885 msgstr ""
41886 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
41887 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41890 #, c-format
41891 msgid ""
41892 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41893 "file. It should be set to "
41894 msgstr ""
41895 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41896 "configuration. Elle devrait être définie à "
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41900 #, c-format
41901 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41902 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41905 #, c-format
41906 msgid ""
41907 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41908 "file. It should be set to "
41909 msgstr ""
41910 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41911 "configuration. Elle devrait être définie à "
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41915 #, c-format
41916 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41917 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
41918
41919 #
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41922 #, c-format
41923 msgid ""
41924 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41925 "for statistical purposes"
41926 msgstr ""
41927 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41928 "peuvent servir à des usages statistiques."
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41931 #, c-format
41932 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41933 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41936 #, c-format
41937 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41938 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41941 #, c-format
41942 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41943 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41946 #, c-format
41947 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41948 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41951 #, c-format
41952 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41953 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41956 #, c-format
41957 msgid "The CSV profile has not been modified."
41958 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41961 #, c-format
41962 msgid ""
41963 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41964 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41965 "of the features of the Label Creator module:"
41966 msgstr ""
41967 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41968 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41969 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41970 "d'étiquettes : "
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41973 #, c-format
41974 msgid "The Noun Project"
41975 msgstr "Le projet Noun"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41978 #, c-format
41979 msgid "The Noun Project icons"
41980 msgstr "Les icônes du projet Noun"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41983 #, c-format
41984 msgid ""
41985 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41986 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41987 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41988 msgstr ""
41989 "Le Créateur de cartes utilisateur vous permet d'utiliser les formats et "
41990 "modèles que vous avez définis pour imprimer une grande variété de cartes "
41991 "d'utilisateurs incluant les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités "
41992 "du module Créateur de cartes utilisateur: "
41993
41994 #. SCRIPT
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41996 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41997 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
41998
41999 #. %1$s:  errauthid 
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42001 #, c-format
42002 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42003 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
42007 #, c-format
42008 msgid "The authorized value category ("
42009 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
42010
42011 #. %1$s:  Barcode 
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42013 #, c-format
42014 msgid "The barcode %s was not found."
42015 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42016
42017 #. %1$s:  barcode |html 
42018 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42019 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
42021 #, c-format
42022 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42023 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
42024
42025 #. SCRIPT
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42027 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42028 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42031 #, c-format
42032 msgid ""
42033 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42034 "a MARC subfield,"
42035 msgstr ""
42036 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
42037 "être liés à une sous zone MARC,"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42040 #, fuzzy, c-format
42041 msgid "The biblionumber "
42042 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
42043
42044 #. %1$s:  email_add 
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42046 #, c-format
42047 msgid "The cart was sent to: %s"
42048 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
42051 #, c-format
42052 msgid "The column "
42053 msgstr "La colonne "
42054
42055 #
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42057 #, c-format
42058 msgid ""
42059 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42060 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42061 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42062 "interface easily."
42063 msgstr ""
42064 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
42065 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
42066 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
42067 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42070 #, c-format
42071 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42072 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
42073
42074 #. SCRIPT
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42076 msgid "The destination should be filled."
42077 msgstr "La destination droit être renseignée."
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
42080 #, c-format
42081 msgid ""
42082 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
42083 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
42084 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
42085 msgstr ""
42086 "Les développeurs du module Créateur d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
42087 "cet outil très utile lors de vos opérations de catalogage. Vous êtes "
42088 "encouragés à soumettre toute demande d'amélioration et tout bug via "
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42091 #, c-format
42092 msgid ""
42093 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42094 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42095 "as well as any bugs via "
42096 msgstr ""
42097 "Les développeurs du module Créateur de cartes d'utilisateurs espèrent que "
42098 "vous trouverez cet outil très utile. Vous êtes encouragés à soumettre toute "
42099 "demande d'amélioration et tout bogue par "
42100
42101 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
42103 #, c-format
42104 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42105 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
42106
42107 #. SCRIPT
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42109 msgid "The ending date is missing or invalid."
42110 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
42111
42112 #. SCRIPT
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42114 msgid ""
42115 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42116 "Therefore, you cannot add it."
42117 msgstr ""
42118 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
42119 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42122 #, c-format
42123 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42124 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42127 #, c-format
42128 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42129 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42132 #, c-format
42133 msgid ""
42134 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42135 msgstr ""
42136 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
42137 "le sauvegarder."
42138
42139 #. %1$s:  sort_rule 
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42141 #, c-format
42142 msgid ""
42143 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42144 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42145 msgstr ""
42146 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
42147 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
42148 "classification avant de supprimer la règle de classement."
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42151 #, c-format
42152 msgid ""
42153 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42154 "are supplying in the import file."
42155 msgstr ""
42156 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
42157 "dans le fichier importé."
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42160 #, c-format
42161 msgid ""
42162 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42163 "less than the third for the "
42164 msgstr ""
42165 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
42166 "délai3 pour la "
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42170 #, c-format
42171 msgid "The following barcodes were found: "
42172 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42175 #, c-format
42176 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42177 msgstr ""
42178 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
42179 "structure de la base de données&nbsp;: "
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
42182 #, c-format
42183 msgid "The following error was encountered:"
42184 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
42187 #, c-format
42188 msgid "The following errors have occurred:"
42189 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
42190
42191 #
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42193 #, c-format
42194 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42195 msgstr ""
42196 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
42197 "nouveau&nbsp;: "
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
42200 #, c-format
42201 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42202 msgstr ""
42203 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42206 #, c-format
42207 msgid ""
42208 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42209 "them in."
42210 msgstr ""
42211 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
42212 "récupérer et de les passer au retour."
42213
42214 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
42216 #, c-format
42217 msgid "The following items were found by searching: %s "
42218 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42221 #, c-format
42222 msgid "The following items were modified:"
42223 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42226 #, c-format
42227 msgid ""
42228 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42229 "shouldn't. "
42230 msgstr ""
42231 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
42232 "devraient pas. "
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
42235 #, c-format
42236 msgid "The following records could not be deleted:"
42237 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42240 #, fuzzy, c-format
42241 msgid "The import id number "
42242 msgstr "Numéro de rapport: "
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42245 #, c-format
42246 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42247 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
42248
42249 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42251 #, c-format
42252 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42253 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42256 #, c-format
42257 msgid "The item has successfully been linked to "
42258 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42261 #, c-format
42262 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42263 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
42264
42265 #. SCRIPT
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42267 msgid ""
42268 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42269 "whitespace characters from the library code"
42270 msgstr ""
42271 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
42272 "les espaces du code de la bibliothèque"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
42275 #, c-format
42276 msgid "The list "
42277 msgstr "La liste "
42278
42279 #. %1$s:  email 
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42281 #, c-format
42282 msgid "The list was sent to: %s"
42283 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42287 #, c-format
42288 msgid "The merging was successful. "
42289 msgstr "La fusion a réussi. "
42290
42291 #. %1$s:  profile_name 
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42293 #, c-format
42294 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42295 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
42296
42297 #. %1$s:  profile_name 
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42299 #, c-format
42300 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42301 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
42302
42303 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42305 #, c-format
42306 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42307 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42310 #, c-format
42311 msgid ""
42312 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42313 "deleted."
42314 msgstr ""
42315 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
42316 "supprimés."
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42319 #, c-format
42320 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42321 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42324 #, fuzzy, c-format
42325 msgid ""
42326 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42327 "deleted."
42328 msgstr ""
42329 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
42330 "supprimés."
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42333 #, fuzzy, c-format
42334 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42335 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42338 #, c-format
42339 msgid "The order has been successfully canceled."
42340 msgstr "La commande a été annulée."
42341
42342 #. %1$s:  ELSE 
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42344 #, fuzzy, c-format
42345 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42346 msgstr "La commande a été annulée."
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42349 #, c-format
42350 msgid ""
42351 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42352 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42353 msgstr ""
42354 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
42355 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
42356 "L'annulation n'est pas possible."
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42359 #, c-format
42360 msgid ""
42361 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42362 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42363 "and retry. "
42364 msgstr ""
42365 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
42366 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
42367 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
42370 #, c-format
42371 msgid ""
42372 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42373 "to remove."
42374 msgstr ""
42375 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
42376 "mais il faut la permission pour retirer."
42377
42378 #. For the first occurrence,
42379 #. SCRIPT
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42383 msgid "The page entered is not a number."
42384 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
42385
42386 #. For the first occurrence,
42387 #. SCRIPT
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42391 #, fuzzy
42392 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42393 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et "
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42396 #, c-format
42397 msgid "The password entered is too short"
42398 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42402 #, c-format
42403 msgid "The passwords entered do not match"
42404 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
42405
42406 #. %1$s:  DEBT 
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42408 #, fuzzy, c-format
42409 msgid "The patron has a debt of %s."
42410 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
42411
42412 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42414 #, c-format
42415 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42416 msgstr ""
42417 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42420 #, c-format
42421 msgid ""
42422 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42423 "\"text\""
42424 msgstr ""
42425 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
42426 "colonnes: \"source \", \"text \""
42427
42428 #. For the first occurrence,
42429 #. %1$s:  biblionumber 
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42434 #, c-format
42435 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42436 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42439 #, c-format
42440 msgid ""
42441 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42442 "found in this order:"
42443 msgstr ""
42444 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
42445 "l'ordre suivant&nbsp;:"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42448 #, c-format
42449 msgid "The rules have been cloned."
42450 msgstr "Les règles ont été clonées."
42451
42452 #. SCRIPT
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42454 #, fuzzy
42455 msgid "The source field should be filled."
42456 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
42457
42458 #. SCRIPT
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42460 msgid "The source subfield should be filled for update."
42461 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42464 #, c-format
42465 msgid "The subscription has linked issues"
42466 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42469 #, c-format
42470 msgid "The subscription has linked items"
42471 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42474 #, c-format
42475 msgid "The subscription has not expired yet"
42476 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
42477
42478 #. SPAN
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42480 msgid ""
42481 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42482 "value by one or more virtual hosts."
42483 msgstr ""
42484 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
42485 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42488 #, c-format
42489 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42490 msgstr ""
42491 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42495 #, c-format
42496 msgid "The upload file appears to be empty."
42497 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42500 #, c-format
42501 msgid ""
42502 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42503 "kpz'."
42504 msgstr ""
42505 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42506 "erronée."
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42509 #, c-format
42510 msgid ""
42511 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42512 "zip'."
42513 msgstr ""
42514 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42515 "erronée."
42516
42517 #
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42519 #, c-format
42520 msgid "Themes"
42521 msgstr "Themes"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42527 #, c-format
42528 msgid "There are "
42529 msgstr "Il y a "
42530
42531 #. For the first occurrence,
42532 #. %1$s:  label_element_title 
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42535 #, c-format
42536 msgid "There are no %s currently available."
42537 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42538
42539 #. %1$s:  category 
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42541 #, c-format
42542 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42543 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42546 #, fuzzy, c-format
42547 msgid "There are no collections currently defined."
42548 msgstr "%s IL n'y a pas de collections définies présentement. %s "
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42551 #, c-format
42552 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42553 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42556 #, c-format
42557 msgid "There are no defined actions for this template."
42558 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42561 #, c-format
42562 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42563 msgstr ""
42564 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
42565 "modèle."
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42568 #, c-format
42569 msgid "There are no images for this record."
42570 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42571
42572 #. %1$s:  batch_id 
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42574 #, c-format
42575 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42576 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans le lot %s"
42577
42578 #. %1$s:  batch_id 
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42580 #, c-format
42581 msgid "There are no items in batch %s yet"
42582 msgstr "Il n'y a pas encore de cartes dans le lot %s"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42585 #, fuzzy, c-format
42586 msgid "There are no items in this collection."
42587 msgstr "%s Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection. %s "
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42590 #, c-format
42591 msgid "There are no itemtypes defined"
42592 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42595 #, c-format
42596 msgid "There are no late orders."
42597 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42600 #, c-format
42601 msgid "There are no libraries defined. "
42602 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42603
42604 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42606 #, c-format
42607 msgid "There are no mappings for the %s"
42608 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42611 #, c-format
42612 msgid "There are no notices for this library."
42613 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42616 #, c-format
42617 msgid "There are no notices."
42618 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
42619
42620 #. %1$s:  IF ( location ) 
42621 #. %2$s:  END 
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42623 #, c-format
42624 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42625 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42628 #, c-format
42629 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42630 msgstr ""
42631 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
42632 "périodique."
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42635 #, fuzzy, c-format
42636 msgid "There are no pending discharge requests."
42637 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42640 #, c-format
42641 msgid "There are no pending offline operations."
42642 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42645 #, c-format
42646 msgid "There are no pending patron modifications."
42647 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42650 #, c-format
42651 msgid "There are no saved matching rules."
42652 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42655 #, c-format
42656 msgid "There are no saved patron attribute types."
42657 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42660 #, c-format
42661 msgid "There are no saved reports. "
42662 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42665 #, c-format
42666 msgid "There are no sets defined."
42667 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42670 #, c-format
42671 msgid "There are no statistics for this patron."
42672 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42675 #, c-format
42676 msgid "There are no titles tagged with the term "
42677 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
42678
42679 #. %1$s:  itemtags 
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42681 #, c-format
42682 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42683 msgstr ""
42684 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42685 "10)&nbsp;: %s"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42688 #, c-format
42689 msgid "There is no defined frequency."
42690 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
42691
42692 #
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42694 #, c-format
42695 msgid "There is no existing patterns."
42696 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42699 #, c-format
42700 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42701 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42704 #, c-format
42705 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42706 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42710 #, fuzzy
42711 msgid "There is no record selected"
42712 msgstr "Nombre de notices supprimées"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42715 #, fuzzy, c-format
42716 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42717 msgstr ""
42718 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
42719 "remplissage (|)."
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42722 #, fuzzy, c-format
42723 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42724 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42725
42726 #. %1$s:  err_data 
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42728 #, fuzzy, c-format
42729 msgid ""
42730 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42731 msgstr ""
42732 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
42733 "remplissage (|)."
42734
42735 #. %1$s:  err_length 
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42737 #, c-format
42738 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42739 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42742 #, fuzzy, c-format
42743 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42744 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42747 #, c-format
42748 msgid "There were problems with your submission"
42749 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42753 #, c-format
42754 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42755 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42759 #, c-format
42760 msgid "Thesaurus:"
42761 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42764 #, c-format
42765 msgid ""
42766 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42767 "\"Default\" library."
42768 msgstr ""
42769 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42770 "'Par défaut'."
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42773 #, c-format
42774 msgid "These are disabled for the current library."
42775 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42778 #, c-format
42779 msgid "These are enabled."
42780 msgstr "Activé."
42781
42782 #. %1$s:  ratio 
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42784 #, c-format
42785 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42786 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
42787
42788 #
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42790 #, c-format
42791 msgid "Theses"
42792 msgstr "Thèses"
42793
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42796 msgid "Third"
42797 msgstr "Troisième"
42798
42799 #. SCRIPT
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42801 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42802 msgstr ""
42803
42804 #. SCRIPT
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42806 #, fuzzy
42807 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42808 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur"
42809
42810 #. %1$s:  total 
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42812 #, c-format
42813 msgid "This category is used %s times"
42814 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42817 #, c-format
42818 msgid "This course already has this item on reserve."
42819 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
42820
42821 #. %1$s:  total 
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42823 #, c-format
42824 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42825 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
42826
42827 #
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42833 #, c-format
42834 msgid ""
42835 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42836 msgstr ""
42837 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42840 #, c-format
42841 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42842 msgstr ""
42843 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42844
42845 #. SPAN
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42849 msgid "This field is mandatory"
42850 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42851
42852 #. SCRIPT
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42854 msgid "This field is required."
42855 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42856
42857 #. %1$s:  total 
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42859 #, c-format
42860 msgid "This framework is used %s times"
42861 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42862
42863 #. %1$s:  subscriptions.size 
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42865 #, c-format
42866 msgid ""
42867 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42868 "delete it? "
42869 msgstr ""
42870 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
42871 "toujours de le supprimer?"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42874 #, c-format
42875 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42876 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
42877
42878 #. A
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42880 #, fuzzy
42881 msgid "This fund has children"
42882 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42885 #, fuzzy, c-format
42886 msgid "This invoice has no files attached."
42887 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42890 #, c-format
42891 msgid ""
42892 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42893 "existing invoice?"
42894 msgstr ""
42895 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
42896 "facture existante?"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42899 #, c-format
42900 msgid "This is a serial subscription"
42901 msgstr "Abonnement de périodique"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42904 #, c-format
42905 msgid ""
42906 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42907 "a list of anonymized loans, please run a report."
42908 msgstr ""
42909 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
42910 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
42911 "de faire un rapport."
42912
42913 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42915 #, c-format
42916 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42917 msgstr ""
42918 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
42919
42920 #. SCRIPT
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42922 msgid "This item has been added to your cart"
42923 msgstr "Document ajouté au panier"
42924
42925 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42927 #, c-format
42928 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42929 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
42930
42931 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42932 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42933 #. %3$s:  END 
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42935 #, fuzzy, c-format
42936 msgid ""
42937 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42938 msgstr ""
42939 "Cette exemplaire est marqué comme \"%s\". Désirez-vous tout de même le "
42940 "prêter ?"
42941
42942 #. SCRIPT
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42944 msgid "This item is already in your cart"
42945 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42948 #, c-format
42949 msgid "This item is on hold for another patron."
42950 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
42951
42952 #. %1$s:  branchname 
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42954 #, c-format
42955 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42956 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42959 #, c-format
42960 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42961 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
42962
42963 #. %1$s:  collectionBranch 
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42965 #, fuzzy, c-format
42966 msgid ""
42967 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42968 msgstr ""
42969 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
42970 "transféré au site %s"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42973 #, c-format
42974 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42975 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
42976
42977 #. %1$s:  homebranchname 
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42979 #, c-format
42980 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42981 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42982
42983 #. SCRIPT
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42985 #, fuzzy
42986 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42987 msgstr ""
42988 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de "
42989
42990 #. SCRIPT
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42992 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42993 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42996 #, c-format
42997 msgid "This member has no email"
42998 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
43001 #, c-format
43002 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43003 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
43006 #, c-format
43007 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43008 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43011 #, c-format
43012 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43013 msgstr ""
43014 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
43015 "document"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43018 #, c-format
43019 msgid "This patron does not exist."
43020 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43023 #, c-format
43024 msgid "This patron has no circulation history."
43025 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43028 #, c-format
43029 msgid "This patron has no files attached."
43030 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43033 #, fuzzy, c-format
43034 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43035 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
43036
43037 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
43039 #, c-format
43040 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43041 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
43042
43043 #. %1$s:  subscriptions.size 
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43045 #, c-format
43046 msgid ""
43047 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43048 "delete it? "
43049 msgstr ""
43050 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
43051 "le supprimer?"
43052
43053 #. SCRIPT
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43055 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43056 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
43057
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43060 msgid ""
43061 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43062 msgstr ""
43063 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
43064 "actuellement emprunté."
43065
43066 #. A
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
43070 #, fuzzy
43071 msgid "This record has no items"
43072 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
43073
43074 #. SCRIPT
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43076 msgid "This record has no items."
43077 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
43080 #, c-format
43081 msgid "This record is used "
43082 msgstr "Cette notice est utilisée "
43083
43084 #. For the first occurrence,
43085 #. %1$s:  total 
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
43088 #, c-format
43089 msgid "This record is used %s times"
43090 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43093 #, c-format
43094 msgid ""
43095 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43096 "overdue items."
43097 msgstr ""
43098 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
43099 "documents en retard."
43100
43101 #
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
43104 #, c-format
43105 msgid ""
43106 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43107 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43108 msgstr ""
43109 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
43110 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
43111 "Modifier."
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43115 #, c-format
43116 msgid ""
43117 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43118 msgstr ""
43119 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
43120
43121 #. SCRIPT
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43123 #, fuzzy
43124 msgid ""
43125 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43126 "record."
43127 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée "
43128
43129 #. SCRIPT
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43131 msgid "This subfield will be deleted"
43132 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
43133
43134 #. A
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43136 msgid "This subscription depends on another supplier"
43137 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
43138
43139 #
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
43141 #, c-format
43142 msgid "This subscription is closed."
43143 msgstr "Cet abonnement est fermé."
43144
43145 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43147 #, c-format
43148 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43149 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
43152 #, c-format
43153 msgid ""
43154 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43155 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43156 msgstr ""
43157 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
43158 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
43159 "limites peut être utilisée."
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43162 #, c-format
43163 msgid "This vendor has no email"
43164 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43167 #, fuzzy, c-format
43168 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43169 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43172 #, c-format
43173 msgid ""
43174 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43175 "card layout editor. "
43176 msgstr ""
43177 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
43178 "de format de carte utilisateur."
43179
43180 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43181 #. %2$s:  ELSE 
43182 #. %3$s:  END 
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43184 #, c-format
43185 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43186 msgstr ""
43187 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43190 #, fuzzy, c-format
43191 msgid ""
43192 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43193 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43194 msgstr ""
43195 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
43196 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
43197 "vous pouvez ralentir Koha."
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43200 #, c-format
43201 msgid ""
43202 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43203 "will be deleted but not the exceptions."
43204 msgstr ""
43205 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
43206 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43209 #, c-format
43210 msgid ""
43211 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43212 "exceptions will not be deleted."
43213 msgstr ""
43214 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
43215 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43218 #, c-format
43219 msgid ""
43220 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43221 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43222 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43223 msgstr ""
43224 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
43225 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
43226 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43229 #, c-format
43230 msgid ""
43231 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43232 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43233 "dates on which the holiday is repeated."
43234 msgstr ""
43235 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
43236 "les jours répétés."
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43239 #, fuzzy, c-format
43240 msgid ""
43241 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43242 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43243 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43244 msgstr ""
43245 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
43246 "cette option, vous répétez le jour chaque année."
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
43249 #, c-format
43250 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43251 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
43254 #, c-format
43255 msgid "Thomas Wright"
43256 msgstr ""
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43259 #, c-format
43260 msgid "Those items won't be deleted"
43261 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
43262
43263 #. SCRIPT
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43265 msgid "Threshold missing"
43266 msgstr "Seuil manquant"
43267
43268 #. SCRIPT
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43270 msgid "Thu"
43271 msgstr "Jeu"
43272
43273 #. IMG
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43276 msgid "Thumbnail"
43277 msgstr "Vignette"
43278
43279 #. For the first occurrence,
43280 #. SCRIPT
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43285 #, c-format
43286 msgid "Thursday"
43287 msgstr "Jeudi"
43288
43289 #. SCRIPT
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43291 msgid "Thursdays"
43292 msgstr "Jeudis"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43295 #, c-format
43296 msgid "Till reconciliation"
43297 msgstr "Etat de caisse"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
43300 #, c-format
43301 msgid "Tim Hannah"
43302 msgstr ""
43303
43304 #. For the first occurrence,
43305 #. SCRIPT
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43308 #, c-format
43309 msgid "Time"
43310 msgstr "Date"
43311
43312 #. SCRIPT
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43314 #, fuzzy
43315 msgid "Time zone"
43316 msgstr "Temps mort"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43319 #, c-format
43320 msgid "Time:"
43321 msgstr "Heure&nbsp;:"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43324 #, fuzzy, c-format
43325 msgid "Timeline"
43326 msgstr "Chronologie"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43329 #, c-format
43330 msgid "Timeout"
43331 msgstr "Temps mort"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43334 #, c-format
43335 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43336 msgstr "Délai:"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43340 #, c-format
43341 msgid "Timestamp"
43342 msgstr "Temps mort "
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43418 #, c-format
43419 msgid "Title"
43420 msgstr "Titre"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43424 #, c-format
43425 msgid "Title "
43426 msgstr "Titre "
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43430 #, c-format
43431 msgid "Title (A-Z)"
43432 msgstr "Titre (A-Z)"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43436 #, c-format
43437 msgid "Title (Z-A)"
43438 msgstr "Titre (Z-A)"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43441 #, c-format
43442 msgid "Title (any): "
43443 msgstr "Titre(partout):"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43446 #, c-format
43447 msgid "Title (uniform): "
43448 msgstr "Titre (uniforme): "
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43451 #, c-format
43452 msgid "Title : "
43453 msgstr "Titre&nbsp;:"
43454
43455 #. SCRIPT
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43457 msgid "Title cannot be empty"
43458 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43464 #, c-format
43465 msgid "Title phrase"
43466 msgstr "Expression titre"
43467
43468 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
43469 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43470 #. %3$s: - END -
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43472 #, fuzzy, c-format
43473 msgid ""
43474 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43475 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43476 "Checkouts %s %s %s "
43477 msgstr ""
43478 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
43479 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43493 #, c-format
43494 msgid "Title:"
43495 msgstr "Titre&nbsp;:"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43510 #, c-format
43511 msgid "Title: "
43512 msgstr "Titre&nbsp;: "
43513
43514 #. %1$s:  title 
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43516 #, c-format
43517 msgid "Title: %s"
43518 msgstr "Titre: %s"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43521 #, c-format
43522 msgid "Titles"
43523 msgstr "Titres"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43526 #, c-format
43527 msgid "Titles tagged with the term "
43528 msgstr "Titres marqués avec le terme"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43544 #, c-format
43545 msgid "To"
43546 msgstr "A"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43550 #, c-format
43551 msgid "To "
43552 msgstr "A "
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43555 #, c-format
43556 msgid "To Date : "
43557 msgstr "Jusqu'au :"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43568 #, c-format
43569 msgid "To a file:"
43570 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43574 #, c-format
43575 msgid "To a file: "
43576 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43579 #, c-format
43580 msgid "To authid: "
43581 msgstr "A la notice numéro : "
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43584 #, c-format
43585 msgid "To biblio number: "
43586 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
43587
43588 #
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43590 #, fuzzy, c-format
43591 msgid "To call number:"
43592 msgstr "Classification&nbsp;: "
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43595 #, fuzzy, c-format
43596 msgid "To date: "
43597 msgstr "Jusqu'au :"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43600 #, c-format
43601 msgid ""
43602 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43603 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43604 "file"
43605 msgstr ""
43606 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
43607 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
43608 "le fichier de configuration de Koha"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43611 #, c-format
43612 msgid "To item call number: "
43613 msgstr "A la cote: "
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43616 #, c-format
43617 msgid ""
43618 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43619 msgstr ""
43620 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43621 "document et la même catégorie de lecteur."
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43624 #, fuzzy, c-format
43625 msgid "To notify on receiving:"
43626 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43629 #, c-format
43630 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43631 msgstr ""
43632 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
43633 "périodiques, vous devez "
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43641 #, c-format
43642 msgid "To report this error, you can "
43643 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43644
43645 #. INPUT type=submit name=submit
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43647 msgid "To screen"
43648 msgstr "A l'écran"
43649
43650 #
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43652 #, c-format
43653 msgid "To screen in the browser:"
43654 msgstr "Dans le navigateur :"
43655
43656 #
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43667 #, c-format
43668 msgid "To screen into the browser: "
43669 msgstr "Dans le navigateur : "
43670
43671 #. %1$s:  title 
43672 #. %2$s:  surname 
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43674 #, c-format
43675 msgid ""
43676 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43677 msgstr ""
43678 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43679 "sur 'Télécharger'"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43690 #, c-format
43691 msgid "To:"
43692 msgstr "et le&nbsp;:"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43699 #, c-format
43700 msgid "To: "
43701 msgstr "et le&nbsp;:"
43702
43703 #. SCRIPT
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43705 msgid "Today"
43706 msgstr "Aujourd'hui"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43709 #, c-format
43710 msgid "Today's checkins"
43711 msgstr "Retours du jour"
43712
43713 #. For the first occurrence,
43714 #. SCRIPT
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43717 #, c-format
43718 msgid "Today's checkouts"
43719 msgstr "Prêts du jour"
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43722 #, c-format
43723 msgid "Today's notifications"
43724 msgstr "Messages du jour"
43725
43726 #. A
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43728 msgid "Toggle lowest priority"
43729 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
43730
43731 #. IMG
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43733 msgid "Toggle set to lowest priority"
43734 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43737 #, c-format
43738 msgid "Tom Houlker"
43739 msgstr "Tom Houlker"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43742 #, c-format
43743 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43744 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43747 #, fuzzy, c-format
43748 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43749 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43750
43751 #. For the first occurrence,
43752 #. %1$s:  current_loan_count 
43753 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43756 #, c-format
43757 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43758 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43761 #, c-format
43762 msgid "Too many holds: "
43763 msgstr "Trop de réservations :"
43764
43765 #. %1$s:  too_many_items 
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43767 #, c-format
43768 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43769 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43770
43771 #. %1$s:  too_many_items 
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43773 #, c-format
43774 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43775 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43778 #, c-format
43779 msgid "Tool Plugins"
43780 msgstr "Outil Plugins"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43835 #, c-format
43836 msgid "Tools"
43837 msgstr "Outils"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43840 #, c-format
43841 msgid "Tools home"
43842 msgstr "Accueil Outils"
43843
43844 #. %1$s:  mainloo.limit 
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43846 #, c-format
43847 msgid "Top %s Most-circulated items"
43848 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43852 #, c-format
43853 msgid "Top lists"
43854 msgstr "Les palmarès"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43858 #, c-format
43859 msgid "Top page margin:"
43860 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43863 #, c-format
43864 msgid "Top text margin:"
43865 msgstr "Marge du haut du texte : "
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43868 #, c-format
43869 msgid "Topics"
43870 msgstr "Sujets"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43878 #, c-format
43879 msgid "Total"
43880 msgstr "Total"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43883 #, c-format
43884 msgid "Total "
43885 msgstr "Total"
43886
43887 #. For the first occurrence,
43888 #. %1$s:  currency 
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43891 #, c-format
43892 msgid "Total (%s)"
43893 msgstr "Total (%s)"
43894
43895 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43897 #, fuzzy, c-format
43898 msgid "Total (GST %s %%)"
43899 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
43900
43901 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43903 #, c-format
43904 msgid "Total (GST %s%%)"
43905 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
43906
43907 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43909 #, c-format
43910 msgid "Total (GST %s)"
43911 msgstr "Total (Taxe %s)"
43912
43913 #. %1$s:  currency 
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43915 #, fuzzy, c-format
43916 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43917 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
43918
43919 #. %1$s:  totalcredits 
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43921 #, c-format
43922 msgid "Total amount credits: %s"
43923 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
43924
43925 #. %1$s:  totalcash 
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43927 #, c-format
43928 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43929 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43932 #, c-format
43933 msgid "Total amount outstanding: "
43934 msgstr "Montant total non réglé : "
43935
43936 #. %1$s:  totalpaid 
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43938 #, c-format
43939 msgid "Total amount paid: %s"
43940 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43943 #, c-format
43944 msgid "Total amount payable:"
43945 msgstr "Montant total :"
43946
43947 #. %1$s:  totalrefund 
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43949 #, c-format
43950 msgid "Total amount refunds: %s"
43951 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43954 #, c-format
43955 msgid "Total amount to be written off:"
43956 msgstr "Total des amnisities&nbsp;:"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43959 #, c-format
43960 msgid "Total amount: "
43961 msgstr "Montant total :"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43965 #, fuzzy, c-format
43966 msgid "Total available"
43967 msgstr "Indisponible"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43971 #, c-format
43972 msgid "Total checkouts"
43973 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43976 #, c-format
43977 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43978 msgstr "Total des prêts d'hier"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43981 #, c-format
43982 msgid "Total checkouts:"
43983 msgstr "Total des prêts :"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43986 #, c-format
43987 msgid "Total cost"
43988 msgstr "Coût total"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43992 #, c-format
43993 msgid "Total current checkouts allowed"
43994 msgstr "Total de prêts autorisés"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43998 #, c-format
43999 msgid "Total due"
44000 msgstr "Total dû"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44003 #, c-format
44004 msgid "Total due:"
44005 msgstr "Total dû :"
44006
44007 #. %1$s:  totaldue 
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
44009 #, c-format
44010 msgid "Total due: %s"
44011 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44014 #, fuzzy, c-format
44015 msgid "Total holds"
44016 msgstr "Coût total"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44019 #, c-format
44020 msgid "Total items in group"
44021 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
44022
44023 #. SCRIPT
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44025 msgid "Total must be a number"
44026 msgstr "Le Total doit être un nombre"
44027
44028 #. %1$s:  unlimited_total 
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
44030 #, c-format
44031 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44032 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
44033
44034 #. %1$s:  totalwritten 
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44036 #, c-format
44037 msgid "Total number written off: %s charges"
44038 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44041 #, fuzzy, c-format
44042 msgid "Total ordered"
44043 msgstr "Total dû"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
44046 #, c-format
44047 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44048 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44051 #, c-format
44052 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44053 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
44054
44055 #. %1$s:  total 
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44057 #, c-format
44058 msgid "Total paid: %s"
44059 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
44062 #, fuzzy, c-format
44063 msgid "Total renewals"
44064 msgstr "Total sous-niveaux"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44067 #, fuzzy, c-format
44068 msgid "Total spent"
44069 msgstr "Coût total"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44072 #, c-format
44073 msgid "Total tax exc."
44074 msgstr "Total HT."
44075
44076 #. For the first occurrence,
44077 #. %1$s:  currency 
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44081 #, c-format
44082 msgid "Total tax exc. (%s)"
44083 msgstr "Total HT. (%s)"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44086 #, c-format
44087 msgid "Total tax inc."
44088 msgstr "Total TTC "
44089
44090 #. For the first occurrence,
44091 #. %1$s:  currency 
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44095 #, c-format
44096 msgid "Total tax inc. (%s)"
44097 msgstr "Total TTC (%s)"
44098
44099 #. %1$s:  totalw 
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44101 #, c-format
44102 msgid "Total written off: %s"
44103 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44107 #, c-format
44108 msgid "Total: "
44109 msgstr "Total&nbsp;:"
44110
44111 #. For the first occurrence,
44112 #. %1$s:  basket.total 
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44115 #, c-format
44116 msgid "Total: %s "
44117 msgstr "Total : %s"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44121 #, c-format
44122 msgid "Totals:"
44123 msgstr "Total&nbsp;:"
44124
44125 #
44126 #. A
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44128 msgid "Transaction logs"
44129 msgstr "Logs de transaction"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44138 #, c-format
44139 msgid "Transfer"
44140 msgstr "Transfert"
44141
44142 #. INPUT type=submit
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44144 msgid "Transfer collection"
44145 msgstr "Transférer la collection"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44148 #, fuzzy, c-format
44149 msgid "Transfer collection "
44150 msgstr "Transférer la collection"
44151
44152 #. %1$s:  reser.diff 
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
44154 #, c-format
44155 msgid "Transfer is %s days late"
44156 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
44159 #, c-format
44160 msgid "Transfer now?"
44161 msgstr "Transférer maintenant ?"
44162
44163 #. %1$s:  branchname 
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44165 #, c-format
44166 msgid "Transfer to %s"
44167 msgstr "Transférer à %s "
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
44172 #, c-format
44173 msgid "Transfer to:"
44174 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
44177 #, c-format
44178 msgid "Transferred from "
44179 msgstr "Exemplaires transférés "
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44182 #, c-format
44183 msgid "Transferred items"
44184 msgstr "Exemplaires transférés"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
44187 #, c-format
44188 msgid "Transferred to "
44189 msgstr "Transférer à "
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
44192 #, c-format
44193 msgid "Transfers are "
44194 msgstr "Les transferts sont "
44195
44196 #. %1$s:  show_date 
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
44198 #, c-format
44199 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44200 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44203 #, c-format
44204 msgid "Transfers to receive"
44205 msgstr "Transferts à recevoir"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
44208 #, fuzzy, c-format
44209 msgid "Transform file to MARC:"
44210 msgstr "Transférer à "
44211
44212 #
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44214 #, c-format
44215 msgid "Translation"
44216 msgstr "Traduction"
44217
44218 #
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
44220 #, fuzzy, c-format
44221 msgid "Translation manager:"
44222 msgstr "Traduction"
44223
44224 #
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44226 #, c-format
44227 msgid "Translations"
44228 msgstr "Traductions"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44232 #, c-format
44233 msgid "Transport cost matrix"
44234 msgstr "Matrice des coûts de transport"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44237 #, c-format
44238 msgid "Treaties "
44239 msgstr "Traités"
44240
44241 #. INPUT type=submit
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44243 msgid "Try again with a different barcode"
44244 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
44245
44246 #. INPUT type=submit
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44251 #, c-format
44252 msgid "Try another search"
44253 msgstr "Faire une autre recherche"
44254
44255 #. SCRIPT
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44257 msgid "Tu"
44258 msgstr "Ma"
44259
44260 #. SCRIPT
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44262 msgid "Tue"
44263 msgstr "Mar"
44264
44265 #. For the first occurrence,
44266 #. SCRIPT
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44271 #, c-format
44272 msgid "Tuesday"
44273 msgstr "Mardi"
44274
44275 #. SCRIPT
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44277 msgid "Tuesdays"
44278 msgstr "Mardis"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
44281 #, c-format
44282 msgid "Tumer Garip"
44283 msgstr "Tumer Garip"
44284
44285 #. For the first occurrence,
44286 #. SCRIPT
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
44289 msgid "Two records must be selected for merging."
44290 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
44309 #, c-format
44310 msgid "Type"
44311 msgstr "Type"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44314 #, fuzzy, c-format
44315 msgid "Type of procedure"
44316 msgstr "Type de partition"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44320 #, c-format
44321 msgid "Type:"
44322 msgstr "Type&nbsp;:"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44327 #, c-format
44328 msgid "Type: "
44329 msgstr "Type&nbsp;:"
44330
44331 #
44332 #. %1$s:  heading | html 
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44334 #, c-format
44335 msgid "UF: %s"
44336 msgstr "UF: %s"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44339 #, c-format
44340 msgid "UKMARC"
44341 msgstr "UKMARC"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44344 #, c-format
44345 msgid "UNIMARC"
44346 msgstr "UNIMARC"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44350 #, c-format
44351 msgid "URL"
44352 msgstr "URL"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44355 #, c-format
44356 msgid "URL(s)"
44357 msgstr "URL(s)"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44360 #, c-format
44361 msgid "URL: "
44362 msgstr "URL: "
44363
44364 #. For the first occurrence,
44365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
44368 #, c-format
44369 msgid "URL: %s "
44370 msgstr "URL:  %s"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
44373 #, c-format
44374 msgid "UTF-8 (Default)"
44375 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
44378 #, c-format
44379 msgid "Ulrich Kleiber"
44380 msgstr "Ulrich Kleiber"
44381
44382 #. SCRIPT
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44384 #, fuzzy
44385 msgid "Unable to check in"
44386 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44389 #, c-format
44390 msgid "Unable to delete patron"
44391 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44394 #, c-format
44395 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44396 msgstr ""
44397 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
44398 "actuels"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44401 #, c-format
44402 msgid "Unable to delete staff user"
44403 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44406 #, c-format
44407 msgid "Unable to save image to database."
44408 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44411 #, c-format
44412 msgid "Unapprove"
44413 msgstr "Rejeter"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44416 #, c-format
44417 msgid "Unauthorized user "
44418 msgstr "Utilisateur non autorisé "
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44421 #, c-format
44422 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44423 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44426 #, c-format
44427 msgid "Uncertain"
44428 msgstr "Incertain"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44431 #, c-format
44432 msgid "Uncertain price: "
44433 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
44438 #, c-format
44439 msgid "Uncertain prices"
44440 msgstr "Prix indéterminés"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44446 #, c-format
44447 msgid "Unchanged"
44448 msgstr "Inchangé"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44456 #, c-format
44457 msgid "Uncheck all"
44458 msgstr "Désélectionner tout"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44461 #, c-format
44462 msgid "Undefined"
44463 msgstr "Indéfini"
44464
44465 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
44467 msgid "Undo import into catalog"
44468 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44472 #, c-format
44473 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44474 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44477 #, c-format
44478 msgid "Ungrouped baskets"
44479 msgstr "Commandes non groupés"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44482 #, c-format
44483 msgid "Unhighlight"
44484 msgstr "Ne pas surligner"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44487 #, c-format
44488 msgid "Unified title"
44489 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
44490
44491 #. For the first occurrence,
44492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44495 #, c-format
44496 msgid "Unified title: %s "
44497 msgstr "Titre uniforme: %s"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "Uniform Resource Identifier"
44502 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44506 #, c-format
44507 msgid "Uninstall"
44508 msgstr "désinstaller"
44509
44510 #. For the first occurrence,
44511 #. SCRIPT
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44514 #, c-format
44515 msgid "Unique holiday"
44516 msgstr "Fermeture unique"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44519 #, fuzzy, c-format
44520 msgid "Unique holidays"
44521 msgstr "Fermeture unique"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44524 #, c-format
44525 msgid "Unique identifier: "
44526 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44531 #, c-format
44532 msgid "Unit"
44533 msgstr "Unité"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44537 #, c-format
44538 msgid "Unit cost"
44539 msgstr "Coût unitaire"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44542 #, c-format
44543 msgid "Unit cost search"
44544 msgstr "Coût unitaire "
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44547 #, c-format
44548 msgid "Unit price "
44549 msgstr "Prix unitaire"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44553 #, c-format
44554 msgid "Units per issue"
44555 msgstr "Unités par numéro"
44556
44557 #. SCRIPT
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44559 msgid "Units per issue is required"
44560 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44564 #, c-format
44565 msgid "Units:"
44566 msgstr "Unités&nbsp;: "
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44571 #, c-format
44572 msgid "Units: "
44573 msgstr "Unités&nbsp;: "
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44576 #, c-format
44577 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44578 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44581 #, c-format
44582 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44583 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44586 #, c-format
44587 msgid "Unknown error."
44588 msgstr "Erreur inconnue."
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44591 #, c-format
44592 msgid "Unknown plugin type "
44593 msgstr "Type de plugin inconnu "
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44596 #, c-format
44597 msgid "Unpacking completed"
44598 msgstr "Décompression terminée"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44601 #, fuzzy, c-format
44602 msgid "Unreceived orders"
44603 msgstr "Commandes annulées"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44607 #, c-format
44608 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44609 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44610
44611 #. SCRIPT
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44613 #, fuzzy
44614 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44615 msgstr "Renouveler l'utilisateur "
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44618 #, c-format
44619 msgid "Unseen since"
44620 msgstr "Pas vu depuis"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44623 #, c-format
44624 msgid "Unset"
44625 msgstr "Retirer"
44626
44627 #. IMG
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44629 msgid "Unset lowest priority"
44630 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44633 #, c-format
44634 msgid "Until date: "
44635 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
44636
44637 #. INPUT type=submit
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44642 msgid "Update"
44643 msgstr "Mis à jour"
44644
44645 #. INPUT type=submit name=submit
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44647 msgid "Update SQL"
44648 msgstr "Mettre à jour SQL"
44649
44650 #. SCRIPT
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44652 msgid "Update action"
44653 msgstr "Mettre à jour l'action"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44656 #, c-format
44657 msgid "Update all child funds with this owner "
44658 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44662 #, c-format
44663 msgid "Update child to adult patron"
44664 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44667 #, c-format
44668 msgid "Update errors :"
44669 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
44670
44671 #. INPUT type=submit name=submit
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44673 msgid "Update hold(s)"
44674 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
44675
44676 #. SCRIPT
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44678 msgid "Update item"
44679 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44682 #, c-format
44683 msgid "Update patron records"
44684 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44687 #, c-format
44688 msgid "Update report :"
44689 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44692 #, c-format
44693 msgid "Update succeeded"
44694 msgstr "Mies à jour effectuée"
44695
44696 #. %1$s:  name 
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44698 #, c-format
44699 msgid "Update: %s"
44700 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44703 #, c-format
44704 msgid "Updated:"
44705 msgstr "Mis à jour"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44708 #, c-format
44709 msgid "Updating database structure"
44710 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44717 #, c-format
44718 msgid "Upload"
44719 msgstr "Télécharger"
44720
44721 #. INPUT type=submit name=upload
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44724 msgid "Upload File"
44725 msgstr "Télécharger le fichier"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44728 #, c-format
44729 msgid "Upload Images"
44730 msgstr "Chargement d'images"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44733 #, c-format
44734 msgid "Upload Koha Plugin"
44735 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44739 #, c-format
44740 msgid "Upload New File"
44741 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44744 #, c-format
44745 msgid "Upload Patron Image"
44746 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44749 #, c-format
44750 msgid "Upload a plugin"
44751 msgstr "Télécharger un plugin"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44754 #, c-format
44755 msgid "Upload another KOC file"
44756 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44757
44758 #. INPUT type=button
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44762 #, c-format
44763 msgid "Upload file"
44764 msgstr "Télécharger fichier"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44768 #, c-format
44769 msgid "Upload file:"
44770 msgstr "Télécharger le fichier:"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44773 #, c-format
44774 msgid "Upload image"
44775 msgstr "Chargement de l'image"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44778 #, c-format
44779 msgid "Upload images"
44780 msgstr "Chargement des images"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44786 #, c-format
44787 msgid "Upload local cover image"
44788 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44791 #, c-format
44792 msgid "Upload more images"
44793 msgstr "Télécharger plus d'images"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44796 #, c-format
44797 msgid "Upload offline circulation data"
44798 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44801 #, c-format
44802 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44803 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44809 #, c-format
44810 msgid "Upload patron images"
44811 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44814 #, c-format
44815 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44816 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44821 #, c-format
44822 msgid "Upload progress: "
44823 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44826 #, c-format
44827 msgid "Upload quotes"
44828 msgstr "Chargement de citations"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44831 #, c-format
44832 msgid "Upload transactions"
44833 msgstr "traduction "
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44838 #, c-format
44839 msgid "Uploaded"
44840 msgstr "Téléchargé"
44841
44842 #. SCRIPT
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44844 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44845 msgstr "Chargement en cours...  "
44846
44847 #. SCRIPT
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44849 #, fuzzy
44850 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44851 msgstr "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect:"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44854 #, c-format
44855 msgid "Upper age limit"
44856 msgstr "Âge maximum"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44860 #, c-format
44861 msgid "Upperage limit: "
44862 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
44863
44864 #. %1$s:  missing_module.usage 
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44866 #, c-format
44867 msgid "Usage: %s "
44868 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
44869
44870 #. INPUT type=submit
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44872 msgid "Use Existing"
44873 msgstr "Utiliser existant"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44877 #, c-format
44878 msgid "Use MARC Modification Template:"
44879 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
44880
44881 #
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44883 #, c-format
44884 msgid "Use a barcode file"
44885 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
44886
44887 #
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44892 #, c-format
44893 msgid "Use a file"
44894 msgstr "Utiliser un fichier"
44895
44896 #
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44899 #, fuzzy, c-format
44900 msgid "Use a file "
44901 msgstr "Utiliser un fichier"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44904 #, c-format
44905 msgid ""
44906 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44907 "will be deleted without warning !"
44908 msgstr ""
44909 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44910 "seront écrasées!"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44913 #, c-format
44914 msgid "Use default values"
44915 msgstr "Valeurs par défaut"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44918 #, c-format
44919 msgid "Use existing record"
44920 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
44921
44922 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44924 msgid "Use for iso2709 exports"
44925 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44928 #, c-format
44929 msgid ""
44930 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44931 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44932 msgstr ""
44933 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44934 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
44935 "sont autorisées. "
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44938 #, fuzzy, c-format
44939 msgid "Use restrictions"
44940 msgstr "Voir les restrictions "
44941
44942 #. INPUT type=submit name=submit
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44945 #, c-format
44946 msgid "Use saved"
44947 msgstr "Rapports sauvegardés"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44950 #, c-format
44951 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44952 msgstr ""
44953 "Utilisez le bouton  \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression."
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44956 #, c-format
44957 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44958 msgstr ""
44959 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44960 "rapports"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44963 #, c-format
44964 msgid ""
44965 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44966 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44967 "writing custom SQL reports."
44968 msgstr ""
44969 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44970 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44971 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44974 #, c-format
44975 msgid ""
44976 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44977 msgstr ""
44978 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44979 "dans vos rapports"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44982 #, c-format
44983 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44984 msgstr ""
44985 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44988 #, c-format
44989 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44990 msgstr ""
44991 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44994 #, c-format
44995 msgid "Use the toolbar above to add items."
44996 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44997
44998 #. For the first occurrence,
44999 #. %1$s:  label_element 
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45002 #, c-format
45003 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45004 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
45007 #, c-format
45008 msgid "Use tool plugins"
45009 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
45010
45011 #
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45019 #, c-format
45020 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45021 msgstr ""
45022 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
45023 "partie de Koha."
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45026 #, c-format
45027 msgid "Used"
45028 msgstr "Utilisé"
45029
45030 #
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45034 #, c-format
45035 msgid "Used in"
45036 msgstr "Utilisé dans"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45039 #, c-format
45040 msgid "Used in "
45041 msgstr "Utilisé dans"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45044 #, c-format
45045 msgid "Useful resources"
45046 msgstr "Ressources utilies"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45049 #, c-format
45050 msgid "User "
45051 msgstr "L'utilisateur "
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45054 #, fuzzy, c-format
45055 msgid "User code"
45056 msgstr "L'utilisateur "
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45059 #, c-format
45060 msgid "Userid"
45061 msgstr "Identifiant"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
45064 #, c-format
45065 msgid "Userid / Password update failed"
45066 msgstr "Mise à jour du mot de passe ECHOUE"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45069 #, c-format
45070 msgid "Userid: "
45071 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45075 #, fuzzy, c-format
45076 msgid "Username"
45077 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
45080 #, c-format
45081 msgid "Username/password already exists."
45082 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45086 #, c-format
45087 msgid "Username:"
45088 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
45091 #, c-format
45092 msgid "Username: "
45093 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45096 #, c-format
45097 msgid "Users:"
45098 msgstr "Utilisateurs : "
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45102 #, c-format
45103 msgid "Using framework:"
45104 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
45107 #, c-format
45108 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45109 msgstr ""
45110 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
45111 "l'affichage dans l'OPAC"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45114 #, c-format
45115 msgid "VHS tape / Videocassette"
45116 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45124 #, c-format
45125 msgid "Value"
45126 msgstr "Valeur"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
45130 #, c-format
45131 msgid "Value: "
45132 msgstr "Valeur&nbsp;: "
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
45135 #, c-format
45136 msgid "Values"
45137 msgstr "Valeurs"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45140 #, c-format
45141 msgid "Values are comma-separated."
45142 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45145 #, c-format
45146 msgid "Values for collection codes"
45147 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45150 #, c-format
45151 msgid "Values for custom patron notes"
45152 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45155 #, c-format
45156 msgid "Values for shelving locations"
45157 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45160 #, c-format
45161 msgid "Variable name:"
45162 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45165 #, c-format
45166 msgid "Variable options:"
45167 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45170 #, c-format
45171 msgid "Variable type:"
45172 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45176 #, c-format
45177 msgid "Variable: "
45178 msgstr "Variable&nbsp;:"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45188 #, c-format
45189 msgid "Vendor"
45190 msgstr "Fournisseur"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45194 #, c-format
45195 msgid "Vendor "
45196 msgstr "Fournisseur "
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45199 #, c-format
45200 msgid "Vendor details"
45201 msgstr "Détails du fournisseur"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45204 #, c-format
45205 msgid "Vendor invoice "
45206 msgstr "Facture du fournisseur"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45209 #, c-format
45210 msgid "Vendor is:"
45211 msgstr "Le fournisseur est"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45214 #, c-format
45215 msgid "Vendor is: "
45216 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45219 #, c-format
45220 msgid "Vendor name : "
45221 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;:"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
45224 #, c-format
45225 msgid "Vendor not found"
45226 msgstr "Fournisseur non trouvé"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45230 #, c-format
45231 msgid "Vendor note:"
45232 msgstr "Note du fournisseur"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45240 #, c-format
45241 msgid "Vendor note: "
45242 msgstr "Note du fournisseur :"
45243
45244 #. SCRIPT
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45246 msgid "Vendor price must be a number"
45247 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45251 #, c-format
45252 msgid "Vendor price: "
45253 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45256 #, c-format
45257 msgid "Vendor search"
45258 msgstr "Recherche du fournisseur"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45261 #, c-format
45262 msgid "Vendor search results"
45263 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45275 #, c-format
45276 msgid "Vendor:"
45277 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45287 #, c-format
45288 msgid "Vendor: "
45289 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
45290
45291 #. %1$s:  suppliername 
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45293 #, c-format
45294 msgid "Vendor: %s"
45295 msgstr "Fournisseur : %s"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
45298 #, c-format
45299 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45300 msgstr ""
45301 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
45302 "l'utilisateur"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
45305 #, c-format
45306 msgid "Verify you want to delete patrons"
45307 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
45308
45309 #. %1$s:  missing_module.version 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
45311 #, c-format
45312 msgid "Version: %s "
45313 msgstr "Version&nbsp;: %s"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45319 #, c-format
45320 msgid "Vertical: "
45321 msgstr "Vertical&nbsp;:"
45322
45323 #. INPUT type=submit
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45326 #, c-format
45327 msgid "View"
45328 msgstr "Voir"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45331 #, c-format
45332 msgid "View "
45333 msgstr "Voir "
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45336 #, c-format
45337 msgid "View All"
45338 msgstr "Tout voir"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45341 #, c-format
45342 msgid "View MARC"
45343 msgstr "Notice"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45346 #, c-format
45347 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45348 msgstr ""
45349 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
45350 "documents"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45353 #, c-format
45354 msgid "View all libraries"
45355 msgstr "Voir tous les sites"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
45358 #, c-format
45359 msgid "View analytics"
45360 msgstr "Afficher les analytiques"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45365 #, c-format
45366 msgid "View dictionary"
45367 msgstr "Voir le dictionnaire"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
45370 #, c-format
45371 msgid "View existing record"
45372 msgstr "Voir enregistrement existant"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45375 #, c-format
45376 msgid "View final record"
45377 msgstr "Voir l'enregistrement final"
45378
45379 #. A
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45381 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45382 msgstr ""
45383 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
45384
45385 #. A
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45387 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45388 msgstr ""
45389 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45392 #, c-format
45393 msgid "View invoice"
45394 msgstr "Voir la facture"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45397 #, c-format
45398 msgid "View item"
45399 msgstr "Voir exemplaire"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45402 #, c-format
45403 msgid "View item's checkout history"
45404 msgstr "Historique de circulation"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45407 #, c-format
45408 msgid "View pending offline circulation actions"
45409 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45413 #, c-format
45414 msgid "View record"
45415 msgstr "Voir la notice"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45419 #, c-format
45420 msgid "View restrictions"
45421 msgstr "Voir les restrictions "
45422
45423 #. INPUT type=submit
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45425 msgid "View spine label"
45426 msgstr "Afficher l'étiquette"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45429 #, c-format
45430 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45431 msgstr ""
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
45434 #, c-format
45435 msgid "Viktor Sarge"
45436 msgstr "Viktor Sarge"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
45439 #, c-format
45440 msgid "Vincent Danjean"
45441 msgstr "Vincent Danjean"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45444 #, c-format
45445 msgid "Visibility: "
45446 msgstr "Visibilité: "
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
45449 #, c-format
45450 msgid "Vitor Fernandes"
45451 msgstr "Vitor Fernandes"
45452
45453 #
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45455 #, c-format
45456 msgid "Vol no."
45457 msgstr "Vol n°"
45458
45459 #. SCRIPT
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45461 msgid "Volume"
45462 msgstr "Volume"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45465 #, fuzzy, c-format
45466 msgid "Volume date"
45467 msgstr "Date de retour"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45470 #, fuzzy, c-format
45471 msgid "Volume information"
45472 msgstr "Calendrier"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45475 #, fuzzy, c-format
45476 msgid "Volume number"
45477 msgstr "Numéro du cours"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45480 #, c-format
45481 msgid "Volume:"
45482 msgstr "Volume&nbsp;: "
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45487 #, c-format
45488 msgid "WARNING:"
45489 msgstr "ATTENTION :"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45492 #, c-format
45493 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45494 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45499 #, c-format
45500 msgid "Waiting"
45501 msgstr "Mis de coté"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45504 #, c-format
45505 msgid "Waiting "
45506 msgstr "Mis de coté "
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45509 #, c-format
45510 msgid "Waiting Date"
45511 msgstr "Mis de coté le"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
45514 #, c-format
45515 msgid "Ward van Wanrooij"
45516 msgstr "Ward van Wanrooij"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45533 #, c-format
45534 msgid "Warning"
45535 msgstr "Attention"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45538 #, c-format
45539 msgid "Warning at (%%): "
45540 msgstr "Alerte à (%%) :"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45543 #, c-format
45544 msgid "Warning at (amount): "
45545 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45548 #, c-format
45549 msgid "Warning regarding current user"
45550 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45553 #, c-format
45554 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45555 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
45556
45557 #. %1$s:  encumbrance 
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45559 #, c-format
45560 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45561 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
45562
45563 #. %1$s:  expenditure 
45564 #. %2$s:  IF (currency) 
45565 #. %3$s:  currency 
45566 #. %4$s:  END 
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45568 #, c-format
45569 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45570 msgstr ""
45571 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
45572 "fonds."
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45576 #, c-format
45577 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45578 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45581 #, c-format
45582 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45583 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45586 #, c-format
45587 msgid ""
45588 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45589 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45590 msgstr ""
45591 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
45592 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
45593 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45596 #, c-format
45597 msgid ""
45598 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45599 "created."
45600 msgstr ""
45601 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
45602 "seront pas créés."
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45610 #, c-format
45611 msgid "Warning:"
45612 msgstr "Attention :"
45613
45614 #. SCRIPT
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45616 msgid "Warning: Duplicate organization"
45617 msgstr "Attention : établissement en double"
45618
45619 #. SCRIPT
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45621 msgid "Warning: Duplicate patron"
45622 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
45623
45624 #. SCRIPT
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45626 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45627 msgstr ""
45628 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45629
45630 #. For the first occurrence,
45631 #. %1$s:  message.upload_version 
45632 #. %2$s:  message.current_version 
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45635 #, c-format
45636 msgid ""
45637 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45638 "I'll try my best."
45639 msgstr ""
45640 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45641 "normalement importés. On va essayer."
45642
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45645 #, fuzzy
45646 msgid ""
45647 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45648 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45649 msgstr ""
45650 "Réservation(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
45651 "notice? "
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45654 #, c-format
45655 msgid ""
45656 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45657 "own risk."
45658 msgstr ""
45659 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
45660 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45663 #, c-format
45664 msgid ""
45665 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45666 "own risk."
45667 msgstr ""
45668 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
45669 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
45670
45671 #. %1$s:  message.badbarcode 
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45673 #, c-format
45674 msgid ""
45675 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45676 msgstr ""
45677 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
45678 "(%s). Impossible de faire le retour."
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45681 #, fuzzy, c-format
45682 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45683 msgstr ""
45684 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés à "
45685 "partir de cette tablette."
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45688 #, fuzzy, c-format
45689 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45690 msgstr ""
45691 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer les éléments sélectionnés de cette "
45692 "tablette."
45693
45694 #. SCRIPT
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45696 #, fuzzy
45697 msgid ""
45698 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45699 msgstr "Attention: il va modifier le modèle pour tous les abonnements"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45702 #, c-format
45703 msgid "Warning: no barcodes were found"
45704 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45707 #, c-format
45708 msgid "Warnings"
45709 msgstr "Avertissements"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45712 #, c-format
45713 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45714 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45717 #, c-format
45718 msgid "Waylon Robertson"
45719 msgstr "Waylon Robertson"
45720
45721 #. SCRIPT
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45723 msgid "We"
45724 msgstr "Mer"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45727 #, c-format
45728 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45729 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
45730
45731 #. %1$s:  dbversion 
45732 #. %2$s:  kohaversion 
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45734 #, c-format
45735 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45736 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45739 #, c-format
45740 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45741 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45744 #, c-format
45745 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45746 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45749 #, c-format
45750 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45751 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
45752
45753 #. A
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45755 #, c-format
45756 msgid "Web services"
45757 msgstr "Services Web"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45760 #, c-format
45761 msgid "Website"
45762 msgstr "Site Web"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45766 #, c-format
45767 msgid "Website: "
45768 msgstr "Site internet&nbsp;: "
45769
45770 #. SCRIPT
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45772 msgid "Wed"
45773 msgstr "Mer"
45774
45775 #. For the first occurrence,
45776 #. SCRIPT
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45781 #, c-format
45782 msgid "Wednesday"
45783 msgstr "Mercredi"
45784
45785 #. SCRIPT
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45787 msgid "Wednesdays"
45788 msgstr "Mercredis"
45789
45790 #. For the first occurrence,
45791 #. SCRIPT
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45795 #, c-format
45796 msgid "Week"
45797 msgstr "Semaine"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45800 #, fuzzy, c-format
45801 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45802 msgstr "Jour de fermeture répétable"
45803
45804 #. SCRIPT
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45806 #, fuzzy
45807 msgid "Weekly holiday: %s"
45808 msgstr "Jour de fermeture répétable"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45811 #, c-format
45812 msgid "Weight"
45813 msgstr "Poids"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45816 #, c-format
45817 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45818 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur de cartes d'utilisateur"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45821 #, c-format
45822 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45823 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45826 #, c-format
45827 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45828 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45831 #, c-format
45832 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45833 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45836 #, c-format
45837 msgid ""
45838 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45839 "find and use the price of the currently active currency. "
45840 msgstr ""
45841 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
45842 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45847 #, c-format
45848 msgid "When more than"
45849 msgstr "Supérieur à"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45852 #, c-format
45853 msgid "When there is an irregular issue:"
45854 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45857 #, c-format
45858 msgid ""
45859 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45860 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45861 msgstr ""
45862 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
45863 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
45864 "patient."
45865
45866 #
45867 #. SCRIPT
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45869 msgid "Why close an empty basket?"
45870 msgstr "Fermer cette commande "
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45873 #, c-format
45874 msgid "Will Stokes"
45875 msgstr "Will Stokes"
45876
45877 #. SCRIPT
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45879 msgid "Winter"
45880 msgstr "Hiver"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45883 #, c-format
45884 msgid "With framework : "
45885 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "With framework: "
45890 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45891
45892 #. SCRIPT
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45894 #, fuzzy
45895 msgid "With selected searches: "
45896 msgstr "Documents sélectionnés :"
45897
45898 #
45899 #. INPUT type=submit name=submit
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45901 msgid "Withdraw"
45902 msgstr "Retirer"
45903
45904 #
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45907 #, c-format
45908 msgid "Withdrawn"
45909 msgstr "Retiré"
45910
45911 #
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45913 #, fuzzy, c-format
45914 msgid "Withdrawn on:"
45915 msgstr "Retiré :"
45916
45917 #
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45919 #, fuzzy, c-format
45920 msgid "Withdrawn status"
45921 msgstr "Retiré"
45922
45923 #
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45925 #, c-format
45926 msgid "Withdrawn?:"
45927 msgstr "Retiré :"
45928
45929 #. SCRIPT
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45931 msgid "Wk"
45932 msgstr "Semaine"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45935 #, c-format
45936 msgid "Wolfgang Heymans"
45937 msgstr "Wolfgang Heymans"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45940 #, c-format
45941 msgid "Women"
45942 msgstr "Femmes"
45943
45944 #
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45948 #, c-format
45949 msgid "Word"
45950 msgstr "Mot"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45953 #, c-format
45954 msgid "Working day"
45955 msgstr "Jour ouvrable"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45958 #, c-format
45959 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45960 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
45961
45962 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45964 msgid "Write off"
45965 msgstr "Amnistier"
45966
45967 #. INPUT type=submit name=woall
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45969 msgid "Write off all"
45970 msgstr "Amnistier (Tous)"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45973 #, c-format
45974 msgid "Write off an individual fine"
45975 msgstr "Amnistier un amende"
45976
45977 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45979 msgid "Write off this charge"
45980 msgstr "Amnistier cet amende"
45981
45982 #. SCRIPT
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45984 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45985 msgstr ""
45986 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45991 #, c-format
45992 msgid "X "
45993 msgstr "X "
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45996 #, c-format
45997 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45998 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45999
46000 #
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
46002 #, fuzzy, c-format
46003 msgid "XML configuration file"
46004 msgstr "Fichier de configuration."
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46007 #, c-format
46008 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46009 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
46012 #, c-format
46013 msgid "Xercode, Spain"
46014 msgstr "Xercode, Espagne"
46015
46016 #. INPUT type=submit
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46018 msgid "YES"
46019 msgstr "OUI"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
46022 #, c-format
46023 msgid "YUI"
46024 msgstr "YUI"
46025
46026 #. For the first occurrence,
46027 #. SCRIPT
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46036 #, c-format
46037 msgid "Year"
46038 msgstr "Année"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46042 #, c-format
46043 msgid "Year: "
46044 msgstr "Année&nbsp;: "
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46047 #, fuzzy, c-format
46048 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46049 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
46050
46051 #. SCRIPT
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46053 #, fuzzy
46054 msgid "Yearly holiday: %s"
46055 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
46056
46057 #. For the first occurrence,
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
46077 #, c-format
46078 msgid "Yes"
46079 msgstr "Oui"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
46084 #, c-format
46085 msgid "Yes "
46086 msgstr "Oui "
46087
46088 #. INPUT type=submit
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46090 msgid "Yes, I confirm"
46091 msgstr "Oui, je confirme"
46092
46093 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
46095 msgid "Yes, Print slip"
46096 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
46097
46098 #. INPUT type=submit
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46100 #, fuzzy
46101 msgid "Yes, cancel"
46102 msgstr "Réservation annulée"
46103
46104 #. INPUT type=submit
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
46106 #, fuzzy
46107 msgid "Yes, check out (Y)"
46108 msgstr "Oui, prêter (Y)"
46109
46110 #. INPUT type=submit
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
46112 msgid "Yes, close (Y)"
46113 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
46114
46115 #. INPUT type=submit
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46125 msgid "Yes, delete"
46126 msgstr "Oui, supprimer"
46127
46128 #. INPUT type=submit
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
46130 msgid "Yes, delete (Y)"
46131 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
46134 #, c-format
46135 msgid "Yes, delete this basket!"
46136 msgstr "Oui, supprimer cette commande!"
46137
46138 #. INPUT type=submit
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46140 msgid "Yes, delete this framework!"
46141 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
46142
46143 #. INPUT type=submit
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
46146 msgid "Yes, delete this subfield"
46147 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
46148
46149 #. INPUT type=submit
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46151 #, fuzzy
46152 msgid "Yes, delete this tag"
46153 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
46154
46155 #. INPUT type=submit
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
46157 #, fuzzy
46158 msgid "Yes, renew (Y)"
46159 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
46160
46161 #. INPUT type=submit
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46163 msgid "Yes: Edit existing authority"
46164 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
46165
46166 #. INPUT type=submit
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46168 msgid "Yes: Edit existing items"
46169 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
46170
46171 #. INPUT type=submit
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46173 msgid "Yes: View existing items"
46174 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46177 #, c-format
46178 msgid "YesNo"
46179 msgstr "YesNo"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
46182 #, c-format
46183 msgid "Yohann Dufour"
46184 msgstr "Yohann Dufour"
46185
46186 #. SCRIPT
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46188 msgid "You already have a list with that name!"
46189 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
46190
46191 #. SCRIPT
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46193 #, fuzzy
46194 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46195 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46198 #, c-format
46199 msgid "You are about to install Koha."
46200 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46203 #, c-format
46204 msgid ""
46205 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46206 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46207 "using this account."
46208 msgstr ""
46209 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
46210 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
46211 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46214 #, c-format
46215 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46216 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
46217
46218 #. A
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
46220 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46221 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46224 #, c-format
46225 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46226 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
46227
46228 #. A
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
46230 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46231 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
46232
46233 #. A
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
46235 msgid "You are not authorized to set permissions"
46236 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
46237
46238 #. SCRIPT
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46240 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46241 msgstr ""
46242 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
46243
46244 #. SCRIPT
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46246 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46247 msgstr ""
46248 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46251 #, c-format
46252 msgid "You are only viewing one item. "
46253 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46256 #, c-format
46257 msgid ""
46258 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46259 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46260 msgstr ""
46261 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
46262 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46265 #, c-format
46266 msgid ""
46267 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46268 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46269 msgstr ""
46270 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
46271 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
46272
46273 #. I
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46275 msgid ""
46276 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46277 "saved and sent as a single message."
46278 msgstr ""
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46281 #, c-format
46282 msgid ""
46283 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46284 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46285 "order will not be deleted)."
46286 msgstr ""
46287 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
46288 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
46289 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
46290
46291 #
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46293 #, c-format
46294 msgid ""
46295 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46296 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46297 msgstr ""
46298 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
46299 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
46300 "proposée !"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46303 #, c-format
46304 msgid ""
46305 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46306 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46307 "be an exception."
46308 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46311 #, c-format
46312 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46313 msgstr ""
46314 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
46317 #, c-format
46318 msgid ""
46319 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46320 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46321 "or category."
46322 msgstr ""
46323 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
46324 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
46325 "type de document ou une catégorie."
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46328 #, c-format
46329 msgid ""
46330 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46331 "information."
46332 msgstr ""
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46335 #, c-format
46336 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46337 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
46338
46339 #. SCRIPT
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46341 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46342 msgstr ""
46343 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
46344 "de commande"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46347 #, c-format
46348 msgid "You can't create any orders unless you first "
46349 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
46350
46351 #. SCRIPT
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46353 msgid "You can't receive any more items"
46354 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
46355
46356 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46358 #, c-format
46359 msgid "You cannot transfer items of %s "
46360 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46363 #, c-format
46364 msgid "You did not specify any search criteria."
46365 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46368 #, fuzzy, c-format
46369 msgid "You didn't select any external target."
46370 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de cible Z39.50."
46371
46372 #. SCRIPT
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46374 msgid ""
46375 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46376 "on this computer."
46377 msgstr ""
46378 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
46379 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46382 #, c-format
46383 msgid "You do not have permission to access this page. "
46384 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
46387 #, c-format
46388 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46389 msgstr ""
46390 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
46391 "utilisateur."
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46394 #, c-format
46395 msgid ""
46396 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46397 "set to receive overdue notices."
46398 msgstr ""
46399 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
46400 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
46401
46402 #. %1$s:  total 
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46404 #, c-format
46405 msgid ""
46406 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46407 "using Koha"
46408 msgstr ""
46409 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
46410 "avant d'utiliser Koha"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
46413 #, c-format
46414 msgid ""
46415 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46416 "process..."
46417 msgstr ""
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46420 #, c-format
46421 msgid ""
46422 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46423 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46424 msgstr ""
46425 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
46426 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
46427
46428 #. SCRIPT
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46430 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46431 msgstr ""
46432 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
46433
46434 #. SCRIPT
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46436 msgid ""
46437 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46438 "the catalog"
46439 msgstr ""
46440 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
46441 "exemplaires dans le catalogue"
46442
46443 #
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46445 #, c-format
46446 msgid ""
46447 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46448 msgstr ""
46449 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
46450
46451 #. SCRIPT
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46453 msgid "You have made changes to system preferences."
46454 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
46455
46456 #. SCRIPT
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46458 msgid ""
46459 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46460 "cancel modifications."
46461 msgstr ""
46462 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
46463 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
46464
46465 #. SCRIPT
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46467 msgid ""
46468 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46469 "barcodes to your entire catalog."
46470 msgstr ""
46471 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
46472 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
46473
46474 #. SCRIPT
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46476 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46477 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46480 #, c-format
46481 msgid ""
46482 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46483 "is not set to "
46484 msgstr ""
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46487 #, c-format
46488 msgid ""
46489 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46490 "your configuration file. "
46491 msgstr ""
46492
46493 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46495 #, c-format
46496 msgid ""
46497 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46498 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46499 "configuration file. "
46500 msgstr ""
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46503 #, c-format
46504 msgid ""
46505 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46506 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46507 "date "
46508 msgstr ""
46509 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
46510 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
46511 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46514 #, c-format
46515 msgid ""
46516 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46517 "by pipes."
46518 msgstr ""
46519 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
46520 "voulez exporter."
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46523 #, c-format
46524 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46525 msgstr ""
46526 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
46527 "voulez exporter. "
46528
46529 #. SCRIPT
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46531 msgid ""
46532 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46533 "that have not been uploaded."
46534 msgstr ""
46535 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
46536 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46539 #, c-format
46540 msgid "You must "
46541 msgstr "Vous devez "
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46544 #, c-format
46545 msgid "You must be online to use these options."
46546 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
46547
46548 #. SCRIPT
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46550 msgid "You must choose a first publication date"
46551 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
46552
46553 #. SCRIPT
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46555 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46556 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
46557
46558 #. SCRIPT
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46560 msgid "You must choose or create a biblio"
46561 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
46562
46563 #. SCRIPT
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46565 msgid "You must enter a date!"
46566 msgstr "Vous devez entrer une date! "
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46569 #, c-format
46570 msgid "You must enter a term to search on "
46571 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
46572
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46575 msgid "You must give your new patron list a name!"
46576 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
46577
46578 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46580 #, c-format
46581 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46582 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
46583
46584 #. SCRIPT
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46586 msgid "You must select a fund"
46587 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
46588
46589 #. SCRIPT
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46591 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46592 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
46593
46594 #. For the first occurrence,
46595 #. SCRIPT
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46598 msgid "You must select checkout(s) to export"
46599 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
46600
46601 #. SCRIPT
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46603 #, fuzzy
46604 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46605 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
46606
46607 #. SCRIPT
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46609 msgid "You must select one or more reports to delete"
46610 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
46611
46612 #. SCRIPT
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46614 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46615 msgstr ""
46616 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46619 #, c-format
46620 msgid ""
46621 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46622 "preference in order to use it."
46623 msgstr ""
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46626 #, c-format
46627 msgid ""
46628 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46629 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46630 msgstr ""
46631
46632 #. SCRIPT
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46634 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46635 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
46636
46637 #. SCRIPT
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46639 msgid "You need to save the page before printing"
46640 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46643 #, c-format
46644 msgid ""
46645 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46646 "preference."
46647 msgstr ""
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46651 #, c-format
46652 msgid "You searched for "
46653 msgstr "Vous recherchiez "
46654
46655 #. For the first occurrence,
46656 #. %1$s:  IF ( title ) 
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46659 #, fuzzy, c-format
46660 msgid "You searched for: %s"
46661 msgstr "Vous recherchiez "
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46665 #, c-format
46666 msgid "You searched on "
46667 msgstr "Vous rechercher les "
46668
46669 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46671 #, c-format
46672 msgid ""
46673 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46674 "record in your catalog: %s"
46675 msgstr ""
46676 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46677 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46680 #, c-format
46681 msgid "You should "
46682 msgstr "Vous devez "
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46685 #, c-format
46686 msgid ""
46687 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46688 msgstr ""
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46691 #, c-format
46692 msgid ""
46693 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46694 "the phone templates."
46695 msgstr ""
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46698 #, c-format
46699 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46700 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46703 #, c-format
46704 msgid ""
46705 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46706 "idea, and you are likely to encounter problems."
46707 msgstr ""
46708 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
46709 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46712 #, c-format
46713 msgid ""
46714 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46715 "Perl (at least Version 5.10)."
46716 msgstr ""
46717 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
46718 "récente de Perl (au moins 5.10)."
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46721 #, c-format
46722 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46723 msgstr ""
46724 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46727 #, c-format
46728 msgid "Your authority search history is empty."
46729 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46732 #, c-format
46733 msgid "Your cart"
46734 msgstr "Votre panier"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46737 #, c-format
46738 msgid "Your cart "
46739 msgstr "Votre panier"
46740
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46743 msgid "Your cart is currently empty"
46744 msgstr "Votre panier est présentement vide"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46747 #, c-format
46748 msgid "Your cart is empty."
46749 msgstr "Votre panier est vide."
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46752 #, c-format
46753 msgid "Your catalog search history is empty."
46754 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46758 #, c-format
46759 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46760 msgstr ""
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46764 #, c-format
46765 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46766 msgstr ""
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46769 #, c-format
46770 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46771 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46775 #, c-format
46776 msgid "Your download should begin automatically."
46777 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46780 #, c-format
46781 msgid "Your file was processed."
46782 msgstr "Votre fichier a été traité."
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46785 #, c-format
46786 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46787 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46788
46789 #. %1$s:  shelfname 
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46791 #, fuzzy, c-format
46792 msgid "Your list: %s "
46793 msgstr "Votre liste : %s"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46797 #, c-format
46798 msgid "Your lists"
46799 msgstr "Vos listes"
46800
46801 #. For the first occurrence,
46802 #. SCRIPT
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46805 msgid "Your lists:"
46806 msgstr "Vos listes :"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46809 #, c-format
46810 msgid "Your message: "
46811 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46814 #, c-format
46815 msgid "Your notification has been sent."
46816 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46819 #, c-format
46820 msgid "Your patron lists"
46821 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46824 #, c-format
46825 msgid "Your report has been saved"
46826 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46829 #, c-format
46830 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46831 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46834 #, c-format
46835 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46836 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46839 #, c-format
46840 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46841 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46844 #, c-format
46845 msgid "Your search returned no results."
46846 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46849 #, c-format
46850 msgid "Z39.50 Authority search points"
46851 msgstr "Points de recherche z39.50 "
46852
46853 #. INPUT type=button
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46855 msgid "Z39.50 Search"
46856 msgstr "Recherche Z39.50"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46859 #, fuzzy, c-format
46860 msgid "Z39.50 search"
46861 msgstr "Recherche Z39.50"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46866 #, fuzzy, c-format
46867 msgid "Z39.50/SRU search"
46868 msgstr "Recherche Z39.50"
46869
46870 #. %1$s:  msg_add 
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46872 #, fuzzy, c-format
46873 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46874 msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
46875
46876 #. %1$s:  msg_add 
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46878 #, fuzzy, c-format
46879 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46880 msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46883 #, fuzzy, c-format
46884 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46885 msgstr "Recherche du serveur Z39.50"
46886
46887 #. %1$s:  msg_add 
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46889 #, fuzzy, c-format
46890 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46891 msgstr "Serveur Z39.50 à jour"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46896 #, fuzzy, c-format
46897 msgid "Z39.50/SRU servers"
46898 msgstr "Serveurs Z39.50&nbsp;:"
46899
46900 #
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46902 #, fuzzy, c-format
46903 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46904 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46907 #, c-format
46908 msgid "ZIP file"
46909 msgstr "Fichier compressé"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46912 #, c-format
46913 msgid "Zach Sim"
46914 msgstr "Zach Sim"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46917 #, c-format
46918 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46919 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46922 #, c-format
46923 msgid "Zebra version: "
46924 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46927 #, c-format
46928 msgid "Zeno Tajoli"
46929 msgstr "Zeno Tajoli"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46933 #, c-format
46934 msgid "Zip code"
46935 msgstr "Code postal"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46940 #, c-format
46941 msgid "Zip/Postal code"
46942 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46948 #, c-format
46949 msgid "Zip/Postal code: "
46950 msgstr "Code postal&nbsp;: "
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46953 #, fuzzy, c-format
46954 msgid "Zip/postal code"
46955 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46956
46957 #. For the first occurrence,
46958 #. SCRIPT
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46962 #, c-format
46963 msgid "[ New list ]"
46964 msgstr "[Nouvelle liste ]"
46965
46966 #. SPAN
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46968 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46969 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46970
46971 #. INPUT type=text name=time
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46973 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46974 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46975
46976 #. INPUT type=text name=time2
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46978 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46979 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46980
46981 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46983 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46984 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46985
46986 #. INPUT type=button
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46988 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46989 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
46990
46991 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46994 #, fuzzy
46995 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46996 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46997
46998 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
47001 #, fuzzy
47002 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47003 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47004
47005 #. INPUT type=text name=firstname
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
47007 #, fuzzy
47008 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47009 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47010
47011 #. INPUT type=text name=initials
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
47013 #, fuzzy
47014 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47015 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47016
47017 #. INPUT type=text name=othernames
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
47019 #, fuzzy
47020 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47021 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47022
47023 #. IMG
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
47026 msgid ""
47027 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
47028 msgstr ""
47029 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
47030
47031 #. A
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
47033 #, fuzzy
47034 msgid ""
47035 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47036 "before deleting this record."
47037 msgstr ""
47038 "Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
47039 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
47040
47041 #. IMG
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
47045 msgid "[% direction %] sort"
47046 msgstr "[% remise %] format "
47047
47048 #. INPUT type=text name=discount
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47050 msgid "[% discount | format ("
47051 msgstr "[% remise | format("
47052
47053 #. IMG
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47056 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47057 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47058
47059 #. A
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47062 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47063 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47066 #, fuzzy, c-format
47067 msgid ""
47068 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47069 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47070 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47071 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47072 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47073 msgstr ""
47074 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47075 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47076 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47077 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47080 #, c-format
47081 msgid ""
47082 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47083 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47084 "%%] "
47085 msgstr ""
47086 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47087 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47088 "%%] "
47089
47090 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47092 #, c-format
47093 msgid ""
47094 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47095 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47096 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47097 msgstr ""
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47100 #, c-format
47101 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47102 msgstr ""
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47105 #, c-format
47106 msgid ""
47107 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47108 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47109 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47110 msgstr ""
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47113 #, c-format
47114 msgid ""
47115 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47116 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47117 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47118 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47119 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47120 msgstr ""
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47123 #, c-format
47124 msgid ""
47125 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47126 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47127 msgstr ""
47128 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47129 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47132 #, c-format
47133 msgid ""
47134 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47135 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47136 msgstr ""
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47139 #, c-format
47140 msgid ""
47141 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47142 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47143 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47144 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47145 msgstr ""
47146
47147 #. %1$s:  IF borrower 
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47149 #, c-format
47150 msgid ""
47151 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47152 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47153 msgstr ""
47154 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47155 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47159 #, c-format
47160 msgid "[Clear all]"
47161 msgstr "[Tout effacer]"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
47167 #, c-format
47168 msgid "[Delete]"
47169 msgstr "Supprimer"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47172 #, c-format
47173 msgid "[Edit Item]"
47174 msgstr "[Modifier]"
47175
47176 #
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47179 #, c-format
47180 msgid "[Fewer options]"
47181 msgstr "[Moins d'options]"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47184 #, fuzzy, c-format
47185 msgid "[Main page]"
47186 msgstr "Adresse principale"
47187
47188 #
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47191 #, c-format
47192 msgid "[More options]"
47193 msgstr "[Plus d'options]"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47197 #, c-format
47198 msgid "[New search]"
47199 msgstr "[Nouvelle recherche]"
47200
47201 #
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47203 #, c-format
47204 msgid "[Overridden] "
47205 msgstr "Retard "
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47208 #, fuzzy, c-format
47209 msgid "[Previous page]"
47210 msgstr "Page précédente"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47214 #, c-format
47215 msgid "[Select all]"
47216 msgstr "[Tout sélectionner]"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47219 #, c-format
47220 msgid "[clear]"
47221 msgstr "[effacer]"
47222
47223 #. %1$s:  END 
47224 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47225 #. %3$s:  END 
47226 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47227 #. %5$s:  END 
47228 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47229 #. %7$s:  END 
47230 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47231 #. %9$s:  END 
47232 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47233 #. %11$s:  END 
47234 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47235 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47236 #. %14$s:  END 
47237 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47238 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47240 #, c-format
47241 msgid ""
47242 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47243 "%s%s%s (%s) %s "
47244 msgstr ""
47245 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
47246 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
47247
47248 #. %1$s:  END 
47249 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47250 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47251 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47252 #. %5$s:  END 
47253 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47254 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47256 #, c-format
47257 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47258 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47261 #, c-format
47262 msgid "_ matches only a single character"
47263 msgstr ""
47264
47265 #. For the first occurrence,
47266 #. SCRIPT
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47269 msgid "a an the"
47270 msgstr "et le "
47271
47272 #
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
47274 #, c-format
47275 msgid "account has expired"
47276 msgstr " le compte a expiré"
47277
47278 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47280 #, c-format
47281 msgid "account, %s please "
47282 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47285 #, c-format
47286 msgid "active"
47287 msgstr "Actif"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47291 #, c-format
47292 msgid "add a library"
47293 msgstr "ajouter un site"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47297 #, c-format
47298 msgid "add a patron category"
47299 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47302 #, fuzzy, c-format
47303 msgid "added successfully"
47304 msgstr "Image téléchargée avec succès"
47305
47306 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47308 #, c-format
47309 msgid "after %s days."
47310 msgstr "après %s jours."
47311
47312 #. %1$s:  END 
47313 #. %2$s:  IF ( error ) 
47314 #. %3$s:  ELSE 
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47316 #, c-format
47317 msgid "again. %s %s%s "
47318 msgstr "encore. %s %s%s "
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47323 #, c-format
47324 msgid "all"
47325 msgstr "tout"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47328 #, c-format
47329 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47330 msgstr ""
47331 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47334 #, c-format
47335 msgid "all frameworks"
47336 msgstr "toutes les grilles "
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47339 #, c-format
47340 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47341 msgstr ""
47342 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
47343 "dans l'onglet exemplaire"
47344
47345 #. SCRIPT
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47347 msgid "already exists in database"
47348 msgstr "existe déjà dans la base de données"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47352 #, c-format
47353 msgid "already has a hold"
47354 msgstr "A déjà une réservation"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47357 #, c-format
47358 msgid "analytics."
47359 msgstr "analytique."
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47362 #, c-format
47363 msgid "and"
47364 msgstr "et"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47368 #, c-format
47369 msgid "and "
47370 msgstr "et "
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47373 #, c-format
47374 msgid "and has been returned."
47375 msgstr "et a été retourné."
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47378 #, c-format
47379 msgid "and is issued every "
47380 msgstr "et paraît tous les "
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47383 #, fuzzy, c-format
47384 msgid "and mark one currency as active."
47385 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
47386
47387 #. For the first occurrence,
47388 #. %1$s:  batch_id 
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47391 #, c-format
47392 msgid "and removed from batch %s. "
47393 msgstr "et supprimés du lot %s."
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47396 #, c-format
47397 msgid "and the "
47398 msgstr "et le"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47401 #, c-format
47402 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47403 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
47406 #, c-format
47407 msgid "anyone else to add entries."
47408 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
47411 #, c-format
47412 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47413 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
47416 #, c-format
47417 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47418 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47422 #, c-format
47423 msgid "approved"
47424 msgstr "Approuvé"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47427 #, c-format
47428 msgid "are licensed under the "
47429 msgstr "est autorisé en vertu de "
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "as "
47434 msgstr "comporte  "
47435
47436 #. SCRIPT
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47438 #, fuzzy
47439 msgid "at %s"
47440 msgstr "Commande %s"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47443 #, c-format
47444 msgid "at : "
47445 msgstr "à&nbsp;: "
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47448 #, c-format
47449 msgid "at current library "
47450 msgstr "Actuellement sur le site"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47453 #, c-format
47454 msgid "at least 1 item type defined"
47455 msgstr "Au moins un type de document existe"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47458 #, c-format
47459 msgid "at least 1 item type must be defined"
47460 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47463 #, c-format
47464 msgid "at least 1 library defined"
47465 msgstr "Au moins un site défini"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47468 #, c-format
47469 msgid "at least 1 library must be defined"
47470 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
47471
47472 #. %1$s:  END 
47473 #. %2$s:  END 
47474 #. %3$s:  ELSE 
47475 #. %4$s:  END 
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47477 #, fuzzy, c-format
47478 msgid ""
47479 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47480 "the template. %s "
47481 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47484 #, fuzzy, c-format
47485 msgid "attribute value "
47486 msgstr "Attribut : "
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47489 #, c-format
47490 msgid "available"
47491 msgstr "en rayon"
47492
47493 #. A
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47495 msgid "basket"
47496 msgstr "commande"
47497
47498 #. For the first occurrence,
47499 #. %1$s:  basket.basketname 
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47502 #, c-format
47503 msgid "basket: %s"
47504 msgstr "Commande : %s"
47505
47506 #. A
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47509 #, fuzzy
47510 msgid "basketgroup"
47511 msgstr "Bordereau"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47514 #, c-format
47515 msgid "batch_anonymise.pl"
47516 msgstr ""
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47519 #, c-format
47520 msgid "be installed before you may continue."
47521 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47524 #, c-format
47525 msgid "be less than 500KB. "
47526 msgstr "soit moins de 500Ko."
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47529 #, c-format
47530 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47531 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47535 #, c-format
47536 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47537 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47540 #, c-format
47541 msgid "be mapped to the same tag,"
47542 msgstr "être relié à la même zone,"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47545 #, c-format
47546 msgid ""
47547 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47548 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47549 msgstr ""
47550 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47551 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47554 #, c-format
47555 msgid "because fine balance is "
47556 msgstr "parce que les dettes sont "
47557
47558 #. SCRIPT
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47560 #, fuzzy
47561 msgid "begins with "
47562 msgstr "Débuter avec"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47565 #, c-format
47566 msgid "below"
47567 msgstr "en dessous"
47568
47569 #. INPUT type=text name=cardnumber
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47571 msgid ""
47572 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47573 msgstr ""
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47576 #, c-format
47577 msgid "biblio and biblionumber"
47578 msgstr "biblio et biblionumber"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47581 #, c-format
47582 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47583 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47586 #, c-format
47587 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47588 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47592 #, c-format
47593 msgid "by"
47594 msgstr "par"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47598 #, c-format
47599 msgid "by "
47600 msgstr "par "
47601
47602 #. For the first occurrence,
47603 #. %1$s:  reserveloo.author 
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47607 #, c-format
47608 msgid "by %s"
47609 msgstr "par %s"
47610
47611 #. For the first occurrence,
47612 #. %1$s:  biblio.author 
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47615 #, c-format
47616 msgid "by %s "
47617 msgstr "par %s"
47618
47619 #. %1$s:  XISBN.author 
47620 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47621 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47622 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47623 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47624 #. %6$s:  XISBN.place 
47625 #. %7$s:  END 
47626 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47627 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47628 #. %10$s:  END 
47629 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47630 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47631 #. %13$s:  END 
47632 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47633 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47634 #. %16$s:  END 
47635 #. %17$s:  END 
47636 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47637 #. %19$s:  END 
47638 #. %20$s:  XISBN.pages 
47639 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47640 #. %22$s:  XISBN.illus 
47641 #. %23$s:  END 
47642 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47643 #. %25$s:  END 
47644 #. %26$s:  XISBN.size 
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47646 #, c-format
47647 msgid ""
47648 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47649 "%s "
47650 msgstr ""
47651 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47652 "%s%s "
47653
47654 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47656 #, c-format
47657 msgid "by %s: "
47658 msgstr "par %s :"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47661 #, fuzzy, c-format
47662 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47663 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47666 #, c-format
47667 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47668 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47671 #, fuzzy, c-format
47672 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47673 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47674
47675 #. SCRIPT
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47677 msgid "by _AUTHOR_"
47678 msgstr ""
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47681 #, fuzzy, c-format
47682 msgid "by item types"
47683 msgstr "Tout type de document"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47686 #, fuzzy, c-format
47687 msgid "by libraries"
47688 msgstr "Planifier par sites"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47691 #, fuzzy, c-format
47692 msgid "by months"
47693 msgstr "mois"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47696 #, c-format
47697 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47698 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47703 #, c-format
47704 msgid "characters"
47705 msgstr "Caractères"
47706
47707 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47709 msgid "check to delete this field"
47710 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
47711
47712 #
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47716 #, c-format
47717 msgid "choose"
47718 msgstr "choisir"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47721 #, c-format
47722 msgid "click here to login"
47723 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47726 #, c-format
47727 msgid "click to log out"
47728 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47731 #, fuzzy, c-format
47732 msgid "closed"
47733 msgstr "Fermée"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47736 #, c-format
47737 msgid "code and "
47738 msgstr "code et "
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47741 #, c-format
47742 msgid "collection"
47743 msgstr "collection"
47744
47745 #
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47747 #, c-format
47748 msgid "configuration file."
47749 msgstr "Fichier de configuration."
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47752 #, c-format
47753 msgid "considered late"
47754 msgstr "considérés comme en retard"
47755
47756 #. SCRIPT
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47758 #, fuzzy
47759 msgid "containing "
47760 msgstr "continue"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47776 #, c-format
47777 msgid "contains"
47778 msgstr "contient"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47781 #, c-format
47782 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47783 msgstr ""
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47786 #, c-format
47787 msgid "create a patron"
47788 msgstr "créer un utilisateur"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47792 #, c-format
47793 msgid "create an item record when receiving this serial"
47794 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47797 #, c-format
47798 msgid "create one or more authorized values"
47799 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47802 #, fuzzy, c-format
47803 msgid "csv"
47804 msgstr "csh"
47805
47806 #. SPAN
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47809 msgid ""
47810 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47811 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47812 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47813 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47814 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47815 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47816 "series %]&rft.genre="
47817 msgstr ""
47818 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47819 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47820 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47821 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47822 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47823 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47824 "%]&rft.genre="
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47827 #, c-format
47828 msgid "currently available items."
47829 msgstr "Actuellement en rayon."
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47832 #, c-format
47833 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47834 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47837 #, c-format
47838 msgid "database host : "
47839 msgstr "Serveur de la base de données : "
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47842 #, c-format
47843 msgid "database name : "
47844 msgstr "nom de base de données : "
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47847 #, c-format
47848 msgid "database port : "
47849 msgstr "Port de la base de données : "
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47852 #, c-format
47853 msgid "database type : "
47854 msgstr "Type de base de données : "
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47857 #, c-format
47858 msgid "database user : "
47859 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47862 #, c-format
47863 msgid "day(s) "
47864 msgstr "jour(s) "
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47867 #, c-format
47868 msgid "days "
47869 msgstr "jours"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47872 #, c-format
47873 msgid "days ago"
47874 msgstr "jours"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47877 #, c-format
47878 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47879 msgstr ""
47880 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
47881 "document"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47884 #, c-format
47885 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47886 msgstr ""
47887 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
47888 "document"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47891 #, c-format
47892 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47893 msgstr ""
47894 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47897 #, c-format
47898 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47899 msgstr ""
47900 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47903 #, c-format
47904 msgid "define a budget"
47905 msgstr "définir un budget"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47908 #, c-format
47909 msgid "define a budget and a fund"
47910 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47913 #, c-format
47914 msgid "define a notice"
47915 msgstr "définir une notification"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47918 #, c-format
47919 msgid "del"
47920 msgstr "sup"
47921
47922 #. A
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47925 msgid "detail of the subscription"
47926 msgstr "Détail de l'abonnement"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47929 #, c-format
47930 msgid "detected."
47931 msgstr "repéré."
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47934 #, c-format
47935 msgid "digits"
47936 msgstr "caractères"
47937
47938 #. A
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47940 msgid "display detail for this librarian."
47941 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47944 #, c-format
47945 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47946 msgstr ""
47947 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47950 #, c-format
47951 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47952 msgstr ""
47953 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47956 #, c-format
47957 msgid "doesn't exist"
47958 msgstr "n'existe pas"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47961 #, c-format
47962 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47963 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47966 #, c-format
47967 msgid "doesn't match"
47968 msgstr "ne correspond pas à"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47972 #, fuzzy, c-format
47973 msgid "doesn't match any existing record."
47974 msgstr "A partir d'une notice existante&nbsp;: "
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47987 #, fuzzy, c-format
47988 msgid "dom"
47989 msgstr "doi"
47990
47991 #. INPUT type=reset
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47993 msgid "déselectionner tout"
47994 msgstr "désélectionner tout"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47998 #, c-format
47999 msgid "ecost tax exc."
48000 msgstr "ecost hors taxes"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
48004 #, c-format
48005 msgid "ecost tax inc."
48006 msgstr "ecost taxes comprises"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48009 #, c-format
48010 msgid "edit"
48011 msgstr "modifier "
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48014 #, c-format
48015 msgid "edit "
48016 msgstr "modifier "
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
48019 #, c-format
48020 msgid "email"
48021 msgstr "courriel"
48022
48023 #
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48031 #, c-format
48032 msgid "email the Koha administrator"
48033 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
48034
48035 #. META http-equiv=Content-Language
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48037 msgid "en-us"
48038 msgstr "en-us"
48039
48040 #. %1$s:  END 
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
48042 #, fuzzy, c-format
48043 msgid "entries. %s "
48044 msgstr "entrées. "
48045
48046 #. %1$s:  ELSE 
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
48048 #, fuzzy, c-format
48049 msgid "entry. %s "
48050 msgstr "entrées. "
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48053 #, fuzzy, c-format
48054 msgid "epost: "
48055 msgstr "Perdu&nbsp;:"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48058 #, c-format
48059 msgid "epost_sjekk: "
48060 msgstr ""
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48063 #, c-format
48064 msgid ""
48065 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48066 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48067 msgstr ""
48068 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
48069 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
48070 "Erkiaga"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48073 #, c-format
48074 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48075 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
48076
48077 #. INPUT type=text name=cardnumber
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48079 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48080 msgstr ""
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48083 #, c-format
48084 msgid "exists"
48085 msgstr "existe"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48088 #, c-format
48089 msgid "exists."
48090 msgstr "existe."
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48093 #, c-format
48094 msgid "expired"
48095 msgstr "expire"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48098 #, fuzzy, c-format
48099 msgid "failed to be added"
48100 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48103 #, fuzzy, c-format
48104 msgid "failed to be updated"
48105 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48108 #, c-format
48109 msgid "famfamfam.com"
48110 msgstr "famfamfam.com"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
48113 #, fuzzy, c-format
48114 msgid "fdato: "
48115 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
48116
48117 #
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48119 #, fuzzy, c-format
48120 msgid "feide: "
48121 msgstr "Côté de la page : "
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48124 #, c-format
48125 msgid "field "
48126 msgstr "zone"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48129 #, c-format
48130 msgid "field(s) "
48131 msgstr "zone(s)"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
48134 #, c-format
48135 msgid "fnr_hash: "
48136 msgstr ""
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48139 #, c-format
48140 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48141 msgstr ""
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48144 #, c-format
48145 msgid "for "
48146 msgstr "pour "
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48149 #, c-format
48150 msgid "framework values"
48151 msgstr "valeurs de \"framework\""
48152
48153 #. SCRIPT
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48155 #, fuzzy
48156 msgid "from"
48157 msgstr "de "
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48161 #, c-format
48162 msgid "from "
48163 msgstr "de "
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48166 #, c-format
48167 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48168 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
48169
48170 #. A
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48173 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48174 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48177 #, c-format
48178 msgid "gone no address"
48179 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48182 #, c-format
48183 msgid "group by"
48184 msgstr "regroupé par"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48188 #, c-format
48189 msgid "group by "
48190 msgstr "regroupé par "
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48200 #, c-format
48201 msgid "grs1"
48202 msgstr ""
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48205 #, c-format
48206 msgid "gyldig_til: "
48207 msgstr ""
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48210 #, c-format
48211 msgid "has "
48212 msgstr "comporte  "
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48215 #, c-format
48216 msgid "has all required privileges on database "
48217 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48220 #, c-format
48221 msgid "has already been added."
48222 msgstr "a déjà été ajoutée."
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48225 #, c-format
48226 msgid "has never been checked out."
48227 msgstr "n'a jamais été emprunté."
48228
48229 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48231 #, c-format
48232 msgid ""
48233 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48234 msgstr ""
48235
48236 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48238 #, c-format
48239 msgid ""
48240 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48241 msgstr ""
48242
48243 #. %1$s:  END 
48244 #. %2$s:  IF message.error 
48245 #. %3$s:  message.error
48246 #. %4$s:  END 
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48248 #, c-format
48249 msgid ""
48250 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48251 "logfile for more information). %s "
48252 msgstr ""
48253
48254 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48256 #, fuzzy, c-format
48257 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48258 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
48261 #, c-format
48262 msgid "has too many holds."
48263 msgstr "a trop  de réservations."
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48269 #, c-format
48270 msgid "here"
48271 msgstr "ici"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48274 #, c-format
48275 msgid "hjemmebibliotek: "
48276 msgstr ""
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48279 #, c-format
48280 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48281 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48284 #, c-format
48285 msgid "holdingbranch defined"
48286 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
48287
48288 #. A
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48290 msgid "holds queue"
48291 msgstr "File de réservation"
48292
48293 #. A
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48295 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48296 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
48297
48298 #. A
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48300 msgid "holds waiting for patron pickup"
48301 msgstr "Réservations en attente de récupération"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48304 #, c-format
48305 msgid "homebranch NOT mapped"
48306 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48309 #, c-format
48310 msgid "homebranch defined"
48311 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48314 #, c-format
48315 msgid "if"
48316 msgstr "si"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid ""
48321 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48322 "libraries you want to associate with this value. "
48323 msgstr ""
48324 "Sélectionner Tout si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. "
48325 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
48326 "valeur."
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48330 #, c-format
48331 msgid "if you wish to enable this feature."
48332 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
48333
48334 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48336 msgid "ig"
48337 msgstr "ig"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48343 #, fuzzy, c-format
48344 msgid "ignore"
48345 msgstr "Ignorer"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48348 #, c-format
48349 msgid "in "
48350 msgstr "dans "
48351
48352 #. %1$s:  LibraryName 
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48354 #, c-format
48355 msgid "in %s "
48356 msgstr "à %s "
48357
48358 #
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48360 #, c-format
48361 msgid "in Administration"
48362 msgstr "en Administration"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48365 #, c-format
48366 msgid "in fines"
48367 msgstr "Payer amendes "
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48370 #, c-format
48371 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48372 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
48373
48374 #. SCRIPT
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48376 #, fuzzy
48377 msgid "in library "
48378 msgstr "Mon site"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48382 #, fuzzy, c-format
48383 msgid "indexing."
48384 msgstr "index"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48387 #, c-format
48388 msgid "install basic configuration settings"
48389 msgstr "installer les paramètres de base"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48392 #, c-format
48393 msgid "invalid authority types"
48394 msgstr "Type d'autorité invalide"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48397 #, fuzzy, c-format
48398 msgid "is"
48399 msgstr "Avis"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48402 #, c-format
48403 msgid "is already in possession"
48404 msgstr "est déjà emprunté"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48407 #, fuzzy, c-format
48408 msgid "is already in use by another patron record."
48409 msgstr "Notice fusionnée "
48410
48411 #. SCRIPT
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48413 msgid "is duplicated"
48414 msgstr "est dupliqué"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48417 #, c-format
48418 msgid ""
48419 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48420 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48421 msgstr ""
48422 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
48423 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48428 #, c-format
48429 msgid "is equal to"
48430 msgstr "est égal à"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48446 #, c-format
48447 msgid "is exactly"
48448 msgstr "est exactement"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48451 #, c-format
48452 msgid "is licensed under the "
48453 msgstr "est autorisé en vertu de "
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48457 #, fuzzy, c-format
48458 msgid "is not"
48459 msgstr "Note de circulation"
48460
48461 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48462 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48464 #, c-format
48465 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48466 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
48467
48468 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48469 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48470 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48471 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48472 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48473 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48474 #. %7$s:  message_loo.approver 
48475 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48476 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48477 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48478 #. %11$s:  ELSE 
48479 #. %12$s:  END 
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48481 #, c-format
48482 msgid ""
48483 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48484 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48485 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48486 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48487 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48488 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48489 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48490 "error! %s "
48491 msgstr ""
48492 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
48493 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
48494 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
48495 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
48496 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
48497 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
48498 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
48499 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
48500 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
48501
48502 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48504 #, fuzzy, c-format
48505 msgid "is not empty. %s "
48506 msgstr "n'est ps vide"
48507
48508 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48510 #, c-format
48511 msgid "is now debarred until %s "
48512 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48516 #, c-format
48517 msgid "is on hold for "
48518 msgstr "est réservé pour"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48521 #, c-format
48522 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48523 msgstr ""
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48526 #, c-format
48527 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48528 msgstr ""
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48531 #, c-format
48532 msgid "is used as a fallback. "
48533 msgstr ""
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48539 #, c-format
48540 msgid "iso2709"
48541 msgstr "iso2709"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48544 #, c-format
48545 msgid "item fields"
48546 msgstr "Zones exemplaires"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48549 #, c-format
48550 msgid "item type not defined"
48551 msgstr "Type de document non défini"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48554 #, c-format
48555 msgid "itemdata_copynumber"
48556 msgstr "itemdata_copynumber"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48559 #, c-format
48560 msgid "itemdata_enumchron"
48561 msgstr "itemdata_enumchron"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48564 #, c-format
48565 msgid "itemnum"
48566 msgstr "N° "
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48569 #, c-format
48570 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48571 msgstr ""
48572 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48576 #, fuzzy, c-format
48577 msgid "items (10)"
48578 msgstr "exemplaires. "
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48581 #, c-format
48582 msgid "items. "
48583 msgstr "exemplaires. "
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48586 #, c-format
48587 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48588 msgstr ""
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48591 #, fuzzy, c-format
48592 msgid "items.permanent_location mapped"
48593 msgstr "a - Localisation permanente"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48596 #, c-format
48597 msgid "itemtype NOT mapped"
48598 msgstr "Type de document NON paramétré"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48601 #, c-format
48602 msgid "jQuery"
48603 msgstr "jQuery"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48606 #, fuzzy, c-format
48607 msgid "jQuery Colvis plugin"
48608 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48611 #, c-format
48612 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48613 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48616 #, c-format
48617 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48618 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48621 #, c-format
48622 msgid "jQuery and jQueryUI"
48623 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48626 #, fuzzy, c-format
48627 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48628 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48631 #, c-format
48632 msgid ""
48633 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48634 "under the "
48635 msgstr ""
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48638 #, c-format
48639 msgid "jQuery multiple select plugin"
48640 msgstr ""
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48643 #, fuzzy, c-format
48644 msgid "jQuery treetable Plugin"
48645 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48648 #, fuzzy, c-format
48649 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48650 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48653 #, c-format
48654 msgid "jQueryUI"
48655 msgstr "jQueryUI"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48659 #, c-format
48660 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48661 msgstr ""
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48664 #, c-format
48665 msgid "jquery.multiple.select.js"
48666 msgstr ""
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48669 #, c-format
48670 msgid "kjonn: "
48671 msgstr ""
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48676 #, c-format
48677 msgid "koha-conf.xml"
48678 msgstr "koha-conf.xml"
48679
48680 #. INPUT type=text name=filename
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48683 msgid "koha.mrc"
48684 msgstr "koha.mrc"
48685
48686 #. %1$s:  batche.batch_id 
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48688 #, c-format
48689 msgid "label_batch_%s.csv"
48690 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48691
48692 #. For the first occurrence,
48693 #. %1$s:  batche.batch_id 
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48696 #, c-format
48697 msgid "label_batch_%s.pdf"
48698 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48699
48700 #. %1$s:  batche.batch_id 
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48702 #, c-format
48703 msgid "label_batch_%s.xml"
48704 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48705
48706 #. For the first occurrence,
48707 #. %1$s:  batche.label_count 
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48710 #, c-format
48711 msgid "label_single_%s.csv"
48712 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48713
48714 #. For the first occurrence,
48715 #. %1$s:  batche.label_count 
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48720 #, c-format
48721 msgid "label_single_%s.pdf"
48722 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48723
48724 #. For the first occurrence,
48725 #. %1$s:  batche.label_count 
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48728 #, c-format
48729 msgid "label_single_%s.xml"
48730 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48731
48732 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48734 #, c-format
48735 msgid "last on: %s"
48736 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
48737
48738 #. INPUT type=text name=from_subfield
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48741 msgid "let blank for the entire field"
48742 msgstr ""
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48745 #, c-format
48746 msgid "library not defined"
48747 msgstr "Site non défini"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48750 #, c-format
48751 msgid "licensed under "
48752 msgstr "sous licence de "
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48755 #, c-format
48756 msgid "like"
48757 msgstr "comme"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48760 #, c-format
48761 msgid "lnr: "
48762 msgstr ""
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48765 #, c-format
48766 msgid "localhost"
48767 msgstr "hôte local"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48770 #, c-format
48771 msgid "lost"
48772 msgstr "carte perdue"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48775 #, c-format
48776 msgid "m/"
48777 msgstr "m/"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48780 #, fuzzy, c-format
48781 msgid "m_adresse1: "
48782 msgstr "Adresse&nbsp;: "
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48785 #, fuzzy, c-format
48786 msgid "m_adresse2: "
48787 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48790 #, c-format
48791 msgid "m_gyldig_til: "
48792 msgstr ""
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48795 #, fuzzy, c-format
48796 msgid "m_land: "
48797 msgstr "et&nbsp;: "
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48800 #, fuzzy, c-format
48801 msgid "m_postnr: "
48802 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48805 #, c-format
48806 msgid "m_sjekk: "
48807 msgstr ""
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48810 #, fuzzy, c-format
48811 msgid "m_sted: "
48812 msgstr "Nom&nbsp;:"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48816 #, c-format
48817 msgid "marc"
48818 msgstr "marc"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48821 #, c-format
48822 msgid "matches"
48823 msgstr "correspond à"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48827 #, c-format
48828 msgid "me"
48829 msgstr "moi"
48830
48831 #. SCRIPT
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48833 msgid "modified"
48834 msgstr "modifiée"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48837 #, c-format
48838 msgid "months"
48839 msgstr "mois"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48844 #, c-format
48845 msgid "must"
48846 msgstr "doit"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48849 #, c-format
48850 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48851 msgstr ""
48852 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48855 #, c-format
48856 msgid "must match"
48857 msgstr "doivent correspondre à"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48860 #, c-format
48861 msgid "n/a"
48862 msgstr "n/a"
48863
48864 #. INPUT type=image
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48866 msgid "next"
48867 msgstr "suivant"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48870 #, c-format
48871 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48872 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48875 #, c-format
48876 msgid "no active"
48877 msgstr "Inactif"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48881 #, c-format
48882 msgid "no libraries defined"
48883 msgstr "pas de site défini"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48887 #, c-format
48888 msgid "no patron categories defined"
48889 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48892 #, c-format
48893 msgid "noItemTypeImages system preference"
48894 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48899 #, c-format
48900 msgid "none"
48901 msgstr "aucun"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48905 #, c-format
48906 msgid "not"
48907 msgstr "sauf"
48908
48909 #. ABBR
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48911 msgid "not available"
48912 msgstr "Indisponible"
48913
48914 #. SCRIPT
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48916 #, fuzzy
48917 msgid "not checked out"
48918 msgstr "Pas en Prêt."
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48923 #, c-format
48924 msgid "not equal to"
48925 msgstr "n'est pas égal à"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48928 #, c-format
48929 msgid "not like"
48930 msgstr "n'est pas"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48933 #, c-format
48934 msgid "not owned"
48935 msgstr "sans propriétaire"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48938 #, c-format
48939 msgid "of one item"
48940 msgstr "d'un exemplaire"
48941
48942 #. SCRIPT
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48944 #, fuzzy
48945 msgid "on hold"
48946 msgstr "Réservé"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48950 #, c-format
48951 msgid "on this item "
48952 msgstr "sur ce document"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48955 #, c-format
48956 msgid "once every"
48957 msgstr "chaque"
48958
48959 #. %1$s:  ELSE 
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48961 #, fuzzy, c-format
48962 msgid "one or more records without items attached. %s "
48963 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48966 #, c-format
48967 msgid "opprettet: "
48968 msgstr ""
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48971 #, fuzzy, c-format
48972 msgid "opprettet_av: "
48973 msgstr "Fortsettelse av: "
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48977 #, c-format
48978 msgid "or"
48979 msgstr "ou"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48988 #, c-format
48989 msgid "or "
48990 msgstr "ou "
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48993 #, c-format
48994 msgid "or MARC subfield."
48995 msgstr "ou sous zones MARC."
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48998 #, c-format
48999 msgid "or any available"
49000 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
49004 #, c-format
49005 msgid "or create"
49006 msgstr "ou créer"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
49009 #, fuzzy, c-format
49010 msgid "p_adresse1: "
49011 msgstr "Adresse&nbsp;: "
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49014 #, fuzzy, c-format
49015 msgid "p_adresse2: "
49016 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49019 #, fuzzy, c-format
49020 msgid "p_land: "
49021 msgstr "et&nbsp;: "
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49024 #, fuzzy, c-format
49025 msgid "p_postnr: "
49026 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49029 #, c-format
49030 msgid "p_sjekk: "
49031 msgstr ""
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49034 #, fuzzy, c-format
49035 msgid "p_sted: "
49036 msgstr "Terminé: "
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49039 #, fuzzy, c-format
49040 msgid "passsord: "
49041 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49044 #, c-format
49045 msgid "patron categories"
49046 msgstr "catégories utilisateur"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49049 #, c-format
49050 msgid "patron category "
49051 msgstr "catégorie utilisateur "
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49054 #, fuzzy, c-format
49055 msgid "patron_attributes"
49056 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
49059 #, fuzzy, c-format
49060 msgid "patrons to "
49061 msgstr "catégorie utilisateur "
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49065 #, c-format
49066 msgid "pending"
49067 msgstr "En suspens"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49070 #, c-format
49071 msgid "pending offline circulation actions"
49072 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
49073
49074 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
49076 msgid "phony_submit"
49077 msgstr "phony_submit"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49080 #, c-format
49081 msgid "pin: "
49082 msgstr ""
49083
49084 #. SCRIPT
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
49086 msgid "please enter a date !"
49087 msgstr "veuillez entrer une date !"
49088
49089 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49091 msgid "please note your reason here..."
49092 msgstr "Donner la raison ici"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49095 #, fuzzy, c-format
49096 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49097 msgstr "est autorisé en vertu de "
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49100 #, fuzzy, c-format
49101 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49102 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49105 #, c-format
49106 msgid ""
49107 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49108 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49109 "(NOTE: "
49110 msgstr ""
49111 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
49112 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49115 #, c-format
49116 msgid ""
49117 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49118 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49119 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49120 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49121 "not recommended, and likely will not work."
49122 msgstr ""
49123 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
49124 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
49125 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
49126 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
49127 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
49128 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
49129
49130 #. INPUT type=image
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
49132 msgid "previous"
49133 msgstr "précédent"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
49136 #, fuzzy, c-format
49137 msgid "prim_kontakt: "
49138 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49143 #, c-format
49144 msgid "pt"
49145 msgstr "pt"
49146
49147 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49148 #. %2$s:  END 
49149 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49151 #, fuzzy, c-format
49152 msgid "published by: %s %s %s in "
49153 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
49154
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49157 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49158 msgstr ""
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49161 #, c-format
49162 msgid "rather than "
49163 msgstr "plutôt que "
49164
49165 #. SCRIPT
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49167 #, fuzzy
49168 msgid "reason unkown"
49169 msgstr "Dates inconnues"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49172 #, c-format
49173 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49174 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49177 #, c-format
49178 msgid "records in various format. Choose one): "
49179 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49182 #, c-format
49183 msgid "records."
49184 msgstr "rapports"
49185
49186 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49188 msgid "regex pattern"
49189 msgstr "Réinitialiser le modèle "
49190
49191 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49193 msgid "regex replacement"
49194 msgstr "remplacement "
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49198 #, c-format
49199 msgid "rejected"
49200 msgstr "rejeté"
49201
49202 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49204 #, c-format
49205 msgid "rejected %s"
49206 msgstr "rejeté %s"
49207
49208 #. IMG
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
49211 msgid "remove this image"
49212 msgstr "Image de télédétection "
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49215 #, fuzzy, c-format
49216 msgid "removed successfully"
49217 msgstr "%s %s %s Import réussi."
49218
49219 #. SCRIPT
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49221 msgid "reopen basketgroup"
49222 msgstr "Réouvrir le panier"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49225 #, c-format
49226 msgid "required"
49227 msgstr "obligatoire"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49230 #, c-format
49231 msgid "restricted"
49232 msgstr "suspendu"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49235 #, c-format
49236 msgid "return to where you were before."
49237 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49240 #, c-format
49241 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49242 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49245 #, c-format
49246 msgid "s/"
49247 msgstr "s/ "
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49250 #, c-format
49251 msgid "same library, all patron types, all item types"
49252 msgstr ""
49253 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49256 #, c-format
49257 msgid "same library, all patron types, same item type"
49258 msgstr ""
49259 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49262 #, c-format
49263 msgid "same library, same patron type, all item types"
49264 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49267 #, c-format
49268 msgid "same library, same patron type, same item type"
49269 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49272 #, c-format
49273 msgid "seconds "
49274 msgstr "secondes"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49277 #, c-format
49278 msgid "see also:"
49279 msgstr "voir aussi :"
49280
49281 #. %1$s:  seflag 
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
49283 #, c-format
49284 msgid "seflag is on (%s)"
49285 msgstr "seflag activé (%s)"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49288 #, c-format
49289 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49290 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49293 #, c-format
49294 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49295 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49300 #, c-format
49301 msgid "select all"
49302 msgstr "Tout sélectionner"
49303
49304 #. INPUT type=submit
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49306 msgid "selection"
49307 msgstr "selection"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49311 #, c-format
49312 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49313 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49316 #, c-format
49317 msgid "serial"
49318 msgstr "périodique"
49319
49320 #. A
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49322 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49323 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49326 #, c-format
49327 msgid "setDescription: "
49328 msgstr "setDescription : "
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49331 #, c-format
49332 msgid "setDescriptions"
49333 msgstr "setDescriptions"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49336 #, c-format
49337 msgid "setName"
49338 msgstr "setName"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49341 #, c-format
49342 msgid "setName: "
49343 msgstr "setName : "
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49346 #, c-format
49347 msgid "setSpec"
49348 msgstr "setSpec"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49351 #, c-format
49352 msgid "setSpec: "
49353 msgstr "setSpec : "
49354
49355 #
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49357 #, c-format
49358 msgid ""
49359 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49360 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49361 "synchronized"
49362 msgstr ""
49363 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
49364 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
49365 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
49366 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49369 #, c-format
49370 msgid "since last transfer"
49371 msgstr "depuis le dernier transfert"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49374 #, c-format
49375 msgid "sist_endret: "
49376 msgstr ""
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49379 #, c-format
49380 msgid "sist_endret_av: "
49381 msgstr ""
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49384 #, c-format
49385 msgid "software.coop, United Kingdom"
49386 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49390 #, c-format
49391 msgid "specify an active currency"
49392 msgstr "spécifier une monnaie active"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49395 #, c-format
49396 msgid "start the installer"
49397 msgstr "démarrer l'installateur"
49398
49399 #. SCRIPT
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49401 #, fuzzy
49402 msgid "starting with "
49403 msgstr "Commence par&nbsp;: "
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49419 #, c-format
49420 msgid "starts with"
49421 msgstr "Commence par"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49425 #, c-format
49426 msgid "subfield ignored"
49427 msgstr "sous zone ignoré"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49431 #, c-format
49432 msgid "subfields"
49433 msgstr "sous zones"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49436 #, c-format
49437 msgid "subfields not in same tabs"
49438 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49441 #, c-format
49442 msgid "subscribers"
49443 msgstr "abonnés"
49444
49445 #. A
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49449 msgid "subscription detail"
49450 msgstr "Détail de l'abonnement"
49451
49452 #. A
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49454 msgid "subscription routing list"
49455 msgstr "liste de circulation de l'abonnement"
49456
49457 #. %1$s:  IF ( title ) 
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49459 #, c-format
49460 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49461 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
49462
49463 #. A
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49466 msgid "suggestion"
49467 msgstr "Suggestion"
49468
49469 #. For the first occurrence,
49470 #. %1$s:  m.id 
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49477 #, c-format
49478 msgid "suggestion #%s"
49479 msgstr "suggestion #%s"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49482 #, c-format
49483 msgid "suggestions"
49484 msgstr "Suggestions"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49487 #, c-format
49488 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49489 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49490
49491 #. SCRIPT
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49493 #, fuzzy
49494 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49495 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
49496
49497 #. META http-equiv=Content-Type
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49511 msgid "text/html; charset=utf-8"
49512 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49515 #, c-format
49516 msgid "than "
49517 msgstr " du site de rattachement de "
49518
49519 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49520 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49521 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49522 #. %4$s:  image_limit 
49523 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49524 #. %6$s:  batch_id 
49525 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49526 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49527 #. %9$s:  batch_id 
49528 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49529 #. %11$s:  batch_id 
49530 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49531 #. %13$s:  batch_id 
49532 #. %14$s:  ELSE 
49533 #. %15$s:  END 
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49535 #, c-format
49536 msgid ""
49537 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49538 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49539 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49540 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49541 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49542 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49543 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49544 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49545 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49546 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49547 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49548 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49549 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49550 "duplicated. %s %s "
49551 msgstr ""
49552 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49553 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49554 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
49555 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49556 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49557 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49558 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49559 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49560 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49561 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
49562 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49563 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49564 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
49565 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49566 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49567 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49568 "complètement dédoublé. %s %s "
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49571 #, c-format
49572 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49573 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49577 #, c-format
49578 msgid ""
49579 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49580 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49583 #, c-format
49584 msgid ""
49585 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49586 msgstr ""
49587 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49590 #, c-format
49591 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49592 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49595 #, c-format
49596 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49597 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49600 #, c-format
49601 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49602 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49605 #, c-format
49606 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49607 msgstr ""
49608 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
49609
49610 #. %1$s:  END 
49611 #. %2$s:  ELSE 
49612 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49614 #, fuzzy, c-format
49615 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49616 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49619 #, c-format
49620 msgid "through "
49621 msgstr "à "
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49624 #, c-format
49625 msgid "times"
49626 msgstr "fois"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49629 #, c-format
49630 msgid "tlf_hjemme: "
49631 msgstr ""
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49634 #, c-format
49635 msgid "tlf_jobb: "
49636 msgstr ""
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49639 #, c-format
49640 msgid "tlf_mobil: "
49641 msgstr ""
49642
49643 #
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49648 #, c-format
49649 msgid "to "
49650 msgstr "à "
49651
49652 #
49653 #. For the first occurrence,
49654 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49657 #, c-format
49658 msgid "to %s"
49659 msgstr "vers %s"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49663 #, c-format
49664 msgid "to be placed on hold"
49665 msgstr "pour la réservation"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49668 #, c-format
49669 msgid "to continue the installation. "
49670 msgstr "pour continuer l'installation. "
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49673 #, fuzzy, c-format
49674 msgid "to create"
49675 msgstr "ou créer"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49678 #, c-format
49679 msgid "to field "
49680 msgstr "Zone Koha "
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49683 #, c-format
49684 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49685 msgstr ""
49686 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
49687 "superlibraire."
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49690 #, c-format
49691 msgid "today"
49692 msgstr "aujourd'hui"
49693
49694 #. SCRIPT
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49696 #, fuzzy
49697 msgid "too many renewals"
49698 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
49699
49700 #. A
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49702 msgid "transfers to receive at your library"
49703 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49706 #, c-format
49707 msgid "unless"
49708 msgstr "à moins que"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49712 #, c-format
49713 msgid "until"
49714 msgstr "jusqu'à"
49715
49716 #. SCRIPT
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49718 #, fuzzy
49719 msgid "until %s"
49720 msgstr "jusqu'à"
49721
49722 #. INPUT type=text name=cardnumber
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49724 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49725 msgstr ""
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49728 #, c-format
49729 msgid "update your database"
49730 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49733 #, fuzzy, c-format
49734 msgid "updated successfully"
49735 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49738 #, c-format
49739 msgid "url"
49740 msgstr "url"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49743 #, c-format
49744 msgid "url:"
49745 msgstr "url:"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49748 #, c-format
49749 msgid "used for/see from:"
49750 msgstr "utilisé pour / voir :"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49753 #, c-format
49754 msgid "user "
49755 msgstr "utilisateur "
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49758 #, c-format
49759 msgid "valid entries in your database."
49760 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49763 #, c-format
49764 msgid "value"
49765 msgstr "valeur"
49766
49767 #. SCRIPT
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49769 msgid "value missing"
49770 msgstr "valeur manquante"
49771
49772 #. SCRIPT
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49774 msgid "variable missing"
49775 msgstr "variable manquante"
49776
49777 #. For the first occurrence,
49778 #. %1$s:  supplier 
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49781 #, c-format
49782 msgid "vendor %s,"
49783 msgstr "fournisseur %s,"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49786 #, c-format
49787 msgid "verify"
49788 msgstr "vérifier"
49789
49790 #. SCRIPT
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49792 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49793 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
49794
49795 #. %1$s:  ELSE 
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49797 #, c-format
49798 msgid ""
49799 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49800 "used without success: "
49801 msgstr ""
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49804 #, c-format
49805 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49806 msgstr ""
49807 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49808 "prévenu."
49809
49810 #
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49812 #, fuzzy, c-format
49813 msgid "which should be set up by your system administrator."
49814 msgstr ""
49815 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49818 #, c-format
49819 msgid "who have not borrowed since:"
49820 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49823 #, c-format
49824 msgid "whose expiration date is before:"
49825 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49828 #, c-format
49829 msgid "whose patron category is:"
49830 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49833 #, c-format
49834 msgid "will show the link just below the title"
49835 msgstr "affichera le lien sous le titre"
49836
49837 #. SCRIPT
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49839 #, fuzzy
49840 msgid "with category "
49841 msgstr "Ajouter une catégorie"
49842
49843 #. %1$s:  ELSE 
49844 #. %2$s:  END 
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49846 #, c-format
49847 msgid ""
49848 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49849 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49850 msgstr ""
49851 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
49852 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49855 #, c-format
49856 msgid "with this reason:"
49857 msgstr "avec cette raison :"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49860 #, c-format
49861 msgid "with value "
49862 msgstr "Valeur autorisée "
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49866 #, c-format
49867 msgid "xml"
49868 msgstr "xml"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49872 #, c-format
49873 msgid "years"
49874 msgstr "ans"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49877 #, c-format
49878 msgid "years of activity"
49879 msgstr "Années d'activité"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49882 #, c-format
49883 msgid "yes"
49884 msgstr "Oui"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49887 #, c-format
49888 msgid "yesterday"
49889 msgstr "hier"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49892 #, c-format
49893 msgid "your subscription"
49894 msgstr "votre abonnement"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49897 #, c-format
49898 msgid "zip file"
49899 msgstr "fichier compressé"
49900
49901 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49903 #, c-format
49904 msgid "| Actions: %s "
49905 msgstr "| Actions: %s "
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49908 #, c-format
49909 msgid "| "
49910 msgstr "| "
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49919 #, c-format
49920 msgid "×"
49921 msgstr "x"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49924 #, c-format
49925 msgid ""
49926 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49927 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49928 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49929 "and Duaa Bazzazi. "
49930 msgstr ""
49931
49932 #. A
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49934 msgid ""
49935 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49936 "%]"
49937 msgstr ""
49938 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49939 "%]"
49940
49941 #. A
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49943 msgid ""
49944 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49945 msgstr ""
49946 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49947
49948 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49950 #, c-format
49951 msgid "%s "
49952 msgstr "%s "