Translation updates for Koha 17.11.18
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:01-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-02-28 12:51+0000\n"
22 "Last-Translator: Sonia B <sonia.bouis@univ-lyon3.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1551358310.103156\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/17.11/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
84 "d'exemplaire. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
104 "numéros "
105
106 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
107 #. %2$s: - newline="\n" -
108 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %4$s:  title 
110 #. %5$s: - newline -
111 #. %6$s:  title 
112 #. %7$s:  barcode 
113 #. %8$s: - ELSE -
114 #. %9$s:  title 
115 #. %10$s: - newline -
116 #. %11$s:  title 
117 #. %12$s:  barcode 
118 #. %13$s: - END -
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
123 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
126 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
127 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
130 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Item waiting at "
135 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s "
144 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
145
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
151 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
160 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
167 "secondes. %s "
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  END 
171 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
172 #. %4$s:  review.title 
173 #. %5$s:  ELSE 
174 #. %6$s:  END 
175 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
176 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
177 #. %9$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
182
183 #. %1$s:  ELSE 
184 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
185 #. %3$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (not approved) %s "
189 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
190
191 #. For the first occurrence,
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
196 #, c-format
197 msgid "%s %s End date: "
198 msgstr "%s %s Date de fin: "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
203 #, c-format
204 msgid "%s %s Item in transit to "
205 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
211 #, c-format
212 msgid "%s %s No results found. %s "
213 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
214
215 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
216 #. %2$s:  IF branchcode 
217 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %4$s:  ELSE 
219 #. %5$s:  END 
220 #. %6$s:  ELSE 
221 #. %7$s:  IF branchcode 
222 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
223 #. %9$s:  ELSE 
224 #. %10$s:  END 
225 #. %11$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
230 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
231 "library news. %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
234 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
235 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
236 "bibliothèques. %s %s "
237
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
250 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
251
252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
253 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
254 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
255 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %6$s:  CASE 
258 #. %7$s:  m.code 
259 #. %8$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
270 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s).Lorsque la bibliothèque "
271 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
272 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
273 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
286 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
287
288 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
289 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by "
293 msgstr "%s %s par "
294
295 #. %1$s:  i.title | html 
296 #. %2$s:  IF i.author 
297 #. %3$s:  i.author | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s "
302 msgstr "%s %s par %s%s"
303
304 #. %1$s:  ELSE 
305 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
306 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
307 #. %4$s:  CASE 'full' 
308 #. %5$s:  review.borrtitle 
309 #. %6$s:  review.firstname 
310 #. %7$s:  review.surname 
311 #. %8$s:  CASE 'first' 
312 #. %9$s:  review.firstname 
313 #. %10$s:  CASE 'surname' 
314 #. %11$s:  review.surname 
315 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
316 #. %13$s:  review.firstname 
317 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
318 #. %15$s:  CASE 'username' 
319 #. %16$s:  review.userid 
320 #. %17$s:  END 
321 #. %18$s:  END 
322 #. %19$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
324 #, c-format
325 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
326 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
327
328 #. %1$s:  firstname 
329 #. %2$s:  surname 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
331 #, c-format
332 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
333 msgstr ""
334 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
335
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #. %3$s:  shelfname 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
340 #, c-format
341 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
342 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
343
344 #. %1$s:  SWITCH type 
345 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
346 #. %3$s:  CASE 'later' 
347 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
348 #. %5$s:  CASE 'musical' 
349 #. %6$s:  CASE 'broader' 
350 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
351 #. %8$s:  CASE 'parent' 
352 #. %9$s:  CASE 
353 #. %10$s:  IF type 
354 #. %11$s:  type | html 
355 #. %12$s:  END 
356 #. %13$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
361 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
362 "%s(%s)%s %s "
363 msgstr ""
364 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
365 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
366 "%s(%s)%s %s "
367
368 #. %1$s:  SWITCH option 
369 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
370 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
371 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
372 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
373 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
374 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
375 #. %8$s:  CASE 'mods' 
376 #. %9$s:  CASE 'ris' 
377 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
378 #. %11$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
383 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
384 msgstr ""
385 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
386 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
387
388 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
389 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
390 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
391 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
392 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
393 #. %6$s:  CASE 'N' 
394 #. %7$s:  CASE 'F' 
395 #. %8$s:  CASE 'A' 
396 #. %9$s:  CASE 'M' 
397 #. %10$s:  CASE 'L' 
398 #. %11$s:  CASE 'W' 
399 #. %12$s:  CASE 'FU' 
400 #. %13$s:  CASE 'HE' 
401 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
402 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
403 #. %16$s:  CASE 'LR' 
404 #. %17$s:  CASE 'PF' 
405 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
406 #. %19$s:  CASE 'WO' 
407 #. %20$s:  CASE 'C' 
408 #. %21$s:  CASE 'CR' 
409 #. %22$s:  CASE 
410 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
411 #. %24$s: - END -
412 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
413 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
414 #. %27$s:  END 
415 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
416 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
417 #. %30$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
422 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
423 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
424 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
425 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
426 "%s(%s)%s "
427 msgstr ""
428 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
429 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
430 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
431 "%sFrais de traitement  %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
432 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée%sRemboursement document perdu "
433 "%sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
434
435 #. %1$s:  IF s.is_private 
436 #. %2$s:  IF s.is_shared 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #. %5$s:  ELSE 
440 #. %6$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
442 #, c-format
443 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
444 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
445
446 #. %1$s:  added_count 
447 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
448 #. %3$s:  ELSE 
449 #. %4$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
451 #, c-format
452 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
453 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
454
455 #. %1$s:  deleted_count 
456 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
460 #, c-format
461 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
462 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
463
464 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
465 #. %2$s:  ELSE 
466 #. %3$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
468 #, c-format
469 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
470 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
471
472 #. %1$s:  bibliotitle 
473 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
475 #, c-format
476 msgid "%s (Record no. %s)"
477 msgstr "%s (notice n° %s)"
478
479 #. %1$s:  IF ( related ) 
480 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
481 #. %3$s:  relate.related_search 
482 #. %4$s:  END 
483 #. %5$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
485 #, c-format
486 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
487 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
488
489 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
490 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
491 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
492 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
493 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
495 #, c-format
496 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
497 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
498
499 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
500 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
501 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
503 #, c-format
504 msgid "%s Account frozen %s %s "
505 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
506
507 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
509 #, c-format
510 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
511 msgstr ""
512 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
513 "passe. "
514
515 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
516 #. %2$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
521 "resolve this problem. %s "
522 msgstr ""
523 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
524 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
525
526 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
528 #, c-format
529 msgid "%s Automatic renewal "
530 msgstr "%s Renouvellement automatique"
531
532 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
534 #, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
536 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
537
538 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
539 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
540 #. %3$s:  END 
541 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
542 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
543 #. %6$s:  END 
544 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
545 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
546 #. %9$s:  END 
547 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
548 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
549 #. %12$s:  END 
550 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
551 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
552 #. %15$s:  END 
553 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
554 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
555 #. %18$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
560 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
561 msgstr ""
562 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
563 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
564
565 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
572 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
573 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
574 #. %10$s:  END 
575 #. %11$s:  END 
576 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
577 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
578 #. %14$s:  END 
579 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
580 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
581 #. %17$s:  END 
582 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
583 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
584 #. %20$s:  END 
585 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
586 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
587 #. %23$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
592 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
593 msgstr ""
594 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
595 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
596 "(%s),%s "
597
598 #. %1$s:  ELSE 
599 #. %2$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
601 #, c-format
602 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
603 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
604
605 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #. %3$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
612 "you cannot add items to this list. %s "
613 msgstr ""
614 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
615 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
616
617 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
619 #, c-format
620 msgid "%s Did you mean: "
621 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
622
623 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
625 #, c-format
626 msgid "%s Internet user critics"
627 msgstr "%s Commentaires des internautes"
628
629 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
632 #, c-format
633 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
634 msgstr ""
635 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
636 "bibliothèque. %s "
637
638 #. %1$s:  ELSE 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
640 #, c-format
641 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
642 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
643
644 #. %1$s:  issues_count 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
646 #, c-format
647 msgid "%s Item(s) checked out"
648 msgstr "%s document(s) en prêt"
649
650 #. %1$s:  ELSE 
651 #. %2$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
653 #, c-format
654 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
655 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
658 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
663 msgstr ""
664 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
665 "amendes impayées."
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
668 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
670 #, c-format
671 msgid "%s No renewal before %s "
672 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
673
674 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
675 #. %2$s:  LibraryName 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
677 #, c-format
678 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
679 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
680
681 #. %1$s:  ELSE 
682 #. %2$s:  END # / IF results 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
684 #, c-format
685 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
686 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
690 #, c-format
691 msgid "%s Not allowed"
692 msgstr "%s Non autorisé"
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
696 #, c-format
697 msgid "%s Not renewable "
698 msgstr "%s Non renouvelable"
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
701 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
703 #, c-format
704 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
705 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
706
707 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
711 #, c-format
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
714
715 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
716 #. %2$s:  END 
717 #. %3$s:  IF password_too_short 
718 #. %4$s:  minPasswordLength 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  IF password_too_weak 
721 #. %7$s:  END 
722 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
723 #. %9$s:  END 
724 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
725 #. %11$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
730 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
731 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
732 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
733 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
734 "password for you. %s "
735 msgstr ""
736 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
737 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
738 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
739 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
740 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
741 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
742 "votre mot de passe. %s "
743
744 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
745 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
746 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
747 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
750 #, c-format
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
756 #, c-format
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
759
760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
763 #. %4$s:  ELSE 
764 #. %5$s:  END 
765 #. %6$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "suggestions %s %s "
771 msgstr ""
772 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
773 "%s %s "
774
775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
777 #, c-format
778 msgid "%s Quotations"
779 msgstr "%s Citations"
780
781 #. For the first occurrence,
782 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
783 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
784 #. %3$s:  ELSE 
785 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
786 #. %5$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
789 #, c-format
790 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
791 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
792
793 #. %1$s:  LibraryName |html 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
795 #, c-format
796 msgid "%s Search"
797 msgstr "Recherche %s"
798
799 #. %1$s:  LibraryName |html 
800 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
801 #. %3$s:  query_desc |html 
802 #. %4$s:  END 
803 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
804 #. %6$s:  limit_desc |html 
805 #. %7$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
807 #, c-format
808 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
809 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
810
811 #. %1$s:  LibraryName 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
813 #, c-format
814 msgid "%s Self checkout system"
815 msgstr "%s Prêt en libre service"
816
817 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
821 #, c-format
822 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
823 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
824
825 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
827 #, c-format
828 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
829 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
830
831 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
832 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
834 #, c-format
835 msgid "%s The passwords do not match. %s "
836 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
837
838 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
839 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
840 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
841 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
842 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
843 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
844 #. %7$s:  amount 
845 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
846 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
847 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
848 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
849 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
850 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
851 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
852 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
853 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
854 #. %17$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
859 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
860 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
861 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
862 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
863 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
864 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
865 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
866 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
867 msgstr ""
868 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
869 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
870 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
871 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
872 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
873 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
874 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
875 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
876 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
877 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
878 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
879
880 #. %1$s:  IF error 
881 #. %2$s:  ELSE 
882 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
884 #, c-format
885 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
886 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
887
888 #. %1$s:  ELSE 
889 #. %2$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
891 #, c-format
892 msgid "%s This record has no items. %s "
893 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
894
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
901 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
902
903 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
905 #, c-format
906 msgid "%s Video extracts"
907 msgstr "%s Extraits vidéo"
908
909 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
910 #. %2$s:  ELSE 
911 #. %3$s:  END 
912 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
913 #. %5$s:  ELSE 
914 #. %6$s:  END 
915 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
916 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
918 #. %10$s:  ELSE 
919 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
920 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
921 #. %13$s:  END 
922 #. %14$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
927 "%s %s %s %s %s. "
928 msgstr ""
929 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
930 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
931
932 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
936 #, c-format
937 msgid "%s Yes %s No %s "
938 msgstr "%s Oui %s Non %s "
939
940 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
941 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
942 #. %3$s:  ELSE 
943 #. %4$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
945 #, c-format
946 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
947 msgstr ""
948 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
949 "%s"
950
951 #. %1$s:  ELSE 
952 #. %2$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
954 #, c-format
955 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
956 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
957
958 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
959 #. %2$s:  ELSE 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
961 #, c-format
962 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
963 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
964
965 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
966 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
967 #. %3$s:  ELSE 
968 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
969 #. %5$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
974 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
975 msgstr ""
976 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
977 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
978
979 #. %1$s:  resul.used 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
981 #, c-format
982 msgid "%s biblios"
983 msgstr "%s documents"
984
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
990 #, c-format
991 msgid "%s by "
992 msgstr "%s par "
993
994 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
995 #. %2$s:  MY_TAG.author 
996 #. %3$s:  END 
997 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
999 #, c-format
1000 msgid "%s by %s %s %s "
1001 msgstr "%s par %s %s %s"
1002
1003 #. %1$s:  LoginBranchname 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
1005 #, c-format
1006 msgid "%s holdings"
1007 msgstr "Exemplaires %s"
1008
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
1013 #, c-format
1014 msgid "%s items are on order."
1015 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1016
1017 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1018 #. %2$s:  total 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1020 #, c-format
1021 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1022 msgstr ""
1023 "%s des %s résultats chargés, affinez votre recherche pour afficher d'autres "
1024 "notices"
1025
1026 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1027 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1028 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1029 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
1033 #, c-format
1034 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1035 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1036
1037 #. %1$s:  ELSE 
1038 #. %2$s:  heading 
1039 #. %3$s:  END 
1040 #. %4$s:  END 
1041 #. %5$s:  BLOCK language 
1042 #. %6$s:  SWITCH lang 
1043 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1044 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1045 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1046 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1047 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1048 #. %12$s:  CASE 
1049 #. %13$s:  lang 
1050 #. %14$s:  END 
1051 #. %15$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1056 msgstr ""
1057 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1058 "%s %s "
1059
1060 #. %1$s:  FILTER trim 
1061 #. %2$s:  SWITCH type 
1062 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1063 #. %4$s:  CASE 'later' 
1064 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1065 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1066 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1067 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1068 #. %9$s:  CASE 
1069 #. %10$s:  type 
1070 #. %11$s:  END 
1071 #. %12$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1076 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1077 msgstr ""
1078 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1079 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1080
1081 #. %1$s:  IF contents.count 
1082 #. %2$s:  contents.count 
1083 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1084 #. %4$s:  ELSE 
1085 #. %5$s:  END 
1086 #. %6$s:  ELSE 
1087 #. %7$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1089 #, c-format
1090 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1091 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1092
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1101 "password recovery"
1102 msgstr ""
1103 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1104 "mot de passe"
1105
1106 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1107 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %4$s:  ELSE 
1110 #. %5$s:  END 
1111 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1112 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1113 #. %8$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1117 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1118
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %4$s:  ELSE 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  ELSE 
1125 #. %7$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1130 msgstr ""
1131 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1132 "de messagerie"
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  borrowernumber 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1151 msgstr ""
1152 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1153 "%s"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1162 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1163
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1176 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1177
1178 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1184 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1185 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1186 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1187 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1188 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1189 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1190 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1191 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1192 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1193 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1194 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1195 #. %17$s:  ELSE 
1196 #. %18$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1201 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1202 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1204 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1205 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1206 msgstr ""
1207 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1208 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1209 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1210 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1211 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1212 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1213
1214 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1215 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1219 #. %6$s:  ELSE 
1220 #. %7$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1225 "login disabled %s"
1226 msgstr ""
1227 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1228 "Identification désactivée %s"
1229
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1236 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1237 #. %7$s:  query_desc | html
1238 #. %8$s:  END 
1239 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1240 #. %10$s:  limit_desc | html 
1241 #. %11$s:  END 
1242 #. %12$s:  ELSE 
1243 #. %13$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1249 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1250 "criteria. %s"
1251 msgstr ""
1252 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1253 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1254 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  IF ( total ) 
1261 #. %6$s:  ELSE 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1267 "found%s"
1268 msgstr ""
1269 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1270 "%sAucune réponse%s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1277 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1278 #. %7$s:  ELSE 
1279 #. %8$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1281 #, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1283 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1290 #. %6$s:  END 
1291 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1292 #. %8$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1297 "%sPurchase Suggestions%s"
1298 msgstr ""
1299 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1300 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1307 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1308 #. %7$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1313 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1314 msgstr ""
1315 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1316 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1329 "%sRegister a new account%s"
1330 msgstr ""
1331 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1332 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1339 #, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1341 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1350 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1357 #, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1359 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1368 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  summary.mainentry 
1375 #. %6$s:  IF authtypetext 
1376 #. %7$s:  authtypetext 
1377 #. %8$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1382 msgstr ""
1383 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1384 "(%s)%s "
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1393 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1402 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  title |html 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1412 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  course.course_name 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1422 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1431 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  title |html 
1438 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1439 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1440 #. %8$s:  END 
1441 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1442 #. %10$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1446 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1455 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1464 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1474 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  authtypetext 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1484 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  bibliotitle 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1494 msgstr ""
1495 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1496 "%s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1505 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  biblio.title |html 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1515 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1524 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1534 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1543 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  q | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1553 msgstr ""
1554 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1563 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1572 msgstr ""
1573 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1582 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1591 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1600 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1609 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1618 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1627 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1636 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1645 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1654 msgstr ""
1655 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos requêtes de prêts entre "
1656 "bibliothèques"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1665 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1674 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1683 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1684
1685 #. For the first occurrence,
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1694 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1703 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  unimarc3 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1713 msgstr ""
1714 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1723 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1726 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1728 #. %4$s:  ELSE 
1729 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1730 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1732 #. %8$s:  ELSE 
1733 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1735 #. %11$s:  END 
1736 #. %12$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1741 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742 "%s%s"
1743 msgstr ""
1744 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1745 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1746 "%s%s"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1749 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1753 #, c-format
1754 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1755 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1758 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1759 #. %3$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1761 #, c-format
1762 msgid "%s, by %s%s "
1763 msgstr "%s, par %s%s "
1764
1765 #. For the first occurrence,
1766 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1767 #. %2$s:  i.biblionumber 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1771 #, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1774
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1776 #. %2$s:  review.biblionumber 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1781
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1783 #. %2$s:  review.biblionumber 
1784 #. %3$s:  review.reviewid 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1786 #, c-format
1787 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1788 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1789
1790 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1797 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1799 #, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1802
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #. %2$s:  query_cgi |html 
1805 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1807 #, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1810
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1812 #. %2$s:  query_cgi |html 
1813 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1815 #, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1818
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1820 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1828 #, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1831
1832 #. %1$s:  ELSE 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1835 #, c-format
1836 msgid "%s0 biblios%s "
1837 msgstr "%s0 documents%s"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1840 #. %2$s:  starting_homebranch 
1841 #. %3$s:  END 
1842 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1843 #. %5$s:  starting_location 
1844 #. %6$s:  END 
1845 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1846 #. %8$s:  starting_ccode 
1847 #. %9$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1852 "%s "
1853 msgstr ""
1854 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1855 "collection&nbsp;: %s%s "
1856
1857 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1858 #. %2$s:  ELSE 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1861 #, c-format
1862 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1863 msgstr "%sCollection%sType%s"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1866 #. %2$s:  END 
1867 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1870 #. %6$s:  END 
1871 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1872 #. %8$s:  END 
1873 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1874 #. %10$s:  END 
1875 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1876 #. %12$s:  END 
1877 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1878 #. %14$s:  END 
1879 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1880 #. %16$s:  END 
1881 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1882 #. %18$s:  END 
1883 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1884 #. %20$s:  END 
1885 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1886 #. %22$s:  END 
1887 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1888 #. %24$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1893 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1894 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1895 msgstr ""
1896 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1897 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1898 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1899
1900 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1901 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1902 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1903 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1904 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1905 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1906 #. %7$s:  ELSE 
1907 #. %8$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1912 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1913 msgstr ""
1914 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1915 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1916 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1919 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1920 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1921 #. %4$s:  ELSE 
1922 #. %5$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1924 #, c-format
1925 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1926 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1930 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1931 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1932 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1933 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1934 #. %7$s:  ELSE 
1935 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1936 #. %9$s:  END 
1937 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1938 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1939 #. %12$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1944 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1945 "%s(%s)%s "
1946 msgstr ""
1947 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1948 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1949 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1950
1951 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1952 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1953 #. %3$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1958 "%s"
1959 msgstr ""
1960 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1961 "d'abonnement %s"
1962
1963 #. %1$s:  ELSE 
1964 #. %2$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1966 #, c-format
1967 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1968 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s"
1969
1970 #. %1$s:  ELSE 
1971 #. %2$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1973 #, c-format
1974 msgid "%sThis record has no items.%s "
1975 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
1976
1977 #. For the first occurrence,
1978 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1979 #. %2$s:  ELSE 
1980 #. %3$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1983 #, c-format
1984 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1985 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1988 #. %2$s:  ELSE 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1991 #, c-format
1992 msgid "%sYes%sNo%s "
1993 msgstr "%sOui%sNon%s "
1994
1995 #. %1$s:  ELSE 
1996 #. %2$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1998 #, c-format
1999 msgid "%sa list:%s"
2000 msgstr "%sune liste:%s"
2001
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2004 #, c-format
2005 msgid "&laquo; Previous"
2006 msgstr "&laquo; Précédent"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2010 #, c-format
2011 msgid "&lt;&lt; Previous"
2012 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2013
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2018 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2019 msgstr ""
2020 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2021 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2022
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2027 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2028 msgstr ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2030 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2036 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2037 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2038 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2039 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2040 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2041 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2042 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2043 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2044 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2045 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2046 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2047 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2048 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2049 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2050 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2051 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2052 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2053 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2054 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2055 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2056 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2057 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2058 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2059 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2060 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2061 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2062 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2063 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2064 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2065 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2066 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2067 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2068 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2069 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2070 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2071 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2072 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2073 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2074 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2075 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2076 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2077 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2078 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2079 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2080 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2081 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2082 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2083 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2084 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2085 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2086 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2087 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2088 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2089 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2090 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2091 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2092 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2093 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2094 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2095 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2096 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2097 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2098 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2099 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2100 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2101 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2102 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2103 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2104 msgstr ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2106 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2107 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2108 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2109 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2110 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2111 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2112 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2113 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2114 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2115 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2116 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2117 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2118 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2119 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2120 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2121 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2122 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2123 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2124 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2125 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2126 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2127 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2128 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2129 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2130 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2131 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2132 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2133 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2134 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2135 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2136 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2137 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2138 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2139 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2140 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2141 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2142 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2143 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2144 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2145 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2146 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2147 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2148 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2149 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2150 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2151 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2152 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2153 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2154 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2155 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2156 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2157 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2158 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2159 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2160 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2161 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2162 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2163 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2164 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2165 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2166 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2167 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2168 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2169 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2170 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2171 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2172 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2173 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2174
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2179 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2180 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2181 "GetPatronStatus&gt;"
2182 msgstr ""
2183 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2184 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2185 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2186 "GetPatronStatus&gt;"
2187
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2192 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2193 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2194 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2195 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2196 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2197 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2198 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2199 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2200 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2201 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2202 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2203 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2205 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2206 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2208 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2210 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2211 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2213 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2214 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2216 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2217 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2220 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2222 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2223 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2224 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2225 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2226 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2227 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2228 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2229 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2230 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2231 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2232 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2233 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2234 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2235 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2236 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2237 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2238 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2239 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2240 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2241 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2242 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2243 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2244 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2245 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2246 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2247 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2248 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2249 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2250 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2251 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2252 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2253 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2254 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2255 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2256 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2258 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2260 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2261 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2263 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2264 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2267 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2270 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2273 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2275 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2276 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2277 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2278 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2280 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2281 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2282 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2283 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2284 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2285 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2288 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2291 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2292 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2294 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2295 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2296 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2297 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2300 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2301 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2302 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2303 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2304 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2305 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2306 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2307 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2311 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2313 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2316 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2319 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2321 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2325 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2328 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2330 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2331 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2333 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2334 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2335 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2336 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2337 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2338 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2339 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2340 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2341 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2342 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2344 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2345 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2347 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2348 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2350 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2351 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2352 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2353 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2354 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2355 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2356 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2357 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2358 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2359 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2361 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2362 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2366 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2369 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2371 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2375 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2377 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2378 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2381 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2383 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2384 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2385 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2386 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2388 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2389 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2390 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2391 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2392 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2393 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2394 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2395 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2396 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2398 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2399 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2400 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2401 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2402 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2403 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2404 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2405 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2411 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2412 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2413 msgstr ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2415 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2416 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2423 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2424 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2425 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2428 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2429 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2430 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2436 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2439 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2445 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2446 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2449 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2450 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2456 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2458 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2459 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2460 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2461 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2462 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2463 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2464 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2465 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2466 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2467 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2468 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2469 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2470 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2471 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2472 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2473 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2474 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2475 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2476 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2479 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2480 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2481 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2482 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2483 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2484 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2485 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2486 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2487 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2488 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2489 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2490 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2491 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2492 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2493 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2494 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2495 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2496 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2497 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2498 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2499 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2505 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2506 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2507 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2508 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2509 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2510 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2511 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2512 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2513 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2515 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2516 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2517 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2518 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2520 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2521 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2522 msgstr ""
2523 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2524 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2525 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2526 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2527 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2528 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2529 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2530 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2532 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2535 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2536 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2537 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2538 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2539 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2540 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2541
2542 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2543 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2595 #, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2600 #, c-format
2601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2605 #, c-format
2606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2613
2614 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2619
2620 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2622 #, c-format
2623 msgid "(%s biblios)"
2624 msgstr "(%s documents)"
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2628 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2635 #, c-format
2636 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2637 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2638
2639 #. For the first occurrence,
2640 #. %1$s:  overdues_count 
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2645 #, c-format
2646 msgid "(%s total)"
2647 msgstr "(%s en tout)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2650 #, c-format
2651 msgid "(123) 456-7890"
2652 msgstr "(123) 456-7890"
2653
2654 #. For the first occurrence,
2655 #. SCRIPT
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2657 msgid "(All)"
2658 msgstr "(Tous)"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2661 #, c-format
2662 msgid "(Checked out)"
2663 msgstr "(En prêt)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2667 #, c-format
2668 msgid "(Not supported by Koha)"
2669 msgstr "(pas supporté)"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2675 #, c-format
2676 msgid "(Not supported yet)"
2677 msgstr "(pas supporté)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2690 #, c-format
2691 msgid "(Optional)"
2692 msgstr "(Option)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2698 #, c-format
2699 msgid "(Optional, default 0)"
2700 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2703 #, c-format
2704 msgid "(Optional, default 1)"
2705 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2712 "online.)"
2713 msgstr ""
2714 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2715 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2739 #, c-format
2740 msgid "(Required)"
2741 msgstr "(Obligatoire)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2747 #, c-format
2748 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2749 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2752 #, c-format
2753 msgid "(Use OPAC instead)"
2754 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2758 #, c-format
2759 msgid "(Use SRU instead)"
2760 msgstr "(Utiliser SRU)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2766 #, c-format
2767 msgid "(done)"
2768 msgstr "(fait)"
2769
2770 #. SCRIPT
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2772 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2773 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2774
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2779 #, c-format
2780 msgid "(modified on %s)"
2781 msgstr "(modifié le %s)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2784 #, c-format
2785 msgid "(on hold)"
2786 msgstr "(réservé)"
2787
2788 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2790 #, c-format
2791 msgid "(only %s)"
2792 msgstr "(seulement %s)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2796 #, c-format
2797 msgid "(overdue)"
2798 msgstr "(en retard)"
2799
2800 #. For the first occurrence,
2801 #. %1$s:  priority 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2804 #, c-format
2805 msgid "(priority %s)"
2806 msgstr "(priorité %s)"
2807
2808 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2809 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2811 #, c-format
2812 msgid "(published on %s%s by "
2813 msgstr "(Publié le %s%s par "
2814
2815 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2816 #. %2$s:  relate.related_search 
2817 #. %3$s:  END 
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2819 #, c-format
2820 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2821 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2829 #, c-format
2830 msgid "(remove)"
2831 msgstr "(Supprimer)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2834 #, c-format
2835 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2836 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2839 #, c-format
2840 msgid ", you cannot place holds."
2841 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2844 #, c-format
2845 msgid "-- Choose --"
2846 msgstr "-- Choisir un format --"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2850 #, c-format
2851 msgid "-- Choose format --"
2852 msgstr "-- Choisir un format --"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2855 #, c-format
2856 msgid "-- none -- "
2857 msgstr "-- aucun -- "
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2860 #, c-format
2861 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2862 msgstr ""
2863 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2864 "liste !"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2867 #, c-format
2868 msgid ". Please contact the library for more information."
2869 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2870
2871 #. %1$s:  ELSE 
2872 #. %2$s:  END 
2873 #. %3$s:  END 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2875 #, c-format
2876 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2877 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2880 #, c-format
2881 msgid "...or..."
2882 msgstr "... ou ..."
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2885 #, c-format
2886 msgid "0.00"
2887 msgstr "0.00"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2890 #, c-format
2891 msgid "000 "
2892 msgstr "000 "
2893
2894 #. SPAN
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2897 msgid "0000-00-00"
2898 msgstr "0000-00-00"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2902 #, c-format
2903 msgid "1 item is on order."
2904 msgstr "1 exemplaire est en commande."
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2907 #, c-format
2908 msgid "10 titles"
2909 msgstr "10 titres"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2912 #, c-format
2913 msgid "100 titles"
2914 msgstr "100 titres"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2918 #, c-format
2919 msgid "12 months"
2920 msgstr "12 mois"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2923 #, c-format
2924 msgid "15 titles"
2925 msgstr "15 titres"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2928 #, c-format
2929 msgid "20 titles"
2930 msgstr "20 titres"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2934 #, c-format
2935 msgid "3 months"
2936 msgstr "3 mois"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2939 #, c-format
2940 msgid "30 titles"
2941 msgstr "30 titres"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2944 #, c-format
2945 msgid "40 titles"
2946 msgstr "40 titres"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2949 #, c-format
2950 msgid "50 titles"
2951 msgstr "50 titres"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2955 #, c-format
2956 msgid "6 months"
2957 msgstr "6 mois"
2958
2959 #. SPAN
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2961 msgid "9999-12-31"
2962 msgstr "9999-12-31"
2963
2964 #. %1$s:  ELSE 
2965 #. %2$s:  END 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2967 #, c-format
2968 msgid ": %sa list:%s"
2969 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2975 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2976 msgstr ""
2977 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
2978 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
2979 "documents de la bibliothèque."
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2982 #, c-format
2983 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2984 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2987 #, c-format
2988 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2989 msgstr ""
2990 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
2991 "collecte de cet article."
2992
2993 #. %1$s:  message_value 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2998 msgstr ""
2999 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3000 "compte."
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3003 #, c-format
3004 msgid "A specific item"
3005 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
3008 #, c-format
3009 msgid "About the author"
3010 msgstr "À propos de l'auteur"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3013 #, c-format
3014 msgid "Abstracts/summaries"
3015 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3019 #, c-format
3020 msgid "Access denied"
3021 msgstr "Accès refusé"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3028 "Please contact the library. "
3029 msgstr ""
3030 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3031 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3034 #, c-format
3035 msgid "Acquired in the last:"
3036 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3040 #, c-format
3041 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3042 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3046 #, c-format
3047 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3048 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3049
3050 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3057 msgid "Add"
3058 msgstr "Ajouter"
3059
3060 #. %1$s:  total 
3061 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3063 #, c-format
3064 msgid "Add %s items to %s"
3065 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3066
3067 #. A name=ButtonPlus
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3069 msgid "Add another field"
3070 msgstr "Ajouter un autre champ"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3074 #, c-format
3075 msgid "Add tag"
3076 msgstr "Ajouter un tag"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3079 #, c-format
3080 msgid "Add tag(s)"
3081 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3082
3083 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3085 #, c-format
3086 msgid "Add to %s"
3087 msgstr "Ajouter à %s"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3090 #, c-format
3091 msgid "Add to a list"
3092 msgstr "Ajouter à une liste"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3095 #, c-format
3096 msgid "Add to a new list:"
3097 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3100 #, c-format
3101 msgid "Add to cart"
3102 msgstr "Ajouter au panier"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3105 #, c-format
3106 msgid "Add to list:"
3107 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3112 #, c-format
3113 msgid "Add to your cart"
3114 msgstr "Ajouter à mon panier"
3115
3116 #. SCRIPT
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3118 msgid "Add to..."
3119 msgstr "Ajouter à..."
3120
3121 #. SCRIPT
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3123 msgid "Add to: "
3124 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3125
3126 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3127 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3129 #, c-format
3130 msgid "Added %s %s by "
3131 msgstr "Ajouté %s %s par "
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3134 #, c-format
3135 msgid "Additional authors:"
3136 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3139 #, c-format
3140 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3141 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3144 #, c-format
3145 msgid "Additional information"
3146 msgstr "Info complémentaires"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3154 #, c-format
3155 msgid "Address 2:"
3156 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3164 #, c-format
3165 msgid "Address:"
3166 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3169 #, c-format
3170 msgid "Adolescent"
3171 msgstr "Adolescent"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3174 #, c-format
3175 msgid "Adult"
3176 msgstr "Adulte"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3180 #, c-format
3181 msgid "Advanced search"
3182 msgstr "Recherche avancée"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3187 #, c-format
3188 msgid "All"
3189 msgstr "Tous"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3192 #, c-format
3193 msgid "All Tags"
3194 msgstr "Tous les tags"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3197 #, c-format
3198 msgid "All collections"
3199 msgstr "Toutes les collections"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3202 #, c-format
3203 msgid "All item types"
3204 msgstr "Tous les types de document"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3209 #, c-format
3210 msgid "All libraries"
3211 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3214 #, c-format
3215 msgid "Allow changes to contents from: "
3216 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3220 #, c-format
3221 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3222 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3228 "expires."
3229 msgstr ""
3230 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3231 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3234 #, c-format
3235 msgid "Alternate address"
3236 msgstr "Autre adresse"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3239 #, c-format
3240 msgid "Alternate address information: "
3241 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3244 #, c-format
3245 msgid "Alternate contact"
3246 msgstr "Autre contact"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3251 #, c-format
3252 msgid "Amount"
3253 msgstr "Montant"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3256 #, c-format
3257 msgid "Amount outstanding"
3258 msgstr "Montant à recouvrer"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3261 #, c-format
3262 msgid "Amount to pay: "
3263 msgstr "Montant à payer: "
3264
3265 #. %1$s:  shelfname 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3267 #, c-format
3268 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3269 msgstr ""
3270 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3271 "déjà."
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3274 #, c-format
3275 msgid "An error occurred when creating this list."
3276 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3279 #, c-format
3280 msgid "An error occurred when deleting this list."
3281 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3284 #, c-format
3285 msgid "An error occurred when updating this list."
3286 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3289 #, c-format
3290 msgid "An error occurred while processing your request."
3291 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3297 "exist."
3298 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3301 #, c-format
3302 msgid "An invitation to share list "
3303 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3306 #, c-format
3307 msgid "Any"
3308 msgstr "Tous"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3311 #, c-format
3312 msgid "Any audience"
3313 msgstr "Tout public"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3316 #, c-format
3317 msgid "Any content"
3318 msgstr "Tout contenu"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3321 #, c-format
3322 msgid "Any format"
3323 msgstr "Tout format"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3326 #, c-format
3327 msgid "Any item "
3328 msgstr "Tout exemplaire"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3331 #, c-format
3332 msgid "Any item type"
3333 msgstr "Tout type de document"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3336 #, c-format
3337 msgid "Any phrase"
3338 msgstr "Toute expression"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3341 #, c-format
3342 msgid "Any word"
3343 msgstr "Tout mot"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3347 #, c-format
3348 msgid "Anyone"
3349 msgstr "Les autres lecteurs"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3352 #, c-format
3353 msgid "Anyone seeing this list"
3354 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3358 msgid "Apr"
3359 msgstr "Avr"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3363 msgid "April"
3364 msgstr "Avril"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3368 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3369 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3373 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3374 msgstr ""
3375 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3379 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3380 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3384 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3385 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3389 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3390 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3394 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3395 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3399 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3400 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3404 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3405 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3409 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3410 msgstr ""
3411 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3415 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3416 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3420 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3421 msgstr ""
3422 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3426 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3427 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3430 #, c-format
3431 msgid "Arrived"
3432 msgstr "Arrivé"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3435 #, c-format
3436 msgid "Article requests "
3437 msgstr "Demandes d'article "
3438
3439 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3441 #, c-format
3442 msgid "Article requests (%s)"
3443 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3446 #, c-format
3447 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3448 msgstr ""
3449 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3450 "la partager."
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3454 #, c-format
3455 msgid "Ascending"
3456 msgstr "Croissant"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3459 #, c-format
3460 msgid "Ask for a discharge"
3461 msgstr "Demander un quitus"
3462
3463 #. OPTION
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3465 msgid "At least one item is available at this library"
3466 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3467
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3472 #, c-format
3473 msgid "At library: %s"
3474 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3477 #, c-format
3478 msgid "Audience"
3479 msgstr "Public"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3482 #, c-format
3483 msgid "Audiovisual profile:"
3484 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3488 msgid "Aug"
3489 msgstr "Aoû"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3493 msgid "August"
3494 msgstr "Août"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3499 #, c-format
3500 msgid "AuthenticatePatron"
3501 msgstr "AuthenticatePatron"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3507 "patron."
3508 msgstr ""
3509 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3510 "identifiant."
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3526 #, c-format
3527 msgid "Author"
3528 msgstr "Auteur"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3532 #, c-format
3533 msgid "Author (A-Z)"
3534 msgstr "Auteur (A-Z)"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3538 #, c-format
3539 msgid "Author (Z-A)"
3540 msgstr "Auteur (Z-A)"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3543 #, c-format
3544 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3545 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3548 #, c-format
3549 msgid "Author(s)"
3550 msgstr "Auteur(s)"
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3554 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3555 #. %3$s:  END 
3556 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3557 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3558 #. %6$s:  END 
3559 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3560 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3561 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3562 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3563 #. %11$s:  END 
3564 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3565 #. %13$s:  END 
3566 #. %14$s:  END 
3567 #. %15$s:  END 
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3570 #, c-format
3571 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3572 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3577 #, c-format
3578 msgid "Author:"
3579 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3582 #, c-format
3583 msgid "Authority"
3584 msgstr "Autorité"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3592 #, c-format
3593 msgid "Authority search"
3594 msgstr "Recherche d'autorités"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3597 #, c-format
3598 msgid "Authority search results"
3599 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3602 #, c-format
3603 msgid "Authority type: "
3604 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3607 #, c-format
3608 msgid "Authorized headings"
3609 msgstr "Vedettes autorisées"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3612 #, c-format
3613 msgid "Authors"
3614 msgstr "Auteurs"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3617 #, c-format
3618 msgid "Availability"
3619 msgstr "Disponibilité"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3623 #, c-format
3624 msgid "Availability:"
3625 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3626
3627 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3629 #, c-format
3630 msgid "Available %s"
3631 msgstr "Disponible %s"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3634 #, c-format
3635 msgid "Available issues"
3636 msgstr "Fascicules disponibles"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3639 #, c-format
3640 msgid "Awards:"
3641 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3644 #, c-format
3645 msgid "BE CAREFUL"
3646 msgstr "PRUDENCE"
3647
3648 # TG pour Terme Générique
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3650 #, c-format
3651 msgid "BT"
3652 msgstr "TG"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3656 #, c-format
3657 msgid "Back to lists"
3658 msgstr "Retour aux listes"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3661 #, c-format
3662 msgid "Back to results"
3663 msgstr "Résultats"
3664
3665 #. A
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3667 msgid "Back to the results search list"
3668 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3677 #, c-format
3678 msgid "Barcode"
3679 msgstr "Code à barres"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3683 #, c-format
3684 msgid "Barcode:"
3685 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3686
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3692 "assistance. %s "
3693 msgstr ""
3694 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3695 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3699 #, c-format
3700 msgid "BibTeX"
3701 msgstr "BibTex"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3704 #, c-format
3705 msgid "Biblio records"
3706 msgstr "Notices bibliographiques"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3709 #, c-format
3710 msgid "Bibliographies"
3711 msgstr "Bibliographies"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3714 #, c-format
3715 msgid "Biography"
3716 msgstr "Biographie"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3719 #, c-format
3720 msgid "Blocked"
3721 msgstr "Bloqué"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3724 #, c-format
3725 msgid "Blocked record"
3726 msgstr "Notice bloquée"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3729 #, c-format
3730 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3731 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3734 #, c-format
3735 msgid "Braille"
3736 msgstr "Braille"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3739 #, c-format
3740 msgid "Brief display"
3741 msgstr "Affichage court"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3745 #, c-format
3746 msgid "Brief history"
3747 msgstr "Historique abrégé"
3748
3749 #. ABBR
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3751 msgid "Broader Term"
3752 msgstr "Terme générique"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3755 #, c-format
3756 msgid "Browse by hierarchy"
3757 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3760 #, c-format
3761 msgid "Browse our catalog"
3762 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3766 #, c-format
3767 msgid "Browse results"
3768 msgstr "Parcourir les résultats"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3772 #, c-format
3773 msgid "Browse shelf"
3774 msgstr "Parcourir l'étagère"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3778 #, c-format
3779 msgid "CAS login"
3780 msgstr "Identification par CAS"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3783 #, c-format
3784 msgid "CD audio"
3785 msgstr "CD Audio"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3788 #, c-format
3789 msgid "CD software"
3790 msgstr "Logiciel sur CD"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3793 #, c-format
3794 msgid "CGI debug is on."
3795 msgstr "débugguage CGI activé"
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3801 #, c-format
3802 msgid "CSV - %s"
3803 msgstr "CSV - %s"
3804
3805 #. OPTGROUP
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3807 msgid "Call Number"
3808 msgstr "Cote"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3815 #, c-format
3816 msgid "Call no."
3817 msgstr "Cote"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3821 #, c-format
3822 msgid "Call no.:"
3823 msgstr "Cote:"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3839 #, c-format
3840 msgid "Call number"
3841 msgstr "Cote"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3845 #, c-format
3846 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3847 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3851 #, c-format
3852 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3853 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3856 #, c-format
3857 msgid "Call number:"
3858 msgstr "Cote&nbsp;:"
3859
3860 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3862 #, c-format
3863 msgid "Call number: %s"
3864 msgstr "Cote: %s"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3894 #, c-format
3895 msgid "Cancel"
3896 msgstr "Annuler"
3897
3898 #. A
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3901 #, c-format
3902 msgid "Cancel email notification"
3903 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3906 #, c-format
3907 msgid "Cancel email notification "
3908 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3911 #, c-format
3912 msgid "Cancel enrollment "
3913 msgstr "Annuler l'inscription "
3914
3915 #. SCRIPT
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3917 msgid "Cancel rating"
3918 msgstr "Annuler évaluation"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3921 #, c-format
3922 msgid "Cancel:"
3923 msgstr "Annuler&nbsp;:"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3928 #, c-format
3929 msgid "CancelHold"
3930 msgstr "CancelHold"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3933 #, c-format
3934 msgid "CancelRecall "
3935 msgstr "CancelRecall "
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3938 #, c-format
3939 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3940 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
3941
3942 #. IMG
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3944 msgid "Cannot be put on hold"
3945 msgstr "Impossible de réserver"
3946
3947 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3949 #, c-format
3950 msgid "Card number can be up to %s characters."
3951 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
3952
3953 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3954 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3956 #, c-format
3957 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3958 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
3959
3960 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3962 #, c-format
3963 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3964 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3967 #, c-format
3968 msgid "Card number:"
3969 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3974 #, c-format
3975 msgid "Cart"
3976 msgstr "Panier"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3979 #, c-format
3980 msgid "Cassette recording"
3981 msgstr "Cassette audio"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3984 #, c-format
3985 msgid "Catalog"
3986 msgstr "Catalogue"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3989 #, c-format
3990 msgid "Catalogs"
3991 msgstr "Catalogues"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3996 #, c-format
3997 msgid "Category:"
3998 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4001 #, c-format
4002 msgid "Change your password"
4003 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4006 #, c-format
4007 msgid "Change your password "
4008 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
4011 #, c-format
4012 msgid "Chapters"
4013 msgstr "Chapitres"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4017 #, c-format
4018 msgid "Chapters:"
4019 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4020
4021 #. INPUT type=submit name=confirm
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4023 msgid "Check in item"
4024 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4025
4026 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4029 #, c-format
4030 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4031 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4034 #, c-format
4035 msgid "Check-in date:"
4036 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4040 #, c-format
4041 msgid "Checked out"
4042 msgstr "Prêté"
4043
4044 #. %1$s:  issues_count 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4046 #, c-format
4047 msgid "Checked out (%s)"
4048 msgstr "En prêt (%s)"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4051 #, c-format
4052 msgid "Checked out on"
4053 msgstr "Emprunté le"
4054
4055 #. %1$s:  item.firstname 
4056 #. %2$s:  item.surname 
4057 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4058 #. %4$s:  item.cardnumber 
4059 #. %5$s:  END 
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4061 #, c-format
4062 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4063 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkout"
4069 msgstr "Prêt"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4072 #, c-format
4073 msgid "Checkout history"
4074 msgstr "Historique de prêt"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4078 #, c-format
4079 msgid "Checkouts"
4080 msgstr "Prêt(s)"
4081
4082 #. %1$s:  borrowername 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4084 #, c-format
4085 msgid "Checkouts for %s "
4086 msgstr "Prêts pour %s "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4089 #, c-format
4090 msgid "Checkouts: "
4091 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4094 #, c-format
4095 msgid "Citation"
4096 msgstr "Citation"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4104 #, c-format
4105 msgid "City:"
4106 msgstr "Ville&nbsp;:"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4109 #, c-format
4110 msgid "Claimed"
4111 msgstr "Réclamé"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4114 #, c-format
4115 msgid "Classification"
4116 msgstr "Classification"
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4122 #, c-format
4123 msgid "Classification: %s "
4124 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4125
4126 #. INPUT type=reset
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4129 #, c-format
4130 msgid "Clear"
4131 msgstr "Effacer"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4144 #, c-format
4145 msgid "Clear all"
4146 msgstr "Tout désélectionner"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4152 #, c-format
4153 msgid "Clear date"
4154 msgstr "Effacer la date"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4158 #, c-format
4159 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4160 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4161
4162 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4165 #, c-format
4166 msgid "Click here if you're not %s %s"
4167 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4170 #, c-format
4171 msgid "Click here to login."
4172 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4175 #, c-format
4176 msgid "Click here to view"
4177 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4180 #, c-format
4181 msgid "Click here to view them all."
4182 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4185 #, c-format
4186 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4187 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4188
4189 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4191 msgid "Click to add to cart"
4192 msgstr "Ajouter à mon panier"
4193
4194 #. H2
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4196 msgid "Click to expand this role"
4197 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4198
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4201 msgid "Click to forward the list to"
4202 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4208 #, c-format
4209 msgid "Click to open in new window"
4210 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4214 msgid "Click to rewind the list to"
4215 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4216
4217 #. DIV
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4220 msgid "Click to view in Google Books"
4221 msgstr "Voir sur Google Books"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4224 #, c-format
4225 msgid "Close"
4226 msgstr "Fermer"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4229 #, c-format
4230 msgid "Close shelf browser"
4231 msgstr "Fermer l'étagère"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4234 #, c-format
4235 msgid "Close this window"
4236 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4239 #, c-format
4240 msgid "Close this window."
4241 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4244 #, c-format
4245 msgid "Close window"
4246 msgstr "Fermer la fenêtre"
4247
4248 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4249 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4251 #, c-format
4252 msgid "Clubs (%s/%s) "
4253 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4256 #, c-format
4257 msgid "Clubs currently enrolled in"
4258 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4261 #, c-format
4262 msgid "Clubs you can enroll in"
4263 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4264
4265 #. A
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4267 msgid "Collect items you are interested in"
4268 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4274 #, c-format
4275 msgid "Collection"
4276 msgstr "Collection"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4279 #, c-format
4280 msgid "Collection library:"
4281 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4284 #, c-format
4285 msgid "Collection title:"
4286 msgstr "Collection:"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4289 #, c-format
4290 msgid "Collection: "
4291 msgstr "Collection&nbsp;: "
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4297 #, c-format
4298 msgid "Collection: %s "
4299 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4302 #, c-format
4303 msgid "Collections"
4304 msgstr "Collections"
4305
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4308 msgid "Column visibility"
4309 msgstr "Affichage des colonnes"
4310
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4316 #, c-format
4317 msgid "Comment by %s"
4318 msgstr "Commentaire de %s"
4319
4320 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4321 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment by %s %s"
4325 msgstr "Commentaire de %s %s"
4326
4327 #. %1$s:  review.patron.title 
4328 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4329 #. %3$s:  review.patron.surname 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4331 #, c-format
4332 msgid "Comment by %s %s %s"
4333 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4337 #, c-format
4338 msgid "Comment:"
4339 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4342 #, c-format
4343 msgid "Comments on "
4344 msgstr "Commentaires "
4345
4346 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4348 #, c-format
4349 msgid "Comments%s"
4350 msgstr "Commentaires%s "
4351
4352 #. INPUT type=submit
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4354 msgid "Confirm hold"
4355 msgstr "Confirmer la réservation"
4356
4357 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4358 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4359 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4361 #, c-format
4362 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4363 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4366 #, c-format
4367 msgid "Confirm new password:"
4368 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4372 #, c-format
4373 msgid "Confirm password"
4374 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4377 #, c-format
4378 msgid "Contact information"
4379 msgstr "Informations de contact"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4383 #, c-format
4384 msgid "Contact information: "
4385 msgstr "Coordonnées: "
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4389 #, c-format
4390 msgid "Contact note:"
4391 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4394 #, c-format
4395 msgid "Content"
4396 msgstr "Contenu"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4399 #, c-format
4400 msgid "Content Cafe"
4401 msgstr "Content Cafe"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4404 #, c-format
4405 msgid "Contents"
4406 msgstr "Contenu"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4409 #, c-format
4410 msgid "Contents of "
4411 msgstr "Contenu de "
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4416 #, c-format
4417 msgid "Copy number"
4418 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright"
4423 msgstr "Copyright"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4427 #, c-format
4428 msgid "Copyright date"
4429 msgstr "Date&nbsp;:"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4432 #, c-format
4433 msgid "Copyright date:"
4434 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4435
4436 #. DIV
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4438 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4439 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4440
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4445 #, c-format
4446 msgid "Copyright year: %s "
4447 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4450 #, c-format
4451 msgid "Count"
4452 msgstr "Décompte"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4460 #, c-format
4461 msgid "Country:"
4462 msgstr "Pays&nbsp;:"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4465 #, c-format
4466 msgid "Course #"
4467 msgstr "Cours n° "
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4470 #, c-format
4471 msgid "Course number:"
4472 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4478 #, c-format
4479 msgid "Course reserves"
4480 msgstr "Réserves de cours"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4484 #, c-format
4485 msgid "Course reserves for "
4486 msgstr "Réserves de cours pour "
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4489 #, c-format
4490 msgid "Courses"
4491 msgstr "Cours"
4492
4493 #. IMG
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4495 msgid "Cover image"
4496 msgstr "Image de couverture"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4499 #, c-format
4500 msgid "Create a new list"
4501 msgstr "Ajouter une liste"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4505 #, c-format
4506 msgid "Create a new request "
4507 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4510 #, c-format
4511 msgid "Create new list"
4512 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4518 "record in Koha."
4519 msgstr ""
4520 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4526 "bibliographic record Koha."
4527 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4530 #, c-format
4531 msgid "Credits"
4532 msgstr "Crédits"
4533
4534 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4536 #, c-format
4537 msgid "Credits (%s)"
4538 msgstr "Crédits (%s)"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4541 #, c-format
4542 msgid "Current location"
4543 msgstr "Site actuel"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4546 #, c-format
4547 msgid "Current password:"
4548 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4552 #, c-format
4553 msgid "Current session"
4554 msgstr "Session en cours"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4557 #, c-format
4558 msgid "Currently in local use"
4559 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4560
4561 #. %1$s:  item.firstname 
4562 #. %2$s:  item.surname 
4563 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4564 #. %4$s:  item.cardnumber 
4565 #. %5$s:  END 
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4567 #, c-format
4568 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4569 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4572 #, c-format
4573 msgid "Curriculum"
4574 msgstr "Curriculum"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4577 #, c-format
4578 msgid "DVD video / Videodisc"
4579 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4589 #, c-format
4590 msgid "Date"
4591 msgstr "Date"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4594 #, c-format
4595 msgid "Date added"
4596 msgstr "Date d'ajout"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4599 #, c-format
4600 msgid "Date added:"
4601 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4605 #, c-format
4606 msgid "Date due"
4607 msgstr "Date de retour prévue"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4612 #, c-format
4613 msgid "Date due:"
4614 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4617 #, c-format
4618 msgid "Date enrolled"
4619 msgstr "Date d'inscription"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4623 #, c-format
4624 msgid "Date of birth:"
4625 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4628 #, c-format
4629 msgid "Date range:"
4630 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4633 #, c-format
4634 msgid "Date received"
4635 msgstr "Date de réception"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4641 #, c-format
4642 msgid "Date:"
4643 msgstr "Date&nbsp;:"
4644
4645 #. OPTGROUP
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4647 msgid "Dates"
4648 msgstr "Dates"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4651 #, c-format
4652 msgid "Days in advance"
4653 msgstr "Jours en avance"
4654
4655 #. SCRIPT
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4657 msgid "Dec"
4658 msgstr "Déc"
4659
4660 #. SCRIPT
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4662 msgid "December"
4663 msgstr "Décembre"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4667 #, c-format
4668 msgid "Default"
4669 msgstr "Défaut"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4672 #, c-format
4673 msgid "Default sorting"
4674 msgstr "Tri par défaut"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4680 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4681 "permitted by local laws."
4682 msgstr ""
4683 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4684 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4685 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4691 "values: "
4692 msgstr ""
4693 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4694 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4703 #, c-format
4704 msgid "Delete"
4705 msgstr "Supprimer"
4706
4707 #. INPUT type=submit
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4710 msgid "Delete list"
4711 msgstr "Supprimer la liste"
4712
4713 #. INPUT type=submit
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4715 msgid "Delete selected"
4716 msgstr "Supprimer la sélection"
4717
4718 #. INPUT type=submit
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4720 msgid "Delete selected tags"
4721 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4722
4723 #. INPUT type=submit
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4725 msgid "Delete this list"
4726 msgstr "Supprimer cette liste"
4727
4728 #. A
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4730 msgid "Delete your search history"
4731 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4734 #, c-format
4735 msgid "Delicious"
4736 msgstr "Delicious"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4739 #, c-format
4740 msgid "Department:"
4741 msgstr "Département&nbsp;:"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4744 #, c-format
4745 msgid "Dept."
4746 msgstr "Département"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4750 #, c-format
4751 msgid "Descending"
4752 msgstr "Décroissant"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4757 #, c-format
4758 msgid "Description"
4759 msgstr "Description"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4763 #, c-format
4764 msgid "Details"
4765 msgstr "Details"
4766
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s:  bibliotitle 
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4772 #, c-format
4773 msgid "Details for %s"
4774 msgstr "Détails pour %s"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4777 #, c-format
4778 msgid "Details for: "
4779 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4780
4781 #. %1$s:  request.backend 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4783 #, c-format
4784 msgid "Details from %s"
4785 msgstr "Détails venant de %s"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4788 #, c-format
4789 msgid "Details from library"
4790 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4793 #, c-format
4794 msgid "Dewey"
4795 msgstr "Dewey"
4796
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4801 #, c-format
4802 msgid "Dewey: %s "
4803 msgstr "Dewey: %s "
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4806 #, c-format
4807 msgid "Dictionaries"
4808 msgstr "Dictionnaires"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4811 #, c-format
4812 msgid "Did you mean:"
4813 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4816 #, c-format
4817 msgid "Digests only "
4818 msgstr "Uniquement des résumés"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4821 #, c-format
4822 msgid "Directories"
4823 msgstr "Répertoires"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4827 #, c-format
4828 msgid "Discharge"
4829 msgstr "Quitus"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4832 #, c-format
4833 msgid "Discographies"
4834 msgstr "Discographies"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4837 #, c-format
4838 msgid "Display news for: "
4839 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4842 #, c-format
4843 msgid "Do not notify"
4844 msgstr "Ne pas notifier"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4850 "arrives?"
4851 msgstr ""
4852 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4853 "reçu pour cet abonnement ?"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4856 #, c-format
4857 msgid "Don't have a library card?"
4858 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4861 #, c-format
4862 msgid "Don't have a password yet?"
4863 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4868 #, c-format
4869 msgid "Don't have an account? "
4870 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4871
4872 #. SCRIPT
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4874 msgid "Done"
4875 msgstr "Fait"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4878 #, c-format
4879 msgid "Download"
4880 msgstr "Télécharger"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4883 #, c-format
4884 msgid "Download as iCal/.ics file"
4885 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4888 #, c-format
4889 msgid "Download cart"
4890 msgstr "Télécharger le panier"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4893 #, c-format
4894 msgid "Download list"
4895 msgstr "Télécharger la liste"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4899 #, c-format
4900 msgid "Download list "
4901 msgstr "Télécharger la liste "
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4904 #, c-format
4905 msgid "Dublin Core"
4906 msgstr "Dublin Core"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4912 #, c-format
4913 msgid "Due"
4914 msgstr "Retour le"
4915
4916 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4918 #, c-format
4919 msgid "Due %s"
4920 msgstr "Dû %s"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4923 #, c-format
4924 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4925 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
4926
4927 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4929 #, c-format
4930 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4931 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4934 #, c-format
4935 msgid "ERROR: No record id specified. "
4936 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4940 #, c-format
4941 msgid "Edit"
4942 msgstr "Modifier"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4945 #, c-format
4946 msgid "Edit / Create note"
4947 msgstr "Modifier / Créer une note"
4948
4949 #. INPUT type=submit
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4952 msgid "Edit list"
4953 msgstr "Modifier la liste"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4956 #, c-format
4957 msgid "Edit list "
4958 msgstr "Modifier la liste "
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4961 #, c-format
4962 msgid "Editing "
4963 msgstr "Édition"
4964
4965 #. %1$s:  title 
4966 #. %2$s:  author 
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4968 #, c-format
4969 msgid "Editing issue note for %s %s"
4970 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
4971
4972 #. %1$s:  ISSUE.title 
4973 #. %2$s:  ISSUE.author 
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4975 #, c-format
4976 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4977 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4980 #, c-format
4981 msgid "Edition statement:"
4982 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4985 #, c-format
4986 msgid "Editions"
4987 msgstr "Éditions"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4992 #, c-format
4993 msgid "Email"
4994 msgstr "Courriel"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4999 #, c-format
5000 msgid "Email address:"
5001 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5006 #, c-format
5007 msgid "Email:"
5008 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5011 #, c-format
5012 msgid "Empty and close"
5013 msgstr "Vider et Fermer"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5016 #, c-format
5017 msgid "Encyclopedias "
5018 msgstr "Encyclopédies "
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
5021 #, c-format
5022 msgid "Enhanced content: "
5023 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
5026 #, c-format
5027 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5028 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5031 #, c-format
5032 msgid "Enroll "
5033 msgstr "S'inscrire"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5036 #, c-format
5037 msgid "Enroll in "
5038 msgstr "Inscrire"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5041 #, c-format
5042 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5043 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5044
5045 #. INPUT type=text name=q
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5048 msgid "Enter search terms"
5049 msgstr "Saisissez votre recherche"
5050
5051 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5052 #. %2$s:  END 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5057 "the enter key)."
5058 msgstr ""
5059 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5060 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  authtypetext 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5066 #, c-format
5067 msgid "Entry %s"
5068 msgstr "Entrée %s"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5071 #, c-format
5072 msgid "Enumeration"
5073 msgstr "Enumération"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5076 #, c-format
5077 msgid "Error"
5078 msgstr "Erreur"
5079
5080 #. For the first occurrence,
5081 #. %1$s:  errno 
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5084 #, c-format
5085 msgid "Error %s"
5086 msgstr "Erreur %s"
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5090 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5091 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5092
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5095 msgid "Error searching OverDrive collection"
5096 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5100 msgid "Error searching OverDrive collection."
5101 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5105 msgid "Error! Adding tags failed at"
5106 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5110 msgid "Error! Illegal parameter"
5111 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5114 #, c-format
5115 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5116 msgstr ""
5117 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5118 "commentaire ou d'annuler."
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5122 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5123 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5126 #, c-format
5127 msgid ""
5128 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5129 msgstr ""
5130 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5131 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5132
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5135 msgid ""
5136 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5137 "with plain text."
5138 msgstr ""
5139 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5140 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5146 #, c-format
5147 msgid "Error:"
5148 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5151 #, c-format
5152 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5153 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5157 msgid "Errors: "
5158 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5163 #, c-format
5164 msgid "Example Call"
5165 msgstr "Exemple d'utilisation"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5169 #, c-format
5170 msgid "Example Response"
5171 msgstr "Exemple de réponse"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5182 #, c-format
5183 msgid "Example call"
5184 msgstr "Exemple d'utilisation"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5196 #, c-format
5197 msgid "Example response"
5198 msgstr "Exemple de réponse"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5201 #, c-format
5202 msgid "Excerpt"
5203 msgstr "Extrait"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5206 #, c-format
5207 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5208 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5211 #, c-format
5212 msgid "Expected"
5213 msgstr "Attendu"
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5217 msgid "Expecting a specific item selection."
5218 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5221 #, c-format
5222 msgid "Expiration date:"
5223 msgstr "Date d'expiration :"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5227 #, c-format
5228 msgid "Expiration:"
5229 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5232 #, c-format
5233 msgid "Expires on"
5234 msgstr "Expire le"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5237 #, c-format
5238 msgid "Explain "
5239 msgstr "Explain "
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5242 #, c-format
5243 msgid "Export"
5244 msgstr "Exporter"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5247 #, c-format
5248 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5249 msgstr "Export à Dublin Core..."
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5252 #, c-format
5253 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5254 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5257 #, c-format
5258 msgid "Facebook"
5259 msgstr "Facebook"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5263 #, c-format
5264 msgid "Fax:"
5265 msgstr "Fax&nbsp;:"
5266
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5269 msgid "Feb"
5270 msgstr "Fév"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5274 msgid "February"
5275 msgstr "Février"
5276
5277 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5278 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5280 #, c-format
5281 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5282 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5285 #, c-format
5286 msgid "Female:"
5287 msgstr "Femme&nbsp;:"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5290 #, c-format
5291 msgid "Fewer options"
5292 msgstr "Moins d'options"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5295 #, c-format
5296 msgid "Fiction"
5297 msgstr "Fiction"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5300 #, c-format
5301 msgid "Fiction notes:"
5302 msgstr "Notes&nbsp;:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5305 #, c-format
5306 msgid "Filmographies"
5307 msgstr "Filmographies"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5310 #, c-format
5311 msgid "Fine amount"
5312 msgstr "Montant de l'amende"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5317 #, c-format
5318 msgid "Fines"
5319 msgstr "Amendes"
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5325 #, c-format
5326 msgid "Fines (%s)"
5327 msgstr "Amendes (%s)"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5332 #, c-format
5333 msgid "Fines and charges"
5334 msgstr "Amendes et frais"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5338 #, c-format
5339 msgid "Fines:"
5340 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5343 #, c-format
5344 msgid "Finish"
5345 msgstr "Terminer"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5348 #, c-format
5349 msgid "Finish enrollment"
5350 msgstr "Finir l'inscription"
5351
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5356 #, c-format
5357 msgid "First"
5358 msgstr "Premier"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5364 #, c-format
5365 msgid "First name:"
5366 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5372 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5373 "and after."
5374 msgstr ""
5375 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5376 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5377 "2008."
5378
5379 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5380 #. %2$s:  END 
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5385 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5386 msgstr ""
5387 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5388 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5389 "%s."
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5393 #, c-format
5394 msgid "Forever"
5395 msgstr "Pour toujours"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5398 #, c-format
5399 msgid ""
5400 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5401 "who want to keep track of what they are reading."
5402 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5407 #, c-format
5408 msgid "Forgot your password?"
5409 msgstr "Mot de passe oublié?"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5413 #, c-format
5414 msgid "Forgotten password recovery"
5415 msgstr "Récupération mot de passe"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5418 #, c-format
5419 msgid "Format"
5420 msgstr "Format"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5423 #, c-format
5424 msgid "Format:"
5425 msgstr "Format&nbsp;:"
5426
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5431 msgid "Found"
5432 msgstr "Trouvé"
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5436 msgid "Fr"
5437 msgstr "Ve"
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5441 msgid "Fri"
5442 msgstr "Ven"
5443
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5446 msgid "Friday"
5447 msgstr "Vendredi"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5450 #, c-format
5451 msgid "From: "
5452 msgstr "Du&nbsp;: "
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5456 #, c-format
5457 msgid "Full history"
5458 msgstr "Historique complet"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5461 #, c-format
5462 msgid "Full subscription history"
5463 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5464
5465 #. %1$s:  bibliotitle 
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5467 #, c-format
5468 msgid "Full subscription history for %s"
5469 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5472 #, c-format
5473 msgid "General"
5474 msgstr "Général"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5477 #, c-format
5478 msgid "Get new password recovery link"
5479 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5483 #, c-format
5484 msgid "Get your discharge"
5485 msgstr "Obtenir votre quitus"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5490 #, c-format
5491 msgid "GetAuthorityRecords"
5492 msgstr "GetAuthorityRecords"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5497 #, c-format
5498 msgid "GetAvailability"
5499 msgstr "GetAvailability"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5504 #, c-format
5505 msgid "GetPatronInfo"
5506 msgstr "GetPatronInfo"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5511 #, c-format
5512 msgid "GetPatronStatus"
5513 msgstr "GetPatronStatus"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5518 #, c-format
5519 msgid "GetRecords"
5520 msgstr "GetRecords"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5525 #, c-format
5526 msgid "GetServices"
5527 msgstr "GetServices"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5533 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5534 "specific metadata schema for the record objects."
5535 msgstr ""
5536 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5537 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5538 "de métadonnées spécifiques en retour."
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5544 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5545 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5546 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5547 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5548 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5549 msgstr ""
5550 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5551 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5552 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5553 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5554 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5555 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5561 "availability of the items associated with the identifiers."
5562 msgstr ""
5563 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5564 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5565 "l'identifiant."
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5575 #, c-format
5576 msgid "Go"
5577 msgstr "Valider"
5578
5579 #. For the first occurrence,
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5582 msgid "Go to detail"
5583 msgstr "Voir le détail"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5587 #, c-format
5588 msgid "Go to your account page"
5589 msgstr "Allez sur votre compte"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5592 #, c-format
5593 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5594 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5597 #, c-format
5598 msgid "Google login"
5599 msgstr "Identifiant Google"
5600
5601 #. OPTGROUP
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5603 msgid "Groups"
5604 msgstr "Groupes"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5607 #, c-format
5608 msgid "Groups of libraries"
5609 msgstr "Groupes de sites"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5612 #, c-format
5613 msgid "Handbooks"
5614 msgstr "Manuels de référence"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5617 #, c-format
5618 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5619 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5622 #, c-format
5623 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5624 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5627 #, c-format
5628 msgid "HarvestExpandedRecords "
5629 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5632 #, c-format
5633 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5634 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5637 #, c-format
5638 msgid "Heading ascendant"
5639 msgstr "Ordre croissant"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5642 #, c-format
5643 msgid "Heading descendant"
5644 msgstr "Ordre décroissant"
5645
5646 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5648 #, c-format
5649 msgid "Hello, %s "
5650 msgstr "Bonjour %s "
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5653 #, c-format
5654 msgid "Help"
5655 msgstr "Aide"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5659 #, c-format
5660 msgid "Hi,"
5661 msgstr "Bonjour,"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5665 msgid "Hide options"
5666 msgstr "[Moins d'options]"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5669 #, c-format
5670 msgid "Hide window"
5671 msgstr "Fermer la fenêtre"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5676 #, c-format
5677 msgid "Highlight"
5678 msgstr "Surligner"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5681 #, c-format
5682 msgid "Hold date:"
5683 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5686 #, c-format
5687 msgid "Hold not needed after:"
5688 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5691 #, c-format
5692 msgid "Hold notes:"
5693 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5696 #, c-format
5697 msgid "Hold starts on date:"
5698 msgstr "Début de réservation :"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5703 #, c-format
5704 msgid "HoldItem"
5705 msgstr "HoldItem"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5710 #, c-format
5711 msgid "HoldTitle"
5712 msgstr "HoldTitle"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5715 #, c-format
5716 msgid "Holding libraries"
5717 msgstr "Sites dépositaires"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5721 #, c-format
5722 msgid "Holdings"
5723 msgstr "Exemplaires"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5727 #, c-format
5728 msgid "Holdings:"
5729 msgstr "Exemplaires :"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5732 #, c-format
5733 msgid "Holds "
5734 msgstr "Réservations "
5735
5736 #. %1$s:  RESERVES.count 
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5738 #, c-format
5739 msgid "Holds (%s)"
5740 msgstr "Réservations (%s)"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5793 #, c-format
5794 msgid "Home"
5795 msgstr "Accueil"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5798 #, c-format
5799 msgid "Home libraries"
5800 msgstr "Sites de rattachement"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5805 #, c-format
5806 msgid "Home library"
5807 msgstr "Site de rattachement"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5811 #, c-format
5812 msgid "Home library:"
5813 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
5814
5815 #. A
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5817 msgid "How PayPal Works"
5818 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5821 #, c-format
5822 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5823 msgstr ""
5824 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5840 #, c-format
5841 msgid "ILS-DI"
5842 msgstr "ILS-DI"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5845 #, c-format
5846 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5847 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5851 #, c-format
5852 msgid "ISBD"
5853 msgstr "ISBD"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5859 #, c-format
5860 msgid "ISBD view"
5861 msgstr "vue ISBD"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5868 #, c-format
5869 msgid "ISBN"
5870 msgstr "ISBN"
5871
5872 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBN %s"
5876 msgstr "ISBN %s"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5879 #, c-format
5880 msgid "ISBN:"
5881 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5884 #, c-format
5885 msgid "ISBN: "
5886 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5887
5888 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5890 #, c-format
5891 msgid "ISBN: %s "
5892 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5893
5894 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5895 #. %2$s:  isbn 
5896 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5897 #. %4$s:  END 
5898 #. %5$s:  END 
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5900 #, c-format
5901 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5902 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5905 #, c-format
5906 msgid "ISSN"
5907 msgstr "ISSN"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5910 #, c-format
5911 msgid "ISSN:"
5912 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5913
5914 #. A
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5916 #, c-format
5917 msgid "IdRef"
5918 msgstr "IdRef"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5921 #, c-format
5922 msgid "Identity"
5923 msgstr "Identité"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5926 #, c-format
5927 msgid "If this is an error, please contact the library."
5928 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5934 "local library and the error will be corrected."
5935 msgstr ""
5936 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5937 "de votre carte de bibliothèque."
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5943 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5944 "yourself started."
5945 msgstr ""
5946 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5947 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5948 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5951 #, c-format
5952 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5953 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
5954
5955 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5960 "expire in %s seconds."
5961 msgstr ""
5962 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5963 "automatiquement dans %s secondes."
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5969 msgstr ""
5970 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
5971 "automatiquement créé."
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5974 #, c-format
5975 msgid ""
5976 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5977 "log in: "
5978 msgstr ""
5979 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5980 "connecter : "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5986 "still log in: "
5987 msgstr ""
5988 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
5989 "vous connecter : "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5995 "can use CAS."
5996 msgstr ""
5997 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
5998 "pouvez utiliser CAS."
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6004 "you may login below."
6005 msgstr ""
6006 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6007 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6013 msgstr ""
6014 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6015 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6021 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6022 msgstr ""
6023 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6024 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6025 "vous en attribuer un."
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6031 "authenticate:"
6032 msgstr ""
6033 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6034 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6037 #, c-format
6038 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6039 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
6042 #, c-format
6043 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6044 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6047 #, c-format
6048 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6049 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6052 #, c-format
6053 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6054 msgstr ""
6055 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6058 #, c-format
6059 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6060 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6063 #, c-format
6064 msgid "If you want to, you can try to "
6065 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
6069 #, c-format
6070 msgid "Images"
6071 msgstr "Images"
6072
6073 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6075 #, c-format
6076 msgid "Images for %s "
6077 msgstr "Images pour %s "
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6081 #, c-format
6082 msgid "Immediate deletion"
6083 msgstr "Suppression immédiate"
6084
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6087 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6090 #, c-format
6091 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6092 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6093
6094 #. For the first occurrence,
6095 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6096 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6097 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6100 #, c-format
6101 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6102 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6108 #, c-format
6109 msgid "In your cart"
6110 msgstr "Dans mon panier"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6113 #, c-format
6114 msgid "Indexed in:"
6115 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6118 #, c-format
6119 msgid "Indexes"
6120 msgstr "Index"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6123 #, c-format
6124 msgid "Information"
6125 msgstr "Information"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6129 #, c-format
6130 msgid "Initials:"
6131 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6134 #, c-format
6135 msgid "Instructors"
6136 msgstr "Enseignants"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6139 #, c-format
6140 msgid "Instructors:"
6141 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6145 #, c-format
6146 msgid "Interlibrary loan request"
6147 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6152 #, c-format
6153 msgid "Interlibrary loan requests"
6154 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6157 #, c-format
6158 msgid "Invalid shelf number."
6159 msgstr "Cote invalide."
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6162 #, c-format
6163 msgid "Issue"
6164 msgstr "Fascicule"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6167 #, c-format
6168 msgid "Issue #"
6169 msgstr "Prêt n° "
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6173 #, c-format
6174 msgid "Issue:"
6175 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6179 #, c-format
6180 msgid "Issues for a subscription"
6181 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6184 #, c-format
6185 msgid "Issues summary"
6186 msgstr "Résumé des des fascicules"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6189 #, c-format
6190 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6191 msgstr ""
6192 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6195 #, c-format
6196 msgid "Item URI"
6197 msgstr "URI de l'exemplaire"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6200 #, c-format
6201 msgid "Item call number"
6202 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6205 #, c-format
6206 msgid "Item cannot be checked out."
6207 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6210 #, c-format
6211 msgid "Item damaged"
6212 msgstr "Exemplaire endommagé"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6215 #, c-format
6216 msgid "Item hold queue priority"
6217 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6220 #, c-format
6221 msgid "Item holds"
6222 msgstr "Réservations"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6225 #, c-format
6226 msgid "Item lost"
6227 msgstr "Perdu"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6237 #, c-format
6238 msgid "Item type"
6239 msgstr "Type de document"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6244 #, c-format
6245 msgid "Item type:"
6246 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6250 #, c-format
6251 msgid "Item type: "
6252 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6255 #, c-format
6256 msgid "Item types"
6257 msgstr "Types de document"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6260 #, c-format
6261 msgid "Item withdrawn"
6262 msgstr "Retiré des collections"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6265 #, c-format
6266 msgid "Items available at:"
6267 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6271 #, c-format
6272 msgid "Items available:"
6273 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6274
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6277 msgid "Items in your cart: "
6278 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6282 #, c-format
6283 msgid "Items: "
6284 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6285
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6288 msgid "Jan"
6289 msgstr "Jan"
6290
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6293 msgid "January"
6294 msgstr "Janvier"
6295
6296 #. SCRIPT
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6298 msgid "Jul"
6299 msgstr "Juil"
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6303 msgid "July"
6304 msgstr "Juillet"
6305
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6308 msgid "Jun"
6309 msgstr "Juin"
6310
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6313 msgid "June"
6314 msgstr "Juin"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6317 #, c-format
6318 msgid "Juvenile"
6319 msgstr "Jeunesse"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6322 #, c-format
6323 msgid "Keyword"
6324 msgstr "Tous les mots"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6330 #, c-format
6331 msgid "Koha"
6332 msgstr "Koha"
6333
6334 #. LINK
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6336 msgid "Koha - RSS"
6337 msgstr "Koha - RSS"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6340 #, c-format
6341 msgid "Koha Wiki"
6342 msgstr "Wiki Koha"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6347 msgid "Koha [% Version %]"
6348 msgstr "Koha [% Version %]"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6351 #, c-format
6352 msgid "LCCN"
6353 msgstr "LCCN"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6356 #, c-format
6357 msgid "LCCN:"
6358 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6359
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6364 #, c-format
6365 msgid "LCCN: %s "
6366 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6369 #, c-format
6370 msgid "Language"
6371 msgstr "Langues"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6374 #, c-format
6375 msgid "Language: "
6376 msgstr "Langue&nbsp;: "
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6379 #, c-format
6380 msgid "Languages"
6381 msgstr "Langues"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6384 #, c-format
6385 msgid "Languages:&nbsp;"
6386 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6389 #, c-format
6390 msgid "Large print"
6391 msgstr "Gros caractères"
6392
6393 #. For the first occurrence,
6394 #. SCRIPT
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6397 #, c-format
6398 msgid "Last"
6399 msgstr "Dernier"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6402 #, c-format
6403 msgid "Last location"
6404 msgstr "Dernier site"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6407 #, c-format
6408 msgid "Last updated"
6409 msgstr "Dernière mise à jour"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6412 #, c-format
6413 msgid "Last updated:"
6414 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6417 #, c-format
6418 msgid "Late"
6419 msgstr "En retard"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6422 #, c-format
6423 msgid "Law reports and digests"
6424 msgstr "Jurisprudence"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6427 #, c-format
6428 msgid "Legal articles"
6429 msgstr "Articles juridiques"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6432 #, c-format
6433 msgid "Legal cases and case notes"
6434 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6437 #, c-format
6438 msgid "Legislation"
6439 msgstr "Législation"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6442 #, c-format
6443 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6444 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6447 #, c-format
6448 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6449 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6452 #, c-format
6453 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6454 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6457 #, c-format
6458 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6459 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6460
6461 #. OPTGROUP
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6463 msgid "Libraries"
6464 msgstr "Bibliothèques"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6469 #, c-format
6470 msgid "Library"
6471 msgstr "Site"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6475 #, c-format
6476 msgid "Library card number:"
6477 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6481 #, c-format
6482 msgid "Library catalog"
6483 msgstr "Catalogue"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6487 #, c-format
6488 msgid "Library:"
6489 msgstr "Site:"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6492 #, c-format
6493 msgid "Library: "
6494 msgstr "Site&nbsp;: "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6497 #, c-format
6498 msgid "Limit to any of the following:"
6499 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6502 #, c-format
6503 msgid "Limit to currently available items."
6504 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6507 #, c-format
6508 msgid "Limit to:"
6509 msgstr "Limiter à :"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6512 #, c-format
6513 msgid "Limit to: "
6514 msgstr "Limiter à : "
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6517 #, c-format
6518 msgid "Link"
6519 msgstr "Lien"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6523 #, c-format
6524 msgid "Link to resource "
6525 msgstr "Lien de la ressource "
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6528 #, c-format
6529 msgid "LinkedIn"
6530 msgstr "LinkedIn"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6534 #, c-format
6535 msgid "Links"
6536 msgstr "Liens"
6537
6538 #. SCRIPT
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6540 msgid "List"
6541 msgstr "Liste"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6544 #, c-format
6545 msgid "List created."
6546 msgstr "Liste créée."
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6549 #, c-format
6550 msgid "List deleted."
6551 msgstr "Liste supprimée."
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6554 #, c-format
6555 msgid "List name"
6556 msgstr "Nom de la liste"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6560 #, c-format
6561 msgid "List name:"
6562 msgstr "Nom de la liste:"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6565 #, c-format
6566 msgid "List name: "
6567 msgstr "Nom de la liste: "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6570 #, c-format
6571 msgid "List updated."
6572 msgstr "Liste mise à jour."
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6575 #, c-format
6576 msgid "List(s) this item appears in: "
6577 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6583 #, c-format
6584 msgid "Lists"
6585 msgstr "Listes"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6589 #, c-format
6590 msgid "Lists:"
6591 msgstr "Listes&nbsp;:"
6592
6593 #. SCRIPT
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6595 msgid "Loading"
6596 msgstr "Chargement"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6599 #, c-format
6600 msgid "Loading "
6601 msgstr "Chargement en cours"
6602
6603 #. For the first occurrence,
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6608 msgid "Loading..."
6609 msgstr "Chargement en cours..."
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6612 #, c-format
6613 msgid "Loading... "
6614 msgstr "Chargement en cours..."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6617 #, c-format
6618 msgid "Local Login"
6619 msgstr "Identifiant local"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6623 #, c-format
6624 msgid "Local login"
6625 msgstr "Identifiant local"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6628 #, c-format
6629 msgid "Location"
6630 msgstr "Localisation"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6633 #, c-format
6634 msgid "Location (Status)"
6635 msgstr "Localisation (statut)"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6638 #, c-format
6639 msgid "Location and availability: "
6640 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6643 #, c-format
6644 msgid "Location(s) (Status)"
6645 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6648 #, c-format
6649 msgid "Locations"
6650 msgstr "Emplacements"
6651
6652 #. INPUT type=submit
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6661 #, c-format
6662 msgid "Log in"
6663 msgstr "Connexion"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6669 #, c-format
6670 msgid "Log in to add tags."
6671 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in to create your own lists"
6677 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6681 #, c-format
6682 msgid "Log in to see your own saved tags."
6683 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6692 #, c-format
6693 msgid "Log in to your account"
6694 msgstr "Connexion à votre compte"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in to your account:"
6700 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6703 #, c-format
6704 msgid "Log in with Google"
6705 msgstr "Identification Google"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6709 #, c-format
6710 msgid "Log out"
6711 msgstr "Se déconnecter"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6714 #, c-format
6715 msgid "Log out and try again with a different user."
6716 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6719 #, c-format
6720 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6721 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6724 #, c-format
6725 msgid "Login"
6726 msgstr "Connexion"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6729 #, c-format
6730 msgid "Login page"
6731 msgstr "Page de connexion"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6738 #, c-format
6739 msgid "Login:"
6740 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6746 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6747 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6752 #, c-format
6753 msgid "LookupPatron"
6754 msgstr "LookupPatron"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6758 #, c-format
6759 msgid "MARC"
6760 msgstr "MARC"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6763 #, c-format
6764 msgid "MARC Card View"
6765 msgstr "carte MARC"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6768 #, c-format
6769 msgid "MARC View"
6770 msgstr "Vue MARC"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6778 #, c-format
6779 msgid "MARC view"
6780 msgstr "Vue MARC"
6781
6782 #. %1$s:  bibliotitle 
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6784 #, c-format
6785 msgid "MARC view: %s"
6786 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6790 #, c-format
6791 msgid "MARCXML"
6792 msgstr "MARCXML"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6795 #, c-format
6796 msgid "Main address"
6797 msgstr "Adresse principale"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6803 #, c-format
6804 msgid "Make a "
6805 msgstr "Faites une "
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6809 #, c-format
6810 msgid "Make an "
6811 msgstr "Faites une "
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6814 #, c-format
6815 msgid "Make payment"
6816 msgstr "Encaisser"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6819 #, c-format
6820 msgid "Male:"
6821 msgstr "Homme&nbsp;:"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6824 #, c-format
6825 msgid "Managed by"
6826 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6829 #, c-format
6830 msgid "Managed by:"
6831 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6832
6833 #. SCRIPT
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6835 msgid "Mar"
6836 msgstr "Mar"
6837
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6840 msgid "March"
6841 msgstr "Mars"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6844 #, c-format
6845 msgid "Match:"
6846 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6847
6848 #. For the first occurrence,
6849 #. SCRIPT
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6851 msgid "May"
6852 msgstr "Mai"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6856 #, c-format
6857 msgid "Me"
6858 msgstr "Moi"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6862 #, c-format
6863 msgid "Message sent"
6864 msgstr "Message envoyé"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6867 #, c-format
6868 msgid "Messages for you"
6869 msgstr "Vos messages"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6872 #, c-format
6873 msgid "Missing"
6874 msgstr "Manquant"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6877 #, c-format
6878 msgid "Missing (damaged)"
6879 msgstr "Manquant (endommagé)"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6882 #, c-format
6883 msgid "Missing (lost)"
6884 msgstr "Manquant (perdu)"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6887 #, c-format
6888 msgid "Missing (never received)"
6889 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6892 #, c-format
6893 msgid "Missing (sold out)"
6894 msgstr "Manquant (vendu)"
6895
6896 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6898 #, c-format
6899 msgid "Missing issues: %s "
6900 msgstr "Lacunes : %s "
6901
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6904 msgid "Mo"
6905 msgstr "Lu"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6908 #, c-format
6909 msgid "Modify"
6910 msgstr "Modifier"
6911
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6914 msgid "Mon"
6915 msgstr "Lun"
6916
6917 #. SCRIPT
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6919 msgid "Monday"
6920 msgstr "Lundi"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6923 #, c-format
6924 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6925 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6929 #, c-format
6930 msgid "More details"
6931 msgstr "Plus de détails"
6932
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6935 msgid "More lists"
6936 msgstr "Plus de résultats"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6939 #, c-format
6940 msgid "More options"
6941 msgstr "Plus d'options"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6944 #, c-format
6945 msgid "More searches "
6946 msgstr "Plus de recherches "
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6949 #, c-format
6950 msgid "Most popular"
6951 msgstr "Les plus populaires"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6954 #, c-format
6955 msgid "Most popular titles"
6956 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6959 #, c-format
6960 msgid "Musical recording"
6961 msgstr "Enregistrement musical"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6964 #, c-format
6965 msgid "NT"
6966 msgstr "TS"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6971 #, c-format
6972 msgid "Name"
6973 msgstr "Nom"
6974
6975 #. ABBR
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6977 msgid "Narrower Term"
6978 msgstr "Terme spécifique"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6982 #, c-format
6983 msgid "Never"
6984 msgstr "Jamais"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6987 #, c-format
6988 msgid "Never expires "
6989 msgstr "N'expire jamais "
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6995 "the item that was checked-out upon check-in."
6996 msgstr ""
6997 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6998 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6999 "rendez."
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
7002 #, c-format
7003 msgid "New"
7004 msgstr "Nouveau"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7008 #, c-format
7009 msgid "New Interlibrary loan request"
7010 msgstr "Nouvelle requête de prêt entre bibliothèques"
7011
7012 #. %1$s:  review.title |html 
7013 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7014 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7015 #. %4$s:  END 
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7017 #, c-format
7018 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7019 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7025 #, c-format
7026 msgid "New list"
7027 msgstr "Nouvelle liste"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7031 #, c-format
7032 msgid "New password:"
7033 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7037 #, c-format
7038 msgid "New purchase suggestion"
7039 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7042 #, c-format
7043 msgid "New search"
7044 msgstr "Nouvelle Recherche"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7050 #, c-format
7051 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7052 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7056 #, c-format
7057 msgid "New tag:"
7058 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7059
7060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7061 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7062 #. %3$s:  ELSE 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7065 #, c-format
7066 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7067 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7075 #, c-format
7076 msgid "Next"
7077 msgstr "Suivant"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7080 #, c-format
7081 msgid "Next &gt;&gt;"
7082 msgstr "Suivant >>"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7086 #, c-format
7087 msgid "Next &raquo;"
7088 msgstr "Suivant &raquo;"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7091 #, c-format
7092 msgid "Next available item"
7093 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7100 #, c-format
7101 msgid "No"
7102 msgstr "Non"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7105 #, c-format
7106 msgid "No available items."
7107 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7110 #, c-format
7111 msgid "No changes were made."
7112 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7150 #, c-format
7151 msgid "No cover image available"
7152 msgstr "Pas d'image disponible"
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7156 msgid "No data available in table"
7157 msgstr "Aucune donnée disponible"
7158
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7161 msgid "No entries to show"
7162 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7166 msgid "No item was added to your cart"
7167 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7168
7169 #. SCRIPT
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7171 msgid "No item was selected"
7172 msgstr "Aucun document sélectionné"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7175 #, c-format
7176 msgid "No items available."
7177 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7181 #, c-format
7182 msgid "No items available:"
7183 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7188 #, c-format
7189 msgid "No limit"
7190 msgstr "Pas de limite"
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7194 msgid "No matching records found"
7195 msgstr "Aucune notice correspondante"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7198 #, c-format
7199 msgid "No news to display."
7200 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7203 #, c-format
7204 msgid "No operation parameter has been passed."
7205 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7208 #, c-format
7209 msgid "No other items."
7210 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7213 #, c-format
7214 msgid "No physical items for this record"
7215 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7218 #, c-format
7219 msgid "No private lists"
7220 msgstr "Pas de liste privée"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7223 #, c-format
7224 msgid "No private lists."
7225 msgstr "Pas de liste privée."
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7228 #, c-format
7229 msgid "No public lists"
7230 msgstr "Pas de liste publique"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7233 #, c-format
7234 msgid "No public lists."
7235 msgstr "Pas de liste publique"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7238 #, c-format
7239 msgid "No reading history to delete"
7240 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7243 #, c-format
7244 msgid "No record was removed."
7245 msgstr "Aucune notice supprimée."
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7248 #, c-format
7249 msgid "No renewals allowed"
7250 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7253 #, c-format
7254 msgid "No reserves have been selected for this course."
7255 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7259 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7260 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7263 #, c-format
7264 msgid "No results found!"
7265 msgstr "Pas de réponse !"
7266
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7269 msgid "No suggestion was selected"
7270 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7274 msgid "No tag was specified."
7275 msgstr "Aucun tag déclaré."
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7278 #, c-format
7279 msgid "No tags from this library for this title."
7280 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7283 #, c-format
7284 msgid "Nobody"
7285 msgstr "Personne"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7288 #, c-format
7289 msgid "Non-fiction"
7290 msgstr "Documentaire"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7293 #, c-format
7294 msgid "Non-musical recording"
7295 msgstr "Enregistrement non musical"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7298 #, c-format
7299 msgid "None"
7300 msgstr "Aucun"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7303 #, c-format
7304 msgid "None specified: "
7305 msgstr "Rien de précisé:"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7314 #, c-format
7315 msgid "Normal view"
7316 msgstr "Vue normale"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7320 #, c-format
7321 msgid "Not finding what you're looking for? "
7322 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7323
7324 #. For the first occurrence,
7325 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7328 #, c-format
7329 msgid "Not for loan %s"
7330 msgstr "Exclu du prêt %s"
7331
7332 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7334 #, c-format
7335 msgid "Not for loan (%s)"
7336 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7339 #, c-format
7340 msgid "Not issued"
7341 msgstr "Non publié"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7344 #, c-format
7345 msgid "Not on hold"
7346 msgstr "Pas réservé"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7349 #, c-format
7350 msgid "Not what you expected? Check for "
7351 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7356 #, c-format
7357 msgid "Note"
7358 msgstr "Note"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7361 #, c-format
7362 msgid "Note:"
7363 msgstr "Note&nbsp;: "
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7366 #, c-format
7367 msgid "Note: "
7368 msgstr "Note&nbsp;: "
7369
7370 #. %1$s:  END 
7371 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7373 #, c-format
7374 msgid ""
7375 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7376 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7377 msgstr ""
7378 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7379 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7380 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7386 "have been populated, and an index built by separate script."
7387 msgstr ""
7388 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7389 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7390 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7393 #, c-format
7394 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7395 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7396
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7399 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7400 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7401
7402 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7407 "code that was removed. "
7408 msgstr ""
7409 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7410 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7414 msgid ""
7415 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7416 "see your current tags."
7417 msgstr ""
7418 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7419 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7425 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7426 "retain the comment as is."
7427 msgstr ""
7428 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7429 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7430 "pour le conserver tel quel."
7431
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7434 msgid ""
7435 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7436 msgstr ""
7437 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7438 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7448 #, c-format
7449 msgid "Notes"
7450 msgstr "Notes"
7451
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7456 #, c-format
7457 msgid "Notes : %s "
7458 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7461 #, c-format
7462 msgid "Notes/Comments"
7463 msgstr "Notes"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7469 #, c-format
7470 msgid "Notes:"
7471 msgstr "Notes&nbsp;:"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7474 #, c-format
7475 msgid "Nothing"
7476 msgstr "Rien"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7480 msgid ""
7481 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7482 msgstr ""
7483 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7487 #, c-format
7488 msgid "Notice:"
7489 msgstr "Note:"
7490
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7493 msgid "Nov"
7494 msgstr "Nov"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7499 #, c-format
7500 msgid "Novelist Select"
7501 msgstr "Sélection Novelist"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7504 #, c-format
7505 msgid "Novelist Select: "
7506 msgstr "Sélection Novelist : "
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7510 msgid "November"
7511 msgstr "Novembre"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7514 #, c-format
7515 msgid "Number"
7516 msgstr "Numéro"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7519 #, c-format
7520 msgid "Number of holds: "
7521 msgstr "Nombre de réservations:"
7522
7523 #. For the first occurrence,
7524 #. %1$s:  count 
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7527 #, c-format
7528 msgid "Number of records used in: %s"
7529 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7532 #, c-format
7533 msgid "OAI-DC"
7534 msgstr "OAI-DC"
7535
7536 #. INPUT type=submit
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7539 msgid "OK"
7540 msgstr "OK"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7543 #, c-format
7544 msgid "OR"
7545 msgstr "OU"
7546
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7549 msgid "Oct"
7550 msgstr "Oct"
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 msgid "October"
7555 msgstr "Octobre"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7558 #, c-format
7559 msgid "On hold"
7560 msgstr "Réservé"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7563 #, c-format
7564 msgid "On order"
7565 msgstr "En commande"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7568 #, c-format
7569 msgid "On-site checkouts"
7570 msgstr "Prêts sur place"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7577 "more."
7578 msgstr ""
7579 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7580 "d'autres"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7583 #, c-format
7584 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7585 msgstr ""
7586 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7587 "réservations existantes."
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7590 #, c-format
7591 msgid "Online resources:"
7592 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7595 #, c-format
7596 msgid ""
7597 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7598 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7599 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7600 "information."
7601 msgstr ""
7602 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7603 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7604 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7605 "d'informations."
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7608 #, c-format
7609 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7610 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7613 #, c-format
7614 msgid "Open Library: "
7615 msgstr "Open Library: "
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7618 #, c-format
7619 msgid "Order by author"
7620 msgstr "Classer par auteur"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7623 #, c-format
7624 msgid "Order by date"
7625 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7628 #, c-format
7629 msgid "Order by title"
7630 msgstr "Classer par titre"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7633 #, c-format
7634 msgid "Order by: "
7635 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7638 #, c-format
7639 msgid "Other editions of this work"
7640 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7643 #, c-format
7644 msgid "Other forms:"
7645 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7646
7647 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7649 #, c-format
7650 msgid "Other holdings %s"
7651 msgstr "Autres exemplaires %s"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7655 #, c-format
7656 msgid "Other names:"
7657 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7661 #, c-format
7662 msgid "Other phone:"
7663 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7666 #, c-format
7667 msgid "OutputIntermediateFormat "
7668 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7671 #, c-format
7672 msgid "OutputRewritablePage "
7673 msgstr "OutputRewritablePage "
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7676 #, c-format
7677 msgid "OverDrive Account"
7678 msgstr "Compte OverDrive"
7679
7680 #. For the first occurrence,
7681 #. %1$s:  q | html 
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7684 #, c-format
7685 msgid "OverDrive search for '%s'"
7686 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7687
7688 #. %1$s:  priority 
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7690 #, c-format
7691 msgid "Overall queue priority: %s"
7692 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7693
7694 #. %1$s:  overdues_count 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7696 #, c-format
7697 msgid "Overdue (%s)"
7698 msgstr "Retard(s) (%s)"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7701 #, c-format
7702 msgid "Overdues "
7703 msgstr "Retards "
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7707 #, c-format
7708 msgid "Owner only"
7709 msgstr "Créateur uniquement"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7712 #, c-format
7713 msgid "Pages"
7714 msgstr "Pages"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7718 #, c-format
7719 msgid "Pages:"
7720 msgstr "Pages&nbsp;:"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7734 #, c-format
7735 msgid "Parameters"
7736 msgstr "Paramètres"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7742 #, c-format
7743 msgid "Password"
7744 msgstr "Mot de passe"
7745
7746 #. SCRIPT
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7748 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7749 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
7750
7751 #. For the first occurrence,
7752 #. %1$s:  minPasswordLength 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7755 #, c-format
7756 msgid "Password must be at least %s characters long."
7757 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
7758
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7761 msgid "Password must contain at least %s characters"
7762 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
7763
7764 #. SCRIPT
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7766 msgid ""
7767 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7768 "and numbers"
7769 msgstr ""
7770 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
7771 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7778 msgstr ""
7779 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
7780 "majuscule."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7784 #, c-format
7785 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7786 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7789 #, c-format
7790 msgid "Password updated"
7791 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7798 #, c-format
7799 msgid "Password:"
7800 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7803 #, c-format
7804 msgid "Passwords do not match! "
7805 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7808 #, c-format
7809 msgid "Patent document"
7810 msgstr "Brevet"
7811
7812 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7814 #, c-format
7815 msgid "Patron comment on %s"
7816 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7819 #, c-format
7820 msgid "Pay selected fines and charges"
7821 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7822
7823 #. IMG
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7825 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7826 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7829 #, c-format
7830 msgid "Payment applied:"
7831 msgstr "Paiement appliqué"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7834 #, c-format
7835 msgid "Payment method"
7836 msgstr "Méthode de payement"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7839 #, c-format
7840 msgid "Phone"
7841 msgstr "Téléphone"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7847 #, c-format
7848 msgid "Phone:"
7849 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7852 #, c-format
7853 msgid "Physical details:"
7854 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7857 #, c-format
7858 msgid "Pick up location"
7859 msgstr "Site de retrait"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7863 #, c-format
7864 msgid "Pick up location:"
7865 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7868 #, c-format
7869 msgid "Pickup library"
7870 msgstr "Site de retrait"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7873 #, c-format
7874 msgid "Pickup library:"
7875 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7879 msgid "Place a hold on"
7880 msgstr "Réserver"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7883 #, c-format
7884 msgid "Place a hold on "
7885 msgstr "Réserver "
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7889 msgid "Place a hold on: "
7890 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7891
7892 #. %1$s:  biblio.title 
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7894 #, c-format
7895 msgid "Place article request for %s"
7896 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7907 #, c-format
7908 msgid "Place hold"
7909 msgstr "Réserver"
7910
7911 #. INPUT type=submit
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7913 msgid "Place request"
7914 msgstr "Faire une demande"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7918 #, c-format
7919 msgid "Placed on"
7920 msgstr "Demandé le"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7923 #, c-format
7924 msgid "Places"
7925 msgstr "Sujets (lieux)"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7928 #, c-format
7929 msgid "Placing a hold"
7930 msgstr "Réserver"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7933 #, c-format
7934 msgid "Play media"
7935 msgstr "Jouer le média"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7941 "it's your privacy!"
7942 msgstr ""
7943 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7944 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7945
7946 #. For the first occurrence,
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7950 msgid "Please choose a download format"
7951 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7954 #, c-format
7955 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7956 msgstr ""
7957 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
7958 "authentifier&nbsp: "
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7961 #, c-format
7962 msgid "Please choose your privacy rule:"
7963 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7966 #, c-format
7967 msgid "Please click here to log in."
7968 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7974 "password. "
7975 msgstr ""
7976 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
7977 "mot de passe. "
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7983 "arrives for this subscription."
7984 msgstr ""
7985 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7986 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7989 #, c-format
7990 msgid "Please confirm the checkout:"
7991 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7994 #, c-format
7995 msgid "Please confirm your registration"
7996 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8000 #, c-format
8001 msgid "Please contact a librarian for details."
8002 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8006 #, c-format
8007 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8008 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8011 #, c-format
8012 msgid ""
8013 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8014 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8015 msgstr ""
8016 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8017 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8018 "liste."
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8021 #, c-format
8022 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8023 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8026 #, c-format
8027 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8028 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8032 #, c-format
8033 msgid "Please correct and resubmit."
8034 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8038 #, c-format
8039 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8040 msgstr ""
8041 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8042 "ouvrages. "
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8045 #, c-format
8046 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8047 msgstr ""
8048 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8051 #, c-format
8052 msgid "Please enter numbers only. "
8053 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8057 msgid "Please enter the same password as above"
8058 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8061 #, c-format
8062 msgid "Please enter your card number:"
8063 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8069 "email when the library processes your suggestion."
8070 msgstr ""
8071 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8072 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8073 "votre suggestion."
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8076 #, c-format
8077 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8078 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8084 "the library no matter which privacy option you choose."
8085 msgstr ""
8086 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8087 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8093 "address registered with this library."
8094 msgstr ""
8095 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8096 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8103 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8104 "Reference Manager or ProCite."
8105 msgstr ""
8106 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8107 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8108 "ou ProCite."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8114 "of items returned damaged."
8115 msgstr ""
8116 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8117 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8124 #, c-format
8125 msgid "Please note:"
8126 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8131 #, c-format
8132 msgid "Please note: "
8133 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8134
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8137 msgid "Please select a specific item for this article request."
8138 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8139
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8142 msgid "Please select a tag to delete."
8143 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8146 #, c-format
8147 msgid "Please try again later."
8148 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8149
8150 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8151 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8156 "information. %s Account identification with this email address only is "
8157 "ambiguous. "
8158 msgstr ""
8159 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8160 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8161 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8162
8163 #. %1$s:  ELSE 
8164 #. %2$s:  END 
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8166 #, c-format
8167 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8168 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8171 #, c-format
8172 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8173 msgstr ""
8174 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8175
8176 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8177 #. %2$s:  IF username 
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8179 #, c-format
8180 msgid ""
8181 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8182 "has already been started for this account %s (\""
8183 msgstr ""
8184 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8185 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8186
8187 #. OPTGROUP
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8189 msgid "Popularity"
8190 msgstr "Popularité"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8194 #, c-format
8195 msgid "Popularity (least to most)"
8196 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8200 #, c-format
8201 msgid "Popularity (most to least)"
8202 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8205 #, c-format
8206 msgid "Post your comments on this item. "
8207 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8208
8209 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8211 #, c-format
8212 msgid "Powered by %s "
8213 msgstr "Propulsé par %s "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8216 #, c-format
8217 msgid "Pre-adolescent"
8218 msgstr "Pré-adolescent"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8221 #, c-format
8222 msgid "Preferred form: "
8223 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8226 #, c-format
8227 msgid "Preschool"
8228 msgstr "Préscolaire"
8229
8230 #. SCRIPT
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8232 msgid "Prev"
8233 msgstr "Préc"
8234
8235 #. SCRIPT
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8237 msgid "Preview"
8238 msgstr "Prévisualisation"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8244 #, c-format
8245 msgid "Previous"
8246 msgstr "Précédent"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8250 #, c-format
8251 msgid "Previous sessions"
8252 msgstr "Sessions précédentes"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8255 #, c-format
8256 msgid "Primary"
8257 msgstr "Primaire"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8261 #, c-format
8262 msgid "Primary email:"
8263 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8267 #, c-format
8268 msgid "Primary phone:"
8269 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8273 #, c-format
8274 msgid "Print"
8275 msgstr "Imprimer"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8278 #, c-format
8279 msgid "Print list"
8280 msgstr "Imprimer la liste"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8283 #, c-format
8284 msgid "Priority"
8285 msgstr "Priorité"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8288 #, c-format
8289 msgid "Priority:"
8290 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8293 #, c-format
8294 msgid "Privacy"
8295 msgstr "Respect de la vie privée"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8300 #, c-format
8301 msgid "Private"
8302 msgstr "Privée"
8303
8304 #. OPTGROUP
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8306 msgid "Private lists"
8307 msgstr "Listes privées"
8308
8309 #. OPTGROUP
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8311 msgid "Private lists shared with me"
8312 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8313
8314 #. SCRIPT
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8316 msgid "Processing..."
8317 msgstr "En cours..."
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8320 #, c-format
8321 msgid "Programmed texts"
8322 msgstr "Textes de programmes"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8325 #, c-format
8326 msgid "Provider:"
8327 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8332 #, c-format
8333 msgid "Public"
8334 msgstr "Publique"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8343 #, c-format
8344 msgid "Public lists"
8345 msgstr "Listes publiques"
8346
8347 #. SCRIPT
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8349 msgid "Public lists:"
8350 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8353 #, c-format
8354 msgid "Publication date"
8355 msgstr "Date de publication"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8358 #, c-format
8359 msgid "Publication date range"
8360 msgstr "Dates de publication"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8363 #, c-format
8364 msgid "Publication place:"
8365 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8369 #, c-format
8370 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8371 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8375 #, c-format
8376 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8377 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8382 #, c-format
8383 msgid "Publication:"
8384 msgstr "Publication&nbsp;:"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8387 #, c-format
8388 msgid "Published by :"
8389 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8390
8391 #. For the first occurrence,
8392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8393 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8394 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8395 #. %4$s:  END 
8396 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8397 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8398 #. %7$s:  END 
8399 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8400 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8401 #. %10$s:  END 
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8404 #, c-format
8405 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8406 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8411 #, c-format
8412 msgid "Publisher"
8413 msgstr "Éditeur"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8416 #, c-format
8417 msgid "Publisher location"
8418 msgstr "Lieu de publication"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8421 #, c-format
8422 msgid "Publisher:"
8423 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8427 #, c-format
8428 msgid "Purchase suggestions"
8429 msgstr "Suggestions d'achat"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8432 #, c-format
8433 msgid "Quantity:"
8434 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8437 #, c-format
8438 msgid "Quote of the Day"
8439 msgstr "Citation du jour"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8443 #, c-format
8444 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8445 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8446
8447 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8449 #, c-format
8450 msgid "RSS feed for public list %s"
8451 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8454 #, c-format
8455 msgid "RT"
8456 msgstr "TA"
8457
8458 #. INPUT type=submit name=rate_button
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8460 msgid "Rate me"
8461 msgstr "Évaluer"
8462
8463 #. For the first occurrence,
8464 #. SCRIPT
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8467 msgid "Rating based on reviews of "
8468 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8471 #, c-format
8472 msgid "Re-type new password:"
8473 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8476 #, c-format
8477 msgid "Reason for suggestion: "
8478 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8481 #, c-format
8482 msgid "RecallItem "
8483 msgstr "RecallItem "
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8486 #, c-format
8487 msgid "Received date"
8488 msgstr "Date de réception"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8492 #, c-format
8493 msgid "Recent comments"
8494 msgstr "Commentaires récents"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8497 #, c-format
8498 msgid "Recent comments "
8499 msgstr "Commentaires récents "
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8502 #, c-format
8503 msgid "Record URL"
8504 msgstr "url de la notice"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8507 #, c-format
8508 msgid "Record not found"
8509 msgstr "Notice non trouvée"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8512 #, c-format
8513 msgid "Record title"
8514 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8519 #, c-format
8520 msgid "Refine your search"
8521 msgstr "Affiner votre recherche"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8526 #, c-format
8527 msgid "Register a new account"
8528 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8533 #, c-format
8534 msgid "Register here."
8535 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8538 #, c-format
8539 msgid "Registration Complete!"
8540 msgstr "Inscription achevée!"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8543 #, c-format
8544 msgid "Registration complete"
8545 msgstr "Inscription achevée"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8548 #, c-format
8549 msgid "Registration invalid!"
8550 msgstr "Enregistrement invalide !"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8553 #, c-format
8554 msgid "Regular print"
8555 msgstr "Impression normale"
8556
8557 #. ABBR
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8559 msgid "Related Term"
8560 msgstr "Terme associé"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8563 #, c-format
8564 msgid "Relative"
8565 msgstr "Personne apparentée"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8568 #, c-format
8569 msgid "Relatives' checkouts"
8570 msgstr "Prêts de la famille"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8573 #, c-format
8574 msgid "Relevance"
8575 msgstr "Pertinence"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8578 #, c-format
8579 msgid "Remove"
8580 msgstr "Enlever"
8581
8582 #. A
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8584 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8585 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8586
8587 #. A
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8589 msgid "Remove field"
8590 msgstr "Supprimer le champ"
8591
8592 #. SCRIPT
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8594 msgid "Remove from list"
8595 msgstr "Enlever de la liste"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8598 #, c-format
8599 msgid "Remove from this list"
8600 msgstr "Enlever de la liste"
8601
8602 #. INPUT type=submit
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8604 msgid "Remove selected items"
8605 msgstr "Supprimer les références cochées"
8606
8607 #. INPUT type=submit
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8612 msgid "Remove selected searches"
8613 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8614
8615 #. INPUT type=submit
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8618 msgid "Remove share"
8619 msgstr "Supprimer le partage"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8626 #, c-format
8627 msgid "Renew"
8628 msgstr "Renouveler"
8629
8630 #. INPUT type=submit
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8633 msgid "Renew all"
8634 msgstr "Tout renouveler"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8640 #, c-format
8641 msgid "Renew item"
8642 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8643
8644 #. INPUT type=submit
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8647 msgid "Renew selected"
8648 msgstr "Renouveler la sélection"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8653 #, c-format
8654 msgid "RenewLoan"
8655 msgstr "RenewLoan"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8658 #, c-format
8659 msgid "Renewed!"
8660 msgstr "Renouvelé !"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8663 #, c-format
8664 msgid "Report issues and broken links"
8665 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8670 #, c-format
8671 msgid "Request article"
8672 msgstr "Demande d'article"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8675 #, c-format
8676 msgid "Request cancellation"
8677 msgstr "Annuler la requête"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8681 #, c-format
8682 msgid "Request placed"
8683 msgstr "Création de la requête"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8686 #, c-format
8687 msgid "Request placed:"
8688 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8691 #, c-format
8692 msgid "Request specific item type:"
8693 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8696 #, c-format
8697 msgid "Request type"
8698 msgstr "Type de requête"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8701 #, c-format
8702 msgid "Request type:"
8703 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8706 #, c-format
8707 msgid "Request updated"
8708 msgstr "Requête mise à jour"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8711 #, c-format
8712 msgid "Requested from"
8713 msgstr "Réclamé à"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8716 #, c-format
8717 msgid "Requested from:"
8718 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8721 #, c-format
8722 msgid "Requested item:"
8723 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8770 #, c-format
8771 msgid "Required"
8772 msgstr "Obligatoire"
8773
8774 #. INPUT type=submit
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8776 msgid "Resort list"
8777 msgstr "Reclasser la liste"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8784 #, c-format
8785 msgid "Results"
8786 msgstr "Résultats"
8787
8788 #. %1$s:  from 
8789 #. %2$s:  to 
8790 #. %3$s:  total 
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8792 #, c-format
8793 msgid "Results %s to %s of %s"
8794 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8795
8796 #. For the first occurrence,
8797 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8798 #. %2$s:  query_desc | html
8799 #. %3$s:  END 
8800 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8801 #. %5$s:  limit_desc | html 
8802 #. %6$s:  END 
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8805 #, c-format
8806 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8807 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8810 #, c-format
8811 msgid "Resume"
8812 msgstr "Reprendre"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8815 #, c-format
8816 msgid "Resume all suspended holds"
8817 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8820 #, c-format
8821 msgid "Resume your hold on "
8822 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8826 #, c-format
8827 msgid "Return this item"
8828 msgstr "Rendre ce document"
8829
8830 #. INPUT type=submit name=confirm
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8832 msgid "Return to account summary"
8833 msgstr "Retourner au menu du compte"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8836 #, c-format
8837 msgid "Return to fine details"
8838 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8841 #, c-format
8842 msgid "Return to the catalog home page."
8843 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8847 #, c-format
8848 msgid "Return to the last advanced search"
8849 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8852 #, c-format
8853 msgid "Return to the main page"
8854 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8857 #, c-format
8858 msgid "Return to the self-checkout"
8859 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8863 #, c-format
8864 msgid "Return to your lists"
8865 msgstr "Revenir à mes listes "
8866
8867 #. INPUT type=submit
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8869 msgid "Return to your record"
8870 msgstr "Revenir à votre fiche"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8873 #, c-format
8874 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8875 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8878 #, c-format
8879 msgid ""
8880 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8881 "particular patron."
8882 msgstr ""
8883 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8884 "exemplaire."
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8890 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8891 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8892 msgstr ""
8893 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8894 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8895
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8898 msgid "Review date: "
8899 msgstr "Date du commentaire :"
8900
8901 #. SCRIPT
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8903 msgid "Review result: "
8904 msgstr "Liste des commentaires :"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8908 #, c-format
8909 msgid "Reviews"
8910 msgstr "Commentaires"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8913 #, c-format
8914 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8915 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8918 #, c-format
8919 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8920 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8923 #, c-format
8924 msgid "SMS"
8925 msgstr "SMS"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8928 #, c-format
8929 msgid "SMS number:"
8930 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8933 #, c-format
8934 msgid "SMS provider:"
8935 msgstr "Fournisseur SMS :"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8938 #, c-format
8939 msgid "SRW-DC"
8940 msgstr "SRW-DC"
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8944 msgid "Sa"
8945 msgstr "Sa"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8949 #, c-format
8950 msgid "Salutation:"
8951 msgstr "Civilité&nbsp;:"
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8955 msgid "Sat"
8956 msgstr "Sam"
8957
8958 #. SCRIPT
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8960 msgid "Saturday"
8961 msgstr "Samedi"
8962
8963 #. For the first occurrence,
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8972 #, c-format
8973 msgid "Save"
8974 msgstr "Enregistrer"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8977 #, c-format
8978 msgid "Save record "
8979 msgstr "Enregistrer la notice "
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8982 #, c-format
8983 msgid "Save to another list"
8984 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8987 #, c-format
8988 msgid "Save to lists"
8989 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8992 #, c-format
8993 msgid "Save to your lists"
8994 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8997 #, c-format
8998 msgid "Scan "
8999 msgstr "Scan "
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9002 #, c-format
9003 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9004 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9010 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9011 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9012 msgstr ""
9013 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9014 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9015 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9016 "les code-barres manuellement."
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9019 #, c-format
9020 msgid "Scan index for: "
9021 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9024 #, c-format
9025 msgid "Scan index:"
9026 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9027
9028 #. INPUT type=submit name=do
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9036 #, c-format
9037 msgid "Search"
9038 msgstr "Rechercher"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9041 #, c-format
9042 msgid "Search "
9043 msgstr "Rechercher "
9044
9045 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9046 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9047 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9048 #. %4$s:  END 
9049 #. %5$s:  END 
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9051 #, c-format
9052 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9053 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9056 #, c-format
9057 msgid "Search for this title in:"
9058 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9059
9060 #. A
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
9065 msgid "Search for works by this author"
9066 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9070 #, c-format
9071 msgid "Search for:"
9072 msgstr "Rechercher :"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9077 #, c-format
9078 msgid "Search history"
9079 msgstr "Historique de recherche"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9082 #, c-format
9083 msgid "Search options:"
9084 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9088 #, c-format
9089 msgid "Search suggestions"
9090 msgstr "Recherche suggestions"
9091
9092 #. %1$s:  LibraryName |html 
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9094 #, c-format
9095 msgid "Search the %s"
9096 msgstr "Rechercher %s"
9097
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9100 msgid "Search:"
9101 msgstr "Rechercher:"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9104 #, c-format
9105 msgid "SearchCourseReserves "
9106 msgstr "SearchCourseReserves "
9107
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9110 msgid "Searching Open Library..."
9111 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9112
9113 #. For the first occurrence,
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9117 msgid "Searching OverDrive..."
9118 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9122 #, c-format
9123 msgid "Secondary email:"
9124 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9128 #, c-format
9129 msgid "Secondary phone:"
9130 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9133 #, c-format
9134 msgid "Section"
9135 msgstr "Section de cours"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9138 #, c-format
9139 msgid "Section:"
9140 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9141
9142 #. IMG
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9154 msgid "See Baker & Taylor"
9155 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9158 #, c-format
9159 msgid "See also:"
9160 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9161
9162 #. SCRIPT
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9164 msgid "See biblio"
9165 msgstr "Voir la notice"
9166
9167 #. A
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9169 msgid ""
9170 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9171 "%]"
9172 msgstr ""
9173 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9174 "suivante[% END %]"
9175
9176 #. A
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9178 msgid ""
9179 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9180 "biblio[% END %]"
9181 msgstr ""
9182 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9183 "%]notice précédente[% END %]"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9186 #, c-format
9187 msgid "Select a list"
9188 msgstr "Sélectionner une liste"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9192 #, c-format
9193 msgid "Select a specific item:"
9194 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9195
9196 #. For the first occurrence,
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9207 #, c-format
9208 msgid "Select all"
9209 msgstr "Tout sélectionner"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9216 #, c-format
9217 msgid "Select searches to: "
9218 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9222 #, c-format
9223 msgid "Select suggestions to: "
9224 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9227 #, c-format
9228 msgid "Select the item(s) to search"
9229 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9232 #, c-format
9233 msgid "Select the term(s) to search"
9234 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9235
9236 #. For the first occurrence,
9237 #. SCRIPT
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9243 #, c-format
9244 msgid "Select titles to: "
9245 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9248 #, c-format
9249 msgid "Self checkout help"
9250 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9251
9252 #. INPUT type=submit
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9257 #, c-format
9258 msgid "Send"
9259 msgstr "Envoyer"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9262 #, c-format
9263 msgid "Send email"
9264 msgstr "Envoyer un courriel"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9267 #, c-format
9268 msgid "Send list"
9269 msgstr "Envoyer la liste"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9272 #, c-format
9273 msgid "Sending your cart"
9274 msgstr "Envoyer votre panier"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9277 #, c-format
9278 msgid "Sending your list"
9279 msgstr "Envoyer votre liste"
9280
9281 #. SCRIPT
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9283 msgid "Sep"
9284 msgstr "Sep"
9285
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9288 msgid "September"
9289 msgstr "Septembre"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9292 #, c-format
9293 msgid "Serial"
9294 msgstr "Périodique"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9298 #, c-format
9299 msgid "Serial collection"
9300 msgstr "État de collection"
9301
9302 #. For the first occurrence,
9303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9306 #, c-format
9307 msgid "Serial: %s "
9308 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9314 #, c-format
9315 msgid "Series"
9316 msgstr "Collection"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9319 #, c-format
9320 msgid "Series Title"
9321 msgstr "Titre de collection"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9324 #, c-format
9325 msgid "Series information:"
9326 msgstr "Information sur la collection:"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9329 #, c-format
9330 msgid "Series title"
9331 msgstr "Titre de collection"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9334 #, c-format
9335 msgid "Series:"
9336 msgstr "Collection&nbsp;:"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9339 #, c-format
9340 msgid "Session lost"
9341 msgstr "Session perdue"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9344 #, c-format
9345 msgid "Settings updated"
9346 msgstr "Paramètres mis à jour"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9350 #, c-format
9351 msgid "Share"
9352 msgstr "Partager"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9355 #, c-format
9356 msgid "Share a list"
9357 msgstr "Partager une liste"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9360 #, c-format
9361 msgid "Share a list with another patron"
9362 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9363
9364 #. A
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9366 msgid "Share by email"
9367 msgstr "Partager par courriel"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9370 #, c-format
9371 msgid "Share list"
9372 msgstr "Partager la liste"
9373
9374 #. A
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9376 msgid "Share on Delicious"
9377 msgstr "Partager sur Delicious"
9378
9379 #. A
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9381 msgid "Share on Facebook"
9382 msgstr "Partager sur Facebook"
9383
9384 #. A
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9386 msgid "Share on LinkedIn"
9387 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9390 #, c-format
9391 msgid "Shelving location"
9392 msgstr "Emplacement de rangement"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9396 #, c-format
9397 msgid "Shibboleth Login"
9398 msgstr "Authentification Shibboleth"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9401 #, c-format
9402 msgid "Show"
9403 msgstr "Voir"
9404
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9407 msgid "Show _MENU_ entries"
9408 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9412 #, c-format
9413 msgid "Show all items"
9414 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9417 #, c-format
9418 msgid "Show last 50 items"
9419 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9420
9421 #. A
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9423 msgid "Show lists"
9424 msgstr "Afficher les listes"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9427 #, c-format
9428 msgid "Show more"
9429 msgstr "Afficher plus"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9433 #, c-format
9434 msgid "Show more options"
9435 msgstr "[Plus d'options]"
9436
9437 #. A
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9439 msgid ""
9440 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9441 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9444 #, c-format
9445 msgid "Show the top "
9446 msgstr "Montrer le palmarès "
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9449 #, c-format
9450 msgid "Show year: "
9451 msgstr "Afficher l'année: "
9452
9453 #. %1$s:  resultcount 
9454 #. %2$s:  total 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9456 #, c-format
9457 msgid "Showing %s of about %s results"
9458 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9462 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9463 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9466 #, c-format
9467 msgid "Showing all items. "
9468 msgstr "Montrer tous les documents. "
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9471 #, c-format
9472 msgid "Showing last 50 items. "
9473 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9476 #, c-format
9477 msgid "Showing only available items"
9478 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9481 #, c-format
9482 msgid "Similar items"
9483 msgstr "Documents similaires"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9486 #, c-format
9487 msgid "Simple DC-RDF"
9488 msgstr "Simple DC-RDF"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9491 #, c-format
9492 msgid ""
9493 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9494 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9495 msgstr ""
9496 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9497 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9498
9499 #. %1$s:  failaddress 
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9504 "them. These are: %s"
9505 msgstr ""
9506 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9507 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9508
9509 #. For the first occurrence,
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9512 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9513 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9518 #, c-format
9519 msgid "Sorry"
9520 msgstr "Désolé"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9523 #, c-format
9524 msgid "Sorry,"
9525 msgstr "Désolé,"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9531 "Contact the patron who sent you the invitation."
9532 msgstr ""
9533 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9534 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9537 #, c-format
9538 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9539 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9542 #, c-format
9543 msgid "Sorry, no suggestions."
9544 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9547 #, c-format
9548 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9549 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9550
9551 #. SCRIPT
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9553 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9554 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9555
9556 #. SCRIPT
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9558 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9559 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9562 #, c-format
9563 msgid ""
9564 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9565 "below."
9566 msgstr ""
9567 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9568 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9571 #, c-format
9572 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9573 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9576 #, c-format
9577 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9578 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9584 msgstr ""
9585 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9588 #, c-format
9589 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9590 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9593 #, c-format
9594 msgid ""
9595 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9596 "the administrator to resolve this problem."
9597 msgstr ""
9598 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9599 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9602 #, c-format
9603 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9604 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9605
9606 #. %1$s:  too_many_reserves 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9608 #, c-format
9609 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9610 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9613 #, c-format
9614 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9615 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9621 msgstr ""
9622 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9623 "valide à la bibliothèque."
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9626 #, c-format
9627 msgid ""
9628 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9629 "you have a local login, you may use that below."
9630 msgstr ""
9631 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9632 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9633 "l'utiliser ci-dessous."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9636 #, c-format
9637 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9638 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9641 #, c-format
9642 msgid "Sort by:"
9643 msgstr "Trier par:"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9646 #, c-format
9647 msgid "Sort by: "
9648 msgstr "Trier par: "
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9651 #, c-format
9652 msgid "Sort this list by: "
9653 msgstr "Trier cette liste par: "
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9656 #, c-format
9657 msgid "Sorting: "
9658 msgstr "Tri&nbsp;: "
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9661 #, c-format
9662 msgid "Specialized"
9663 msgstr "Spécialisé"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9667 #, c-format
9668 msgid "Standard number"
9669 msgstr "Numéro normalisé"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9672 #, c-format
9673 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9674 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9682 #, c-format
9683 msgid "State:"
9684 msgstr "État&nbsp;:"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9687 #, c-format
9688 msgid "Statistics"
9689 msgstr "Statistiques"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9699 #, c-format
9700 msgid "Status"
9701 msgstr "Statut"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9706 #, c-format
9707 msgid "Status:"
9708 msgstr "Statut:"
9709
9710 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9711 #. %2$s:  END 
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9713 #, c-format
9714 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9715 msgstr ""
9716 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9717 "passe%s"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9720 #, c-format
9721 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9722 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9725 #, c-format
9726 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9727 msgstr ""
9728 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9731 #, c-format
9732 msgid "Stopped"
9733 msgstr "Arrêté"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9737 #, c-format
9738 msgid "Street number:"
9739 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
9740
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9743 msgid "Su"
9744 msgstr "Dim"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9750 #, c-format
9751 msgid "Subject"
9752 msgstr "Sujet"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9757 #, c-format
9758 msgid "Subject cloud"
9759 msgstr "Nuage de sujets"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9762 #, c-format
9763 msgid "Subject phrase"
9764 msgstr "Expression sujet"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9767 #, c-format
9768 msgid "Subject(s)"
9769 msgstr "Sujet(s)"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9773 #, c-format
9774 msgid "Subject(s):"
9775 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9776
9777 #. For the first occurrence,
9778 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9781 #, c-format
9782 msgid "Subject: %s "
9783 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9784
9785 #. INPUT type=submit
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9793 #, c-format
9794 msgid "Submit"
9795 msgstr "Valider"
9796
9797 #. INPUT type=submit
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9799 msgid "Submit and close this window"
9800 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9801
9802 #. INPUT type=submit
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9806 msgid "Submit changes"
9807 msgstr "Soumettre les modifications"
9808
9809 #. INPUT type=submit
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9811 msgid "Submit modifications"
9812 msgstr "Soumettre les modifications"
9813
9814 #. INPUT type=submit
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9818 #, c-format
9819 msgid "Submit note"
9820 msgstr "Soumettre la note"
9821
9822 #. INPUT type=submit
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9824 msgid "Submit update request"
9825 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9826
9827 #. INPUT type=submit
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9829 msgid "Submit your suggestion"
9830 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9833 #, c-format
9834 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9835 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9836
9837 #. A
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9840 #, c-format
9841 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9842 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9845 #, c-format
9846 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9847 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9848
9849 #. IMG
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9851 msgid "Subscribe to recent comments"
9852 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9853
9854 #. IMG
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9856 msgid "Subscribe to this list"
9857 msgstr "S'abonner à cette liste"
9858
9859 #. IMG
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9864 msgid "Subscribe to this search"
9865 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9868 #, c-format
9869 msgid "Subscription"
9870 msgstr "Abonnement"
9871
9872 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9873 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9874 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9875 #. %4$s:  ELSE 
9876 #. %5$s:  END 
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9878 #, c-format
9879 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9880 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9881
9882 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9884 #, c-format
9885 msgid "Subscription information for %s"
9886 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9889 #, c-format
9890 msgid "Subscription: "
9891 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9892
9893 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9895 #, c-format
9896 msgid "Subscriptions ( %s )"
9897 msgstr "Abonnements ( %s )"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9901 #, c-format
9902 msgid "Sudoc"
9903 msgstr "Sudoc"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9906 #, c-format
9907 msgid "Suggested by:"
9908 msgstr "Suggéré par :"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9911 #, c-format
9912 msgid "Suggested for"
9913 msgstr "Suggéré pour"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9916 #, c-format
9917 msgid "Suggested for:"
9918 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9921 #, c-format
9922 msgid "Suggested on"
9923 msgstr "Suggéré le"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9926 #, c-format
9927 msgid "Suggestions"
9928 msgstr "Suggestions"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9931 #, c-format
9932 msgid "Summary"
9933 msgstr "Résumé"
9934
9935 #. SCRIPT
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9937 msgid "Sun"
9938 msgstr "Dim"
9939
9940 #. SCRIPT
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9942 msgid "Sunday"
9943 msgstr "Dimanche"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9949 #, c-format
9950 msgid "Surname:"
9951 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9954 #, c-format
9955 msgid "Surveys"
9956 msgstr "Enquêtes"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9963 #, c-format
9964 msgid "Suspend"
9965 msgstr "Suspendre"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9968 #, c-format
9969 msgid "Suspend all holds"
9970 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9973 #, c-format
9974 msgid "Suspend until:"
9975 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9978 #, c-format
9979 msgid "Suspend your hold on "
9980 msgstr "Suspendre vos réservations"
9981
9982 #. A
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9984 msgid "Switch languages"
9985 msgstr "Changer de langue"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9988 #, c-format
9989 msgid "System Maintenance"
9990 msgstr "Système en maintenance"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9993 #, c-format
9994 msgid "TOC"
9995 msgstr "TdeM"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9998 #, c-format
9999 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10000 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10001
10002 #. INPUT type=submit
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10006 #, c-format
10007 msgid "Tag"
10008 msgstr "Tag"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10011 #, c-format
10012 msgid "Tag browser"
10013 msgstr "Navigation par tags"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10016 #, c-format
10017 msgid "Tag cloud"
10018 msgstr "Nuage de tags"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10021 #, c-format
10022 msgid "Tag status here."
10023 msgstr "Statut du tag."
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10029 #, c-format
10030 msgid "Tag status here. "
10031 msgstr "Statut du tag. "
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10034 #, c-format
10035 msgid "Tag:"
10036 msgstr "Étiquette :"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10039 #, c-format
10040 msgid "Tags"
10041 msgstr "Tags"
10042
10043 #. For the first occurrence,
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10046 msgid "Tags added: "
10047 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
10051 #, c-format
10052 msgid "Tags from this library:"
10053 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
10057 #, c-format
10058 msgid "Tags:"
10059 msgstr "Tags&nbsp;:"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10062 #, c-format
10063 msgid "Technical reports"
10064 msgstr "Rapports techniques"
10065
10066 #. A
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10070 #, c-format
10071 msgid "Term"
10072 msgstr "Terme"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10075 #, c-format
10076 msgid "Term(s):"
10077 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10080 #, c-format
10081 msgid "Term/Phrase"
10082 msgstr "Terme/Phrase"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10085 #, c-format
10086 msgid "Term:"
10087 msgstr "Session&nbsp;:"
10088
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10091 msgid "Th"
10092 msgstr "Jeu"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10095 #, c-format
10096 msgid "Thank you"
10097 msgstr "Merci !"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10100 #, c-format
10101 msgid "Thank you!"
10102 msgstr "Merci !"
10103
10104 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10106 #, c-format
10107 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10108 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10109
10110 #. %1$s:  limit 
10111 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10112 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10113 #. %4$s:  END 
10114 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10115 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10116 #. %7$s:  END 
10117 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10118 #. %9$s:  timeLimit |html 
10119 #. %10$s:  ELSE 
10120 #. %11$s:  END 
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10125 "all time%s "
10126 msgstr ""
10127 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10128 "depuis le commencement%s "
10129
10130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10132 #. %3$s:  ELSE 
10133 #. %4$s:  END 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10138 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10139 msgstr ""
10140 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10141 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10147 "private."
10148 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10151 #, c-format
10152 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10153 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10156 #, c-format
10157 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10158 msgstr ""
10159 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10160 "correctement installée. Allez sur le "
10161
10162 #. %1$s:  email_add | html 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10164 #, c-format
10165 msgid "The cart was sent to: %s"
10166 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10167
10168 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10169 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10170 #. %3$s:  END 
10171 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10172 #. %5$s:  END 
10173 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10174 #. %7$s:  END 
10175 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10176 #. %9$s:  END 
10177 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10178 #. %11$s:  END 
10179 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10180 #. %13$s:  END 
10181 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10182 #. %15$s:  END 
10183 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10184 #. %17$s:  END 
10185 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10186 #. %19$s:  END 
10187 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10188 #. %21$s:  END 
10189 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10190 #. %23$s:  END 
10191 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10192 #. %25$s:  END 
10193 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10194 #. %27$s:  END 
10195 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10196 #. %29$s:  END 
10197 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10198 #. %31$s:  END 
10199 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10200 #. %33$s:  END 
10201 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10202 #. %35$s:  END 
10203 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10204 #. %37$s:  END 
10205 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10206 #. %39$s:  END 
10207 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10208 #. %41$s:  END 
10209 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10210 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10211 #. %44$s:  END 
10212 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10213 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10214 #. %47$s:  END 
10215 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10216 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10217 #. %50$s:  END 
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10219 #, c-format
10220 msgid ""
10221 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10222 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10223 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10224 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10225 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10226 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10227 "%s %s%s months%s "
10228 msgstr ""
10229 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10230 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10231 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10232 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10233 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10234 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10235 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10238 #, c-format
10239 msgid "The entered card number is already in use."
10240 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10243 #, c-format
10244 msgid "The entered card number is the wrong length."
10245 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10248 #, c-format
10249 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10250 msgstr ""
10251 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10252 "bibliothèque."
10253
10254 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10256 #, c-format
10257 msgid "The first subscription was started on %s"
10258 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10259
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10262 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10263 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10266 #, c-format
10267 msgid "The following fields contain invalid information:"
10268 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10271 #, c-format
10272 msgid "The item has been added to the list."
10273 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10274
10275 #. SCRIPT
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10277 msgid "The item has been added to your cart"
10278 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10281 #, c-format
10282 msgid "The item has been removed from the list."
10283 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10284
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10287 msgid "The item has been removed from your cart"
10288 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10294 "the list."
10295 msgstr ""
10296 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10297 "déjà dans cette liste."
10298
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10301 msgid "The item is already in your cart"
10302 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10308 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10309 msgstr ""
10310 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10311 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10312 "pourrez plus la rendre publique."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10315 #, c-format
10316 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10317 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10320 #, c-format
10321 msgid "The link is invalid."
10322 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10323
10324 #. %1$s:  email | html 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10326 #, c-format
10327 msgid "The list was sent to: %s"
10328 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10329
10330 #. %1$s:  op | html 
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10332 #, c-format
10333 msgid "The operation %s is not supported."
10334 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10335
10336 #. %1$s:  username 
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10338 #, c-format
10339 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10340 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10341
10342 #. %1$s:  minPasswordLength 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10344 #, c-format
10345 msgid "The password must contain at least %s characters."
10346 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10349 #, c-format
10350 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10351 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10354 #, c-format
10355 msgid "The share has been removed."
10356 msgstr "Le partage a été annulé."
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10359 #, c-format
10360 msgid "The share has not been removed."
10361 msgstr "Le partage a été annulé."
10362
10363 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10365 #, c-format
10366 msgid "The subscription expired on %s"
10367 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10368
10369 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10370 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10375 "code. It was NOT added. "
10376 msgstr ""
10377 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10378 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10379 "donc pas été ajouté. "
10380
10381 #. %1$s:  message_value 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10383 #, c-format
10384 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10385 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10388 #, c-format
10389 msgid "The userid "
10390 msgstr "L'identifiant usager "
10391
10392 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10394 #, c-format
10395 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10396 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10399 #, c-format
10400 msgid "There are no comments for this item."
10401 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10404 #, c-format
10405 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10406 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10409 #, c-format
10410 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10411 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10412
10413 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10414 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10415 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10416 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10417 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10418 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10423 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10424 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10425 msgstr ""
10426 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10427 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10428 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10429 "pas supprimer le tag %s. "
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10432 #, c-format
10433 msgid "There was a problem with your submission"
10434 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10437 #, c-format
10438 msgid "There was an error sending the cart."
10439 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10442 #, c-format
10443 msgid "There was an error sending the list."
10444 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10450 "library for help."
10451 msgstr ""
10452 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10453 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10456 #, c-format
10457 msgid "Theses"
10458 msgstr "Thèses"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10464 "any subject below to see the items in our collection."
10465 msgstr ""
10466 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10467 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10468 "attachés."
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10474 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10475 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10476 "your reader account."
10477 msgstr ""
10478 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10479 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10480 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10481 "sur votre compte lecteur."
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10484 #, c-format
10485 msgid "This email address already exists in our database."
10486 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10489 #, c-format
10490 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10491 msgstr ""
10492 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10495 #, c-format
10496 msgid "This is a serial"
10497 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10500 #, c-format
10501 msgid "This item does not exist."
10502 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10508 msgstr ""
10509 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10510 "pas être renouvelé"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10513 #, c-format
10514 msgid "This item is already checked out to you."
10515 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10518 #, c-format
10519 msgid "This item is on hold for another borrower."
10520 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10523 #, c-format
10524 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10525 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10528 #, c-format
10529 msgid "This list does not exist."
10530 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10531
10532 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10537 msgstr ""
10538 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10539 "résultats de n'importe quelle "
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10542 #, c-format
10543 msgid "This message can have the following reason(s):"
10544 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10553 "clicking "
10554 msgstr ""
10555 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10556 "ou en cliquant "
10557
10558 #. %1$s:  items_count 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10560 #, c-format
10561 msgid "This record has many physical items (%s). "
10562 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10565 #, c-format
10566 msgid "This subscription is closed."
10567 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10570 #, c-format
10571 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10572 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10575 #, c-format
10576 msgid "This title cannot be requested."
10577 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10578
10579 #. SCRIPT
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10581 msgid "Thu"
10582 msgstr "Jeu"
10583
10584 #. IMG
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10587 msgid "Thumbnail"
10588 msgstr "Vignette"
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10592 msgid "Thursday"
10593 msgstr "Jeudi"
10594
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10597 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10598 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10621 #, c-format
10622 msgid "Title"
10623 msgstr "Titre"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10627 #, c-format
10628 msgid "Title (A-Z)"
10629 msgstr "Titre (A-Z)"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10633 #, c-format
10634 msgid "Title (Z-A)"
10635 msgstr "Titre (Z-A)"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10638 #, c-format
10639 msgid "Title notes"
10640 msgstr "Notes"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10643 #, c-format
10644 msgid "Title phrase"
10645 msgstr "Expression titre"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10651 #, c-format
10652 msgid "Title:"
10653 msgstr "Titre&nbsp;:"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10656 #, c-format
10657 msgid "Title: "
10658 msgstr "Titre&nbsp;: "
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10661 #, c-format
10662 msgid "Titles"
10663 msgstr "Titres"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10666 #, c-format
10667 msgid "To log in, use the following credentials:"
10668 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10671 #, c-format
10672 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10673 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10676 #, c-format
10677 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10678 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10681 #, c-format
10682 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10683 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10686 #, c-format
10687 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10688 msgstr ""
10689 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
10690 "votre adresse courriel. "
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10694 msgid "Today"
10695 msgstr "Aujourd'hui"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10698 #, c-format
10699 msgid "Top level"
10700 msgstr "Niveau supérieur"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10703 #, c-format
10704 msgid "Topics"
10705 msgstr "Sujets"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10708 #, c-format
10709 msgid "Total due"
10710 msgstr "Total dû"
10711
10712 #. %1$s:  holds_count 
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10714 #, c-format
10715 msgid "Total holds: %s"
10716 msgstr "Total des réservations: %s"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10719 #, c-format
10720 msgid "Treaties "
10721 msgstr "Traités "
10722
10723 #. SCRIPT
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10725 msgid "Tu"
10726 msgstr "Mar"
10727
10728 #. SCRIPT
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10730 msgid "Tue"
10731 msgstr "Mar"
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10735 msgid "Tuesday"
10736 msgstr "Mardi"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10739 #, c-format
10740 msgid "Tweet"
10741 msgstr "Tweet"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10745 #, c-format
10746 msgid "Type"
10747 msgstr "Type"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10750 #, c-format
10751 msgid "Type of heading"
10752 msgstr "Type de vedette"
10753
10754 #. INPUT type=text name=q
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10757 msgid "Type search term"
10758 msgstr "Saisissez votre recherche"
10759
10760 #. SCRIPT
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10762 msgid "Type:"
10763 msgstr "Type&nbsp;:"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10766 #, c-format
10767 msgid "UF"
10768 msgstr "EP"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10771 #, c-format
10772 msgid "URL"
10773 msgstr "URL"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10776 #, c-format
10777 msgid "URL(s)"
10778 msgstr "URLs"
10779
10780 #. For the first occurrence,
10781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10784 #, c-format
10785 msgid "URL: %s "
10786 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10790 msgid "Unable to add one or more tags."
10791 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10792
10793 #. SCRIPT
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10795 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10796 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10800 #, c-format
10801 msgid "Unable to connect to PayPal."
10802 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10803
10804 #. SCRIPT
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10806 msgid "Unable to create enrollment!"
10807 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
10808
10809 #. SCRIPT
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10811 msgid "Unable to update your setting!"
10812 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10816 #, c-format
10817 msgid "Unable to verify payment."
10818 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10821 #, c-format
10822 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10823 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10826 #, c-format
10827 msgid "Unavailable issues"
10828 msgstr "Fascicules non disponibles"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10833 #, c-format
10834 msgid "Unhighlight"
10835 msgstr "Ne pas surligner"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10838 #, c-format
10839 msgid "Unified title"
10840 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10841
10842 #. For the first occurrence,
10843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10846 #, c-format
10847 msgid "Unified title: %s "
10848 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10851 #, c-format
10852 msgid "Uniform titles:"
10853 msgstr "Titres uniformes"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10856 #, c-format
10857 msgid "Unknown"
10858 msgstr "Inconnu"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10861 #, c-format
10862 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10863 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10866 #, c-format
10867 msgid "Update"
10868 msgstr "Mettre à jour"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10871 #, c-format
10872 msgid "Updates to your record"
10873 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10876 #, c-format
10877 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10878 msgstr ""
10879 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10880 "partie de Koha."
10881
10882 #. ABBR
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10884 msgid "Used For"
10885 msgstr "Utilisé pour"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10888 #, c-format
10889 msgid "Used for/see from:"
10890 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10893 #, c-format
10894 msgid "Username:"
10895 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10901 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10902 msgstr ""
10903 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte car certaines parties de Koha "
10904 "ne fonctionneront pas comme attendu. Veuillez vous connecter avec un autre "
10905 "compte."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10911 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10912 msgstr ""
10913 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10914 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10915 "veuillez contacter la bibliothèque."
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10921 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10922 msgstr ""
10923 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10924 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10925 "veuillez contacter la bibliothèque."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10928 #, c-format
10929 msgid "VHS tape / Videocassette"
10930 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10931
10932 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10934 #, c-format
10935 msgid "Value is already in use (%s)"
10936 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10939 #, c-format
10940 msgid "Verification:"
10941 msgstr "Vérification:"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10944 #, c-format
10945 msgid "View"
10946 msgstr "Voir"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10950 #, c-format
10951 msgid "View All"
10952 msgstr "Tout voir"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10956 #, c-format
10957 msgid "View Interlibrary loan request"
10958 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
10959
10960 #. A
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10979 msgid "View details for this title"
10980 msgstr "Voir ce titre en détail"
10981
10982 #. A
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10985 msgid "View on Amazon.com"
10986 msgstr "Voir dans Amazon"
10987
10988 #. A
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10990 msgid "View your search history"
10991 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10995 #, c-format
10996 msgid "Vol info"
10997 msgstr "Info vol."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
11000 #, c-format
11001 msgid "Volume"
11002 msgstr "Volume"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11006 #, c-format
11007 msgid "Volume:"
11008 msgstr "Volume&nbsp;:"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11011 #, c-format
11012 msgid "Warning"
11013 msgstr "Attention"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11016 #, c-format
11017 msgid "Warning:"
11018 msgstr "Attention&nbsp;:"
11019
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11022 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11023 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11027 msgid "We"
11028 msgstr "Mer"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11034 "define how long we keep your reading history."
11035 msgstr ""
11036 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11037 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11040 #, c-format
11041 msgid "Website"
11042 msgstr "Site Web"
11043
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11046 msgid "Wed"
11047 msgstr "Mer"
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11051 msgid "Wednesday"
11052 msgstr "Mercredi"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11056 #, c-format
11057 msgid "Welcome, "
11058 msgstr "Bienvenue, "
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11061 #, c-format
11062 msgid "What is a discharge?"
11063 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11066 #, c-format
11067 msgid "What's next?"
11068 msgstr "Quoi d'autre ?"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11074 "history immediately by clicking here. "
11075 msgstr ""
11076 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11077 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11080 #, c-format
11081 msgid "Where:"
11082 msgstr "Où&nbsp;:"
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11086 msgid "With selected searches: "
11087 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11091 msgid "With selected suggestions: "
11092 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11093
11094 #. For the first occurrence,
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11099 msgid "With selected titles: "
11100 msgstr "Documents sélectionnés : "
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11104 msgid "Wk"
11105 msgstr "Sem"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11109 msgid "Would you like to print a receipt?"
11110 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11111
11112 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11113 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11115 #, c-format
11116 msgid "Written on %s by %s"
11117 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11122 #, c-format
11123 msgid "Year"
11124 msgstr "Année"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11127 #, c-format
11128 msgid "Year: "
11129 msgstr "Année&nbsp;: "
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11137 #, c-format
11138 msgid "Yes"
11139 msgstr "Oui"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11145 "again."
11146 msgstr ""
11147 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11148 "vous reconnecter."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11151 #, c-format
11152 msgid "You are forbidden to view this page."
11153 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11154
11155 #. %1$s:  borrowername 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11157 #, c-format
11158 msgid "You are logged in as %s."
11159 msgstr "Connecté en tant que %s."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11162 #, c-format
11163 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11164 msgstr ""
11165 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11166 "reconnecter."
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11169 #, c-format
11170 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11171 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11174 #, c-format
11175 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11176 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11179 #, c-format
11180 msgid "You are not authorized to view this page."
11181 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11184 #, c-format
11185 msgid "You are not authorized to view this record."
11186 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11187
11188 #. I
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11190 msgid ""
11191 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11192 "saved and sent as a single message."
11193 msgstr ""
11194 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11195 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11198 #, c-format
11199 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11200 msgstr ""
11201 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11207 msgstr ""
11208 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11209 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11212 #, c-format
11213 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11214 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11217 #, c-format
11218 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11219 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11222 #, c-format
11223 msgid "You can't change your password."
11224 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11227 #, c-format
11228 msgid "You can't reset your password."
11229 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11236 "before asking for a discharge."
11237 msgstr ""
11238 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11239 "prêts avant de demander un quitus."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11242 #, c-format
11243 msgid "You cannot place any more suggestions"
11244 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11245
11246 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11248 #, c-format
11249 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11250 msgstr ""
11251 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11252 "amendes dépassent "
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11255 #, c-format
11256 msgid "You cannot share a public list."
11257 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11260 #, c-format
11261 msgid "You currently have nothing checked out."
11262 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11266 #, c-format
11267 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11268 msgstr "Vos amendes et frais s’élèvent à&nbsp;:&nbsp;:"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11271 #, c-format
11272 msgid "You did not specify any search criteria"
11273 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11276 #, c-format
11277 msgid "You did not specify any search criteria."
11278 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11281 #, c-format
11282 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11283 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11286 #, c-format
11287 msgid "You do not have permission to create a new list."
11288 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11291 #, c-format
11292 msgid "You do not have permission to delete this list."
11293 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11296 #, c-format
11297 msgid "You do not have permission to download this list."
11298 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11301 #, c-format
11302 msgid "You do not have permission to send this list."
11303 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11306 #, c-format
11307 msgid "You do not have permission to update this list."
11308 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11311 #, c-format
11312 msgid "You do not have permission to view this list."
11313 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11314
11315 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11316 #. %2$s:  END 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11321 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11322 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11323 "staff member if you continue to have problems."
11324 msgstr ""
11325 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
11326 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
11327 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
11328 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
11329 "des problèmes."
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11332 #, c-format
11333 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11334 msgstr ""
11335 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11336 "recherche ou d'un signet."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11339 #, c-format
11340 msgid "You have a credit of:"
11341 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11344 #, c-format
11345 msgid "You have already requested this title."
11346 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11349 #, c-format
11350 msgid "You have no article requests currently."
11351 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11354 #, c-format
11355 msgid "You have no fines or charges"
11356 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11362 "fields and resubmit."
11363 msgstr ""
11364 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11365 "champs manquants et revalider."
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11368 #, c-format
11369 msgid "You have nothing checked out"
11370 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11371
11372 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11377 msgstr ""
11378 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11379 "moment (%s)."
11380
11381 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11386 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11387 "more."
11388 msgstr ""
11389 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11390 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11391 "en faire d'autres."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11394 #, c-format
11395 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11396 msgstr ""
11397 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11398 "moment."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11401 #, c-format
11402 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11403 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11406 #, c-format
11407 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11408 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11411 #, c-format
11412 msgid "You have successfully registered your new account."
11413 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11414
11415 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11417 #, c-format
11418 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11419 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11422 #, c-format
11423 msgid ""
11424 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11425 "available."
11426 msgstr ""
11427 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11428 "plus disponible."
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11431 #, c-format
11432 msgid "You may register here."
11433 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11437 msgid "You must be logged in to add tags."
11438 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11439
11440 #. For the first occurrence,
11441 #. SCRIPT
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11443 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11444 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11445
11446 #. For the first occurrence,
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11449 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11450 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11453 #, c-format
11454 msgid "You must have an email address to enroll"
11455 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11461 msgstr ""
11462 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11463 "sur les nouveaux numéros"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11466 #, c-format
11467 msgid "You must select a library for pickup. "
11468 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11471 #, c-format
11472 msgid "You must select at least one item. "
11473 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11476 #, c-format
11477 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11478 msgstr ""
11479 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11480 "passe. "
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11483 #, c-format
11484 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11485 msgstr ""
11486 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11492 "again."
11493 msgstr ""
11494 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11495 "Veuillez réessayer."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11501 "two weeks."
11502 msgstr ""
11503 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11504 "partage dans les deux semaines."
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11507 #, c-format
11508 msgid "You will receive an email shortly. "
11509 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11513 msgid ""
11514 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11515 "again."
11516 msgstr ""
11517 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11518 "d'essayer à nouveau."
11519
11520 #. For the first occurrence,
11521 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11524 #, c-format
11525 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11526 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11527
11528 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11533 "renew your account."
11534 msgstr ""
11535 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11536 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11542 msgstr ""
11543 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11544 "d'informations."
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11547 #, c-format
11548 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11549 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11552 #, c-format
11553 msgid "Your account menu"
11554 msgstr "Ma page de compte"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11560 "confirmation email."
11561 msgstr ""
11562 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11563 "fourni dans le mail de confirmation."
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11566 #, c-format
11567 msgid "Your authority search history is empty."
11568 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11571 #, c-format
11572 msgid "Your card will expire on "
11573 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11576 #, c-format
11577 msgid "Your cart"
11578 msgstr "Votre panier"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11581 #, c-format
11582 msgid "Your cart "
11583 msgstr "Votre panier "
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11587 msgid "Your cart is currently empty"
11588 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11592 #, c-format
11593 msgid "Your cart is empty."
11594 msgstr "Votre panier est vide."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11597 #, c-format
11598 msgid "Your catalog search history is empty."
11599 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11602 #, c-format
11603 msgid "Your checkout history"
11604 msgstr "Mon historique de lecture"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11607 #, c-format
11608 msgid "Your comment"
11609 msgstr "Mon commentaire"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11612 #, c-format
11613 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11614 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11620 "update your record as soon as possible."
11621 msgstr ""
11622 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11623 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11629 "this page within a few days."
11630 msgstr ""
11631 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11632 "cette page d'ici quelques jours."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11635 #, c-format
11636 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11637 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11640 #, c-format
11641 msgid "Your download should begin automatically."
11642 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11645 #, c-format
11646 msgid "Your fines and charges"
11647 msgstr "Amendes et frais"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11651 #, c-format
11652 msgid "Your guarantor is "
11653 msgstr "Votre garant est "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11656 #, c-format
11657 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11658 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11661 #, c-format
11662 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11663 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11669 "renew your card. "
11670 msgstr ""
11671 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11672 "vous souhaitez la renouveler. "
11673
11674 #. %1$s:  shelfname 
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11676 #, c-format
11677 msgid "Your list : %s "
11678 msgstr "Ma liste : %s "
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11686 #, c-format
11687 msgid "Your lists"
11688 msgstr "Mes listes"
11689
11690 #. SCRIPT
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11692 msgid "Your lists:"
11693 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11696 #, c-format
11697 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11698 msgstr ""
11699 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
11700 "suivant(s)&nbsp;: "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11704 #, c-format
11705 msgid "Your messaging settings"
11706 msgstr "Préférences d'alertes"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11710 msgid "Your note about %s could not be saved."
11711 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11715 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11716 msgstr ""
11717 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11721 msgid "Your note about %s was removed."
11722 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11725 #, c-format
11726 msgid "Your options are: "
11727 msgstr "Vos options sont : "
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11730 #, c-format
11731 msgid "Your password has been changed "
11732 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11733
11734 #. For the first occurrence,
11735 #. %1$s:  minPasswordLength
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11738 #, c-format
11739 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11740 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11743 #, c-format
11744 msgid "Your payment"
11745 msgstr "Mon paiment"
11746
11747 #. %1$s:  message_value 
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11749 #, c-format
11750 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11751 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11754 #, c-format
11755 msgid "Your personal details"
11756 msgstr "Mes informations personnelles"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11759 #, c-format
11760 msgid "Your priority: "
11761 msgstr "Votre priorité:"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11765 #, c-format
11766 msgid "Your privacy management"
11767 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11770 #, c-format
11771 msgid "Your privacy rules have been updated."
11772 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11775 #, c-format
11776 msgid "Your purchase suggestions"
11777 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11780 #, c-format
11781 msgid "Your reading history has been deleted."
11782 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11783
11784 #. %1$s:  IF hash 
11785 #. %2$s:  hash 
11786 #. %3$s:  END 
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11788 #, c-format
11789 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11790 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11793 #, c-format
11794 msgid "Your search history"
11795 msgstr "Mon historique de recherche"
11796
11797 #. %1$s:  total |html 
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11799 #, c-format
11800 msgid "Your search returned %s results."
11801 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11805 msgid "Your setting has been updated!"
11806 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11809 #, c-format
11810 msgid "Your summary"
11811 msgstr "Mon compte"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11814 #, c-format
11815 msgid "Your tags"
11816 msgstr "Mes tags"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11819 #, c-format
11820 msgid ""
11821 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11822 "before applying them."
11823 msgstr ""
11824 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11825 "les valider."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11828 #, c-format
11829 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11830 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11838 #, c-format
11839 msgid "ZIP/Postal code:"
11840 msgstr "Code postal&nbsp;:"
11841
11842 #. For the first occurrence,
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11846 msgid "[ New list ]"
11847 msgstr "Nouvelle liste"
11848
11849 #. LINK
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11851 msgid ""
11852 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11853 "END %] catalog recent comments"
11854 msgstr ""
11855 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11856 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11857
11858 #. LINK
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11860 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11861 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11862
11863 #. INPUT type=text name=limit
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11865 msgid "[% limit or"
11866 msgstr "[% limiter aux"
11867
11868 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11870 #, c-format
11871 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11872 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11876 msgid "a an the"
11877 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11881 msgid "already in your cart"
11882 msgstr "Déjà dans votre panier"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11889 msgstr ""
11890 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11893 #, c-format
11894 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11895 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11898 #, c-format
11899 msgid "and"
11900 msgstr "et"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11903 #, c-format
11904 msgid "ask for a discharge"
11905 msgstr "Demander un quitus"
11906
11907 #. For the first occurrence,
11908 #. %1$s:  rating_avg 
11909 #. %2$s:  ratings.count 
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11912 #, c-format
11913 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11914 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11918 #, c-format
11919 msgid "bib"
11920 msgstr "bib"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11924 #, c-format
11925 msgid "bib_id"
11926 msgstr "bib_id"
11927
11928 #. IMG
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11930 msgid "bonus"
11931 msgstr "bonus"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11934 #, c-format
11935 msgid "borrowernumber"
11936 msgstr "borrowernumber"
11937
11938 #. For the first occurrence,
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11942 msgid "by"
11943 msgstr "par"
11944
11945 #. For the first occurrence,
11946 #. SCRIPT
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11951 #, c-format
11952 msgid "by "
11953 msgstr "par "
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11956 #, c-format
11957 msgid "cardnumber"
11958 msgstr "cardnumber"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11961 #, c-format
11962 msgid "change your password"
11963 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11966 #, c-format
11967 msgid "checkout(s)"
11968 msgstr "prêt(s)"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11971 #, c-format
11972 msgid "click here to login"
11973 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11976 #, c-format
11977 msgid "contains"
11978 msgstr "contient"
11979
11980 #. SPAN
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11983 msgid ""
11984 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11985 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11986 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11987 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11988 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11989 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11990 "series %]&rft.genre="
11991 msgstr ""
11992 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11993 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11994 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11995 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11996 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11997 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11998 "series %]&rft.genre="
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12002 #, c-format
12003 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12004 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12008 #, c-format
12009 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12010 msgstr ""
12011 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12012 "l'adhérent"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12015 #, c-format
12016 msgid ""
12017 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12018 "values: "
12019 msgstr ""
12020 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12023 #, c-format
12024 msgid "desired_due_date"
12025 msgstr "desired_due_date"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12028 #, c-format
12029 msgid "due in fines and charges"
12030 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12031
12032 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12034 #, c-format
12035 msgid "email"
12036 msgstr "email"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12039 #, c-format
12040 msgid "email address"
12041 msgstr "Courriel"
12042
12043 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12045 #, c-format
12046 msgid "firstname"
12047 msgstr "firstname"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12050 #, c-format
12051 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12052 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
12058 #, c-format
12059 msgid "here"
12060 msgstr "ici"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12063 #, c-format
12064 msgid "hold(s) pending"
12065 msgstr "réservation(s) en traitement"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12068 #, c-format
12069 msgid "hold(s) waiting"
12070 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12071
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12074 msgid "iDreamBooks.com rating"
12075 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12081 #, c-format
12082 msgid "id"
12083 msgstr "id"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12088 #, c-format
12089 msgid "id_type"
12090 msgstr "id_type"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12096 msgstr ""
12097 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12100 #, c-format
12101 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12102 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12105 #, c-format
12106 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12107 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12110 #, c-format
12111 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12112 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12118 "show_loans=1 "
12119 msgstr ""
12120 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12121 "show_loans=1 "
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12124 #, c-format
12125 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12126 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12129 #, c-format
12130 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12131 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12134 #, c-format
12135 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12136 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12139 #, c-format
12140 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12141 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12144 #, c-format
12145 msgid ""
12146 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12147 "request_location=127.0.0.1 "
12148 msgstr ""
12149 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12150 "request_location=127.0.0.1 "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12153 #, c-format
12154 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12155 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12158 #, c-format
12159 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12160 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12161
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12164 msgid "in OpenLibrary collection"
12165 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12166
12167 #. SCRIPT
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12169 msgid "in OverDrive collection"
12170 msgstr "dans la collection OverDrive"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12173 #, c-format
12174 msgid "in any heading"
12175 msgstr "dans toutes les vedettes"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12178 #, c-format
12179 msgid "in main entry"
12180 msgstr "dans l'entrée principale"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12183 #, c-format
12184 msgid "in the complete record"
12185 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12188 #, c-format
12189 msgid "is exactly"
12190 msgstr "est exactement"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12194 #, c-format
12195 msgid "item"
12196 msgstr "item"
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12200 msgid "item(s) added to your cart"
12201 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12207 #, c-format
12208 msgid "item_id"
12209 msgstr "item_id"
12210
12211 #. %1$s:  LibraryName |html 
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12213 #, c-format
12214 msgid "koha opac %s"
12215 msgstr "OPAC Koha de %s"
12216
12217 #. ABBR
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12219 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12220 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12223 #, c-format
12224 msgid "list of authority record identifiers"
12225 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12228 #, c-format
12229 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12230 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12233 #, c-format
12234 msgid "list of system record identifiers"
12235 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12238 #, c-format
12239 msgid "log in using a different account"
12240 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12244 #, c-format
12245 msgid "needed_before_date"
12246 msgstr "requis_avant_date"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12249 #, c-format
12250 msgid "negcap "
12251 msgstr "negcap "
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12254 #, c-format
12255 msgid "not"
12256 msgstr "sauf"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12259 #, c-format
12260 msgid "or"
12261 msgstr "ou"
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12265 msgid "out of"
12266 msgstr "en dehors de"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12269 #, c-format
12270 msgid "overdue(s)"
12271 msgstr "retard(s)"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12275 #, c-format
12276 msgid "password"
12277 msgstr "mot de passe"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12286 #, c-format
12287 msgid "patron_id"
12288 msgstr "patron_id"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12292 #, c-format
12293 msgid "pickup_expiry_date"
12294 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12298 #, c-format
12299 msgid "pickup_location"
12300 msgstr "lieu_récupération"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12303 #, c-format
12304 msgid "primary email address"
12305 msgstr "adresse courriel principale"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12311 #, c-format
12312 msgid "purchase suggestion"
12313 msgstr "suggestion d'achat"
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12317 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12318 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12321 #, c-format
12322 msgid "request_location"
12323 msgstr "request_location"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12326 #, c-format
12327 msgid ""
12328 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12329 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12332 #, c-format
12333 msgid ""
12334 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12335 "values: "
12336 msgstr ""
12337 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12338 "possibles : "
12339
12340 #. For the first occurrence,
12341 #. SCRIPT
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12343 msgid "results"
12344 msgstr "résultats"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12348 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12349 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12352 #, c-format
12353 msgid "return_fmt"
12354 msgstr "return_fmt"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12357 #, c-format
12358 msgid "return_type"
12359 msgstr "return_type"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12362 #, c-format
12363 msgid "schema"
12364 msgstr "schéma"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12367 #, c-format
12368 msgid "search"
12369 msgstr "chercher"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12372 #, c-format
12373 msgid "secondary email address"
12374 msgstr "courriel secondaire"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12377 #, c-format
12378 msgid "see also:"
12379 msgstr "voir aussi :"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12382 #, c-format
12383 msgid "show_attributes"
12384 msgstr "show_attributes"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12387 #, c-format
12388 msgid "show_contact"
12389 msgstr "show_contact"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12392 #, c-format
12393 msgid "show_fines"
12394 msgstr "show_fines"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12397 #, c-format
12398 msgid "show_holds"
12399 msgstr "show_holds"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12402 #, c-format
12403 msgid "show_loans"
12404 msgstr "show_loans"
12405
12406 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12407 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12408 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12409 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12410 #. %5$s:  END 
12411 #. %6$s:  ELSE 
12412 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12413 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12414 #. %9$s:  ELSE 
12415 #. %10$s:  END 
12416 #. %11$s:  END 
12417 #. %12$s:  END 
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12419 #, c-format
12420 msgid ""
12421 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12422 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12423 msgstr ""
12424 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12425 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12428 #, c-format
12429 msgid "site administrator"
12430 msgstr "l'administrateur du site"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12433 #, c-format
12434 msgid ""
12435 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12436 msgstr ""
12437 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12438 "possibles : "
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12441 #, c-format
12442 msgid "starts with"
12443 msgstr "commence par"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12446 #, c-format
12447 msgid "subjects "
12448 msgstr "sujets "
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12451 #, c-format
12452 msgid "suggestions"
12453 msgstr "suggestions"
12454
12455 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12457 #, c-format
12458 msgid "surname"
12459 msgstr "surname"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12462 #, c-format
12463 msgid ""
12464 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12465 "element 'reserve_id')"
12466 msgstr ""
12467 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12468 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12472 #, c-format
12473 msgid "system item identifier"
12474 msgstr "identifiant exemplaire"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12478 #, c-format
12479 msgid "system-wide only"
12480 msgstr "toutes les bibliothèques"
12481
12482 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12484 msgid "tagsel_button"
12485 msgstr "tagsel_button"
12486
12487 #. META http-equiv=Content-Type
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12494 msgid "text/html; charset=utf-8"
12495 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12502 "placed"
12503 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12507 #, c-format
12508 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12509 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12512 #, c-format
12513 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12514 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12517 #, c-format
12518 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12519 msgstr "date de retour souhaitée"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12522 #, c-format
12523 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12524 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12531 #, c-format
12532 msgid ""
12533 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12534 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12535 msgstr ""
12536 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12537 "AuthenticatePatron"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12541 #, c-format
12542 msgid "there was a problem processing your payment"
12543 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12547 #, c-format
12548 msgid "to create new lists."
12549 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12552 #, c-format
12553 msgid "to post a comment."
12554 msgstr "pour proposer un commentaire."
12555
12556 #. LINK
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12558 msgid "unAPI"
12559 msgstr "unAPI"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12562 #, c-format
12563 msgid "until "
12564 msgstr "jusqu'à "
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12567 #, c-format
12568 msgid "up to "
12569 msgstr "jusqu'à "
12570
12571 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12573 #, c-format
12574 msgid "used for/see from:"
12575 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12578 #, c-format
12579 msgid "user's login identifier"
12580 msgstr "login de l'adhérent"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12583 #, c-format
12584 msgid "user's password"
12585 msgstr "Mot de passe"
12586
12587 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12589 #, c-format
12590 msgid "userid"
12591 msgstr "userid"
12592
12593 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12595 #, c-format
12596 msgid "username"
12597 msgstr "username"
12598
12599 #. SCRIPT
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12601 msgid "view labeled"
12602 msgstr "vue étiquettée"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12606 #, c-format
12607 msgid "view plain"
12608 msgstr "vue normale"
12609
12610 #. SCRIPT
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12612 msgid "waiting holds:"
12613 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12616 #, c-format
12617 msgid "was not found in the database. Please try again."
12618 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12621 #, c-format
12622 msgid ""
12623 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12624 "response"
12625 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12628 #, c-format
12629 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12630 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12633 #, c-format
12634 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12635 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12638 #, c-format
12639 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12640 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12643 #, c-format
12644 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12645 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12648 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12649 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12650
12651 #. %1$s:  approvedaddress 
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12653 #, c-format
12654 msgid "will be sent shortly to %s."
12655 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12656
12657 #. SCRIPT
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12659 msgid "with biblionumber"
12660 msgstr "avec le biblionumber"
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12663 #, c-format
12664 msgid "would be entered as "
12665 msgstr "serait "
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12668 #, c-format
12669 msgid "you"
12670 msgstr "vous"
12671
12672 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12677 "items you wish to not place holds on. "
12678 msgstr ""
12679 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12680 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12683 #, c-format
12684 msgid "your fines"
12685 msgstr "Mes amendes"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12688 #, c-format
12689 msgid "your interlibrary loan requests"
12690 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12693 #, c-format
12694 msgid "your lists"
12695 msgstr "Mes listes"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12698 #, c-format
12699 msgid "your messaging"
12700 msgstr "Mes notifications"
12701
12702 #. %1$s:  payment 
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12704 #, c-format
12705 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12706 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12709 #, c-format
12710 msgid "your personal details"
12711 msgstr "Mes informations personnelles"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12714 #, c-format
12715 msgid "your privacy"
12716 msgstr "Ma vie privée"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12719 #, c-format
12720 msgid "your purchase suggestions"
12721 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12722
12723 #. For the first occurrence,
12724 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12727 #, c-format
12728 msgid "your rating: %s, "
12729 msgstr "mon évaluation : %s, "
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12732 #, c-format
12733 msgid "your reading history"
12734 msgstr "Mon historique de lecture"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12737 #, c-format
12738 msgid "your search history"
12739 msgstr "Mon historique de recherche"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12742 #, c-format
12743 msgid "your summary"
12744 msgstr "Mon compte"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12747 #, c-format
12748 msgid "your tags"
12749 msgstr "Mes tags"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12756 #, c-format
12757 msgid "×"
12758 msgstr "×"
12759
12760 #. A
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12763 msgid ""
12764 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12765 msgstr ""
12766 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"