Translation updates for Koha 17.11.04
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-03-20 20:18-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-02-22 11:13+0000\n"
22 "Last-Translator: Victor <victor.grousset@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1519298009.000000\n"
32
33 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
34 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
35 #. %3$s:  ELSE 
36 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
37 #. %5$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
39 #, c-format
40 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
41 msgstr "\" %s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 #, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
70
71 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
72 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
73 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
74 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
75 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
76 #. %6$s:  END 
77 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
78 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
79 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
80 #. %10$s:  ELSE 
81 #. %11$s:  END 
82 #. %12$s:  END 
83 #. %13$s:  END 
84 #. %14$s:  ELSE 
85 #. %15$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
92 "d'exemplaire. %s "
93
94 #. %1$s:  END 
95 #. %2$s:  ELSE 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
97 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
101 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
105 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
106 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
110 msgstr ""
111 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
112 "numéros "
113
114 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
115 #. %2$s: - newline="\n" -
116 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
117 #. %4$s:  title 
118 #. %5$s: - newline -
119 #. %6$s:  title 
120 #. %7$s:  barcode 
121 #. %8$s: - ELSE -
122 #. %9$s:  title 
123 #. %10$s: - newline -
124 #. %11$s:  title 
125 #. %12$s:  barcode 
126 #. %13$s: - END -
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
131 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
134 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
135 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
136
137 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
138 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item waiting at "
143 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
144
145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
147 #. %3$s:  ELSE 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s "
152 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
159 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
160 #. %7$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
162 #, c-format
163 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
164 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
168 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
169 #. %4$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
175 "secondes. %s "
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END 
179 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
180 #. %4$s:  review.title 
181 #. %5$s:  ELSE 
182 #. %6$s:  END 
183 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
184 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
185 #. %9$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
189 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
190
191 #. %1$s:  ELSE 
192 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
198
199 #. For the first occurrence,
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
204 #, c-format
205 msgid "%s %s End date: "
206 msgstr "%s %s Date de fin: "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  ELSE 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
211 #, c-format
212 msgid "%s %s Item in transit to "
213 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #. %3$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
219 #, c-format
220 msgid "%s %s No results found. %s "
221 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
222
223 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
224 #. %2$s:  IF branchcode 
225 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
226 #. %4$s:  ELSE 
227 #. %5$s:  END 
228 #. %6$s:  ELSE 
229 #. %7$s:  IF branchcode 
230 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
231 #. %9$s:  ELSE 
232 #. %10$s:  END 
233 #. %11$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
238 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
239 "library news. %s %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
242 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
243 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
244 "bibliothèques. %s %s "
245
246 #. %1$s: - SWITCH index -
247 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
248 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
249 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
250 #. %5$s: - END -
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
255 "%s Search also for related subjects %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
258 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
259
260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
261 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
262 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
263 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
264 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
265 #. %6$s:  CASE 
266 #. %7$s:  m.code 
267 #. %8$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
272 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
273 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
274 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
275 "has been submitted. %s %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
278 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s).Lorsque la bibliothèque "
279 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
280 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
281 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
282
283 #. %1$s:  END 
284 #. %2$s:  ELSE 
285 #. %3$s:  END 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
291 "issues %s %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
294 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
295
296 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
297 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
299 #, c-format
300 msgid "%s %s by "
301 msgstr "%s %s par "
302
303 #. %1$s:  i.title | html 
304 #. %2$s:  IF i.author 
305 #. %3$s:  i.author | html 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s "
310 msgstr "%s %s par %s%s"
311
312 #. %1$s:  ELSE 
313 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
314 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
315 #. %4$s:  CASE 'full' 
316 #. %5$s:  review.borrtitle 
317 #. %6$s:  review.firstname 
318 #. %7$s:  review.surname 
319 #. %8$s:  CASE 'first' 
320 #. %9$s:  review.firstname 
321 #. %10$s:  CASE 'surname' 
322 #. %11$s:  review.surname 
323 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
324 #. %13$s:  review.firstname 
325 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
326 #. %15$s:  CASE 'username' 
327 #. %16$s:  review.userid 
328 #. %17$s:  END 
329 #. %18$s:  END 
330 #. %19$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
334 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
335
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr ""
342 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
343
344 #. %1$s:  firstname 
345 #. %2$s:  surname 
346 #. %3$s:  shelfname 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
348 #, c-format
349 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
350 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
351
352 #. %1$s:  SWITCH type 
353 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
354 #. %3$s:  CASE 'later' 
355 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
356 #. %5$s:  CASE 'musical' 
357 #. %6$s:  CASE 'broader' 
358 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
359 #. %8$s:  CASE 'parent' 
360 #. %9$s:  CASE 
361 #. %10$s:  IF type 
362 #. %11$s:  type | html 
363 #. %12$s:  END 
364 #. %13$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
369 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
370 "%s(%s)%s %s "
371 msgstr ""
372 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
373 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
374 "%s(%s)%s %s "
375
376 #. %1$s:  SWITCH option 
377 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
378 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
379 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
380 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
381 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
382 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
383 #. %8$s:  CASE 'mods' 
384 #. %9$s:  CASE 'ris' 
385 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
386 #. %11$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
391 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
392 msgstr ""
393 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
394 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
395
396 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
397 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
398 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
399 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
400 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
401 #. %6$s:  CASE 'N' 
402 #. %7$s:  CASE 'F' 
403 #. %8$s:  CASE 'A' 
404 #. %9$s:  CASE 'M' 
405 #. %10$s:  CASE 'L' 
406 #. %11$s:  CASE 'W' 
407 #. %12$s:  CASE 'FU' 
408 #. %13$s:  CASE 'HE' 
409 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
410 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
411 #. %16$s:  CASE 'LR' 
412 #. %17$s:  CASE 'PF' 
413 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
414 #. %19$s:  CASE 'WO' 
415 #. %20$s:  CASE 'C' 
416 #. %21$s:  CASE 'CR' 
417 #. %22$s:  CASE 
418 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
419 #. %24$s: - END -
420 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
421 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
422 #. %27$s:  END 
423 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
424 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
425 #. %30$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
430 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
431 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
432 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
433 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
434 "%s(%s)%s "
435 msgstr ""
436 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
437 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
438 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
439 "%sFrais de traitement  %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
440 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée%sRemboursement document perdu "
441 "%sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
442
443 #. %1$s:  IF s.is_private 
444 #. %2$s:  IF s.is_shared 
445 #. %3$s:  ELSE 
446 #. %4$s:  END 
447 #. %5$s:  ELSE 
448 #. %6$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
450 #, c-format
451 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
452 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
453
454 #. %1$s:  added_count 
455 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
459 #, c-format
460 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
461 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
462
463 #. %1$s:  deleted_count 
464 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
468 #, c-format
469 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
470 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
471
472 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
473 #. %2$s:  ELSE 
474 #. %3$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
476 #, c-format
477 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
478 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
479
480 #. %1$s:  bibliotitle 
481 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
483 #, c-format
484 msgid "%s (Record no. %s)"
485 msgstr "%s (notice n° %s)"
486
487 #. %1$s:  IF ( related ) 
488 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
489 #. %3$s:  relate.related_search 
490 #. %4$s:  END 
491 #. %5$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
493 #, c-format
494 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
495 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
496
497 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
498 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
499 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
501 #, c-format
502 msgid "%s Account frozen %s %s "
503 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
504
505 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
507 #, c-format
508 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
509 msgstr ""
510 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
511 "passe. "
512
513 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
514 #. %2$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
519 "resolve this problem. %s "
520 msgstr ""
521 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
522 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
523
524 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
526 #, c-format
527 msgid "%s Automatic renewal "
528 msgstr "%s Renouvellement automatique"
529
530 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
532 #, c-format
533 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
534 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
535
536 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
537 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
538 #. %3$s:  END 
539 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
540 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
543 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
544 #. %9$s:  END 
545 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
547 #. %12$s:  END 
548 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
550 #. %15$s:  END 
551 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
552 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
553 #. %18$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
558 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
559 msgstr ""
560 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
561 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
562
563 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
570 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
571 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
572 #. %10$s:  END 
573 #. %11$s:  END 
574 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
576 #. %14$s:  END 
577 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
579 #. %17$s:  END 
580 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
581 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
582 #. %20$s:  END 
583 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
584 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
585 #. %23$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
590 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
591 msgstr ""
592 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
593 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
594 "(%s),%s "
595
596 #. %1$s:  ELSE 
597 #. %2$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
599 #, c-format
600 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
601 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
602
603 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #. %3$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
613 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
614
615 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
617 #, c-format
618 msgid "%s Did you mean: "
619 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
620
621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
623 #, c-format
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Commentaires des internautes"
626
627 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 #, c-format
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
632 msgstr ""
633 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
634 "bibliothèque. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
638 #, c-format
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
641
642 #. %1$s:  issues_count 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
644 #, c-format
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "%s document(s) en prêt"
647
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #. %2$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
651 #, c-format
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
653 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
656 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
661 msgstr ""
662 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
663 "amendes impayées."
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
666 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
668 #, c-format
669 msgid "%s No renewal before %s "
670 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
671
672 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
673 #. %2$s:  LibraryName 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
675 #, c-format
676 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
677 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
678
679 #. %1$s:  ELSE 
680 #. %2$s:  END # / IF results 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
682 #, c-format
683 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
684 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
688 #, c-format
689 msgid "%s Not allowed"
690 msgstr "%s Non autorisé"
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
694 #, c-format
695 msgid "%s Not renewable "
696 msgstr "%s Non renouvelable"
697
698 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
699 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
701 #, c-format
702 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
703 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
706 #. %2$s:  ELSE 
707 #. %3$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
709 #, c-format
710 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
711 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
712
713 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
714 #. %2$s:  END 
715 #. %3$s:  IF password_too_short 
716 #. %4$s:  minPasswordLength 
717 #. %5$s:  END 
718 #. %6$s:  IF password_too_weak 
719 #. %7$s:  END 
720 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
721 #. %9$s:  END 
722 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
723 #. %11$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
728 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
729 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
730 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
731 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
732 "password for you. %s "
733 msgstr ""
734 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
735 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
736 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
737 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
738 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
739 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
740 "votre mot de passe. %s "
741
742 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
743 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
744 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
745 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
746 #. %5$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:849
748 #, c-format
749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
750 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
754 #, c-format
755 msgid "%s Professional critics"
756 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
757
758 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
759 #. %2$s:  ELSE 
760 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
761 #. %4$s:  ELSE 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
768 "suggestions %s %s "
769 msgstr ""
770 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
771 "%s %s "
772
773 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
775 #, c-format
776 msgid "%s Quotations"
777 msgstr "%s Citations"
778
779 #. %1$s:  LibraryName |html 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
781 #, c-format
782 msgid "%s Search"
783 msgstr "Recherche %s"
784
785 #. %1$s:  LibraryName |html 
786 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
787 #. %3$s:  query_desc |html 
788 #. %4$s:  END 
789 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
790 #. %6$s:  limit_desc |html 
791 #. %7$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
793 #, c-format
794 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
795 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
796
797 #. %1$s:  LibraryName 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
799 #, c-format
800 msgid "%s Self checkout system"
801 msgstr "%s Prêt en libre service"
802
803 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
807 #, c-format
808 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
809 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
810
811 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
813 #, c-format
814 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
815 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
816
817 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
818 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
820 #, c-format
821 msgid "%s The passwords do not match. %s "
822 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
823
824 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
825 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
826 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
827 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
828 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
829 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
830 #. %7$s:  amount 
831 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
832 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
833 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
834 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
835 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
836 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
837 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
838 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
839 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
840 #. %17$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
845 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
846 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
847 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
848 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
849 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
850 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
851 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
852 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
853 msgstr ""
854 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
855 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
856 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
857 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
858 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
859 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
860 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
861 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
862 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
863 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
864 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
865
866 #. %1$s:  IF error 
867 #. %2$s:  ELSE 
868 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
870 #, c-format
871 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
872 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
873
874 #. %1$s:  ELSE 
875 #. %2$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
877 #, c-format
878 msgid "%s This record has no items. %s "
879 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
880
881 #. %1$s:  ELSE 
882 #. %2$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
887 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
888
889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
891 #, c-format
892 msgid "%s Video extracts"
893 msgstr "%s Extraits vidéo"
894
895 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
896 #. %2$s:  ELSE 
897 #. %3$s:  END 
898 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %5$s:  ELSE 
900 #. %6$s:  END 
901 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
902 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
903 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
904 #. %10$s:  ELSE 
905 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
906 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
907 #. %13$s:  END 
908 #. %14$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
913 "%s %s %s %s %s. "
914 msgstr ""
915 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
916 "%s %s %s %s %s. "
917
918 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
922 #, c-format
923 msgid "%s Yes %s No %s "
924 msgstr "%s Oui %s Non %s "
925
926 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
927 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
928 #. %3$s:  ELSE 
929 #. %4$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
931 #, c-format
932 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
933 msgstr ""
934 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
935 "%s"
936
937 #. %1$s:  ELSE 
938 #. %2$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
940 #, c-format
941 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
942 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
943
944 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
947 #, c-format
948 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
949 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
950
951 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
952 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
953 #. %3$s:  ELSE 
954 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
955 #. %5$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
960 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
961 msgstr ""
962 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
963 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
964
965 #. For the first occurrence,
966 #. %1$s:  ind.label 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
969 #, c-format
970 msgid "%s asc"
971 msgstr "%s crois."
972
973 #. %1$s:  resul.used 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
975 #, c-format
976 msgid "%s biblios"
977 msgstr "%s documents"
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
984 #, c-format
985 msgid "%s by "
986 msgstr "%s par "
987
988 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
989 #. %2$s:  MY_TAG.author 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
993 #, c-format
994 msgid "%s by %s %s %s "
995 msgstr "%s par %s %s %s"
996
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s:  ind.label 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1001 #, c-format
1002 msgid "%s desc"
1003 msgstr "%s desc"
1004
1005 #. %1$s:  LoginBranchname 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
1007 #, c-format
1008 msgid "%s holdings"
1009 msgstr "Exemplaires %s"
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
1015 #, c-format
1016 msgid "%s items are on order."
1017 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1018
1019 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1020 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1021 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1022 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1023 #. %5$s:  END 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
1026 #, c-format
1027 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1028 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1029
1030 #. %1$s:  ELSE 
1031 #. %2$s:  heading 
1032 #. %3$s:  END 
1033 #. %4$s:  END 
1034 #. %5$s:  BLOCK language 
1035 #. %6$s:  SWITCH lang 
1036 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1037 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1038 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1039 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1040 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1041 #. %12$s:  CASE 
1042 #. %13$s:  lang 
1043 #. %14$s:  END 
1044 #. %15$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1049 msgstr ""
1050 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1051 "%s %s "
1052
1053 #. %1$s:  FILTER trim 
1054 #. %2$s:  SWITCH type 
1055 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1056 #. %4$s:  CASE 'later' 
1057 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1058 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1059 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1060 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1061 #. %9$s:  CASE 
1062 #. %10$s:  type 
1063 #. %11$s:  END 
1064 #. %12$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1069 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1070 msgstr ""
1071 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1072 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1073
1074 #. %1$s:  IF contents.count 
1075 #. %2$s:  contents.count 
1076 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1077 #. %4$s:  ELSE 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  ELSE 
1080 #. %7$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1082 #, c-format
1083 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1084 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1094 "password recovery"
1095 msgstr ""
1096 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1097 "mot de passe"
1098
1099 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1105 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1106 #. %8$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1108 #, c-format
1109 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1110 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1111
1112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %4$s:  ELSE 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #. %6$s:  ELSE 
1118 #. %7$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1123 msgstr ""
1124 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1125 "de messagerie"
1126
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1132 #, c-format
1133 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1134 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1135
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #. %5$s:  borrowernumber 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1142 #, c-format
1143 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1144 msgstr ""
1145 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1146 "%s"
1147
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1153 #, c-format
1154 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1155 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1156
1157 #. For the first occurrence,
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1167 #, c-format
1168 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1169 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1170
1171 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1174 #. %3$s:  ELSE 
1175 #. %4$s:  END 
1176 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1177 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1178 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1179 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1180 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1181 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1182 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1183 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1184 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1185 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1186 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1187 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1188 #. %17$s:  ELSE 
1189 #. %18$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1194 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1195 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1196 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1197 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1198 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1199 msgstr ""
1200 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1201 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1202 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1204 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1205 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1206
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1212 #. %6$s:  ELSE 
1213 #. %7$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1218 "login disabled %s"
1219 msgstr ""
1220 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1221 "Identification désactivée %s"
1222
1223 #. For the first occurrence,
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1229 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1230 #. %7$s:  query_desc | html 
1231 #. %8$s:  END 
1232 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1233 #. %10$s:  limit_desc | html 
1234 #. %11$s:  END 
1235 #. %12$s:  ELSE 
1236 #. %13$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1242 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1243 "criteria. %s"
1244 msgstr ""
1245 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1246 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1247 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF ( total ) 
1254 #. %6$s:  ELSE 
1255 #. %7$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1260 "found%s"
1261 msgstr ""
1262 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1263 "%sAucune réponse%s"
1264
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1270 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1271 #. %7$s:  ELSE 
1272 #. %8$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1274 #, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1276 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1283 #. %6$s:  END 
1284 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1290 "%sPurchase Suggestions%s"
1291 msgstr ""
1292 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1293 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1300 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1306 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1307 msgstr ""
1308 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1309 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1316 #. %6$s:  ELSE 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1322 "%sRegister a new account%s"
1323 msgstr ""
1324 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1325 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1334 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1343 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1352 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1361 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #. %5$s:  summary.mainentry 
1368 #. %6$s:  IF authtypetext 
1369 #. %7$s:  authtypetext 
1370 #. %8$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1375 msgstr ""
1376 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1377 "(%s)%s "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1386 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1395 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  title |html 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1405 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  course.course_name 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1415 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1424 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  title |html 
1431 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1432 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1433 #. %8$s:  END 
1434 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1435 #. %10$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1439 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1448 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1457 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1467 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  authtypetext 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1477 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  bibliotitle 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1487 msgstr ""
1488 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1489 "%s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1498 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  biblio.title |html 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1508 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1517 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1527 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1536 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  q | html 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1546 msgstr ""
1547 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1556 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1565 msgstr ""
1566 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1575 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1584 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1593 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1602 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1611 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1620 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1629 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1638 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1647 msgstr ""
1648 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos requêtes de prêts entre "
1649 "bibliothèques"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1658 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1667 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1676 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1677
1678 #. For the first occurrence,
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1687 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1696 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  unimarc3 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1706 msgstr ""
1707 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1716 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1719 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1720 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1721 #. %4$s:  ELSE 
1722 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1723 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1725 #. %8$s:  ELSE 
1726 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1728 #. %11$s:  END 
1729 #. %12$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1734 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1735 "%s%s"
1736 msgstr ""
1737 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1738 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1739 "%s%s"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1742 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1746 #, c-format
1747 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1748 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1751 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1752 #. %3$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1754 #, c-format
1755 msgid "%s, by %s%s "
1756 msgstr "%s, par %s%s "
1757
1758 #. For the first occurrence,
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1760 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1764 #, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1769 #. %2$s:  review.biblionumber 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1771 #, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1774
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1776 #. %2$s:  review.biblionumber 
1777 #. %3$s:  review.reviewid 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1779 #, c-format
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1782
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1797 #. %2$s:  query_cgi |html 
1798 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1805 #. %2$s:  query_cgi |html 
1806 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1808 #, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1811
1812 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1813 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1815 #, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1818
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1824
1825 #. %1$s:  ELSE 
1826 #. %2$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1828 #, c-format
1829 msgid "%s0 biblios%s "
1830 msgstr "%s0 documents%s"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1833 #. %2$s:  starting_homebranch 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1836 #. %5$s:  starting_location 
1837 #. %6$s:  END 
1838 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1839 #. %8$s:  starting_ccode 
1840 #. %9$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1845 "%s "
1846 msgstr ""
1847 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1848 "collection&nbsp;: %s%s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1851 #. %2$s:  ELSE 
1852 #. %3$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1854 #, c-format
1855 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1856 msgstr "%sCollection%sType%s"
1857
1858 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1859 #. %2$s:  END 
1860 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1863 #. %6$s:  END 
1864 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1865 #. %8$s:  END 
1866 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1867 #. %10$s:  END 
1868 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1869 #. %12$s:  END 
1870 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1871 #. %14$s:  END 
1872 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1873 #. %16$s:  END 
1874 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1875 #. %18$s:  END 
1876 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1877 #. %20$s:  END 
1878 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1879 #. %22$s:  END 
1880 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1881 #. %24$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1886 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1887 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1888 msgstr ""
1889 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1890 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1891 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1892
1893 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1894 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1895 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1896 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1897 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1898 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1899 #. %7$s:  ELSE 
1900 #. %8$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1905 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1906 msgstr ""
1907 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1908 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1909 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1913 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1914 #. %4$s:  ELSE 
1915 #. %5$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1917 #, c-format
1918 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1919 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1920
1921 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1922 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1923 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1924 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1925 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1926 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1927 #. %7$s:  ELSE 
1928 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1929 #. %9$s:  END 
1930 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1931 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1932 #. %12$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1937 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1938 "%s(%s)%s "
1939 msgstr ""
1940 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1941 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1942 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1943
1944 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1945 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1951 "%s"
1952 msgstr ""
1953 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1954 "d'abonnement %s"
1955
1956 #. %1$s:  ELSE 
1957 #. %2$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1959 #, c-format
1960 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1961 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s"
1962
1963 #. %1$s:  ELSE 
1964 #. %2$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1966 #, c-format
1967 msgid "%sThis record has no items.%s "
1968 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
1969
1970 #. For the first occurrence,
1971 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1972 #. %2$s:  ELSE 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1976 #, c-format
1977 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1978 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1981 #. %2$s:  ELSE 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1984 #, c-format
1985 msgid "%sYes%sNo%s "
1986 msgstr "%sOui%sNon%s "
1987
1988 #. %1$s:  ELSE 
1989 #. %2$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1991 #, c-format
1992 msgid "%sa list:%s"
1993 msgstr "%sune liste:%s"
1994
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
1997 #, c-format
1998 msgid "&laquo; Previous"
1999 msgstr "&laquo; Précédent"
2000
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2004 #, c-format
2005 msgid "&lt;&lt; Previous"
2006 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2012 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2013 msgstr ""
2014 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2015 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2016
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2021 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2022 msgstr ""
2023 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2024 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2030 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2031 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2032 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2033 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2034 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2035 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2036 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2037 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2038 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2039 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2040 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2041 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2042 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2043 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2044 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2045 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2046 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2047 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2048 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2049 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2050 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2051 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2052 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2053 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2054 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2055 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2056 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2057 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2058 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2059 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2060 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2061 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2062 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2063 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2064 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2065 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2066 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2067 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2068 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2069 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2070 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2071 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2072 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2073 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2074 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2075 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2076 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2077 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2078 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2079 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2080 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2081 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2082 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2083 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2084 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2085 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2086 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2087 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2088 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2089 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2090 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2091 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2092 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2093 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2094 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2095 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2096 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2097 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2098 msgstr ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2100 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2101 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2102 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2103 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2104 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2105 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2106 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2107 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2108 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2109 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2110 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2111 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2112 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2113 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2114 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2115 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2116 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2117 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2118 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2119 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2120 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2121 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2122 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2123 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2124 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2125 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2126 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2127 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2128 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2129 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2130 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2131 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2132 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2133 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2134 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2135 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2136 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2137 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2138 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2139 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2140 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2141 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2142 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2144 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2145 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2146 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2147 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2148 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2149 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2150 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2151 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2152 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2153 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2154 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2155 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2156 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2157 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2158 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2159 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2160 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2161 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2162 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2163 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2164 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2165 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2166 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2167 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2168
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2173 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2174 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2175 "GetPatronStatus&gt;"
2176 msgstr ""
2177 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2178 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2179 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2180 "GetPatronStatus&gt;"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2186 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2187 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2188 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2189 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2190 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2191 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2192 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2193 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2194 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2195 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2196 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2197 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2198 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2199 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2200 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2202 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2203 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2204 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2205 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2207 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2208 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2210 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2211 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2213 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2214 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2216 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2217 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2218 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2219 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2220 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2221 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2222 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2223 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2224 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2225 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2226 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2227 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2228 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2229 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2230 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2231 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2233 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2234 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2236 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2237 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2238 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2239 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2240 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2241 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2242 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2243 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2244 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2245 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2246 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2247 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2248 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2249 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2250 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2251 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2252 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2253 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2255 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2257 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2258 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2260 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2261 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2264 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2266 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2267 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2270 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2271 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2272 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2273 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2274 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2275 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2276 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2277 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2278 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2279 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2280 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2281 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2282 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2283 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2284 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2285 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2286 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2287 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2288 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2289 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2290 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2291 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2292 msgstr ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2294 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2296 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2297 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2298 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2299 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2300 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2301 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2302 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2304 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2305 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2307 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2308 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2310 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2311 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2313 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2315 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2316 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2319 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2322 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2324 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2325 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2326 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2327 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2328 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2329 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2330 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2331 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2332 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2333 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2334 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2335 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2336 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2337 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2338 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2339 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2341 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2342 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2344 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2345 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2346 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2347 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2349 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2350 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2351 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2352 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2353 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2355 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2357 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2358 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2360 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2361 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2362 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2363 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2365 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2366 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2369 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2375 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2377 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2378 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2379 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2380 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2381 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2382 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2383 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2384 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2385 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2386 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2387 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2388 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2389 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2390 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2391 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2393 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2394 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2395 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2396 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2397 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2398 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2399 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2405 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2406 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2409 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2410 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2417 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2418 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2419 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2422 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2423 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2424 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2430 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2433 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2434
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2439 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2440 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2443 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2444 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2450 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2451 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2452 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2453 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2454 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2455 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2456 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2457 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2458 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2459 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2460 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2461 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2462 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2463 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2464 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2465 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2466 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2467 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2468 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2469 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2470 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2473 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2474 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2475 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2476 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2477 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2478 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2479 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2480 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2481 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2482 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2483 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2484 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2485 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2486 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2487 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2488 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2489 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2490 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2491 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2492 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2493 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2499 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2500 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2501 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2502 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2503 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2504 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2505 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2507 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2510 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2511 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2512 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2514 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2515 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2518 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2519 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2520 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2521 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2522 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2523 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2524 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2526 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2528 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2529 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2530 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2531 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2532 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2533 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2534 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2535
2536 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2537 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2607
2608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2613
2614 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2616 #, c-format
2617 msgid "(%s biblios)"
2618 msgstr "(%s documents)"
2619
2620 #. For the first occurrence,
2621 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2622 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
2629 #, c-format
2630 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2631 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  overdues_count 
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2639 #, c-format
2640 msgid "(%s total)"
2641 msgstr "(%s en tout)"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2644 #, c-format
2645 msgid "(123) 456-7890"
2646 msgstr "(123) 456-7890"
2647
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. SCRIPT
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2651 msgid "(All)"
2652 msgstr "(Tous)"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2655 #, c-format
2656 msgid "(Checked out)"
2657 msgstr "(En prêt)"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2661 #, c-format
2662 msgid "(Not supported by Koha)"
2663 msgstr "(pas supporté)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2669 #, c-format
2670 msgid "(Not supported yet)"
2671 msgstr "(pas supporté)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2684 #, c-format
2685 msgid "(Optional)"
2686 msgstr "(Option)"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2692 #, c-format
2693 msgid "(Optional, default 0)"
2694 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2697 #, c-format
2698 msgid "(Optional, default 1)"
2699 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2706 "online.)"
2707 msgstr ""
2708 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2709 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2733 #, c-format
2734 msgid "(Required)"
2735 msgstr "(Obligatoire)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2741 #, c-format
2742 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2743 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2746 #, c-format
2747 msgid "(Use OPAC instead)"
2748 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2752 #, c-format
2753 msgid "(Use SRU instead)"
2754 msgstr "(Utiliser SRU)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2760 #, c-format
2761 msgid "(done)"
2762 msgstr "(fait)"
2763
2764 #. SCRIPT
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2766 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2767 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2768
2769 #. For the first occurrence,
2770 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2773 #, c-format
2774 msgid "(modified on %s)"
2775 msgstr "(modifié le %s)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2778 #, c-format
2779 msgid "(on hold)"
2780 msgstr "(réservé)"
2781
2782 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
2784 #, c-format
2785 msgid "(only %s)"
2786 msgstr "(seulement %s)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
2790 #, c-format
2791 msgid "(overdue)"
2792 msgstr "(en retard)"
2793
2794 #. For the first occurrence,
2795 #. %1$s:  priority 
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
2798 #, c-format
2799 msgid "(priority %s)"
2800 msgstr "(priorité %s)"
2801
2802 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2803 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2805 #, c-format
2806 msgid "(published on %s%s by "
2807 msgstr "(Publié le %s%s par "
2808
2809 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2810 #. %2$s:  relate.related_search 
2811 #. %3$s:  END 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2813 #, c-format
2814 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2815 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2823 #, c-format
2824 msgid "(remove)"
2825 msgstr "(Supprimer)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2828 #, c-format
2829 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2830 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2833 #, c-format
2834 msgid ", you cannot place holds."
2835 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2838 #, c-format
2839 msgid "-- Choose --"
2840 msgstr "-- Choisir un format --"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2844 #, c-format
2845 msgid "-- Choose format --"
2846 msgstr "-- Choisir un format --"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2849 #, c-format
2850 msgid "-- none -- "
2851 msgstr "-- aucun -- "
2852
2853 #. %1$s:  ELSE 
2854 #. %2$s:  END 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2856 #, c-format
2857 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2858 msgstr ". %s Merci de contacter un bibliothécaire. %s "
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2861 #, c-format
2862 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2863 msgstr ""
2864 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2865 "liste !"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2868 #, c-format
2869 msgid ". Please contact the library for more information."
2870 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2871
2872 #. %1$s:  ELSE 
2873 #. %2$s:  END 
2874 #. %3$s:  END 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2876 #, c-format
2877 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2878 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2881 #, c-format
2882 msgid "...or..."
2883 msgstr "... ou ..."
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2886 #, c-format
2887 msgid "0.00"
2888 msgstr "0.00"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2891 #, c-format
2892 msgid "000 "
2893 msgstr "000 "
2894
2895 #. SPAN
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
2898 msgid "0000-00-00"
2899 msgstr "0000-00-00"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2903 #, c-format
2904 msgid "1 item is on order."
2905 msgstr "1 exemplaire est en commande."
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2908 #, c-format
2909 msgid "10 titles"
2910 msgstr "10 titres"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2913 #, c-format
2914 msgid "100 titles"
2915 msgstr "100 titres"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2919 #, c-format
2920 msgid "12 months"
2921 msgstr "12 mois"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2924 #, c-format
2925 msgid "15 titles"
2926 msgstr "15 titres"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2929 #, c-format
2930 msgid "20 titles"
2931 msgstr "20 titres"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2935 #, c-format
2936 msgid "3 months"
2937 msgstr "3 mois"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2940 #, c-format
2941 msgid "30 titles"
2942 msgstr "30 titres"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2945 #, c-format
2946 msgid "40 titles"
2947 msgstr "40 titres"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2950 #, c-format
2951 msgid "50 titles"
2952 msgstr "50 titres"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2956 #, c-format
2957 msgid "6 months"
2958 msgstr "6 mois"
2959
2960 #. SPAN
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2962 msgid "9999-12-31"
2963 msgstr "9999-12-31"
2964
2965 #. %1$s:  ELSE 
2966 #. %2$s:  END 
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2968 #, c-format
2969 msgid ": %sa list:%s"
2970 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2976 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2977 msgstr ""
2978 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
2979 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
2980 "documents de la bibliothèque."
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2983 #, c-format
2984 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2985 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2988 #, c-format
2989 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2990 msgstr ""
2991 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
2992 "collecte de cet article."
2993
2994 #. %1$s:  message_value 
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2999 msgstr ""
3000 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3001 "compte."
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3004 #, c-format
3005 msgid "A specific item"
3006 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3009 #, c-format
3010 msgid "About the author"
3011 msgstr "À propos de l'auteur"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3014 #, c-format
3015 msgid "Abstracts/summaries"
3016 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3020 #, c-format
3021 msgid "Access denied"
3022 msgstr "Accès refusé"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3029 "Please contact the library. "
3030 msgstr ""
3031 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3032 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3035 #, c-format
3036 msgid "Acquired in the last:"
3037 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3041 #, c-format
3042 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3043 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3047 #, c-format
3048 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3049 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3050
3051 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3058 msgid "Add"
3059 msgstr "Ajouter"
3060
3061 #. %1$s:  total 
3062 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3064 #, c-format
3065 msgid "Add %s items to %s"
3066 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3067
3068 #. A name=ButtonPlus
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3070 msgid "Add another field"
3071 msgstr "Ajouter un autre champ"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3075 #, c-format
3076 msgid "Add tag"
3077 msgstr "Ajouter un tag"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3080 #, c-format
3081 msgid "Add tag(s)"
3082 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3083
3084 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3086 #, c-format
3087 msgid "Add to %s"
3088 msgstr "Ajouter à %s"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3091 #, c-format
3092 msgid "Add to a list"
3093 msgstr "Ajouter à une liste"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3096 #, c-format
3097 msgid "Add to a new list:"
3098 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3102 #, c-format
3103 msgid "Add to cart"
3104 msgstr "Ajouter au panier"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3107 #, c-format
3108 msgid "Add to list:"
3109 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3113 #, c-format
3114 msgid "Add to your cart"
3115 msgstr "Ajouter à mon panier"
3116
3117 #. SCRIPT
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3119 msgid "Add to..."
3120 msgstr "Ajouter à..."
3121
3122 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3123 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3125 #, c-format
3126 msgid "Added %s %s by "
3127 msgstr "Ajouté %s %s par "
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3130 #, c-format
3131 msgid "Additional authors:"
3132 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3135 #, c-format
3136 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3137 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3140 #, c-format
3141 msgid "Additional information"
3142 msgstr "Info complémentaires"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3150 #, c-format
3151 msgid "Address 2:"
3152 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3160 #, c-format
3161 msgid "Address:"
3162 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3165 #, c-format
3166 msgid "Adolescent"
3167 msgstr "Adolescent"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3170 #, c-format
3171 msgid "Adult"
3172 msgstr "Adulte"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3176 #, c-format
3177 msgid "Advanced search"
3178 msgstr "Recherche avancée"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3183 #, c-format
3184 msgid "All"
3185 msgstr "Tous"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3188 #, c-format
3189 msgid "All Tags"
3190 msgstr "Tous les tags"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3193 #, c-format
3194 msgid "All collections"
3195 msgstr "Toutes les collections"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3198 #, c-format
3199 msgid "All item types"
3200 msgstr "Tous les types de document"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3205 #, c-format
3206 msgid "All libraries"
3207 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3210 #, c-format
3211 msgid "Allow changes to contents from: "
3212 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3216 #, c-format
3217 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3218 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3224 "expires."
3225 msgstr ""
3226 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3227 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3230 #, c-format
3231 msgid "Alternate address"
3232 msgstr "Autre adresse"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3235 #, c-format
3236 msgid "Alternate address information: "
3237 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3240 #, c-format
3241 msgid "Alternate contact"
3242 msgstr "Autre contact"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3247 #, c-format
3248 msgid "Amount"
3249 msgstr "Montant"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3252 #, c-format
3253 msgid "Amount outstanding"
3254 msgstr "Montant à recouvrer"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3257 #, c-format
3258 msgid "Amount to pay: "
3259 msgstr "Montant à payer: "
3260
3261 #. %1$s:  shelfname 
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3263 #, c-format
3264 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3265 msgstr ""
3266 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3267 "déjà."
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3270 #, c-format
3271 msgid "An error occurred when creating this list."
3272 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3275 #, c-format
3276 msgid "An error occurred when deleting this list."
3277 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3280 #, c-format
3281 msgid "An error occurred when updating this list."
3282 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3285 #, c-format
3286 msgid "An error occurred while processing your request."
3287 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3293 "exist."
3294 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3297 #, c-format
3298 msgid "An invitation to share list "
3299 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3302 #, c-format
3303 msgid "Any"
3304 msgstr "Tous"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3307 #, c-format
3308 msgid "Any audience"
3309 msgstr "Tout public"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3312 #, c-format
3313 msgid "Any content"
3314 msgstr "Tout contenu"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3317 #, c-format
3318 msgid "Any format"
3319 msgstr "Tout format"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3322 #, c-format
3323 msgid "Any item "
3324 msgstr "Tout exemplaire"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3327 #, c-format
3328 msgid "Any item type"
3329 msgstr "Tout type de document"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3332 #, c-format
3333 msgid "Any phrase"
3334 msgstr "Toute expression"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3337 #, c-format
3338 msgid "Any word"
3339 msgstr "Tout mot"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3343 #, c-format
3344 msgid "Anyone"
3345 msgstr "Les autres lecteurs"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3348 #, c-format
3349 msgid "Anyone seeing this list"
3350 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3351
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3354 msgid "Apr"
3355 msgstr "Avr"
3356
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3359 msgid "April"
3360 msgstr "Avril"
3361
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3364 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3365 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3366
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3369 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3370 msgstr ""
3371 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3372
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3375 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3376 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3380 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3381 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3385 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3386 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3387
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3390 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3391 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3395 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3396 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3400 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3401 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3405 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3406 msgstr ""
3407 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3411 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3412 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3416 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3417 msgstr ""
3418 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3422 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3423 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
3426 #, c-format
3427 msgid "Arrived"
3428 msgstr "Arrivé"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3431 #, c-format
3432 msgid "Article requests "
3433 msgstr "Demandes d'article "
3434
3435 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3437 #, c-format
3438 msgid "Article requests (%s)"
3439 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3442 #, c-format
3443 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3444 msgstr ""
3445 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3446 "la partager."
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3450 #, c-format
3451 msgid "Ascending"
3452 msgstr "Croissant"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3455 #, c-format
3456 msgid "Ask for a discharge"
3457 msgstr "Demander un quitus"
3458
3459 #. OPTION
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3461 msgid "At least one item is available at this library"
3462 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3463
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3468 #, c-format
3469 msgid "At library: %s"
3470 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3473 #, c-format
3474 msgid "Audience"
3475 msgstr "Public"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3478 #, c-format
3479 msgid "Audiovisual profile:"
3480 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3484 msgid "Aug"
3485 msgstr "Aoû"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3489 msgid "August"
3490 msgstr "Août"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3495 #, c-format
3496 msgid "AuthenticatePatron"
3497 msgstr "AuthenticatePatron"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3503 "patron."
3504 msgstr ""
3505 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3506 "identifiant."
3507
3508 #. OPTGROUP
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3523 #, c-format
3524 msgid "Author"
3525 msgstr "Auteur"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3529 #, c-format
3530 msgid "Author (A-Z)"
3531 msgstr "Auteur (A-Z)"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3535 #, c-format
3536 msgid "Author (Z-A)"
3537 msgstr "Auteur (Z-A)"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3540 #, c-format
3541 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3542 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3545 #, c-format
3546 msgid "Author(s)"
3547 msgstr "Auteur(s)"
3548
3549 #. For the first occurrence,
3550 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3551 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3552 #. %3$s:  END 
3553 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3554 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3555 #. %6$s:  END 
3556 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3557 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3558 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3559 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3560 #. %11$s:  END 
3561 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3562 #. %13$s:  END 
3563 #. %14$s:  END 
3564 #. %15$s:  END 
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3567 #, c-format
3568 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3569 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3574 #, c-format
3575 msgid "Author:"
3576 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3579 #, c-format
3580 msgid "Authority"
3581 msgstr "Autorité"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3589 #, c-format
3590 msgid "Authority search"
3591 msgstr "Recherche d'autorités"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3594 #, c-format
3595 msgid "Authority search results"
3596 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3599 #, c-format
3600 msgid "Authority type: "
3601 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3604 #, c-format
3605 msgid "Authorized headings"
3606 msgstr "Vedettes autorisées"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3609 #, c-format
3610 msgid "Authors"
3611 msgstr "Auteurs"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3614 #, c-format
3615 msgid "Availability "
3616 msgstr "Disponibilité "
3617
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3622 #, c-format
3623 msgid "Availability:"
3624 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3625
3626 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3628 #, c-format
3629 msgid "Available %s"
3630 msgstr "Disponible %s"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3633 #, c-format
3634 msgid "Available issues"
3635 msgstr "Fascicules disponibles"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3638 #, c-format
3639 msgid "Awards:"
3640 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3643 #, c-format
3644 msgid "BE CAREFUL"
3645 msgstr "PRUDENCE"
3646
3647 # TG pour Terme Générique
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3649 #, c-format
3650 msgid "BT"
3651 msgstr "TG"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3655 #, c-format
3656 msgid "Back to lists"
3657 msgstr "Retour aux listes"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3660 #, c-format
3661 msgid "Back to results"
3662 msgstr "Résultats"
3663
3664 #. A
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3666 msgid "Back to the results search list"
3667 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
3676 #, c-format
3677 msgid "Barcode"
3678 msgstr "Code à barres"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
3682 #, c-format
3683 msgid "Barcode:"
3684 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3685
3686 #. %1$s:  END 
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3691 "assistance. %s "
3692 msgstr ""
3693 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3694 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3698 #, c-format
3699 msgid "BibTeX"
3700 msgstr "BibTex"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3703 #, c-format
3704 msgid "Biblio records"
3705 msgstr "Notices bibliographiques"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3708 #, c-format
3709 msgid "Bibliographies"
3710 msgstr "Bibliographies"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3713 #, c-format
3714 msgid "Biography"
3715 msgstr "Biographie"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3718 #, c-format
3719 msgid "Blocked"
3720 msgstr "Bloqué"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3723 #, c-format
3724 msgid "Blocked record"
3725 msgstr "Notice bloquée"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3728 #, c-format
3729 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3730 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3733 #, c-format
3734 msgid "Braille"
3735 msgstr "Braille"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3738 #, c-format
3739 msgid "Brief display"
3740 msgstr "Affichage court"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3744 #, c-format
3745 msgid "Brief history"
3746 msgstr "Historique abrégé"
3747
3748 #. ABBR
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3750 msgid "Broader Term"
3751 msgstr "Terme générique"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3754 #, c-format
3755 msgid "Browse by hierarchy"
3756 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3759 #, c-format
3760 msgid "Browse our catalog"
3761 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
3765 #, c-format
3766 msgid "Browse results"
3767 msgstr "Parcourir les résultats"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3771 #, c-format
3772 msgid "Browse shelf"
3773 msgstr "Parcourir l'étagère"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3777 #, c-format
3778 msgid "CAS login"
3779 msgstr "Identification par CAS"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3782 #, c-format
3783 msgid "CD audio"
3784 msgstr "CD Audio"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3787 #, c-format
3788 msgid "CD software"
3789 msgstr "Logiciel sur CD"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3792 #, c-format
3793 msgid "CGI debug is on."
3794 msgstr "débugguage CGI activé"
3795
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3800 #, c-format
3801 msgid "CSV - %s"
3802 msgstr "CSV - %s"
3803
3804 #. OPTGROUP
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3806 msgid "Call Number"
3807 msgstr "Cote"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3814 #, c-format
3815 msgid "Call no."
3816 msgstr "Cote"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3820 #, c-format
3821 msgid "Call no.:"
3822 msgstr "Cote:"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
3838 #, c-format
3839 msgid "Call number"
3840 msgstr "Cote"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3844 #, c-format
3845 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3846 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3850 #, c-format
3851 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3852 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3855 #, c-format
3856 msgid "Call number:"
3857 msgstr "Cote&nbsp;:"
3858
3859 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3861 #, c-format
3862 msgid "Call number: %s"
3863 msgstr "Cote: %s"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3893 #, c-format
3894 msgid "Cancel"
3895 msgstr "Annuler"
3896
3897 #. A
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3900 #, c-format
3901 msgid "Cancel email notification"
3902 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3905 #, c-format
3906 msgid "Cancel email notification "
3907 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3910 #, c-format
3911 msgid "Cancel enrollment "
3912 msgstr "Annuler l'inscription "
3913
3914 #. SCRIPT
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3916 msgid "Cancel rating"
3917 msgstr "Annuler évaluation"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:866
3920 #, c-format
3921 msgid "Cancel:"
3922 msgstr "Annuler&nbsp;:"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3927 #, c-format
3928 msgid "CancelHold"
3929 msgstr "CancelHold"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3932 #, c-format
3933 msgid "CancelRecall "
3934 msgstr "CancelRecall "
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3937 #, c-format
3938 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3939 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
3940
3941 #. IMG
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3943 msgid "Cannot be put on hold"
3944 msgstr "Impossible de réserver"
3945
3946 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3948 #, c-format
3949 msgid "Card number can be up to %s characters."
3950 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
3951
3952 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3953 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3955 #, c-format
3956 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3957 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
3958
3959 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3961 #, c-format
3962 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3963 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3966 #, c-format
3967 msgid "Card number:"
3968 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3972 #, c-format
3973 msgid "Cart"
3974 msgstr "Panier"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3977 #, c-format
3978 msgid "Cassette recording"
3979 msgstr "Cassette audio"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3982 #, c-format
3983 msgid "Catalog"
3984 msgstr "Catalogue"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3987 #, c-format
3988 msgid "Catalogs"
3989 msgstr "Catalogues"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3994 #, c-format
3995 msgid "Category:"
3996 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3999 #, c-format
4000 msgid "Change your password"
4001 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4004 #, c-format
4005 msgid "Change your password "
4006 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
4009 #, c-format
4010 msgid "Chapters"
4011 msgstr "Chapitres"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4015 #, c-format
4016 msgid "Chapters:"
4017 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4018
4019 #. INPUT type=submit name=confirm
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4021 msgid "Check in item"
4022 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4023
4024 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4025 #. %2$s:  END 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4027 #, c-format
4028 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4029 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4032 #, c-format
4033 msgid "Check-in date:"
4034 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4038 #, c-format
4039 msgid "Checked out"
4040 msgstr "Prêté"
4041
4042 #. %1$s:  issues_count 
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4044 #, c-format
4045 msgid "Checked out (%s)"
4046 msgstr "En prêt (%s)"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4049 #, c-format
4050 msgid "Checked out on"
4051 msgstr "Emprunté le"
4052
4053 #. %1$s:  item.firstname 
4054 #. %2$s:  item.surname 
4055 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4056 #. %4$s:  item.cardnumber 
4057 #. %5$s:  END 
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4059 #, c-format
4060 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4061 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4065 #, c-format
4066 msgid "Checkout"
4067 msgstr "Prêt"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4070 #, c-format
4071 msgid "Checkout history"
4072 msgstr "Historique de prêt"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4076 #, c-format
4077 msgid "Checkouts"
4078 msgstr "Prêt(s)"
4079
4080 #. %1$s:  borrowername 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4082 #, c-format
4083 msgid "Checkouts for %s "
4084 msgstr "Prêts pour %s "
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4087 #, c-format
4088 msgid "Checkouts: "
4089 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4092 #, c-format
4093 msgid "Citation"
4094 msgstr "Citation"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4102 #, c-format
4103 msgid "City:"
4104 msgstr "Ville&nbsp;:"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
4107 #, c-format
4108 msgid "Claimed"
4109 msgstr "Réclamé"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4112 #, c-format
4113 msgid "Classification"
4114 msgstr "Classification"
4115
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4120 #, c-format
4121 msgid "Classification: %s "
4122 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4123
4124 #. INPUT type=reset
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4127 #, c-format
4128 msgid "Clear"
4129 msgstr "Effacer"
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. SCRIPT
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4141 #, c-format
4142 msgid "Clear all"
4143 msgstr "Tout désélectionner"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. SCRIPT
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4149 #, c-format
4150 msgid "Clear date"
4151 msgstr "Effacer la date"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:764
4155 #, c-format
4156 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4157 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4158
4159 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4160 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4162 #, c-format
4163 msgid "Click here if you're not %s %s"
4164 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4167 #, c-format
4168 msgid "Click here to login."
4169 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4172 #, c-format
4173 msgid "Click here to view"
4174 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4177 #, c-format
4178 msgid "Click here to view them all."
4179 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
4182 #, c-format
4183 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4184 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4185
4186 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4188 msgid "Click to add to cart"
4189 msgstr "Ajouter à mon panier"
4190
4191 #. H2
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4193 msgid "Click to expand this role"
4194 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4195
4196 #. SCRIPT
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4198 msgid "Click to forward the list to"
4199 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4209 #, c-format
4210 msgid "Click to open in new window"
4211 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4212
4213 #. SCRIPT
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4215 msgid "Click to rewind the list to"
4216 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4217
4218 #. DIV
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4221 msgid "Click to view in Google Books"
4222 msgstr "Voir sur Google Books"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4225 #, c-format
4226 msgid "Close"
4227 msgstr "Fermer"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4230 #, c-format
4231 msgid "Close shelf browser"
4232 msgstr "Fermer l'étagère"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4235 #, c-format
4236 msgid "Close this window"
4237 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4240 #, c-format
4241 msgid "Close this window."
4242 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4245 #, c-format
4246 msgid "Close window"
4247 msgstr "Fermer la fenêtre"
4248
4249 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4250 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4252 #, c-format
4253 msgid "Clubs (%s/%s) "
4254 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4257 #, c-format
4258 msgid "Clubs currently enrolled in"
4259 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4262 #, c-format
4263 msgid "Clubs you can enroll in"
4264 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4265
4266 #. A
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4268 msgid "Collect items you are interested in"
4269 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4275 #, c-format
4276 msgid "Collection"
4277 msgstr "Collection"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4280 #, c-format
4281 msgid "Collection library:"
4282 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4285 #, c-format
4286 msgid "Collection title:"
4287 msgstr "Collection:"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4290 #, c-format
4291 msgid "Collection: "
4292 msgstr "Collection&nbsp;: "
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4298 #, c-format
4299 msgid "Collection: %s "
4300 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4303 #, c-format
4304 msgid "Collections"
4305 msgstr "Collections"
4306
4307 #. SCRIPT
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4309 msgid "Column visibility"
4310 msgstr "Affichage des colonnes"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment by %s"
4319 msgstr "Commentaire de %s"
4320
4321 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4322 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment by %s %s"
4326 msgstr "Commentaire de %s %s"
4327
4328 #. %1$s:  review.patron.title 
4329 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4330 #. %3$s:  review.patron.surname 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment by %s %s %s"
4334 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4338 #, c-format
4339 msgid "Comment:"
4340 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4343 #, c-format
4344 msgid "Comments on "
4345 msgstr "Commentaires "
4346
4347 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4349 #, c-format
4350 msgid "Comments%s"
4351 msgstr "Commentaires%s "
4352
4353 #. INPUT type=submit
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4355 msgid "Confirm hold"
4356 msgstr "Confirmer la réservation"
4357
4358 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4359 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4360 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4362 #, c-format
4363 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4364 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4367 #, c-format
4368 msgid "Confirm new password:"
4369 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4373 #, c-format
4374 msgid "Confirm password"
4375 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4378 #, c-format
4379 msgid "Contact information"
4380 msgstr "Informations de contact"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4384 #, c-format
4385 msgid "Contact information: "
4386 msgstr "Coordonnées: "
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4390 #, c-format
4391 msgid "Contact note:"
4392 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4395 #, c-format
4396 msgid "Content"
4397 msgstr "Contenu"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4400 #, c-format
4401 msgid "Content Cafe"
4402 msgstr "Content Cafe"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4405 #, c-format
4406 msgid "Contents"
4407 msgstr "Contenu"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4410 #, c-format
4411 msgid "Contents of "
4412 msgstr "Contenu de "
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4417 #, c-format
4418 msgid "Copy number"
4419 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4422 #, c-format
4423 msgid "Copyright"
4424 msgstr "Copyright"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4428 #, c-format
4429 msgid "Copyright date"
4430 msgstr "Date&nbsp;:"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4433 #, c-format
4434 msgid "Copyright date:"
4435 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4436
4437 #. DIV
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4439 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4440 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4441
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4446 #, c-format
4447 msgid "Copyright year: %s "
4448 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4451 #, c-format
4452 msgid "Count"
4453 msgstr "Décompte"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4461 #, c-format
4462 msgid "Country:"
4463 msgstr "Pays&nbsp;:"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4466 #, c-format
4467 msgid "Course #"
4468 msgstr "Cours n° "
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4471 #, c-format
4472 msgid "Course number:"
4473 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4479 #, c-format
4480 msgid "Course reserves"
4481 msgstr "Réserves de cours"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4485 #, c-format
4486 msgid "Course reserves for "
4487 msgstr "Réserves de cours pour "
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4490 #, c-format
4491 msgid "Courses"
4492 msgstr "Cours"
4493
4494 #. IMG
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4496 msgid "Cover image"
4497 msgstr "Image de couverture"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4500 #, c-format
4501 msgid "Create a new list"
4502 msgstr "Ajouter une liste"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4506 #, c-format
4507 msgid "Create a new request "
4508 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4511 #, c-format
4512 msgid "Create new list"
4513 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4519 "record in Koha."
4520 msgstr ""
4521 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4527 "bibliographic record Koha."
4528 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
4531 #, c-format
4532 msgid "Credits"
4533 msgstr "Crédits"
4534
4535 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4537 #, c-format
4538 msgid "Credits (%s)"
4539 msgstr "Crédits (%s)"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4542 #, c-format
4543 msgid "Current location"
4544 msgstr "Site actuel"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4547 #, c-format
4548 msgid "Current password:"
4549 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4553 #, c-format
4554 msgid "Current session"
4555 msgstr "Session en cours"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4558 #, c-format
4559 msgid "Currently in local use"
4560 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4561
4562 #. %1$s:  item.firstname 
4563 #. %2$s:  item.surname 
4564 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4565 #. %4$s:  item.cardnumber 
4566 #. %5$s:  END 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4568 #, c-format
4569 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4570 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4573 #, c-format
4574 msgid "Curriculum"
4575 msgstr "Curriculum"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4578 #, c-format
4579 msgid "DVD video / Videodisc"
4580 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4590 #, c-format
4591 msgid "Date"
4592 msgstr "Date"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4595 #, c-format
4596 msgid "Date added"
4597 msgstr "Date d'ajout"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4600 #, c-format
4601 msgid "Date added:"
4602 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4606 #, c-format
4607 msgid "Date due"
4608 msgstr "Date de retour prévue"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4613 #, c-format
4614 msgid "Date due:"
4615 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4618 #, c-format
4619 msgid "Date enrolled"
4620 msgstr "Date d'inscription"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4624 #, c-format
4625 msgid "Date of birth:"
4626 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4629 #, c-format
4630 msgid "Date range:"
4631 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4634 #, c-format
4635 msgid "Date received"
4636 msgstr "Date de réception"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4642 #, c-format
4643 msgid "Date:"
4644 msgstr "Date&nbsp;:"
4645
4646 #. OPTGROUP
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4648 msgid "Dates"
4649 msgstr "Dates"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4652 #, c-format
4653 msgid "Days in advance"
4654 msgstr "Jours en avance"
4655
4656 #. SCRIPT
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4658 msgid "Dec"
4659 msgstr "Déc"
4660
4661 #. SCRIPT
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4663 msgid "December"
4664 msgstr "Décembre"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4668 #, c-format
4669 msgid "Default"
4670 msgstr "Défaut"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4673 #, c-format
4674 msgid "Default sorting"
4675 msgstr "Tri par défaut"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4681 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4682 "permitted by local laws."
4683 msgstr ""
4684 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4685 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4686 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4692 "values: "
4693 msgstr ""
4694 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4695 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4696
4697 #. INPUT type=submit
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4705 #, c-format
4706 msgid "Delete"
4707 msgstr "Supprimer"
4708
4709 #. INPUT type=submit
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4712 msgid "Delete list"
4713 msgstr "Supprimer la liste"
4714
4715 #. INPUT type=submit
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4717 msgid "Delete selected"
4718 msgstr "Supprimer la sélection"
4719
4720 #. INPUT type=submit
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4722 msgid "Delete selected tags"
4723 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4724
4725 #. INPUT type=submit
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4727 msgid "Delete this list"
4728 msgstr "Supprimer cette liste"
4729
4730 #. A
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4732 msgid "Delete your search history"
4733 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
4736 #, c-format
4737 msgid "Delicious"
4738 msgstr "Delicious"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4741 #, c-format
4742 msgid "Department:"
4743 msgstr "Département&nbsp;:"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4746 #, c-format
4747 msgid "Dept."
4748 msgstr "Département"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4752 #, c-format
4753 msgid "Descending"
4754 msgstr "Décroissant"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4759 #, c-format
4760 msgid "Description"
4761 msgstr "Description"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4765 #, c-format
4766 msgid "Details"
4767 msgstr "Details"
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  bibliotitle 
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4774 #, c-format
4775 msgid "Details for %s"
4776 msgstr "Détails pour %s"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4779 #, c-format
4780 msgid "Details for: "
4781 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4782
4783 #. %1$s:  request.backend 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4785 #, c-format
4786 msgid "Details from %s"
4787 msgstr "Détails venant de %s"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4790 #, c-format
4791 msgid "Details from library"
4792 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4795 #, c-format
4796 msgid "Dewey"
4797 msgstr "Dewey"
4798
4799 #. For the first occurrence,
4800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4803 #, c-format
4804 msgid "Dewey: %s "
4805 msgstr "Dewey: %s "
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4808 #, c-format
4809 msgid "Dictionaries"
4810 msgstr "Dictionnaires"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4813 #, c-format
4814 msgid "Did you mean:"
4815 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4818 #, c-format
4819 msgid "Digests only "
4820 msgstr "Uniquement des résumés"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4823 #, c-format
4824 msgid "Directories"
4825 msgstr "Répertoires"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4829 #, c-format
4830 msgid "Discharge"
4831 msgstr "Quitus"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4834 #, c-format
4835 msgid "Discographies"
4836 msgstr "Discographies"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4839 #, c-format
4840 msgid "Display news for: "
4841 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4844 #, c-format
4845 msgid "Do not notify"
4846 msgstr "Ne pas notifier"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4852 "arrives?"
4853 msgstr ""
4854 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4855 "reçu pour cet abonnement ?"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4858 #, c-format
4859 msgid "Don't have a library card?"
4860 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4863 #, c-format
4864 msgid "Don't have a password yet?"
4865 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4870 #, c-format
4871 msgid "Don't have an account? "
4872 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4873
4874 #. SCRIPT
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4876 msgid "Done"
4877 msgstr "Fait"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4880 #, c-format
4881 msgid "Download"
4882 msgstr "Télécharger"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4885 #, c-format
4886 msgid "Download as iCal/.ics file"
4887 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4890 #, c-format
4891 msgid "Download cart"
4892 msgstr "Télécharger le panier"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4895 #, c-format
4896 msgid "Download list"
4897 msgstr "Télécharger la liste"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4901 #, c-format
4902 msgid "Download list "
4903 msgstr "Télécharger la liste "
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4906 #, c-format
4907 msgid "Dublin Core"
4908 msgstr "Dublin Core"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4914 #, c-format
4915 msgid "Due"
4916 msgstr "Retour le"
4917
4918 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4920 #, c-format
4921 msgid "Due %s"
4922 msgstr "Dû %s"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4925 #, c-format
4926 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4927 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
4928
4929 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4931 #, c-format
4932 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4933 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4936 #, c-format
4937 msgid "ERROR: No record id specified. "
4938 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
4939
4940 #. INPUT type=submit
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4943 #, c-format
4944 msgid "Edit"
4945 msgstr "Modifier"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4948 #, c-format
4949 msgid "Edit / Create note"
4950 msgstr "Modifier / Créer une note"
4951
4952 #. INPUT type=submit
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4955 msgid "Edit list"
4956 msgstr "Modifier la liste"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4959 #, c-format
4960 msgid "Edit list "
4961 msgstr "Modifier la liste "
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4964 #, c-format
4965 msgid "Editing "
4966 msgstr "Édition"
4967
4968 #. %1$s:  title 
4969 #. %2$s:  author 
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4971 #, c-format
4972 msgid "Editing issue note for %s %s"
4973 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
4974
4975 #. %1$s:  ISSUE.title 
4976 #. %2$s:  ISSUE.author 
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4978 #, c-format
4979 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4980 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4983 #, c-format
4984 msgid "Edition statement:"
4985 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4988 #, c-format
4989 msgid "Editions"
4990 msgstr "Éditions"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4995 #, c-format
4996 msgid "Email"
4997 msgstr "Courriel"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5002 #, c-format
5003 msgid "Email address:"
5004 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5009 #, c-format
5010 msgid "Email:"
5011 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5014 #, c-format
5015 msgid "Empty and close"
5016 msgstr "Vider et Fermer"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5019 #, c-format
5020 msgid "Encyclopedias "
5021 msgstr "Encyclopédies "
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5024 #, c-format
5025 msgid "Enhanced content: "
5026 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5029 #, c-format
5030 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5031 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5034 #, c-format
5035 msgid "Enroll "
5036 msgstr "S'inscrire"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5039 #, c-format
5040 msgid "Enroll in "
5041 msgstr "Inscrire"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5044 #, c-format
5045 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5046 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5047
5048 #. INPUT type=text name=q
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5051 msgid "Enter search terms"
5052 msgstr "Saisissez votre recherche"
5053
5054 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5055 #. %2$s:  END 
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5060 "the enter key)."
5061 msgstr ""
5062 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5063 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5064
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s:  authtypetext 
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5069 #, c-format
5070 msgid "Entry %s"
5071 msgstr "Entrée %s"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5074 #, c-format
5075 msgid "Enumeration"
5076 msgstr "Enumération"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5079 #, c-format
5080 msgid "Error"
5081 msgstr "Erreur"
5082
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s:  errno 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5087 #, c-format
5088 msgid "Error %s"
5089 msgstr "Erreur %s"
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5093 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5094 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5098 msgid "Error searching OverDrive collection"
5099 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5103 msgid "Error searching OverDrive collection."
5104 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5108 msgid "Error! Adding tags failed at"
5109 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5110
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5113 msgid "Error! Illegal parameter"
5114 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5117 #, c-format
5118 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5119 msgstr ""
5120 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5121 "commentaire ou d'annuler."
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5125 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5126 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5129 #, c-format
5130 msgid ""
5131 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5132 msgstr ""
5133 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5134 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5138 msgid ""
5139 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5140 "with plain text."
5141 msgstr ""
5142 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5143 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5149 #, c-format
5150 msgid "Error:"
5151 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5154 #, c-format
5155 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5156 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5160 msgid "Errors: "
5161 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5166 #, c-format
5167 msgid "Example Call"
5168 msgstr "Exemple d'utilisation"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5172 #, c-format
5173 msgid "Example Response"
5174 msgstr "Exemple de réponse"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5185 #, c-format
5186 msgid "Example call"
5187 msgstr "Exemple d'utilisation"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5199 #, c-format
5200 msgid "Example response"
5201 msgstr "Exemple de réponse"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5204 #, c-format
5205 msgid "Excerpt"
5206 msgstr "Extrait"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5209 #, c-format
5210 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5211 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
5214 #, c-format
5215 msgid "Expected"
5216 msgstr "Attendu"
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5220 msgid "Expecting a specific item selection."
5221 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5224 #, c-format
5225 msgid "Expiration date:"
5226 msgstr "Date d'expiration :"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
5230 #, c-format
5231 msgid "Expiration:"
5232 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
5235 #, c-format
5236 msgid "Expires on"
5237 msgstr "Expire le"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5240 #, c-format
5241 msgid "Explain "
5242 msgstr "Explain "
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5245 #, c-format
5246 msgid "Export"
5247 msgstr "Exporter"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5250 #, c-format
5251 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5252 msgstr "Export à Dublin Core..."
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5255 #, c-format
5256 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5257 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5260 #, c-format
5261 msgid "Facebook"
5262 msgstr "Facebook"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5266 #, c-format
5267 msgid "Fax:"
5268 msgstr "Fax&nbsp;:"
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5272 msgid "Feb"
5273 msgstr "Fév"
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5277 msgid "February"
5278 msgstr "Février"
5279
5280 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5281 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5283 #, c-format
5284 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5285 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5288 #, c-format
5289 msgid "Female:"
5290 msgstr "Femme&nbsp;:"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5293 #, c-format
5294 msgid "Fewer options"
5295 msgstr "Moins d'options"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5298 #, c-format
5299 msgid "Fiction"
5300 msgstr "Fiction"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5303 #, c-format
5304 msgid "Fiction notes:"
5305 msgstr "Notes&nbsp;:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5308 #, c-format
5309 msgid "Filmographies"
5310 msgstr "Filmographies"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5313 #, c-format
5314 msgid "Fine amount"
5315 msgstr "Montant de l'amende"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5320 #, c-format
5321 msgid "Fines"
5322 msgstr "Amendes"
5323
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5328 #, c-format
5329 msgid "Fines (%s)"
5330 msgstr "Amendes (%s)"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5335 #, c-format
5336 msgid "Fines and charges"
5337 msgstr "Amendes et frais"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
5341 #, c-format
5342 msgid "Fines:"
5343 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5346 #, c-format
5347 msgid "Finish"
5348 msgstr "Terminer"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5351 #, c-format
5352 msgid "Finish enrollment"
5353 msgstr "Finir l'inscription"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5357 #, c-format
5358 msgid "First"
5359 msgstr "Premier"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5365 #, c-format
5366 msgid "First name:"
5367 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5373 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5374 "and after."
5375 msgstr ""
5376 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5377 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5378 "2008."
5379
5380 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5381 #. %2$s:  END 
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5386 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5387 msgstr ""
5388 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5389 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5390 "%s."
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5394 #, c-format
5395 msgid "Forever"
5396 msgstr "Pour toujours"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5402 "who want to keep track of what they are reading."
5403 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5408 #, c-format
5409 msgid "Forgot your password?"
5410 msgstr "Mot de passe oublié?"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5414 #, c-format
5415 msgid "Forgotten password recovery"
5416 msgstr "Récupération mot de passe"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5419 #, c-format
5420 msgid "Format"
5421 msgstr "Format"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5424 #, c-format
5425 msgid "Format:"
5426 msgstr "Format&nbsp;:"
5427
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5432 msgid "Found"
5433 msgstr "Trouvé"
5434
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgid "Fr"
5438 msgstr "Ve"
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5442 msgid "Fri"
5443 msgstr "Ven"
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5447 msgid "Friday"
5448 msgstr "Vendredi"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5451 #, c-format
5452 msgid "From: "
5453 msgstr "Du&nbsp;: "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5457 #, c-format
5458 msgid "Full history"
5459 msgstr "Historique complet"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5462 #, c-format
5463 msgid "Full subscription history"
5464 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5465
5466 #. %1$s:  bibliotitle 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5468 #, c-format
5469 msgid "Full subscription history for %s"
5470 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5473 #, c-format
5474 msgid "General"
5475 msgstr "Général"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5478 #, c-format
5479 msgid "Get new password recovery link"
5480 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5484 #, c-format
5485 msgid "Get your discharge"
5486 msgstr "Obtenir votre quitus"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5491 #, c-format
5492 msgid "GetAuthorityRecords"
5493 msgstr "GetAuthorityRecords"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5498 #, c-format
5499 msgid "GetAvailability"
5500 msgstr "GetAvailability"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5505 #, c-format
5506 msgid "GetPatronInfo"
5507 msgstr "GetPatronInfo"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5512 #, c-format
5513 msgid "GetPatronStatus"
5514 msgstr "GetPatronStatus"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5519 #, c-format
5520 msgid "GetRecords"
5521 msgstr "GetRecords"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5526 #, c-format
5527 msgid "GetServices"
5528 msgstr "GetServices"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5534 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5535 "specific metadata schema for the record objects."
5536 msgstr ""
5537 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5538 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5539 "de métadonnées spécifiques en retour."
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5545 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5546 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5547 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5548 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5549 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5550 msgstr ""
5551 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5552 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5553 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5554 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5555 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5556 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5559 #, c-format
5560 msgid ""
5561 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5562 "availability of the items associated with the identifiers."
5563 msgstr ""
5564 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5565 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5566 "l'identifiant."
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5576 #, c-format
5577 msgid "Go"
5578 msgstr "Valider"
5579
5580 #. For the first occurrence,
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
5583 msgid "Go to detail"
5584 msgstr "Voir le détail"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5588 #, c-format
5589 msgid "Go to your account page"
5590 msgstr "Allez sur votre compte"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5593 #, c-format
5594 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5595 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5598 #, c-format
5599 msgid "Google login"
5600 msgstr "Identifiant Google"
5601
5602 #. OPTGROUP
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5604 msgid "Groups"
5605 msgstr "Groupes"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5608 #, c-format
5609 msgid "Groups of libraries"
5610 msgstr "Groupes de sites"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5613 #, c-format
5614 msgid "Handbooks"
5615 msgstr "Manuels de référence"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5618 #, c-format
5619 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5620 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5623 #, c-format
5624 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5625 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5628 #, c-format
5629 msgid "HarvestExpandedRecords "
5630 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5633 #, c-format
5634 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5635 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5638 #, c-format
5639 msgid "Heading ascendant"
5640 msgstr "Ordre croissant"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5643 #, c-format
5644 msgid "Heading descendant"
5645 msgstr "Ordre décroissant"
5646
5647 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5649 #, c-format
5650 msgid "Hello, %s "
5651 msgstr "Bonjour %s "
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5654 #, c-format
5655 msgid "Help"
5656 msgstr "Aide"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5660 #, c-format
5661 msgid "Hi,"
5662 msgstr "Bonjour,"
5663
5664 #. SCRIPT
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5666 msgid "Hide options"
5667 msgstr "[Moins d'options]"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5670 #, c-format
5671 msgid "Hide window"
5672 msgstr "Fermer la fenêtre"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5677 #, c-format
5678 msgid "Highlight"
5679 msgstr "Surligner"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
5682 #, c-format
5683 msgid "Hold date:"
5684 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5687 #, c-format
5688 msgid "Hold not needed after:"
5689 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5692 #, c-format
5693 msgid "Hold notes:"
5694 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5697 #, c-format
5698 msgid "Hold starts on date:"
5699 msgstr "Début de réservation :"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5704 #, c-format
5705 msgid "HoldItem"
5706 msgstr "HoldItem"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5711 #, c-format
5712 msgid "HoldTitle"
5713 msgstr "HoldTitle"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5716 #, c-format
5717 msgid "Holding libraries"
5718 msgstr "Sites dépositaires"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5722 #, c-format
5723 msgid "Holdings"
5724 msgstr "Exemplaires"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5728 #, c-format
5729 msgid "Holdings:"
5730 msgstr "Exemplaires :"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5733 #, c-format
5734 msgid "Holds "
5735 msgstr "Réservations "
5736
5737 #. %1$s:  RESERVES.count 
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5739 #, c-format
5740 msgid "Holds (%s)"
5741 msgstr "Réservations (%s)"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5794 #, c-format
5795 msgid "Home"
5796 msgstr "Accueil"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5799 #, c-format
5800 msgid "Home libraries"
5801 msgstr "Sites de rattachement"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
5806 #, c-format
5807 msgid "Home library"
5808 msgstr "Site de rattachement"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5812 #, c-format
5813 msgid "Home library:"
5814 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
5815
5816 #. A
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5818 msgid "How PayPal Works"
5819 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5822 #, c-format
5823 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5824 msgstr ""
5825 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5841 #, c-format
5842 msgid "ILS-DI"
5843 msgstr "ILS-DI"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5846 #, c-format
5847 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5848 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBD"
5854 msgstr "ISBD"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5860 #, c-format
5861 msgid "ISBD view"
5862 msgstr "vue ISBD"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5869 #, c-format
5870 msgid "ISBN"
5871 msgstr "ISBN"
5872
5873 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5875 #, c-format
5876 msgid "ISBN %s"
5877 msgstr "ISBN %s"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5880 #, c-format
5881 msgid "ISBN:"
5882 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5885 #, c-format
5886 msgid "ISBN: "
5887 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5888
5889 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5891 #, c-format
5892 msgid "ISBN: %s "
5893 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5894
5895 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5896 #. %2$s:  isbn 
5897 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #. %5$s:  END 
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5901 #, c-format
5902 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5903 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5906 #, c-format
5907 msgid "ISSN"
5908 msgstr "ISSN"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5911 #, c-format
5912 msgid "ISSN:"
5913 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5914
5915 #. A
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5917 #, c-format
5918 msgid "IdRef"
5919 msgstr "IdRef"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5922 #, c-format
5923 msgid "Identity"
5924 msgstr "Identité"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5927 #, c-format
5928 msgid "If this is an error, please contact the library."
5929 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5935 "local library and the error will be corrected."
5936 msgstr ""
5937 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5938 "de votre carte de bibliothèque."
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5944 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5945 "yourself started."
5946 msgstr ""
5947 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5948 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5949 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5952 #, c-format
5953 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5954 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
5955
5956 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5961 "expire in %s seconds."
5962 msgstr ""
5963 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5964 "automatiquement dans %s secondes."
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5970 msgstr ""
5971 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
5972 "automatiquement créé."
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5978 "log in: "
5979 msgstr ""
5980 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5981 "connecter : "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5987 "still log in: "
5988 msgstr ""
5989 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
5990 "vous connecter : "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5996 "can use CAS."
5997 msgstr ""
5998 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
5999 "pouvez utiliser CAS."
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6005 "you may login below."
6006 msgstr ""
6007 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6008 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6014 msgstr ""
6015 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6016 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6022 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6023 msgstr ""
6024 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6025 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6026 "vous en attribuer un."
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6032 "authenticate:"
6033 msgstr ""
6034 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6035 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6038 #, c-format
6039 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6040 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6043 #, c-format
6044 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6045 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6048 #, c-format
6049 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6050 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6053 #, c-format
6054 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6055 msgstr ""
6056 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6059 #, c-format
6060 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6061 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6064 #, c-format
6065 msgid "If you want to, you can try to "
6066 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6070 #, c-format
6071 msgid "Images"
6072 msgstr "Images"
6073
6074 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6076 #, c-format
6077 msgid "Images for %s "
6078 msgstr "Images pour %s "
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6082 #, c-format
6083 msgid "Immediate deletion"
6084 msgstr "Suppression immédiate"
6085
6086 #. For the first occurrence,
6087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6088 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6091 #, c-format
6092 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6093 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6094
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6097 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6098 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6101 #, c-format
6102 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6103 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6109 #, c-format
6110 msgid "In your cart"
6111 msgstr "Dans mon panier"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6114 #, c-format
6115 msgid "Indexed in:"
6116 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6119 #, c-format
6120 msgid "Indexes"
6121 msgstr "Index"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6124 #, c-format
6125 msgid "Information"
6126 msgstr "Information"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6130 #, c-format
6131 msgid "Initials:"
6132 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6135 #, c-format
6136 msgid "Instructors"
6137 msgstr "Enseignants"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6140 #, c-format
6141 msgid "Instructors:"
6142 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6146 #, c-format
6147 msgid "Interlibrary loan request"
6148 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6153 #, c-format
6154 msgid "Interlibrary loan requests"
6155 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6158 #, c-format
6159 msgid "Invalid shelf number."
6160 msgstr "Cote invalide."
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
6163 #, c-format
6164 msgid "Issue"
6165 msgstr "Fascicule"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6168 #, c-format
6169 msgid "Issue #"
6170 msgstr "Prêt n° "
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6174 #, c-format
6175 msgid "Issue:"
6176 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6180 #, c-format
6181 msgid "Issues for a subscription"
6182 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6185 #, c-format
6186 msgid "Issues summary"
6187 msgstr "Résumé des des fascicules"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6190 #, c-format
6191 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6192 msgstr ""
6193 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6196 #, c-format
6197 msgid "Item URI"
6198 msgstr "URI de l'exemplaire"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6201 #, c-format
6202 msgid "Item call number"
6203 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6206 #, c-format
6207 msgid "Item cannot be checked out."
6208 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6211 #, c-format
6212 msgid "Item damaged"
6213 msgstr "Exemplaire endommagé"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6216 #, c-format
6217 msgid "Item hold queue priority"
6218 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6221 #, c-format
6222 msgid "Item holds"
6223 msgstr "Réservations"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6226 #, c-format
6227 msgid "Item lost"
6228 msgstr "Perdu"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6238 #, c-format
6239 msgid "Item type"
6240 msgstr "Type de document"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6245 #, c-format
6246 msgid "Item type:"
6247 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6251 #, c-format
6252 msgid "Item type: "
6253 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6256 #, c-format
6257 msgid "Item types"
6258 msgstr "Types de document"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6261 #, c-format
6262 msgid "Item withdrawn"
6263 msgstr "Retiré des collections"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6266 #, c-format
6267 msgid "Items available at:"
6268 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6269
6270 #. For the first occurrence,
6271 #. SCRIPT
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6274 #, c-format
6275 msgid "Items available:"
6276 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6277
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6280 msgid "Items in your cart: "
6281 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6285 #, c-format
6286 msgid "Items: "
6287 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6288
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6291 msgid "Jan"
6292 msgstr "Jan"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6296 msgid "January"
6297 msgstr "Janvier"
6298
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6301 msgid "Jul"
6302 msgstr "Juil"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6306 msgid "July"
6307 msgstr "Juillet"
6308
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6311 msgid "Jun"
6312 msgstr "Juin"
6313
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6316 msgid "June"
6317 msgstr "Juin"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6320 #, c-format
6321 msgid "Juvenile"
6322 msgstr "Jeunesse"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6325 #, c-format
6326 msgid "Keyword"
6327 msgstr "Tous les mots"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6333 #, c-format
6334 msgid "Koha"
6335 msgstr "Koha"
6336
6337 #. LINK
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6339 msgid "Koha - RSS"
6340 msgstr "Koha - RSS"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6343 #, c-format
6344 msgid "Koha Wiki"
6345 msgstr "Wiki Koha"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6350 msgid "Koha [% Version %]"
6351 msgstr "Koha [% Version %]"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6354 #, c-format
6355 msgid "LCCN"
6356 msgstr "LCCN"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6359 #, c-format
6360 msgid "LCCN:"
6361 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6362
6363 #. For the first occurrence,
6364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6367 #, c-format
6368 msgid "LCCN: %s "
6369 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6372 #, c-format
6373 msgid "Language"
6374 msgstr "Langues"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6377 #, c-format
6378 msgid "Language: "
6379 msgstr "Langue&nbsp;: "
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6382 #, c-format
6383 msgid "Languages"
6384 msgstr "Langues"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6387 #, c-format
6388 msgid "Languages:&nbsp;"
6389 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6392 #, c-format
6393 msgid "Large print"
6394 msgstr "Gros caractères"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6398 #, c-format
6399 msgid "Last"
6400 msgstr "Dernier"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6403 #, c-format
6404 msgid "Last location"
6405 msgstr "Dernier site"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6408 #, c-format
6409 msgid "Last updated"
6410 msgstr "Dernière mise à jour"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6413 #, c-format
6414 msgid "Last updated:"
6415 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6418 #, c-format
6419 msgid "Late"
6420 msgstr "En retard"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6423 #, c-format
6424 msgid "Law reports and digests"
6425 msgstr "Jurisprudence"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6428 #, c-format
6429 msgid "Legal articles"
6430 msgstr "Articles juridiques"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6433 #, c-format
6434 msgid "Legal cases and case notes"
6435 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6438 #, c-format
6439 msgid "Legislation"
6440 msgstr "Législation"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6443 #, c-format
6444 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6445 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6448 #, c-format
6449 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6450 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6453 #, c-format
6454 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6455 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6458 #, c-format
6459 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6460 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6461
6462 #. OPTGROUP
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6464 msgid "Libraries"
6465 msgstr "Bibliothèques"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6470 #, c-format
6471 msgid "Library"
6472 msgstr "Site"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6476 #, c-format
6477 msgid "Library card number:"
6478 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6482 #, c-format
6483 msgid "Library catalog"
6484 msgstr "Catalogue"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6488 #, c-format
6489 msgid "Library:"
6490 msgstr "Site:"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6493 #, c-format
6494 msgid "Library: "
6495 msgstr "Site&nbsp;: "
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6498 #, c-format
6499 msgid "Limit to any of the following:"
6500 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6503 #, c-format
6504 msgid "Limit to currently available items."
6505 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6508 #, c-format
6509 msgid "Limit to:"
6510 msgstr "Limiter à :"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6513 #, c-format
6514 msgid "Limit to: "
6515 msgstr "Limiter à : "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6518 #, c-format
6519 msgid "Link"
6520 msgstr "Lien"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6524 #, c-format
6525 msgid "Link to resource "
6526 msgstr "Lien de la ressource "
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
6529 #, c-format
6530 msgid "LinkedIn"
6531 msgstr "LinkedIn"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6535 #, c-format
6536 msgid "Links"
6537 msgstr "Liens"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6540 #, c-format
6541 msgid "List created."
6542 msgstr "Liste créée."
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6545 #, c-format
6546 msgid "List deleted."
6547 msgstr "Liste supprimée."
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6550 #, c-format
6551 msgid "List name"
6552 msgstr "Nom de la liste"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6556 #, c-format
6557 msgid "List name:"
6558 msgstr "Nom de la liste:"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6561 #, c-format
6562 msgid "List name: "
6563 msgstr "Nom de la liste: "
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6566 #, c-format
6567 msgid "List updated."
6568 msgstr "Liste mise à jour."
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6571 #, c-format
6572 msgid "List(s) this item appears in: "
6573 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6579 #, c-format
6580 msgid "Lists"
6581 msgstr "Listes"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6584 #, c-format
6585 msgid "Lists:"
6586 msgstr "Listes&nbsp;:"
6587
6588 #. SCRIPT
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6590 msgid "Loading"
6591 msgstr "Chargement"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6594 #, c-format
6595 msgid "Loading "
6596 msgstr "Chargement en cours"
6597
6598 #. For the first occurrence,
6599 #. SCRIPT
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6603 msgid "Loading..."
6604 msgstr "Chargement en cours..."
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
6607 #, c-format
6608 msgid "Loading... "
6609 msgstr "Chargement en cours..."
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6612 #, c-format
6613 msgid "Local Login"
6614 msgstr "Identifiant local"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6618 #, c-format
6619 msgid "Local login"
6620 msgstr "Identifiant local"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6623 #, c-format
6624 msgid "Location"
6625 msgstr "Localisation"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6628 #, c-format
6629 msgid "Location (Status)"
6630 msgstr "Localisation (statut)"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6633 #, c-format
6634 msgid "Location and availability: "
6635 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6638 #, c-format
6639 msgid "Location(s) (Status)"
6640 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6643 #, c-format
6644 msgid "Locations"
6645 msgstr "Emplacements"
6646
6647 #. INPUT type=submit
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6656 #, c-format
6657 msgid "Log in"
6658 msgstr "Connexion"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6664 #, c-format
6665 msgid "Log in to add tags."
6666 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6670 #, c-format
6671 msgid "Log in to create your own lists"
6672 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6676 #, c-format
6677 msgid "Log in to see your own saved tags."
6678 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6687 #, c-format
6688 msgid "Log in to your account"
6689 msgstr "Connexion à votre compte"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6693 #, c-format
6694 msgid "Log in to your account:"
6695 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in with Google"
6700 msgstr "Identification Google"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6704 #, c-format
6705 msgid "Log out"
6706 msgstr "Se déconnecter"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6709 #, c-format
6710 msgid "Log out and try again with a different user."
6711 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6714 #, c-format
6715 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6716 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6719 #, c-format
6720 msgid "Login"
6721 msgstr "Connexion"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6724 #, c-format
6725 msgid "Login page"
6726 msgstr "Page de connexion"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6733 #, c-format
6734 msgid "Login:"
6735 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6738 #, c-format
6739 msgid ""
6740 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6741 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6742 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6747 #, c-format
6748 msgid "LookupPatron"
6749 msgstr "LookupPatron"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6753 #, c-format
6754 msgid "MARC"
6755 msgstr "MARC"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6758 #, c-format
6759 msgid "MARC Card View"
6760 msgstr "carte MARC"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6763 #, c-format
6764 msgid "MARC View"
6765 msgstr "Vue MARC"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6773 #, c-format
6774 msgid "MARC view"
6775 msgstr "Vue MARC"
6776
6777 #. %1$s:  bibliotitle 
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6779 #, c-format
6780 msgid "MARC view: %s"
6781 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6785 #, c-format
6786 msgid "MARCXML"
6787 msgstr "MARCXML"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6790 #, c-format
6791 msgid "Main address"
6792 msgstr "Adresse principale"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6798 #, c-format
6799 msgid "Make a "
6800 msgstr "Faites une "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6804 #, c-format
6805 msgid "Make an "
6806 msgstr "Faites une "
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6809 #, c-format
6810 msgid "Make payment"
6811 msgstr "Encaisser"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6814 #, c-format
6815 msgid "Male:"
6816 msgstr "Homme&nbsp;:"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6819 #, c-format
6820 msgid "Managed by"
6821 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6824 #, c-format
6825 msgid "Managed by:"
6826 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6830 msgid "Mar"
6831 msgstr "Mar"
6832
6833 #. SCRIPT
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6835 msgid "March"
6836 msgstr "Mars"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6839 #, c-format
6840 msgid "Match:"
6841 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6842
6843 #. For the first occurrence,
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6846 msgid "May"
6847 msgstr "Mai"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6851 #, c-format
6852 msgid "Me"
6853 msgstr "Moi"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6857 #, c-format
6858 msgid "Message sent"
6859 msgstr "Message envoyé"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6862 #, c-format
6863 msgid "Messages for you"
6864 msgstr "Vos messages"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6867 #, c-format
6868 msgid "Missing"
6869 msgstr "Manquant"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6872 #, c-format
6873 msgid "Missing (damaged)"
6874 msgstr "Manquant (endommagé)"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6877 #, c-format
6878 msgid "Missing (lost)"
6879 msgstr "Manquant (perdu)"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6882 #, c-format
6883 msgid "Missing (never received)"
6884 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6887 #, c-format
6888 msgid "Missing (sold out)"
6889 msgstr "Manquant (vendu)"
6890
6891 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6893 #, c-format
6894 msgid "Missing issues: %s "
6895 msgstr "Lacunes : %s "
6896
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6899 msgid "Mo"
6900 msgstr "Lu"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
6903 #, c-format
6904 msgid "Modify"
6905 msgstr "Modifier"
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6909 msgid "Mon"
6910 msgstr "Lun"
6911
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6914 msgid "Monday"
6915 msgstr "Lundi"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
6918 #, c-format
6919 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6920 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
6924 #, c-format
6925 msgid "More details"
6926 msgstr "Plus de détails"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6930 msgid "More lists"
6931 msgstr "Plus de résultats"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6934 #, c-format
6935 msgid "More options"
6936 msgstr "Plus d'options"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6939 #, c-format
6940 msgid "More searches "
6941 msgstr "Plus de recherches "
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6944 #, c-format
6945 msgid "Most popular"
6946 msgstr "Les plus populaires"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6949 #, c-format
6950 msgid "Most popular titles"
6951 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6954 #, c-format
6955 msgid "Musical recording"
6956 msgstr "Enregistrement musical"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6959 #, c-format
6960 msgid "NT"
6961 msgstr "TS"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6966 #, c-format
6967 msgid "Name"
6968 msgstr "Nom"
6969
6970 #. ABBR
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6972 msgid "Narrower Term"
6973 msgstr "Terme spécifique"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6977 #, c-format
6978 msgid "Never"
6979 msgstr "Jamais"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
6982 #, c-format
6983 msgid "Never expires "
6984 msgstr "N'expire jamais "
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6990 "the item that was checked-out upon check-in."
6991 msgstr ""
6992 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6993 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6994 "rendez."
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6997 #, c-format
6998 msgid "New"
6999 msgstr "Nouveau"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7003 #, c-format
7004 msgid "New Interlibrary loan request"
7005 msgstr "Nouvelle requête de prêt entre bibliothèques"
7006
7007 #. %1$s:  review.title |html 
7008 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7009 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7010 #. %4$s:  END 
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7012 #, c-format
7013 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7014 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7020 #, c-format
7021 msgid "New list"
7022 msgstr "Nouvelle liste"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7026 #, c-format
7027 msgid "New password:"
7028 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7032 #, c-format
7033 msgid "New purchase suggestion"
7034 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7037 #, c-format
7038 msgid "New search"
7039 msgstr "Nouvelle Recherche"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7045 #, c-format
7046 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7047 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7051 #, c-format
7052 msgid "New tag:"
7053 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7054
7055 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7056 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7057 #. %3$s:  ELSE 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7060 #, c-format
7061 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7062 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7070 #, c-format
7071 msgid "Next"
7072 msgstr "Suivant"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7076 #, c-format
7077 msgid "Next &gt;&gt;"
7078 msgstr "Suivant >>"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
7082 #, c-format
7083 msgid "Next &raquo;"
7084 msgstr "Suivant &raquo;"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7087 #, c-format
7088 msgid "Next available item"
7089 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7096 #, c-format
7097 msgid "No"
7098 msgstr "Non"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7101 #, c-format
7102 msgid "No available items."
7103 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7106 #, c-format
7107 msgid "No changes were made."
7108 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7146 #, c-format
7147 msgid "No cover image available"
7148 msgstr "Pas d'image disponible"
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7152 msgid "No data available in table"
7153 msgstr "Aucune donnée disponible"
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7157 msgid "No entries to show"
7158 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7159
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7162 msgid "No item was added to your cart"
7163 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7164
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7167 msgid "No item was selected"
7168 msgstr "Aucun document sélectionné"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7171 #, c-format
7172 msgid "No items available."
7173 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7177 #, c-format
7178 msgid "No items available:"
7179 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7184 #, c-format
7185 msgid "No limit"
7186 msgstr "Pas de limite"
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7190 msgid "No matching records found"
7191 msgstr "Aucune notice correspondante"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7194 #, c-format
7195 msgid "No news to display."
7196 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7199 #, c-format
7200 msgid "No operation parameter has been passed."
7201 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7204 #, c-format
7205 msgid "No other items."
7206 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7209 #, c-format
7210 msgid "No physical items for this record"
7211 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7214 #, c-format
7215 msgid "No private lists"
7216 msgstr "Pas de liste privée"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7219 #, c-format
7220 msgid "No private lists."
7221 msgstr "Pas de liste privée."
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7224 #, c-format
7225 msgid "No public lists"
7226 msgstr "Pas de liste publique"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7229 #, c-format
7230 msgid "No public lists."
7231 msgstr "Pas de liste publique"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7234 #, c-format
7235 msgid "No reading history to delete"
7236 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7239 #, c-format
7240 msgid "No record was removed."
7241 msgstr "Aucune notice supprimée."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7244 #, c-format
7245 msgid "No renewals allowed"
7246 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7249 #, c-format
7250 msgid "No reserves have been selected for this course."
7251 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7255 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7256 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7259 #, c-format
7260 msgid "No results found!"
7261 msgstr "Pas de réponse !"
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7265 msgid "No suggestion was selected"
7266 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7270 msgid "No tag was specified."
7271 msgstr "Aucun tag déclaré."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7274 #, c-format
7275 msgid "No tags from this library for this title."
7276 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7279 #, c-format
7280 msgid "Nobody"
7281 msgstr "Personne"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7284 #, c-format
7285 msgid "Non-fiction"
7286 msgstr "Documentaire"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7289 #, c-format
7290 msgid "Non-musical recording"
7291 msgstr "Enregistrement non musical"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7294 #, c-format
7295 msgid "None"
7296 msgstr "Aucun"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7299 #, c-format
7300 msgid "None specified: "
7301 msgstr "Rien de précisé:"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7310 #, c-format
7311 msgid "Normal view"
7312 msgstr "Vue normale"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7316 #, c-format
7317 msgid "Not finding what you're looking for? "
7318 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7319
7320 #. For the first occurrence,
7321 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7324 #, c-format
7325 msgid "Not for loan %s"
7326 msgstr "Exclu du prêt %s"
7327
7328 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7330 #, c-format
7331 msgid "Not for loan (%s)"
7332 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
7335 #, c-format
7336 msgid "Not issued"
7337 msgstr "Non publié"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7340 #, c-format
7341 msgid "Not on hold"
7342 msgstr "Pas réservé"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7345 #, c-format
7346 msgid "Not what you expected? Check for "
7347 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
7352 #, c-format
7353 msgid "Note"
7354 msgstr "Note"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7357 #, c-format
7358 msgid "Note:"
7359 msgstr "Note&nbsp;: "
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7362 #, c-format
7363 msgid "Note: "
7364 msgstr "Note&nbsp;: "
7365
7366 #. %1$s:  END 
7367 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7372 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7373 msgstr ""
7374 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7375 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7376 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7379 #, c-format
7380 msgid ""
7381 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7382 "have been populated, and an index built by separate script."
7383 msgstr ""
7384 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7385 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7386 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7389 #, c-format
7390 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7391 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7392
7393 #. SCRIPT
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7395 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7396 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7397
7398 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7403 "code that was removed. "
7404 msgstr ""
7405 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7406 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7410 msgid ""
7411 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7412 "see your current tags."
7413 msgstr ""
7414 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7415 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7421 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7422 "retain the comment as is."
7423 msgstr ""
7424 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7425 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7426 "pour le conserver tel quel."
7427
7428 #. SCRIPT
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7430 msgid ""
7431 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7432 msgstr ""
7433 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7434 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7444 #, c-format
7445 msgid "Notes"
7446 msgstr "Notes"
7447
7448 #. For the first occurrence,
7449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7452 #, c-format
7453 msgid "Notes : %s "
7454 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7457 #, c-format
7458 msgid "Notes/Comments"
7459 msgstr "Notes"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7465 #, c-format
7466 msgid "Notes:"
7467 msgstr "Notes&nbsp;:"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7470 #, c-format
7471 msgid "Nothing"
7472 msgstr "Rien"
7473
7474 #. SCRIPT
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7476 msgid ""
7477 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7478 msgstr ""
7479 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7483 #, c-format
7484 msgid "Notice:"
7485 msgstr "Note:"
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7489 msgid "Nov"
7490 msgstr "Nov"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
7495 #, c-format
7496 msgid "Novelist Select"
7497 msgstr "Sélection Novelist"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7500 #, c-format
7501 msgid "Novelist Select: "
7502 msgstr "Sélection Novelist : "
7503
7504 #. SCRIPT
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7506 msgid "November"
7507 msgstr "Novembre"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7510 #, c-format
7511 msgid "Number"
7512 msgstr "Numéro"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7515 #, c-format
7516 msgid "Number of holds: "
7517 msgstr "Nombre de réservations:"
7518
7519 #. For the first occurrence,
7520 #. %1$s:  count 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7523 #, c-format
7524 msgid "Number of records used in: %s"
7525 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7528 #, c-format
7529 msgid "OAI-DC"
7530 msgstr "OAI-DC"
7531
7532 #. INPUT type=submit
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7535 msgid "OK"
7536 msgstr "OK"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7539 #, c-format
7540 msgid "OR"
7541 msgstr "OU"
7542
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7545 msgid "Oct"
7546 msgstr "Oct"
7547
7548 #. SCRIPT
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7550 msgid "October"
7551 msgstr "Octobre"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7554 #, c-format
7555 msgid "On hold"
7556 msgstr "Réservé"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7559 #, c-format
7560 msgid "On order"
7561 msgstr "En commande"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7564 #, c-format
7565 msgid "On-site checkouts"
7566 msgstr "Prêts sur place"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7570 #, c-format
7571 msgid ""
7572 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7573 "more."
7574 msgstr ""
7575 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7576 "d'autres"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7579 #, c-format
7580 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7581 msgstr ""
7582 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7583 "réservations existantes."
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7586 #, c-format
7587 msgid "Online resources:"
7588 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7591 #, c-format
7592 msgid ""
7593 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7594 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7595 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7596 "information."
7597 msgstr ""
7598 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7599 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7600 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7601 "d'informations."
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7604 #, c-format
7605 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7606 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7609 #, c-format
7610 msgid "Open Library: "
7611 msgstr "Open Library: "
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7614 #, c-format
7615 msgid "Order by author"
7616 msgstr "Classer par auteur"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7619 #, c-format
7620 msgid "Order by date"
7621 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7624 #, c-format
7625 msgid "Order by title"
7626 msgstr "Classer par titre"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7629 #, c-format
7630 msgid "Order by: "
7631 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7634 #, c-format
7635 msgid "Other editions of this work"
7636 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7639 #, c-format
7640 msgid "Other forms:"
7641 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7642
7643 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7645 #, c-format
7646 msgid "Other holdings %s"
7647 msgstr "Autres exemplaires %s"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7651 #, c-format
7652 msgid "Other names:"
7653 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7657 #, c-format
7658 msgid "Other phone:"
7659 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7662 #, c-format
7663 msgid "OutputIntermediateFormat "
7664 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7667 #, c-format
7668 msgid "OutputRewritablePage "
7669 msgstr "OutputRewritablePage "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7672 #, c-format
7673 msgid "OverDrive Account"
7674 msgstr "Compte OverDrive"
7675
7676 #. For the first occurrence,
7677 #. %1$s:  q | html 
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7680 #, c-format
7681 msgid "OverDrive search for '%s'"
7682 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7683
7684 #. %1$s:  priority 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7686 #, c-format
7687 msgid "Overall queue priority: %s"
7688 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7689
7690 #. %1$s:  overdues_count 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7692 #, c-format
7693 msgid "Overdue (%s)"
7694 msgstr "Retard(s) (%s)"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7697 #, c-format
7698 msgid "Overdues "
7699 msgstr "Retards "
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7703 #, c-format
7704 msgid "Owner only"
7705 msgstr "Créateur uniquement"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
7708 #, c-format
7709 msgid "Pages"
7710 msgstr "Pages"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7714 #, c-format
7715 msgid "Pages:"
7716 msgstr "Pages&nbsp;:"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7730 #, c-format
7731 msgid "Parameters"
7732 msgstr "Paramètres"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7738 #, c-format
7739 msgid "Password"
7740 msgstr "Mot de passe"
7741
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7744 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7745 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
7746
7747 #. For the first occurrence,
7748 #. %1$s:  minPasswordLength 
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7751 #, c-format
7752 msgid "Password must be at least %s characters long."
7753 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
7754
7755 #. SCRIPT
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7757 msgid "Password must contain at least %s characters"
7758 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
7759
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7762 msgid ""
7763 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7764 "and numbers"
7765 msgstr ""
7766 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
7767 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7774 msgstr ""
7775 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
7776 "majuscule."
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7780 #, c-format
7781 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7782 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7785 #, c-format
7786 msgid "Password updated"
7787 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7794 #, c-format
7795 msgid "Password:"
7796 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7799 #, c-format
7800 msgid "Passwords do not match! "
7801 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7804 #, c-format
7805 msgid "Patent document"
7806 msgstr "Brevet"
7807
7808 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
7810 #, c-format
7811 msgid "Patron comment on %s"
7812 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7815 #, c-format
7816 msgid "Pay selected fines and charges"
7817 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7818
7819 #. IMG
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7821 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7822 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7825 #, c-format
7826 msgid "Payment applied:"
7827 msgstr "Paiement appliqué"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7830 #, c-format
7831 msgid "Payment method"
7832 msgstr "Méthode de payement"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7835 #, c-format
7836 msgid "Phone"
7837 msgstr "Téléphone"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7843 #, c-format
7844 msgid "Phone:"
7845 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7848 #, c-format
7849 msgid "Physical details:"
7850 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
7853 #, c-format
7854 msgid "Pick up location"
7855 msgstr "Site de retrait"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7859 #, c-format
7860 msgid "Pick up location:"
7861 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
7864 #, c-format
7865 msgid "Pickup library"
7866 msgstr "Site de retrait"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7869 #, c-format
7870 msgid "Pickup library:"
7871 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7872
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7875 msgid "Place a hold on"
7876 msgstr "Réserver"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7879 #, c-format
7880 msgid "Place a hold on "
7881 msgstr "Réserver "
7882
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7885 msgid "Place a hold on: "
7886 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7887
7888 #. %1$s:  biblio.title 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7890 #, c-format
7891 msgid "Place article request for %s"
7892 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7903 #, c-format
7904 msgid "Place hold"
7905 msgstr "Réserver"
7906
7907 #. INPUT type=submit
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7909 msgid "Place request"
7910 msgstr "Faire une demande"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7914 #, c-format
7915 msgid "Placed on"
7916 msgstr "Commandé le"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7919 #, c-format
7920 msgid "Places"
7921 msgstr "Sujets (lieux)"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7924 #, c-format
7925 msgid "Placing a hold"
7926 msgstr "Réserver"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7929 #, c-format
7930 msgid "Play media"
7931 msgstr "Jouer le média"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7937 "it's your privacy!"
7938 msgstr ""
7939 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7940 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7941
7942 #. For the first occurrence,
7943 #. SCRIPT
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7946 msgid "Please choose a download format"
7947 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7950 #, c-format
7951 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7952 msgstr ""
7953 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
7954 "authentifier&nbsp: "
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7957 #, c-format
7958 msgid "Please choose your privacy rule:"
7959 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7962 #, c-format
7963 msgid "Please click here to log in."
7964 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7970 "password. "
7971 msgstr ""
7972 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
7973 "mot de passe. "
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7976 #, c-format
7977 msgid ""
7978 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7979 "arrives for this subscription."
7980 msgstr ""
7981 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7982 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7985 #, c-format
7986 msgid "Please confirm the checkout:"
7987 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7990 #, c-format
7991 msgid "Please confirm your registration"
7992 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7996 #, c-format
7997 msgid "Please contact a librarian for details."
7998 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8002 #, c-format
8003 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8004 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8010 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8011 msgstr ""
8012 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8013 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8014 "liste."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8017 #, c-format
8018 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8019 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8022 #, c-format
8023 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8024 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8028 #, c-format
8029 msgid "Please correct and resubmit."
8030 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8034 #, c-format
8035 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8036 msgstr ""
8037 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8038 "ouvrages. "
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8041 #, c-format
8042 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8043 msgstr ""
8044 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8047 #, c-format
8048 msgid "Please enter numbers only. "
8049 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8050
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8053 msgid "Please enter the same password as above"
8054 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8057 #, c-format
8058 msgid "Please enter your card number:"
8059 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8062 #, c-format
8063 msgid ""
8064 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8065 "email when the library processes your suggestion."
8066 msgstr ""
8067 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8068 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8069 "votre suggestion."
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8072 #, c-format
8073 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8074 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8080 "the library no matter which privacy option you choose."
8081 msgstr ""
8082 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8083 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8089 "address registered with this library."
8090 msgstr ""
8091 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8092 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8099 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8100 "Reference Manager or ProCite."
8101 msgstr ""
8102 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8103 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8104 "ou ProCite."
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8110 "of items returned damaged."
8111 msgstr ""
8112 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8113 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8120 #, c-format
8121 msgid "Please note:"
8122 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8127 #, c-format
8128 msgid "Please note: "
8129 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8133 msgid "Please select a specific item for this article request."
8134 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8138 msgid "Please select a tag to delete."
8139 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8142 #, c-format
8143 msgid "Please try again later."
8144 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8145
8146 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8147 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8149 #, c-format
8150 msgid ""
8151 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8152 "information. %s Account identification with this email address only is "
8153 "ambiguous. "
8154 msgstr ""
8155 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8156 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8157 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8158
8159 #. %1$s:  ELSE 
8160 #. %2$s:  END 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8162 #, c-format
8163 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8164 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8167 #, c-format
8168 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8169 msgstr ""
8170 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8171
8172 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8173 #. %2$s:  IF username 
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8178 "has already been started for this account %s (\""
8179 msgstr ""
8180 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8181 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8182
8183 #. OPTGROUP
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8185 msgid "Popularity"
8186 msgstr "Popularité"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8190 #, c-format
8191 msgid "Popularity (least to most)"
8192 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8196 #, c-format
8197 msgid "Popularity (most to least)"
8198 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
8201 #, c-format
8202 msgid "Post your comments on this item. "
8203 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8204
8205 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8207 #, c-format
8208 msgid "Powered by %s "
8209 msgstr "Propulsé par %s "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8212 #, c-format
8213 msgid "Pre-adolescent"
8214 msgstr "Pré-adolescent"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8217 #, c-format
8218 msgid "Preferred form: "
8219 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8222 #, c-format
8223 msgid "Preschool"
8224 msgstr "Préscolaire"
8225
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8228 msgid "Prev"
8229 msgstr "Préc"
8230
8231 #. SCRIPT
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8233 msgid "Preview"
8234 msgstr "Prévisualisation"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
8240 #, c-format
8241 msgid "Previous"
8242 msgstr "Précédent"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8246 #, c-format
8247 msgid "Previous sessions"
8248 msgstr "Sessions précédentes"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8251 #, c-format
8252 msgid "Primary"
8253 msgstr "Primaire"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8257 #, c-format
8258 msgid "Primary email:"
8259 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8263 #, c-format
8264 msgid "Primary phone:"
8265 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8269 #, c-format
8270 msgid "Print"
8271 msgstr "Imprimer"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8274 #, c-format
8275 msgid "Print list"
8276 msgstr "Imprimer la liste"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8279 #, c-format
8280 msgid "Priority"
8281 msgstr "Priorité"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8284 #, c-format
8285 msgid "Priority:"
8286 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8289 #, c-format
8290 msgid "Privacy"
8291 msgstr "Respect de la vie privée"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8296 #, c-format
8297 msgid "Private"
8298 msgstr "Privée"
8299
8300 #. OPTGROUP
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8302 msgid "Private lists"
8303 msgstr "Listes privées"
8304
8305 #. OPTGROUP
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8307 msgid "Private lists shared with me"
8308 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8309
8310 #. SCRIPT
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8312 msgid "Processing..."
8313 msgstr "En cours..."
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8316 #, c-format
8317 msgid "Programmed texts"
8318 msgstr "Textes de programmes"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8321 #, c-format
8322 msgid "Provider:"
8323 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8328 #, c-format
8329 msgid "Public"
8330 msgstr "Publique"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8339 #, c-format
8340 msgid "Public lists"
8341 msgstr "Listes publiques"
8342
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8345 msgid "Public lists:"
8346 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
8349 #, c-format
8350 msgid "Publication date"
8351 msgstr "Date de publication"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8354 #, c-format
8355 msgid "Publication date range"
8356 msgstr "Dates de publication"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8359 #, c-format
8360 msgid "Publication place:"
8361 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8365 #, c-format
8366 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8367 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8371 #, c-format
8372 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8373 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8378 #, c-format
8379 msgid "Publication:"
8380 msgstr "Publication&nbsp;:"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8383 #, c-format
8384 msgid "Published by :"
8385 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8386
8387 #. For the first occurrence,
8388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8389 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8390 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8391 #. %4$s:  END 
8392 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8393 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8394 #. %7$s:  END 
8395 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8396 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8397 #. %10$s:  END 
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8400 #, c-format
8401 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8402 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8407 #, c-format
8408 msgid "Publisher"
8409 msgstr "Éditeur"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8412 #, c-format
8413 msgid "Publisher location"
8414 msgstr "Lieu de publication"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8417 #, c-format
8418 msgid "Publisher:"
8419 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8423 #, c-format
8424 msgid "Purchase suggestions"
8425 msgstr "Suggestions d'achat"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8428 #, c-format
8429 msgid "Quantity:"
8430 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8433 #, c-format
8434 msgid "Quote of the Day"
8435 msgstr "Citation du jour"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8439 #, c-format
8440 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8441 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8442
8443 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8445 #, c-format
8446 msgid "RSS feed for public list %s"
8447 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8450 #, c-format
8451 msgid "RT"
8452 msgstr "TA"
8453
8454 #. INPUT type=submit name=rate_button
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8456 msgid "Rate me"
8457 msgstr "Évaluer"
8458
8459 #. For the first occurrence,
8460 #. SCRIPT
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8463 msgid "Rating based on reviews of "
8464 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8467 #, c-format
8468 msgid "Re-type new password:"
8469 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8472 #, c-format
8473 msgid "Reason for suggestion: "
8474 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8477 #, c-format
8478 msgid "RecallItem "
8479 msgstr "RecallItem "
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8482 #, c-format
8483 msgid "Received date"
8484 msgstr "Date de réception"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8488 #, c-format
8489 msgid "Recent comments"
8490 msgstr "Commentaires récents"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8493 #, c-format
8494 msgid "Recent comments "
8495 msgstr "Commentaires récents "
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8498 #, c-format
8499 msgid "Record URL"
8500 msgstr "url de la notice"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8503 #, c-format
8504 msgid "Record not found"
8505 msgstr "Notice non trouvée"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
8508 #, c-format
8509 msgid "Record title"
8510 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8516 #, c-format
8517 msgid "Refine your search"
8518 msgstr "Affiner votre recherche"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8523 #, c-format
8524 msgid "Register a new account"
8525 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8530 #, c-format
8531 msgid "Register here."
8532 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8535 #, c-format
8536 msgid "Registration Complete!"
8537 msgstr "Inscription achevée!"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8540 #, c-format
8541 msgid "Registration complete"
8542 msgstr "Inscription achevée"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8545 #, c-format
8546 msgid "Registration invalid!"
8547 msgstr "Enregistrement invalide !"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8550 #, c-format
8551 msgid "Regular print"
8552 msgstr "Impression normale"
8553
8554 #. ABBR
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8556 msgid "Related Term"
8557 msgstr "Terme associé"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
8560 #, c-format
8561 msgid "Relative"
8562 msgstr "Personne apparentée"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8565 #, c-format
8566 msgid "Relatives' checkouts"
8567 msgstr "Prêts de la famille"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8570 #, c-format
8571 msgid "Relevance"
8572 msgstr "Pertinence"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8576 #, c-format
8577 msgid "Relevance asc"
8578 msgstr "Pertinence croissante"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8582 #, c-format
8583 msgid "Relevance desc"
8584 msgstr "Pertinence"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8587 #, c-format
8588 msgid "Remove"
8589 msgstr "Enlever"
8590
8591 #. A
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8593 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8594 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8595
8596 #. A
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8598 msgid "Remove field"
8599 msgstr "Supprimer le champ"
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8603 msgid "Remove from list"
8604 msgstr "Enlever de la liste"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8607 #, c-format
8608 msgid "Remove from this list"
8609 msgstr "Enlever de la liste"
8610
8611 #. INPUT type=submit
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8613 msgid "Remove selected items"
8614 msgstr "Supprimer les références cochées"
8615
8616 #. INPUT type=submit
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8621 msgid "Remove selected searches"
8622 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8623
8624 #. INPUT type=submit
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8627 msgid "Remove share"
8628 msgstr "Supprimer le partage"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8635 #, c-format
8636 msgid "Renew"
8637 msgstr "Renouveler"
8638
8639 #. INPUT type=submit
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8642 msgid "Renew all"
8643 msgstr "Tout renouveler"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8649 #, c-format
8650 msgid "Renew item"
8651 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8652
8653 #. INPUT type=submit
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8656 msgid "Renew selected"
8657 msgstr "Renouveler la sélection"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8662 #, c-format
8663 msgid "RenewLoan"
8664 msgstr "RenewLoan"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8667 #, c-format
8668 msgid "Renewed!"
8669 msgstr "Renouvelé !"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8672 #, c-format
8673 msgid "Report issues and broken links"
8674 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8679 #, c-format
8680 msgid "Request article"
8681 msgstr "Demande d'article"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8684 #, c-format
8685 msgid "Request cancellation"
8686 msgstr "Annuler la requête"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8690 #, c-format
8691 msgid "Request placed"
8692 msgstr "Création de la requête"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8695 #, c-format
8696 msgid "Request placed:"
8697 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8700 #, c-format
8701 msgid "Request specific item type:"
8702 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8705 #, c-format
8706 msgid "Request type"
8707 msgstr "Type de requête"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8710 #, c-format
8711 msgid "Request type:"
8712 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8715 #, c-format
8716 msgid "Request updated"
8717 msgstr "Requête mise à jour"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8720 #, c-format
8721 msgid "Requested from"
8722 msgstr "Réclamé à"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8725 #, c-format
8726 msgid "Requested from:"
8727 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8730 #, c-format
8731 msgid "Requested item:"
8732 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8779 #, c-format
8780 msgid "Required"
8781 msgstr "Obligatoire"
8782
8783 #. INPUT type=submit
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8785 msgid "Resort list"
8786 msgstr "Reclasser la liste"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8793 #, c-format
8794 msgid "Results"
8795 msgstr "Résultats"
8796
8797 #. %1$s:  from 
8798 #. %2$s:  to 
8799 #. %3$s:  total 
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8801 #, c-format
8802 msgid "Results %s to %s of %s"
8803 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8804
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8807 #. %2$s:  query_desc | html 
8808 #. %3$s:  END 
8809 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8810 #. %5$s:  limit_desc | html 
8811 #. %6$s:  END 
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8814 #, c-format
8815 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8816 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
8819 #, c-format
8820 msgid "Resume"
8821 msgstr "Reprendre"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8824 #, c-format
8825 msgid "Resume all suspended holds"
8826 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8829 #, c-format
8830 msgid "Resume your hold on "
8831 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8835 #, c-format
8836 msgid "Return this item"
8837 msgstr "Rendre ce document"
8838
8839 #. INPUT type=submit name=confirm
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8841 msgid "Return to account summary"
8842 msgstr "Retourner au menu du compte"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8845 #, c-format
8846 msgid "Return to fine details"
8847 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8850 #, c-format
8851 msgid "Return to the catalog home page."
8852 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8856 #, c-format
8857 msgid "Return to the last advanced search"
8858 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8861 #, c-format
8862 msgid "Return to the main page"
8863 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8866 #, c-format
8867 msgid "Return to the self-checkout"
8868 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8872 #, c-format
8873 msgid "Return to your lists"
8874 msgstr "Revenir à mes listes "
8875
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8878 msgid "Return to your record"
8879 msgstr "Revenir à votre fiche"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8882 #, c-format
8883 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8884 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8890 "particular patron."
8891 msgstr ""
8892 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8893 "exemplaire."
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8899 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8900 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8901 msgstr ""
8902 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8903 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8904
8905 #. SCRIPT
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8907 msgid "Review date: "
8908 msgstr "Date du commentaire :"
8909
8910 #. SCRIPT
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8912 msgid "Review result: "
8913 msgstr "Liste des commentaires :"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8917 #, c-format
8918 msgid "Reviews"
8919 msgstr "Commentaires"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8922 #, c-format
8923 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8924 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8927 #, c-format
8928 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8929 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8932 #, c-format
8933 msgid "SMS"
8934 msgstr "SMS"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8937 #, c-format
8938 msgid "SMS number:"
8939 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8942 #, c-format
8943 msgid "SMS provider:"
8944 msgstr "Fournisseur SMS :"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8947 #, c-format
8948 msgid "SRW-DC"
8949 msgstr "SRW-DC"
8950
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8953 msgid "Sa"
8954 msgstr "Sa"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8958 #, c-format
8959 msgid "Salutation:"
8960 msgstr "Civilité&nbsp;:"
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8964 msgid "Sat"
8965 msgstr "Sam"
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8969 msgid "Saturday"
8970 msgstr "Samedi"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8978 #, c-format
8979 msgid "Save"
8980 msgstr "Enregistrer"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8983 #, c-format
8984 msgid "Save record "
8985 msgstr "Enregistrer la notice "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8988 #, c-format
8989 msgid "Save to Lists"
8990 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8993 #, c-format
8994 msgid "Save to another list"
8995 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8998 #, c-format
8999 msgid "Save to your lists"
9000 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9003 #, c-format
9004 msgid "Scan "
9005 msgstr "Scan "
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9008 #, c-format
9009 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9010 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9013 #, c-format
9014 msgid ""
9015 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9016 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9017 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9018 msgstr ""
9019 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9020 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9021 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9022 "les code-barres manuellement."
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9025 #, c-format
9026 msgid "Scan index for: "
9027 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9030 #, c-format
9031 msgid "Scan index:"
9032 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9033
9034 #. INPUT type=submit name=do
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9042 #, c-format
9043 msgid "Search"
9044 msgstr "Rechercher"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9047 #, c-format
9048 msgid "Search "
9049 msgstr "Rechercher "
9050
9051 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9052 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9053 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9054 #. %4$s:  END 
9055 #. %5$s:  END 
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9057 #, c-format
9058 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9059 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9062 #, c-format
9063 msgid "Search for this title in:"
9064 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9065
9066 #. A
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9071 msgid "Search for works by this author"
9072 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9076 #, c-format
9077 msgid "Search for:"
9078 msgstr "Rechercher :"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9083 #, c-format
9084 msgid "Search history"
9085 msgstr "Historique de recherche"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9088 #, c-format
9089 msgid "Search options:"
9090 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9094 #, c-format
9095 msgid "Search suggestions"
9096 msgstr "Recherche suggestions"
9097
9098 #. %1$s:  LibraryName |html 
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9100 #, c-format
9101 msgid "Search the %s"
9102 msgstr "Rechercher %s"
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9106 msgid "Search:"
9107 msgstr "Rechercher:"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9110 #, c-format
9111 msgid "SearchCourseReserves "
9112 msgstr "SearchCourseReserves "
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9116 msgid "Searching Open Library..."
9117 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9118
9119 #. For the first occurrence,
9120 #. SCRIPT
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9123 msgid "Searching OverDrive..."
9124 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9128 #, c-format
9129 msgid "Secondary email:"
9130 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9134 #, c-format
9135 msgid "Secondary phone:"
9136 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9139 #, c-format
9140 msgid "Section"
9141 msgstr "Section de cours"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9144 #, c-format
9145 msgid "Section:"
9146 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9147
9148 #. IMG
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9160 msgid "See Baker & Taylor"
9161 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9164 #, c-format
9165 msgid "See also:"
9166 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9167
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
9170 msgid "See biblio"
9171 msgstr "Voir la notice"
9172
9173 #. A
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
9175 msgid ""
9176 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9177 "%]"
9178 msgstr ""
9179 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9180 "suivante[% END %]"
9181
9182 #. A
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
9184 msgid ""
9185 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9186 "biblio[% END %]"
9187 msgstr ""
9188 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9189 "%]notice précédente[% END %]"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9192 #, c-format
9193 msgid "Select a list"
9194 msgstr "Sélectionner une liste"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9198 #, c-format
9199 msgid "Select a specific item:"
9200 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9201
9202 #. For the first occurrence,
9203 #. SCRIPT
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9212 #, c-format
9213 msgid "Select all"
9214 msgstr "Tout sélectionner"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9221 #, c-format
9222 msgid "Select searches to: "
9223 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9227 #, c-format
9228 msgid "Select suggestions to: "
9229 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9232 #, c-format
9233 msgid "Select the item(s) to search"
9234 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9237 #, c-format
9238 msgid "Select the term(s) to search"
9239 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9246 #, c-format
9247 msgid "Select titles to: "
9248 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9251 #, c-format
9252 msgid "Self checkout help"
9253 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9254
9255 #. INPUT type=submit
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9260 #, c-format
9261 msgid "Send"
9262 msgstr "Envoyer"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9265 #, c-format
9266 msgid "Send email"
9267 msgstr "Envoyer un courriel"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9270 #, c-format
9271 msgid "Send list"
9272 msgstr "Envoyer la liste"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9275 #, c-format
9276 msgid "Sending your cart"
9277 msgstr "Envoyer votre panier"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9280 #, c-format
9281 msgid "Sending your list"
9282 msgstr "Envoyer votre liste"
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9286 msgid "Sep"
9287 msgstr "Sep"
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9291 msgid "September"
9292 msgstr "Septembre"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9295 #, c-format
9296 msgid "Serial"
9297 msgstr "Périodique"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9301 #, c-format
9302 msgid "Serial collection"
9303 msgstr "État de collection"
9304
9305 #. For the first occurrence,
9306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9309 #, c-format
9310 msgid "Serial: %s "
9311 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9317 #, c-format
9318 msgid "Series"
9319 msgstr "Collection"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9322 #, c-format
9323 msgid "Series Title"
9324 msgstr "Titre de collection"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9327 #, c-format
9328 msgid "Series information:"
9329 msgstr "Information sur la collection:"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9332 #, c-format
9333 msgid "Series title"
9334 msgstr "Titre de collection"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9337 #, c-format
9338 msgid "Series:"
9339 msgstr "Collection&nbsp;:"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9342 #, c-format
9343 msgid "Session lost"
9344 msgstr "Session perdue"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9347 #, c-format
9348 msgid "Settings updated"
9349 msgstr "Paramètres mis à jour"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
9353 #, c-format
9354 msgid "Share"
9355 msgstr "Partager"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9358 #, c-format
9359 msgid "Share a list"
9360 msgstr "Partager une liste"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9363 #, c-format
9364 msgid "Share a list with another patron"
9365 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9366
9367 #. A
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
9369 msgid "Share by email"
9370 msgstr "Partager par courriel"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9373 #, c-format
9374 msgid "Share list"
9375 msgstr "Partager la liste"
9376
9377 #. A
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
9379 msgid "Share on Delicious"
9380 msgstr "Partager sur Delicious"
9381
9382 #. A
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9384 msgid "Share on Facebook"
9385 msgstr "Partager sur Facebook"
9386
9387 #. A
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9389 msgid "Share on LinkedIn"
9390 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9393 #, c-format
9394 msgid "Shelving location"
9395 msgstr "Emplacement de rangement"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9399 #, c-format
9400 msgid "Shibboleth Login"
9401 msgstr "Authentification Shibboleth"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9404 #, c-format
9405 msgid "Show"
9406 msgstr "Voir"
9407
9408 #. SCRIPT
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9410 msgid "Show _MENU_ entries"
9411 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9415 #, c-format
9416 msgid "Show all items"
9417 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9420 #, c-format
9421 msgid "Show last 50 items"
9422 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9423
9424 #. A
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9426 msgid "Show lists"
9427 msgstr "Afficher les listes"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9430 #, c-format
9431 msgid "Show more"
9432 msgstr "Afficher plus"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9436 #, c-format
9437 msgid "Show more options"
9438 msgstr "[Plus d'options]"
9439
9440 #. A
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9442 msgid ""
9443 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9444 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9447 #, c-format
9448 msgid "Show the top "
9449 msgstr "Montrer le palmarès "
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9452 #, c-format
9453 msgid "Show year: "
9454 msgstr "Afficher l'année: "
9455
9456 #. %1$s:  resultcount 
9457 #. %2$s:  total 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9459 #, c-format
9460 msgid "Showing %s of about %s results"
9461 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9462
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9465 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9466 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9469 #, c-format
9470 msgid "Showing all items. "
9471 msgstr "Montrer tous les documents. "
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9474 #, c-format
9475 msgid "Showing last 50 items. "
9476 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9479 #, c-format
9480 msgid "Showing only available items"
9481 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9484 #, c-format
9485 msgid "Similar items"
9486 msgstr "Documents similaires"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9489 #, c-format
9490 msgid "Simple DC-RDF"
9491 msgstr "Simple DC-RDF"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9497 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9498 msgstr ""
9499 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9500 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9501
9502 #. %1$s:  failaddress 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9507 "them. These are: %s"
9508 msgstr ""
9509 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9510 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9511
9512 #. For the first occurrence,
9513 #. SCRIPT
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9515 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9516 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9521 #, c-format
9522 msgid "Sorry"
9523 msgstr "Désolé"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9526 #, c-format
9527 msgid "Sorry,"
9528 msgstr "Désolé,"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9534 "Contact the patron who sent you the invitation."
9535 msgstr ""
9536 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9537 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9540 #, c-format
9541 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9542 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9545 #, c-format
9546 msgid "Sorry, no suggestions."
9547 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9550 #, c-format
9551 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9552 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9553
9554 #. SCRIPT
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9556 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9557 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9558
9559 #. SCRIPT
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9561 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9562 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9565 #, c-format
9566 msgid ""
9567 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9568 "below."
9569 msgstr ""
9570 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9571 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9574 #, c-format
9575 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9576 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9579 #, c-format
9580 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9581 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9587 msgstr ""
9588 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9591 #, c-format
9592 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9593 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9599 "the administrator to resolve this problem."
9600 msgstr ""
9601 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9602 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9605 #, c-format
9606 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9607 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9608
9609 #. %1$s:  too_many_reserves 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9611 #, c-format
9612 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9613 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9616 #, c-format
9617 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9618 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9624 msgstr ""
9625 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9626 "valide à la bibliothèque."
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9632 "you have a local login, you may use that below."
9633 msgstr ""
9634 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9635 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9636 "l'utiliser ci-dessous."
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9639 #, c-format
9640 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9641 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9644 #, c-format
9645 msgid "Sort by:"
9646 msgstr "Trier par:"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9649 #, c-format
9650 msgid "Sort by: "
9651 msgstr "Trier par: "
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9654 #, c-format
9655 msgid "Sort this list by: "
9656 msgstr "Trier cette liste par: "
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9659 #, c-format
9660 msgid "Sorting: "
9661 msgstr "Tri&nbsp;: "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9664 #, c-format
9665 msgid "Specialized"
9666 msgstr "Spécialisé"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9670 #, c-format
9671 msgid "Standard number"
9672 msgstr "Numéro normalisé"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9675 #, c-format
9676 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9677 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9685 #, c-format
9686 msgid "State:"
9687 msgstr "État&nbsp;:"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9690 #, c-format
9691 msgid "Statistics"
9692 msgstr "Statistiques"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9702 #, c-format
9703 msgid "Status"
9704 msgstr "Statut"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9709 #, c-format
9710 msgid "Status:"
9711 msgstr "Statut:"
9712
9713 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9714 #. %2$s:  END 
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9716 #, c-format
9717 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9718 msgstr ""
9719 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9720 "passe%s"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9723 #, c-format
9724 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9725 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9728 #, c-format
9729 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9730 msgstr ""
9731 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
9734 #, c-format
9735 msgid "Stopped"
9736 msgstr "Arrêté"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9740 #, c-format
9741 msgid "Street number:"
9742 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
9743
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9746 msgid "Su"
9747 msgstr "Dim"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9753 #, c-format
9754 msgid "Subject"
9755 msgstr "Sujet"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9760 #, c-format
9761 msgid "Subject cloud"
9762 msgstr "Nuage de sujets"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9765 #, c-format
9766 msgid "Subject phrase"
9767 msgstr "Expression sujet"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9770 #, c-format
9771 msgid "Subject(s)"
9772 msgstr "Sujet(s)"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9776 #, c-format
9777 msgid "Subject(s):"
9778 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9779
9780 #. For the first occurrence,
9781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9784 #, c-format
9785 msgid "Subject: %s "
9786 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9787
9788 #. INPUT type=submit
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9796 #, c-format
9797 msgid "Submit"
9798 msgstr "Valider"
9799
9800 #. INPUT type=submit
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9802 msgid "Submit and close this window"
9803 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9804
9805 #. INPUT type=submit
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9809 msgid "Submit changes"
9810 msgstr "Soumettre les modifications"
9811
9812 #. INPUT type=submit
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9814 msgid "Submit modifications"
9815 msgstr "Soumettre les modifications"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9820 #, c-format
9821 msgid "Submit note"
9822 msgstr "Soumettre la note"
9823
9824 #. INPUT type=submit
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9826 msgid "Submit update request"
9827 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9828
9829 #. INPUT type=submit
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9831 msgid "Submit your suggestion"
9832 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9835 #, c-format
9836 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9837 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9838
9839 #. A
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9842 #, c-format
9843 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9844 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9847 #, c-format
9848 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9849 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9850
9851 #. IMG
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9853 msgid "Subscribe to recent comments"
9854 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9855
9856 #. IMG
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9858 msgid "Subscribe to this list"
9859 msgstr "S'abonner à cette liste"
9860
9861 #. IMG
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9866 msgid "Subscribe to this search"
9867 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9870 #, c-format
9871 msgid "Subscription"
9872 msgstr "Abonnement"
9873
9874 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9875 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9876 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9877 #. %4$s:  ELSE 
9878 #. %5$s:  END 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9880 #, c-format
9881 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9882 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9883
9884 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9886 #, c-format
9887 msgid "Subscription information for %s"
9888 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9891 #, c-format
9892 msgid "Subscription: "
9893 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9894
9895 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9897 #, c-format
9898 msgid "Subscriptions ( %s )"
9899 msgstr "Abonnements ( %s )"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9903 #, c-format
9904 msgid "Sudoc"
9905 msgstr "Sudoc"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9908 #, c-format
9909 msgid "Suggested by:"
9910 msgstr "Suggéré par :"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9913 #, c-format
9914 msgid "Suggested for"
9915 msgstr "Suggéré pour"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9918 #, c-format
9919 msgid "Suggested for:"
9920 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9923 #, c-format
9924 msgid "Suggested on"
9925 msgstr "Suggéré le"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9928 #, c-format
9929 msgid "Suggestions"
9930 msgstr "Suggestions"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9933 #, c-format
9934 msgid "Summary"
9935 msgstr "Résumé"
9936
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9939 msgid "Sun"
9940 msgstr "Dim"
9941
9942 #. SCRIPT
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9944 msgid "Sunday"
9945 msgstr "Dimanche"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9951 #, c-format
9952 msgid "Surname:"
9953 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9956 #, c-format
9957 msgid "Surveys"
9958 msgstr "Enquêtes"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9965 #, c-format
9966 msgid "Suspend"
9967 msgstr "Suspendre"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
9970 #, c-format
9971 msgid "Suspend all holds"
9972 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9975 #, c-format
9976 msgid "Suspend until:"
9977 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
9980 #, c-format
9981 msgid "Suspend your hold on "
9982 msgstr "Suspendre vos réservations"
9983
9984 #. A
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9986 msgid "Switch languages"
9987 msgstr "Changer de langue"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9990 #, c-format
9991 msgid "System Maintenance"
9992 msgstr "Système en maintenance"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9995 #, c-format
9996 msgid "TOC"
9997 msgstr "TdeM"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
10000 #, c-format
10001 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10002 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10007 #, c-format
10008 msgid "Tag"
10009 msgstr "Tag"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
10012 #, c-format
10013 msgid "Tag browser"
10014 msgstr "Navigation par tags"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10017 #, c-format
10018 msgid "Tag cloud"
10019 msgstr "Nuage de tags"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10022 #, c-format
10023 msgid "Tag status here."
10024 msgstr "Statut du tag."
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10030 #, c-format
10031 msgid "Tag status here. "
10032 msgstr "Statut du tag. "
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10035 #, c-format
10036 msgid "Tag:"
10037 msgstr "Étiquette :"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10040 #, c-format
10041 msgid "Tags"
10042 msgstr "Tags"
10043
10044 #. For the first occurrence,
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10047 msgid "Tags added: "
10048 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10052 #, c-format
10053 msgid "Tags from this library:"
10054 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10058 #, c-format
10059 msgid "Tags:"
10060 msgstr "Tags&nbsp;:"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10063 #, c-format
10064 msgid "Technical reports"
10065 msgstr "Rapports techniques"
10066
10067 #. A
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10071 #, c-format
10072 msgid "Term"
10073 msgstr "Terme"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10076 #, c-format
10077 msgid "Term(s):"
10078 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10081 #, c-format
10082 msgid "Term/Phrase"
10083 msgstr "Terme/Phrase"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10086 #, c-format
10087 msgid "Term:"
10088 msgstr "Session&nbsp;:"
10089
10090 #. SCRIPT
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10092 msgid "Th"
10093 msgstr "Jeu"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10096 #, c-format
10097 msgid "Thank you"
10098 msgstr "Merci !"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10101 #, c-format
10102 msgid "Thank you!"
10103 msgstr "Merci !"
10104
10105 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10107 #, c-format
10108 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10109 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10110
10111 #. %1$s:  limit 
10112 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10113 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10114 #. %4$s:  END 
10115 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10116 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10117 #. %7$s:  END 
10118 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10119 #. %9$s:  timeLimit |html 
10120 #. %10$s:  ELSE 
10121 #. %11$s:  END 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10123 #, c-format
10124 msgid ""
10125 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10126 "all time%s "
10127 msgstr ""
10128 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10129 "depuis le commencement%s "
10130
10131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10133 #. %3$s:  ELSE 
10134 #. %4$s:  END 
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10139 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10140 msgstr ""
10141 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10142 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10148 "private."
10149 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10152 #, c-format
10153 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10154 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10157 #, c-format
10158 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10159 msgstr ""
10160 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10161 "correctement installée. Allez sur le "
10162
10163 #. %1$s:  email_add | html 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10165 #, c-format
10166 msgid "The cart was sent to: %s"
10167 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10168
10169 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10170 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10171 #. %3$s:  END 
10172 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10173 #. %5$s:  END 
10174 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10175 #. %7$s:  END 
10176 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10177 #. %9$s:  END 
10178 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10179 #. %11$s:  END 
10180 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10181 #. %13$s:  END 
10182 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10183 #. %15$s:  END 
10184 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10185 #. %17$s:  END 
10186 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10187 #. %19$s:  END 
10188 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10189 #. %21$s:  END 
10190 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10191 #. %23$s:  END 
10192 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10193 #. %25$s:  END 
10194 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10195 #. %27$s:  END 
10196 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10197 #. %29$s:  END 
10198 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10199 #. %31$s:  END 
10200 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10201 #. %33$s:  END 
10202 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10203 #. %35$s:  END 
10204 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10205 #. %37$s:  END 
10206 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10207 #. %39$s:  END 
10208 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10209 #. %41$s:  END 
10210 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10211 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10212 #. %44$s:  END 
10213 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10214 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10215 #. %47$s:  END 
10216 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10217 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10218 #. %50$s:  END 
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10223 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10224 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10225 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10226 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10227 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10228 "%s %s%s months%s "
10229 msgstr ""
10230 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10231 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10232 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10233 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10234 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10235 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10236 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10239 #, c-format
10240 msgid "The entered card number is already in use."
10241 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10244 #, c-format
10245 msgid "The entered card number is the wrong length."
10246 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10249 #, c-format
10250 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10251 msgstr ""
10252 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10253 "bibliothèque."
10254
10255 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10257 #, c-format
10258 msgid "The first subscription was started on %s"
10259 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10263 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10264 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10267 #, c-format
10268 msgid "The following fields contain invalid information:"
10269 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10272 #, c-format
10273 msgid "The item has been added to the list."
10274 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10275
10276 #. SCRIPT
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10278 msgid "The item has been added to your cart"
10279 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10282 #, c-format
10283 msgid "The item has been removed from the list."
10284 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10285
10286 #. SCRIPT
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10288 msgid "The item has been removed from your cart"
10289 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10295 "the list."
10296 msgstr ""
10297 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10298 "déjà dans cette liste."
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10302 msgid "The item is already in your cart"
10303 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10309 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10310 msgstr ""
10311 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10312 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10313 "pourrez plus la rendre publique."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10316 #, c-format
10317 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10318 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10321 #, c-format
10322 msgid "The link is invalid."
10323 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10324
10325 #. %1$s:  email | html 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10327 #, c-format
10328 msgid "The list was sent to: %s"
10329 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10330
10331 #. %1$s:  op | html 
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10333 #, c-format
10334 msgid "The operation %s is not supported."
10335 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10336
10337 #. %1$s:  username 
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10339 #, c-format
10340 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10341 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10342
10343 #. %1$s:  minPasswordLength 
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10345 #, c-format
10346 msgid "The password must contain at least %s characters."
10347 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10350 #, c-format
10351 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10352 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10355 #, c-format
10356 msgid "The share has been removed."
10357 msgstr "Le partage a été annulé."
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10360 #, c-format
10361 msgid "The share has not been removed."
10362 msgstr "Le partage a été annulé."
10363
10364 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10366 #, c-format
10367 msgid "The subscription expired on %s"
10368 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10369
10370 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10371 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10376 "code. It was NOT added. "
10377 msgstr ""
10378 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10379 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10380 "donc pas été ajouté. "
10381
10382 #. %1$s:  message_value 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10384 #, c-format
10385 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10386 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10389 #, c-format
10390 msgid "The userid "
10391 msgstr "L'identifiant usager "
10392
10393 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10395 #, c-format
10396 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10397 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
10400 #, c-format
10401 msgid "There are no comments for this item."
10402 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10405 #, c-format
10406 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10407 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10410 #, c-format
10411 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10412 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10413
10414 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10415 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10416 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10417 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10418 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10419 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10424 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10425 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10426 msgstr ""
10427 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10428 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10429 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10430 "pas supprimer le tag %s. "
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10433 #, c-format
10434 msgid "There was a problem with your submission"
10435 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10438 #, c-format
10439 msgid "There was an error sending the cart."
10440 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10443 #, c-format
10444 msgid "There was an error sending the list."
10445 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10451 "library for help."
10452 msgstr ""
10453 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10454 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10457 #, c-format
10458 msgid "Theses"
10459 msgstr "Thèses"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10465 "any subject below to see the items in our collection."
10466 msgstr ""
10467 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10468 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10469 "attachés."
10470
10471 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10473 #, c-format
10474 msgid "This account has been locked! %s "
10475 msgstr "Ce compte a été bloqué&nbsp;! %s "
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10481 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10482 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10483 "your reader account."
10484 msgstr ""
10485 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10486 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10487 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10488 "sur votre compte lecteur."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10491 #, c-format
10492 msgid "This email address already exists in our database."
10493 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10496 #, c-format
10497 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10498 msgstr ""
10499 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10502 #, c-format
10503 msgid "This is a serial"
10504 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10507 #, c-format
10508 msgid "This item does not exist."
10509 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10515 msgstr ""
10516 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10517 "pas être renouvelé"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10520 #, c-format
10521 msgid "This item is already checked out to you."
10522 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10525 #, c-format
10526 msgid "This item is on hold for another borrower."
10527 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10530 #, c-format
10531 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10532 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10535 #, c-format
10536 msgid "This list does not exist."
10537 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10538
10539 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10544 msgstr ""
10545 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10546 "résultats de n'importe quelle "
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10549 #, c-format
10550 msgid "This message can have the following reason(s):"
10551 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10560 "clicking "
10561 msgstr ""
10562 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10563 "ou en cliquant "
10564
10565 #. %1$s:  items_count 
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10567 #, c-format
10568 msgid "This record has many physical items (%s). "
10569 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10572 #, c-format
10573 msgid "This subscription is closed."
10574 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10577 #, c-format
10578 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10579 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10582 #, c-format
10583 msgid "This title cannot be requested."
10584 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10585
10586 #. SCRIPT
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10588 msgid "Thu"
10589 msgstr "Jeu"
10590
10591 #. IMG
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10594 msgid "Thumbnail"
10595 msgstr "Vignette"
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10599 msgid "Thursday"
10600 msgstr "Jeudi"
10601
10602 #. SCRIPT
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10604 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10605 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10606
10607 #. OPTGROUP
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10629 #, c-format
10630 msgid "Title"
10631 msgstr "Titre"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10635 #, c-format
10636 msgid "Title (A-Z)"
10637 msgstr "Titre (A-Z)"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10641 #, c-format
10642 msgid "Title (Z-A)"
10643 msgstr "Titre (Z-A)"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10646 #, c-format
10647 msgid "Title notes"
10648 msgstr "Notes"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10651 #, c-format
10652 msgid "Title phrase"
10653 msgstr "Expression titre"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10659 #, c-format
10660 msgid "Title:"
10661 msgstr "Titre&nbsp;:"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10664 #, c-format
10665 msgid "Title: "
10666 msgstr "Titre&nbsp;: "
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10669 #, c-format
10670 msgid "Titles"
10671 msgstr "Titres"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10674 #, c-format
10675 msgid "To log in, use the following credentials:"
10676 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10679 #, c-format
10680 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10681 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10684 #, c-format
10685 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10686 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10689 #, c-format
10690 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10691 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10694 #, c-format
10695 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10696 msgstr ""
10697 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
10698 "votre adresse courriel. "
10699
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10702 msgid "Today"
10703 msgstr "Aujourd'hui"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10706 #, c-format
10707 msgid "Top level"
10708 msgstr "Niveau supérieur"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10711 #, c-format
10712 msgid "Topics"
10713 msgstr "Sujets"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10716 #, c-format
10717 msgid "Total due"
10718 msgstr "Total dû"
10719
10720 #. %1$s:  holds_count 
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10722 #, c-format
10723 msgid "Total holds: %s"
10724 msgstr "Total des réservations: %s"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10727 #, c-format
10728 msgid "Treaties "
10729 msgstr "Traités "
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10733 msgid "Tu"
10734 msgstr "Mar"
10735
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10738 msgid "Tue"
10739 msgstr "Mar"
10740
10741 #. SCRIPT
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10743 msgid "Tuesday"
10744 msgstr "Mardi"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
10747 #, c-format
10748 msgid "Tweet"
10749 msgstr "Tweet"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10753 #, c-format
10754 msgid "Type"
10755 msgstr "Type"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10758 #, c-format
10759 msgid "Type of heading"
10760 msgstr "Type de vedette"
10761
10762 #. INPUT type=text name=q
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10765 msgid "Type search term"
10766 msgstr "Saisissez votre recherche"
10767
10768 #. SCRIPT
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10770 msgid "Type:"
10771 msgstr "Type&nbsp;:"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10774 #, c-format
10775 msgid "UF"
10776 msgstr "EP"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10779 #, c-format
10780 msgid "URL"
10781 msgstr "URL"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10784 #, c-format
10785 msgid "URL(s)"
10786 msgstr "URLs"
10787
10788 #. For the first occurrence,
10789 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10792 #, c-format
10793 msgid "URL: %s "
10794 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10798 msgid "Unable to add one or more tags."
10799 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10800
10801 #. SCRIPT
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10803 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10804 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10808 #, c-format
10809 msgid "Unable to connect to PayPal."
10810 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10814 msgid "Unable to create enrollment!"
10815 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10819 msgid "Unable to update your setting!"
10820 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10824 #, c-format
10825 msgid "Unable to verify payment."
10826 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10829 #, c-format
10830 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10831 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10834 #, c-format
10835 msgid "Unavailable issues"
10836 msgstr "Fascicules non disponibles"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10841 #, c-format
10842 msgid "Unhighlight"
10843 msgstr "Ne pas surligner"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10846 #, c-format
10847 msgid "Unified title"
10848 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10849
10850 #. For the first occurrence,
10851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10854 #, c-format
10855 msgid "Unified title: %s "
10856 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10859 #, c-format
10860 msgid "Uniform titles:"
10861 msgstr "Titres uniformes"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10864 #, c-format
10865 msgid "Unknown"
10866 msgstr "Inconnu"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10869 #, c-format
10870 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10871 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10874 #, c-format
10875 msgid "Update"
10876 msgstr "Mettre à jour"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10879 #, c-format
10880 msgid "Updates to your record"
10881 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10884 #, c-format
10885 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10886 msgstr ""
10887 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10888 "partie de Koha."
10889
10890 #. ABBR
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10892 msgid "Used For"
10893 msgstr "Utilisé pour"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10896 #, c-format
10897 msgid "Used for/see from:"
10898 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10901 #, c-format
10902 msgid "Username:"
10903 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10909 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10910 msgstr ""
10911 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte car certaines parties de Koha "
10912 "ne fonctionneront pas comme attendu. Veuillez vous connecter avec un autre "
10913 "compte."
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10919 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10920 msgstr ""
10921 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10922 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10923 "veuillez contacter la bibliothèque."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10929 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10930 msgstr ""
10931 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10932 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10933 "veuillez contacter la bibliothèque."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10936 #, c-format
10937 msgid "VHS tape / Videocassette"
10938 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10939
10940 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10942 #, c-format
10943 msgid "Value is already in use (%s)"
10944 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10947 #, c-format
10948 msgid "Verification:"
10949 msgstr "Vérification:"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10952 #, c-format
10953 msgid "View"
10954 msgstr "Voir"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10958 #, c-format
10959 msgid "View All"
10960 msgstr "Tout voir"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10964 #, c-format
10965 msgid "View Interlibrary loan request"
10966 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
10967
10968 #. A
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10987 msgid "View details for this title"
10988 msgstr "Voir ce titre en détail"
10989
10990 #. A
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
10993 msgid "View on Amazon.com"
10994 msgstr "Voir dans Amazon"
10995
10996 #. A
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10998 msgid "View your search history"
10999 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
11003 #, c-format
11004 msgid "Vol info"
11005 msgstr "Info vol."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
11008 #, c-format
11009 msgid "Volume"
11010 msgstr "Volume"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11014 #, c-format
11015 msgid "Volume:"
11016 msgstr "Volume&nbsp;:"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11019 #, c-format
11020 msgid "Warning"
11021 msgstr "Attention"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11024 #, c-format
11025 msgid "Warning:"
11026 msgstr "Attention&nbsp;:"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11030 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11031 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11035 msgid "We"
11036 msgstr "Mer"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11042 "define how long we keep your reading history."
11043 msgstr ""
11044 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11045 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11048 #, c-format
11049 msgid "Website"
11050 msgstr "Site Web"
11051
11052 #. SCRIPT
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11054 msgid "Wed"
11055 msgstr "Mer"
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11059 msgid "Wednesday"
11060 msgstr "Mercredi"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11064 #, c-format
11065 msgid "Welcome, "
11066 msgstr "Bienvenue, "
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11069 #, c-format
11070 msgid "What is a discharge?"
11071 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11074 #, c-format
11075 msgid "What's next?"
11076 msgstr "Quoi d'autre ?"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11079 #, c-format
11080 msgid ""
11081 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11082 "history immediately by clicking here. "
11083 msgstr ""
11084 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11085 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11088 #, c-format
11089 msgid "Where:"
11090 msgstr "Où&nbsp;:"
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11094 msgid "With selected searches: "
11095 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11099 msgid "With selected suggestions: "
11100 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11101
11102 #. For the first occurrence,
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11107 msgid "With selected titles: "
11108 msgstr "Documents sélectionnés : "
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11112 msgid "Wk"
11113 msgstr "Sem"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11117 msgid "Would you like to print a receipt?"
11118 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11119
11120 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11121 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11123 #, c-format
11124 msgid "Written on %s by %s"
11125 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11130 #, c-format
11131 msgid "Year"
11132 msgstr "Année"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11135 #, c-format
11136 msgid "Year: "
11137 msgstr "Année&nbsp;: "
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11145 #, c-format
11146 msgid "Yes"
11147 msgstr "Oui"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11153 "again."
11154 msgstr ""
11155 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11156 "vous reconnecter."
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11159 #, c-format
11160 msgid "You are forbidden to view this page."
11161 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11162
11163 #. %1$s:  borrowername 
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11165 #, c-format
11166 msgid "You are logged in as %s."
11167 msgstr "Connecté en tant que %s."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11170 #, c-format
11171 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11172 msgstr ""
11173 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11174 "reconnecter."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11177 #, c-format
11178 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11179 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11182 #, c-format
11183 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11184 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11187 #, c-format
11188 msgid "You are not authorized to view this page."
11189 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11192 #, c-format
11193 msgid "You are not authorized to view this record."
11194 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11195
11196 #. I
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11198 msgid ""
11199 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11200 "saved and sent as a single message."
11201 msgstr ""
11202 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11203 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11206 #, c-format
11207 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11208 msgstr ""
11209 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11215 msgstr ""
11216 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11217 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11220 #, c-format
11221 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11222 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11225 #, c-format
11226 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11227 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11230 #, c-format
11231 msgid "You can't change your password."
11232 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11235 #, c-format
11236 msgid "You can't reset your password."
11237 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11244 "before asking for a discharge."
11245 msgstr ""
11246 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11247 "prêts avant de demander un quitus."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11250 #, c-format
11251 msgid "You cannot place any more suggestions"
11252 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11253
11254 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11256 #, c-format
11257 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11258 msgstr ""
11259 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11260 "amendes dépassent "
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11263 #, c-format
11264 msgid "You cannot share a public list."
11265 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11268 #, c-format
11269 msgid "You currently have nothing checked out."
11270 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11274 #, c-format
11275 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11276 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11279 #, c-format
11280 msgid "You did not specify any search criteria"
11281 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11284 #, c-format
11285 msgid "You did not specify any search criteria."
11286 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11289 #, c-format
11290 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11291 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11294 #, c-format
11295 msgid "You do not have permission to create a new list."
11296 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11299 #, c-format
11300 msgid "You do not have permission to delete this list."
11301 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11304 #, c-format
11305 msgid "You do not have permission to download this list."
11306 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11309 #, c-format
11310 msgid "You do not have permission to send this list."
11311 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11314 #, c-format
11315 msgid "You do not have permission to update this list."
11316 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11319 #, c-format
11320 msgid "You do not have permission to view this list."
11321 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11324 #, c-format
11325 msgid ""
11326 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11327 "remember, passwords are case sensitive."
11328 msgstr ""
11329 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
11330 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11331 "sont sensibles à la casse."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11334 #, c-format
11335 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11336 msgstr ""
11337 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11338 "recherche ou d'un signet."
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11341 #, c-format
11342 msgid "You have a credit of:"
11343 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11346 #, c-format
11347 msgid "You have already requested this title."
11348 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11351 #, c-format
11352 msgid "You have no article requests currently."
11353 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11356 #, c-format
11357 msgid "You have no fines or charges"
11358 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11364 "fields and resubmit."
11365 msgstr ""
11366 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11367 "champs manquants et revalider."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11370 #, c-format
11371 msgid "You have nothing checked out"
11372 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11373
11374 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11379 msgstr ""
11380 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11381 "moment (%s)."
11382
11383 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11388 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11389 "more."
11390 msgstr ""
11391 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11392 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11393 "en faire d'autres."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11396 #, c-format
11397 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11398 msgstr ""
11399 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11400 "moment."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11403 #, c-format
11404 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11405 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11408 #, c-format
11409 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11410 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11413 #, c-format
11414 msgid "You have successfully registered your new account."
11415 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11416
11417 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11419 #, c-format
11420 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11421 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11427 "available."
11428 msgstr ""
11429 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11430 "plus disponible."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11433 #, c-format
11434 msgid "You may register here."
11435 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11436
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11439 msgid "You must be logged in to add tags."
11440 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11441
11442 #. For the first occurrence,
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11445 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11446 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11447
11448 #. For the first occurrence,
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11451 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11452 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11455 #, c-format
11456 msgid "You must have an email address to enroll"
11457 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11463 msgstr ""
11464 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11465 "sur les nouveaux numéros"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11468 #, c-format
11469 msgid "You must reset your password"
11470 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11473 #, c-format
11474 msgid "You must select a library for pickup. "
11475 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11478 #, c-format
11479 msgid "You must select at least one item. "
11480 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11483 #, c-format
11484 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11485 msgstr ""
11486 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11487 "passe. "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11490 #, c-format
11491 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11492 msgstr ""
11493 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11496 #, c-format
11497 msgid ""
11498 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11499 "again."
11500 msgstr ""
11501 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11502 "Veuillez réessayer."
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11508 "two weeks."
11509 msgstr ""
11510 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11511 "partage dans les deux semaines."
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11514 #, c-format
11515 msgid "You will receive an email shortly. "
11516 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11517
11518 #. SCRIPT
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11520 msgid ""
11521 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11522 "again."
11523 msgstr ""
11524 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11525 "d'essayer à nouveau."
11526
11527 #. For the first occurrence,
11528 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11531 #, c-format
11532 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11533 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11534
11535 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11540 "renew your account."
11541 msgstr ""
11542 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11543 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11549 msgstr ""
11550 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11551 "d'informations."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11554 #, c-format
11555 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11556 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11559 #, c-format
11560 msgid "Your account menu"
11561 msgstr "Ma page de compte"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11567 "confirmation email."
11568 msgstr ""
11569 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11570 "fourni dans le mail de confirmation."
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11573 #, c-format
11574 msgid "Your authority search history is empty."
11575 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11578 #, c-format
11579 msgid "Your card will expire on "
11580 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11583 #, c-format
11584 msgid "Your cart"
11585 msgstr "Votre panier"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11588 #, c-format
11589 msgid "Your cart "
11590 msgstr "Votre panier "
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11594 msgid "Your cart is currently empty"
11595 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11599 #, c-format
11600 msgid "Your cart is empty."
11601 msgstr "Votre panier est vide."
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11604 #, c-format
11605 msgid "Your catalog search history is empty."
11606 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11609 #, c-format
11610 msgid "Your checkout history"
11611 msgstr "Mon historique de lecture"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
11614 #, c-format
11615 msgid "Your comment"
11616 msgstr "Mon commentaire"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
11619 #, c-format
11620 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11621 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11624 #, c-format
11625 msgid ""
11626 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11627 "update your record as soon as possible."
11628 msgstr ""
11629 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11630 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11636 "this page within a few days."
11637 msgstr ""
11638 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11639 "cette page d'ici quelques jours."
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11642 #, c-format
11643 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11644 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11647 #, c-format
11648 msgid "Your download should begin automatically."
11649 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11652 #, c-format
11653 msgid "Your fines and charges"
11654 msgstr "Amendes et frais"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11658 #, c-format
11659 msgid "Your guarantor is "
11660 msgstr "Votre garant est "
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11663 #, c-format
11664 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11665 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11668 #, c-format
11669 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11670 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11676 "renew your card. "
11677 msgstr ""
11678 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11679 "vous souhaitez la renouveler. "
11680
11681 #. %1$s:  shelfname 
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11683 #, c-format
11684 msgid "Your list : %s "
11685 msgstr "Ma liste : %s "
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11693 #, c-format
11694 msgid "Your lists"
11695 msgstr "Mes listes"
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11699 msgid "Your lists:"
11700 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11703 #, c-format
11704 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11705 msgstr ""
11706 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
11707 "suivant(s)&nbsp;: "
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11711 #, c-format
11712 msgid "Your messaging settings"
11713 msgstr "Préférences d'alertes"
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11717 msgid "Your note about %s could not be saved."
11718 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11722 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11723 msgstr ""
11724 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11728 msgid "Your note about %s was removed."
11729 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11732 #, c-format
11733 msgid "Your options are: "
11734 msgstr "Vos options sont : "
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11737 #, c-format
11738 msgid "Your password has been changed "
11739 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11740
11741 #. For the first occurrence,
11742 #. %1$s:  minPasswordLength
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11745 #, c-format
11746 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11747 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11750 #, c-format
11751 msgid "Your payment"
11752 msgstr "Mon paiment"
11753
11754 #. %1$s:  message_value 
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11756 #, c-format
11757 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11758 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11761 #, c-format
11762 msgid "Your personal details"
11763 msgstr "Mes informations personnelles"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11766 #, c-format
11767 msgid "Your priority: "
11768 msgstr "Votre priorité:"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11772 #, c-format
11773 msgid "Your privacy management"
11774 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11777 #, c-format
11778 msgid "Your privacy rules have been updated."
11779 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11782 #, c-format
11783 msgid "Your purchase suggestions"
11784 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11787 #, c-format
11788 msgid "Your reading history has been deleted."
11789 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11790
11791 #. %1$s:  IF hash 
11792 #. %2$s:  hash 
11793 #. %3$s:  END 
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11795 #, c-format
11796 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11797 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11800 #, c-format
11801 msgid "Your search history"
11802 msgstr "Mon historique de recherche"
11803
11804 #. %1$s:  total |html 
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11806 #, c-format
11807 msgid "Your search returned %s results."
11808 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11809
11810 #. SCRIPT
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11812 msgid "Your setting has been updated!"
11813 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11816 #, c-format
11817 msgid "Your summary"
11818 msgstr "Mon compte"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11821 #, c-format
11822 msgid "Your tags"
11823 msgstr "Mes tags"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11826 #, c-format
11827 msgid ""
11828 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11829 "before applying them."
11830 msgstr ""
11831 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11832 "les valider."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11835 #, c-format
11836 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11837 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11845 #, c-format
11846 msgid "ZIP/Postal code:"
11847 msgstr "Code postal&nbsp;:"
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11851 msgid "[ New list ]"
11852 msgstr "Nouvelle liste"
11853
11854 #. LINK
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11856 msgid ""
11857 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11858 "END %] catalog recent comments"
11859 msgstr ""
11860 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11861 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11862
11863 #. LINK
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11865 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11866 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11867
11868 #. INPUT type=text name=limit
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11870 msgid "[% limit or"
11871 msgstr "[% limiter aux"
11872
11873 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
11875 #, c-format
11876 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11877 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11881 msgid "a an the"
11882 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11886 msgid "already in your cart"
11887 msgstr "Déjà dans votre panier"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11891 #, c-format
11892 msgid ""
11893 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11894 msgstr ""
11895 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11898 #, c-format
11899 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11900 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11903 #, c-format
11904 msgid "and"
11905 msgstr "et"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11908 #, c-format
11909 msgid "ask for a discharge"
11910 msgstr "Demander un quitus"
11911
11912 #. For the first occurrence,
11913 #. %1$s:  rating_avg 
11914 #. %2$s:  ratings.count 
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11917 #, c-format
11918 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11919 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11923 #, c-format
11924 msgid "bib"
11925 msgstr "bib"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11929 #, c-format
11930 msgid "bib_id"
11931 msgstr "bib_id"
11932
11933 #. IMG
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11935 msgid "bonus"
11936 msgstr "bonus"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11939 #, c-format
11940 msgid "borrowernumber"
11941 msgstr "borrowernumber"
11942
11943 #. For the first occurrence,
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11947 msgid "by"
11948 msgstr "par"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11954 #, c-format
11955 msgid "by "
11956 msgstr "par "
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11959 #, c-format
11960 msgid "cardnumber"
11961 msgstr "cardnumber"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11964 #, c-format
11965 msgid "change your password"
11966 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11969 #, c-format
11970 msgid "checkout(s)"
11971 msgstr "prêt(s)"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11974 #, c-format
11975 msgid "click here to login"
11976 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11979 #, c-format
11980 msgid "contains"
11981 msgstr "contient"
11982
11983 #. SPAN
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11986 msgid ""
11987 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11988 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11989 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11990 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11991 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11992 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11993 "series %]&rft.genre="
11994 msgstr ""
11995 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11996 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11997 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11998 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11999 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12000 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12001 "series %]&rft.genre="
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12005 #, c-format
12006 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12007 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12011 #, c-format
12012 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12013 msgstr ""
12014 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12015 "l'adhérent"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12018 #, c-format
12019 msgid ""
12020 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12021 "values: "
12022 msgstr ""
12023 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12026 #, c-format
12027 msgid "desired_due_date"
12028 msgstr "desired_due_date"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12031 #, c-format
12032 msgid "due in fines and charges"
12033 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12034
12035 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12037 #, c-format
12038 msgid "email"
12039 msgstr "email"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12042 #, c-format
12043 msgid "email address"
12044 msgstr "Courriel"
12045
12046 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12048 #, c-format
12049 msgid "firstname"
12050 msgstr "firstname"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12053 #, c-format
12054 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12055 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
12061 #, c-format
12062 msgid "here"
12063 msgstr "ici"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12066 #, c-format
12067 msgid "hold(s) pending"
12068 msgstr "réservation(s) en traitement"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12071 #, c-format
12072 msgid "hold(s) waiting"
12073 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12077 msgid "iDreamBooks.com rating"
12078 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12084 #, c-format
12085 msgid "id"
12086 msgstr "id"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12091 #, c-format
12092 msgid "id_type"
12093 msgstr "id_type"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12099 msgstr ""
12100 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12103 #, c-format
12104 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12105 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12108 #, c-format
12109 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12110 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12113 #, c-format
12114 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12115 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12118 #, c-format
12119 msgid ""
12120 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12121 "show_loans=1 "
12122 msgstr ""
12123 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12124 "show_loans=1 "
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12127 #, c-format
12128 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12129 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12132 #, c-format
12133 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12134 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12137 #, c-format
12138 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12139 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12142 #, c-format
12143 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12144 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12150 "request_location=127.0.0.1 "
12151 msgstr ""
12152 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12153 "request_location=127.0.0.1 "
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12156 #, c-format
12157 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12158 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12161 #, c-format
12162 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12163 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12167 msgid "in OpenLibrary collection"
12168 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12169
12170 #. SCRIPT
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12172 msgid "in OverDrive collection"
12173 msgstr "dans la collection OverDrive"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12176 #, c-format
12177 msgid "in any heading"
12178 msgstr "dans toutes les vedettes"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12181 #, c-format
12182 msgid "in main entry"
12183 msgstr "dans l'entrée principale"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12186 #, c-format
12187 msgid "in the complete record"
12188 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12191 #, c-format
12192 msgid "is exactly"
12193 msgstr "est exactement"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12197 #, c-format
12198 msgid "item"
12199 msgstr "item"
12200
12201 #. SCRIPT
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12203 msgid "item(s) added to your cart"
12204 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12210 #, c-format
12211 msgid "item_id"
12212 msgstr "item_id"
12213
12214 #. %1$s:  LibraryName |html 
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12216 #, c-format
12217 msgid "koha opac %s"
12218 msgstr "OPAC Koha de %s"
12219
12220 #. ABBR
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12222 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12223 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12226 #, c-format
12227 msgid "list of authority record identifiers"
12228 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12231 #, c-format
12232 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12233 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12236 #, c-format
12237 msgid "list of system record identifiers"
12238 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12241 #, c-format
12242 msgid "log in using a different account"
12243 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12247 #, c-format
12248 msgid "needed_before_date"
12249 msgstr "requis_avant_date"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12252 #, c-format
12253 msgid "negcap "
12254 msgstr "negcap "
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12257 #, c-format
12258 msgid "not"
12259 msgstr "sauf"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12262 #, c-format
12263 msgid "or"
12264 msgstr "ou"
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12268 msgid "out of"
12269 msgstr "en dehors de"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12272 #, c-format
12273 msgid "overdue(s)"
12274 msgstr "retard(s)"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12278 #, c-format
12279 msgid "password"
12280 msgstr "mot de passe"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12289 #, c-format
12290 msgid "patron_id"
12291 msgstr "patron_id"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12295 #, c-format
12296 msgid "pickup_expiry_date"
12297 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12301 #, c-format
12302 msgid "pickup_location"
12303 msgstr "lieu_récupération"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12306 #, c-format
12307 msgid "primary email address"
12308 msgstr "adresse courriel principale"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12314 #, c-format
12315 msgid "purchase suggestion"
12316 msgstr "suggestion d'achat"
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12320 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12321 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12324 #, c-format
12325 msgid "request_location"
12326 msgstr "request_location"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12329 #, c-format
12330 msgid ""
12331 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12332 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12338 "values: "
12339 msgstr ""
12340 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12341 "possibles : "
12342
12343 #. For the first occurrence,
12344 #. SCRIPT
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12346 msgid "results"
12347 msgstr "résultats"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12351 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12352 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12355 #, c-format
12356 msgid "return_fmt"
12357 msgstr "return_fmt"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12360 #, c-format
12361 msgid "return_type"
12362 msgstr "return_type"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12365 #, c-format
12366 msgid "schema"
12367 msgstr "schéma"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12370 #, c-format
12371 msgid "search"
12372 msgstr "chercher"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12375 #, c-format
12376 msgid "secondary email address"
12377 msgstr "courriel secondaire"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12380 #, c-format
12381 msgid "see also:"
12382 msgstr "voir aussi :"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12385 #, c-format
12386 msgid "show_attributes"
12387 msgstr "show_attributes"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12390 #, c-format
12391 msgid "show_contact"
12392 msgstr "show_contact"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12395 #, c-format
12396 msgid "show_fines"
12397 msgstr "show_fines"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12400 #, c-format
12401 msgid "show_holds"
12402 msgstr "show_holds"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12405 #, c-format
12406 msgid "show_loans"
12407 msgstr "show_loans"
12408
12409 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12410 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12411 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12412 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12413 #. %5$s:  END 
12414 #. %6$s:  ELSE 
12415 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12416 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12417 #. %9$s:  ELSE 
12418 #. %10$s:  END 
12419 #. %11$s:  END 
12420 #. %12$s:  END 
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12425 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12426 msgstr ""
12427 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12428 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12431 #, c-format
12432 msgid "site administrator"
12433 msgstr "l'administrateur du site"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12439 msgstr ""
12440 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12441 "possibles : "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12444 #, c-format
12445 msgid "starts with"
12446 msgstr "commence par"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12449 #, c-format
12450 msgid "subjects "
12451 msgstr "sujets "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12454 #, c-format
12455 msgid "suggestions"
12456 msgstr "suggestions"
12457
12458 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12460 #, c-format
12461 msgid "surname"
12462 msgstr "surname"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12468 "element 'reserve_id')"
12469 msgstr ""
12470 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12471 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12475 #, c-format
12476 msgid "system item identifier"
12477 msgstr "identifiant exemplaire"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12481 #, c-format
12482 msgid "system-wide only"
12483 msgstr "toutes les bibliothèques"
12484
12485 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12487 msgid "tagsel_button"
12488 msgstr "tagsel_button"
12489
12490 #. META http-equiv=Content-Type
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12497 msgid "text/html; charset=utf-8"
12498 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12502 #, c-format
12503 msgid ""
12504 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12505 "placed"
12506 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12510 #, c-format
12511 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12512 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12515 #, c-format
12516 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12517 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12520 #, c-format
12521 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12522 msgstr "date de retour souhaitée"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12525 #, c-format
12526 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12527 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12534 #, c-format
12535 msgid ""
12536 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12537 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12538 msgstr ""
12539 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12540 "AuthenticatePatron"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12544 #, c-format
12545 msgid "there was a problem processing your payment"
12546 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12550 #, c-format
12551 msgid "to create new lists."
12552 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
12555 #, c-format
12556 msgid "to post a comment."
12557 msgstr "pour proposer un commentaire."
12558
12559 #. LINK
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12561 msgid "unAPI"
12562 msgstr "unAPI"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
12565 #, c-format
12566 msgid "until "
12567 msgstr "jusqu'à "
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12570 #, c-format
12571 msgid "up to "
12572 msgstr "jusqu'à "
12573
12574 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12576 #, c-format
12577 msgid "used for/see from:"
12578 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12581 #, c-format
12582 msgid "user's login identifier"
12583 msgstr "login de l'adhérent"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12586 #, c-format
12587 msgid "user's password"
12588 msgstr "Mot de passe"
12589
12590 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12592 #, c-format
12593 msgid "userid"
12594 msgstr "userid"
12595
12596 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12598 #, c-format
12599 msgid "username"
12600 msgstr "username"
12601
12602 #. SCRIPT
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12604 msgid "view labeled"
12605 msgstr "vue étiquettée"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12609 #, c-format
12610 msgid "view plain"
12611 msgstr "vue normale"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12615 msgid "waiting holds:"
12616 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12619 #, c-format
12620 msgid "was not found in the database. Please try again."
12621 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12627 "response"
12628 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12631 #, c-format
12632 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12633 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12636 #, c-format
12637 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12638 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12641 #, c-format
12642 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12643 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12646 #, c-format
12647 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12648 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12651 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12652 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12653
12654 #. %1$s:  approvedaddress 
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12656 #, c-format
12657 msgid "will be sent shortly to %s."
12658 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12659
12660 #. SCRIPT
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12662 msgid "with biblionumber"
12663 msgstr "avec le biblionumber"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12666 #, c-format
12667 msgid "would be entered as "
12668 msgstr "serait "
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12671 #, c-format
12672 msgid "you"
12673 msgstr "vous"
12674
12675 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12680 "items you wish to not place holds on. "
12681 msgstr ""
12682 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12683 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12686 #, c-format
12687 msgid "your fines"
12688 msgstr "Mes amendes"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12691 #, c-format
12692 msgid "your interlibrary loan requests"
12693 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12696 #, c-format
12697 msgid "your lists"
12698 msgstr "Mes listes"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12701 #, c-format
12702 msgid "your messaging"
12703 msgstr "Mes notifications"
12704
12705 #. %1$s:  payment 
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12707 #, c-format
12708 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12709 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12712 #, c-format
12713 msgid "your personal details"
12714 msgstr "Mes informations personnelles"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12717 #, c-format
12718 msgid "your privacy"
12719 msgstr "Ma vie privée"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12722 #, c-format
12723 msgid "your purchase suggestions"
12724 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12725
12726 #. For the first occurrence,
12727 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12730 #, c-format
12731 msgid "your rating: %s, "
12732 msgstr "mon évaluation : %s, "
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12735 #, c-format
12736 msgid "your reading history"
12737 msgstr "Mon historique de lecture"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12740 #, c-format
12741 msgid "your search history"
12742 msgstr "Mon historique de recherche"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12745 #, c-format
12746 msgid "your summary"
12747 msgstr "Mon compte"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12750 #, c-format
12751 msgid "your tags"
12752 msgstr "Mes tags"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12759 #, c-format
12760 msgid "×"
12761 msgstr "×"
12762
12763 #. A
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12766 msgid ""
12767 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12768 msgstr ""
12769 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"