Translation updates for Koha 19.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / hi-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-06-23 12:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: hi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1561291864.567407\n"
16 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 # Acquisitions
20 msgid "acquisitions.pref"
21 msgstr "acquisitions.pref"
22
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "acquisitions.pref नीति"
26
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "acquisitions.pref प्रिटिंग"
30
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# एक आइटम बनाएं जब"
34
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
37 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# यह केवल डिफ़ॉल्ट व्यवहार है, और प्रति टोकरी बदल सकता है"
38
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# रिकार्ड का सूचीकरण"
42
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश करना."
46
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश प्राप्त करना."
50
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
53 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# करें"
54
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
57 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# नही करें"
58
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
61 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# अपलोड करने की क्षमता को सक्षम करें और विवेकाधीन फ़ाइलों इनवॉइस करने के लिए संलग्न."
62
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
65 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# एक रसीद रद्द करने पर, आइटम के सबफील्ड को अपडेट करें, यदि कोई ऑर्डर देकर बनाया गया हो (जैसे ओ = 5 | एक = \"बार फू\")।"
66
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
69 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# आइटम प्राप्त करने पर, उनकी उपक्षेत्रों को अद्यतन करता है, तो वे जब एक आदेश रखने के लिए बनाया गया था (जैसे o=5|a=\"foo bar\")."
70
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
73 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# दिखाएँ बास्केट"
74
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
77 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# बनाया है और स्टाफ के सदस्य के द्वारा प्रबंधित।"
78
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# स्टाफ के सदस्यों को पुस्तकालय से"
82
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# प्रणाली में, मालिक की परवाह किए बिना।"
86
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
89 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी न दें"
90
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
93 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी"
94
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
97 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # जब लाइब्रेरियन एक नकली नंबर के साथ एक चालान बनाने की कोशिश करता है।"
98
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "acquisitions.pref # BasketConfirmations # जब बंद या एक टोकरी को फिर से खोलने,"
102
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr "Acquisitions.pref#BasketConfirmations# हमेशा पुष्टि के लिए पूछना."
106
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# पुष्टि करने के लिए मत पूछो."
110
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
113 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # न भेजें"
114
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
117 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # भेजें"
118
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
121 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# अंधा कॉपी (बीसीसी) उपयोगकर्ता में लॉग इन करने के लिए जब सीरियल भेजने या अधिग्रहण नोटिस का दावा है."
122
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
126
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
129 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (सीएच)"
130
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (यूएस)"
134
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# मुद्राओं का प्रदर्शन निम्न स्वरूप का उपयोग करते हैं"
138
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
141 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# ईमेल पता चुनें कि नए खरीद सुझाव भेजे जाएंगे: "
142
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
145 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
146
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
149 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# यदि आप EmailAddressForSuggestions चुनते हैं, तो आपको एक मान्य ईमेल पता दर्ज करना होगा: "
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
153 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
154
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
157 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# कोई नहीं"
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
161 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# शाखा का ईमेल पता"
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
165 msgstr "acquisitions.pref # MarcFieldsToOrder # <br/> उदाहरण के लिए: <br/> कीमत: 947$a|947$c<br/> मात्रा: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
169 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# एक मंचन फ़ाइल में एक मार्क रिकॉर्ड से बनाई गई एक नई व्यवस्था लाइन के लिए मानचित्रण मूल्यों सेट करें."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
173 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# मूल्य, मात्रा, बजट कोड, डिस्काउंट, sort1, sort2: आप निम्नलिखित क्षेत्रों उपयोग कर सकते हैं"
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
177 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>उदाहरण के लिए:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
181 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# स्टेज फ़ाइल में एक एमएआरसी रिकॉर्ड से बनाए गए नए आइटम रिकॉर्ड के लिए मानचित्रण मान सेट करें."
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
185 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# आप निम्नलिखित क्षेत्रों का उपयोग कर सकते हैं: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
186
187 # Acquisitions > Printing
188 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
189 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# अंग्रेजी 2-पेज"
190
191 # Acquisitions > Printing
192 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
193 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # अंग्रेजी 3-पेज"
194
195 # Acquisitions > Printing
196 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
197 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # फ़्रेंच 3-पेज"
198
199 # Acquisitions > Printing
200 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
201 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # जर्मन 2-पेज"
202
203 # Acquisitions > Printing
204 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
205 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # का उपयोग करें"
206
207 # Acquisitions > Printing
208 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
209 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # लेआउट जब टोकरी समूहों का मुद्रण।"
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
213 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# निर्धारित करता है कि मूल्य गणना में पूर्ण परिशुद्धता मूल्यों या गोल मूल्यों का उपयोग किया जाना चाहिए या नहीं"
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
217 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# पूर्ण नही करें"
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
221 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# पूर्ण करें"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
225 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# निकटतम प्रतिशत के लिए<br>"
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
229 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
230
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
233 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>चेतावनी</strong> यदि आप इस स्वचालित सुविधा को सक्रिय नहीं करना चाहते हैं तो इस फ़ील्ड को खाली छोड़ दें."
234
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
237 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# की अवधि के लिए खरीद सुझाव स्वीकार या अस्वीकार करें"
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
241 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# दिन. उदाहरण: 30 दिनों से पुराने लोगों के लिए सुझावों का शुद्धीकरण [30] सेट करता है."
242
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
245 msgstr "acquisitions.pref # UniqueItemFields # (एक स्थान से अलग)"
246
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
249 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# निम्नलिखित में से एक <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>डेटाबेस कॉलम</a> एक आइटम में अद्वितीय होना चाहिए:"
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
253 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  फ्रेमवर्क 'ACQ' ग्रंथ सूची के क्षेत्रों के लिए"
254
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
257 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग न करें"
258
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
261 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग"
262
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
265 msgstr "acquisitions.pref#gist#. संख्यात्मक रूप में दर्ज करें, 0.12 के लिए 12%. सूची में पहला आइटम डिफ़ॉल्ट रूप से चयन किया जाएगा. एक से अधिक मूल्य के लिए, साथ अलग | (पाइप)."
266
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
269 msgstr "acquisitions.pref#gist# कृपया ध्यान दें: डेटाबेस केवल 4 दशमलव परिशुद्धता अप करने के लिए मूल्यों को स्वीकार करेंगे, आगे मूल्यों गोल किया जाएगा."
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
273 msgstr "acquisitions.pref#gist# टैक्स दरों में हैं"
274
275 # Administration
276 msgid "admin.pref"
277 msgstr "admin.pref"
278
279 # Administration > CAS authentication
280 msgid "admin.pref CAS authentication"
281 msgstr "admin.pref CAS प्रमाणीकरण"
282
283 # Administration > Google OpenID Connect
284 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
285 msgstr "admin.pref गूगल OpenID कनेक्ट"
286
287 # Administration > Interface options
288 msgid "admin.pref Interface options"
289 msgstr "admin.pref इंटरफ़ेस विकल्प"
290
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref Login options"
293 msgstr "admin.pref लॉग इन विकल्पों"
294
295 # Administration > SSL client certificate authentication
296 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
297 msgstr "admin.pref एसएसएल क्लाइंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण"
298
299 # Administration > Search Engine
300 msgid "admin.pref Search Engine"
301 msgstr "admin.pref खोज इंजन"
302
303 # Administration > Share anonymous usage statistics
304 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
305 msgstr "admin.pref शेयर गुमनाम उपयोग के आंकड़े"
306
307 # Administration > SSL client certificate authentication
308 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
309 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# सामान्य नाम"
310
311 # Administration > SSL client certificate authentication
312 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
313 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# एसएसएल क्लाइंट प्रमाण पत्र सत्यापन के लिए उपयोग करने के फील्ड: फील्ड एसएसएल क्लाइंट प्रमाण पत्र सत्यापन के लिए उपयोग करें:"
314
315 # Administration > SSL client certificate authentication
316 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
317 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# कोई नही"
318
319 # Administration > SSL client certificate authentication
320 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
321 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
322
323 # Administration > Login options
324 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
325 msgstr "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">पुस्तकालय प्रशासन के लिए लिंक</a>"
326
327 # Administration > Login options
328 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
329 msgstr "admin.pref#AutoLocation# नही"
330
331 # Administration > Login options
332 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
333 msgstr "admin.pref#AutoLocation# स्टाफ की आवश्यकता उनकी पुस्तकालय द्वारा निर्दिष्ट आईपी पते रेंज में एक कंप्यूटर से लॉग इन करने (यदि कोई):"
334
335 # Administration > Login options
336 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
337 msgstr "admin.pref#AutoLocation# हा"
338
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
341 msgstr "admin.pref#DebugLevel# सभी"
342
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
345 msgstr "admin.pref#DebugLevel# डिबगिंग कितना जानकारी ब्राउज़र में दिखाने के लिए जब एक आंतरिक त्रुटि होती है:"
346
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
349 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई नही"
350
351 # Administration > Interface options
352 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
353 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई"
354
355 # Administration > Interface options
356 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
357 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# सभी पुस्तकालयों"
358
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
361 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब संचलन नियमों का संपादन:"
362
363 # Administration > Interface options
364 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
365 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# लॉग-इन पुस्तकालय"
366
367 # Administration > Interface options
368 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
369 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# सभी पुस्तकालयों"
370
371 # Administration > Interface options
372 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
373 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब नोटिसों और पर्चीयों का संपादन:"
374
375 # Administration > Interface options
376 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
377 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# लॉग-इन पुस्तकालय"
378
379 # Administration > Interface options
380 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
381 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers#  सभी पुस्तकालयों"
382
383 # Administration > Interface options
384 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
385 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब अतिदेय नोटिस संपादन/  स्थिति से चलाता है:"
386
387 # Administration > Interface options
388 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
389 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# लॉग-इन पुस्तकालय"
390
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
393 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# गूगल OAuth2 क्लाइंट ID:"
394
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
397 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# गूगल OAuth2 क्लाइंट गुप्त:"
398
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
401 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# नही"
402
403 # Administration > Google OpenID Connect
404 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
405 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# गूगल OpenID कनेक्ट लॉगिन का उपयोग करें:"
406
407 # Administration > Google OpenID Connect
408 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
409 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# हाँ"
410
411 # Administration > Google OpenID Connect
412 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
413 msgstr "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # आप जब गूगल क्लाउड कंसोल में एक app बनाने OAuth2 का चयन करें, और वेब मूल your_opac_url करने और पुनर्निर्देशित URL स्थापित करने के लिए your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect की जरूरत होगी।"
414
415 # Administration > Google OpenID Connect
416 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
417 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति दें"
418
419 # Administration > Google OpenID Connect
420 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
421 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति नही दें"
422
423 # Administration > Google OpenID Connect
424 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
425 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
426
427 # Administration > Google OpenID Connect
428 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
429 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
430
431 # Administration > Google OpenID Connect
432 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
433 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# जब स्वचालित रूप से एक गूगल ओपन आईडी संरक्षक दर्ज की इस श्रेणी कोड का उपयोग करें।"
434
435 # Administration > Google OpenID Connect
436 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
437 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# गूगल OpenID कनेक्ट डोमेन के लिए प्रतिबंधित (या इस डोमेन के उपडोमेन):"
438
439 # Administration > Google OpenID Connect
440 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
441 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# सभी गूगल डोमेन के लिए खाली छोड़ दो"
442
443 # Administration > Login options
444 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
445 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# नही"
446
447 # Administration > Login options
448 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
449 msgstr "admin.pref#IndependentBranches#संशोधित वस्तुओं से कर्मचारियों (नहीं बल्कि सुपर पुस्तकालयाध्यक्षों) को रोकने के (रखती है, वस्तुओं, संरक्षक, आदि) अन्य पुस्तकालयों से संबंधित:"
450
451 # Administration > Login options
452 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
453 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# हाँ"
454
455 # Administration > Login options
456 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
457 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# नही"
458
459 # Administration > Login options
460 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
461 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# रोकें स्टाफ (लेकिन सुपर नहीं पुस्तकालयाध्यक्षों) समीक्षा और अनुमोदन / इस बात का खंडन संरक्षक के लिए संरक्षक संशोधन अनुरोधों से अन्य पुस्तकालयों से संबंधित।"
462
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
465 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# हाँ"
466
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
469 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# नही"
470
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
473 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# अन्य पुस्तकालयों में आइटम स्थानांतरित करने से स्टाफ (लेकिन सुपर लाइब्रेरियन नहीं) को रोकें"
474
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
477 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# हाँ"
478
479 # Administration > Interface options
480 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
481 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (यह डिफ़ॉल्ट से है: ईमेल के लिए संबोधित जब तक वहाँ विशेष पुस्तकालय के लिए एक है, और एक आंतरिक त्रुटि तब होती है जब कहा जाता है।)"
482
483 # Administration > Interface options
484 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
485 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# कोहा के व्यवस्थापक के लिए ईमेल पता:"
486
487 # Administration > Interface options
488 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
489 msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# ईमेल पते ईमेल में करने के लिए उत्तर के रूप में स्थापित किया जाना है:"
490
491 # Administration > Interface options
492 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
493 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault#आप इस खाली छोड़ देते हैं, पता से इस्तेमाल किया जाएगा (अक्सर व्यवस्थापक पते के मूलभूत)।"
494
495 # Administration > Interface options
496 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
497 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# लौटें undeliverable मेल संदेशों के लिए पथ या उछाल पता:"
498
499 # Administration > Search Engine
500 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
501 msgstr "admin.pref#SearchEngine# इलास्टिकखोज"
502
503 # Administration > Search Engine
504 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
505 msgstr "admin.pref#SearchEngine# निम्न खोज इंजन का उपयोग करें:"
506
507 # Administration > Search Engine
508 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
509 msgstr "admin.pref#SearchEngine# ज़ेबरा"
510
511 # Administration > Interface options
512 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
513 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# (उनके सामान्य प्राप्तकर्ता को संदेश भेजने के लिए इस फ़ील्ड को खाली छोड़ दें)"
514
515 # Administration > Interface options
516 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
517 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# सभी संदेशों को पुनर्निर्देशित करने के लिए ईमेल:"
518
519 # Administration > Login options
520 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
521 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (निष्क्रिय दूरदराज के आईपी पते में  जब बार-बार परिवर्तन तभी होता है.)"
522
523 # Administration > Login options
524 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
525 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# सत्र सुरक्षा के लिए दूरदराज के आईपी पते में परिवर्तन के लिए चेक सक्षम करें:"
526
527 # Administration > Login options
528 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
529 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# नही"
530
531 # Administration > Login options
532 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
533 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# हाँ"
534
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
537 msgstr "admin.pref#SessionStorage# memcached सर्वर"
538
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
541 msgstr "admin.pref#SessionStorage# माईएसक्यूएल डाटाबेस"
542
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
545 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL डेटाबेस (समर्थित नहीं)"
546
547 # Administration > Login options
548 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
549 msgstr "admin.pref#SessionStorage# लॉगिन सत्र जानकारी के भंडारण:"
550
551 # Administration > Login options
552 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
553 msgstr "admin.pref#SessionStorage# अस्थायी फ़ाइलें"
554
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
557 msgstr "admin.pref#UsageStats# . वेबसाइट जहां उपयोग आंकड़े प्रकाशित होते हैं: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">हे कोहा समुदाय वेबसाइट</a>."
558
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
561 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>नोट:</strong> Tवह अन्य \"UsageStats\" प्राथमिकताओं का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है यदि यह वरीयता \"नहीं\" पर सेट है."
562
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
565 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
566
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
569 msgstr "admin.pref#UsageStats# नही"
570
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
573 msgstr "admin.pref#UsageStats# साझा कोहा समुदाय के साथ गुमनाम कोहा उपयोग डेटा:"
574
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
577 msgstr "admin.pref#UsageStats# हाँ"
578
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
581 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
582
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
585 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> यदि UsageStats सिस्टम वरीयता को \"साझा न करें\" पर सेट किया गया है, तो इस मान का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है."
586
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
589 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अफ़ग़ानिस्तान"
590
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
593 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल्बानिया"
594
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
597 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अलजीरिया"
598
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
601 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंडोरा"
602
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
605 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंगोला"
606
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
609 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एंटीगुआ और डेपस"
610
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
613 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्जेंटीना"
614
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
617 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्मेनिया"
618
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
621 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रेलिया"
622
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
625 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रिया"
626
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
629 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आज़रबाइजान"
630
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
633 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहामा"
634
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
637 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहरीन"
638
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
641 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बंग्लादेश"
642
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
645 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बारबाडोस"
646
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
649 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलारुस"
650
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
653 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलजियम"
654
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
657 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलीज"
658
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
661 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेनिन"
662
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
665 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूटान"
666
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
669 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोलिविया"
670
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
673 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोस्निया हेर्ज."
674
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
677 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोत्सवाना"
678
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
681 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्राजील"
682
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
685 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्रुनेई"
686
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
689 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुल्गारिया"
690
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
693 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुर्किना"
694
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
697 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुरूडी"
698
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
701 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कम्बोडिया"
702
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
705 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केमेरून"
706
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
709 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कनाडा"
710
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
713 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केप वर्डे"
714
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
717 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मध्य. अफ़्रीकी. गणराज्य"
718
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
721 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चाड"
722
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
725 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चिली"
726
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
729 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चीन"
730
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
733 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोलम्बिया"
734
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
737 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोमोरोस"
738
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
741 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कॉगों"
742
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
745 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोस्टा रिका"
746
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
749 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्रोएशिया"
750
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
753 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्यूबा"
754
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
757 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साइप्रस"
758
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
761 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चेक गणराज्य"
762
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
765 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डेनमार्क"
766
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
769 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिबूती"
770
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
773 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डोमिनिका"
774
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
777 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दोमिनिकन गणराज्य."
778
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
781 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पूर्वी तिमोर"
782
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
785 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इक्वेडोर"
786
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
789 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मिस्र"
790
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
793 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल साल्वाडोर"
794
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
797 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूमध्यरेखीय. गिनी"
798
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
801 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इरिट्रिया"
802
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
805 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एस्तोनिया"
806
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
809 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इथोपिया"
810
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
813 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिजी"
814
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
817 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिनलैंड"
818
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
821 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फ्रांस"
822
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
825 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गैबॉन"
826
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
829 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गाम्बिया"
830
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
833 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जॉर्जिया"
834
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
837 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जर्मनी"
838
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
841 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# घाना"
842
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
845 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रीस"
846
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
849 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रेनेडा"
850
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
853 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्वाटेमाला"
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
857 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिन्नी"
858
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
861 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिनी-बिसाऊ"
862
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
865 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गुयाना"
866
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
869 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हैती"
870
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
873 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# होंडुरस"
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
877 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हंगरी"
878
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
881 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आइसलैंड"
882
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
885 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भारत"
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
889 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इंडोनेशिया"
890
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
893 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ईरान"
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
897 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इराक"
898
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
901 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आयरलैंड"
902
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
905 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इजराइल"
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
909 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इटली"
910
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
913 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आईवरी कोस्ट"
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
917 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जमैका"
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
921 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जापान"
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
925 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जार्डन"
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
929 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कज़ाकिस्तान"
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
933 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केन्या"
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
937 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किरिबाती"
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
941 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उत्तरी कोरिया"
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
945 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिणी कोरिया"
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
949 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोसोवो"
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
953 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कुवैंत"
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
957 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किर्गिज़स्तान"
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
961 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाओस"
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
965 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लातविया"
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
969 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लेबनॉन"
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
973 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिसोटो"
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
977 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाइबेरिया"
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
981 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लीबिया"
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
985 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिकटेंस्टीन"
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
989 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिथुआनिया"
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
993 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लक्जमबर्ग"
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
997 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मैसेडोनिया"
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1001 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेडागास्कर"
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1005 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलावी"
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1009 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलेशिया"
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1013 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालदीव"
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1017 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालि"
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1021 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माल्टा"
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1025 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मार्शल आइसलैंड"
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1029 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरिटानिया"
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1033 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरीशस"
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1037 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेक्सिको"
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1041 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माइक्रोनेशिया"
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1045 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोलदोवा"
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1049 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोनाको"
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1053 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मंगोलिया"
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1057 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोंटेनेग्रो"
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1061 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोरक्को"
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1065 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोजाम्बिक"
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1069 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# म्यांमार"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1073 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नामीबिया"
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1077 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1081 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1085 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नीदरलैंड"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1089 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# न्यूजीलैंड"
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1093 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# निकारागुआ"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1097 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजर"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1101 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजीरिया"
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1105 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नार्वे"
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ओमान"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1113 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पाकिस्तान"
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1117 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पलाऊ"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1121 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पनामा"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1125 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पापुआ न्यू. गिनी"
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1129 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# परागुआ"
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1133 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पेरू"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1137 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिलीपींस"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1141 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पोलैंड"
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1145 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पुर्तगाल"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1149 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कतर"
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1153 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रोमानिया"
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1157 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रूस फेड."
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1161 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रवांडा"
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1165 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेंट विंसेंट"
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# समोआ"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1173 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सैन मैरिनो"
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1177 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साओ टोम"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1181 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सऊदी अरब"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1185 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेनेगल"
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1189 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सर्बिया"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1193 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेशेल्स"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1197 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सियरा लियोन"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1201 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिंगापुर"
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1205 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवाकिया"
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1209 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवेनिया"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1213 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोलोमन द्वीप"
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोमालिया"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1221 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिण अफ्रीका"
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1225 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्पेन"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1229 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# श्री लंका"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1233 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त किट्स और नेविस"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1237 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त लूसिया"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1241 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सुडान"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1245 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सूरीनाम"
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1249 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वाजीलैंड"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1253 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वीडन"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1257 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्विट्जरलैंड"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1261 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिरिया"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1265 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ताइवान"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1269 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तजाकिस्तान"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1273 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तंजानिया"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# थाईलैंड"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1281 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऐसे देश में जहां अपने पुस्तकालय स्थित है Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जाएगा:"
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1285 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यह दिखाया जाएगा <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोगो"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1293 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोंगा"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1297 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# त्रिनिदाद और टोबैगो"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1301 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ट्यूनीशिया"
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1305 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टर्की"
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1309 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुर्कमेनिस्तान"
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1313 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुवालु"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1317 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त अरब अमीरात"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1321 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त राज्य अमेरिका"
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1325 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उगांडा"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उक्रेन"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1333 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यूनाइटेड किंगडम"
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1337 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उरुग्वे"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1341 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उज़्बेकिस्तान"
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1345 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वानुअतु"
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1349 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेटिकन सिटी"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1353 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेनेजुएला"
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1357 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वियतनाम"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1361 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यमन"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1365 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जाम्बिया"
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1369 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिम्बाब्वे"
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1373 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>नोट:</strong> यदि UsageStats सिस्टम वरीयता को \"साझा न करें\" पर सेट किया गया है, तो इस मान का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है."
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1377 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# मुख्य पुस्तकालय के जियोलोकेशन:"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1381 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>नोट:</strong> यदि UsageStats सिस्टम वरीयता को \"साझा न करें\" पर सेट किया गया है, तो इस मान का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है."
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1385 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा न करें"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1389 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा "
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1393 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# पुस्तकालयों की जानकारी (नाम, यूआरएल, देश)"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1397 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>नोट:</strong> Tयदि UsageStats सिस्टम वरीयता को \"साझा न करें\" पर सेट किया गया है तो उसके मूल्य का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है."
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1401 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# अगर इस क्षेत्र का डेटा खाली है तो गुमनाम रूप से भेजा जाएगा।"
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1405 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जाएगा निम्नलिखित पुस्तकालय नाम का प्रयोग करें: "
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1409 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1413 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>नोट:</strong> इस मूल्य का कोई प्रभाव नहीं है अगर UseStats सिस्टम वरीयता \"साझा न करें\" पर सेट हो."
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1417 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# पुस्तकालय प्रकार Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जा सकता है:"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1421 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अकादमिक"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1425 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # कॉर्पोरेट"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1429 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सरकार"
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1433 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # प्राइवेट"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1437 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सार्वजनिक"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1441 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # धार्मिक संगठन"
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1445 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अनुसंधान"
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1449 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # स्कूल"
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1453 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # समाज या संघ"
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1457 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सदस्यता"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1461 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>नोट:</strong> इस मूल्य का कोई प्रभाव नहीं है अगर UseStats सिस्टम वरीयता \"साझा न करें\" पर सेट हो."
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1465 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# पुस्तकालय यूआरएल Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जा सकता है:"
1466
1467 # Administration > CAS authentication
1468 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1469 msgstr "admin.pref#casAuthentication# नही"
1470
1471 # Administration > CAS authentication
1472 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1473 msgstr "admin.pref#casAuthentication# लॉगिन प्रमाणीकरण के लिए केस प्रयोग करें"
1474
1475 # Administration > CAS authentication
1476 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1477 msgstr "admin.pref#casAuthentication# हाँ"
1478
1479 # Administration > CAS authentication
1480 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1481 msgstr "admin.pref#casLogout# जब कोहा के बाहर प्रवेश करने से केस लॉग आउट करें:"
1482
1483 # Administration > CAS authentication
1484 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1485 msgstr "admin.pref#casLogout# नही"
1486
1487 # Administration > CAS authentication
1488 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1489 msgstr "admin.pref#casLogout# हाँ"
1490
1491 # Administration > CAS authentication
1492 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1493 msgstr "admin.pref#casServerUrl# कैस प्रमाणीकरण सर्वर का URL:"
1494
1495 # Administration > Interface options
1496 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1497 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1498
1499 # Administration > Interface options
1500 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1501 msgstr "admin.pref#delimiter# एक निर्यात सीएसवी फ़ाइल में स्तंभों के लिए डिफ़ॉल्ट विभाजक:"
1502
1503 # Administration > Interface options
1504 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1505 msgstr "admin.pref # सीमांकक # बैकस्लैश"
1506
1507 # Administration > Interface options
1508 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1509 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अल्पविराम"
1510
1511 # Administration > Interface options
1512 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1513 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अर्धविराम"
1514
1515 # Administration > Interface options
1516 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1517 msgstr "admin.pref # सीमांकक # स्लैश"
1518
1519 # Administration > Interface options
1520 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1521 msgstr "admin.pref # सीमांकक # टैब"
1522
1523 # Administration > Interface options
1524 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1525 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# नही"
1526
1527 # Administration > Interface options
1528 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1529 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# कैटलॉग में itemtype प्रतीक दिखाएँ: "
1530
1531 # Administration > Interface options
1532 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1533 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# हाँ"
1534
1535 # Administration > Login options
1536 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1537 msgstr "admin.pref#timeout# दिन में यह निर्दिष्ट करेगा डी जोड़ना, जैसे 1 डी से एक दिन का समय है।"
1538
1539 # Administration > Login options
1540 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1541 msgstr "admin.pref#timeout# सेकंड स्वचालित रूप से उपयोगकर्ताओं लॉग आउट करने में निष्क्रियता मध्यांतर: "
1542
1543 # Administration > Interface options
1544 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1545 msgstr "admin.pref#virtualshelves# स्टाफ की अनुमति दें और संरक्षक बना सकते हैं और पुस्तकों की सहेजी सूचियों को देखने के लिए: "
1546
1547 # Administration > Interface options
1548 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1549 msgstr "admin.pref#virtualshelves# नही"
1550
1551 # Administration > Interface options
1552 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1553 msgstr "admin.pref#virtualshelves# हाँ"
1554
1555 # Authorities
1556 msgid "authorities.pref"
1557 msgstr "authorities.pref"
1558
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref General"
1561 msgstr "authorities.pref जनरल"
1562
1563 # Authorities > Linker
1564 msgid "authorities.pref Linker"
1565 msgstr "authorities.pref लिंकर"
1566
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1569 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन"
1570
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1573 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन नहीं करते"
1574
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1577 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # व्यापक शब्द / संकरा अवधि पदानुक्रम अधिकारियों जब देखने।"
1578
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1581 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# यहां auth1 और auth2 प्राधिकरण रिकॉर्ड के संकेतकों को संदर्भित करता है, टैग एक बिब्लियो फ़ील्ड नंबर या एक तारांकन (*) है, और some_value एक निश्चित मान (एक वर्ण) है.<br>"
1582
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1585 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) छोड़े गए हैं प्रत्येक पंक्ति को इस रूप में होना चाहिए: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1586
1587 # Authorities > General
1588 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1589 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# मार्क 21 विकल्प थिसॉरस प्राधिकरण क्षेत्र 008/11 and 040$f द्वारा नियंत्रित संकेतकों को दर्शाता है."
1590
1591 # Authorities > General
1592 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1593 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# एडिटिंग रिकॉर्ड को बिब्लियों क्षेत्र संलग्न करने वाले प्राधिकरण के नियंत्रण संकेतक को संपादित करने के लिए निम्न पाठ का उपयोग करें (और संभावित रूप से उप-फ़ील्ड $2).<br>"
1594
1595 # Authorities > General
1596 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1597 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> क्रॉनजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
1598
1599 # Authorities > General
1600 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1601 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# प्राधिकरण रिकॉर्ड को संशोधित करते समय, संख्या से अधिक होने पर संलग्न ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को अपडेट न करें"
1602
1603 # Authorities > General
1604 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1605 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# रिकॉर्ड। (इस सीमा से ऊपर, merge_authority क्रॉन जॉब उन्हें मर्ज हो जाएगा।)"
1606
1607 # Authorities > General
1608 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1609 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# संलग्न प्राधिकरण रिकॉर्ड (\"विलय\") से ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को अद्यतन करते समय, प्रासंगिक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड उपक्षेत्रों को संभालें"
1610
1611 # Authorities > General
1612 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1613 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# ढीला"
1614
1615 # Authorities > General
1616 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1617 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# मोड। सख्त मोड उपक्षेत्रों कि प्राधिकरण रिकॉर्ड में नहीं मिला रहे हैं, नष्ट हो जाती हैं। ढीला मोड उन्हें रखेंगे। ढीला मोड ऐतिहासिक व्यवहार और अभी भी डिफ़ॉल्ट है।"
1618
1619 # Authorities > General
1620 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1621 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# कठोर"
1622
1623 # Authorities > General
1624 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1625 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1626
1627 # Authorities > General
1628 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1629 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# अधिकार रिकॉर्ड है कि याद कर रहे हैं (BiblioAddsAuthorities को यह कोई असर के लिए सेट किया जाना चाहिए \"की अनुमति \")।"
1630
1631 # Authorities > General
1632 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1633 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न नहीं है"
1634
1635 # Authorities > General
1636 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1637 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न"
1638
1639 # Authorities > General
1640 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1641 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1642
1643 # Authorities > General
1644 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1645 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति देते हैं"
1646
1647 # Authorities > General
1648 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1649 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति नहीं है"
1650
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1653 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # उन्हें स्वचालित रूप से नया प्राधिकरण रिकॉर्ड बनाने के लिए, अगर जरूरत है न कि मौजूदा अधिकारियों को संदर्भित करने के लिए होने से।"
1654
1655 # Authorities > Linker
1656 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1657 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # Do"
1658
1659 # Authorities > Linker
1660 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1661 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # मत करो"
1662
1663 # Authorities > Linker
1664 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1665 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # स्वचालित रूप शीर्षकों है कि पहले जब सूचीबद्ध मॉड्यूल में रिकॉर्ड बचत जोड़ा गया है relink।"
1666
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1669 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # Do"
1670
1671 # Authorities > Linker
1672 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1673 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # मत करो"
1674
1675 # Authorities > Linker
1676 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1677 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # शीर्षकों जहां लिंकर एक मैच खोजने में असमर्थ है के लिए प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए मौजूदा लिंक रखने के लिए।"
1678
1679 # Authorities > Linker
1680 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1681 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # Default"
1682
1683 # Authorities > Linker
1684 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1685 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पहला मैच"
1686
1687 # Authorities > Linker
1688 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1689 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पिछले मैच"
1690
1691 # Authorities > Linker
1692 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1693 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # का उपयोग करें"
1694
1695 # Authorities > Linker
1696 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1697 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए शीर्षकों के मिलान के लिए authorities.pref # LinkerModule # लिंकर मॉड्यूल।"
1698
1699 # Authorities > Linker
1700 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1701 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # (साथ अलग-अलग विकल्प |)"
1702
1703 # Authorities > Linker
1704 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1705 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # अधिकार लिंकर के लिए निम्न विकल्प सेट"
1706
1707 # Authorities > Linker
1708 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1709 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # Do"
1710
1711 # Authorities > Linker
1712 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1713 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # मत करो"
1714
1715 # Authorities > Linker
1716 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1717 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # शीर्षकों कि पहले प्राधिकरण के रिकॉर्ड से जोड़ा गया है relink।"
1718
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1721 msgstr "authorities.pref # MARCAuthorityControlField008 # 008 स्थिति 06-39 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) MARC21 प्राधिकरण नियंत्रण क्षेत्र की सामग्री के लिए निम्नलिखित पाठ का उपयोग करें। तारीख (स्थिति 00-05) शामिल नहीं है।"
1722
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1725 msgstr "authorities.pref # UNIMARCAuthorityField100 # का उपयोग Unimarc अधिकार क्षेत्र में 100 स्थिति 08-35 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) की सामग्री के लिए निम्न पाठ। तारीख (स्थिति 00-07) शामिल नहीं है।"
1726
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1729 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग न करें"
1730
1731 # Authorities > General
1732 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1733 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग करें"
1734
1735 # Authorities > General
1736 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1737 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings विषय ट्रेसिंग से खोजों के लिए पाठ स्ट्रिंग्स के बजाय # अधिकार रिकार्ड संख्या।"
1738
1739 # Cataloging
1740 msgid "cataloguing.pref"
1741 msgstr "cataloguing.pref"
1742
1743 # Cataloging > Display
1744 msgid "cataloguing.pref Display"
1745 msgstr "cataloguing.pref प्रदर्शन"
1746
1747 # Cataloging > Exporting
1748 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1749 msgstr "cataloguing.pref निर्यातक"
1750
1751 # Cataloging > Importing
1752 msgid "cataloguing.pref Importing"
1753 msgstr "cataloguing.pref आयात"
1754
1755 # Cataloging > Interface
1756 msgid "cataloguing.pref Interface"
1757 msgstr "cataloguing.pref इंटरफ़ेस"
1758
1759 # Cataloging > Record Structure
1760 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1761 msgstr "cataloguing.pref रिकार्ड संरचना"
1762
1763 # Cataloging > Spine Labels
1764 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1765 msgstr "cataloguing.pref रीढ़ लेबल"
1766
1767 # Cataloging > Display
1768 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1769 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन"
1770
1771 # Cataloging > Display
1772 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1773 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
1774
1775 # Cataloging > Display
1776 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1777 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पृष्ठ पर अधिग्रहण विवरण."
1778
1779 # Cataloging > Importing
1780 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1781 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  Z39.50 खोज परिणामों के 'अतिरिक्त फ़ील्ड' कॉलम में (सीमांक के रूप में अल्पविराम का उपयोग करें).: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1782
1783 # Cataloging > Importing
1784 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1785 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# मार्क फ़ील्ड/उपफ़ील्ड प्रदर्शित करें"
1786
1787 # Cataloging > Importing
1788 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1789 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ आई पर मिलान,"
1790
1791 # Cataloging > Importing
1792 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1793 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # प्रयास पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड की ISBN क्षेत्र में एक वाक्यांश के रूप में आयात रिकॉर्ड में ISBNs के सभी रूपों की कोशिश कर रहा द्वारा आक्रामक तरीके से मैच के लिए। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
1794
1795 # Cataloging > Importing
1796 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1797 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # Do"
1798
1799 # Cataloging > Importing
1800 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1801 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # नहीं करते"
1802
1803 # Cataloging > Importing
1804 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1805 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ ISSN पर मिलान,"
1806
1807 # Cataloging > Importing
1808 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1809 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड की ISSN क्षेत्र में एक वाक्यांश के रूप में आयात रिकॉर्ड में ISSN की सभी रूपों की कोशिश कर रहा द्वारा आक्रामक तरीके से मैच करने का प्रयास। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
1810
1811 # Cataloging > Importing
1812 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1813 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# करें"
1814
1815 # Cataloging > Importing
1816 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1817 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# नही करें"
1818
1819 # Cataloging > Record Structure
1820 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1821 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField #।"
1822
1823 # Cataloging > Record Structure
1824 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1825 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField # मार्क subfield प्रदर्शन"
1826
1827 # Cataloging > Record Structure
1828 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1829 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# रिकॉर्ड आइटम नहीं है कि के लिए होल्डिंग्स जानकारी के रूप में (इस में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए <code>852abhi</code>852 उपक्षेत्रों a, b, h, और i.) में देखना होगा उपक्षेत्रों से अलग कर दिया साथ"
1830
1831 # Cataloging > Display
1832 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1833 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator #।"
1834
1835 # Cataloging > Display
1836 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1837 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator # अलग कई के साथ प्रदर्शित लेखकों, श्रृंखला या विषयों "
1838
1839 # Cataloging > Exporting
1840 # Cataloging > Exporting
1841 # Cataloging > Exporting
1842 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1843 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # <br/>"
1844
1845 # Cataloging > Exporting
1846 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1847 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी मूल्यों को देखते हुए BibTeX टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
1848
1849 # Cataloging > Exporting
1850 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1851 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं जब BibTeX निर्यात,"
1852
1853 # Cataloging > Exporting
1854 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1855 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # एक दोहरा BibTex टैग के लिए कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों specificy करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: BT_TAG: [TAG2 $ SUBFIELD1, tag2 $ SUBFIELD2] (जैसे नोट्स: [501 $ एक, 505 $ जी] )"
1856
1857 # Cataloging > Exporting
1858 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1859 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का उपयोग करें '@' (उद्धरण के साथ) BT_TAG के रूप में अपने को चुनने के एक क्षेत्र मूल्य के साथ BibTeX रिकॉर्ड प्रकार बदलने के लिए।"
1860
1861 # Cataloging > Exporting
1862 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1863 msgstr "प्रारूप BT_TAG में टैग प्रति एक लाइन cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का प्रयोग करें: टैग $ subfield (जैसे LCCN: 010 $ क)"
1864
1865 # Cataloging > Interface
1866 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1867 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # का उपयोग करें"
1868
1869 # Cataloging > Interface
1870 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1871 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # डिफ़ॉल्ट वर्गीकरण स्रोत के रूप में।"
1872
1873 # Cataloging > Record Structure
1874 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1875 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए xxu में रिक्त डिफ़ॉल्ट।"
1876
1877 # Cataloging > Record Structure
1878 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1879 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# फ़ील्ड 008 के लिए डिफ़ॉल्ट देश कोड भरें एमएआरसी 21 के रेंज 15-17 - प्रकाशन, उत्पादन या निष्पादन का स्थान। <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\"> देश के लिए मार्क कोड सूची </a> देखें"
1880
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1883 msgstr "cataloguing.pref # DefaultLanguageField008 # रिक्त चूक इंग्लैंड के लिए।"
1884
1885 # Cataloging > Record Structure
1886 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1887 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# MARC21 अभिलेखों का क्षेत्र 008 के लिए डिफ़ॉल्ट भाषा में भरें रेंज 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">मार्क कोड भाषाएँ के लिए सूची</a>)"
1888
1889 # Cataloging > Interface
1890 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1891 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शन"
1892
1893 # Cataloging > Interface
1894 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1895 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# प्रदर्शित न करें"
1896
1897 # Cataloging > Interface
1898 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1899 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # आसान तरीके विश्लेषणात्मक रिकॉर्ड संबंध बनाने के लिए"
1900
1901 # Cataloging > Interface
1902 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1903 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> नोट:"
1904
1905 # Cataloging > Interface
1906 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1907 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# वर्तमान में UNIMARC या NORMARC निश्चित क्षेत्रों के लिए समर्थन शामिल नहीं है।"
1908
1909 # Cataloging > Interface
1910 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1911 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम न करें"
1912
1913 # Cataloging > Interface
1914 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1915 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम करें"
1916
1917 # Cataloging > Interface
1918 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1919 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# उन्नत सूचीबद्ध संपादक।"
1920
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1923 msgstr "cataloguing.pref # ISBD # का उपयोग कर्मचारियों ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित हैं:"
1924
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1927 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# डिफ़ॉल्ट रूप से, ग्रंथ सूची रिकॉर्ड में प्रदर्शित करते हैं"
1928
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1931 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # ISBD फॉर्म (नीचे देखें)।"
1932
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1935 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # लेबल मार्क प्रपत्र"
1936
1937 # Cataloging > Display
1938 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1939 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # मार्क के रूप में।"
1940
1941 # Cataloging > Display
1942 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1943 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # सामान्य रूप में।"
1944
1945 # Cataloging > Display
1946 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1947 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # Do"
1948
1949 # Cataloging > Display
1950 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1951 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # मत करो"
1952
1953 # Cataloging > Display
1954 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1955 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # पतन के प्रदर्शन पर एक टैग प्रविष्टि में बार-बार एक ही प्रकार के टैग।"
1956
1957 # Cataloging > Record Structure
1958 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1959 msgstr "cataloguing.pref # MARCOrgCode # <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\"> मार्क संगठन कोड </a> में भरें"
1960
1961 # Cataloging > Record Structure
1962 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1963 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# नए मार्क21 अभिलेखों में डिफ़ॉल्ट रूप से (निष्क्रिय करने के लिए रिक्त छोड़ दें) इसे पुस्तकालय स्तर पर भी सेट किया जा सकता है."
1964
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1967 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उदाहरण के लिए <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1968
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1971 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो http://loc.gov (MARC21) या http://archive.ifla.org (UNIMARC) पर प्रारूप प्रलेखन का उपयोग किया जाता है."
1972
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1975 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# संभव प्रतिस्थापन हैं <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1976
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1979 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उपयोग करे"
1980
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1983 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# मार्क फील्ड प्रलेखन के लिए यूआरएल के रूप में."
1984
1985 # Cataloging > Record Structure
1986 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
1987 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>नोट: 123$a जैसे फ़ील्ड और उपक्षेत्र के बीच एक डॉलर चिह्न का उपयोग करें."
1988
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
1991 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# मार्क सबफ़ील्ड में स्टोर रिकॉर्ड के निर्माता उधारकर्ता"
1992
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
1995 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# मार्क सबफ़ील्ड में स्टोर रिकॉर्ड के अंतिम संशोधक उधारकर्ता"
1996
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
1999 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# और मार्क के सबफील्ड में रिकॉर्ड बनाने वाले का नाम"
2000
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2003 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# और मार्क उपक्षेत्र में अंतिम संशोधित नाम दर्ज करता है"
2004
2005 # Cataloging > Display
2006 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2007 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # <br /> उदाहरण: '001,245ab, 600'"
2008
2009 # Cataloging > Display
2010 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2011 msgstr "cataloguing.pref #MergeReportFields# <li> खेतों 600 के सभी उपक्षेत्रों </li>"
2012
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2015 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> क्षेत्र 245 के उपक्षेत्रों a और b </li>"
2016
2017 # Cataloging > Display
2018 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2019 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> 001 का मान </li>"
2020
2021 # Cataloging > Display
2022 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2023 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2024
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2027 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # दिखाता है:"
2028
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2031 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # मर्ज फ़ील्ड के बाद हटा रिकॉर्ड के लिए प्रदर्शित करने के लिए"
2032
2033 # Cataloging > Record Structure
2034 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2035 msgstr "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # (निष्क्रिय करने के लिए खाली एक स्थान कोड होना चाहिए, या)।"
2036
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2039 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> क्रानजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
2040
2041 # Cataloging > Record Structure
2042 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2043 msgstr "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # जब आइटम बनाई गई हैं, उनमें से अस्थायी स्थान देना"
2044
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2047 msgstr "cataloguing.pref # NotesBlacklist # ये मत दिखाओ"
2048
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2051 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# शीर्षक नोटों विभाजक में टिप्पणी क्षेत्रों (ओपेक के रिकार्ड का विवरण) और विवरण विभाजक में (स्टाफ ग्राहक के रिकार्ड का विवरण)। खेतों अल्पविराम से अलग दिखाई देते हैं चाहिए और कोहा मार्क प्रारूप के साथ अनुसार (जैसे 3 .. Unimarc, 5 के लिए .. MARC21 के लिए)"
2052
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2055 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (खाली छोड़ देते हैं यदि इस्तेमाल नहीं किया। परिभाषित करें एक सीमा की तरह <code> 192.168.</code>.)"
2056
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2059 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />दबी हुई ग्रंथ सूची के लिए पुनर्निर्देशित पृष्ठ पर निम्न संदेश प्रदर्शित करें"
2060
2061 # Cataloging > Display
2062 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2063 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> को दबा रिकॉर्ड के लिए ओपेक विस्तार पृष्ठ रीडायरेक्ट"
2064
2065 # Cataloging > Display
2066 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2067 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />IP श्रेणी के बाहर आईपी पते के लिए दमन प्रतिबंधित करें"
2068
2069 # Cataloging > Display
2070 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2071 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # छिपा नहीं है"
2072
2073 # Cataloging > Display
2074 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2075 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # मिटायें"
2076
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2079 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # एक व्याख्यात्मक पेज ( 'इस रिकॉर्ड अवरुद्ध है')।"
2080
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2083 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# ओपेक खोज परिणामों से दमन के रूप में चिह्नित ग्रंथ सूची."
2084
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2087 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # 404 त्रुटि पृष्ठ ( 'नहीं मिला')।"
2088
2089 # Cataloging > Record Structure
2090 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2091 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # जब एक नया आइटम जोड़ा जाता है,"
2092
2093 # Cataloging > Record Structure
2094 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2095 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ प्रीफिल्ड नहीं है।"
2096
2097 # Cataloging > Record Structure
2098 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2099 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ प्रीफिल्ड है।"
2100
2101 # Cataloging > Exporting
2102 # Cataloging > Exporting
2103 # Cataloging > Exporting
2104 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2105 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # <br/>"
2106
2107 # Cataloging > Exporting
2108 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2109 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी मूल्यों को देखते हुए आरआईएस टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
2110
2111 # Cataloging > Exporting
2112 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2113 msgstr ""
2114 "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामि"
2115 "ल हैं जब आरआईएस के निर्यात,"
2116
2117 # Cataloging > Exporting
2118 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2119 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# एक दोहरा आरआईएस टैग के लिए कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों निर्दिष्ट करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2120
2121 # Cataloging > Exporting
2122 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2123 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY का उपयोग (रिकॉर्ड प्रकार) एक कुंजी के रूप में होगा <i>की जगह</i> अपने को चुनने के क्षेत्र मूल्य के साथ डिफ़ॉल्ट TY ।"
2124
2125 # Cataloging > Exporting
2126 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2127 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # प्रारूप RIS_TAG में टैग प्रति एक लाइन का उपयोग करें: TAG$SUBFIELD ( जैसेे. LC: 010$a )"
2128
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2131 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग नहीं है"
2132
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2135 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग"
2136
2137 # Cataloging > Display
2138 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2139 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
2140
2141 # Cataloging > Display
2142 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2143 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
2144
2145 # Cataloging > Display
2146 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2147 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
2148
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2151 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # आइटम दो टैब, जहां पहला टैब जिसका आइटम शामिल हैं में प्रदर्शित"
2152
2153 # Cataloging > Spine Labels
2154 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2155 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # त्वरित रीढ़ लेबल प्रिंटर का उपयोग करते हैं,"
2156
2157 # Cataloging > Spine Labels
2158 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2159 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # स्वचालित रूप से एक प्रिंट संवाद पॉप अप।"
2160
2161 # Cataloging > Spine Labels
2162 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2163 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # Do"
2164
2165 # Cataloging > Spine Labels
2166 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2167 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # नहीं करते"
2168
2169 # Cataloging > Spine Labels
2170 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2171 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (से कॉलम में दर्ज करें <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> या <code>items</code> टेबल, से घिरा हुआ &lt; और &gt;.)"
2172
2173 # Cataloging > Spine Labels
2174 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2175 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelFormat # एक त्वरित-मुद्रित रीढ़ लेबल पर निम्नलिखित क्षेत्रों में शामिल हैं:"
2176
2177 # Cataloging > Spine Labels
2178 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2179 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन"
2180
2181 # Cataloging > Spine Labels
2182 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2183 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
2184
2185 # Cataloging > Spine Labels
2186 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2187 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # बिब विवरण पृष्ठ पर बटन आइटम रीढ़ लेबल मुद्रित करने के लिए।"
2188
2189 # Cataloging > Record Structure
2190 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2191 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उपक्षेत्रों जिसके लिए जब items_batchmod_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है की एक सूची को परिभाषित करें।"
2192
2193 # Cataloging > Record Structure
2194 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2195 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उदाहरण:"
2196
2197 # Cataloging > Record Structure
2198 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2199 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # अगर pref खाली है, कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2200
2201 # Cataloging > Record Structure
2202 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2203 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2204
2205 # Cataloging > Record Structure
2206 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2207 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # ध्यान दें कि एफए ढांचे अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2208
2209 # Cataloging > Record Structure
2210 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2211 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Unimarc: \"995$f 995$h 995$j\""
2212
2213 # Cataloging > Record Structure
2214 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2215 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उपक्षेत्रों जिसके लिए जब edit_items_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है की एक सूची को परिभाषित करें।"
2216
2217 # Cataloging > Record Structure
2218 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2219 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उदाहरण:"
2220
2221 # Cataloging > Record Structure
2222 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2223 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # अगर pref खाली है, कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2224
2225 # Cataloging > Record Structure
2226 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2227 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2228
2229 # Cataloging > Record Structure
2230 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2231 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # ध्यान दें कि एफए ढांचे अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2232
2233 # Cataloging > Record Structure
2234 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2235 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2236
2237 # Cataloging > Record Structure
2238 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2239 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToUseWhenPrefill # जब आइटम prefilling का उपयोग करने के उपक्षेत्रों की एक सूची निर्धारित (अंतरिक्ष से अलग)"
2240
2241 # Cataloging > Record Structure
2242 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2243 msgstr "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language # Languague उपयोग (आईएसओ 690-2)"
2244
2245 # Cataloging > Record Structure
2246 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2247 msgstr "Unimarc क्षेत्र 100 जब एक नया रिकार्ड बनाने में या क्षेत्र प्लगइन में डिफ़ॉल्ट भाषा के रूप में cataloguing.pref # UNIMARCField100Language #।"
2248
2249 # Cataloging > Display
2250 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2251 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # दिखाएँ"
2252
2253 # Cataloging > Display
2254 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2255 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # मार्क रिकॉर्ड में एम्बेडेड लिंक के पाठ के रूप में।"
2256
2257 # Cataloging > Display
2258 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2259 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग न करें"
2260
2261 # Cataloging > Display
2262 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2263 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग करें"
2264
2265 # Cataloging > Display
2266 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2267 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # रिकॉर्ड नियंत्रण संख्या ($ डब्ल्यू उपक्षेत्रों) और ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को जोड़ने के लिए नियंत्रण संख्या (001)।"
2268
2269 # Cataloging > Interface
2270 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2271 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन"
2272
2273 # Cataloging > Interface
2274 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2275 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन नहीं करते"
2276
2277 # Cataloging > Interface
2278 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2279 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # मार्क संपादक में खेतों और उपक्षेत्रों का विवरण।"
2280
2281 # Cataloging > Record Structure
2282 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2283 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # बारकोड हैं"
2284
2285 # Cataloging > Record Structure
2286 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2287 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र 1, 2, 3 में उत्पन्न।"
2288
2289 # Cataloging > Record Structure
2290 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2291 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# के रूप में उत्पन्न <branchcode>yymm0001."
2292
2293 # Cataloging > Record Structure
2294 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2295 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# के रूप में उत्पन्न <year>-0001, <year>-0002."
2296
2297 # Cataloging > Record Structure
2298 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2299 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # वृद्धिशील EAN-13 बारकोड"
2300
2301 # Cataloging > Record Structure
2302 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2303 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # स्वतः उत्पन्न नहीं।"
2304
2305 # Cataloging > Display
2306 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2307 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन"
2308
2309 # Cataloging > Display
2310 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2311 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन नहीं करते"
2312
2313 # Cataloging > Display
2314 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2315 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # मार्क टैग संख्या, subfield कोड और मार्क विचारों में संकेतक।"
2316
2317 # Cataloging > Record Structure
2318 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2319 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# की मद प्रकार का प्रयोग करें"
2320
2321 # Cataloging > Record Structure
2322 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2323 msgstr "cataloguing.pref # आधिकारिक आइटम प्रकार के रूप में आइटम-level_itypes # (परिसंचरण और जुर्माना नियमों का निर्धारण करने के लिए, या तो ओपेक विस्तार या परिणाम पृष्ठ पर एक आइटम प्रकार आइकन प्रदर्शित करने के लिए के लिए, आदि)।"
2324
2325 # Cataloging > Record Structure
2326 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2327 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# ग्रंथ सूची रिकार्ड"
2328
2329 # Cataloging > Record Structure
2330 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2331 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # विशेष आइटम"
2332
2333 # Cataloging > Record Structure
2334 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2335 msgstr "cataloguing.pref # itemcallnumber # मार्क subfield नक्शा"
2336
2337 # Cataloging > Record Structure
2338 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2339 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# एक आइटम नंबर करने के लिए कॉल। (यही कारण है कि में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए <code>082ab</code> देखेंगे में 082 उपक्षेत्र a और b.)<br />उदाहरण के लिए (मार्क 21 रिकॉर्ड): <strong>डेवी</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>आइटम रिकॉर्ड से</strong>: <code>852hi</code>"
2340
2341 # Cataloging > Record Structure
2342 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2343 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # व्याख्या और दुकान मार्क में रिकॉर्ड"
2344
2345 # Cataloging > Record Structure
2346 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2347 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # MARC21"
2348
2349 # Cataloging > Record Structure
2350 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2351 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # NORMARC"
2352
2353 # Cataloging > Record Structure
2354 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2355 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # Unimarc"
2356
2357 # Cataloging > Record Structure
2358 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2359 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # प्रारूप।"
2360
2361 # Cataloging > Record Structure
2362 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2363 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # कॉपी"
2364
2365 # Cataloging > Record Structure
2366 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2367 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # नकल मत करो"
2368
2369 # Cataloging > Record Structure
2370 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2371 msgstr "Unimarc से cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # लेखकों"
2372
2373 # Cataloging > Record Structure
2374 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2375 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # टैग सही लेखक टैग करने के लिए जब एक रिकार्ड Z39.50 का उपयोग कर के आयात (कोमा से अलग)।"
2376
2377 # Circulation
2378 msgid "circulation.pref"
2379 msgstr "circulation.pref"
2380
2381 # Circulation > Accounts
2382 msgid "circulation.pref Accounts"
2383 msgstr "circulation.pref खाते"
2384
2385 # Circulation > Article Requests
2386 msgid "circulation.pref Article Requests"
2387 msgstr "circulation.pref अनुच्छेद अनुरोध"
2388
2389 # Circulation > Batch checkout
2390 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2391 msgstr "circulation.pref बैच चेकआउट"
2392
2393 # Circulation > Checkin Policy
2394 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2395 msgstr "circulation.pref चेकइन पॉलिसी"
2396
2397 # Circulation > Checkout Policy
2398 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2399 msgstr "circulation.pref चेकआउट पॉलिसी"
2400
2401 # Circulation > Course Reserves
2402 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2403 msgstr "circulation.pref पाठ्यक्रम अभ्यारण्य"
2404
2405 # Circulation > Fines Policy
2406 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2407 msgstr "circulation.pref जुर्माना पॉलिसी"
2408
2409 # Circulation > Holds Policy
2410 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2411 msgstr "circulation.pref धारण पॉलिसी"
2412
2413 # Circulation > Housebound module
2414 msgid "circulation.pref Housebound module"
2415 msgstr "circulation.pref housebound मॉड्यूल"
2416
2417 # Circulation > Interface
2418 msgid "circulation.pref Interface"
2419 msgstr "circulation.pref इंटरफ़ेस"
2420
2421 # Circulation > Interlibrary Loans
2422 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2423 msgstr "circulation.pref अंतर पुस्तकालय ऋण"
2424
2425 # Circulation > Self Checkout
2426 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2427 msgstr "circulation.pref स्व चेकआउट"
2428
2429 # Circulation > Self check-in module
2430 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2431 msgstr "circulation.pref स्वयं चेक-इन मॉड्यूल"
2432
2433 # Circulation > Stockrotation module
2434 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2435 msgstr "circulation.pref स्टॉकट्रोटेशन मॉड्यूल"
2436
2437 # Circulation > Accounts
2438 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do"
2439 msgstr "circulation.pref#AccountAutoReconcile# करे"
2440
2441 # Circulation > Accounts
2442 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
2443 msgstr "circulation.pref#AccountAutoReconcile# मत करे"
2444
2445 # Circulation > Accounts
2446 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
2447 msgstr "circulation.pref#AccountAutoReconcile# डेबिट या क्रेडिट को जोड़ने वाले प्रत्येक लेनदेन पर स्वचालित रूप से संरक्षक संतुलन को संतुलित करता है."
2448
2449 # Circulation > Checkout Policy
2450 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2451 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# जैसे. विभाजन कीवर्ड द्वारा लक्षित दर्शकों(s) दर्ज | (बार) FSK|PEGI|उम्र | (कोई सफेद स्थान के पास |). मार्क का मिलान करने के लिए Koha में agerestriction नक्शा करने के लिए (उदाहरण के लिए $ 521 क) खट्टा हो. सोने FSK 12 PEGI 12 के एक मार्क फ़ील्ड मान मतलब होगा: उधारकर्ता 12 साल पुराना होना चाहिए। खाली छोड़ दो आयु प्रतिबंध लागू नहीं करने के लिए."
2452
2453 # Circulation > Checkout Policy
2454 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2455 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionMarker # अनुचित सामग्री बाहर की जाँच से निम्नलिखित लक्षित दर्शकों के मूल्यों के साथ संरक्षक प्रतिबंधित करें:"
2456
2457 # Circulation > Checkout Policy
2458 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2459 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति दें"
2460
2461 # Circulation > Checkout Policy
2462 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2463 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति न दें"
2464
2465 # Circulation > Checkout Policy
2466 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2467 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # स्टाफ उम्र प्रतिबंध के साथ एक आइटम की जाँच करें।"
2468
2469 # Circulation > Checkout Policy
2470 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2471 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # की आवश्यकता नहीं है"
2472
2473 # Circulation > Checkout Policy
2474 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2475 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # आवश्यकता"
2476
2477 # Circulation > Checkout Policy
2478 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2479 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # स्टाफ स्वयं सभी जुर्माना, यहां तक ​​कि noissuescharge से कम जुर्माना ओवरराइड करने के लिए।"
2480
2481 # Circulation > Interface
2482 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2483 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति दें"
2484
2485 # Circulation > Interface
2486 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2487 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति न दें"
2488
2489 # Circulation > Interface
2490 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2491 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # स्टाफ अन्य पुस्तकालयों से जोड़ा संदेशों को नष्ट करने के लिए।"
2492
2493 # Circulation > Interface
2494 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2495 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति दें"
2496
2497 # Circulation > Interface
2498 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2499 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति  नही दें "
2500
2501 # Circulation > Interface
2502 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2503 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# संरक्षक चेक आउट आइटम के बारे में नोट जमा करने के लिए."
2504
2505 # Circulation > Checkout Policy
2506 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2507 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति दें"
2508
2509 # Circulation > Checkout Policy
2510 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2511 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति न दें"
2512
2513 # Circulation > Checkout Policy
2514 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2515 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # स्टाफ मैन्युअल हावी है और संरक्षक जो जुर्माने के रूप में noissuescharge से भी अधिक है करने के लिए आइटम की जाँच करें।"
2516
2517 # Circulation > Holds Policy
2518 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2519 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
2520
2521 # Circulation > Holds Policy
2522 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2523 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
2524
2525 # Circulation > Holds Policy
2526 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2527 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुरोधों को रखा जाना है कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है पकड़ो।"
2528
2529 # Circulation > Holds Policy
2530 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2531 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति दें"
2532
2533 # Circulation > Holds Policy
2534 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2535 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति न दें"
2536
2537 # Circulation > Holds Policy
2538 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2539 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # पकड़ पूर्ति itemtype द्वारा सीमित किया जा सके।"
2540
2541 # Circulation > Holds Policy
2542 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2543 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति दें"
2544
2545 # Circulation > Holds Policy
2546 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2547 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति न दें"
2548
2549 # Circulation > Holds Policy
2550 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2551 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# स्टाफ होल्ड रखने पर नीतियों को ओवरराइड करने के लिए."
2552
2553 # Circulation > Holds Policy
2554 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2555 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति दें"
2556
2557 # Circulation > Holds Policy
2558 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2559 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति न दें"
2560
2561 # Circulation > Holds Policy
2562 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2563 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # पकड़ अनुरोधों पर रखा गया है और क्षतिग्रस्त आइटम द्वारा भरा जाना है।"
2564
2565 # Circulation > Holds Policy
2566 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2567 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति दें"
2568
2569 # Circulation > Holds Policy
2570 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2571 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति न दें"
2572
2573 # Circulation > Holds Policy
2574 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2575 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # एक संरक्षक जहां संरक्षक पहले से ही जुड़ी हुई है कि रिकॉर्ड से बाहर की जाँच के लिए एक या अधिक आइटम नहीं है एक रिकॉर्ड पर एक पकड़ जगह है।"
2576
2577 # Circulation > Checkout Policy
2578 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2579 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति दें"
2580
2581 # Circulation > Checkout Policy
2582 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2583 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति न दें"
2584
2585 # Circulation > Checkout Policy
2586 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2587 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# किसी और के लिए आरक्षित वस्तुओं के चेकआउट। यदि अनुमत हो तो RESERVE_WAITING और RESERVED चेतावनी उत्पन्न न करें। यह उन वस्तुओं के लिए स्व-चेकआउट की अनुमति देता है। यदि लंबित होल्ड के साथ होल्ड क्यू आइटम का उपयोग करना \"अनुपलब्ध\" के रूप में चिह्नित किया जाएगा यदि यह \"अनुमति न दें\" के लिए सेट हो."
2588
2589 # Circulation > Checkout Policy
2590 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2591 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति दें"
2592
2593 # Circulation > Checkout Policy
2594 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2595 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति नही दें"
2596
2597 # Circulation > Checkout Policy
2598 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2599 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# आइटमों की चैकआउट SCO मॉड्यूल में किसी और के लिए सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं है की अनुमति दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं चैकआउटस अनुमति देता है।"
2600
2601 # Circulation > Checkout Policy
2602 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2603 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति दें"
2604
2605 # Circulation > Checkout Policy
2606 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2607 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति न दें"
2608
2609 # Circulation > Checkout Policy
2610 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2611 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# एक ही रिकॉर्ड से कई आइटमों की जांच करने के लिए संरक्षक.  (<strong>नोट:</strong> उनकी सदस्यता से जुड़े बिना रिकॉर्ड को प्रभावित करेगा.)"
2612
2613 # Circulation > Checkout Policy
2614 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2615 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति दें"
2616
2617 # Circulation > Checkout Policy
2618 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2619 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति न दें"
2620
2621 # Circulation > Checkout Policy
2622 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2623 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम है कि ऋण के लिए नहीं के रूप में चिह्नित कर रहे हैं की जाँच करें।"
2624
2625 # Circulation > Interface
2626 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2627 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम न करें"
2628
2629 # Circulation > Interface
2630 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2631 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम करें"
2632
2633 # Circulation > Interface
2634 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2635 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# नियमित संचलन कंप्यूटर पर ऑफ़लाइन संचलन. (<strong>NOTE:</strong> यह सिस्टम वरीयता फ़ायरफ़ॉक्स प्लगइन या डेस्कटॉप एप्लिकेशन को प्रभावित नहीं करती है)"
2636
2637 # Circulation > Holds Policy
2638 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2639 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति दें"
2640
2641 # Circulation > Holds Policy
2642 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2643 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति न दें"
2644
2645 # Circulation > Holds Policy
2646 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2647 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # unfilled के साथ एक आइटम नवीनीकृत करने के लिए एक संरक्षक धारण करता है, तो अन्य उपलब्ध वस्तुओं है कि पकड़ भर सकते हैं।"
2648
2649 # Circulation > Checkout Policy
2650 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2651 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति दें"
2652
2653 # Circulation > Checkout Policy
2654 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2655 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति न दें"
2656
2657 # Circulation > Checkout Policy
2658 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2659 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# स्टाफ मैन्युअल नवीकरण ब्लॉकों हावी है और एक चेकआउट नवीनीकृत जब यह नवीकरण सीमा पर जाने या संचलन नीति में स्थापित करने या स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\" के संबंध में जल्दबाजी होगी करने के लिए."
2660
2661 # Circulation > Checkout Policy
2662 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2663 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# अनुमति दें"
2664
2665 # Circulation > Checkout Policy
2666 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2667 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# अनुमति नही दें"
2668
2669 # Circulation > Checkout Policy
2670 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2671 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# उन वस्तुओं को नवीनीकृत करने के लिए स्टाफ जो नियत तारीख को मैन्युअल रूप से निर्दिष्ट करके रोक रहे हैं."
2672
2673 # Circulation > Checkout Policy
2674 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2675 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # सामग्री को लौट जा करने की अनुमति दें"
2676
2677 # Circulation > Checkout Policy
2678 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2679 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # या तो पुस्तकालय मद से है या पुस्तकालय से बाहर की जाँच की थी।"
2680
2681 # Circulation > Checkout Policy
2682 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2683 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से है।"
2684
2685 # Circulation > Checkout Policy
2686 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2687 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
2688
2689 # Circulation > Checkout Policy
2690 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2691 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # किसी भी पुस्तकालय के लिए।"
2692
2693 # Circulation > Self Checkout
2694 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2695 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति दें"
2696
2697 # Circulation > Self Checkout
2698 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2699 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति न दें"
2700
2701 # Circulation > Self Checkout
2702 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2703 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # संरक्षक वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली के माध्यम से आइटम लौटने के लिए।"
2704
2705 # Circulation > Checkout Policy
2706 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2707 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति दें"
2708
2709 # Circulation > Checkout Policy
2710 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2711 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति न दें"
2712
2713 # Circulation > Checkout Policy
2714 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2715 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम बाहर की जाँच जब संरक्षक की अनुमति दी checkouts की अधिकतम संख्या तक पहुँच गया है।"
2716
2717 # Circulation > Article Requests
2718 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2719 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम नहीं करें"
2720
2721 # Circulation > Article Requests
2722 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2723 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम करें"
2724
2725 # Circulation > Article Requests
2726 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2727 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# संरक्षक लेख अनुरोधों जगह है।"
2728
2729 # Circulation > Article Requests
2730 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2731 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# हमेशा दिखाएं"
2732
2733 # Circulation > Article Requests
2734 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2735 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# दिखाने या छिपाने के लिए एल्गोरिथ्म का उपयोग करें"
2736
2737 # Circulation > Article Requests
2738 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2739 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# खोज परिणामों पर लेख अनुरोध लिंक."
2740
2741 # Circulation > Article Requests
2742 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2743 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# रिकॉर्ड है कि रिकॉर्ड स्तर या आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
2744
2745 # Circulation > Article Requests
2746 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2747 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# रिकॉर्ड है कि केवल आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
2748
2749 # Circulation > Article Requests
2750 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2751 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# रिकॉर्ड है कि केवल रिकॉर्ड स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
2752
2753 # Circulation > Checkout Policy
2754 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2755 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # Do"
2756
2757 # Circulation > Checkout Policy
2758 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2759 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # मत करो"
2760
2761 # Circulation > Checkout Policy
2762 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2763 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # भेजा नोटिस से शुरू हो रहा अतिदेय प्रतिबंध स्वचालित रूप से साफ किया जा सकता है जब सभी अतिदेय आइटम एक संरक्षक द्वारा दिए गए हैं अनुमति देते हैं।"
2764
2765 # Circulation > Holds Policy
2766 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2767 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>नोट:</strong> Tउसकी प्रणाली वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> क्रानजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
2768
2769 # Circulation > Holds Policy
2770 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2771 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति दें"
2772
2773 # Circulation > Holds Policy
2774 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2775 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति न दें"
2776
2777 # Circulation > Holds Policy
2778 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2779 msgstr "निलंबित circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # स्वचालित रूप से एक निर्धारित तिथि से फिर से शुरू किए जाने की भी रहती है।"
2780
2781 # Circulation > Checkout Policy
2782 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2783 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# करें"
2784
2785 # Circulation > Checkout Policy
2786 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2787 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# नही करें"
2788
2789 # Circulation > Checkout Policy
2790 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2791 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# मैन्युअल रूप से चेकआउट की पुष्टि करने के लिए लाइब्रेरियन की आवश्यकता होती है जहां आइटम पहले से ही दूसरे संरक्षक के लिए चेक आउट हो जाता है."
2792
2793 # Circulation > Self Checkout
2794 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2795 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed #।"
2796
2797 # Circulation > Self Checkout
2798 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2799 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति दें"
2800
2801 # Circulation > Self Checkout
2802 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2803 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति न दें"
2804
2805 # Circulation > Self Checkout
2806 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2807 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # और यह पासवर्ड"
2808
2809 # Circulation > Self Checkout
2810 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2811 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # स्वचालित रूप से इस स्टाफ लॉगिन के साथ प्रवेश करने के लिए वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली"
2812
2813 # Circulation > Interface
2814 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2815 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम न करें"
2816
2817 # Circulation > Interface
2818 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2819 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम करें"
2820
2821 # Circulation > Interface
2822 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2823 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# अगर आपके पास ओवरलैपिंग संरक्षक और पुस्तक बारकोड हैं तो उन्हें सक्षम नहीं करना चाहिए"
2824
2825 # Circulation > Interface
2826 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2827 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# एक संरक्षक को स्वचालित रीडायरेक्शन जब एक संरक्षक बारकोड एक किताब के बजाय स्कैन किया जाता है।"
2828
2829 # Circulation > Checkout Policy
2830 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2831 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # Do"
2832
2833 # Circulation > Checkout Policy
2834 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2835 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # मत करो"
2836
2837 # Circulation > Checkout Policy
2838 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2839 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # स्वचालित रूप से जब वे लौट रहे हैं उनके घर के पुस्तकालय के लिए आइटम हस्तांतरण।"
2840
2841 # Circulation > Batch checkout
2842 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2843 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति दें"
2844
2845 # Circulation > Batch checkout
2846 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2847 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति न दें"
2848
2849 # Circulation > Batch checkout
2850 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2851 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # बैच checkouts"
2852
2853 # Circulation > Batch checkout
2854 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2855 msgstr "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # (एक पाइप के साथ अलग संरक्षक श्रेणियों की सूची '|')"
2856
2857 # Circulation > Batch checkout
2858 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2859 msgstr "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # संरक्षक श्रेणियों के एक बैच में जांच करने के लिए अनुमति दी"
2860
2861 # Circulation > Checkin Policy
2862 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2863 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध करें"
2864
2865 # Circulation > Checkin Policy
2866 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2867 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध नही करें"
2868
2869 # Circulation > Checkin Policy
2870 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2871 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# खो गए आईटम की वापसी."
2872
2873 # Circulation > Checkin Policy
2874 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2875 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक"
2876
2877 # Circulation > Checkin Policy
2878 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2879 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक नहीं"
2880
2881 # Circulation > Checkin Policy
2882 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2883 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems आइटम है कि वापस ले लिया गया है के लौटने #।"
2884
2885 # Circulation > Checkin Policy
2886 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2887 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>नोट: यदि आप प्रति घंटा ऋण कर रहे हैं तो आपके पास यह होना चाहिए.</strong>"
2888
2889 # Circulation > Checkin Policy
2890 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2891 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # Do"
2892
2893 # Circulation > Checkin Policy
2894 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2895 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # मत करो"
2896
2897 # Circulation > Checkin Policy
2898 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2899 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # गणना और अद्यतन अतिदेय प्रभार जब एक आइटम वापस आ रहा है।"
2900
2901 # Circulation > Holds Policy
2902 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2903 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की अनुमति दें"
2904
2905 # Circulation > Holds Policy
2906 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2907 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# आइटम को खोने और संरक्षक को सूचित करने की अनुमति दें"
2908
2909 # Circulation > Holds Policy
2910 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2911 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की अनुमति न दें"
2912
2913 # Circulation > Holds Policy
2914 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2915 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# 'होल्ड टू पुल' स्क्रीन से"
2916
2917 # Circulation > Interface
2918 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2919 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip #।"
2920
2921 # Circulation > Interface
2922 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2923 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # जब एक खाली बारकोड क्षेत्र संचलन में प्रस्तुत किया जाता है"
2924
2925 # Circulation > Interface
2926 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2927 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # स्क्रीन स्पष्ट"
2928
2929 # Circulation > Interface
2930 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2931 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट त्वरित पर्ची खिड़की खुली"
2932
2933 # Circulation > Interface
2934 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2935 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट पर्ची खिड़की खुली"
2936
2937 # Circulation > Interface
2938 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2939 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # कोशिश मत करो"
2940
2941 # Circulation > Interface
2942 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2943 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # केवल एक समय में पहली बार 10 परिणाम देता है।"
2944
2945 # Circulation > Interface
2946 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2947 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # प्रयास"
2948
2949 # Circulation > Interface
2950 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2951 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # लगता है की, जबकि परिसंचरण स्क्रीन पर एक संरक्षक खोज टाइपिंग संरक्षक दर्ज किया जा रहा है।"
2952
2953 # Circulation > Checkout Policy
2954 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2955 msgstr "circulation.pref # CircControl # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
2956
2957 # Circulation > Checkout Policy
2958 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2959 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय मद से है।"
2960
2961 # Circulation > Checkout Policy
2962 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2963 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय संरक्षक से है।"
2964
2965 # Circulation > Checkout Policy
2966 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2967 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय आप पर लॉग इन कर रहे।"
2968
2969 # Circulation > Interface
2970 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2971 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सक्रिय"
2972
2973 # Circulation > Interface
2974 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2975 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# निष्क्रिय"
2976
2977 # Circulation > Interface
2978 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2979 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सभी परिचालित पृष्ठों पर नेविगेशन साइडबार."
2980
2981 # Circulation > Holds Policy
2982 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2983 msgstr "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # भविष्य कैसा अनुरोध (कोई बाद से शुरू करने की पुष्टि"
2984
2985 # Circulation > Holds Policy
2986 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2987 msgstr "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # चेकइन समय में अब से) दिन। ध्यान दें कि कुछ दिनों के इस संख्या को डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख की गणना पुल रिपोर्ट के धारण के लिए भी इस्तेमाल किया जाएगा। लेकिन यह जारी करने का नवीकरण या पुस्तकों के हस्तांतरण के साथ हस्तक्षेप नहीं करता है।"
2988
2989 # Circulation > Checkout Policy
2990 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2991 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # पर विचार"
2992
2993 # Circulation > Checkout Policy
2994 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2995 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # विचार नहीं है"
2996
2997 # Circulation > Checkout Policy
2998 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2999 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # अगर विकलांग, दोनों मूल्यों को अलग से जाँच की जाएगी।"
3000
3001 # Circulation > Checkout Policy
3002 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3003 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # यदि सक्षम है, सामान्य checkouts + साइट पर checkouts होगी अनुमति checkouts की संख्या।"
3004
3005 # Circulation > Checkout Policy
3006 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3007 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # साइट पर सामान्य रूप checkouts checkouts।"
3008
3009 # Circulation > Checkin Policy
3010 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3011 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित"
3012
3013 # Circulation > Checkin Policy
3014 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3015 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित नही करें"
3016
3017 # Circulation > Checkin Policy
3018 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3019 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# प्रतिबंध की अवधि."
3020
3021 # Circulation > Checkout Policy
3022 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3023 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> (जब longoverdue.pl स्क्रिप्ट --charge पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
3024
3025 # Circulation > Checkout Policy
3026 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3027 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> क्रॉन नौकरी. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
3028
3029 # Circulation > Checkout Policy
3030 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3031 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> इस क्षेत्र को रिक्त छोड़ दें, तो आप खो मदों के लिए उपयोगकर्ता चार्ज करने के लिए नहीं करना चाहती।"
3032
3033 # Circulation > Checkout Policy
3034 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3035 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # उधारकर्ता के खाते में एक खो आइटम प्रभार जब मद परिवर्तन का खोया मूल्य:"
3036
3037 # Circulation > Checkout Policy
3038 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3039 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # <br> (जब longoverdue.pl स्क्रिप्ट --lost पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
3040
3041 # Circulation > Checkout Policy
3042 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3043 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>  क्रॉनजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
3044
3045 # Circulation > Checkout Policy
3046 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3047 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # उदाहरण <br>: [1] [30] एक आइटम मूल्य खो दिया है 1 जब यह अधिक से अधिक 30 दिनों के लिए अपेक्षित किया गया है करने के लिए सेट करता है।"
3048
3049 # Circulation > Checkout Policy
3050 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3051 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # चेतावनी <br> - ये प्राथमिकताएं स्वत: आइटम घटाने की प्रक्रिया को सक्रिय करेंगे। इन क्षेत्रों को खाली छोड़ अगर आप इस सुविधा को सक्रिय करने के लिए नहीं करना चाहती।"
3052
3053 # Circulation > Checkout Policy
3054 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3055 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # डिफ़ॉल्ट रूप से, के लिए एक आइटम का खोया मूल्य निर्धारित"
3056
3057 # Circulation > Checkout Policy
3058 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3059 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # दिनों के लिए।"
3060
3061 # Circulation > Checkout Policy
3062 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3063 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # जब आइटम से अधिक के लिए अपेक्षित किया गया है"
3064
3065 # Circulation > Interface
3066 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3067 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाने के लिए नहीं"
3068
3069 # Circulation > Interface
3070 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3071 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाएँ"
3072
3073 # Circulation > Interface
3074 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3075 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # एक बटन परिसंचरण स्क्रीन पर स्क्रीन से वर्तमान संरक्षक स्पष्ट है।"
3076
3077 # Circulation > Holds Policy
3078 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3079 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम न करें"
3080
3081 # Circulation > Holds Policy
3082 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3083 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम करें"
3084
3085 # Circulation > Holds Policy
3086 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3087 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# खोज परिणामों से कई ग्रंथ सूची रिकॉर्ड रखने की क्षमता है"
3088
3089 # Circulation > Holds Policy
3090 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3091 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# अनुमति दें"
3092
3093 # Circulation > Holds Policy
3094 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3095 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# खाते में अधिकतम पिकअप देरी को ध्यान में रखते हुए बंद किए गए दिन."
3096
3097 # Circulation > Holds Policy
3098 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3099 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# अनुमति नही दें "
3100
3101 # Circulation > Holds Policy
3102 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3103 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति दें"
3104
3105 # Circulation > Holds Policy
3106 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3107 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति न दें"
3108
3109 # Circulation > Holds Policy
3110 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3111 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# यदि वे ReservesMaxPickUpDelay में निर्दिष्ट समय अवधि के भीतर नहीं उठाए गए हैं, तो स्वचालित रूप से समाप्त करने के लिए धारण करता है.<br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> क्रोन जॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
3112
3113 # Circulation > Holds Policy
3114 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3115 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# यदि ExpireReservesMaxPickUpDelay का उपयोग कर रहे हैं, तो एक उधारकर्ता से शुल्क लें, जो अपनी प्रतीक्षा अवधि के शुल्क को समाप्त करने की अनुमति देता है"
3116
3117 # Circulation > Holds Policy
3118 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3119 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति दें"
3120
3121 # Circulation > Holds Policy
3122 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3123 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति न दें"
3124
3125 # Circulation > Holds Policy
3126 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3127 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # समाप्त हो गई है दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है पर रद्द कर दिया करने के लिए रखती है।"
3128
3129 # Circulation > Interface
3130 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3131 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# न दिखाएं"
3132
3133 # Circulation > Interface
3134 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3135 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# दिखाएं"
3136
3137 # Circulation > Interface
3138 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3139 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# निर्यात संरक्षक चेकआउट इतिहास विकल्प."
3140
3141 # Circulation > Interface
3142 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3143 msgstr "circulation.pref # ExportRemoveFields # (अलग अलग क्षेत्रों के साथ स्पेश, जैसे. 100a 200b 300c)"
3144
3145 # Circulation > Interface
3146 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3147 msgstr "circulation.pref # ExportRemoveFields # निम्नलिखित क्षेत्रों संरक्षक चेकआउट इतिहास सीएसवी या iso2709 निर्यात से बाहर रखा जाना चाहिए"
3148
3149 # Circulation > Interface
3150 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3151 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # की आवश्यकता नहीं है"
3152
3153 # Circulation > Interface
3154 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3155 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # आवश्यकता"
3156
3157 # Circulation > Interface
3158 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3159 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # कर्मचारी जो checkouts बकाया रिपोर्ट चलाने से पहले दिखाने के लिए चुनने के लिए।"
3160
3161 # Circulation > Interface
3162 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3163 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
3164
3165 # Circulation > Interface
3166 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3167 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित करें"
3168
3169 # Circulation > Interface
3170 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3171 msgstr "आइटम वे में जाँच कर रहे हैं पर अतिदेय जुर्माने की circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # पुस्तकालयाध्यक्षों।"
3172
3173 # Circulation > Fines Policy
3174 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3175 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल न करें"
3176
3177 # Circulation > Fines Policy
3178 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3179 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल करें"
3180
3181 # Circulation > Fines Policy
3182 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3183 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # रियायती अवधि है जब एक अरसे से आइटम के लिए ठीक गणना।"
3184
3185 # Circulation > Checkin Policy
3186 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3187 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# छिपाओ मत"
3188
3189 # Circulation > Checkin Policy
3190 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3191 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# छिपाओ"
3192
3193 # Circulation > Checkin Policy
3194 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3195 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# फोन नंबर, ईमेल एड्रेस, स्ट्रीट एड्रेस और सर्कुलेशन पेज पर शहर."
3196
3197 # Circulation > Fines Policy
3198 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3199 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # एक पकड़ शुल्क प्रभार"
3200
3201 # Circulation > Fines Policy
3202 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3203 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# किसी भी समय एक होल्ड एकत्र किया जाता है."
3204
3205 # Circulation > Fines Policy
3206 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3207 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # किसी भी समय एक पकड़ रखा गया है।"
3208
3209 # Circulation > Fines Policy
3210 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3211 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # सभी वस्तुओं को बाहर की जाँच कर रहे हैं और रिकॉर्ड पहले से ही कम से कम एक पकड़ है तभी।"
3212
3213 # Circulation > Checkin Policy
3214 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3215 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# करे"
3216
3217 # Circulation > Checkin Policy
3218 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3219 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# नही करे"
3220
3221 # Circulation > Checkin Policy
3222 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3223 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# स्वचालित रूप से लाइब्रेरियन से पूछने के बजाय होल्ड को भरें."
3224
3225 # Circulation > Checkin Policy
3226 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3227 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# करे"
3228
3229 # Circulation > Checkin Policy
3230 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3231 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# मत करे"
3232
3233 # Circulation > Checkin Policy
3234 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3235 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# स्वतः भरे हुए होल्ड के लिए स्वचालित रूप से होल्ड स्लिप डायल प्रदर्शित करें."
3236
3237 # Circulation > Checkout Policy
3238 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3239 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
3240
3241 # Circulation > Checkout Policy
3242 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3243 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल करें"
3244
3245 # Circulation > Checkout Policy
3246 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3247 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # पकड़ आरोपों जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
3248
3249 # Circulation > Holds Policy
3250 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3251 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# स्टाफ क्लाइंट में, होल्ड की कतार को अलग-अलग तालिकाओं में विभाजित करें"
3252
3253 # Circulation > Holds Policy
3254 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3255 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# होल्ड आइटमटाइप"
3256
3257 # Circulation > Holds Policy
3258 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3259 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# कुछ नही"
3260
3261 # Circulation > Holds Policy
3262 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3263 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# पिकअप लाइब्रेरी"
3264
3265 # Circulation > Holds Policy
3266 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3267 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# पिकअप पुस्तकालय और आइटमटाइप"
3268
3269 # Circulation > Holds Policy
3270 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3271 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'आभासी' प्राथमिकताएं, जहां प्रत्येक समूह को अलग से गिना जाता है"
3272
3273 # Circulation > Holds Policy
3274 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3275 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# यदि होल्ड कतार विभाजित है, तो लाइब्रेरियन दिखाएं"
3276
3277 # Circulation > Holds Policy
3278 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3279 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# वास्तविक प्राथमिकता, जो क्रम से बाहर हो सकती है"
3280
3281 # Circulation > Interface
3282 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3283 msgstr "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # डिफ़ॉल्ट प्रारंभ तिथि निर्धारित करने के लिए सूची खींचने के लिए धारण के लिए"
3284
3285 # Circulation > Interface
3286 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3287 msgstr "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # दिन (s) पहले। ध्यान दें कि डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख वरीयता ConfirmFutureHolds द्वारा नियंत्रित किया जाता है।"
3288
3289 # Circulation > Checkout Policy
3290 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3291 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
3292
3293 # Circulation > Checkout Policy
3294 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3295 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से है।"
3296
3297 # Circulation > Checkout Policy
3298 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3299 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
3300
3301 # Circulation > Housebound module
3302 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3303 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# अक्षम"
3304
3305 # Circulation > Housebound module
3306 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3307 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# सक्षम"
3308
3309 # Circulation > Housebound module
3310 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3311 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# housebound मॉड्यूल"
3312
3313 # Circulation > Interlibrary Loans
3314 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3315 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अक्षम"
3316
3317 # Circulation > Interlibrary Loans
3318 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3319 msgstr "circulation.pref#ILLModule# सक्षम"
3320
3321 # Circulation > Interlibrary Loans
3322 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3323 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अंत: पुस्तकालय ऋण मॉड्यूल (मास्टर स्विच)."
3324
3325 # Circulation > Interlibrary Loans
3326 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3327 msgstr "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# पाठ जोड़ने से अनुरोध निर्माण में कॉपीराइट स्वीकृति चरण सक्षम होगा। आपके द्वारा दर्ज किया हुआ टेक्स्ट टेक्स्ट प्रदर्शित होगा."
3328
3329 # Circulation > Interlibrary Loans
3330 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3331 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# अनियंत्रित इंटरलाइब्रेरी ऋण अनुरोधों को अनुमति दें"
3332
3333 # Circulation > Interlibrary Loans
3334 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3335 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# अक्षम"
3336
3337 # Circulation > Interlibrary Loans
3338 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3339 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# सक्षम"
3340
3341 # Circulation > Interlibrary Loans
3342 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3343 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# अनियंत्रित इंटरलाउंस ऋण अनुरोध। यदि सक्षम और ILL बैकएंड इसका समर्थन करता है, तो नए बनाए गए अनुरोध तुरंत बैकएंड द्वारा अनुरोध किए जाते हैं."
3344
3345 # Circulation > Interlibrary Loans
3346 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3347 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# (के साथ अलग |) यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो सभी इंस्टॉल किए गए बैकएंड सक्षम हो जाएंगे।"
3348
3349 # Circulation > Interlibrary Loans
3350 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3351 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# ओपेक द्वारा शुरू किए गए अनुरोधों के लिए सक्षम ILL बैकेंड:"
3352
3353 # Circulation > Checkout Policy
3354 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3355 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem #।"
3356
3357 # Circulation > Checkout Policy
3358 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3359 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # जब एक मद है कि के रूप में खो अंकित की गई है जारी करने, "
3360
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3363 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # एक संदेश प्रदर्शित"
3364
3365 # Circulation > Checkout Policy
3366 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3367 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # कुछ भी नहीं है"
3368
3369 # Circulation > Checkout Policy
3370 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3371 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # पुष्टि की आवश्यकता"
3372
3373 # Circulation > Checkout Policy
3374 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3375 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकने नहीं है"
3376
3377 # Circulation > Checkout Policy
3378 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3379 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकें"
3380
3381 # Circulation > Checkout Policy
3382 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3383 msgstr "एक आइटम जिसका किराया प्रभार उन्हें सीमा से अधिक ले जाएगा बाहर की जाँच से circulation.pref # IssuingInProcess # संरक्षक हैं।"
3384
3385 # Circulation > Checkout Policy
3386 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3387 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Nनोट: शब्द 'NULL' का उपयोग अपरिभाषित क्षेत्रों पर नवीकरण को अवरुद्ध करने के लिए किया जा सकता है, जबकि एक खाली स्ट्रिंग \"\" एक खाली (लेकिन परिभाषित) क्षेत्र पर ब्लॉक करेगा."
3388
3389 # Circulation > Checkout Policy
3390 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3391 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />आइटम तालिका के बाद किसी भी क्षेत्र में एक कॉलन तब किसी स्थान का नाम दे सकता है"
3392
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3395 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3396
3397 # Circulation > Checkout Policy
3398 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3399 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3400
3401 # Circulation > Checkout Policy
3402 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3403 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# नवीकरण से विशिष्ट वस्तुओं को अस्वीकार करने के लिए कस्टम नियमों को परिभाषित करें."
3404
3405 # Circulation > Checkout Policy
3406 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3407 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# अल्पविरामों द्वारा अलग किए गए मानों की एक विस्तृत सूची."
3408
3409 # Circulation > Checkout Policy
3410 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3411 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# उदा."
3412
3413 # Circulation > Holds Policy
3414 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3415 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # देना नहीं है"
3416
3417 # Circulation > Holds Policy
3418 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3419 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # को"
3420
3421 # Circulation > Holds Policy
3422 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3423 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पकड़े पुस्तकालय"
3424
3425 # Circulation > Holds Policy
3426 # Circulation > Holds Policy
3427 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3428 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # घर पुस्तकालय"
3429
3430 # Circulation > Holds Policy
3431 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3432 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # मेल खाता है मद"
3433
3434 # Circulation > Holds Policy
3435 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3436 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पिक पुस्तकालय"
3437
3438 # Circulation > Holds Policy
3439 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3440 msgstr "भरने के लिए circulation.pref # LocalHoldsPriority # प्राथमिकता संरक्षक जिसका रखती है"
3441
3442 # Circulation > Checkout Policy
3443 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3444 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल न करें"
3445
3446 # Circulation > Checkout Policy
3447 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3448 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल करें"
3449
3450 # Circulation > Checkout Policy
3451 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3452 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # MANUAL_INV आरोपों जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
3453
3454 # Circulation > Checkout Policy
3455 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3456 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3457
3458 # Circulation > Checkout Policy
3459 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3460 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# खोए गए ध्वजांकित होने पर आइटम को वापस लौटाएं "
3461
3462 # Circulation > Checkout Policy
3463 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3464 msgstr "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # बाहर की जाँच करता है, तो संरक्षक की तुलना में अधिक कुल में कारण की गारंटी देता है से एक संरक्षक रोकें"
3465
3466 # Circulation > Checkout Policy
3467 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3468 msgstr "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
3469
3470 # Circulation > Checkout Policy
3471 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3472 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# के आधार पर गणना \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\""
3473
3474 # Circulation > Checkout Policy
3475 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3476 msgstr "केवल दिन में गणना ऋण के लिए प्रासंगिक circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision #, प्रति घंटा ऋण प्रभावित नहीं हैं।"
3477
3478 # Circulation > Checkout Policy
3479 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3480 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # तारीख।"
3481
3482 # Circulation > Checkout Policy
3483 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3484 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # सही समय।"
3485
3486 # Circulation > Checkout Policy
3487 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3488 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# इस ईमेल पते पर सभी नोटिस बीसीसी के रूप में भेजें"
3489
3490 # Circulation > Interface
3491 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3492 msgstr "circulation.pref # NoticeCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
3493
3494 # Circulation > Interface
3495 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3496 msgstr "circulation.pref #NoticeCSS# नोटिस पर। (यह एक पूरा URL होना चाहिए के साथ शुरू <code>http://</code>)"
3497
3498 # Circulation > Holds Policy
3499 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3500 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
3501
3502 # Circulation > Holds Policy
3503 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3504 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
3505
3506 # Circulation > Holds Policy
3507 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3508 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # करने के लिए जगह संरक्षक मानती है कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है। (AllowHoldDateInFuture भी सक्षम होना चाहिए)।"
3509
3510 # Circulation > Holds Policy
3511 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3512 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति दें"
3513
3514 # Circulation > Holds Policy
3515 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3516 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति न दें"
3517
3518 # Circulation > Holds Policy
3519 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3520 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # एक उपयोगकर्ता से एक पकड़ लेने के लिए पुस्तकालय चुनने के लिए।"
3521
3522 # Circulation > Checkout Policy
3523 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3524 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अनुमति दें"
3525
3526 # Circulation > Checkout Policy
3527 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3528 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अवरुद्ध करें"
3529
3530 # Circulation > Checkout Policy
3531 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3532 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अगर एक संरक्षक OPACFineNoRenewals के मूल्य से अधिक बकाया है,"
3533
3534 # Circulation > Checkout Policy
3535 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3536 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# उसके ऑटो नवीकरण"
3537
3538 # Circulation > Holds Policy
3539 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3540 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति दें"
3541
3542 # Circulation > Holds Policy
3543 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3544 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति नही दें"
3545
3546 # Circulation > Holds Policy
3547 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3548 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# होल्ड पिकअप अप पुस्तकालयों पर रखता है जहां आइटम उपलब्ध है।"
3549
3550 # Circulation > Holds Policy
3551 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3552 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (एक पाइप '|' के साथ विभाजित संरक्षक श्रेणियों की सूची)"
3553
3554 # Circulation > Holds Policy
3555 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3556 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# संरक्षक श्रेणियों OPACHoldsIfAvailableAtPickup से प्रभावित नहीं"
3557
3558 # Circulation > Checkout Policy
3559 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3560 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # अक्षम"
3561
3562 # Circulation > Checkout Policy
3563 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3564 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # सक्षम करें"
3565
3566 # Circulation > Checkout Policy
3567 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3568 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # साइट पर checkouts की सुविधा है।"
3569
3570 # Circulation > Checkout Policy
3571 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3572 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # अक्षम"
3573
3574 # Circulation > Checkout Policy
3575 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3576 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सक्षम करें"
3577
3578 # Circulation > Checkout Policy
3579 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3580 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सभी मामलों के लिए (यहां तक ​​कि अगर एक उपयोगकर्ता वंचित किया जाता है, आदि) के लिए साइट पर।"
3581
3582 # Circulation > Checkout Policy
3583 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3584 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # कैलेंडर पर ध्यान न दें"
3585
3586 # Circulation > Checkout Policy
3587 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3588 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # का उपयोग कैलेंडर"
3589
3590 # Circulation > Checkout Policy
3591 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3592 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # जब अतिदेय नोटिस के लिए अवधि के बाहर काम कर रहे"
3593
3594 # Circulation > Checkout Policy
3595 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3596 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # पुष्टि के लिए पूछें"
3597
3598 # Circulation > Checkout Policy
3599 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3600 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक"
3601
3602 # Circulation > Checkout Policy
3603 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3604 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक नहीं"
3605
3606 # Circulation > Checkout Policy
3607 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3608 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # जब एक उधारकर्ता बकाया अतिदेय है कि करने के लिए बाहर की जाँच"
3609
3610 # Circulation > Checkout Policy
3611 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3612 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # जब एक संरक्षक के बाहर की जाँच की मद से अपेक्षित है,"
3613
3614 # Circulation > Checkout Policy
3615 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3616 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # renewing अनुमति देते हैं।"
3617
3618 # Circulation > Checkout Policy
3619 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3620 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक सभी संरक्षक की मदों के लिए renewing।"
3621
3622 # Circulation > Checkout Policy
3623 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3624 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक इस मद के लिए केवल renewing।"
3625
3626 # Circulation > Checkout Policy
3627 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3628 msgstr "circulation.pref # PrintNoticesMaxLines # करने के लिए शामिल करें"
3629
3630 # Circulation > Checkout Policy
3631 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3632 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines#एक मुद्रित अतिदेय नोटिस में आइटम लाइनों. मदों की संख्या इस संख्या से अधिक है, तो पत्रक एक चेतावनी के जवाब अतिदेय मदों की एक पूरी सूची के लिए अपनी ऑनलाइन खाते की जांच करने के लिए ऋण लेने के लिए पूछ के साथ खत्म हो जाएगा. 0 पर सेट पत्रक में सभी अतिदेय आइटम शामिल करने के लिए, कोई बात नहीं कितनी देखते हैं."
3633
3634 # Circulation > Fines Policy
3635 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3636 msgstr "circulation.pref#ProcessingFeeNote# पाठ स्तंभ 'टिप्पणी' में दर्ज किया जाना सेट, टेबल 'accountlines' जब प्रोसेसिंग शुल्क (आइटम प्रकार में परिभाषित) लागू किया जाता है।"
3637
3638 # Circulation > Interface
3639 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3640 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकॉर्ड नहीं है"
3641
3642 # Circulation > Interface
3643 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3644 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकार्ड"
3645
3646 # Circulation > Interface
3647 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3648 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # स्थानीय उपयोग के लिए जब एक अनिर्गमित मद में जाँच की है।"
3649
3650 # Circulation > Fines Policy
3651 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3652 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# एक खोई आइटम वापस आ रही है, वापसी के नियमों में परिभाषित लागू"
3653
3654 # Circulation > Fines Policy
3655 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3656 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# चेक-इन पुस्तकालय."
3657
3658 # Circulation > Fines Policy
3659 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3660 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होल्डिंग शाखा."
3661
3662 # Circulation > Fines Policy
3663 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3664 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होम शाखा."
3665
3666 # Circulation > Checkout Policy
3667 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3668 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase #, जब checkouts के नवीकरण पर नए नियत तारीख का आधार"
3669
3670 # Circulation > Checkout Policy
3671 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3672 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
3673
3674 # Circulation > Checkout Policy
3675 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3676 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # चेकआउट के पुराने नियत तारीख।"
3677
3678 # Circulation > Checkout Policy
3679 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3680 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # न भेजें"
3681
3682 # Circulation > Checkout Policy
3683 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3684 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संदेश"
3685
3686 # Circulation > Checkout Policy
3687 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3688 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संरक्षक चेकआउट चेतावनी प्राथमिकताओं के अनुसार एक नवीकरण नोटिस।"
3689
3690 # Circulation > Checkout Policy
3691 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3692 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # जब किराये की फीस के साथ एक आइटम बाहर की जाँच, "
3693
3694 # Circulation > Checkout Policy
3695 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3696 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछना"
3697
3698 # Circulation > Checkout Policy
3699 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3700 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछ नहीं है"
3701
3702 # Circulation > Checkout Policy
3703 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3704 msgstr "पुष्टि के लिए circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation #।"
3705
3706 # Circulation > Checkout Policy
3707 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3708 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
3709
3710 # Circulation > Checkout Policy
3711 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3712 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल करें"
3713
3714 # Circulation > Checkout Policy
3715 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3716 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # किराये के आरोप जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
3717
3718 # Circulation > Holds Policy
3719 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3720 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # जाँच करें"
3721
3722 # Circulation > Holds Policy
3723 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3724 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
3725
3726 # Circulation > Holds Policy
3727 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3728 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
3729
3730 # Circulation > Holds Policy
3731 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3732 msgstr "संरक्षक मद पर एक पकड़ जगह कर सकते हैं, तो circulation.pref # ReservesControlBranch # देखने के लिए।"
3733
3734 # Circulation > Holds Policy
3735 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3736 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # रूप में समस्याग्रस्त एक पकड़ यह से अधिक के लिए इंतजार कर रहा है अगर मार्क"
3737
3738 # Circulation > Holds Policy
3739 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3740 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # दिनों के लिए।"
3741
3742 # Circulation > Holds Policy
3743 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3744 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वत:"
3745
3746 # Circulation > Holds Policy
3747 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3748 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वचालित रूप से मत करो"
3749
3750 # Circulation > Holds Policy
3751 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3752 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # रूप में एक पकड़ के निशान पाए जाते हैं और जब एक पकड़ एक विशेष आइटम पर रखा गया है और उस मद में पहले से ही जाँच की है इंतज़ार कर रहे।"
3753
3754 # Circulation > Checkout Policy
3755 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3756 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # अनुमति दें"
3757
3758 # Circulation > Checkout Policy
3759 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3760 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # ब्लॉक"
3761
3762 # Circulation > Checkout Policy
3763 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3764 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # संरक्षक प्रतिबंधित किया जाता है,"
3765
3766 # Circulation > Checkout Policy
3767 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3768 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # आइटम की renewing।"
3769
3770 # Circulation > Checkout Policy
3771 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3772 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # की आवश्यकता नहीं है"
3773
3774 # Circulation > Checkout Policy
3775 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3776 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # आवश्यकता"
3777
3778 # Circulation > Checkout Policy
3779 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3780 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # संरक्षक किताबें वापस करने के लिए पहले उनके खातों (संरक्षक की समाप्ति की तारीख से पहले करने के लिए नियत दिनांक सीमित द्वारा) समाप्त हो।"
3781
3782 # Circulation > Stockrotation module
3783 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
3784 msgstr "circulation.pref#RotationPreventTransfers# अनुमति"
3785
3786 # Circulation > Stockrotation module
3787 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
3788 msgstr "circulation.pref#RotationPreventTransfers# ठुकराना"
3789
3790 # Circulation > Stockrotation module
3791 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
3792 msgstr "circulation.pref#RotationPreventTransfers# पुस्तकालय स्टॉक रोटा में वस्तुओं पर स्थानान्तरण"
3793
3794 # Circulation > Self Checkout
3795 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3796 msgstr "circulation.pref#SCOMainUserBlock# वेब-आधारित स्व चेकआउट स्क्रीन पर निम्न एचटीएमएल शामिल करें:"
3797
3798 # Circulation > Self Checkout
3799 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3800 msgstr "circulation.pref # SCOUserCSS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
3801
3802 # Circulation > Self Checkout
3803 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3804 msgstr "circulation.pref # SCOUserJS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
3805
3806 # Circulation > Self Checkout
3807 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
3808 msgstr "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (यदि उपयोग नहीं किया जाता है तो खाली छोड़ दें। रिक्त स्थान या अलग-अलग आईपी पते का उपयोग करें <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
3809
3810 # Circulation > Self Checkout
3811 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3812 msgstr "circulation.pref # SelfCheckHelpMessage # वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली की मदद पेज में निम्न HTML में शामिल हैं:"
3813
3814 # Circulation > Self check-in module
3815 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3816 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न HTML शामिल करें:"
3817
3818 # Circulation > Self check-in module
3819 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3820 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम न करें"
3821
3822 # Circulation > Self check-in module
3823 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3824 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम करें"
3825
3826 # Circulation > Self check-in module
3827 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3828 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# वह स्वसंपूर्ण स्व-चेक-इन मॉड्यूल (यहां उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3829
3830 # Circulation > Self check-in module
3831 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3832 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# के बाद वर्तमान स्वयं चेक-इन स्क्रीन को रीसेट करें"
3833
3834 # Circulation > Self check-in module
3835 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3836 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# सेकेंडस."
3837
3838 # Circulation > Self check-in module
3839 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3840 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न सीएसएस शामिल करें:"
3841
3842 # Circulation > Self check-in module
3843 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3844 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न जावास्क्रिप्ट शामिल करें:"
3845
3846 # Circulation > Self Checkout
3847 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3848 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाने के लिए नहीं"
3849
3850 # Circulation > Self Checkout
3851 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3852 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाएँ"
3853
3854 # Circulation > Self Checkout
3855 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3856 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # प्रिंट रसीद पॉपअप संवाद जब आत्म चेकआउट समाप्त हो गया है"
3857
3858 # Circulation > Self Checkout
3859 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3860 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # समय से वर्तमान संरक्षक के वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली प्रवेश के बाद"
3861
3862 # Circulation > Self Checkout
3863 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3864 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # सेकंड।"
3865
3866 # Circulation > Self Checkout
3867 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3868 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# कार्डनंबर"
3869
3870 # Circulation > Self Checkout
3871 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3872 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # संरक्षक के साथ वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली में लॉग इन किया है उनके"
3873
3874 # Circulation > Self Checkout
3875 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3876 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड"
3877
3878 # Circulation > Interface
3879 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3880 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाने के लिए नहीं"
3881
3882 # Circulation > Interface
3883 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3884 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाएँ"
3885
3886 # Circulation > Interface
3887 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3888 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# \"जाँच में आइटम\" सूची में सभी आइटम, सात आइटम है कि बाहर की जाँच नहीं कर रहे थे."
3889
3890 # Circulation > Self Checkout
3891 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3892 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाने के लिए नहीं"
3893
3894 # Circulation > Self Checkout
3895 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3896 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाएँ"
3897
3898 # Circulation > Self Checkout
3899 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3900 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # संरक्षक की तस्वीर (अगर एक जोड़ दिया गया है), जब वे वेब आधारित आत्म चेकआउट का उपयोग करें।"
3901
3902 # Circulation > Interface
3903 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3904 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति दें"
3905
3906 # Circulation > Interface
3907 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3908 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति न दें"
3909
3910 # Circulation > Interface
3911 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3912 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # कर्मचारियों को एक चेकआउट के लिए एक नियत तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
3913
3914 # Circulation > Interface
3915 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3916 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति दें"
3917
3918 # Circulation > Interface
3919 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3920 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति न दें"
3921
3922 # Circulation > Interface
3923 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3924 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # स्टाफ में एक जांच करने के लिए एक वापसी की तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
3925
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3928 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # स्टाफ ग्राहक में खोज परिणामों के लिए, की शाखा प्रदर्शित"
3929
3930 # Circulation > Checkout Policy
3931 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3932 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद से है।"
3933
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3936 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद द्वारा आयोजित किया जाता है।"
3937
3938 # Circulation > Holds Policy
3939 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3940 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # (branchcodes, अल्पविराम के द्वारा अलग रूप में, खाली हैं, सभी पुस्तकालयों का उपयोग करता है)"
3941
3942 # Circulation > Holds Policy
3943 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3944 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>नोट:</strong> उसकी प्रणाली वरीयता के लिए आवश्यक है<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> क्रानजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
3945
3946 # Circulation > Holds Policy
3947 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3948 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # संतुष्ट पुस्तकालयों से वस्तुओं का उपयोग कर रखती है"
3949
3950 # Circulation > Holds Policy
3951 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3952 msgstr "यादृच्छिक क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
3953
3954 # Circulation > Holds Policy
3955 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3956 msgstr "इसी क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
3957
3958 # Circulation > Holds Policy
3959 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3960 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुला"
3961
3962 # Circulation > Holds Policy
3963 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3964 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुली या बंद"
3965
3966 # Circulation > Holds Policy
3967 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3968 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # जब वे कर रहे हैं"
3969
3970 # Circulation > Stockrotation module
3971 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
3972 msgstr "circulation.pref#StockRotation# अक्षम"
3973
3974 # Circulation > Stockrotation module
3975 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
3976 msgstr "circulation.pref#StockRotation# सक्षम"
3977
3978 # Circulation > Stockrotation module
3979 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
3980 msgstr "circulation.pref#StockRotation# स्टॉक रोटेशन मॉड्यूल"
3981
3982 # Circulation > Holds Policy
3983 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3984 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति दें"
3985
3986 # Circulation > Holds Policy
3987 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3988 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति न दें"
3989
3990 # Circulation > Holds Policy
3991 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3992 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # इंट्रानेट से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
3993
3994 # Circulation > Holds Policy
3995 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3996 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति दें"
3997
3998 # Circulation > Holds Policy
3999 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4000 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति न दें"
4001
4002 # Circulation > Holds Policy
4003 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4004 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # ओपेक से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
4005
4006 # Circulation > Checkout Policy
4007 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4008 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच नही करें"
4009
4010 # Circulation > Checkout Policy
4011 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4012 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच करें"
4013
4014 # Circulation > Checkout Policy
4015 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4016 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# जब ऑन-साइट चैकआउट की साइट पर सामान्य चैकआउटस को चैकआउट."
4017
4018 # Circulation > Holds Policy
4019 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4020 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # हस्तांतरण नहीं है"
4021
4022 # Circulation > Holds Policy
4023 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4024 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # स्थानांतरण"
4025
4026 # Circulation > Holds Policy
4027 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4028 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # आइटम जब रद्द सब इंतजार कर रखती है।"
4029
4030 # Circulation > Checkout Policy
4031 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4032 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# पर एक चेतावनी दिखाएं स्क्रीन \"स्थानांतरण प्राप्त करने के लिए\" अगर हस्तांतरण प्राप्त नहीं किया गया है"
4033
4034 # Circulation > Checkout Policy
4035 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4036 msgstr "circulation.pref # TransfersMaxDaysWarning # दिनों के बाद यह भेजा गया था।"
4037
4038 # Circulation > Checkin Policy
4039 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4040 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# उदाहरण:<br/>"
4041
4042 # Circulation > Checkin Policy
4043 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4044 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - फिक्शन स्थान में एक आइटम चेक इन पर सामान्य स्टैक स्थान में अद्यतन किया जाता है.<br/>"
4045
4046 # Circulation > Checkin Policy
4047 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4048 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - FIC में किसी आइटम को चेक में रिक्त स्थान पर अपडेट करने का कारण बनता है.<br/>"
4049
4050 # Circulation > Checkin Policy
4051 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4052 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# सामान्य नियम: यदि बृहदान्त्र के बाईं ओर स्थित स्थान मान (:) आइटम के वर्तमान स्थान से मेल खाता है, तो यह कॉलोन के दाईं ओर स्थित स्थान के मूल्य से मेल करने के लिए अपडेट किया जाएगा (:).<br/>"
4053
4054 # Circulation > Checkin Policy
4055 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4056 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# नोट: PROC और CART विशेष मूल्य हैं, इन स्थानों के लिए केवल स्थान और स्थायी_ भिन्नता हो सकती है, अन्य सभी मामलों में एक अद्यतन दोनों को प्रभावित करेगा। CART स्थान में आइटम चेकआउट पर अपने स्थायी स्थान पर वापस आ जाएंगे.<br/>"
4057
4058 # Circulation > Checkin Policy
4059 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4060 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - चेकिंग में फिक्शन स्थान में अपडेट होने के लिए प्रसंस्करण केंद्र स्थान में एक आइटम का कारण बनता है.<br/>"
4061
4062 # Circulation > Checkin Policy
4063 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4064 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - एक आइटम जो प्रसंस्करण केंद्र में है उसे स्थायी स्थान पर अद्यतन करने का कारण बनता है.<br/><br/>"
4065
4066 # Circulation > Checkin Policy
4067 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4068 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# विशेष शब्द _ALL_ का उपयोग बृहदान्त्र के बाईं ओर किया जाता है (:) सभी वस्तुओं को प्रभावित करने के लिए, <strong>और अन्य सभी नियमों को ओवरराइड करता है.</strong>"
4069
4070 # Circulation > Checkin Policy
4071 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4072 msgstr ""
4073 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Tवह विशेष शब्द _BLANK_ किसी भी "
4074 "लोकोमोटिव असाइन किए गए आइटम के साथ स्थान को अपडेट करने या हटाने के लिए किसी "
4075 "मूल्य जोड़ी के दोनों ओर उपयोग किया जा सकता है.<br/>"
4076
4077 # Circulation > Checkin Policy
4078 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4079 msgstr ""
4080 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# उनके मूल्य जोड़े की सूची। पहले "
4081 "मान के बाद तुरंत कोलोन स्थान और फिर दूसरा मान होता है.<br/><br/>"
4082
4083 # Circulation > Checkin Policy
4084 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4085 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - सभी आइटम चेक इन पर फिक्शन स्थान में अपडेट किए जाते हैं.<br/>"
4086
4087 # Circulation > Checkin Policy
4088 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4089 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - एक ऐसी वस्तु का कारण बनता है जिसकी चेक में फिक्शन स्थान में अद्यतन करने के लिए कोई स्थान नहीं है.<br/>"
4090
4091 # Circulation > Holds Policy
4092 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4093 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# उदाहरण: आइटम आइटम को सेट करने के लिए \"itemlost: 1\" जब आइटम को खोने के रूप में चिह्नित किया जाता है"
4094
4095 # Circulation > Holds Policy
4096 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4097 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# वह आइटम को अपडेट करने के लिए मानों की एक सूची है जब इसे स्क्रीन खींचने के लिए धारकों से खोए जाने के रूप में चिह्नित किया जाता है."
4098
4099 # Circulation > Holds Policy
4100 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4101 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# स्क्रीन खींचने के लिए होल्ड से खोए गए चिह्नित होने पर आइटम के मान अपडेट करें."
4102
4103 # Circulation > Checkin Policy
4104 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4105 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # मूल्यों के प्रत्येक जोड़ी एक अलग लाइन पर होना चाहिए।"
4106
4107 # Circulation > Checkin Policy
4108 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4109 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # इस मूल्य जोड़े की एक सूची है। जब एक आइटम, में जाँच की है, तो छोड़ दिया पर ऋण मूल्य के लिए नहीं आइटम ऋण मूल्य के लिए नहीं मैचों"
4110
4111 # Circulation > Checkin Policy
4112 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4113 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # यह दाएँ हाथ के मूल्य को अद्यतन किया जाएगा. जैसे. '-1: 0' एक मद है कि करने के लिए 'का आदेश दिया' करने के लिए स्थापित किया गया था अब ऋण के लिए उपलब्ध हो कारण होगा।"
4114
4115 # Circulation > Interface
4116 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4117 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # Do"
4118
4119 # Circulation > Interface
4120 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4121 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # मत करो"
4122
4123 # Circulation > Interface
4124 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4125 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # अद्यतन करने के लिए एक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड के कुल मुद्दों गिनती जब भी एक आइटम जारी किया जाता है! (चेतावनी: इस सर्वर लोड काफी बढ़ जाती है, अगर प्रदर्शन चिंता का विषय है, कुल मुद्दों गिनती अद्यतन करने के लिए update_totalissues.pl क्रॉन नौकरी का उपयोग करें)।"
4126
4127 # Circulation > Checkout Policy
4128 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4129 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits #।"
4130
4131 # Circulation > Checkout Policy
4132 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4133 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # को लागू न करें"
4134
4135 # Circulation > Checkout Policy
4136 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4137 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # लागू"
4138
4139 # Circulation > Checkout Policy
4140 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4141 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # संग्रह कोड"
4142
4143 # Circulation > Checkout Policy
4144 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4145 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # आइटम प्रकार"
4146
4147 # Circulation > Checkout Policy
4148 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4149 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # पुस्तकालय हस्तांतरण सीमा के आधार पर"
4150
4151 # Circulation > Course Reserves
4152 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4153 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग न करें"
4154
4155 # Circulation > Course Reserves
4156 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4157 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग करें"
4158
4159 # Circulation > Course Reserves
4160 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4161 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # पाठ्यक्रम भंडार"
4162
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4165 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग न करें"
4166
4167 # Circulation > Checkout Policy
4168 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4169 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix इष्टतम की गणना के लिए # परिवहन लागत मैट्रिक्स शाखाओं के बीच भरने रखती है।"
4170
4171 # Circulation > Checkout Policy
4172 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4173 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग करें"
4174
4175 # Circulation > Interface
4176 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4177 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
4178
4179 # Circulation > Interface
4180 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4181 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित करें"
4182
4183 # Circulation > Interface
4184 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4185 msgstr "इंतजार के circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # पुस्तकालय संरक्षक जिसका आइटम वे में जाँच कर रहे हैं के लिए रखती है।"
4186
4187 # Circulation > Self Checkout
4188 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4189 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम न करें"
4190
4191 # Circulation > Self Checkout
4192 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4193 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम करें"
4194
4195 # Circulation > Self Checkout
4196 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4197 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली। (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4198
4199 # Circulation > Fines Policy
4200 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4201 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रभार"
4202
4203 # Circulation > Fines Policy
4204 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4205 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # चार्ज नहीं है"
4206
4207 # Circulation > Fines Policy
4208 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4209 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रतिस्थापन कीमत जब एक संरक्षक के लिए एक आइटम खो देता है।"
4210
4211 # Circulation > Fines Policy
4212 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4213 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ नहीं करते"
4214
4215 # Circulation > Fines Policy
4216 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4217 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ कर दो"
4218
4219 # Circulation > Fines Policy
4220 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4221 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # एक आइटम पर जुर्माना जब यह खो दिया है।"
4222
4223 # Circulation > Holds Policy
4224 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4225 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति दें"
4226
4227 # Circulation > Holds Policy
4228 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4229 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति न दें (स्वतंत्र शाखाओं के साथ)"
4230
4231 # Circulation > Holds Policy
4232 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4233 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # एक पुस्तकालय से एक उपयोगकर्ता एक और पुस्तकालय से एक आइटम पर एक पकड़ के लिए जगह"
4234
4235 # Circulation > Holds Policy
4236 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4237 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds #। निम्न स्थितियों के साथ आइटम पर ध्यान न दें जब आइटम की गिनती"
4238
4239 # Circulation > Holds Policy
4240 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4241 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम न करें"
4242
4243 # Circulation > Holds Policy
4244 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4245 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम करें"
4246
4247 # Circulation > Holds Policy
4248 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4249 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# से अधिक के साथ उच्च मांग आइटम के लिए दिन"
4250
4251 # Circulation > Holds Policy
4252 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4253 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रखती है"
4254
4255 # Circulation > Holds Policy
4256 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4257 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकार्ड पर"
4258
4259 # Circulation > Holds Policy
4260 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4261 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकॉर्ड पर holdable मदों की संख्या से अधिक"
4262
4263 # Circulation > Holds Policy
4264 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4265 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # करने के लिए ऋण की अवधि में कमी"
4266
4267 # Circulation > Holds Policy
4268 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4269 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम न करें"
4270
4271 # Circulation > Holds Policy
4272 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4273 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम करें"
4274
4275 # Circulation > Holds Policy
4276 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4277 msgstr "circulation.pref # Koha व्यवस्थापक ईमेल पते पर एक ईमेल भेज emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # जब भी एक पकड़ अनुरोध रखा गया है।"
4278
4279 # Circulation > Fines Policy
4280 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4281 msgstr "circulation.pref # finesCalendar # गणना अतिदेय दिनों के आधार पर जुर्माना"
4282
4283 # Circulation > Fines Policy
4284 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4285 msgstr "circulation.pref # finesCalendar सीधे #।"
4286
4287 # Circulation > Fines Policy
4288 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4289 msgstr "दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है सहित नहीं circulation.pref # finesCalendar #।"
4290
4291 # Circulation > Fines Policy
4292 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4293 msgstr "circulation.pref#finesMode# <br><strong>नोट:</strong> कैलकुलेटफाइनऑनऑनटर्न सिस्टम वरीयता द्वारा जुर्माना भी लगाया जा सकता है."
4294
4295 # Circulation > Fines Policy
4296 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4297 msgstr "circulation.pref#finesMode# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> क्रॉन जॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
4298
4299 # Circulation > Fines Policy
4300 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4301 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना (लेकिन केवल व्यवस्थापक को डाक के लिए)"
4302
4303 # Circulation > Fines Policy
4304 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4305 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना और आरोप"
4306
4307 # Circulation > Fines Policy
4308 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4309 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना नहीं करते"
4310
4311 # Circulation > Fines Policy
4312 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4313 msgstr "circulation.pref # finesMode # जुर्माना (जब <code> रन विविध / cronjobs / fines.pl </code> किया जा रहा है)।"
4314
4315 # Circulation > Interface
4316 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4317 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम न करें"
4318
4319 # Circulation > Interface
4320 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4321 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम करें"
4322
4323 # Circulation > Interface
4324 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4325 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # यदि वाक्यांश चेकआउट पृष्ठ पर एक बारकोड एक आइटम बारकोड खोज के दौरान किसी भी परिणाम तक नहीं आता के रूप में दर्ज एक खोजशब्द सूची खोज का स्वत: उपयोग करें।"
4326
4327 # Circulation > Interface
4328 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4329 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # CueCat रूप से कन्वर्ट"
4330
4331 # Circulation > Interface
4332 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4333 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # Libsuite8 रूप से कन्वर्ट"
4334
4335 # Circulation > Interface
4336 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4337 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # फ़िल्टर न करें"
4338
4339 # Circulation > Interface
4340 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4341 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # EAN-13 या शून्य गद्देदार UPC-ए से"
4342
4343 # Circulation > Interface
4344 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4345 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # से रिक्त स्थान निकालें"
4346
4347 # Circulation > Interface
4348 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4349 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # टी उपसर्ग शैली से पहले नंबर हटाये"
4350
4351 # Circulation > Interface
4352 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4353 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # स्कैन आइटम बारकोड।"
4354
4355 # Circulation > Checkout Policy
4356 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4357 msgstr "बनाने से circulation.pref # maxoutstanding # रोकें संरक्षक ओपेक पर धारण करता है, तो वे अधिक से अधिक देना"
4358
4359 # Circulation > Checkout Policy
4360 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4361 msgstr "circulation.pref # maxoutstanding # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
4362
4363 # Circulation > Holds Policy
4364 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4365 msgstr "circulation.pref # maxreserves # संरक्षक ही हो सकता है"
4366
4367 # Circulation > Holds Policy
4368 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4369 msgstr "circulation.pref # maxreserves # एक बार में रखती है।"
4370
4371 # Circulation > Checkout Policy
4372 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4373 msgstr "किताबें बाहर की जाँच से circulation.pref # noissuescharge # रोकें संरक्षक अगर वे अधिक से अधिक"
4374
4375 # Circulation > Checkout Policy
4376 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4377 msgstr "circulation.pref # noissuescharge # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
4378
4379 # Circulation > Interface
4380 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4381 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # दिखाएँ"
4382
4383 # Circulation > Interface
4384 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4385 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # पिछले चेकइन स्क्रीन पर आइटम लौट आए।"
4386
4387 # Circulation > Interface
4388 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4389 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # से प्रचलन पेज पर क्रमबद्ध पिछले checkouts"
4390
4391 # Circulation > Interface
4392 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4393 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
4394
4395 # Circulation > Interface
4396 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4397 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
4398
4399 # Circulation > Interface
4400 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4401 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
4402
4403 # Circulation > Interface
4404 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4405 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # तरह से प्रचलन पेज पर आज के checkouts"
4406
4407 # Circulation > Interface
4408 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4409 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
4410
4411 # Circulation > Interface
4412 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4413 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
4414
4415 # Circulation > Interface
4416 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4417 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
4418
4419 # Circulation > Checkout Policy
4420 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4421 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # का उपयोग नियत तारीख की गणना"
4422
4423 # Circulation > Checkout Policy
4424 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4425 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # परिसंचरण नियम ही।"
4426
4427 # Circulation > Checkout Policy
4428 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4429 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर अगले दिन खुला होने के कारण तिथि करने के लिए धक्का"
4430
4431 # Circulation > Checkout Policy
4432 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4433 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर सभी दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है छोड़ करने के लिए।"
4434
4435 # Circulation > Fines Policy
4436 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4437 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग न करें"
4438
4439 # Circulation > Fines Policy
4440 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4441 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# आइटम प्रकार में परिभाषित डिफ़ॉल्ट प्रतिस्थापन लागत."
4442
4443 # Circulation > Fines Policy
4444 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4445 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग"
4446
4447 # Enhanced Content
4448 msgid "enhanced_content.pref"
4449 msgstr "enhanced_content.pref"
4450
4451 # Enhanced Content > Adlibris
4452 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4453 msgstr "enhanced_content.pref Adlibris"
4454
4455 # Enhanced Content > All
4456 msgid "enhanced_content.pref All"
4457 msgstr "enhanced_content.pref सभी"
4458
4459 # Enhanced Content > Amazon
4460 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4461 msgstr "enhanced_content.pref अमेज़न"
4462
4463 # Enhanced Content > Babelthèque
4464 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4465 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
4466
4467 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4468 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4469 msgstr "enhanced_content.pref बेकर और टेलर"
4470
4471 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4472 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4473 msgstr "enhanced_content.pref Coce कवर छवियों कैश"
4474
4475 # Enhanced Content > Google
4476 msgid "enhanced_content.pref Google"
4477 msgstr "enhanced_content.pref गूगल"
4478
4479 # Enhanced Content > HTML5 Media
4480 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4481 msgstr "enhanced_content.pref एचटीएमएल 5 मीडिया"
4482
4483 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4484 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4485 msgstr "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4486
4487 # Enhanced Content > Library Thing
4488 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4489 msgstr "enhanced_content.pref लाइब्रेरी बात"
4490
4491 # Enhanced Content > Local Cover Images
4492 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4493 msgstr "enhanced_content.pref स्थानीय कवर छवियों"
4494
4495 # Enhanced Content > Manual
4496 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4497 msgstr "enhanced_content.pref मैनुअल"
4498
4499 # Enhanced Content > Novelist Select
4500 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4501 msgstr "enhanced_content.pref उपन्यासकार का चयन"
4502
4503 # Enhanced Content > Open Library
4504 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4505 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी"
4506
4507 # Enhanced Content > OverDrive
4508 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4509 msgstr "enhanced_content.pref ओवरड्राइव"
4510
4511 # Enhanced Content > Plugins
4512 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4513 msgstr "enhanced_content.pref प्लगइन्स"
4514
4515 # Enhanced Content > RecordedBooks
4516 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4517 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4518
4519 # Enhanced Content > Syndetics
4520 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4521 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
4522
4523 # Enhanced Content > Tagging
4524 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4525 msgstr "enhanced_content.pref टैगिंग"
4526
4527 # Enhanced Content > Adlibris
4528 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4529 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>नोट:</strong> बाहरी छवियों जैसे संसाधनों का उपयोग करना संवेदनशील डेटा को तीसरे पक्ष को लीक कर सकता है।"
4530
4531 # Enhanced Content > All
4532 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4533 msgstr "enhanced_content.pref## <strong> नोट: </strong> आप केवल नीचे से कवर छवियों का एक स्रोत चुन सकते हैं, अन्यथा Koha चयनित सभी स्रोतों से छवियों को दिखा देंगे।"
4534
4535 # Enhanced Content > Adlibris
4536 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4537 msgstr "enhanced_content.pref## के लिए<a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> कवर सेवा."
4538
4539 # Enhanced Content > Adlibris
4540 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4541 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# दिखाओ मत"
4542
4543 # Enhanced Content > Adlibris
4544 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4545 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# दिखाओ"
4546
4547 # Enhanced Content > Adlibris
4548 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4549 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# ओपेक परिणाम और स्वीडिश रिटेलर से विस्तार सूची में छवियों पर <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4550
4551 # Enhanced Content > Local Cover Images
4552 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4553 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति दें"
4554
4555 # Enhanced Content > Local Cover Images
4556 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4557 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति न दें"
4558
4559 # Enhanced Content > Local Cover Images
4560 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4561 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # एकाधिक छवियों प्रत्येक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड करने के लिए संलग्न किया जाना है।"
4562
4563 # Enhanced Content > Amazon
4564 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4565 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # सहयोगी टैग लगा"
4566
4567 # Enhanced Content > Amazon
4568 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4569 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # अमेज़न करने के लिए लिंक पर। यह अपने पुस्तकालय रेफरल फीस शुद्ध कर सकते हैं अगर एक संरक्षक एक आइटम खरीदने का फैसला किया।"
4570
4571 # Enhanced Content > Amazon
4572 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4573 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
4574
4575 # Enhanced Content > Amazon
4576 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4577 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाएँ"
4578
4579 # Enhanced Content > Amazon
4580 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4581 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # कवर खोज परिणामों और कर्मचारियों के इंटरफेस पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
4582
4583 # Enhanced Content > Amazon
4584 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4585 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # अमेरिकन"
4586
4587 # Enhanced Content > Amazon
4588 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4589 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # ब्रिटिश"
4590
4591 # Enhanced Content > Amazon
4592 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4593 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # कैनेडियन"
4594
4595 # Enhanced Content > Amazon
4596 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4597 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # फ्रेंच"
4598
4599 # Enhanced Content > Amazon
4600 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4601 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जर्मन"
4602
4603 # Enhanced Content > Amazon
4604 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4605 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# भारतीय"
4606
4607 # Enhanced Content > Amazon
4608 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4609 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जापानी"
4610
4611 # Enhanced Content > Amazon
4612 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4613 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # से अमेज़न डेटा का उपयोग अपने"
4614
4615 # Enhanced Content > Amazon
4616 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4617 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# वेबसाइट."
4618
4619 # Enhanced Content > Babelthèque
4620 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4621 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # Do"
4622
4623 # Enhanced Content > Babelthèque
4624 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4625 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # मत करो"
4626
4627 # Enhanced Content > Babelthèque
4628 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4629 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों में Babelthèque से (इस तरह की समीक्षा और प्रशंसा पत्र) के रूप में जानकारी शामिल है।"
4630
4631 # Enhanced Content > Babelthèque
4632 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4633 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_js # जावास्क्रिप्ट फ़ाइल Babeltheque के लिए URL निर्धारित (जैसे। http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4634
4635 # Enhanced Content > Babelthèque
4636 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4637 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_update # समय समय पर Babeltheque अद्यतन करने के लिए यूआरएल  में परिभाषित किया (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4638
4639 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4640 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4641 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>ISBN</em></code>(इस तरह कुछ के साथ में भरा जाना चाहिए <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923 &amp;key= </code>)। यह खाली इन कड़ियों को निष्क्रिय करने के लिए छोड़ दें।"
4642
4643 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4644 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4645 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# बेकर और टेलर \"मेरी लाइब्रेरी बुकस्टोर \" लिंक पर ऐक्सेस जाना चाहिए <code>https://"
4646
4647 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4648 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4649 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # जोड़ें"
4650
4651 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4652 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4653 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # बेकर और टेलर ओपेक और कर्मचारियों ग्राहक के लिए लिंक और कवर छवियों। यह जरूरी है कि आप एक उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड (जो छवि लिंक के रूप में देखा जा सकता है) में प्रवेश किया है।"
4654
4655 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4656 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4657 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # न जोड़ें"
4658
4659 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4660 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4661 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername #।"
4662
4663 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4664 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4665 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # पहुँच बेकर और टेलर उपयोगकर्ता नाम का उपयोग"
4666
4667 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4668 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4669 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # और पासवर्ड"
4670
4671 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4672 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4673 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम न करें"
4674
4675 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4676 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4677 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम करें"
4678
4679 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4680 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4681 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # एक Coce छवि कैश सेवा।"
4682
4683 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4684 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4685 msgstr "enhanced_content.pref # CoceHost # Coce सर्वर URL"
4686
4687 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4688 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4689 msgstr "enhanced_content.pref # CoceProviders # कवर लाने के लिए निम्नलिखित प्रदाताओं का उपयोग"
4690
4691 # Enhanced Content > All
4692 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4693 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
4694
4695 # Enhanced Content > All
4696 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4697 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाएँ"
4698
4699 # Enhanced Content > All
4700 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4701 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions स्टाफ ग्राहक पर एक आइटम (यदि नीचे सेवाओं में से एक ने पाया जाता है) की # अन्य संस्करणों।"
4702
4703 # Enhanced Content > Google
4704 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4705 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # जोड़ें"
4706
4707 # Enhanced Content > Google
4708 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4709 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # न जोड़ें"
4710
4711 # Enhanced Content > Google
4712 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4713 msgstr "enhanced_content.pref Google पुस्तकें से # GoogleJackets # कवर छवियों ओपेक पर परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
4714
4715 # Enhanced Content > HTML5 Media
4716 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4717 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # क्षेत्र 856 में सूचीबद्ध फ़ाइलों के लिए एक एचटीएमएल 5 मीडिया प्लेयर के साथ एक टैब दिखाएँ"
4718
4719 # Enhanced Content > HTML5 Media
4720 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4721 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक और कर्मचारियों को ग्राहक में।"
4722
4723 # Enhanced Content > HTML5 Media
4724 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4725 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक में।"
4726
4727 # Enhanced Content > HTML5 Media
4728 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4729 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # स्टाफ ग्राहक में।"
4730
4731 # Enhanced Content > HTML5 Media
4732 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4733 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # बिल्कुल नहीं।"
4734
4735 # Enhanced Content > HTML5 Media
4736 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4737 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # (के साथ अलग |)।"
4738
4739 # Enhanced Content > HTML5 Media
4740 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4741 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # मीडिया फाइल एक्सटेंशन"
4742
4743 # Enhanced Content > HTML5 Media
4744 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4745 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # एम्बेड नहीं है"
4746
4747 # Enhanced Content > HTML5 Media
4748 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4749 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # ट्वीट"
4750
4751 # Enhanced Content > HTML5 Media
4752 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4753 msgstr "वीडियो के रूप में enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # यूट्यूब लिंक।"
4754
4755 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4756 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4757 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # जोड़ें"
4758
4759 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4760 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4761 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # न जोड़ें"
4762
4763 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4764 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4765 msgstr "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# एक \"Readometer \" कि समीक्षा ओपेक विवरण पृष्ठ पर <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>द्वारा इकट्ठा सार।"
4766
4767 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4768 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4769 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # जोड़ें"
4770
4771 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4772 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4773 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # न जोड़ें"
4774
4775 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4776 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4777 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # ओपेक खोज परिणामों के लिए <a href='https://idreambooks.com/'> IDreamBooks.com </a> से रेटिंग।"
4778
4779 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4780 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4781 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # जोड़ें"
4782
4783 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4784 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4785 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # न जोड़ें"
4786
4787 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4788 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4789 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # <a href='https://idreambooks.com/'> IDreamBooks.com </a> द्वारा एकत्रित आलोचकों से किताब की समीक्षा के साथ ओपेक विवरण पर एक टैब।"
4790
4791 # Enhanced Content > Manual
4792 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4793 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# यदि '/' से शुरू होता है, तो StaffClientBaseURL का मान उपसर्ग के रूप में उपयोग किया जाएगा."
4794
4795 # Enhanced Content > Manual
4796 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4797 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# कोहा नियमावली का स्थान"
4798
4799 # Enhanced Content > Manual
4800 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4801 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# ध्यान दें कि यह संस्करण / भाषा / प्रारूप द्वारा प्रत्यय दिया जाएगा(/17.11/en/html)"
4802
4803 # Enhanced Content > Manual
4804 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4805 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# आप कोहा मैनुअल का उपयोग करने के लिए स्थान निर्दिष्ट कर सकते हैं। डिफ़ॉल्ट रूप से यह है https://koha-community.org/manual/"
4806
4807 # Enhanced Content > Manual
4808 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4809 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# अरबी"
4810
4811 # Enhanced Content > Manual
4812 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4813 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# चीनी – ताइवान"
4814
4815 # Enhanced Content > Manual
4816 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4817 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# चेक"
4818
4819 # Enhanced Content > Manual
4820 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4821 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# अग्रेजी"
4822
4823 # Enhanced Content > Manual
4824 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4825 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# फेंच"
4826
4827 # Enhanced Content > Manual
4828 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4829 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# जर्मन"
4830
4831 # Enhanced Content > Manual
4832 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4833 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# इसका उपयोग एक फ़ॉलबैक मान के रूप में किया जाएगा यदि इंटरफ़ेस द्वारा उपयोग की जाने वाली भाषा में ऑनलाइन मैनुअल संस्करण नहीं है."
4834
4835 # Enhanced Content > Manual
4836 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4837 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# इटालियन"
4838
4839 # Enhanced Content > Manual
4840 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4841 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# ऑनलाइन मैनुअल की भाषा"
4842
4843 # Enhanced Content > Manual
4844 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
4845 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# पुर्तगाली - ब्राजील"
4846
4847 # Enhanced Content > Manual
4848 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
4849 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# स्पेनिश"
4850
4851 # Enhanced Content > Manual
4852 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
4853 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# तुर्की"
4854
4855 # Enhanced Content > Library Thing
4856 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4857 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">साइन अप करें </a>, फिर नीचे अपनी आईडी दर्ज करें।"
4858
4859 # Enhanced Content > Library Thing
4860 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4861 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाने के लिए नहीं"
4862
4863 # Enhanced Content > Library Thing
4864 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4865 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाएँ"
4866
4867 # Enhanced Content > Library Thing
4868 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4869 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # समीक्षाएँ, इसी तरह की वस्तुओं और टैग लाइब्रेरी बात से ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर पुस्तकालय के लिए। आप यह सक्षम है, तो आप की जरूरत "
4870
4871 # Enhanced Content > Library Thing
4872 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4873 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID #।"
4874
4875 # Enhanced Content > Library Thing
4876 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4877 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID # ग्राहक आईडी का उपयोग पुस्तकालय के लिए उपयोग पुस्तकालय बात"
4878
4879 # Enhanced Content > Library Thing
4880 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4881 msgstr "पुस्तकालय सामग्री के लिए enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # दिखाएँ लाइब्रेरी बात"
4882
4883 # Enhanced Content > Library Thing
4884 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4885 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ लाइन में।"
4886
4887 # Enhanced Content > Library Thing
4888 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4889 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # टैब में।"
4890
4891 # Enhanced Content > Local Cover Images
4892 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4893 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन"
4894
4895 # Enhanced Content > Local Cover Images
4896 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4897 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
4898
4899 # Enhanced Content > Local Cover Images
4900 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4901 msgstr "इंट्रानेट खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # LocalCoverImages # स्थानीय कवर छवियों।"
4902
4903 # Enhanced Content > Novelist Select
4904 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4905 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # जोड़ें"
4906
4907 # Enhanced Content > Novelist Select
4908 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4909 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # न जोड़ें"
4910
4911 # Enhanced Content > Novelist Select
4912 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4913 msgstr "ओपेक के लिए enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # उपन्यासकार चयनित सामग्री (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में प्रवेश किया है की आवश्यकता है)।"
4914
4915 # Enhanced Content > Novelist Select
4916 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4917 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4918
4919 # Enhanced Content > Novelist Select
4920 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4921 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# प्रवेश उपन्यासकर्ता पासवर्ड का उपयोग करके चुनें"
4922
4923 # Enhanced Content > Novelist Select
4924 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4925 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile # पहुँच उपन्यासकार उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल का उपयोग कर चयन"
4926
4927 # Enhanced Content > Novelist Select
4928 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4929 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ओपेक पर"
4930
4931 # Enhanced Content > Novelist Select
4932 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4933 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# जोड़े"
4934
4935 # Enhanced Content > Novelist Select
4936 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4937 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# नही जोड़ें"
4938
4939 # Enhanced Content > Novelist Select
4940 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4941 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# स्टाफ ग्राहक के लिए उपन्यासकार सामग्री का चयन (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में प्रवेश किया है की आवश्यकता है)."
4942
4943 # Enhanced Content > Novelist Select
4944 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4945 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# उपन्यासकार एक्सेस करें उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल का प्रयोग करें"
4946
4947 # Enhanced Content > Novelist Select
4948 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4949 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# स्टाफ क्लाइंट पर"
4950
4951 # Enhanced Content > Novelist Select
4952 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4953 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4954
4955 # Enhanced Content > Novelist Select
4956 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4957 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# स्टाफ सामग्री उपन्यासकार प्रदर्शन चयन"
4958
4959 # Enhanced Content > Novelist Select
4960 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4961 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के ऊपर"
4962
4963 # Enhanced Content > Novelist Select
4964 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4965 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के नीचें"
4966
4967 # Enhanced Content > Novelist Select
4968 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4969 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# एक टैब में"
4970
4971 # Enhanced Content > Novelist Select
4972 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4973 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView #।"
4974
4975 # Enhanced Content > Novelist Select
4976 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4977 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # प्रदर्शन उपन्यासकार चयनित सामग्री"
4978
4979 # Enhanced Content > Novelist Select
4980 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4981 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत तालिका के ऊपर"
4982
4983 # Enhanced Content > Novelist Select
4984 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4985 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत मेज के नीचे"
4986
4987 # Enhanced Content > Novelist Select
4988 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4989 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # एक ओपेक टैब में"
4990
4991 # Enhanced Content > Novelist Select
4992 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4993 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # सहेजें रिकार्ड लटकती के तहत, सही पर"
4994
4995 # Enhanced Content > Amazon
4996 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4997 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
4998
4999 # Enhanced Content > Amazon
5000 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5001 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाएँ"
5002
5003 # Enhanced Content > Amazon
5004 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5005 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # कवर खोज परिणाम और ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
5006
5007 # Enhanced Content > All
5008 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5009 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
5010
5011 # Enhanced Content > All
5012 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5013 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाएँ"
5014
5015 # Enhanced Content > All
5016 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5017 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions ओपेक पर एक आइटम की # अन्य संस्करणों।"
5018
5019 # Enhanced Content > Local Cover Images
5020 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5021 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन"
5022
5023 # Enhanced Content > Local Cover Images
5024 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5025 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
5026
5027 # Enhanced Content > Local Cover Images
5028 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5029 msgstr "ओपेक खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # स्थानीय कवर छवियों।"
5030
5031 # Enhanced Content > Open Library
5032 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5033 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # जोड़ें"
5034
5035 # Enhanced Content > Open Library
5036 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5037 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # न जोड़ें"
5038
5039 # Enhanced Content > Open Library
5040 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5041 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी से # OpenLibraryCovers # कवर छवियों ओपेक पर परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
5042
5043 # Enhanced Content > Open Library
5044 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5045 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाने के लिए नहीं"
5046
5047 # Enhanced Content > Open Library
5048 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5049 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाएँ"
5050
5051 # Enhanced Content > Open Library
5052 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5053 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch ओपेक पर ओपन लाइब्रेरी से # खोज का परिणाम है।"
5054
5055 # Enhanced Content > OverDrive
5056 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5057 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (यदि व्यक्तिगत शाखा द्वारा स्थापित नहीं किया गया है तो इसे फ़ॉलबैक के रूप में उपयोग किया जाएगा<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5058
5059 # Enhanced Content > OverDrive
5060 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5061 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# ओवरड्राइव प्रमाणीकरण का उपयोग करके प्रमाणीकरण करें"
5062
5063 # Enhanced Content > OverDrive
5064 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5065 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# एक पासवर्ड है"
5066
5067 # Enhanced Content > OverDrive
5068 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5069 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम न करें"
5070
5071 # Enhanced Content > OverDrive
5072 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5073 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम"
5074
5075 # Enhanced Content > OverDrive
5076 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5077 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# यदि आप पहुंच को सक्षम करते हैं तो आपके पास एक एसआईपी कनेक्शन होना चाहिए"
5078
5079 # Enhanced Content > OverDrive
5080 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5081 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# आवश्यक नहीं"
5082
5083 # Enhanced Content > OverDrive
5084 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5085 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# कोहा के खिलाफ संरक्षक प्रमाणीकरण के लिए ओवरड्राइव करें"
5086
5087 # Enhanced Content > OverDrive
5088 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5089 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# ओवरड्राइव संरक्षक के उपयोग करता है"
5090
5091 # Enhanced Content > OverDrive
5092 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5093 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# आवश्यक"
5094
5095 # Enhanced Content > OverDrive
5096 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5097 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# कार्डनंबर"
5098
5099 # Enhanced Content > OverDrive
5100 # Enhanced Content > OverDrive
5101 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5102 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# या ओवरड्राइव तक उपयोगकर्ता की पहुंच. <br />"
5103
5104 # Enhanced Content > OverDrive
5105 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5106 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# प्रयोक्ता नाम"
5107
5108 # Enhanced Content > OverDrive
5109 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5110 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# उपयोगकर्ताओं को अपने ओवरड्राइव परिसंचरण इतिहास तक पहुंचने, और वस्तुओं को प्रसारित करने के लिए. <br />"
5111
5112 # Enhanced Content > OverDrive
5113 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5114 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey #।"
5115
5116 # Enhanced Content > OverDrive
5117 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5118 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # ग्राहक कुंजी के साथ ओवरड्राइव उपलब्धता की जानकारी शामिल करें"
5119
5120 # Enhanced Content > OverDrive
5121 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5122 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # और ग्राहक रहस्य"
5123
5124 # Enhanced Content > OverDrive
5125 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5126 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID #।"
5127
5128 # Enhanced Content > OverDrive
5129 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5130 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID # पुस्तकालय # के ओवरड्राइव सूची से आइटम दिखाएँ"
5131
5132 # Enhanced Content > OverDrive
5133 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5134 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5135
5136 # Enhanced Content > OverDrive
5137 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5138 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ओवरड्राइव वेबसाइट आईडी का उपयोग करके प्रमाणीकरण करें #"
5139
5140 # Enhanced Content > RecordedBooks
5141 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5142 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5143
5144 # Enhanced Content > RecordedBooks
5145 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5146 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ग्राहक गुप्त के साथ RecordedBooks उपलब्धता जानकारी शामिल करें"
5147
5148 # Enhanced Content > RecordedBooks
5149 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5150 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks डोमेन"
5151
5152 # Enhanced Content > RecordedBooks
5153 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5154 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5155
5156 # Enhanced Content > RecordedBooks
5157 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5158 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# लाइब्रेरी आईडी के रिकॉर्ड किए गए कैटलॉग से आइटम दिखाएं"
5159
5160 # Enhanced Content > Syndetics
5161 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5162 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाने के लिए नहीं"
5163
5164 # Enhanced Content > Syndetics
5165 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5166 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाएँ"
5167
5168 # Enhanced Content > Syndetics
5169 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5170 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के लेखक के बारे में नोट।"
5171
5172 # Enhanced Content > Syndetics
5173 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5174 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाने के लिए नहीं"
5175
5176 # Enhanced Content > Syndetics
5177 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5178 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाएँ"
5179
5180 # Enhanced Content > Syndetics
5181 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5182 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards Syndetics से # जानकारी पुरस्कारों के बारे में एक शीर्षक ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर जीता है।"
5183
5184 # Enhanced Content > Syndetics
5185 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5186 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # ग्राहक कोड का उपयोग करें"
5187
5188 # Enhanced Content > Syndetics
5189 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5190 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # Syndetics उपयोग करने के लिए।"
5191
5192 # Enhanced Content > Syndetics
5193 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5194 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
5195
5196 # Enhanced Content > Syndetics
5197 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5198 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाएँ"
5199
5200 # Enhanced Content > Syndetics
5201 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5202 msgstr "खोज परिणाम और एक में ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # कवर छवियों"
5203
5204 # Enhanced Content > Syndetics
5205 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5206 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # बड़े"
5207
5208 # Enhanced Content > Syndetics
5209 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5210 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # मध्यम"
5211
5212 # Enhanced Content > Syndetics
5213 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5214 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # आकार।"
5215
5216 # Enhanced Content > Syndetics
5217 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5218 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाने के लिए नहीं"
5219
5220 # Enhanced Content > Syndetics
5221 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5222 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाएँ"
5223
5224 # Enhanced Content > Syndetics
5225 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5226 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के अन्य संस्करणों (जब OPACFRBRizeEditions पर है) के बारे में जानकारी।"
5227
5228 # Enhanced Content > Syndetics
5229 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5230 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग न करें"
5231
5232 # Enhanced Content > Syndetics
5233 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5234 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग करें"
5235
5236 # Enhanced Content > Syndetics
5237 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5238 msgstr "Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # सामग्री। नोट: यह जरूरी है कि है कि आप सेवा के लिए साइन अप और नीचे अपने ग्राहक कोड में प्रवेश किया है।"
5239
5240 # Enhanced Content > Syndetics
5241 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5242 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाने के लिए नहीं"
5243
5244 # Enhanced Content > Syndetics
5245 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5246 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाएँ"
5247
5248 # Enhanced Content > Syndetics
5249 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5250 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के कुछ अंश।"
5251
5252 # Enhanced Content > Syndetics
5253 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5254 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाने के लिए नहीं"
5255
5256 # Enhanced Content > Syndetics
5257 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5258 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाएँ"
5259
5260 # Enhanced Content > Syndetics
5261 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5262 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की समीक्षा।"
5263
5264 # Enhanced Content > Syndetics
5265 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5266 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाने के लिए नहीं"
5267
5268 # Enhanced Content > Syndetics
5269 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5270 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाएँ"
5271
5272 # Enhanced Content > Syndetics
5273 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5274 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की श्रृंखला में अन्य पुस्तकों के बारे में जानकारी।"
5275
5276 # Enhanced Content > Syndetics
5277 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5278 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाने के लिए नहीं"
5279
5280 # Enhanced Content > Syndetics
5281 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5282 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाएँ"
5283
5284 # Enhanced Content > Syndetics
5285 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5286 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक का एक सारांश।"
5287
5288 # Enhanced Content > Syndetics
5289 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5290 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाने के लिए नहीं"
5291
5292 # Enhanced Content > Syndetics
5293 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5294 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाएँ"
5295
5296 # Enhanced Content > Syndetics
5297 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5298 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की सामग्री की तालिका।"
5299
5300 # Enhanced Content > Tagging
5301 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5302 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति दें"
5303
5304 # Enhanced Content > Tagging
5305 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5306 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति न दें"
5307
5308 # Enhanced Content > Tagging
5309 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5310 msgstr "enhanced_content.pref # # संरक्षक और कर्मचारियों TagsEnabled वस्तुओं पर टैग लगाने के लिए।"
5311
5312 # Enhanced Content > Tagging
5313 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5314 msgstr "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # ispell निष्पादन योग्य के शब्दकोश में टैग की अनुमति"
5315
5316 # Enhanced Content > Tagging
5317 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5318 msgstr "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # सर्वर पर संयम के बिना मंजूरी दे दी हो।"
5319
5320 # Enhanced Content > Tagging
5321 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5322 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति दें"
5323
5324 # Enhanced Content > Tagging
5325 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5326 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति न दें"
5327
5328 # Enhanced Content > Tagging
5329 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5330 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर इनपुट टैग करने के संरक्षक हैं।"
5331
5332 # Enhanced Content > Tagging
5333 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5334 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति दें"
5335
5336 # Enhanced Content > Tagging
5337 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5338 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति न दें"
5339
5340 # Enhanced Content > Tagging
5341 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5342 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # ओपेक पर खोज परिणामों पर इनपुट टैग करने के संरक्षक हैं।"
5343
5344 # Enhanced Content > Tagging
5345 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5346 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # की आवश्यकता नहीं है"
5347
5348 # Enhanced Content > Tagging
5349 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5350 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # आवश्यकता"
5351
5352 # Enhanced Content > Tagging
5353 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5354 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # संरक्षक द्वारा प्रस्तुत टैग दिखाया जा रहा से पहले एक स्टाफ सदस्य द्वारा समीक्षा की जानी है।"
5355
5356 # Enhanced Content > Tagging
5357 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5358 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # दिखाएँ"
5359
5360 # Enhanced Content > Tagging
5361 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5362 msgstr "ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # टैग।"
5363
5364 # Enhanced Content > Tagging
5365 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5366 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnList # दिखाएँ"
5367
5368 # Enhanced Content > Tagging
5369 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5370 msgstr "ओपेक पर खोज परिणामों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnList # टैग।"
5371
5372 # Enhanced Content > Library Thing
5373 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5374 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग न करें"
5375
5376 # Enhanced Content > Library Thing
5377 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5378 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग करें"
5379
5380 # Enhanced Content > Library Thing
5381 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5382 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # ThingISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए। इस पुस्तकालय के लिए लाइब्रेरी बात से अलग है।"
5383
5384 # Enhanced Content > Plugins
5385 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5386 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम न करें"
5387
5388 # Enhanced Content > Plugins
5389 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5390 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम करें"
5391
5392 # Enhanced Content > Plugins
5393 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5394 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # Koha प्लगइन्स उपयोग करने की क्षमता। पूरी तरह से सक्षम होने के लिए नोट, प्लगइन प्रणाली को भी Koha विन्यास फाइल में सक्षम होना चाहिए।"
5395
5396 # I18N/L10N
5397 msgid "i18n_l10n.pref"
5398 msgstr "i18n_l10n.pref"
5399
5400 # I18N/L10N
5401 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5402 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # प्रारूप डाक का उपयोग कर पतों"
5403
5404 # I18N/L10N
5405 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5406 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# फ्रांसीसी शैली ([सड़क का नंबर] [पता] - [पिन / डाक कोड] [शहर] - [देश])"
5407
5408 # I18N/L10N
5409 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5410 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # जर्मन शैली ([पता] [मार्ग का नंबर] - [/ पोस्टल कोड] [शहर] - [देश])"
5411
5412 # I18N/L10N
5413 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5414 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # पांच शैली ([मार्ग का नंबर], [पता] - [शहर], [/ पोस्टल कोड], [देश])"
5415
5416 # I18N/L10N
5417 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5418 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शुक्रवार"
5419
5420 # I18N/L10N
5421 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5422 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # सोमवार"
5423
5424 # I18N/L10N
5425 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5426 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शनिवार"
5427
5428 # I18N/L10N
5429 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5430 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # रविवार"
5431
5432 # I18N/L10N
5433 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5434 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # गुरुवार"
5435
5436 # I18N/L10N
5437 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5438 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # मंगलवार"
5439
5440 # I18N/L10N
5441 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5442 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # का उपयोग करें"
5443
5444 # I18N/L10N
5445 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5446 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # बुधवार"
5447
5448 # I18N/L10N
5449 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5450 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # कैलेंडर में सप्ताह के पहले दिन के रूप में।"
5451
5452 # I18N/L10N
5453 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5454 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat#. <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में परिणाम होगा!"
5455
5456 # I18N/L10N
5457 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5458 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5459
5460 # I18N/L10N
5461 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5462 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"14:18\" )"
5463
5464 # I18N/L10N
5465 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5466 msgstr "i18n_l10n.pref # TimeFormat # प्रारूप के दिनों में"
5467
5468 # I18N/L10N
5469 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5470 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति"
5471
5472 # I18N/L10N
5473 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5474 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति नही"
5475
5476 # I18N/L10N
5477 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5478 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# यदि सेट किया गया है, तो नोटिस \"नोटिस और स्लिप्स\" इंटरफ़ेस से अनुवाद योग्य होगा। एक संरक्षक को नोटिस भेजने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली भाषा संरक्षक के लिए परिभाषित होगी।"
5479
5480 # I18N/L10N
5481 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5482 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# नोटिस अनुवाद करने के लिए"
5483
5484 # I18N/L10N
5485 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5486 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # <br/> सुझाव: 'उधारकर्ताओं' तालिका के 'सरनेम' कॉलम के लिए डेटाबेस में कोलेशन बदलने के लिए उपयोगी है members-home.pl में अंतिम नाम के काम से ब्राउज़िंग बनाने के लिए जब A-Z के बाहर एक वर्णमाला का प्रयोग"
5487
5488 # I18N/L10N
5489 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5490 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # वर्णमाला का उपयोग"
5491
5492 # I18N/L10N
5493 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5494 msgstr "ब्राउज़ करने योग्य पत्र की सूची के लिए i18n_l10n.pref # वर्णमाला #। यह अपरकेस पत्र की एक अलग सूची अंतरिक्ष होना चाहिए।"
5495
5496 # I18N/L10N
5497 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5498 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में परिणाम होगा!"
5499
5500 # I18N/L10N
5501 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5502 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat तरह # प्रारूप तारीखों"
5503
5504 # I18N/L10N
5505 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5506 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd.mm.yyyy"
5507
5508 # I18N/L10N
5509 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5510 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
5511
5512 # I18N/L10N
5513 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5514 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
5515
5516 # I18N/L10N
5517 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5518 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # YYYY-MM-DD"
5519
5520 # I18N/L10N
5521 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5522 msgstr "i18n_l10n.pref # भाषा # स्टाफ इंटरफेस पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
5523
5524 # I18N/L10N
5525 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5526 msgstr "i18n_l10n.pref#language# इस सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित करने के लिए सॉर्ट किया जा सकता है।"
5527
5528 # I18N/L10N
5529 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5530 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguages ​​# ओपेक पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
5531
5532 # I18N/L10N
5533 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5534 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Tउनकी सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित करने के लिए सॉर्ट किया जा सकता है।"
5535
5536 # I18N/L10N
5537 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5538 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति दें"
5539
5540 # I18N/L10N
5541 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5542 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति न दें"
5543
5544 # I18N/L10N
5545 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5546 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # संरक्षक भाषा वे ओपेक पर देख बदलने के लिए।"
5547
5548 # Local Use
5549 msgid "local_use.pref"
5550 msgstr "local_use.pref"
5551
5552 # Local Use
5553 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5554 msgstr "local_use.pref ## अभी तक कुछ भी परिभाषित किया।"
5555
5556 # Logging
5557 msgid "logs.pref"
5558 msgstr "logs.pref"
5559
5560 # Logging > Debugging
5561 msgid "logs.pref Debugging"
5562 msgstr "logs.pref डिबगिंग"
5563
5564 # Logging > Logging
5565 msgid "logs.pref Logging"
5566 msgstr "logs.pref लॉगिंग"
5567
5568 # Logging > Logging
5569 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5570 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग न करें"
5571
5572 # Logging > Logging
5573 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5574 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग"
5575
5576 # Logging > Logging
5577 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5578 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए logs.pref # AuthoritiesLog # बदल जाता है।"
5579
5580 # Logging > Logging
5581 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5582 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग न करें"
5583
5584 # Logging > Logging
5585 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5586 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग"
5587
5588 # Logging > Logging
5589 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5590 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # संरक्षक रिकॉर्ड करने के लिए बदल जाता है।"
5591
5592 # Logging > Logging
5593 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5594 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग न करें"
5595
5596 # Logging > Logging
5597 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5598 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग"
5599
5600 # Logging > Logging
5601 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5602 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# ग्रंथ सूची या आइटम रिकॉर्ड में कोई परिवर्तन."
5603
5604 # Logging > Logging
5605 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5606 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग न करें"
5607
5608 # Logging > Logging
5609 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5610 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग"
5611
5612 # Logging > Logging
5613 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5614 msgstr "logs.pref # CronjobLog # क्रॉन नौकरियों से जानकारी।"
5615
5616 # Logging > Debugging
5617 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5618 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # Do"
5619
5620 # Logging > Debugging
5621 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5622 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # मत करो"
5623
5624 # Logging > Debugging
5625 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5626 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # स्टाफ इंट्रानेट के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
5627
5628 # Logging > Debugging
5629 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5630 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # Do"
5631
5632 # Logging > Debugging
5633 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5634 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # मत करो"
5635
5636 # Logging > Debugging
5637 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5638 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # ओपेक के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
5639
5640 # Logging > Logging
5641 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5642 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग न करें"
5643
5644 # Logging > Logging
5645 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5646 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग"
5647
5648 # Logging > Logging
5649 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5650 msgstr "logs.pref # FinesLog # जब जुर्माना, आरोप लगाया भुगतान किया है, या माफ कर रहे हैं।"
5651
5652 # Logging > Logging
5653 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5654 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग नही करें"
5655
5656 # Logging > Logging
5657 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5658 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग"
5659
5660 # Logging > Logging
5661 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5662 msgstr "logs.pref#HoldsLog# पर किसी भी कार्रवाई रखती है (, आदि बनाने को रद्द करने, निलंबित करने, फिर से शुरू,)."
5663
5664 # Logging > Logging
5665 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
5666 msgstr "logs.pref#IllLog# लॉग न करें"
5667
5668 # Logging > Logging
5669 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
5670 msgstr "logs.pref#IllLog# लॉग करें"
5671
5672 # Logging > Logging
5673 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
5674 msgstr "logs.pref#IllLog# जब ILL अनुरोधों में परिवर्तन होता है"
5675
5676 # Logging > Logging
5677 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5678 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग न करें"
5679
5680 # Logging > Logging
5681 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5682 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग"
5683
5684 # Logging > Logging
5685 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5686 msgstr "logs.pref # IssueLog # जब आइटम बाहर की जाँच कर रहे हैं।"
5687
5688 # Logging > Logging
5689 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5690 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग न करें"
5691
5692 # Logging > Logging
5693 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5694 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग"
5695
5696 # Logging > Logging
5697 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5698 msgstr "logs.pref # LetterLog # एक स्वचालित दावे नोटिस भेजा है।"
5699
5700 # Logging > Logging
5701 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5702 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग इन नहीं करें"
5703
5704 # Logging > Logging
5705 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5706 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग"
5707
5708 # Logging > Logging
5709 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5710 msgstr "logs.pref#RenewalLog# जब आइटम नवीनीकृत हो जाते हैं"
5711
5712 # Logging > Logging
5713 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5714 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग न करें"
5715
5716 # Logging > Logging
5717 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5718 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग"
5719
5720 # Logging > Logging
5721 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5722 msgstr "logs.pref # ReportsLog # जब रिपोर्टों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
5723
5724 # Logging > Logging
5725 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5726 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग न करें"
5727
5728 # Logging > Logging
5729 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5730 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग"
5731
5732 # Logging > Logging
5733 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5734 msgstr "logs.pref # ReturnLog # जब आइटम लौट रहे हैं।"
5735
5736 # Logging > Logging
5737 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5738 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग न करें"
5739
5740 # Logging > Logging
5741 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5742 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग"
5743
5744 # Logging > Logging
5745 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5746 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # जब धारावाहिकों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
5747
5748 # OPAC
5749 msgid "opac.pref"
5750 msgstr "opac.pref"
5751
5752 # OPAC > Advanced Search Options
5753 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5754 msgstr "उन्नत खोज विकल्प opac.pref"
5755
5756 # OPAC > Appearance
5757 msgid "opac.pref Appearance"
5758 msgstr "opac.pref सूरत"
5759
5760 # OPAC > Features
5761 msgid "opac.pref Features"
5762 msgstr "opac.pref सुविधाएँ"
5763
5764 # OPAC > OpenURL
5765 msgid "opac.pref OpenURL"
5766 msgstr "opac.pref OpenURL"
5767
5768 # OPAC > Payments
5769 msgid "opac.pref Payments"
5770 msgstr "opac.pref भुगतान"
5771
5772 # OPAC > Policy
5773 msgid "opac.pref Policy"
5774 msgstr "opac.pref पॉलिसी"
5775
5776 # OPAC > Privacy
5777 msgid "opac.pref Privacy"
5778 msgstr "opac.pref गोपनीयता"
5779
5780 # OPAC > Restricted page
5781 msgid "opac.pref Restricted page"
5782 msgstr "opac.pref प्रतिबंधित पेज"
5783
5784 # OPAC > Self Registration
5785 msgid "opac.pref Self Registration"
5786 msgstr "opac.pref स्व पंजीकरण"
5787
5788 # OPAC > Shelf Browser
5789 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5790 msgstr "opac.pref शेल्फ ब्राउज़र"
5791
5792 # OPAC > Privacy
5793 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5794 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
5795
5796 # OPAC > Privacy
5797 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5798 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
5799
5800 # OPAC > Privacy
5801 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5802 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# संरक्षक संरक्षक के गारंटर \"करने के लिए संरक्षक की checkouts दिखाने के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का चयन करने के लिए."
5803
5804 # OPAC > Policy
5805 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5806 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति दें"
5807
5808 # OPAC > Policy
5809 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5810 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति न दें"
5811
5812 # OPAC > Policy
5813 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5814 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # संरक्षक पुस्तकालय का चयन करने के लिए जब एक खरीद बनाने सुझाव"
5815
5816 # OPAC > Privacy
5817 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5818 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # अनुमति दें"
5819
5820 # OPAC > Privacy
5821 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5822 msgstr "Opac.pref#AnonSuggestions# अनुमति न दें"
5823
5824 # OPAC > Privacy
5825 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5826 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # संरक्षक है कि खरीद सुझाव बनाने के लिए लॉग इन नहीं कर रहे हैं। सुझाव AnonymousPatron syspref से जुड़े हैं"
5827
5828 # OPAC > Privacy
5829 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5830 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # का उपयोग borrowernumber"
5831
5832 # OPAC > Privacy
5833 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5834 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # बेनामी संरक्षक के रूप में (गुमनाम सुझाव और पढ़ने के इतिहास के लिए)"
5835
5836 # OPAC > Appearance
5837 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5838 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, बिब रिकॉर्ड बताते हैं"
5839
5840 # OPAC > Appearance
5841 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5842 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # ISBD टेम्पलेट के रूप में निर्दिष्ट।"
5843
5844 # OPAC > Appearance
5845 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5846 msgstr "सरल रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
5847
5848 # OPAC > Appearance
5849 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5850 msgstr "उनकी मार्क के रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
5851
5852 # OPAC > Policy
5853 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5854 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक"
5855
5856 # OPAC > Policy
5857 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5858 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक नहीं"
5859
5860 # OPAC > Policy
5861 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5862 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # इस तरह के एक पकड़ रखने या के नवीकरण के रूप में ओपेक कार्यों से संरक्षक समाप्त हो गई है। ध्यान दें कि एक संरक्षक वर्ग के लिए सेटिंग इस प्रणाली वरीयता पर प्राथमिकता लेता है।"
5863
5864 # OPAC > Appearance
5865 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
5866 msgstr ""
5867 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
5868 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
5869 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
5870
5871 # OPAC > Appearance
5872 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
5873 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>यदि आप एक OpenURL रिज़ॉल्वर के लिए एक लिंक प्रदर्शित करना चाहते हैं, तो निम्न सिस्टम वरीयताओं को देखें:"
5874
5875 # OPAC > Appearance
5876 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5877 msgstr "ओपेक खोज परिणामों में # COinSinOPACResults # सिक्के / OpenURL / Z39.88 opac.pref। <br/> चेतावनी: इस सुविधा को सक्षम ओपेक खोज प्रतिक्रिया समय धीमी हो जाएगी।"
5878
5879 # OPAC > Appearance
5880 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5881 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# शामिल न करें"
5882
5883 # OPAC > Appearance
5884 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5885 msgstr "opac.pref # COinSinOPACResults # शामिल करें"
5886
5887 # OPAC > Appearance
5888 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5889 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
5890
5891 # OPAC > Appearance
5892 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5893 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाएँ"
5894
5895 # OPAC > Appearance
5896 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5897 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणामों में दर्शकों को, और सामग्री के प्रकार का प्रतीक है और ओपेक में विस्तार पृष्ठों की है।"
5898
5899 # OPAC > Privacy
5900 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5901 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # न रखें"
5902
5903 # OPAC > Privacy
5904 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5905 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # रखें"
5906
5907 # OPAC > Privacy
5908 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5909 msgstr "ओपेक में opac.pref # EnableOpacSearchHistory # संरक्षक खोज इतिहास।"
5910
5911 # OPAC > Payments
5912 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5913 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # अनुमति दें"
5914
5915 # OPAC > Payments
5916 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5917 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# अनुमति न दें"
5918
5919 # OPAC > Payments
5920 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5921 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # उत्पादन"
5922
5923 # OPAC > Payments
5924 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5925 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # सैंडबॉक्स"
5926
5927 # OPAC > Payments
5928 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5929 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # मोड।"
5930
5931 # OPAC > Payments
5932 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5933 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # संरक्षक में पेपैल के माध्यम से ओपेक से भुगतान करने के लिए"
5934
5935 # OPAC > Appearance
5936 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5937 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाने के लिए नहीं"
5938
5939 # OPAC > Appearance
5940 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5941 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # GoogleIndicTransliteration ओपेक पर।"
5942
5943 # OPAC > Appearance
5944 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5945 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाएँ"
5946
5947 # OPAC > Appearance
5948 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5949 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # सामने करने के लिए परिणाम चलती है और आकार में वृद्धि या उन परिणामों के लिए पंक्तियों पर प्रकाश डाला द्वारा। (गैर-XSLT केवल)"
5950
5951 # OPAC > Appearance
5952 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5953 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ज़ोर देना नहीं है"
5954
5955 # OPAC > Appearance
5956 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5957 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # पर जोर"
5958
5959 # OPAC > Appearance
5960 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5961 msgstr "यूआरएल के माध्यम से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ओपेक की शाखा"
5962
5963 # OPAC > Appearance
5964 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5965 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # संरक्षक के घर शाखा"
5966
5967 # OPAC > Appearance
5968 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5969 msgstr "से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # परिणाम "
5970
5971 # OPAC > Appearance
5972 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5973 msgstr "opac.pref # LibraryName # दिखाएँ"
5974
5975 # OPAC > Appearance
5976 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5977 msgstr "opac.pref # LibraryName # ओपेक पर पुस्तकालय के नाम के रूप में।"
5978
5979 # OPAC > Policy
5980 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5981 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# सीमा संरक्षक को"
5982
5983 # OPAC > Policy
5984 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5985 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# खुले सुझाव। कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें। ** नोट: इस सेटिंग को गुमनाम सुझावों को प्रभावित नहीं करता"
5986
5987 # OPAC > Features
5988 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5989 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # प्रदर्शन"
5990
5991 # OPAC > Features
5992 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5993 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# प्रदर्शन नहीं करें"
5994
5995 # OPAC > Features
5996 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5997 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # ओपेक विस्तार पृष्ठों पर अधिग्रहण विवरण।"
5998
5999 # OPAC > Appearance
6000 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6001 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# .  यह एक पूरा URL होना चाहिए, के साथ शुरू: <code>http://</code> or <code>https://</code>. URL में स्लैश शामिल न करें। (यह आरएसएस, unAPI के लिए सही ढंग से भरा जाना चाहिए, और खोज plugins काम करने के लिए।)"
6002
6003 # OPAC > Appearance
6004 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6005 msgstr "opac.pref # OPACBaseURL # ओपेक पर स्थित है "
6006
6007 # OPAC > Appearance
6008 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6009 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage #। नोट: इसी OPACXSLT विकल्प चालू किया जाना चाहिए।"
6010
6011 # OPAC > Appearance
6012 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6013 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # दोनों विस्तार और परिणाम पृष्ठों"
6014
6015 # OPAC > Appearance
6016 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6017 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
6018
6019 # OPAC > Appearance
6020 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6021 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ प्रदर्शन: "
6022
6023 # OPAC > Appearance
6024 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6025 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
6026
6027 # OPAC > Appearance
6028 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6029 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # परिणाम के पेज केवल"
6030
6031 # OPAC > Appearance
6032 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6033 msgstr "opac.pref # OPACFallback # का उपयोग करें"
6034
6035 # OPAC > Appearance
6036 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6037 msgstr "opac.pref # OPACFallback # बूटस्ट्रैप"
6038
6039 # OPAC > Appearance
6040 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6041 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ठेला"
6042
6043 # OPAC > Appearance
6044 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6045 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ओपेक पर वापस आने के विषय के रूप में विषय।"
6046
6047 # OPAC > Policy
6048 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6049 msgstr "opac.pref # OPACFineNoRenewals # तभी वे से भी कम है संरक्षक ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने की अनुमति"
6050
6051 # OPAC > Policy
6052 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6053 msgstr "opac.pref # OPACFineNoRenewals # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)।"
6054
6055 # OPAC > Features
6056 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6057 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति दें"
6058
6059 # OPAC > Features
6060 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6061 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति न दें"
6062
6063 # OPAC > Features
6064 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6065 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# संरक्षक ओपेक पर मेरा खाता पृष्ठ पर जुर्माना टैब का उपयोग करने के लिए."
6066
6067 # OPAC > Appearance
6068 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6069 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField#तालिका के पहले स्तंभ"
6070
6071 # OPAC > Appearance
6072 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6073 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग पुस्तकालय"
6074
6075 # OPAC > Appearance
6076 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6077 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होम पुस्तकालय"
6078
6079 # OPAC > Appearance
6080 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6081 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग तालिका के लिए डिफ़ॉल्ट क्रमबद्ध क्षेत्र है"
6082
6083 # OPAC > Features
6084 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6085 msgstr "opac.pref # OPACISBD # ओपेक ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित का उपयोग करें:"
6086
6087 # OPAC > Appearance
6088 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6089 msgstr "opac.pref # OPACMySummaryHTML # <br /> नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} और {AUTHOR} प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा."
6090
6091 # OPAC > Appearance
6092 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6093 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# \"मेरे सारांश\" और \"मेरे पढ़ने इतिहास\" टैब पर एक \"लिंक\" कॉलम शामिल है जब एक उपयोगकर्ता निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ, ओपेक करने में लॉग इन किया है:"
6094
6095 # OPAC > Appearance
6096 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6097 msgstr "opac.pref # OPACMySummaryNote # नोट संरक्षक सारांश पेज पर प्रदर्शित करने के लिए। इस नोट ही प्रकट होता है यदि संरक्षक में लॉग होता है:"
6098
6099 # OPAC > Appearance
6100 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6101 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />नोट: आप प्लेसहोल्डर {QUERY_KW} को सम्मिलित कर सकते हैं जो क्वेरी के कीवर्ड से प्रतिस्थापित किया जाएगा."
6102
6103 # OPAC > Appearance
6104 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6105 msgstr "opac.pref # OPACNoResultsFound # इस HTML जब कोई परिणाम नहीं ओपेक में एक खोज के लिए पाए जाते हैं प्रदर्शन:"
6106
6107 # OPAC > OpenURL
6108 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6109 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6110
6111 # OPAC > OpenURL
6112 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6113 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# उन आइटम प्रकार कोड की सूची (रिक्त स्थान से अलग) जिन्हें आप OpenURL लिंक दिखाना चाहते हैं:"
6114
6115 # OPAC > Features
6116 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6117 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # अनुमति दें"
6118
6119 # OPAC > Features
6120 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6121 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# अनुमति न दें"
6122
6123 # OPAC > Features
6124 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6125 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # संरक्षक ओपेक से उनके संपर्क जानकारी में परिवर्तन के पुस्तकालय को सूचित करने के।"
6126
6127 # OPAC > Features
6128 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6129 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन"
6130
6131 # OPAC > Features
6132 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6133 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन नहीं करते"
6134
6135 # OPAC > Features
6136 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6137 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # ओपेक विस्तार पन्नों पर एक संयुक्त खोज के लिए एक पॉपअप में लेखकों / विषयों की सूची।"
6138
6139 # OPAC > Privacy
6140 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6141 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति दें"
6142
6143 # OPAC > Privacy
6144 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6145 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति न दें"
6146
6147 # OPAC > Privacy
6148 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6149 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # संरक्षक उनके पढ़ने के इतिहास के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का चयन करने के लिए। इस opacreadinghistory और AnonymousPatron की आवश्यकता है"
6150
6151 # OPAC > Appearance
6152 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6153 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# . कृपया ध्यान दें कि वर्तमान में यह सुविधा MARC21 और UNIMARC के लिए उपलब्ध है."
6154
6155 # OPAC > Appearance
6156 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6157 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ओपेक में खोज परिणामों के लिए, मद दिखाएँ"
6158
6159 # OPAC > Appearance
6160 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6161 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# वर्तमान स्थान"
6162
6163 # OPAC > Appearance
6164 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6165 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# होम पुस्तकालय"
6166
6167 # OPAC > Appearance
6168 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6169 msgstr "opac.pref # OPACResultsSidebar # ओपेक खोज परिणामों में पहलुओं के तहत निम्न HTML में शामिल हैं:"
6170
6171 # OPAC > Appearance
6172 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6173 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} और {AUTHOR} को प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा."
6174
6175 # OPAC > Appearance
6176 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6177 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# ओपेक पर मदों की विस्तार पृष्ठों पर एक \"अधिक खोजों\" बॉक्स में, निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ शामिल हैं:"
6178
6179 # OPAC > Shelf Browser
6180 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6181 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाने के लिए नहीं"
6182
6183 # OPAC > Shelf Browser
6184 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6185 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाएँ"
6186
6187 # OPAC > Shelf Browser
6188 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6189 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # मद विवरण के पन्नों पर एक शेल्फ ब्राउज़र, संरक्षक क्या शेल्फ पर है कि आइटम के पास है देखने के लिए अनुमति देता है। ध्यान दें कि यह आपके सर्वर पर संसाधनों का एक काफी बड़ी राशि का उपयोग करता है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
6190
6191 # OPAC > Appearance
6192 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6193 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाने के लिए नहीं"
6194
6195 # OPAC > Appearance
6196 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6197 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाएँ"
6198
6199 # OPAC > Appearance
6200 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6201 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # संरक्षक एक आइटम है कि ओपेक के नाम पर आइटम विस्तार पृष्ठों पर बाहर की जाँच की।"
6202
6203 # OPAC > Appearance
6204 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6205 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # किसी भी पकड़ विवरण दिखाने के लिए नहीं"
6206
6207 # OPAC > Appearance
6208 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6209 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# होल्ड प्रदर्शन करें "
6210
6211 # OPAC > Appearance
6212 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6213 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो रखती है और उनकी प्राथमिकता स्तर"
6214
6215 # OPAC > Appearance
6216 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6217 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो प्राथमिकता के स्तर"
6218
6219 # OPAC > Appearance
6220 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6221 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # ओपेक में संरक्षक के लिए।"
6222
6223 # OPAC > OpenURL
6224 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6225 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# अक्षम"
6226
6227 # OPAC > OpenURL
6228 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6229 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# सक्षम"
6230
6231 # OPAC > OpenURL
6232 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6233 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# ओपैक खोज परिणामों और विवरण पृष्ठ में OpenURL लिंक का प्रदर्शन."
6234
6235 # OPAC > Appearance
6236 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6237 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# दिखाने के लिए नहीं"
6238
6239 # OPAC > Appearance
6240 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6241 msgstr "opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # दिखाएँ"
6242
6243 # OPAC > Appearance
6244 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6245 msgstr "ओपेक अधिकार ब्राउज़र में opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # अप्रयुक्त अधिकारियों।"
6246
6247 # OPAC > Policy
6248 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6249 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />नोट: यदि ऊपर दिए गए विकल्पों में से कोई भी चुने गए हैं, 'शीर्षक' क्षेत्र वैसे भी अनिवार्य होगा, डिफ़ॉल्ट रूप से."
6250
6251 # OPAC > Policy
6252 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6253 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# क्षेत्रों है कि संरक्षक खरीद सुझाव के लिए अनिवार्य किया जाना चाहिए:"
6254
6255 # OPAC > Appearance
6256 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6257 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # संरक्षक अपने ओपेक से एक और वेबसाइट पर एक लिंक पर क्लिक करते हैं (अमेज़न या ओसीएलसी की तरह),"
6258
6259 # OPAC > Appearance
6260 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6261 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # Do"
6262
6263 # OPAC > Appearance
6264 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6265 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # नहीं करते"
6266
6267 # OPAC > Appearance
6268 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6269 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # एक नए विंडो में वेबसाइट खोलें।"
6270
6271 # OPAC > Appearance
6272 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6273 msgstr "opac.pref # OPACUserCSS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
6274
6275 # OPAC > Appearance
6276 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6277 msgstr "opac.pref # OPACUserJS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
6278
6279 # OPAC > Appearance
6280 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6281 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो न करें"
6282
6283 # OPAC > Appearance
6284 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6285 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो"
6286
6287 # OPAC > Appearance
6288 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6289 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# मुख्य पृष्ठ पर लॉग इन किए गए उपयोगकर्ता के चेकआउट, अतिदेय, धारण और जुर्माना का सारांश"
6290
6291 # OPAC > Policy
6292 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6293 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# दिखाने के लिए नहीं"
6294
6295 # OPAC > Policy
6296 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6297 msgstr "opac.pref # OPACViewOthersSuggestions # दिखाएँ"
6298
6299 # OPAC > Policy
6300 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6301 msgstr "opac.pref ओपेक पर दूसरे संरक्षक से # OPACViewOthersSuggestions # खरीद सुझाव।"
6302
6303 # OPAC > Appearance
6304 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6305 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
6306
6307 # OPAC > Appearance
6308 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6309 msgstr "opac.pref # OPACXSLTDetailsDisplay # प्रदर्शन ओपेक विवरण को XSLT स्टाइलशीट का उपयोग करते हुए: "
6310
6311 # OPAC > Appearance
6312 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6313 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" for the default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</li><li>एक बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode}वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
6314
6315 # OPAC > Appearance
6316 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6317 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# ओपेक में प्रदर्शन सूचियों में XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर: "
6318
6319 # OPAC > Appearance
6320 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6321 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा "
6322
6323 # OPAC > Appearance
6324 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6325 msgstr "opac.pref # OPACXSLTResultsDisplay # प्रदर्शन ओपेक परिणामों पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग करते हुए: "
6326
6327 # OPAC > Features
6328 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6329 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाने के लिए नहीं"
6330
6331 # OPAC > Features
6332 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6333 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाएँ"
6334
6335 # OPAC > Features
6336 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6337 msgstr "opac.pref ओपेक में संरक्षक जानकारी पेज पर # OPACpatronimages # संरक्षक छवियों।"
6338
6339 # OPAC > Appearance
6340 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6341 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # जोड़ें"
6342
6343 # OPAC > Appearance
6344 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6345 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # न जोड़ें"
6346
6347 # OPAC > Appearance
6348 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6349 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # एक पुस्तकालय ओपेक मास्टहेड पर लटकते मेनू का चयन करें।"
6350
6351 # OPAC > Appearance
6352 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6353 msgstr "opac.pref # OpacAdditionalStylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
6354
6355 # OPAC > Appearance
6356 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6357 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए(lनिष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें). सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code> (फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है, तो). कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
6358
6359 # OPAC > Advanced Search Options
6360 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6361 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# खोज विकल्प दिखाएँ विस्तृत दृश्य के लिए "
6362
6363 # OPAC > Advanced Search Options
6364 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6365 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# खोज विकल्प दिखाएं"
6366
6367 # OPAC > Policy
6368 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6369 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति दें"
6370
6371 # OPAC > Policy
6372 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6373 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति न दें"
6374
6375 # OPAC > Policy
6376 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6377 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # ओपेक उपयोगकर्ताओं को सार्वजनिक सूची बनाने के लिए"
6378
6379 # OPAC > Policy
6380 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6381 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # अनुमति दें"
6382
6383 # OPAC > Policy
6384 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6385 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# अनुमति न दें"
6386
6387 # OPAC > Policy
6388 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6389 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # ओपेक उन दूसरे संरक्षक के साथ निजी सूचियों साझा करने के लिए।"
6390
6391 # OPAC > Features
6392 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6393 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # अनुमति दें"
6394
6395 # OPAC > Features
6396 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6397 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# अनुमति न दें"
6398
6399 # OPAC > Features
6400 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6401 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # संरक्षक अपने अधिकार के रिकॉर्ड खोज करने के लिए।"
6402
6403 # OPAC > Features
6404 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6405 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # अक्षम"
6406
6407 # OPAC > Features
6408 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6409 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # सक्षम करें"
6410
6411 # OPAC > Features
6412 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6413 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # ब्राउज़िंग और ओपेक विस्तार पृष्ठ से पेजिंग खोज का परिणाम है।"
6414
6415 # OPAC > Features
6416 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6417 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है  <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
6418
6419 # OPAC > Features
6420 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6421 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति दें"
6422
6423 # OPAC > Features
6424 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6425 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति न दें"
6426
6427 # OPAC > Features
6428 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6429 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# ओपेक पर विषय अधिकारियों को ब्राउज़ करने के लिए संरक्षक"
6430
6431 # OPAC > Features
6432 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6433 msgstr "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है  <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
6434
6435 # OPAC > Features
6436 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6437 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाने के लिए नहीं"
6438
6439 # OPAC > Features
6440 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6441 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाएँ"
6442
6443 # OPAC > Features
6444 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6445 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ओपेक पर एक विषय क्लाउड"
6446
6447 # OPAC > Appearance
6448 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6449 msgstr "opac.pref # OpacCustomSearch # निम्न HTML के साथ ओपेक पृष्ठों के शीर्ष पर खोज बॉक्स बदलें:"
6450
6451 # OPAC > Appearance
6452 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6453 msgstr "opac.pref # OpacExportOptions # निर्यात विकल्प है कि ओपेक विस्तार पृष्ठ से उपलब्ध होना चाहिए का चयन करें:"
6454
6455 # OPAC > Appearance
6456 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6457 msgstr "opac.pref # OpacFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
6458
6459 # OPAC > Appearance
6460 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6461 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# ओपेक के फ़ेविकॉन के लिए. (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ शुरू<code>http://</code>.)"
6462
6463 # OPAC > Policy
6464 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6465 msgstr "opac.pref # OpacHiddenItems # कस्टम नियमों को परिभाषित ओपेक पर खोज और देखने से विशिष्ट वस्तुओं को छिपाने के लिए। कैसे इन नियमों लिखने के लिए <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\"> Koha विकि </a> पर दर्ज है।"
6466
6467 # OPAC > Policy
6468 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
6469 msgstr ""
6470 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# द्वारा अलग की गई उधारकर्ता श्रेणियों की "
6471 "सूची, जो आइटमों को अन्यथा छिपाकर देख सकती हैं <code>OpacHiddenItems</code>"
6472
6473 # OPAC > Appearance
6474 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6475 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6476
6477 # OPAC > Appearance
6478 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6479 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # उजागर मत करो"
6480
6481 # OPAC > Appearance
6482 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6483 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # हाइलाइट"
6484
6485 # OPAC > Appearance
6486 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6487 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # शब्द संरक्षक अपने खोज परिणामों में और विस्तार के पन्नों में खोज की; कभी प्रकाश डाला जा रहा से कुछ शब्दों को रोकने के लिए, यहाँ stopwords की एक सूची दर्ज"
6488
6489 # OPAC > Features
6490 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6491 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति दें"
6492
6493 # OPAC > Features
6494 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6495 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति न दें"
6496
6497 # OPAC > Features
6498 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6499 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # उपयोगकर्ताओं को जब एक पकड़ रखने के लिए एक टिप्पणी जोड़ने के लिए।"
6500
6501 # OPAC > Features
6502 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6503 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # दिखाएँ"
6504
6505 # OPAC > Features
6506 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6507 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # कॉल संख्या केवल"
6508
6509 # OPAC > Features
6510 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6511 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # संग्रह कोड"
6512
6513 # OPAC > Features
6514 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6515 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # ओपेक खोज परिणामों पर मदों के लिए।"
6516
6517 # OPAC > Features
6518 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6519 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # स्थान"
6520
6521 # OPAC > Appearance
6522 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6523 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # ओपेक पाद लेख पर पाठ 'Koha द्वारा संचालित'।"
6524
6525 # OPAC > Appearance
6526 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6527 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाने के लिए नहीं"
6528
6529 # OPAC > Appearance
6530 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6531 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाएँ"
6532
6533 # OPAC > Appearance
6534 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6535 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # प्रदर्शन भाषा चयनकर्ता पर "
6536
6537 # OPAC > Appearance
6538 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6539 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # दोनों के ऊपर और पाद"
6540
6541 # OPAC > Appearance
6542 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6543 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # केवल पाद"
6544
6545 # OPAC > Appearance
6546 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6547 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # शीर्ष"
6548
6549 # OPAC > Appearance
6550 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6551 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # प्रदर्शन"
6552
6553 # OPAC > Appearance
6554 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6555 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # ओपेक के रिकार्ड का विवरण पृष्ठ पर मदों के लिए।"
6556
6557 # OPAC > Appearance
6558 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6559 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # पकड़े पुस्तकालय"
6560
6561 # OPAC > Appearance
6562 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6563 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर और पकड़े पुस्तकालयों"
6564
6565 # OPAC > Appearance
6566 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6567 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर पुस्तकालय"
6568
6569 # OPAC > Appearance
6570 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6571 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />नोट: यदि 'अलग कॉलम पर' चुना गया है, तो आपको अब <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'> कॉलम कॉन्फ़िगर </a> प्रशासन पृष्ठ पर item_shelving_location डिस्प्ले को सक्षम करने की आवश्यकता है"
6572
6573 # OPAC > Appearance
6574 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6575 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# शैल्विग स्थान प्रदर्शित करें"
6576
6577 # OPAC > Appearance
6578 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6579 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# दोनों घर और होल्डिंग पुस्तकालयों के नीचे"
6580
6581 # OPAC > Appearance
6582 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6583 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# होल्डिंग पुस्तकालय के नीचे"
6584
6585 # OPAC > Appearance
6586 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6587 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# घर पुस्तकालय के नीचे "
6588
6589 # OPAC > Appearance
6590 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6591 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# OPAC रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर आइटम के लिए."
6592
6593 # OPAC > Appearance
6594 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6595 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# एक अलग कॉलम पर"
6596
6597 # OPAC > Appearance
6598 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6599 msgstr "opac.pref#OpacLoginInstructions# एक संरक्षक लॉग इन नहीं है जब ओपेक लॉगिन प्रपत्र पर निम्न HTML दिखाएं:"
6600
6601 # OPAC > Appearance
6602 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6603 msgstr "opac.pref # OpacMainUserBlock # ओपेक के मुख्य पृष्ठ पर अपने स्वयं के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
6604
6605 # OPAC > Appearance
6606 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6607 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाने के लिए नहीं"
6608
6609 # OPAC > Appearance
6610 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6611 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाएँ"
6612
6613 # OPAC > Appearance
6614 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6615 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # एक चेतावनी है कि ओपेक रखरखाव के अंतर्गत है, ओपेक खुद के बजाय। नोट: इस डेटाबेस जब उन्नत करने की जरूरत है, लेकिन बिना किसी शर्त के रूप में एक ही चेतावनी से पता चलता है।"
6616
6617 # OPAC > Appearance
6618 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6619 msgstr "opac.pref # OpacMaintenanceNotice # निम्न HTML दिखा जब OpacMaintenance सक्षम है:"
6620
6621 # OPAC > Appearance
6622 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6623 msgstr "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # करने के लिए प्रदर्शन"
6624
6625 # OPAC > Appearance
6626 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6627 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पृष्ठ पर आइटम (यदि ग्रंथ सूची इस से अधिक आइटम है, तो इसके बजाय एक लिंक प्रदर्शित किया जाता है जो उपयोगकर्ता को सभी आइटम प्रदर्शित करने के लिए चुनने की अनुमति देता है)."
6628
6629 # OPAC > Appearance
6630 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6631 msgstr "opac.pref#OpacMoreSearches# ओपैक पर \"अधिक खोजें\" बार में अतिरिक्त तत्व जोड़ें, निम्न HTML के साथ (अक्षम करने के लिए खाली छोड़ें):"
6632
6633 # OPAC > Appearance
6634 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6635 msgstr "opac.pref # OpacNav # मुख्य पृष्ठ और ओपेक (आम तौर पर नेविगेशन लिंक) पर संरक्षक खाते के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ:"
6636
6637 # OPAC > Appearance
6638 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6639 msgstr "opac.pref#OpacNavBottom# मुख्य पृष्ठ के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ ओपेक पर और संरक्षक के खाते ओपेक एनएवी के बाद, और यदि उपलब्ध मालिक खाते के लिंक से पहले:"
6640
6641 # OPAC > Features
6642 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6643 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन"
6644
6645 # OPAC > Features
6646 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6647 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन न करें"
6648
6649 # OPAC > Features
6650 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6651 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ओपेक में समाचारों के लिए  एक शाखा चयन सूची"
6652
6653 # OPAC > Features
6654 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6655 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति दें"
6656
6657 # OPAC > Features
6658 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6659 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति न दें"
6660
6661 # OPAC > Features
6662 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6663 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # संरक्षक ओपेक पर अपने स्वयं के पासवर्ड बदलने के लिए। ध्यान दें कि यह बंद LDAP प्रमाणीकरण का उपयोग करने के लिए होना चाहिए।"
6664
6665 # OPAC > Appearance
6666 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6667 msgstr "opac.pref # OpacPublic # अक्षम"
6668
6669 # OPAC > Appearance
6670 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6671 msgstr "opac.pref # OpacPublic # सक्षम करें"
6672
6673 # OPAC > Appearance
6674 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6675 msgstr "opac.pref # OpacPublic # Koha ओपेक सार्वजनिक रूप। निजी ओपेक ओपेक तक पहुँचने से पहले प्रमाणीकरण की आवश्यकता है।"
6676
6677 # OPAC > Policy
6678 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6679 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति दें"
6680
6681 # OPAC > Policy
6682 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6683 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति न दें"
6684
6685 # OPAC > Policy
6686 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6687 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने के लिए."
6688
6689 # OPAC > Policy
6690 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6691 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # 'OPACRenew'"
6692
6693 # OPAC > Policy
6694 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6695 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # नल"
6696
6697 # OPAC > Policy
6698 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6699 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # का उपयोग करें"
6700
6701 # OPAC > Policy
6702 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6703 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # रूप branchcode आंकड़ा तालिका में स्टोर करने के लिए।"
6704
6705 # OPAC > Policy
6706 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6707 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
6708
6709 # OPAC > Policy
6710 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6711 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी"
6712
6713 # OPAC > Policy
6714 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6715 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
6716
6717 # OPAC > Features
6718 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
6719 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword ओपेक में ई-मेल के माध्यम से अपने पासवर्ड को ठीक करने के लिए #"
6720
6721 # OPAC > Features
6722 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6723 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # लाइब्रेरी उपयोगकर्ताओं रहे हैं "
6724
6725 # OPAC > Features
6726 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6727 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति"
6728
6729 # OPAC > Features
6730 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6731 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति नहीं"
6732
6733 # OPAC > Appearance
6734 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6735 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# अलग नहीं करें."
6736
6737 # OPAC > Appearance
6738 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6739 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # अलग"
6740
6741 # OPAC > Appearance
6742 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6743 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
6744
6745 # OPAC > Appearance
6746 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6747 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
6748
6749 # OPAC > Appearance
6750 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6751 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
6752
6753 # OPAC > Appearance
6754 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6755 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# दो टैब में प्रदर्शन आइटम, जहां पहले टैब किसका आइटम शामिल हैं "
6756
6757 # OPAC > Appearance
6758 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6759 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# दिखाने के लिए नहीं"
6760
6761 # OPAC > Appearance
6762 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6763 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # दिखाएँ"
6764
6765 # OPAC > Appearance
6766 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6767 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # ओपेक मास्टहेड में हाल ही में टिप्पणी करने के लिए एक कड़ी है।"
6768
6769 # OPAC > Appearance
6770 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6771 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings पर स्टार रेटिंग # दिखाएँ"
6772
6773 # OPAC > Appearance
6774 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6775 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # कोई"
6776
6777 # OPAC > Appearance
6778 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6779 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # केवल विवरण"
6780
6781 # OPAC > Appearance
6782 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6783 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # पृष्ठों की है।"
6784
6785 # OPAC > Appearance
6786 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6787 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # परिणाम और विवरण"
6788
6789 # OPAC > Appearance
6790 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6791 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाने के लिए नहीं"
6792
6793 # OPAC > Appearance
6794 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6795 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाएँ"
6796
6797 # OPAC > Appearance
6798 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6799 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # स्टाफ सदस्य हैं, जो ओपेक में एक सुझाव कामयाब का नाम।"
6800
6801 # OPAC > Features
6802 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6803 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति दें"
6804
6805 # OPAC > Features
6806 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6807 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति न दें"
6808
6809 # OPAC > Features
6810 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6811 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # संरक्षक ओपेक पर आइटम सबसे बाहर की जाँच की एक सूची का उपयोग करने की। ध्यान दें कि यह कुछ हद तक प्रयोगात्मक है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
6812
6813 # OPAC > OpenURL
6814 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
6815 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
6816
6817 # OPAC > OpenURL
6818 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
6819 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
6820
6821 # OPAC > OpenURL
6822 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
6823 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />के साथ शुरू होने वाला एक निरपेक्ष URL हो सकता है <code>http://</code> or"
6824
6825 # OPAC > OpenURL
6826 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
6827 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />उदाहरण:"
6828
6829 # OPAC > OpenURL
6830 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
6831 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> या एक सापेक्ष URL"
6832
6833 # OPAC > OpenURL
6834 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
6835 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL लिंक के लिए छवि का स्थान:"
6836
6837 # OPAC > OpenURL
6838 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
6839 msgstr "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL रिज़ॉल्वर का पूरा URL (के साथ शुरू) <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
6840
6841 # OPAC > OpenURL
6842 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
6843 msgstr "opac.pref#OpenURLText# OpenURL लिंक का पाठ (या OpenURLImageLocation परिभाषित होने पर छवि शीर्षक):"
6844
6845 # OPAC > Self Registration
6846 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6847 msgstr "opac.pref # PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6848
6849 # OPAC > Self Registration
6850 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6851 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-संशोधन स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
6852
6853 # OPAC > Self Registration
6854 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6855 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>नोट:</strong> यह PatronSelfRegistrationDefaultCategory को एक मान्य संरक्षक श्रेणी कोड पर सेट करने की आवश्यकता है."
6856
6857 # OPAC > Self Registration
6858 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6859 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति दें"
6860
6861 # OPAC > Self Registration
6862 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6863 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति न दें"
6864
6865 # OPAC > Self Registration
6866 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6867 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# ओपेक के माध्यम से अपने खाते को पंजीकृत करने या संशोधित करने के लिए पुस्तकालय संरक्षक."
6868
6869 # OPAC > Self Registration
6870 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6871 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions # संरक्षक जो आत्म ओपेक के माध्यम से रजिस्टर (एचटीएमएल की अनुमति दी जाती है) के लिए निम्नलिखित अतिरिक्त निर्देश प्रदर्शन:"
6872
6873 # OPAC > Self Registration
6874 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6875 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6876
6877 # OPAC > Self Registration
6878 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6879 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
6880
6881 # OPAC > Self Registration
6882 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6883 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6884
6885 # OPAC > Self Registration
6886 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6887 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-पंजीकरण स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
6888
6889 # OPAC > Self Registration
6890 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6891 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # संरक्षक श्रेणी कोड का उपयोग करें"
6892
6893 # OPAC > Self Registration
6894 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6895 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत संरक्षक के लिए डिफ़ॉल्ट संरक्षक श्रेणी के रूप में।"
6896
6897 # OPAC > Self Registration
6898 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6899 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार करें"
6900
6901 # OPAC > Self Registration
6902 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6903 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार नही करें"
6904
6905 # OPAC > Self Registration
6906 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6907 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# संरक्षक के ई-मेल (borrowers.email) स्व पंजीकरण के रूप में अद्वितीय। अगर यह पहले से ही डेटाबेस में मौजूद एक ईमेल स्वीकार नहीं किया जाएगा."
6908
6909 # OPAC > Self Registration
6910 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6911 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> क्रानजॉब की आवश्यकता होती है। इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
6912
6913 # OPAC > Self Registration
6914 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6915 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत संरक्षक हटाएँ, लेकिन अभी तक के बाद सत्यापित नहीं"
6916
6917 # OPAC > Self Registration
6918 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6919 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # दिनों के लिए।"
6920
6921 # OPAC > Self Registration
6922 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6923 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (अलग शाखाकोड साथ |)."
6924
6925 # OPAC > Self Registration
6926 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6927 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# निम्नलिखित पुस्तकालयों के लिए स्वयं को सक्षम पंजीकरण:"
6928
6929 # OPAC > Self Registration
6930 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6931 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList#खाली हैं, सभी पुस्तकालयों में सूचीबद्ध किया जाएगा."
6932
6933 # OPAC > Self Registration
6934 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6935 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन और Prefill"
6936
6937 # OPAC > Self Registration
6938 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6939 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन नही करें और Prefill"
6940
6941 # OPAC > Self Registration
6942 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6943 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# पासवर्ड और प्रवेश फार्म एक संरक्षक के बाद आत्म दर्ज की गई है।"
6944
6945 # OPAC > Self Registration
6946 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6947 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है  <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
6948
6949 # OPAC > Self Registration
6950 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6951 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # की आवश्यकता नहीं है"
6952
6953 # OPAC > Self Registration
6954 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6955 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # आवश्यकता"
6956
6957 # OPAC > Self Registration
6958 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
6959 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# एक स्व-पंजीकृत संरक्षक को ईमेल के माध्यम से सत्यापित करें."
6960
6961 # OPAC > Payments
6962 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6963 msgstr "opac.pref # PayPalChargeDescription # संरक्षक के रूप में प्रभारी विवरण देखना चाहिए "
6964
6965 # OPAC > Payments
6966 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6967 msgstr "opac.pref # PayPalPwd # पेपैल के लिए पासवर्ड भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
6968
6969 # OPAC > Payments
6970 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6971 msgstr "opac.pref # PayPalSignature # पेपैल के लिए हस्ताक्षर से भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
6972
6973 # OPAC > Payments
6974 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6975 msgstr "पेपैल भुगतान प्राप्त करने के opac.pref # PayPalUser # ईमेल पता है "
6976
6977 # OPAC > Features
6978 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6979 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # अक्षम"
6980
6981 # OPAC > Features
6982 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6983 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # सक्षम करें"
6984
6985 # OPAC > Features
6986 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6987 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # ओपेक मुख पृष्ठ पर डे प्रदर्शन के उद्धरण"
6988
6989 # OPAC > Features
6990 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6991 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति दें"
6992
6993 # OPAC > Features
6994 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6995 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति न दें"
6996
6997 # OPAC > Features
6998 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6999 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # जगह पर संरक्षक ओपेक से आइटम पर रखती है।"
7000
7001 # OPAC > Restricted page
7002 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
7003 msgstr "अपने प्रतिबंधित पेज के opac.pref # RestrictedPageContent # HTML सामग्री"
7004
7005 # OPAC > Restricted page
7006 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7007 msgstr "opac.pref आईपी से # RestrictedPageLocalIPs # प्रवेश के साथ शुरू होने वाले पतों"
7008
7009 # OPAC > Restricted page
7010 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7011 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# प्रमाणीकृत करने की जरूरत नहीं (अल्पविराम से अलग - जैसे: '127.0.0,127.0.1')"
7012
7013 # OPAC > Restricted page
7014 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7015 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # का उपयोग करें"
7016
7017 # OPAC > Restricted page
7018 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7019 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # अपने प्रतिबंधित पेज के शीर्षक के रूप में (ब्रेडक्रम्ब में और प्रतिबंधित पेज के शीर्ष पर दिखाई देता है)"
7020
7021 # OPAC > Policy
7022 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7023 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # को सीमित नहीं है"
7024
7025 # OPAC > Policy
7026 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7027 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # सीमा"
7028
7029 # OPAC > Policy
7030 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7031 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst पुस्तकालय वे कम से पंजीकृत हैं # संरक्षक 'खोज करता है।"
7032
7033 # OPAC > Shelf Browser
7034 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7035 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग न करें"
7036
7037 # OPAC > Shelf Browser
7038 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7039 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग करें"
7040
7041 # OPAC > Shelf Browser
7042 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7043 msgstr "шифр зібрання"
7044
7045 # OPAC > Shelf Browser
7046 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7047 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग न करें"
7048
7049 # OPAC > Shelf Browser
7050 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7051 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग करें"
7052
7053 # OPAC > Shelf Browser
7054 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7055 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # आइटम घर पुस्तकालय जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम ढूँढने।"
7056
7057 # OPAC > Shelf Browser
7058 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7059 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग न करें"
7060
7061 # OPAC > Shelf Browser
7062 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7063 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग करें"
7064
7065 # OPAC > Shelf Browser
7066 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7067 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # आइटम स्थान जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम ढूँढने।"
7068
7069 # OPAC > Features
7070 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7071 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # दिखाएँ"
7072
7073 # OPAC > Features
7074 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7075 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पहला नाम"
7076
7077 # OPAC > Features
7078 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7079 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # प्रथम नाम और अंतिम नाम प्रारंभिक"
7080
7081 # OPAC > Features
7082 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7083 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पूरा नाम"
7084
7085 # OPAC > Features
7086 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7087 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # अंतिम नाम"
7088
7089 # OPAC > Features
7090 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7091 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # कोई नाम नहीं"
7092
7093 # OPAC > Features
7094 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7095 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के साथ टिप्पणीकार के opac.pref # ShowReviewer #।"
7096
7097 # OPAC > Features
7098 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7099 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # उपयोगकर्ता नाम"
7100
7101 # OPAC > Features
7102 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7103 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # मिटायें"
7104
7105 # OPAC > Features
7106 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7107 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # दिखाएँ"
7108
7109 # OPAC > Features
7110 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7111 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के बगल में opac.pref # ShowReviewerPhoto # समीक्षक के अवतार। अवतार संरक्षक के ई-मेल पते का उपयोग कर www.libravatar.org पर खोजा जाएगा।"
7112
7113 # OPAC > Features
7114 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7115 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # अक्षम"
7116
7117 # OPAC > Features
7118 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7119 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # सक्षम करें"
7120
7121 # OPAC > Features
7122 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7123 msgstr "ओपेक विस्तार पन्नों में opac.pref # SocialNetworks # सामाजिक नेटवर्क लिंक"
7124
7125 # OPAC > Privacy
7126 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7127 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर न करें"
7128
7129 # OPAC > Privacy
7130 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7131 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर"
7132
7133 # OPAC > Privacy
7134 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7135 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # पिछले संरक्षक एक आइटम लौटने के लिए। यह सेटिंग opacreadinghistory / AnonymousPatron से स्वतंत्र है।"
7136
7137 # OPAC > Privacy
7138 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7139 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ट्रैक नहीं करें"
7140
7141 # OPAC > Privacy
7142 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7143 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक"
7144
7145 # OPAC > Privacy
7146 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7147 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक गुमनाम रूप से"
7148
7149 # OPAC > Privacy
7150 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7151 msgstr "opac.pref # TrackClicks # लिंक पर क्लिक करें संरक्षक कि"
7152
7153 # OPAC > Appearance
7154 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7155 msgstr "opac.pref#hidelostitems# दिखाने के लिए नहीं"
7156
7157 # OPAC > Appearance
7158 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7159 msgstr "opac.pref # hidelostitems # दिखाएँ"
7160
7161 # OPAC > Appearance
7162 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7163 msgstr "opac.pref # hidelostitems # खोज और विवरण पृष्ठों पर आइटम खो दिया है।"
7164
7165 # OPAC > Features
7166 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7167 msgstr "opac.pref # numSearchRSSResults # प्रदर्शन"
7168
7169 # OPAC > Features
7170 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7171 msgstr "आरएसएस फ़ीड में # numSearchRSSResults # खोज परिणामों opac.pref।"
7172
7173 # OPAC > Features
7174 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7175 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति दें"
7176
7177 # OPAC > Features
7178 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7179 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति न दें"
7180
7181 # OPAC > Features
7182 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7183 msgstr "opac.pref#opacbookbag# संरक्षक ओपेक पर एक अस्थायी \"कार्ट\" में  आइटम को स्टोर कर सकता है."
7184
7185 # OPAC > Appearance
7186 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7187 msgstr "opac.pref # opaccredits # ओपेक में सभी पृष्ठों के पाद लेख में निम्न HTML में शामिल हैं:"
7188
7189 # OPAC > Appearance
7190 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
7191 msgstr "opac.pref#opacheader# ओपेक में सभी पृष्ठों के शीर्षक में निम्न HTML में शामिल हैं:"
7192
7193 # OPAC > Appearance
7194 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7195 msgstr "opac.pref # opaclayoutstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
7196
7197 # OPAC > Appearance
7198 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7199 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ओपेक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
7200
7201 # OPAC > Privacy
7202 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7203 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति दें"
7204
7205 # OPAC > Privacy
7206 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7207 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति न दें"
7208
7209 # OPAC > Privacy
7210 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7211 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # संरक्षक देखने के लिए क्या किताबें वे अतीत में बाहर की जाँच की है।"
7212
7213 # OPAC > Appearance
7214 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7215 msgstr "opac.pref # opacthemes # का उपयोग करें"
7216
7217 # OPAC > Appearance
7218 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7219 msgstr "opac.pref ओपेक पर # opacthemes # विषय।"
7220
7221 # OPAC > Features
7222 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7223 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # अनुमति दें"
7224
7225 # OPAC > Features
7226 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7227 msgstr "opac.pref # # opacuserlogin की अनुमति न दें"
7228
7229 # OPAC > Features
7230 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7231 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # संरक्षक ओपेक पर उनके खातों में लॉग इन करने के लिए।"
7232
7233 # OPAC > Features
7234 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7235 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति दें"
7236
7237 # OPAC > Features
7238 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7239 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति न दें"
7240
7241 # OPAC > Features
7242 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7243 msgstr "opac.pref # reviewson # संरक्षक ओपेक पर वस्तुओं पर टिप्पणी करने के लिए।"
7244
7245 # OPAC > Features
7246 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7247 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति दें"
7248
7249 # OPAC > Features
7250 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7251 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति न दें"
7252
7253 # OPAC > Features
7254 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7255 msgstr "opac.pref # सुझाव # संरक्षक ओपेक पर खरीद सुझाव बनाने के लिए।"
7256
7257 # Patrons
7258 msgid "patrons.pref"
7259 msgstr "patrons.pref"
7260
7261 # Patrons > General
7262 msgid "patrons.pref General"
7263 msgstr "patrons.pref जनरल"
7264
7265 # Patrons > Privacy
7266 msgid "patrons.pref Privacy"
7267 msgstr "patrons.pref निजता"
7268
7269 # Patrons > General
7270 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7271 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
7272
7273 # Patrons > General
7274 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7275 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
7276
7277 # Patrons > General
7278 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7279 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # एक संरक्षक के checkouts के लिए क्षमता स्थापित करने के लिए कर्मचारियों को ओपेक में जुड़े संरक्षक द्वारा देखा जाना चाहिए।"
7280
7281 # Patrons > General
7282 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7283 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # न भेजें"
7284
7285 # Patrons > General
7286 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7287 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # भेजें"
7288
7289 # Patrons > General
7290 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7291 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # अपने खाते के विवरण के साथ नव निर्मित संरक्षक के लिए एक ईमेल।"
7292
7293 # Patrons > General
7294 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7295 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # का उपयोग करें"
7296
7297 # Patrons > General
7298 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7299 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # वैकल्पिक"
7300
7301 # Patrons > General
7302 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7303 msgstr "رقم البطاقة"
7304
7305 # Patrons > General
7306 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7307 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # पहली वैध"
7308
7309 # Patrons > General
7310 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7311 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # घर"
7312
7313 # Patrons > General
7314 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7315 msgstr "बाहर ईमेल भेजने के लिए patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # संरक्षक ईमेल पता।"
7316
7317 # Patrons > General
7318 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7319 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # काम"
7320
7321 # Patrons > General
7322 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7323 msgstr "patrons.pref # BorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
7324
7325 # Patrons > General
7326 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7327 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> यदि ऑटोमेलन सक्षम है, तो सिस्टम वरीयता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनंबर नहीं होना चाहिए."
7328
7329 # Patrons > General
7330 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7331 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
7332
7333 # Patrons > General
7334 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7335 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # जब उधारकर्ताओं के नवीकरण, पर नई समाप्ति की तारीख का आधार"
7336
7337 # Patrons > General
7338 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7339 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
7340
7341 # Patrons > General
7342 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7343 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # वर्तमान सदस्यता समाप्ति की तारीख।"
7344
7345 # Patrons > General
7346 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7347 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# वर्तमान और एक्सपायरी डेट के बाद के."
7348
7349 # Patrons > General
7350 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7351 msgstr "patrons.pref # BorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
7352
7353 # Patrons > General
7354 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7355 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
7356
7357 # Patrons > General
7358 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7359 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # (साथ अलग-अलग कई विकल्पों |)"
7360
7361 # Patrons > General
7362 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7363 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # उधारकर्ताओं निम्नलिखित शीर्षकों हो सकता है:"
7364
7365 # Patrons > General
7366 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7367 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength संरक्षक के लिए # कार्ड नंबर होना चाहिए"
7368
7369 # Patrons > General
7370 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7371 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# यदि 'कार्डनंबर' को BorrowerMandatoryField में शामिल किया गया है, तो न्यूनतम लंबाई, यदि यहां निर्दिष्ट नहीं किया गया है, तो एक के लिए डिफ़ॉल्ट अधिकतम 32 के डेटाबेस फ़ील्ड आकार की तुलना में बड़ा नहीं हो सकता."
7372
7373 # Patrons > General
7374 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7375 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength # वर्ण लंबा है। लंबाई एक सटीक लंबाई, एक सीमा एक अल्पविराम के द्वारा अलग निर्दिष्ट करने के लिए एक ही नंबर हो सकता है (यानी, 'न्यूनतम, अधिकतम'), या कोई न्यूनतम के साथ एक अधिकतम (यानी, 'मैक्स')।"
7376
7377 # Patrons > General
7378 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7379 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  उधारकर्ता चेकआउट इतिहास देखने के लिए जाँच अगर मौजूदा मद से पहले चैकआउट की गई है।"
7380
7381 # Patrons > General
7382 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7383 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# करें"
7384
7385 # Patrons > General
7386 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7387 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# नही करें"
7388
7389 # Patrons > General
7390 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7391 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक कि संरक्षक श्रेणी द्वारा ओवरराइड नहीं किया जाता है, तब तक करें"
7392
7393 # Patrons > General
7394 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7395 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक संरक्षक श्रेणी द्वारा ओवरराइड नहीं किया जाता, तब तक नहीं"
7396
7397 # Patrons > General
7398 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7399 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# कॉमा डिफ़ॉल्ट क्षेत्रों को परिभाषित करने के लिए एक संरक्षक खोज के दौरान प्रयोग की जाने वाली सूची अलग"
7400
7401 # Patrons > General
7402 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7403 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles # करे"
7404
7405 # Patrons > General
7406 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7407 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # मत करो"
7408
7409 # Patrons > General
7410 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7411 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # अपलोड करें और एक ऋण लेने के रिकॉर्ड करने के लिए मनमाने ढंग से फ़ाइलों को संलग्न करने की क्षमता को सक्रिय करें।"
7412
7413 # Patrons > General
7414 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7415 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>नोट:</strong>यह केवल शिष्टाचार नोटिस पर लागू होता है। यह प्रबंधित करने के लिए कि संरक्षकों के पास इन सेटिंग्स तक पहुँच भी है, तो EnhancedMessagingPreferencesOPAC का उपयोग करें."
7416
7417 # Patrons > General
7418 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7419 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> और यह <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> क्रानजॉब. उन्हें शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम व्यवस्थापक से पूछें."
7420
7421 # Patrons > General
7422 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7423 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति दें"
7424
7425 # Patrons > General
7426 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7427 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति न दें"
7428
7429 # Patrons > General
7430 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7431 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# प्रबंधन के लिए कौन से नोटिस संरक्षक प्राप्त करेंगे और कब उन्हें प्राप्त करेंगे."
7432
7433 # Patrons > General
7434 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7435 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>नोट:</strong> EnhancedMessagingPreferences सक्रिय किया जाना चाहिए)।"
7436
7437 # Patrons > General
7438 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7439 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाने के लिए नहीं"
7440
7441 # Patrons > General
7442 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7443 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाएँ"
7444
7445 # Patrons > General
7446 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7447 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ओपेक पर संरक्षक संदेश सेटिंग."
7448
7449 # Patrons > General
7450 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7451 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम न करें"
7452
7453 # Patrons > General
7454 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7455 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम करें"
7456
7457 # Patrons > General
7458 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7459 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # खोज, संपादन और कस्टम के प्रदर्शन के संरक्षक पर जिम्मेदार बताते हैं।"
7460
7461 # Patrons > General
7462 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7463 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# यदि वह पहुंचता है तो एक संरक्षक खाते को ब्लॉक करें"
7464
7465 # Patrons > General
7466 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7467 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# विफल लॉगिन प्रयास."
7468
7469 # Patrons > General
7470 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
7471 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# अक्षम"
7472
7473 # Patrons > General
7474 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
7475 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# सक्षम"
7476
7477 # Patrons > General
7478 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send messages by SMS if no patron email is defined"
7479 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# यदि कोई संरक्षक ईमेल परिभाषित नहीं है, तो एसएमएस द्वारा संदेश भेजें"
7480
7481 # Patrons > General
7482 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7483 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # Do"
7484
7485 # Patrons > General
7486 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7487 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # मत करो"
7488
7489 # Patrons > General
7490 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7491 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # एक शुल्क जब एक संरक्षक एक नामांकन शुल्क के साथ एक वर्ग को बदलता है।"
7492
7493 # Patrons > Privacy
7494 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
7495 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>नोट:</strong> यदि आप इसे सक्षम करते हैं, तो आपको PrivacyPolicyURL सेटिंग के साथ अपनी सार्वजनिक गोपनीयता नीति का URL भी सेट करना होगा."
7496
7497 # Patrons > Privacy
7498 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7499 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# अक्षम"
7500
7501 # Patrons > Privacy
7502 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7503 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# बलपूर्वक"
7504
7505 # Patrons > Privacy
7506 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7507 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR ईयू जनरल डेटा प्रोटेक्शन रेगुलेशन है। जब आप लागू करते हैं, तो संरक्षक को ओपीएसी का उपयोग करने से पहले सहमति देने की आवश्यकता होती है। यदि आप अनुमति देने के लिए तैयार हैं, तो कोहा चेतावनी देगा लेकिन लागू नहीं करेगा."
7508
7509 # Patrons > Privacy
7510 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7511 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# अनुमोदक"
7512
7513 # Patrons > Privacy
7514 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7515 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR नीति सेट करें"
7516
7517 # Patrons > General
7518 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7519 msgstr "patrons.pref # Maxfine # रिक्त मूल्य की कोई सीमा नहीं मतलब है। एकल आइटम टोपियां परिसंचरण नियमों मैट्रिक्स में निर्दिष्ट कर रहे हैं।"
7520
7521 # Patrons > General
7522 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7523 msgstr "patrons.pref # Maxfine # सभी checkouts के लिए देर से ठीक केवल करने के लिए ऊपर जाना होगा"
7524
7525 # Patrons > General
7526 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7527 msgstr "patrons.pref # Maxfine # [% LOCAL_CURRENCY%]।"
7528
7529 # Patrons > General
7530 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7531 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> क्रॉनजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
7532
7533 # Patrons > General
7534 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7535 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # एक खाता समाप्ति नोटिस भेजें, जब एक संरक्षक के कार्ड में समाप्त हो जाएगा"
7536
7537 # Patrons > General
7538 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7539 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # दिनों के लिए।"
7540
7541 # Patrons > General
7542 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7543 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # एक नोटिस दिखाएँ यदि संरक्षक या समाप्त होने को है समाप्त हो गया है"
7544
7545 # Patrons > General
7546 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7547 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # दिन पहले से।"
7548
7549 # Patrons > General
7550 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7551 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (साथ अलग-अलग कॉलम |)"
7552
7553 # Patrons > General
7554 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7555 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# जब एक नया संरक्षक में प्रवेश संरक्षक त्वरित जोड़ने के फार्म के लिए इन क्षेत्रों को जोड़ने। दिखाता केवल अनिवार्य क्षेत्रों और खेतों यहाँ निर्दिष्ट। गारंटर फार्म के रूप में अच्छी तरह से दिखाया जाएगा लागू करते हैं, तो उस रूप में अलग-अलग क्षेत्रों नजरअंदाज कर दिया जाएगा।"
7556
7557 # Patrons > General
7558 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7559 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # डिफ़ॉल्ट, शो से"
7560
7561 # Patrons > General
7562 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7563 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
7564
7565 # Patrons > Privacy
7566 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
7567 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>नोट:</strong> GDPR_Policy सेट होने पर ही URL प्रदर्शित किया जाएगा."
7568
7569 # Patrons > Privacy
7570 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7571 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# निम्न URL का उपयोग करें"
7572
7573 # Patrons > Privacy
7574 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7575 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# गोपनीयता और डेटा सुरक्षा के बारे में संदेशों में अपनी स्थानीय गोपनीयता नीति को देखें. (यदि आप GDPR नीति लागू करते हैं, तो सुनिश्चित करें कि यह पृष्ठ अवरुद्ध नहीं है.)"
7576
7577 # Patrons > General
7578 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7579 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>नोट:</strong> किसी अनुमत उपयोगकर्ता को 'अनुमतियां' ध्वज (यदि कोई superlibrarian) होना आवश्यक है।"
7580
7581 # Patrons > General
7582 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7583 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# सभी अनुमत उपयोगकर्ताओं को अनुमति दें"
7584
7585 # Patrons > General
7586 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7587 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# केवल superlibrarians की अनुमति दें"
7588
7589 # Patrons > General
7590 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7591 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# सुपरलाइब्रेरियन विशेषाधिकारों को एक्सेस/बदलने के लिए."
7592
7593 # Patrons > General
7594 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7595 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# (कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए)."
7596
7597 # Patrons > General
7598 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7599 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता नहीं है"
7600
7601 # Patrons > General
7602 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7603 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता है"
7604
7605 # Patrons > General
7606 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7607 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# स्टाफ और संरक्षक के लिए एक मजबूत पासवर्ड"
7608
7609 # Patrons > General
7610 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7611 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>आप ईमेल के माध्यम से एसएमएस भेजने के लिए पसंद करते हैं, करने के लिए SMSSendDriver सेट: ईमेल"
7612
7613 # Patrons > General
7614 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7615 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एसएमएस का उपयोग :: :: भेजें"
7616
7617 # Patrons > General
7618 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7619 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # चालक एसएमएस संदेश भेजने के लिए।"
7620
7621 # Patrons > General
7622 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7623 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . पते के साथ ओवरराइड करें"
7624
7625 # Patrons > General
7626 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7627 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# उपयोगकर्ता नाम / लॉगिन परिभाषित करें"
7628
7629 # Patrons > General
7630 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7631 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# और एक पासवर्ड"
7632
7633 # Patrons > General
7634 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7635 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# या \"ईमेल\" का उपयोग करके भेजे गए ईमेल ड्राइवर भेजें."
7636
7637 # Patrons > General
7638 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7639 msgstr "patrons.pref # StatisticsFields # (के साथ अलग अलग क्षेत्रों |, अनुगामी बिना |)। डिफ़ॉल्ट यदि रिक्त: जगह | itype | ccode"
7640
7641 # Patrons > General
7642 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7643 msgstr "patrons.pref # StatisticsFields # संरक्षक रिकॉर्ड पर आँकड़े टैब पर स्तंभों के रूप में आइटम डेटाबेस तालिका से निम्नलिखित क्षेत्रों दिखाएँ: "
7644
7645 # Patrons > General
7646 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7647 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # अक्षम"
7648
7649 # Patrons > General
7650 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7651 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # सक्षम करें"
7652
7653 # Patrons > General
7654 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7655 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # संरक्षक फोन में बात कर रहे टेक मैं-Tiva का उपयोग कर सूचनाएं (अतिदेय, predues और नोटिस रखती वर्तमान में समर्थित)।"
7656
7657 # Patrons > General
7658 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7659 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# करें"
7660
7661 # Patrons > General
7662 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7663 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# नही करें"
7664
7665 # Patrons > General
7666 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7667 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# हर बार जब एक संरक्षक कनेक्ट होगा, तो उधारकर्ताओं को चालू समय के साथ अद्यतन किया जाएगा."
7668
7669 # Patrons > General
7670 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7671 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity#पिछले संरक्षक गतिविधि ट्रैक।"
7672
7673 # Patrons > Privacy
7674 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
7675 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# बाद में एक सदस्यता समाप्त अनुरोध (अस्वीकृत सहमति) प्रस्तुत करने वाले संरक्षक को लॉक / समाप्त करें"
7676
7677 # Patrons > Privacy
7678 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
7679 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# दिनों के बाद और अज्ञात संरक्षक खातों को हटा दें"
7680
7681 # Patrons > Privacy
7682 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
7683 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# दिनों के बाद, बंद / समाप्त खातों को अज्ञात करें"
7684
7685 # Patrons > Privacy
7686 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
7687 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>महत्वपूर्ण: इन देरी के खाली होने पर कोई कार्रवाई नहीं की जाती है (कोई पाठ नहीं)। लेकिन एक शून्य मान ('0') की व्याख्या बिना किसी देरी के की जाती है (इसे अभी करें)! क्रियाएँ क्लीनअप डेटाबेस क्रोन जॉब द्वारा की जाती हैं."
7688
7689 # Patrons > General
7690 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7691 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# न भेजें"
7692
7693 # Patrons > General
7694 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7695 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# भेजें"
7696
7697 # Patrons > General
7698 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7699 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# भुगतान और राइटऑफ के लिए संरक्षक को ईमेल प्राप्तियां."
7700
7701 # Patrons > General
7702 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7703 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> यदि AutoMemberNum सक्षम है, तो सिस्टम प्राथमिकता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनंबर नहीं होना चाहिए."
7704
7705 # Patrons > General
7706 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7707 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # Do"
7708
7709 # Patrons > General
7710 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7711 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # मत करो"
7712
7713 # Patrons > General
7714 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7715 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # अगले उपलब्ध कार्ड संख्या के संरक्षक इसके अलावा स्क्रीन पर कार्ड नंबर क्षेत्र डिफ़ॉल्ट (उदाहरण के लिए, यदि सबसे बड़ा वर्तमान में इस्तेमाल कार्ड नंबर 26345000012941 है, तो इस क्षेत्र 26345000012942 लागू हो जाएगी)।"
7716
7717 # Patrons > General
7718 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7719 msgstr "patrons.pref # borrowerRelationship # (इनपुट एकाधिक द्वारा अलग विकल्प |)। निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दो"
7720
7721 # Patrons > General
7722 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7723 msgstr "patrons.pref # borrowerRelationship # जमानतदार उन के निम्नलिखित वे गारंटी हो सकता है:"
7724
7725 # Patrons > General
7726 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7727 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति दें"
7728
7729 # Patrons > General
7730 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7731 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति न दें"
7732
7733 # Patrons > General
7734 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7735 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# कर्मचारियों को एक संरक्षक के चेकआउट और पकड़ने के इतिहास तक पहुंचने के लिए (पढ़ना इतिहास अभी भी संग्रहीत है, चाहे कर्मचारियों की अनुमति दी जाए या नहीं)."
7736
7737 # Patrons > General
7738 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7739 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # लॉग इन कर्मचारियों के लिए पासवर्ड और संरक्षक कम से कम होना चाहिए"
7740
7741 # Patrons > General
7742 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7743 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # वर्ण लंबा है।"
7744
7745 # Patrons > General
7746 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7747 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति दें"
7748
7749 # Patrons > General
7750 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7751 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति न दें"
7752
7753 # Patrons > General
7754 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7755 msgstr "patrons.pref # patronimages # छवियों को अपलोड और कर्मचारियों ग्राहक पर संरक्षक के लिए दिखाया जा सकता है।"
7756
7757 # Patrons > General
7758 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7759 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # Do"
7760
7761 # Patrons > General
7762 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7763 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # मत करो"
7764
7765 # Patrons > General
7766 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7767 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # दुकान और ऊपरी मामले में प्रदर्शन surnames।"
7768
7769 # Patrons > General
7770 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7771 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति दें"
7772
7773 # Patrons > General
7774 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7775 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति न दें"
7776
7777 # Patrons > General
7778 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7779 msgstr "patrons.pref # useDischarge # पुस्तकालयाध्यक्षों निर्वहन अनुरोध करने के लिए ऋण लेने वालों और उधारकर्ताओं मुक्ति के लिए।"
7780
7781 # Searching
7782 msgid "searching.pref"
7783 msgstr "searching.pref"
7784
7785 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7786 msgid "searching.pref Did you Mean/Spell checking"
7787 msgstr "searching.pref क्या आपने मीन / स्पेल जाँच की"
7788
7789 # Searching > Features
7790 msgid "searching.pref Features"
7791 msgstr "searching.pref सुविधाएँ"
7792
7793 # Searching > Results Display
7794 msgid "searching.pref Results Display"
7795 msgstr "searching.pref परिणाम प्रदर्शित"
7796
7797 # Searching > Search Form
7798 msgid "searching.pref Search Form"
7799 msgstr "searching.pref खोज प्रपत्र"
7800
7801 # Searching > Search Form
7802 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7803 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# उदाहरण के लिए, फ्रेंच और इतालवी सूची को सीमित करने के लिए दर्ज करें <em>ita|fre</em>."
7804
7805 # Searching > Search Form
7806 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7807 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# आईएसओ 639-2 भाषा कोड (साथ अलग-अलग मूल्यों | या)।"
7808
7809 # Searching > Search Form
7810 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7811 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# करने के लिए उन्नत खोज ड्रॉप-डाउन में सूचीबद्ध भाषाओं सीमा"
7812
7813 # Searching > Search Form
7814 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7815 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>वर्तमान में समर्थित मूल्यों</em>: आइटम प्रकार (<strong> itemtypes </strong>), संग्रह कोड (<strong>ccode</strong>) और शैल्विग स्थान(<strong>loc</strong>)."
7816
7817 # Searching > Search Form
7818 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7819 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchTypes # ओपेक और कर्मचारियों के साइड उन्नत खोज में टैब दिखाएँ पर खोजों सीमित करने के लिए"
7820
7821 # Searching > Search Form
7822 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7823 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchTypes # क्षेत्रों (साथ अलग-अलग मूल्यों |). टैब्स सूचीबद्ध क्रम में दिखाई देते हैं.<br/>"
7824
7825 # Searching > Features
7826 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7827 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# अक्षम"
7828
7829 # Searching > Features
7830 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7831 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# सक्षम"
7832
7833 # Searching > Features
7834 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7835 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# स्टाफ क्लाइंट में ग्रंथ सूची रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ से ब्राउज़िंग खोज परिणाम."
7836
7837 # Searching > Results Display
7838 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7839 msgstr "के लिए searching.pref # DisplayLibraryFacets पहलुओं # दिखाएँ"
7840
7841 # Searching > Results Display
7842 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7843 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # दोनों घर और पकड़े पुस्तकालय"
7844
7845 # Searching > Results Display
7846 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7847 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # पकड़े पुस्तकालय"
7848
7849 # Searching > Results Display
7850 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7851 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # घर पुस्तकालय"
7852
7853 # Searching > Features
7854 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7855 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # न रखें"
7856
7857 # Searching > Features
7858 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7859 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # रखें"
7860
7861 # Searching > Features
7862 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7863 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory स्टाफ ग्राहक में # संरक्षक खोज इतिहास।"
7864
7865 # Searching > Results Display
7866 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7867 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # काटना लंबाई पहलुओं"
7868
7869 # Searching > Results Display
7870 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7871 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # वर्ण, ओपेक / कर्मचारियों इंटरफ़ेस में।"
7872
7873 # Searching > Results Display
7874 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7875 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # अप करने के लिए दिखाएँ"
7876
7877 # Searching > Results Display
7878 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7879 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # पहलुओं प्रत्येक श्रेणी के लिए।"
7880
7881 # Searching > Features
7882 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7883 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>से देख</i> (गैर-वरीय फार्म) ग्रंथ सूची खोजों में शीर्षकों। कृपया ध्यान दें: आप जब इस वरीयता बदलते अपने ग्रंथ सूची डेटाबेस reindex करने की आवश्यकता होगी।"
7884
7885 # Searching > Features
7886 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7887 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल न करें"
7888
7889 # Searching > Features
7890 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7891 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल करें"
7892
7893 # Searching > Search Form
7894 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7895 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
7896
7897 # Searching > Search Form
7898 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7899 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
7900
7901 # Searching > Search Form
7902 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7903 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में"
7904
7905 # Searching > Search Form
7906 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7907 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
7908
7909 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7910 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
7911 msgstr "searching.pref#LibrisKey# http://api.libris.kb.se/bibspell पर प्राप्त किया जा सकता है."
7912
7913 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7914 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
7915 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API कुंजी"
7916
7917 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7918 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
7919 msgstr "searching.pref#LibrisKey# वर्तनी जांच के लिए स्वीडिश सेवा.<br/>"
7920
7921 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7922 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
7923 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS आधार URL"
7924
7925 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7926 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
7927 msgstr "searching.pref#LibrisURL# कृपया इसे केवल तभी बदलें जब आप सुनिश्चित हों कि इसे बदलने की आवश्यकता है."
7928
7929 # Searching > Search Form
7930 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7931 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड न करें"
7932
7933 # Searching > Search Form
7934 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7935 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड करें"
7936
7937 # Searching > Search Form
7938 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7939 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अनजाने इतिहास को अगले उपयोगकर्ता को लोड करें."
7940
7941 # Searching > Search Form
7942 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7943 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अगले ग्राहक के लिए इतिहास."
7944
7945 # Searching > Results Display
7946 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7947 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> उपलब्धता स्थितियों खोज परिणामों में गलत ढंग से दिखा सकते हैं, तो एक रिकार्ड सीमा निर्धारित की तुलना में अधिक आइटम नहीं है। स्थितियों के रिकार्ड का विवरण में सही ढंग से प्रदर्शित करेगा।"
7948
7949 # Searching > Results Display
7950 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7951 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें।"
7952
7953 # Searching > Results Display
7954 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7955 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # कई मदों के साथ रिकॉर्ड के लिए, केवल पहली लिए उपलब्धता की स्थिति की जांच"
7956
7957 # Searching > Results Display
7958 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7959 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # आइटम नहीं है।"
7960
7961 # Searching > Results Display
7962 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7963 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाने के लिए नहीं"
7964
7965 # Searching > Results Display
7966 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7967 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाएँ"
7968
7969 # Searching > Results Display
7970 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7971 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # किसी आइटम की ओपेक खोज परिणामों में पुस्तकालय, स्थान और कॉल संख्या।"
7972
7973 # Searching > Search Form
7974 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7975 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
7976
7977 # Searching > Search Form
7978 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7979 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
7980
7981 # Searching > Search Form
7982 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7983 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में "
7984
7985 # Searching > Search Form
7986 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7987 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
7988
7989 # Searching > Results Display
7990 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7991 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField #"
7992
7993 # Searching > Results Display
7994 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7995 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज ओपेक में परिणाम"
7996
7997 # Searching > Results Display
7998 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7999 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # आरोही।"
8000
8001 # Searching > Results Display
8002 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8003 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # लेखक"
8004
8005 # Searching > Results Display
8006 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8007 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # कॉल नंबर"
8008
8009 # Searching > Results Display
8010 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8011 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # तिथि जोड़ी"
8012
8013 # Searching > Results Display
8014 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8015 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
8016
8017 # Searching > Results Display
8018 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8019 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # उतरते।"
8020
8021 # Searching > Results Display
8022 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8023 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # A से Z तक"
8024
8025 # Searching > Results Display
8026 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8027 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # जेड से ए"
8028
8029 # Searching > Results Display
8030 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8031 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रासंगिकता"
8032
8033 # Searching > Results Display
8034 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8035 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # शीर्षक"
8036
8037 # Searching > Results Display
8038 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8039 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
8040
8041 # Searching > Results Display
8042 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8043 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
8044
8045 # Searching > Results Display
8046 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8047 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # ओपेक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
8048
8049 # Searching > Features
8050 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8051 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग न करें"
8052
8053 # Searching > Features
8054 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8055 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # PazPar2 ओपेक पर समूह इसी तरह के परिणाम के लिए। यह जरूरी है कि PazPar2 की स्थापना की और चल रहा है।"
8056
8057 # Searching > Features
8058 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8059 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग करें"
8060
8061 # Searching > Features
8062 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8063 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br /> (* चरित्र की तरह तो इस्तेमाल किया जाएगा: <cite>Har*</cite> या<cite>*logging</cite>.)"
8064
8065 # Searching > Features
8066 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
8067 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# खोज वाइल्डकार्ड प्रदर्शन करना (जहां, उदाहरण के लिए, <cite>Har</cite> मैच होगा<cite>Harry</cite> ओर <cite>harp</cite>)"
8068
8069 # Searching > Features
8070 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8071 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # स्वचालित रूप से।"
8072
8073 # Searching > Features
8074 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8075 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # ही अगर * जोड़ा जाता है।"
8076
8077 # Searching > Features
8078 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8079 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # कोशिश मत करो"
8080
8081 # Searching > Features
8082 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8083 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # प्रयास"
8084
8085 # Searching > Features
8086 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8087 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy#  मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में (उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8088
8089 # Searching > Features
8090 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8091 msgstr "searching.pref # QueryStemming # कोशिश मत करो"
8092
8093 # Searching > Features
8094 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8095 msgstr "searching.pref # QueryStemming # प्रयास"
8096
8097 # Searching > Features
8098 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8099 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में (उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA). "
8100
8101 # Searching > Features
8102 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8103 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # अक्षम"
8104
8105 # Searching > Features
8106 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8107 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # सक्षम करें"
8108
8109 # Searching > Features
8110 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
8111 msgstr "प्रासंगिकता द्वारा खोज परिणामों के searching.pref # QueryWeightFields # रैंकिंग (ज़ेबरा आवश्यकता है)।"
8112
8113 # Searching > Results Display
8114 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
8115 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # जब आई सूचकांक पर खोज,"
8116
8117 # Searching > Results Display
8118 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
8119 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज नहीं है"
8120
8121 # Searching > Results Display
8122 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
8123 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # ISBN के सभी रूपों पर। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
8124
8125 # Searching > Results Display
8126 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
8127 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज"
8128
8129 # Searching > Features
8130 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
8131 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # मजबूर मत करो"
8132
8133 # Searching > Features
8134 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
8135 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # सेना"
8136
8137 # Searching > Features
8138 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
8139 msgstr "ओपेक और स्टाफ क्लाइंट में searching.pref # TraceCompleteSubfields # विषय ट्रेसिंग ही पूरा-subfield मैचों के लिए खोज करने के लिए।"
8140
8141 # Searching > Features
8142 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
8143 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल न करें"
8144
8145 # Searching > Features
8146 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
8147 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल करें"
8148
8149 # Searching > Features
8150 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
8151 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # विषय ट्रेसिंग पर क्लिक करके उत्पन्न खोजों के लिए उप विभाजनों।"
8152
8153 # Searching > Results Display
8154 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
8155 msgstr "Unimarc लेखकों पहलुओं के लिए विभाजक के रूप में निम्नलिखित पाठ searching.pref # UNIMARCAuthorsFacetsSeparator # का उपयोग करें"
8156
8157 # Searching > Features
8158 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
8159 msgstr "searching.pref # UseICU # आईसीयू ज़ेबरा अनुक्रमण। कृपया ध्यान दें: यह सेटिंग ज़ेबरा अनुक्रमण को प्रभावित नहीं करेगा, यह केवल Koha बताने के लिए अगर आप वास्तव में ऐसा किया है के बाद से वहाँ Koha अपने दम पर यह पता लगाने के लिए कोई रास्ता नहीं है कि आप आईसीयू अनुक्रमण सक्रिय कर लिया है इस्तेमाल किया जाना चाहिए।"
8160
8161 # Searching > Features
8162 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
8163 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग नहीं"
8164
8165 # Searching > Features
8166 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
8167 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग"
8168
8169 # Searching > Features
8170 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
8171 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # कोशिश मत करो"
8172
8173 # Searching > Features
8174 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
8175 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # प्रयास"
8176
8177 # Searching > Features
8178 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
8179 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # प्रश्नों पार्स करने के लिए QueryParser मॉड्यूल का उपयोग करने। कृपया ध्यान दें: इस सक्रिय करने के लिए कोई प्रभाव अगर आप QueryParser स्थापित नहीं है, और सब कुछ सामान्य रूप से काम करना जारी रखेंगे होगा।"
8180
8181 # Searching > Results Display
8182 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
8183 msgstr "searching.pref # defaultSortField #"
8184
8185 # Searching > Results Display
8186 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
8187 msgstr "searching.pref # defaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज स्टाफ ग्राहक में परिणाम"
8188
8189 # Searching > Results Display
8190 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
8191 msgstr "searching.pref # defaultSortField # आरोही।"
8192
8193 # Searching > Results Display
8194 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
8195 msgstr "searching.pref # defaultSortField # लेखक"
8196
8197 # Searching > Results Display
8198 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
8199 msgstr "searching.pref # defaultSortField # कॉल नंबर"
8200
8201 # Searching > Results Display
8202 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
8203 msgstr "searching.pref # defaultSortField # तिथि जोड़ी"
8204
8205 # Searching > Results Display
8206 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
8207 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
8208
8209 # Searching > Results Display
8210 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
8211 msgstr "searching.pref # defaultSortField # उतरते।"
8212
8213 # Searching > Results Display
8214 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
8215 msgstr "searching.pref # defaultSortField # A से Z तक"
8216
8217 # Searching > Results Display
8218 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
8219 msgstr "searching.pref # defaultSortField # जेड से ए"
8220
8221 # Searching > Results Display
8222 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
8223 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रासंगिकता"
8224
8225 # Searching > Results Display
8226 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
8227 msgstr "searching.pref # defaultSortField # शीर्षक"
8228
8229 # Searching > Results Display
8230 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
8231 msgstr "searching.pref # defaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
8232
8233 # Searching > Results Display
8234 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
8235 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाने के लिए नहीं"
8236
8237 # Searching > Results Display
8238 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
8239 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाएँ"
8240
8241 # Searching > Results Display
8242 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
8243 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # पहलू मायने रखता है। इन नंबरों की प्रासंगिकता अत्यधिक maxRecordsForFacets वरीयता के मूल्य पर निर्भर करता है। ओपेक और कर्मचारियों इंटरफ़ेस करने के लिए लागू होता है।"
8244
8245 # Searching > Search Form
8246 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8247 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"अधिक विकल्प\" ओपेक और कर्मचारियों को उन्नत खोज पृष्ठों पर."
8248
8249 # Searching > Search Form
8250 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8251 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
8252
8253 # Searching > Search Form
8254 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8255 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # नहीं दिखा"
8256
8257 # Searching > Search Form
8258 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8259 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # शो"
8260
8261 # Searching > Results Display
8262 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8263 msgstr "Показати до"
8264
8265 # Searching > Results Display
8266 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8267 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# खोज परिणामों में प्रति ग्रंथ सूची के अनुसार आइटम"
8268
8269 # Searching > Results Display
8270 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8271 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # पहलुओं के निर्माण पर आधारित"
8272
8273 # Searching > Results Display
8274 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8275 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # खोज परिणामों से रिकॉर्ड।"
8276
8277 # Searching > Results Display
8278 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8279 msgstr "searching.pref # numSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
8280
8281 # Searching > Results Display
8282 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8283 msgstr "searching.pref # numSearchResults # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
8284
8285 # Serials
8286 msgid "serials.pref"
8287 msgstr "serials.pref"
8288
8289 # Serials
8290 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8291 msgstr "serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
8292
8293 # Serials
8294 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8295 msgstr "ओपेक पर एक धारावाहिक की serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # पिछले मुद्दों।"
8296
8297 # Serials
8298 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8299 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # जोड़ें"
8300
8301 # Serials
8302 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8303 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # न जोड़ें"
8304
8305 # Serials
8306 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8307 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# एक ग्रंथ सूची के लिए एक सुझाव जब इसके संलग्न धारावाहिक को नवीनीकृत किया जाता है."
8308
8309 # Serials
8310 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8311 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # जगह नहीं है"
8312
8313 # Serials
8314 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8315 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # प्लेस"
8316
8317 # Serials
8318 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8319 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # पकड़ पर धारावाहिकों प्राप्त करता है, तो वे एक मार्ग की सूची में हैं।"
8320
8321 # Serials
8322 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8323 msgstr "serials.pref # RoutingListNote # सभी मार्ग सूचियों पर टिप्पणी निम्नलिखित शामिल हैं:"
8324
8325 # Serials
8326 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8327 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग न करें"
8328
8329 # Serials
8330 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8331 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग करें"
8332
8333 # Serials
8334 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8335 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # धारावाहिकों मॉड्यूल में रूटिंग सूची सुविधा।"
8336
8337 # Serials
8338 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8339 msgstr "serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
8340
8341 # Serials
8342 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8343 msgstr "स्टाफ ग्राहक पर एक धारावाहिक की serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # पिछले मुद्दों।"
8344
8345 # Serials
8346 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8347 msgstr "serials.pref # SubscriptionDuplicateDroppedInput # क्षेत्रों की सूची है जो जब एक सदस्यता दोहराया गया है फिर से लिखा नहीं किया जाना चाहिए (पाइप से अलग |)"
8348
8349 # Serials
8350 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8351 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # जब एक ग्रंथ सूची रिकार्ड के लिए सदस्यता जानकारी दिखा रहा है, पहिले से चयन"
8352
8353 # Serials
8354 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8355 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # संक्षिप्त इतिहास"
8356
8357 # Serials
8358 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8359 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # पूरा इतिहास"
8360
8361 # Serials
8362 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8363 msgstr "सीरियल मुद्दों के serials.pref # SubscriptionHistory # दृश्य।"
8364
8365 # Serials
8366 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8367 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# मत बनाओ"
8368
8369 # Serials
8370 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8371 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# बनाएँ"
8372
8373 # Serials
8374 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8375 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# पिछले सीरियल स्वचालित रूप से उपलब्ध है जब एक नया सीरियल मुद्दे प्राप्त। पिछले अंक भी जब एक नया एक प्राप्त एक और आइटम टाइप करने के लिए सेट किया जा सकता है। कृपया ध्यान दें मद-level_itypes syspref विशेष आइटम के लिए सेट किया जाना चाहिए।"
8376
8377 # Serials
8378 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8379 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # होल्डिंग्स टैब"
8380
8381 # Serials
8382 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8383 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सीरियल संग्रह टैब"
8384
8385 # Serials
8386 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8387 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # दिखाएँ"
8388
8389 # Serials
8390 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8391 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सदस्यताएँ टैब"
8392
8393 # Serials
8394 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8395 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # ओपेक में धारावाहिकों के लिए डिफ़ॉल्ट टैब के रूप में। कृपया ध्यान दें कि सीरियल संग्रह टैब वर्तमान में केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
8396
8397 # Staff Client
8398 msgid "staff_client.pref"
8399 msgstr "staff_client.pref"
8400
8401 # Staff Client > Appearance
8402 msgid "staff_client.pref Appearance"
8403 msgstr "staff_client.pref सूरत"
8404
8405 # Staff Client > Options
8406 msgid "staff_client.pref Options"
8407 msgstr "staff_client.pref विकल्प"
8408
8409 # Staff Client > Options
8410 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8411 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम न करें"
8412
8413 # Staff Client > Options
8414 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8415 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम करें"
8416
8417 # Staff Client > Options
8418 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8419 msgstr "प्रशासन की ऑडियो अलर्ट खंड में परिभाषित घटनाओं के लिए staff_client.pref # AudioAlerts # ऑडियो अलर्ट।"
8420
8421 # Staff Client > Appearance
8422 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8423 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage #। नोट: इसी XSLT विकल्प चालू किया जाना चाहिए।"
8424
8425 # Staff Client > Appearance
8426 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8427 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # दोनों परिणाम और विवरण पृष्ठों"
8428
8429 # Staff Client > Appearance
8430 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8431 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
8432
8433 # Staff Client > Appearance
8434 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8435 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ प्रदर्शन: "
8436
8437 # Staff Client > Appearance
8438 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8439 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
8440
8441 # Staff Client > Appearance
8442 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8443 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # परिणाम पेज"
8444
8445 # Staff Client > Appearance
8446 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8447 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
8448
8449 # Staff Client > Appearance
8450 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8451 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाएँ"
8452
8453 # Staff Client > Appearance
8454 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8455 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणाम और कर्मचारियों को ग्राहक में विस्तार पन्नों में दर्शकों को, और सामग्री के प्रकार प्रतीक।"
8456
8457 # Staff Client > Options
8458 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8459 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाने के लिए नहीं"
8460
8461 # Staff Client > Options
8462 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8463 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाएँ"
8464
8465 # Staff Client > Options
8466 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8467 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# संरक्षक आइटम है कि के नाम बाहर की जाँच या विस्तार पृष्ठों या \"जगह होल्ड\" स्क्रीन पर होल् पर।"
8468
8469 # Staff Client > Options
8470 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8471 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# मत दिखाओ"
8472
8473 # Staff Client > Options
8474 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8475 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# दिखाएँ"
8476
8477 # Staff Client > Options
8478 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8479 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown#'कैटलॉग खोज' बक्से के लिए एक खोज के क्षेत्र अधोगामी।"
8480
8481 # Staff Client > Appearance
8482 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8483 msgstr "staff_client.pref # IntranetCirculationHomeHTML # परिसंचरण मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
8484
8485 # Staff Client > Appearance
8486 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8487 msgstr "staff_client.pref # IntranetFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
8488
8489 # Staff Client > Appearance
8490 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8491 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# स्टाफ ग्राहक की फ़ेविकॉन के लिए। (यह एक पूर्ण यूआरएल के साथ शुरू किया जाना चाहिए<code>http://</code>.)"
8492
8493 # Staff Client > Appearance
8494 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8495 msgstr "staff_client.pref # IntranetNav # (लिंक या खाली की एक सूची जाना चाहिए) के कर्मचारियों के ग्राहक पर प्रत्येक पृष्ठ के शीर्ष पर अधिक मेनू के बाईं ओर निम्न HTML दिखाएँ:"
8496
8497 # Staff Client > Appearance
8498 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8499 msgstr "staff_client.pref # IntranetReportsHomeHTML # रिपोर्ट मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
8500
8501 # Staff Client > Appearance
8502 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8503 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# प्रिंटिंग स्लिप्स के लिए निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट का उपयोग करें. पर विस्तृत विवरण देखें <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> और अंततः फ़ायरफ़ॉक्स प्लगइन <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8504
8505 # Staff Client > Appearance
8506 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8507 msgstr "staff_client.pref # IntranetUserCSS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
8508
8509 # Staff Client > Appearance
8510 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8511 msgstr "staff_client.pref # IntranetUserJS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
8512
8513 # Staff Client > Appearance
8514 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8515 msgstr "staff_client.pref # IntranetmainUserblock # कर्मचारियों ग्राहक के मुख्य पृष्ठ पर अपने स्वयं के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
8516
8517 # Staff Client > Appearance
8518 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8519 msgstr "staff_client.pref # SlipCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
8520
8521 # Staff Client > Appearance
8522 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8523 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# इश्यू और होल्ड स्लिप पर (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ शुरू <code>http://</code>.)"
8524
8525 # Staff Client > Options
8526 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8527 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # अक्षम"
8528
8529 # Staff Client > Options
8530 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8531 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # सक्षम करें"
8532
8533 # Staff Client > Options
8534 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8535 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection रिकॉर्ड विस्तार पृष्ठ में # मद चयन।"
8536
8537 # Staff Client > Appearance
8538 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8539 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# भाषा चयनकर्ता पर प्रदर्शन"
8540
8541 # Staff Client > Appearance
8542 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8543 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# दोनों शीर्ष और पाद"
8544
8545 # Staff Client > Appearance
8546 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8547 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# केवल पाद"
8548
8549 # Staff Client > Appearance
8550 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8551 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# शीर्ष"
8552
8553 # Staff Client > Appearance
8554 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8555 msgstr "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# स्टाफ क्लाइंट लॉगिन पृष्ठ पर निम्न HTML दिखाएं"
8556
8557 # Staff Client > Options
8558 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8559 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाने के लिए नहीं"
8560
8561 # Staff Client > Options
8562 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8563 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाएँ"
8564
8565 # Staff Client > Options
8566 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8567 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # संपादक जब कुछ एचटीएमएल System Preferences संपादन।"
8568
8569 # Staff Client > Appearance
8570 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8571 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li>दर्ज करे \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफाल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक xslt फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक रास्ता रखो</li><li>बाहरी विशिष्ट स्टाइलशीट के लिए एक URL डालें.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ बदल दिया जाएगा"
8572
8573 # Staff Client > Appearance
8574 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8575 msgstr "staff_client.pref # XSLTDetailsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन का विवरण: "
8576
8577 # Staff Client > Appearance
8578 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8579 msgstr "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" for the default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</li><li>एक बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
8580
8581 # Staff Client > Appearance
8582 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8583 msgstr "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में प्रदर्शन सूचियों:"
8584
8585 # Staff Client > Appearance
8586 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8587 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li>दर्ज करे \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफाल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक xslt फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक रास्ता रखो</li><li>बाहरी विशिष्ट स्टाइलशीट के लिए एक URL डालें.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ बदल दिया जाएगा"
8588
8589 # Staff Client > Appearance
8590 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8591 msgstr "staff_client.pref # XSLTResultsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन परिणाम: "
8592
8593 # Staff Client > Appearance
8594 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8595 msgstr "staff_client.pref # intranet_includes # उपयोग से फाइलों में शामिल"
8596
8597 # Staff Client > Appearance
8598 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8599 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# टेम्पलेट निर्देशिका में निर्देशिका के बजाय <code>includes/</code>. (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)"
8600
8601 # Staff Client > Options
8602 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8603 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाने के लिए नहीं"
8604
8605 # Staff Client > Options
8606 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8607 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाएँ"
8608
8609 # Staff Client > Options
8610 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8611 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # स्टाफ ग्राहक में गाड़ी विकल्प।"
8612
8613 # Staff Client > Appearance
8614 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8615 msgstr "staff_client.pref # intranetcolorstylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
8616
8617 # Staff Client > Appearance
8618 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8619 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें।) सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
8620
8621 # Staff Client > Appearance
8622 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8623 msgstr "staff_client.pref # intranetstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
8624
8625 # Staff Client > Appearance
8626 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8627 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet #स्टाफ अंतरफलक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
8628
8629 # Staff Client > Options
8630 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8631 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# न दिखाएं"
8632
8633 # Staff Client > Options
8634 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8635 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# दिखाएं"
8636
8637 # Staff Client > Options
8638 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8639 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# स्टाफ क्लाइंट में अंतिम खोज किए गए संरक्षक के लिए एक लिंक."
8640
8641 # Staff Client > Appearance
8642 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8643 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# स्टाफ क्लाइंट स्थित है में "
8644
8645 # Staff Client > Appearance
8646 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8647 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# यह http:// या http:// के साथ शुरू होने वाला पूरा यूआरएल होना चाहिए. यूआरएल में अनुगामी स्लैश शामिल न करें. (यह सीएएस, एसवीसी, और लोड करने के लिए काम करने के लिए सही ढंग से भरा होना चाहिए.)"
8648
8649 # Staff Client > Appearance
8650 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8651 msgstr "staff_client.pref # टेम्पलेट # का प्रयोग करें"
8652
8653 # Staff Client > Appearance
8654 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8655 msgstr "स्टाफ इंटरफेस पर staff_client.pref # टेम्पलेट # विषय।"
8656
8657 # Staff Client > Options
8658 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8659 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति दें"
8660
8661 # Staff Client > Options
8662 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8663 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति न दें"
8664
8665 # Staff Client > Options
8666 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8667 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर ISBD रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
8668
8669 # Staff Client > Options
8670 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8671 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति दें"
8672
8673 # Staff Client > Options
8674 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8675 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति न दें"
8676
8677 # Staff Client > Options
8678 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8679 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर लेबल मार्क के रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
8680
8681 # Staff Client > Options
8682 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8683 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति दें"
8684
8685 # Staff Client > Options
8686 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8687 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति न दें"
8688
8689 # Staff Client > Options
8690 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8691 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर सादे मार्क के रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
8692
8693 # Tools
8694 msgid "tools.pref"
8695 msgstr "tools.pref"
8696
8697 # Tools > Batch item
8698 msgid "tools.pref Batch item"
8699 msgstr "tools.pref बैच आइटम"
8700
8701 # Tools > News
8702 msgid "tools.pref News"
8703 msgstr "tools.pref समाचार"
8704
8705 # Tools > Patron cards
8706 msgid "tools.pref Patron cards"
8707 msgstr "tools.pref संरक्षक कार्ड"
8708
8709 # Tools > Reports
8710 msgid "tools.pref Reports"
8711 msgstr "tools.pref रिपोर्ट"
8712
8713 # Tools > Upload
8714 msgid "tools.pref Upload"
8715 msgstr "tools.pref अपलोड"
8716
8717 # Tools > Patron cards
8718 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8719 msgstr "tools.pref # ImageLimit # करने के लिए डेटाबेस में संग्रहीत निर्माता छवियों की संख्या सीमित करें"
8720
8721 # Tools > Patron cards
8722 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8723 msgstr "tools.pref # ImageLimit # छवियों।"
8724
8725 # Tools > Batch item
8726 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8727 msgstr "tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # करने के लिए प्रदर्शन"
8728
8729 # Tools > Batch item
8730 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8731 msgstr "एक आइटम विलोपन बैच में tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # आइटम नहीं है।"
8732
8733 # Tools > Batch item
8734 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
8735 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# करने के लिए प्रदर्शन"
8736
8737 # Tools > Batch item
8738 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
8739 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# एकल आइटम संशोधन बैच में आइटम."
8740
8741 # Tools > Batch item
8742 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8743 msgstr "tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # करने के लिए प्रक्रिया"
8744
8745 # Tools > Batch item
8746 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8747 msgstr "एक आइटम संशोधन बैच में tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # आइटम नहीं है।"
8748
8749 # Tools > News
8750 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8751 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # दोनों ओपेक और कर्मचारियों के ग्राहक"
8752
8753 # Tools > News
8754 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8755 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # बिल्कुल नहीं"
8756
8757 # Tools > News
8758 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8759 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # ओपेक केवल"
8760
8761 # Tools > News
8762 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8763 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # खबर मदों के लिए लेखक दिखाएँ:"
8764
8765 # Tools > News
8766 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8767 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # स्टाफ ग्राहक केवल"
8768
8769 # Tools > Reports
8770 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8771 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# डिफ़ॉल्ट रूप से, दिखाएं"
8772
8773 # Tools > Reports
8774 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8775 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# सहेजे गए रिपोर्ट पृष्ठ पर रिपोर्ट."
8776
8777 # Tools > Upload
8778 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8779 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# स्वचालित रूप से अस्थायी अपलोड को पुराने से हटा दें"
8780
8781 # Tools > Upload
8782 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8783 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# cleanup_database क्रॉन जॉब में दिन. नोट: यदि आप इस फ़ील्ड को खाली छोड़ देते हैं, तो क्रॉन जॉब किसी भी फाइल को नहीं हटाएगा. दूसरी ओर 0 का मान है: सभी अस्थायी फ़ाइलों को हटा दें."
8784
8785 # Web services
8786 msgid "web_services.pref"
8787 msgstr "web_services.pref"
8788
8789 # Web services > ILS-DI
8790 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8791 msgstr "web_services.pref आईएलएस-डि"
8792
8793 # Web services > IdRef
8794 msgid "web_services.pref IdRef"
8795 msgstr "web_services.pref IDREF"
8796
8797 # Web services > Mana KB
8798 msgid "web_services.pref Mana KB"
8799 msgstr "web_services.pref Mana KB"
8800
8801 # Web services > OAI-PMH
8802 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8803 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
8804
8805 # Web services > REST API
8806 msgid "web_services.pref REST API"
8807 msgstr "web_services.pref रिसेट एपीआई"
8808
8809 # Web services > Reporting
8810 msgid "web_services.pref Reporting"
8811 msgstr "web_services.pref रिपोर्टिंग"
8812
8813 # Web services > Mana KB
8814 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
8815 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# फ़ील्ड्स स्वचालित रूप से मना केबी के साथ साझा किए जाते हैं"
8816
8817 # Web services > ILS-DI
8818 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8819 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # अक्षम"
8820
8821 # Web services > ILS-DI
8822 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8823 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # सक्षम करें"
8824
8825 # Web services > ILS-DI
8826 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8827 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl) ओपेक उपयोगकर्ताओं के लिए # आईएलएस-डि सेवाओं"
8828
8829 # Web services > ILS-DI
8830 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8831 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # अनुमति दें आईपी पतों"
8832
8833 # Web services > ILS-DI
8834 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8835 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # आईएलएस-डि सेवाओं का उपयोग करने के लिए (जब सक्षम)। अल्पविराम के साथ और रिक्त स्थान के बिना आईपी पतों को अलग। क्षेत्र को खाली छोड़ दो किसी भी आईपी पते की अनुमति है।"
8836
8837 # Web services > IdRef
8838 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8839 msgstr "web_services.pref # IDREF # अक्षम"
8840
8841 # Web services > IdRef
8842 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8843 msgstr "web_services.pref # IDREF # सक्षम करें"
8844
8845 # Web services > IdRef
8846 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8847 msgstr "web_services.pref # IDREF # कृपया ध्यान दें कि यह सुविधा केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
8848
8849 # Web services > IdRef
8850 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8851 msgstr "web_services.pref # IDREF # ओपेक विस्तार पृष्ठ से IDREF webservice। IDREF Sudoc डेटाबेस से अधिकारियों से अनुरोध करने की अनुमति देता है।"
8852
8853 # Web services > Mana KB
8854 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
8855 msgstr "web_services.pref#Mana# अक्षम"
8856
8857 # Web services > Mana KB
8858 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
8859 msgstr "web_services.pref#Mana# सक्षम"
8860
8861 # Web services > Mana KB
8862 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
8863 msgstr "web_services.pref#Mana# नहीं, मुझे सोचने दो"
8864
8865 # Web services > Mana KB
8866 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
8867 msgstr "web_services.pref#Mana# मन केबी को प्रस्तुत करना। मन नई सामग्री, विक्रेताओं, रिपोर्टों आदि के निर्माण के लिए अन्य कोहा प्रतिष्ठानों के बीच सूचना को केंद्रीकृत करता है। आप मन की सामग्री पर खोज, साझा, आयात और टिप्पणी कर सकते हैं। मन केबी के साथ साझा की गई जानकारी के तहत साझा की गई है <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
8868
8869 # Web services > Mana KB
8870 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
8871 msgstr "web_services.pref#ManaToken# मना केबी प्रशासन पृष्ठ पर<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">एक सुरक्षा टोकन प्राप्त करें।</a>"
8872
8873 # Web services > Mana KB
8874 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
8875 msgstr "web_services.pref#ManaToken# मन केबी पर प्रमाणित करने के लिए उपयोग किया जाने वाला सुरक्षा टोकन:"
8876
8877 # Web services > OAI-PMH
8878 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8879 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\"> OAI-PMH </a> सर्वर।"
8880
8881 # Web services > OAI-PMH
8882 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8883 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # अक्षम"
8884
8885 # Web services > OAI-PMH
8886 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8887 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # सक्षम करें"
8888
8889 # Web services > OAI-PMH
8890 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8891 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # Koha की"
8892
8893 # Web services > OAI-PMH
8894 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8895 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # अक्षम"
8896
8897 # Web services > OAI-PMH
8898 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8899 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # सक्षम करें"
8900
8901 # Web services > OAI-PMH
8902 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8903 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # OAI-PMH का स्वत: अद्यतन सेट जब एक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड बनाया या अद्यतन किया जाता है"
8904
8905 # Web services > OAI-PMH
8906 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8907 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile #। खाली हैं, Koha OAI सर्वर सामान्य मोड में संचालित होता है, अन्यथा यह विस्तारित मोड में चल रही है। विस्तारित मोड में, यह marcxml या डबलिन कोर के अलावा अन्य प्रारूपों पैरामीटर के लिए संभव है। OAI-PMH: ConfFile जो सूची उपलब्ध मेटाडाटा स्वरूपों और XSL फ़ाइल उन्हें marcxml रिकॉर्ड से बनाने के लिए इस्तेमाल एक YAML विन्यास फ़ाइल निर्दिष्ट करें।"
8908
8909 # Web services > OAI-PMH
8910 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8911 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile # YAML OAI Koha सर्वर विन्यास फाइल:"
8912
8913 # Web services > OAI-PMH
8914 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8915 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord #।"
8916
8917 # Web services > OAI-PMH
8918 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8919 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # Koha के deletedbiblio तालिका"
8920
8921 # Web services > OAI-PMH
8922 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8923 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया या छोटा किया जा सकता है कुछ बिंदु पर (क्षणिक)"
8924
8925 # Web services > OAI-PMH
8926 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8927 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया जा कभी नहीं होगा या छोटा (लगातार)"
8928
8929 # Web services > OAI-PMH
8930 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8931 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # उस में किसी भी डेटा है कभी नहीं होगा (सं)"
8932
8933 # Web services > OAI-PMH
8934 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8935 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: MAXCOUNT # केवल वापसी"
8936
8937 # Web services > OAI-PMH
8938 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8939 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: एक ListRecords या ListIdentifiers सवाल के जवाब में एक समय में MAXCOUNT # रिकॉर्ड।"
8940
8941 # Web services > OAI-PMH
8942 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
8943 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  कृपया, उपनिवेश (\":\") वर्ण को समाप्त किए बिना उपसर्ग डालें।archiveID को OAI विनिर्देशन का सम्मान करना चाहिए। देखे "
8944
8945 # Web services > OAI-PMH
8946 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
8947 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">कार्यान्वयन के दिशानिर्देश</a>. "
8948
8949 # Web services > OAI-PMH
8950 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
8951 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# उदारण: \"oai:example-library.org\""
8952
8953 # Web services > OAI-PMH
8954 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8955 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID # उपसर्ग के साथ इस साइट पर रिकॉर्ड की पहचान"
8956
8957 # Web services > REST API
8958 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
8959 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">मूल प्रमाणीकरण</a> बाकी एपीआई के लिए."
8960
8961 # Web services > REST API
8962 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
8963 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# अक्षम"
8964
8965 # Web services > REST API
8966 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
8967 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# सक्षम"
8968
8969 # Web services > REST API
8970 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8971 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# अक्षम"
8972
8973 # Web services > REST API
8974 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8975 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# सक्षम"
8976
8977 # Web services > REST API
8978 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8979 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# OAuth2 क्लाइंट प्रमाण-पत्र REST API के लिए अनुदान देता है। Net::OAuth2::AuthorizationServer स्थापित करने की आवश्यकता है। [प्रायोगिक]"
8980
8981 # Web services > REST API
8982 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
8983 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# अक्षम"
8984
8985 # Web services > REST API
8986 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
8987 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# सक्षम"
8988
8989 # Web services > REST API
8990 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
8991 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /एपीआई के सार्वजनिक नामस्थान."
8992
8993 # Web services > REST API
8994 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8995 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# REST एपीआई के अंतिम बिंदुओं के द्वारा दिए गए परिणामों की डिफ़ॉल्ट संख्या निर्धारित करें"
8996
8997 # Web services > REST API
8998 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8999 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# प्रति पृष्ठ."
9000
9001 # Web services > Reporting
9002 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
9003 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # केवल वापसी"
9004
9005 # Web services > Reporting
9006 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
9007 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # एक रिपोर्ट रिपोर्टों वेब सेवा के माध्यम से अनुरोध किया की पंक्तियों।"