Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / hy-Armn-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:51-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-22 12:20+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hy\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1526991641.432707\n"
20 "X-Pootle-Path: /hy/18.05/hy-Armn-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "\" %s Սահմանափակումը ավելացված է ժամկետանցներից %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Վերնագիր չկա %s %s %s %s "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Անվերնագիր %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  ELSE 
85 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
86 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
90 msgstr "%s %s %s %s Նյութը փոխանցման մեջ է այստեղից "
91
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
94 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
95 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s Դու բաժանորդագրվել ես նոր նյութերի մասին էլ փոստով "
101 "ծանուցումներին "
102
103 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
104 #. %2$s: - newline="\n" -
105 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
106 #. %4$s:  title 
107 #. %5$s: - newline -
108 #. %6$s:  title 
109 #. %7$s:  barcode 
110 #. %8$s: - ELSE -
111 #. %9$s:  title 
112 #. %10$s: - newline -
113 #. %11$s:  title 
114 #. %12$s:  barcode 
115 #. %13$s: - END -
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
120 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
121 msgstr ""
122 "%s %s %s %s ժամկետանց է %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ժամկետանց է %s %s "
123 "ենթակա է վերադարձի %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ենթակա է վերադարձի այսօր "
124 "%s "
125
126 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
127 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Item waiting at "
132 msgstr "%s %s %s Նյութը սպասում է "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s "
141 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s "
142
143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
145 #. %3$s:  ELSE 
146 #. %4$s:  END 
147 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
148 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
149 #. %7$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
153 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան %s &rsaquo; %s %s "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
157 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
162 msgstr "%s %s %s Նշում: այս պատուհանը 5 վայրկյանի ընթացքում ավտոմատ կփակվի %s "
163
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  END 
166 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
167 #. %4$s:  review.title 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
171 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
172 #. %9$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 #, c-format
175 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
176 msgstr "%s %s %s%s%sՎերնագիր չկա%s %s %s%s "
177
178 #. %1$s:  ELSE 
179 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
180 #. %3$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 #, c-format
183 msgid "%s %s (not approved) %s "
184 msgstr "%s %s (հաստատված չէ) %s "
185
186 #. For the first occurrence,
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
191 #, c-format
192 msgid "%s %s End date: "
193 msgstr "%s %s Ավարտի ամսաթիվ: "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
198 #, c-format
199 msgid "%s %s Item in transit to "
200 msgstr "%s %s Նյութը տեղափոխման մեջ է դեպի "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 #, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s Արդյունքներ գտնված չեն։ %s "
209
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
228 "%s %s RSS սնում %s գրադարանային նորությունների համար։ %s RSS սնում "
229 "գրադարանային նորությունների համար։ %s %s %s RSS սնում %s և համագրադարանային "
230 "նորություններ. %s RSS սնում համագրադարանային նորությունների համար։ %s %s "
231
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #. %5$s: - END -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Փնտրիր նաև նեղ խորգրերի համար %s Փնտրիր նաև լսյն խորգրերի համար %s "
244 "Փնտրիր նաև հարակից խորագրերի համար %s "
245
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
248 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
249 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
250 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
251 #. %6$s:  CASE 
252 #. %7$s:  m.code 
253 #. %8$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
258 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
259 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
260 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
261 "has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Դու հասնում ես այս պահին քեզ հատկացված "
264 "առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s)։ Հենց գրադարանը մշակի այդ առաջարկները, "
265 "դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։ %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Այս վերնագրով "
266 "առաջարկ արդեն առկա է։ %s Քո առաջարկը ընդունվել է։ %s %s %s "
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
276 "issues %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր նյութերի "
279 "մասին էլ փոստով ծանուցումներին %s %s "
280
281 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
282 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by "
286 msgstr "%s %s կողմից "
287
288 #. %1$s:  i.title | html 
289 #. %2$s:  IF i.author 
290 #. %3$s:  i.author | html 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
293 #, c-format
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s  %s %s "
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
300 #, c-format
301 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
302 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է սայլակ մեր առցանց քարտարանից։"
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #. %3$s:  shelfname 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
308 #, c-format
309 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
310 msgstr ""
311 "%s %s քեզ ուղարկվել է մեր առցանց քարտարանից, վիրտուալ դարակ որը կոչվում է : "
312 "%s."
313
314 #. %1$s:  SWITCH type 
315 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
316 #. %3$s:  CASE 'later' 
317 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
318 #. %5$s:  CASE 'musical' 
319 #. %6$s:  CASE 'broader' 
320 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
321 #. %8$s:  CASE 'parent' 
322 #. %9$s:  CASE 
323 #. %10$s:  IF type 
324 #. %11$s:  type | html 
325 #. %12$s:  END 
326 #. %13$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s(%s)%s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s(Ավելի վաղ խորագիր) %s(Ավելի ուշ խորագիր) %s(Հապավում) %s(Երաժշտական "
335 "գործ) %s(Լայն խորագիր) %s(Նեղ խորագիր) %s(Անմիջական ծնողի մարմին) %s "
336 "%s(%s)%s %s "
337
338 #. %1$s:  SWITCH option 
339 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
340 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
341 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
342 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
343 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
344 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
345 #. %8$s:  CASE 'mods' 
346 #. %9$s:  CASE 'ris' 
347 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354 msgstr ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357
358 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
359 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
360 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
361 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
362 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
363 #. %6$s:  CASE 'N' 
364 #. %7$s:  CASE 'F' 
365 #. %8$s:  CASE 'A' 
366 #. %9$s:  CASE 'M' 
367 #. %10$s:  CASE 'L' 
368 #. %11$s:  CASE 'W' 
369 #. %12$s:  CASE 'FU' 
370 #. %13$s:  CASE 'HE' 
371 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
372 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
373 #. %16$s:  CASE 'LR' 
374 #. %17$s:  CASE 'PF' 
375 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
376 #. %19$s:  CASE 'WO' 
377 #. %20$s:  CASE 'C' 
378 #. %21$s:  CASE 'CR' 
379 #. %22$s:  CASE 
380 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
381 #. %24$s: - END -
382 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
383 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
384 #. %27$s:  END 
385 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
386 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %30$s:  END 
388 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
389 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %33$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
395 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
396 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
397 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
398 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
399 "%s%s %s(%s)%s "
400 msgstr ""
401 "%s %sՎճարում, շնորհակալություն %sՎճարում, շնորհակալություն (կանխիկ SIP2 "
402 "միջոցով) %sՎճարում, շնորհակալություն (ՎԻԶԱ SIP2 միջոցով) %sՎճարում, "
403 "շնորհակալություն (կրեդիտ քարտ SIP2 միջոցով) %sՆոր քարտ %sՏուգանք %sՀաշվի "
404 "կառավարման վարձավճար %sԱյլ %sԿորած նյութ %sԴուրս գրված %sՏուգանքի հավելում "
405 "%sՊահումը շատ երկար է սպասում %sՎարձավճար %sՆերված %sԿորած նյութի վերադարձի "
406 "վճար %sՍպասարկման վճար %sՎճարում %sԴուրս գրում %sԿրեդիտ %sԿրեդիտ %s%s %s %s, "
407 "%s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
408
409 #. %1$s:  IF s.is_private 
410 #. %2$s:  IF s.is_shared 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  ELSE 
414 #. %6$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
416 #, c-format
417 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
418 msgstr "%s %sՀամատեղ%sՄասնավոր%s %s Հանրային %s "
419
420 #. %1$s:  added_count 
421 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
427 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներs%s հաջողությամբ ավելացվել են."
428
429 #. %1$s:  deleted_count 
430 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
434 #, c-format
435 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
436 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներ%s հաջողությամբ ջնջված."
437
438 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
439 #. %2$s:  ELSE 
440 #. %3$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
442 #, c-format
443 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
444 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s և %s "
445
446 #. %1$s:  bibliotitle 
447 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
449 #, c-format
450 msgid "%s (Record no. %s)"
451 msgstr "%s (Գրառման հմ. %s)"
452
453 #. %1$s:  IF ( related ) 
454 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
455 #. %3$s:  relate.related_search 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
459 #, c-format
460 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
461 msgstr "%s (փոխկապակցված փնտրումներ: %s %s %s ). %s "
462
463 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
464 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
465 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
467 #, c-format
468 msgid "%s Account frozen %s %s "
469 msgstr "%s Հաշիվը սառեցված է %s %s "
470
471 #. %1$s:  IF review.your_comment 
472 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
475 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
476 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
477 #. %7$s:  CASE 'full' 
478 #. %8$s:  review.borrtitle 
479 #. %9$s:  review.firstname 
480 #. %10$s:  review.surname 
481 #. %11$s:  CASE 'first' 
482 #. %12$s:  review.firstname 
483 #. %13$s:  CASE 'surname' 
484 #. %14$s:  review.surname 
485 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
486 #. %16$s:  review.firstname 
487 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
488 #. %18$s:  CASE 'username' 
489 #. %19$s:  review.userid 
490 #. %20$s:  END 
491 #. %21$s:  END 
492 #. %22$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 "%s %s %s%s"
498 msgstr ""
499 "%s Ավելացված է %s քո կողմից %s %s Ավելացված է %s  %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
501
502 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 #, c-format
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 msgstr ""
507 "%s Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քեզ ուղակել գաղտնաբառի վերականգնման "
508 "հղումը։ "
509
510 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
511 #. %2$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
517 msgstr ""
518 "%s pdf ֆայլի գեներացման ժամանակ առաջացել է սխալ։ Դիմիր աշխատակազմին։ %s "
519
520 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
522 #, c-format
523 msgid "%s Automatic renewal "
524 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացում "
525
526 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
528 #, c-format
529 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
530 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, քո հաշիվը ժամկետանց է։ "
531
532 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
533 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
534 #. %3$s:  END 
535 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
536 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
537 #. %6$s:  END 
538 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
539 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
540 #. %9$s:  END 
541 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
542 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
543 #. %12$s:  END 
544 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
545 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
546 #. %15$s:  END 
547 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
548 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
549 #. %18$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
554 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
555 msgstr ""
556 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s Կորած (%s),%s %s Վնասված (%s),"
557 "%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
558
559 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
566 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
572 #. %14$s:  END 
573 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
575 #. %17$s:  END 
576 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
577 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
578 #. %20$s:  END 
579 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
580 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
581 #. %23$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
586 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
587 msgstr ""
588 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s%s Կորած (%s),%s%s %s Վնասված "
589 "(%s),%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Պահված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
590
591 #. %1$s:  ELSE 
592 #. %2$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
594 #, c-format
595 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
596 msgstr "%s Կապվիր քո գրադարանի հետ, այս ակումբից դուրս գալու համար։ %s "
597
598 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
599 #. %2$s:  ELSE 
600 #. %3$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
605 "you cannot add items to this list. %s "
606 msgstr ""
607 "%s Չի կարող ստեղծել նոր ցուցակ։ Ստուգիր, արդյոք անունը եզակի է։ %s Չես կարող "
608 "նյութեր ավելացնել այս ցուցակիւն։ %s "
609
610 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
612 #, c-format
613 msgid "%s Did you mean: "
614 msgstr "%s Նկատի ունես: "
615
616 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
618 #, c-format
619 msgid "%s Internet user critics"
620 msgstr "%s համացանցի օգտվողի քննադատություն"
621
622 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
623 #. %2$s:  ELSE 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
625 #, c-format
626 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
627 msgstr "%s Համարի նշումները չեն թույլատրվել։ Կապվիր գրադարանի հետ։ %s "
628
629 #. %1$s:  ELSE 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
631 #, c-format
632 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
633 msgstr "%s Նյութը սպասում է դուրս հանմանը այստեղից "
634
635 #. %1$s:  issues_count 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
637 #, c-format
638 msgid "%s Item(s) checked out"
639 msgstr "%s Նյութ(եր) դուրս տրված"
640
641 #. %1$s:  ELSE 
642 #. %2$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
644 #, c-format
645 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
646 msgstr "%s Այս գրառման համար հոդվածի պատվերներ հնարավոր չէ իրականացնել։ %s "
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
649 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
654 msgstr ""
655 "%s Այլևս չթարմացվող %s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, դու ունես  չվճարված "
656 "տուգանքներ։ "
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
659 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
661 #, c-format
662 msgid "%s No renewal before %s "
663 msgstr "%s Թարմացում չկա մինչ %s "
664
665 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
666 #. %2$s:  LibraryName 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
668 #, c-format
669 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
670 msgstr "%s Արդյունքներ գտնված չեն %s քարտարանում "
671
672 #. %1$s:  ELSE 
673 #. %2$s:  END # / IF results 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
675 #, c-format
676 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
677 msgstr "%s Չկան արդյունքներ, փորձիր փոխել զտիչները։ %s "
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
681 #, c-format
682 msgid "%s Not allowed"
683 msgstr "%s Չի թույլատրված"
684
685 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
687 #, c-format
688 msgid "%s Not renewable "
689 msgstr "%s Չթարմացվող "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
692 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
694 #, c-format
695 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
696 msgstr "%s Չթարմացվող %s Չի թույլատրված "
697
698 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
699 #. %2$s:  ELSE 
700 #. %3$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
702 #, c-format
703 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
704 msgstr "%s Պահման մեջ %s Թարմացումներ չեն մնացել %s "
705
706 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
707 #. %2$s:  END 
708 #. %3$s:  IF password_too_short 
709 #. %4$s:  minPasswordLength 
710 #. %5$s:  END 
711 #. %6$s:  IF password_too_weak 
712 #. %7$s:  END 
713 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
714 #. %9$s:  END 
715 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
716 #. %11$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
721 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
722 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
723 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
724 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
725 "password for you. %s "
726 msgstr ""
727 "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։ %s %s "
728 "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ երկարությամբ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք է "
729 "պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք "
730 "է չպարունակի սկզբից և վերջից բացատներ։ %s %s Քո ընթացիկ գաղտնաբառը սխալ է "
731 "մուտք արված։ Եթե խնդիրը առկա է, տեղեկացրու գրադարանավարին նոր գաղտնաբառ "
732 "տրամադրելու համար։ %s "
733
734 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
735 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
736 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
737 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
738 #. %5$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
740 #, c-format
741 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
742 msgstr "%s Սպասող %s Կատարվող %s Ավարտված %s Չեղարկված %s "
743
744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
746 #, c-format
747 msgid "%s Professional critics"
748 msgstr "%s Մասնագիտական քննադատություն"
749
750 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
751 #. %2$s:  ELSE 
752 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
753 #. %4$s:  ELSE 
754 #. %5$s:  END 
755 #. %6$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
760 "suggestions %s %s "
761 msgstr ""
762 "%s Գնման առաջարկներ %s %s Քո գնման առաջարկները %s Գնման առաջարկներ %s %s "
763
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
766 #, c-format
767 msgid "%s Quotations"
768 msgstr "%s Մեջբերումներ"
769
770 #. %1$s:  LibraryName |html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
772 #, c-format
773 msgid "%s Search"
774 msgstr "%s Որոնում"
775
776 #. %1$s:  LibraryName |html 
777 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
778 #. %3$s:  query_desc |html 
779 #. %4$s:  END 
780 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
781 #. %6$s:  limit_desc |html 
782 #. %7$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
784 #, c-format
785 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
786 msgstr "%s Փնտրիր %sհամար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s"
787
788 #. %1$s:  LibraryName 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
790 #, c-format
791 msgid "%s Self check-in"
792 msgstr "%s Ինքնասպասարկմամբ ընդունում"
793
794 #. %1$s:  LibraryName 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
796 #, c-format
797 msgid "%s Self checkout system"
798 msgstr "%s Ինքնասպասարկող համակարգ"
799
800 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
804 #, c-format
805 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
806 msgstr ""
807 "%s Ցուցիչներ որ ցույց են տրվում այլ օգտագործողներից %s Ցուցադրելու ցուցիչներ "
808 "%s: "
809
810 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
812 #, c-format
813 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
814 msgstr "%s Հղումը որը սեղմել ես կամ ժամկետանց է կամ սխալ։ "
815
816 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
817 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
819 #, c-format
820 msgid "%s The passwords do not match. %s "
821 msgstr "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ %s "
822
823 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
824 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
825 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
826 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
827 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
828 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
829 #. %7$s:  DEBT | $Price 
830 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
831 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
832 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
833 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
834 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
835 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
836 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
837 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
838 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
839 #. %17$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
844 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
845 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
846 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
847 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
848 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
849 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
850 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
851 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
852 msgstr ""
853 "%s Համակարգը չի ճանաչում այս շտրիխ կոդը։ %s Դու վերցրել ես չափից շատ "
854 "նյութեր, և էլ չես կարող վերցնել նորերը։ %s Այս նյութը մեկ այլ անձի է "
855 "սպասարկված։ %s Դու չես կարող նորից թարմացնել այս նյութը։ %s Այս նյութը տացքի "
856 "համար չէ։ %s Դու պարտք ես գրադարանին %s և չես կարող նյութ վերցնել։ %s Այս "
857 "նյութը հավաքածուից դուրս է գրված %s Այս նյութը արգելված է։ %s Այս նյութը "
858 "պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։ %s Այս նյութը պատկանում է մեկ այլ "
859 "մասնաճյուղի։ %s Քո հաշիվը ժամկետանց է։ %s Քո հաշիվը կասեցված է։ %s Այս տոմսը "
860 "հայտարարված է կորած։ %s Քո կապի տվյալները կարծե կիսատ են։ %s Վերադարձի "
861 "ամսաթիվը վավերական չէ։ %s Հանդիպիր գրադարանի անդամին։ "
862
863 #. %1$s:  IF error 
864 #. %2$s:  ELSE 
865 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
867 #, c-format
868 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
869 msgstr "%s Այս ppn չի գտնված idref ծառայությունում։ %s %s "
870
871 #. %1$s:  ELSE 
872 #. %2$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
874 #, c-format
875 msgid "%s This record has no items. %s "
876 msgstr "%s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
877
878 #. %1$s:  ELSE 
879 #. %2$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
884 msgstr ""
885 "%s Ցավում եմ, պատկերները թույլատրված չեն այս քարտարանում այս պահին։ %s "
886
887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
889 #, c-format
890 msgid "%s Video extracts"
891 msgstr "%s Տեսա դուրս բերումներ"
892
893 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #. %3$s:  END 
896 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
897 #. %5$s:  ELSE 
898 #. %6$s:  END 
899 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
900 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
901 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
902 #. %10$s:  ELSE 
903 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
904 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
911 "%s %s %s %s %s. "
912 msgstr ""
913 "%s Սպասում %s Պահված %s ընթերցողի համար %s at %s սպասվում է %s %s սկսած %s "
914 "%s %s %s %s %s %s. "
915
916 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
920 #, c-format
921 msgid "%s Yes %s No %s "
922 msgstr "%s Այո %s Ոչ %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
925 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
929 #, c-format
930 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
931 msgstr "%s Այո (նյութը ժամկետանց է կամ կորած) %s Այո (Վարձավճարներ) %s Ոչ %s "
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
936 #, c-format
937 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
938 msgstr "%s Չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ %s "
939
940 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
941 #. %2$s:  ELSE 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
943 #, c-format
944 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
945 msgstr "%s Այս գրադարանից դու երբեք նյութ չես վերցրել։ %s "
946
947 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
948 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
951 #. %5$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
956 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
957 msgstr ""
958 "%s Քեզնից կգանձվի պահման վճար %s երբ կվերցնես այս նյութը %s Քեզնից կգանձեն "
959 "պահման գումար %s այս պահումը տեղադրելու համար%s "
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  ind.label 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
965 #, c-format
966 msgid "%s asc"
967 msgstr "%s asc"
968
969 #. %1$s:  resul.used 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
971 #, c-format
972 msgid "%s biblios"
973 msgstr "%s մատեններ"
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
980 #, c-format
981 msgid "%s by "
982 msgstr "%s կողմից "
983
984 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
985 #. %2$s:  MY_TAG.author 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
989 #, c-format
990 msgid "%s by %s %s %s "
991 msgstr "%s  %s %s %s "
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  ind.label 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
997 #, c-format
998 msgid "%s desc"
999 msgstr "%s desc"
1000
1001 #. %1$s:  LoginBranchname 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1003 #, c-format
1004 msgid "%s holdings"
1005 msgstr "%s պահումներ"
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1011 #, c-format
1012 msgid "%s items are on order."
1013 msgstr "%s նյութերը պահման մեջ են։"
1014
1015 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1016 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1017 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1018 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1022 #, c-format
1023 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1024 msgstr "%s սկսած %s %s մինչ %s %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  ELSE 
1027 #. %2$s:  heading 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #. %5$s:  BLOCK language 
1031 #. %6$s:  SWITCH lang 
1032 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1033 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1034 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1035 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1036 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1037 #. %12$s:  CASE 
1038 #. %13$s:  lang 
1039 #. %14$s:  END 
1040 #. %15$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s%s %s %s %s %s %sԱնգլերեն %sՖրանսերեն %sԻտալերեն %sԳերմաներեն %sԻսպաներեն "
1047 "%s%s %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  FILTER trim 
1050 #. %2$s:  SWITCH type 
1051 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1052 #. %4$s:  CASE 'later' 
1053 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1054 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1055 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1056 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1057 #. %9$s:  CASE 
1058 #. %10$s:  type 
1059 #. %11$s:  END 
1060 #. %12$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1065 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1066 msgstr ""
1067 "%s%s %sԱվելի վաղ խորագիր %sԱվելի ուշ խորագիր %sՀապավում %sԵրաժշտական գործ "
1068 "%sԼայն խորագիր %sՆեղ խորագիր %s%s %s%s"
1069
1070 #. %1$s:  IF contents.count 
1071 #. %2$s:  contents.count 
1072 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1073 #. %4$s:  ELSE 
1074 #. %5$s:  END 
1075 #. %6$s:  ELSE 
1076 #. %7$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1078 #, c-format
1079 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1080 msgstr "%s%s %sնյութ%sնյութեր%s%sԴատարկ%s"
1081
1082 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %3$s:  ELSE 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1090 "password recovery"
1091 msgstr ""
1092 "%s%s - Մոռացած գաղտնաբառի վերականգնում%sԿոհա առցանց%s քարտարան - Մոռացած "
1093 "գաղտնաբառի վերականգնում"
1094
1095 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1096 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1101 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1102 #. %8$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1106 msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո վճարումը %s %s%s "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  ELSE 
1114 #. %7$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1119 msgstr ""
1120 "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո հաղորդման "
1121 "կարգաբերումները"
1122
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1128 #, c-format
1129 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1130 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք"
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1139 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք "
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #. %5$s:  borrowernumber 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1147 #, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1149 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք &rsaquo; Տպած ստացական %s"
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1156 #, c-format
1157 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1158 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացքի օգնություն"
1159
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1172 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան"
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1179 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1180 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1181 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1182 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1183 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1184 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1185 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1186 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1187 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1188 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1189 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1190 #. %17$s:  ELSE 
1191 #. %18$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1196 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1197 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1198 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1199 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1200 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1201 msgstr ""
1202 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1203 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1205 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1206 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1207 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1208
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1214 #. %6$s:  ELSE 
1215 #. %7$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1220 "login disabled %s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Մուտք գործիր քո հաշիվ %s Քարտարանի "
1223 "մւոտքը արգելափակված է %s"
1224
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1231 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1232 #. %7$s:  query_desc | html
1233 #. %8$s:  END 
1234 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1235 #. %10$s:  limit_desc | html 
1236 #. %11$s:  END 
1237 #. %12$s:  ELSE 
1238 #. %13$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1244 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1245 "criteria. %s"
1246 msgstr ""
1247 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Որոնման արդյունքներ %sհամար '%s'%s"
1248 "%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ "
1249 "չափորոշիչ։ %s"
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF ( total ) 
1256 #. %6$s:  ELSE 
1257 #. %7$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1262 "found%s"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՀեղինակավորի փնտրման արդյունք%sՉի "
1265 "գտնված%s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1272 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1273 #. %7$s:  ELSE 
1274 #. %8$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1278 msgstr ""
1279 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲովանդակություն %s%sՔո ցանկերը%s"
1280
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1286 #. %6$s:  END 
1287 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1288 #. %8$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1293 "%sPurchase Suggestions%s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՄուտք արա գնման նոր առաջարկ%s "
1296 "%sԳնման առաջարկներ%s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1303 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1304 #. %7$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1309 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲաժանորդագրվիր բաժանորդագրության "
1312 "ահազանգին %s Դուրս գրվի բաժանորդագրության ահազանգից %s"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1325 "%sRegister a new account%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԹարմացրու քո անձնական մանրամասները"
1328 "%sԳրանցիր նոր հաշվեհամար%s"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1337 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ավելացրու քո ցուցակին"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1346 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորացված փնտրում"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1355 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատահել է սխալ"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1364 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի փնտրում"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  summary.mainentry 
1371 #. %6$s:  IF authtypetext 
1372 #. %7$s:  authtypetext 
1373 #. %8$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի որոնում &rsaquo; %s%s "
1380 "(%s)%s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1389 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դիտիր մեր քարտարանը"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1398 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փոխիր քո գաղտնաբառը"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  title |html 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1408 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մեկնաբանություններ %s"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  course.course_name 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1418 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացի ռեզերվներ %s"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1427 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացներ"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  title |html 
1434 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1435 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1436 #. %8$s:  END 
1437 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1438 #. %10$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1442 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մանրամասներ %s%s%s,%s %s%s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1451 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հետ գանձիր"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1460 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման սայլակ"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1470 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման ցուցակ %s"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  authtypetext 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1480 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մուտք %s"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  bibliotitle 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բաժանորդագրության լրիվ պատմություն %s"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1500 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ISBD տեսք"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  biblio.title |html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1510 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատկերներ %s"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1519 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համարներ բաժանորդագրության համար"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1529 msgstr ""
1530 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ՄԵԸՔ մանրամասներ այս գրառման համար %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1539 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ամենաճանաչված վերանգրերը"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  q | html 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1549 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; OverDrive փնտրում '%s'"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1558 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պահման տեղադրում"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1567 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հաստատիր քո գրանցումը"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1576 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Վերջին մեկնաբանություններ"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1585 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հոդվածի հարցում"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1594 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո սայլակը"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1603 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո ցուցակը"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1612 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համատեղիր ցուցակը"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1621 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորագրերի ամպ"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1630 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ցուցիչներ"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1639 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Թարմացումները գրանցված են"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1648 msgstr ""
1649 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո միջգրադարանային բաժնույթի "
1650 "հարցումները"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1659 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո սայլակը"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1668 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո դուրս տրումների պատմությունը"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1677 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո տուգանքները և պարտքերը"
1678
1679 #. For the first occurrence,
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1688 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գրադարանի տունը"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1697 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գաղտնիության կառավարումը"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1706 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո շրջաբերական ցուցակները"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  unimarc3 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1716 msgstr ""
1717 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո որոնման IDREF այս ppn համար %s"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1726 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փնտրման քո պատմությունը"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1729 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1730 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1731 #. %4$s:  ELSE 
1732 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1733 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1735 #. %8$s:  ELSE 
1736 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1737 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1738 #. %11$s:  END 
1739 #. %12$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1744 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1745 "%s%s"
1746 msgstr ""
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1749 "%s%s"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1752 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1756 #, c-format
1757 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1758 msgstr "%s(ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ)%s(ՕՕ/ԱԱ/ՏՏՏՏ)%s(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)%s"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1761 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1762 #. %3$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1764 #, c-format
1765 msgid "%s, by %s%s "
1766 msgstr "%s, կողմից %s%s "
1767
1768 #. For the first occurrence,
1769 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1770 #. %2$s:  i.biblionumber 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1774 #, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1777
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1779 #. %2$s:  review.biblionumber 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #. %2$s:  review.biblionumber 
1787 #. %3$s:  review.reviewid 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1795 #, c-format
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1798
1799 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1800 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1807 #. %2$s:  query_cgi |html 
1808 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1810 #, c-format
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1813
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1815 #. %2$s:  query_cgi |html 
1816 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1818 #, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1821
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1823 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1825 #, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1828
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1831 #, c-format
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1834
1835 #. %1$s:  ELSE 
1836 #. %2$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1838 #, c-format
1839 msgid "%s0 biblios%s "
1840 msgstr "%s0 մատեններ%s "
1841
1842 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1843 #. %2$s:  starting_homebranch 
1844 #. %3$s:  END 
1845 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1846 #. %5$s:  starting_location 
1847 #. %6$s:  END 
1848 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1849 #. %8$s:  starting_ccode 
1850 #. %9$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1855 "%s "
1856 msgstr ""
1857 "%sԹերթել %s Դարակներ%s%s, Դարակային տեղադրում: %s%s %s, Հավաքածուի կոդ: %s%s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1860 #. %2$s:  ELSE 
1861 #. %3$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1863 #, c-format
1864 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1865 msgstr "%sՀավաքածու%sՆյութի տեսակ%s"
1866
1867 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1868 #. %2$s:  END 
1869 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1872 #. %6$s:  END 
1873 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1874 #. %8$s:  END 
1875 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1876 #. %10$s:  END 
1877 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1878 #. %12$s:  END 
1879 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1880 #. %14$s:  END 
1881 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1882 #. %16$s:  END 
1883 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1884 #. %18$s:  END 
1885 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1886 #. %20$s:  END 
1887 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1888 #. %22$s:  END 
1889 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1890 #. %24$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1895 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1896 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1897 msgstr ""
1898 "%sՍպասվող%s %sԺամանած%s %sՈւշացած%s %sԲացակա%s %sԲացակա (երբեք չստացված)%s "
1899 "%sԲացակա (վաճառված)%s %sԲացակա (վնասված)%s %sԲացակա (կորած)%s %sՀասանելի չէ"
1900 "%s %sՋնջել%s %sԽարանված%s %sԿանգնեցված%s "
1901
1902 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1903 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1904 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1905 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1906 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1907 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1908 #. %7$s:  ELSE 
1909 #. %8$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1914 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1915 msgstr ""
1916 "%sՆյութը ենթակա է վերադարձի %sԽորացված նշում %sՍպասվող իրադարձություններ "
1917 "%sՊահումը լրացվեց %sՆյութը հետ ընդունվեց %sՆյութը դուրս տրվեց %sՉճանաչված %s"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1920 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1921 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1922 #. %4$s:  ELSE 
1923 #. %5$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1925 #, c-format
1926 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1927 msgstr "%sնյութի տեսակ %sՀավաքածու %sԴարակի տեղ %sԻնչ որ այլ բան %s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1932 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1933 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1934 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1935 #. %7$s:  ELSE 
1936 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1937 #. %9$s:  END 
1938 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1939 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1940 #. %12$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1945 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1946 "%s(%s)%s "
1947 msgstr ""
1948 "%sՊահանջվել է %sՍպասարկվել է գրադարանի կողմից %sԸնդունվել է գրադարանի կողմից "
1949 "%sՊատվիրվել է գրադարանի կողմից %sԱռաջարկը մերժվել է %sՀասանելի է գրադարանից "
1950 "%s %s %s %s(%s)%s "
1951
1952 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1953 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1959 "%s"
1960 msgstr ""
1961 "%sԲաժանորդագրվի բաժանորդագրության ահազանգերին %s Հրաժարվի բաժանորդագրության "
1962 "ահազանգից %s"
1963
1964 #. %1$s:  ELSE 
1965 #. %2$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1967 #, c-format
1968 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1969 msgstr "%sԱյս հեղինակավորը որևէ գրառման մեջ չի օգտագործված։%s "
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1974 #, c-format
1975 msgid "%sThis record has no items.%s "
1976 msgstr "%sԱյս գրառումը չունի նյութեր։%s "
1977
1978 #. For the first occurrence,
1979 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1980 #. %2$s:  ELSE 
1981 #. %3$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1984 #, c-format
1985 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1986 msgstr "%sԹարմացրու քո կապի տվյալները%sԳնա քո կապի տվյալներ%s"
1987
1988 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1989 #. %2$s:  ELSE 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1992 #, c-format
1993 msgid "%sYes%sNo%s "
1994 msgstr "%sԱյո%sՈչ%s "
1995
1996 #. %1$s:  ELSE 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1999 #, c-format
2000 msgid "%sa list:%s"
2001 msgstr "%sցուցակ է:%s"
2002
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2005 #, c-format
2006 msgid "&laquo; Previous"
2007 msgstr "&laquo; Նախորդ"
2008
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2012 #, c-format
2013 msgid "&lt;&lt; Previous"
2014 msgstr "&lt;&lt; Նախորդ"
2015
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2020 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2021 msgstr ""
2022 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2023 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2024
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2029 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2030 msgstr ""
2031 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2032 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2033
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2038 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2039 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2040 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2041 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2042 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2043 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2044 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2045 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2046 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2047 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2048 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2049 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2050 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2051 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2052 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2053 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2054 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2055 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2056 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2057 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2058 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2059 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2060 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2061 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2062 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2063 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2064 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2065 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2066 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2067 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2068 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2069 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2070 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2071 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2072 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2073 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2074 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2075 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2076 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2077 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2078 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2079 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2080 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2082 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2083 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2085 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2086 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2087 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2088 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2089 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2090 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2091 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2092 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2097 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2098 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2099 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2100 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2101 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2102 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2103 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2106 msgstr ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2108 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2109 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2110 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2111 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2112 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2113 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2114 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2115 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2116 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2117 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2118 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2119 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2120 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2121 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2122 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2123 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2124 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2125 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2126 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2127 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2128 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2129 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2130 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2131 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2132 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2133 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2134 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2135 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2136 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2137 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2138 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2139 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2140 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2141 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2142 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2143 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2144 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2145 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2146 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2147 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2148 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2149 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2150 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2151 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2152 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2153 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2154 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2155 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2156 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2157 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2158 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2159 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2160 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2161 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2162 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2163 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2164 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2165 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2166 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2167 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2168 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2169 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2170 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2171 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2172 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2173 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2174 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2175 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2181 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2182 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2183 "GetPatronStatus&gt;"
2184 msgstr ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2186 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2187 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2188 "GetPatronStatus&gt;"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2194 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2195 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2196 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2197 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2198 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2199 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2200 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2201 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2202 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2203 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2204 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2205 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2207 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2208 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2209 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2210 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2211 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2212 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2213 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2215 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2216 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2219 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2222 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2224 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2225 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2226 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2227 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2228 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2229 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2230 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2231 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2232 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2233 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2234 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2235 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2236 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2237 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2238 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2239 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2240 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2241 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2242 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2243 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2244 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2245 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2246 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2247 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2248 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2249 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2250 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2251 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2252 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2253 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2255 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2256 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2257 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2258 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2260 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2261 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2263 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2264 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2265 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2266 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2269 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2272 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2275 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2277 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2278 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2279 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2280 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2281 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2282 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2283 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2284 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2285 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2286 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2287 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2288 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2289 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2290 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2291 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2292 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2293 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2294 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2295 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2296 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2297 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2298 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2299 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2300 msgstr ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2302 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2303 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2304 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2305 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2306 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2307 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2308 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2309 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2310 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2312 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2313 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2315 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2318 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2321 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2323 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2327 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2330 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2333 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2335 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2336 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2337 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2338 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2339 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2340 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2341 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2342 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2343 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2344 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2346 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2347 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2349 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2350 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2352 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2353 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2354 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2355 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2357 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2358 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2359 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2360 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2361 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2362 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2363 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2364 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2365 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2366 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2368 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2369 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2370 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2371 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2372 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2373 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2374 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2377 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2378 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2380 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2381 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2383 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2385 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2386 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2387 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2388 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2389 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2390 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2391 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2392 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2393 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2394 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2395 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2396 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2397 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2398 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2399 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2401 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2402 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2404 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2405 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2406 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2407 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2413 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2414 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2417 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2418 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2425 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2426 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2427 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2428 msgstr ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2430 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2431 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2432 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2438 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2439 msgstr ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2441 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2442
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2447 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2448 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2451 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2452 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2458 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2459 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2460 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2461 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2462 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2463 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2464 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2465 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2466 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2467 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2468 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2469 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2470 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2471 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2472 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2473 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2474 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2475 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2476 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2477 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2478 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2481 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2482 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2483 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2484 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2485 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2486 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2487 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2488 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2489 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2490 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2491 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2492 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2493 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2494 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2495 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2496 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2497 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2498 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2499 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2500 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2501 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2507 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2508 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2509 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2510 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2511 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2512 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2513 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2515 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2518 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2519 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2520 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2522 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2523 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2524 msgstr ""
2525 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2526 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2527 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2528 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2529 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2530 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2531 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2532 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2533 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2534 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2536 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2537 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2538 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2539 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2541 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2542 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2543
2544 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2545 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2547 #, c-format
2548 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2549 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Հեղինակի արտահայտություն"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվանում"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2562 #, c-format
2563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվան արտահայտություն"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2567 #, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Համատեղ մարմին"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Անհատական անուն"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն անհատական անունից"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և լայն տերմիններ"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և նեղ տերմիններ"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և կապակցված տերմիններ"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություններ խորագրից"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն վերնագրից"
2615
2616 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s քվեներ)"
2621
2622 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2624 #, c-format
2625 msgid "(%s biblios)"
2626 msgstr "(%s biblios)"
2627
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2630 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2637 #, c-format
2638 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2639 msgstr "(%s ընդամենը %s չկատարած թարմացումներ)"
2640
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s:  overdues_count 
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2647 #, c-format
2648 msgid "(%s total)"
2649 msgstr "(%s ընդամենը)"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2652 #, c-format
2653 msgid "(123) 456-7890"
2654 msgstr "(123) 456-7890"
2655
2656 #. For the first occurrence,
2657 #. SCRIPT
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2659 msgid "(All)"
2660 msgstr "(Բոլորը)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2666 msgstr "(Շտրիխ կոդը չի գտնվել շտեմարանում։ Դիմիր աշխատակազմին)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2669 #, c-format
2670 msgid "(Checked out)"
2671 msgstr "(Դուրս տրված)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2677 "for assistance)"
2678 msgstr ""
2679 "(համաձայն կանոնակարգի նյութը դուրս է գրված և արգելափակված է, դիմիր "
2680 "աշխատակազմին)"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2684 #, c-format
2685 msgid "(Not supported by Koha)"
2686 msgstr "(Չի աջակցվում Կոհայի կողմից)"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2692 #, c-format
2693 msgid "(Not supported yet)"
2694 msgstr "(Դեռ չի աջակցվում)"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2707 #, c-format
2708 msgid "(Optional)"
2709 msgstr "(Ոչ պարտադիր)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2715 #, c-format
2716 msgid "(Optional, default 0)"
2717 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 0)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2720 #, c-format
2721 msgid "(Optional, default 1)"
2722 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 1)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2729 "online.)"
2730 msgstr ""
2731 "(Նկատի ունեցիր. հնարավոր է ուշացում քո հաշվի վերականգնման դեպքում եթե դու "
2732 "գրանցվել ես առցանց)"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2756 #, c-format
2757 msgid "(Required)"
2758 msgstr "(Պահանջված)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2764 msgstr "(Գիրքը այս պահին չի սպասարկվում, դիմիր աշխատակազմին)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2770 "assistance)"
2771 msgstr "(Գիրքը այս գրադարանում հնարավոր չէ հետ ընդունել, դիմիր աշխատակազմին)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2777 "assistance)"
2778 msgstr "(Նյութը վերադարձնելիս առկա է խնդիր, դիմիր աշխատակազմին)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2784 #, c-format
2785 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2786 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր OAI-PMH)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2789 #, c-format
2790 msgid "(Use OPAC instead)"
2791 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր ՀՕԱՔ)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2795 #, c-format
2796 msgid "(Use SRU instead)"
2797 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր SRU)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2803 #, c-format
2804 msgid "(done)"
2805 msgstr "(կատարված)"
2806
2807 #. SCRIPT
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2809 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2810 msgstr "(զտված է _MAX_ ընդհանուր մուտքերից)"
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2816 #, c-format
2817 msgid "(modified on %s)"
2818 msgstr "(թարմացված է %s)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2821 #, c-format
2822 msgid "(on hold)"
2823 msgstr "(պահված)"
2824
2825 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2827 #, c-format
2828 msgid "(only %s)"
2829 msgstr "(միայն %s)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2833 #, c-format
2834 msgid "(overdue)"
2835 msgstr "(Ժամկետանց)"
2836
2837 #. For the first occurrence,
2838 #. %1$s:  priority 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2841 #, c-format
2842 msgid "(priority %s)"
2843 msgstr "(առաջնայնություն %s)"
2844
2845 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2846 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2848 #, c-format
2849 msgid "(published on %s%s by "
2850 msgstr "(հրատարակված է %s%s "
2851
2852 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2853 #. %2$s:  relate.related_search 
2854 #. %3$s:  END 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2856 #, c-format
2857 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2858 msgstr "(կապակցված փնտրումներ: %s%s%s)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2866 #, c-format
2867 msgid "(remove)"
2868 msgstr "(հեռացրու)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2871 #, c-format
2872 msgid "-- Choose --"
2873 msgstr "-- Ընտրել --"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2877 #, c-format
2878 msgid "-- Choose format --"
2879 msgstr "-- Ընտրիր ձևաչափը --"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2882 #, c-format
2883 msgid "-- none -- "
2884 msgstr "-- ոչ մեկը -- "
2885
2886 #. %1$s:  ELSE 
2887 #. %2$s:  END 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2889 #, c-format
2890 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2891 msgstr ". %s Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ։ %s "
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2894 #, c-format
2895 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2896 msgstr ""
2897 ". Եթե հաստատել եք ջնջումը, ապա ոչ մեկը չի կարող հետ վերականգնել ցուցակը!"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2900 #, c-format
2901 msgid ". Please contact the library for more information."
2902 msgstr ". Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, կամ օգտագործիր"
2903
2904 #. %1$s:  ELSE 
2905 #. %2$s:  END 
2906 #. %3$s:  END 
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2908 #, c-format
2909 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2910 msgstr ".%sԴու ունես տուգանքներ։%s %s "
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2913 #, c-format
2914 msgid "...or..."
2915 msgstr "...կամ..."
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2918 #, c-format
2919 msgid "0.00"
2920 msgstr "0.00"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2923 #, c-format
2924 msgid "000 "
2925 msgstr "000 "
2926
2927 #. SPAN
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2930 msgid "0000-00-00"
2931 msgstr "0000-00-00"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2935 #, c-format
2936 msgid "1 item is on order."
2937 msgstr "1 նյութ գտնվում է պատվերի փուլում։"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2940 #, c-format
2941 msgid "10 titles"
2942 msgstr "10 վերնագիր"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2945 #, c-format
2946 msgid "100 titles"
2947 msgstr "100 վերնագիր"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2951 #, c-format
2952 msgid "12 months"
2953 msgstr "12 ամիս"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2956 #, c-format
2957 msgid "15 titles"
2958 msgstr "15 վերնագիր"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2961 #, c-format
2962 msgid "20 titles"
2963 msgstr "20 վերնագիր"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2967 #, c-format
2968 msgid "3 months"
2969 msgstr "3 ամիս"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2972 #, c-format
2973 msgid "30 titles"
2974 msgstr "30 վերնագիր"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2977 #, c-format
2978 msgid "40 titles"
2979 msgstr "40 վերնագիր"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2982 #, c-format
2983 msgid "50 titles"
2984 msgstr "50 վերնագիր"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2988 #, c-format
2989 msgid "6 months"
2990 msgstr "6 ամիս"
2991
2992 #. SPAN
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2994 msgid "9999-12-31"
2995 msgstr "9999-12-31"
2996
2997 #. %1$s:  ELSE 
2998 #. %2$s:  END 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3000 #, c-format
3001 msgid ": %sa list:%s"
3002 msgstr ": %sa ցուցակ:%s"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3008 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3009 msgstr ""
3010 ": Այս հարցումը իրավասու է եթե դու գրադարանում ունես լավ համբավ։ Հենց հայտը "
3011 "ներկայացվի, դու էլ չես կարողանա գրքեր պատվիրել։"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3014 #, c-format
3015 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3016 msgstr "Հաստատող էլ նամակ կուղարկվի այս էլ. փոստի հասցեին "
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3019 #, c-format
3020 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3021 msgstr "Այս նյութը վերցնելու համար քո հաշվից հանվել է պահման վճար։"
3022
3023 #. %1$s:  message_value 
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3028 msgstr "Վճարումը տրանզակցիայի id '%s' արդեն առաքվել է հաշվին։"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3031 #, c-format
3032 msgid "A specific item"
3033 msgstr "Հատուկ նյութ"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3036 #, c-format
3037 msgid "About the author"
3038 msgstr "Հեղինակի մասին"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3041 #, c-format
3042 msgid "Abstracts/summaries"
3043 msgstr "Համառոտագրություններ/եզրափակումներ"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3048 #, c-format
3049 msgid "Access denied"
3050 msgstr "Մատչելիությունը արգելափակված է"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3057 "Please contact the library. "
3058 msgstr ""
3059 "Համաձայն մեր գրառումների, մենք չունենք թարմ կապի տվյալներ։ Կապվիր գրադարանի "
3060 "հետ։ "
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3063 #, c-format
3064 msgid "Acquired in the last:"
3065 msgstr "Ձեռք է բերվել վերջում:"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3069 #, c-format
3070 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3071 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Թարմից հին"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3075 #, c-format
3076 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3077 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Հնից թարմ"
3078
3079 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3087 #, c-format
3088 msgid "Add"
3089 msgstr "Ավելացրու"
3090
3091 #. %1$s:  total 
3092 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3094 #, c-format
3095 msgid "Add %s items to %s"
3096 msgstr "Ավելացրու %s նյութեր դեպի %s"
3097
3098 #. A name=ButtonPlus
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3100 msgid "Add another field"
3101 msgstr "Ավելացրու մեկ այլ դաշտ"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3105 #, c-format
3106 msgid "Add tag"
3107 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3110 #, c-format
3111 msgid "Add tag(s)"
3112 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ(ներ)"
3113
3114 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3116 #, c-format
3117 msgid "Add to %s"
3118 msgstr "Ավելացրու դեպի %s"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3121 #, c-format
3122 msgid "Add to a list"
3123 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3126 #, c-format
3127 msgid "Add to a new list:"
3128 msgstr "Ավելացրու նոր ցուցակին"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3132 #, c-format
3133 msgid "Add to cart"
3134 msgstr "Ավելացրու զամբյուղին"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3137 #, c-format
3138 msgid "Add to list:"
3139 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3143 #, c-format
3144 msgid "Add to your cart"
3145 msgstr "Ավելացրու քո սայլակին"
3146
3147 #. SCRIPT
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3149 msgid "Add to..."
3150 msgstr "Ավելացրու..."
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3153 #, c-format
3154 msgid "Additional authors:"
3155 msgstr "Լրացուցիչ հեղինակներ:"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3158 #, c-format
3159 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3160 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ գրքերի/տպագիր նյութերի համար"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3163 #, c-format
3164 msgid "Additional information"
3165 msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3173 #, c-format
3174 msgid "Address 2:"
3175 msgstr "Հասցե 2:"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3183 #, c-format
3184 msgid "Address:"
3185 msgstr "Հասցե:"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3188 #, c-format
3189 msgid "Adolescent"
3190 msgstr "Անչափահաս"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3193 #, c-format
3194 msgid "Adult"
3195 msgstr "Մեծահասակ"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3199 #, c-format
3200 msgid "Advanced search"
3201 msgstr "Խորացված փնտրում"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3206 #, c-format
3207 msgid "All"
3208 msgstr "Բոլորը"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3211 #, c-format
3212 msgid "All Tags"
3213 msgstr "Բոլոր ցուցիչները"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3216 #, c-format
3217 msgid "All collections"
3218 msgstr "Բոլոր հավաքածուները"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3221 #, c-format
3222 msgid "All item types"
3223 msgstr "Բոլոր նյութերի տեսակենր"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3228 #, c-format
3229 msgid "All libraries"
3230 msgstr "Բոլոր գրադարաններ"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3233 #, c-format
3234 msgid "Allow changes to contents from: "
3235 msgstr "Թույլ տուր բովանդակության փոփոխություններ այստեղից։ "
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3239 #, c-format
3240 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3241 msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տացքերը։"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3247 "expires."
3248 msgstr ""
3249 "Նաև նկատի ունեցիր որ մինչ քարտիդ ժամկետի լրանալը պետք է վերադարձնես բոլոր "
3250 "վերցրած նյութերը։"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3253 #, c-format
3254 msgid "Alternate address"
3255 msgstr "Այլընտրանքային հասցե"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3258 #, c-format
3259 msgid "Alternate address information: "
3260 msgstr "Այլընտրանքային հասցե։ "
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3263 #, c-format
3264 msgid "Alternate contact"
3265 msgstr "Փոխարինող կոնտակտ"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3270 #, c-format
3271 msgid "Amount"
3272 msgstr "Մեծություն"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3275 #, c-format
3276 msgid "Amount outstanding"
3277 msgstr "Չվճարված մեծություն"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3280 #, c-format
3281 msgid "Amount to pay: "
3282 msgstr "Վճարման ենթակա գումար "
3283
3284 #. %1$s:  shelfname 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3286 #, c-format
3287 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3288 msgstr "Այս ցուցակը ստեղծելիս հանդիպել է սխալ։ Այս անունը %s արդեն առկա է։"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3291 #, c-format
3292 msgid "An error occurred when creating this list."
3293 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ ստեղծվել է այս ցեւցակը։"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3296 #, c-format
3297 msgid "An error occurred when deleting this list."
3298 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել ջնջել այս ցեւցակը։"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3301 #, c-format
3302 msgid "An error occurred when updating this list."
3303 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել թարմացնել այս ցեւցակը։"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3306 #, c-format
3307 msgid "An error occurred while processing your request."
3308 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քո հարցումը կատարել։"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3314 "exist."
3315 msgstr ""
3316 "Մեր քարտարանի տնային էջում ներքին կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3319 #, c-format
3320 msgid "An invitation to share list "
3321 msgstr "Հրավերք ցուցակը համատեղ օգտագործելու "
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3324 #, c-format
3325 msgid "Any"
3326 msgstr "Ինչ որ"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3329 #, c-format
3330 msgid "Any audience"
3331 msgstr "Ինչ որ լսարան"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3334 #, c-format
3335 msgid "Any content"
3336 msgstr "Ինչ որ բովանդակություն"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3339 #, c-format
3340 msgid "Any format"
3341 msgstr "Ինչ որ ձևաչափ"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3344 #, c-format
3345 msgid "Any item "
3346 msgstr "Որևէ նյութ "
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3349 #, c-format
3350 msgid "Any item type"
3351 msgstr "Նյութի կամայական տեսակ"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3354 #, c-format
3355 msgid "Any phrase"
3356 msgstr "Ինչ որ արտահայտություն"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3359 #, c-format
3360 msgid "Any word"
3361 msgstr "ինչ որ բառ"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3365 #, c-format
3366 msgid "Anyone"
3367 msgstr "Որևէ մեկը"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3370 #, c-format
3371 msgid "Anyone seeing this list"
3372 msgstr "Ցանկացած ոք, ով տեսնում է այս ցուցակը"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3376 msgid "Apr"
3377 msgstr "Ապր"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3381 msgid "April"
3382 msgstr "Ապրիլ"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3386 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3387 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս հոդվածի պահանջը։"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3391 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3392 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս պահումը։"
3393
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3396 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3397 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմության մուտքերը։"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3401 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3402 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված ցուցիչ(ներ)ը։"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3406 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3407 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս ցուցակը։"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3411 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3412 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմությունը։"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3416 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3417 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես դատարկել քո ամբյուղը։"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3421 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3422 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել ընտրված նյութերը։"
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3426 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3427 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել այս նյութերը ցուցակից։"
3428
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3431 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3432 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս նյութը ցուցակից։"
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3436 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3437 msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս համատեղը։"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3441 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3442 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել կամ կասեցնել այս պահումը։"
3443
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3446 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3447 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել բոլոր պահումները։"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3450 #, c-format
3451 msgid "Arrived"
3452 msgstr "Ժամանած"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3455 #, c-format
3456 msgid "Article requests "
3457 msgstr "Հոդվածի պատվեր "
3458
3459 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3461 #, c-format
3462 msgid "Article requests (%s)"
3463 msgstr "Հոդվածի պատվեր (%s)"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3466 #, c-format
3467 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3468 msgstr ""
3469 "Որպես ցուցակը տնօրինող դու չես կարող համատեղ օգտագործելու հրավերք ընդունել։"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3473 #, c-format
3474 msgid "Ascending"
3475 msgstr "Աճողական"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3478 #, c-format
3479 msgid "Ask for a discharge"
3480 msgstr "Վճարման հարցում արա։"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3486 "and start over."
3487 msgstr ""
3488 "Ցանկացած քայլում, սեղմելով 'Չեղարկել' կոճակը, կջնջվեն սքանավորված շտրիխ "
3489 "կոդերը և կսկսվի նորից։"
3490
3491 #. OPTION
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3493 msgid "At least one item is available at this library"
3494 msgstr "Առնվազն մեկ նյութ այս գրադարանում հասանելի է"
3495
3496 #. For the first occurrence,
3497 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3500 #, c-format
3501 msgid "At library: %s"
3502 msgstr "Գրադարանում: %s"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3505 #, c-format
3506 msgid "Audience"
3507 msgstr "Լսարան"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3510 #, c-format
3511 msgid "Audiovisual profile:"
3512 msgstr "Տեսալսողական պրոֆայլ։"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3516 msgid "Aug"
3517 msgstr "Օգս"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3521 msgid "August"
3522 msgstr "Օգոստոս"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3527 #, c-format
3528 msgid "AuthenticatePatron"
3529 msgstr "ՓոխճանաչիրԸնթերցողին"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3535 "patron."
3536 msgstr ""
3537 "Փոխճանաչում է օգտվողի գրանցաբառի իրավասոււթյունները և վերադարձնում է "
3538 "հաճախորդի բնութագրիչը։"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3554 #, c-format
3555 msgid "Author"
3556 msgstr "Հեղինակ"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3560 #, c-format
3561 msgid "Author (A-Z)"
3562 msgstr "Հեղինակ (Ա-Ֆ)"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3566 #, c-format
3567 msgid "Author (Z-A)"
3568 msgstr "Հեղինակ (Ֆ-Ա)"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3571 #, c-format
3572 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3573 msgstr "Հեղինակի նշումները իրականացված են Syndetics"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3576 #, c-format
3577 msgid "Author(s)"
3578 msgstr "Հեղինակ(ներ)"
3579
3580 #. For the first occurrence,
3581 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3582 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3583 #. %3$s:  END 
3584 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3585 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3586 #. %6$s:  END 
3587 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3588 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3589 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3590 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3591 #. %11$s:  END 
3592 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3593 #. %13$s:  END 
3594 #. %14$s:  END 
3595 #. %15$s:  END 
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3598 #, c-format
3599 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3600 msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3605 #, c-format
3606 msgid "Author:"
3607 msgstr "Հեղինակ:"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3610 #, c-format
3611 msgid "Authority"
3612 msgstr "Հեղինակավոր:"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3620 #, c-format
3621 msgid "Authority search"
3622 msgstr "Հեղինակավորի փնտրում"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3625 #, c-format
3626 msgid "Authority search results"
3627 msgstr "Հեղինակավորի փնտրման արդյունքներ"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3630 #, c-format
3631 msgid "Authority type: "
3632 msgstr "Հեղինակավորի տեսակ։ "
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3635 #, c-format
3636 msgid "Authorized headings"
3637 msgstr "Թույլատրված առաջատարներ"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3640 #, c-format
3641 msgid "Authors"
3642 msgstr "Հեղինակներ"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3645 #, c-format
3646 msgid "Availability"
3647 msgstr "Հասանելիություն"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3651 #, c-format
3652 msgid "Availability:"
3653 msgstr "Հասանելիություն։"
3654
3655 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3657 #, c-format
3658 msgid "Available %s"
3659 msgstr "Հասանելի %s"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3662 #, c-format
3663 msgid "Available issues"
3664 msgstr "Հասանելի նյութեր"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3667 #, c-format
3668 msgid "Awards:"
3669 msgstr "Մրցանակներ։"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3672 #, c-format
3673 msgid "BE CAREFUL"
3674 msgstr "ԵՂԻՐ ԶԳՈՒՅՇ"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3677 #, c-format
3678 msgid "BT"
3679 msgstr "ԼՏ"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3683 #, c-format
3684 msgid "Back to lists"
3685 msgstr "Հետ ցուցակներին"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3688 #, c-format
3689 msgid "Back to results"
3690 msgstr "Հետ արդյունքներին"
3691
3692 #. A
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3694 msgid "Back to the results search list"
3695 msgstr "Հետ որոնման արդյունքների ցուցակին"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3706 #, c-format
3707 msgid "Barcode"
3708 msgstr "Շտրիխկոդ"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3712 #, c-format
3713 msgid "Barcode:"
3714 msgstr "Շտրիխկոդ:"
3715
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3721 "assistance. %s "
3722 msgstr ""
3723 "Վստահ եղիր որ օգտագործել ես քո է.փոստում առկա հղումը, կամ աջակցության համար "
3724 "կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ %s "
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3728 #, c-format
3729 msgid "BibTeX"
3730 msgstr "BibTeX"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3733 #, c-format
3734 msgid "Biblio records"
3735 msgstr "Մատեն գրառումներ"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3738 #, c-format
3739 msgid "Bibliographies"
3740 msgstr "Մատենագիտություններ"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3743 #, c-format
3744 msgid "Biography"
3745 msgstr "Կենսագրություն"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3748 #, c-format
3749 msgid "Blocked"
3750 msgstr "Արգելափակված"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3753 #, c-format
3754 msgid "Blocked record"
3755 msgstr "Արգելափակված գրառում"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3758 #, c-format
3759 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3760 msgstr "Գրքի գրախոսություն քննադատների կողմից ( XXX )"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3763 #, c-format
3764 msgid "Braille"
3765 msgstr "Բրայլ"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3768 #, c-format
3769 msgid "Brief display"
3770 msgstr "Համառոտ արտածում"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3774 #, c-format
3775 msgid "Brief history"
3776 msgstr "Հակիրճ պատմություն"
3777
3778 #. ABBR
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3780 msgid "Broader Term"
3781 msgstr "Լայն տերմին"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3784 #, c-format
3785 msgid "Browse by hierarchy"
3786 msgstr "Դիտիր ըստ աստիճանակարգի"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3789 #, c-format
3790 msgid "Browse our catalog"
3791 msgstr "Դիտիր մեր քարտարանը"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3795 #, c-format
3796 msgid "Browse results"
3797 msgstr "Դիտման արդյունքներ"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3801 #, c-format
3802 msgid "Browse shelf"
3803 msgstr "Դիտման դարակ"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3807 #, c-format
3808 msgid "CAS login"
3809 msgstr "CAS գրանցում"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3812 #, c-format
3813 msgid "CD audio"
3814 msgstr "CD լսողական"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3817 #, c-format
3818 msgid "CD software"
3819 msgstr "CD ծրագրաշար"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3822 #, c-format
3823 msgid "CGI debug is on."
3824 msgstr "CGI դեբագը միացված է."
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3830 #, c-format
3831 msgid "CSV - %s"
3832 msgstr "CSV - %s"
3833
3834 #. OPTGROUP
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3836 msgid "Call Number"
3837 msgstr "Դասիչ"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3844 #, c-format
3845 msgid "Call no."
3846 msgstr "Դասիչի հմր"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3850 #, c-format
3851 msgid "Call no.:"
3852 msgstr "Դասիչի հմր"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3868 #, c-format
3869 msgid "Call number"
3870 msgstr "Դասիչ"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3874 #, c-format
3875 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3876 msgstr "Դասիչ (0-9 մինչև Ա-Ֆ)"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3880 #, c-format
3881 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3882 msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա մինչև 9-0)"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3885 #, c-format
3886 msgid "Call number:"
3887 msgstr "Դասիչ"
3888
3889 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3891 #, c-format
3892 msgid "Call number: %s"
3893 msgstr "Դասիչ: %s"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3924 #, c-format
3925 msgid "Cancel"
3926 msgstr "Չեղյալ անել"
3927
3928 #. A
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3931 #, c-format
3932 msgid "Cancel email notification"
3933 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3936 #, c-format
3937 msgid "Cancel email notification "
3938 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը "
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3941 #, c-format
3942 msgid "Cancel enrollment "
3943 msgstr "Չեղարկել ներգրավվածությունը "
3944
3945 #. SCRIPT
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3947 msgid "Cancel rating"
3948 msgstr "Չեղյալ անել գնահատումը"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3951 #, c-format
3952 msgid "Cancel:"
3953 msgstr "Չեղյալ անել:"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3958 #, c-format
3959 msgid "CancelHold"
3960 msgstr "Չեղյալ անելՊահումը"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3963 #, c-format
3964 msgid "CancelRecall "
3965 msgstr "Չեղյալ անել Հետ կանչը "
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3968 #, c-format
3969 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3970 msgstr "Չեղյալ է անում ընթերցողի համար ակտիվ պահման պահանջը"
3971
3972 #. IMG
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3974 msgid "Cannot be put on hold"
3975 msgstr "Չի կարող դնել պահման"
3976
3977 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3979 #, c-format
3980 msgid "Card number can be up to %s characters."
3981 msgstr "Քարտի համարը կարող է լինել մինչև %s նիշ։"
3982
3983 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3984 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3986 #, c-format
3987 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3988 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի %s և %s նիշերի միջև։"
3989
3990 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3992 #, c-format
3993 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3994 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի ուղիղ %s նիշ։"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3997 #, c-format
3998 msgid "Card number:"
3999 msgstr "Քարտի համարը։"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4003 #, c-format
4004 msgid "Cart"
4005 msgstr "Սայլակ"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4008 #, c-format
4009 msgid "Cassette recording"
4010 msgstr "Ձայնագրում"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4013 #, c-format
4014 msgid "Catalog"
4015 msgstr "Քարտարան"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4018 #, c-format
4019 msgid "Catalogs"
4020 msgstr "Քարտարաններ"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4025 #, c-format
4026 msgid "Category:"
4027 msgstr "Դաս։"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4030 #, c-format
4031 msgid "Change your password"
4032 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4035 #, c-format
4036 msgid "Change your password "
4037 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը "
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4040 #, c-format
4041 msgid "Chapters"
4042 msgstr "Բաժիններ"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4046 #, c-format
4047 msgid "Chapters:"
4048 msgstr "Բաժիններ։"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4051 #, c-format
4052 msgid "Check in"
4053 msgstr "Հետ ընդունիր"
4054
4055 #. INPUT type=submit name=confirm
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4057 msgid "Check in item"
4058 msgstr "Հետ ընդունիր նյութը"
4059
4060 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4061 #. %2$s:  END 
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4063 #, c-format
4064 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4065 msgstr "Դուրս տրումt%s, վերադարձ%s կամ թարմացրու նյութ: "
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4068 #, c-format
4069 msgid "Check-in date:"
4070 msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4073 #, c-format
4074 msgid "Checked in"
4075 msgstr "Հետ է ընդունված"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4079 #, c-format
4080 msgid "Checked out"
4081 msgstr "Դուրս տրված"
4082
4083 #. %1$s:  issues_count 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4085 #, c-format
4086 msgid "Checked out (%s)"
4087 msgstr "Դուրս տրված (%s)"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4090 #, c-format
4091 msgid "Checked out on"
4092 msgstr "Դուրս է տրված"
4093
4094 #. %1$s:  item.firstname 
4095 #. %2$s:  item.surname 
4096 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4097 #. %4$s:  item.cardnumber 
4098 #. %5$s:  END 
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4100 #, c-format
4101 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4102 msgstr "Դուրս է տրված %s %s %s(%s)%s"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4106 #, c-format
4107 msgid "Checkout"
4108 msgstr "Դուրս տրում"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4111 #, c-format
4112 msgid "Checkout history"
4113 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4117 #, c-format
4118 msgid "Checkouts"
4119 msgstr "Դուրս տրումներ"
4120
4121 #. %1$s:  borrowername 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4123 #, c-format
4124 msgid "Checkouts for %s "
4125 msgstr "Դուրս տրումներ համար %s "
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4128 #, c-format
4129 msgid "Checkouts: "
4130 msgstr "Դուրս տրումներ "
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4133 #, c-format
4134 msgid "Citation"
4135 msgstr "Մեջբերում"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4143 #, c-format
4144 msgid "City:"
4145 msgstr "Քաղաք:"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4148 #, c-format
4149 msgid "Claimed"
4150 msgstr "Խարանված"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4153 #, c-format
4154 msgid "Classification"
4155 msgstr "Դասակարգում"
4156
4157 #. For the first occurrence,
4158 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4161 #, c-format
4162 msgid "Classification: %s "
4163 msgstr "Դասակարգում: %s "
4164
4165 #. INPUT type=reset
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4168 #, c-format
4169 msgid "Clear"
4170 msgstr "Մաքուր"
4171
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4182 #, c-format
4183 msgid "Clear all"
4184 msgstr "Մաքրիր բոլորը"
4185
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. SCRIPT
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4190 #, c-format
4191 msgid "Clear date"
4192 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4196 #, c-format
4197 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4198 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը անորոշ ժամանակով կասեցնելու համար"
4199
4200 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4201 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4203 #, c-format
4204 msgid "Click here if you're not %s %s"
4205 msgstr "եթե դու չես սեղմիր այստեղ %s %s"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4208 #, c-format
4209 msgid "Click here to login."
4210 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4213 #, c-format
4214 msgid "Click here to view"
4215 msgstr "Սեղմիր այստեղ դիտելու համար"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4218 #, c-format
4219 msgid "Click here to view them all."
4220 msgstr "Սեղմիր այստեղ բոլորին դիտելու համար"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4223 #, c-format
4224 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4225 msgstr "Սեղմիր պատկերի վրա այն պատկերի դիտակում տեսնելու համար"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4228 #, c-format
4229 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4230 msgstr "Հաստատելու համար սեղմիր 'Ընդունիր' կոճակը։"
4231
4232 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4234 msgid "Click to add to cart"
4235 msgstr "Սեղմիր զամբյուղին ավելացնելու համար"
4236
4237 #. H2
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4239 msgid "Click to expand this role"
4240 msgstr "Սեղմիր այս դերը ընդլայնելու համար"
4241
4242 #. SCRIPT
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4244 msgid "Click to forward the list to"
4245 msgstr "Սեղմիր` ցուցակը ուղարկելու համար"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4255 #, c-format
4256 msgid "Click to open in new window"
4257 msgstr "Սեղմիր նոր պատուհանում բացելու համար"
4258
4259 #. SCRIPT
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4261 msgid "Click to rewind the list to"
4262 msgstr "Սեղմիր՝ ցուցակը վերափաթաթելու համար"
4263
4264 #. DIV
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4267 msgid "Click to view in Google Books"
4268 msgstr "Սեղմիր Google Books-ում դիտելու համար"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4271 #, c-format
4272 msgid "Close"
4273 msgstr "Փակել"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4276 #, c-format
4277 msgid "Close shelf browser"
4278 msgstr "Փակիր դարակի դիտակը"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4281 #, c-format
4282 msgid "Close this window"
4283 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4286 #, c-format
4287 msgid "Close this window."
4288 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4291 #, c-format
4292 msgid "Close window"
4293 msgstr "Փակիր պատուհանը"
4294
4295 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4296 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4298 #, c-format
4299 msgid "Clubs (%s/%s) "
4300 msgstr "Ակումբներ (%s/%s) "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4303 #, c-format
4304 msgid "Clubs currently enrolled in"
4305 msgstr "Ակումբներ, որոնցում ներկայումս ընդգրկված ես"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4308 #, c-format
4309 msgid "Clubs you can enroll in"
4310 msgstr "Ակումբներ, որոնցում կարող ես ընդգրկվել"
4311
4312 #. A
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4314 msgid "Collect items you are interested in"
4315 msgstr "Հավաքիր նյութերը որոնցում հետաքրքրված ես"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4321 #, c-format
4322 msgid "Collection"
4323 msgstr "Հավաքածու"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4326 #, c-format
4327 msgid "Collection library:"
4328 msgstr "Հավաքածուի գրադարան։"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4331 #, c-format
4332 msgid "Collection title:"
4333 msgstr "Հավաքածուի վերնագիր։"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4336 #, c-format
4337 msgid "Collection: "
4338 msgstr "Հավաքածու։ "
4339
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4344 #, c-format
4345 msgid "Collection: %s "
4346 msgstr "Հավաքածու։ %s "
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4349 #, c-format
4350 msgid "Collections"
4351 msgstr "Հավաքածուներ"
4352
4353 #. SCRIPT
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4355 msgid "Column visibility"
4356 msgstr "Սյունակի տեսանելիություն։"
4357
4358 #. For the first occurrence,
4359 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4363 #, c-format
4364 msgid "Comment by %s"
4365 msgstr "Նշում կողմից %s"
4366
4367 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4368 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4370 #, c-format
4371 msgid "Comment by %s %s"
4372 msgstr "Նշում կողմից %s %s"
4373
4374 #. %1$s:  review.patron.title 
4375 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4376 #. %3$s:  review.patron.surname 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4378 #, c-format
4379 msgid "Comment by %s %s %s"
4380 msgstr "Մեկնաբանված %s %s %s"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4384 #, c-format
4385 msgid "Comment:"
4386 msgstr "Դիտողություն։"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4389 #, c-format
4390 msgid "Comments on "
4391 msgstr "Նշումներ մասին "
4392
4393 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4395 #, c-format
4396 msgid "Comments%s"
4397 msgstr "Նշումներ%s"
4398
4399 #. INPUT type=submit
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4401 msgid "Confirm hold"
4402 msgstr "Հաստատիր պահումը"
4403
4404 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4405 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4406 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4408 #, c-format
4409 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4410 msgstr "Հաստատիր պահումները սրանց %s %s (%s) համար"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4413 #, c-format
4414 msgid "Confirm new password:"
4415 msgstr "Հաստատիր նոր գաղտնաբառը։"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4419 #, c-format
4420 msgid "Confirm password"
4421 msgstr "Հաստատիր գաղտնաբառը"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4424 #, c-format
4425 msgid "Contact information"
4426 msgstr "Կապի տեղեկություն"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4430 #, c-format
4431 msgid "Contact information: "
4432 msgstr "Կապի տեղեկություն։ "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4436 #, c-format
4437 msgid "Contact note:"
4438 msgstr "Կապի նշում:"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4441 #, c-format
4442 msgid "Content"
4443 msgstr "Բովանդակություն"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4446 #, c-format
4447 msgid "Content Cafe"
4448 msgstr "Բովանդակության կաֆե"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4451 #, c-format
4452 msgid "Contents"
4453 msgstr "Բովանդակություններ"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4456 #, c-format
4457 msgid "Contents of "
4458 msgstr "Սրա Բովանդակություն "
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4463 #, c-format
4464 msgid "Copy number"
4465 msgstr "Պատճենի համար"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4468 #, c-format
4469 msgid "Copyright"
4470 msgstr "Հեղինակային իրավունք"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4474 #, c-format
4475 msgid "Copyright date"
4476 msgstr "Արտոնագրման ամսաթիվ"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4479 #, c-format
4480 msgid "Copyright date:"
4481 msgstr "Հեղինակային իրավունքի ամսաթիվը։"
4482
4483 #. DIV
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4485 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4486 msgstr "Արտոնագրի կամ հրատարակման տարին, օրինակ՝ 2016"
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4492 #, c-format
4493 msgid "Copyright year: %s "
4494 msgstr "Հեղինակային իրավունքի տարի։ %s "
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4497 #, c-format
4498 msgid "Count"
4499 msgstr "Հաշվիչ"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4507 #, c-format
4508 msgid "Country:"
4509 msgstr "Երկիր:"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4512 #, c-format
4513 msgid "Course #"
4514 msgstr "Դասընթացի #"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4517 #, c-format
4518 msgid "Course number:"
4519 msgstr "Դասընթացի համար։"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4525 #, c-format
4526 msgid "Course reserves"
4527 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4531 #, c-format
4532 msgid "Course reserves for "
4533 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ "
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4536 #, c-format
4537 msgid "Courses"
4538 msgstr "Դասընթացներ"
4539
4540 #. IMG
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4542 msgid "Cover image"
4543 msgstr "Կազմի պատկեր"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4546 #, c-format
4547 msgid "Create a new list"
4548 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4552 #, c-format
4553 msgid "Create a new request "
4554 msgstr "Ստեղծիր նոր հարցում "
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4557 #, c-format
4558 msgid "Create new list"
4559 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4562 #, c-format
4563 msgid ""
4564 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4565 "record in Koha."
4566 msgstr ""
4567 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է վերնագրի "
4568 "մակարդակի պահում։"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4574 "bibliographic record Koha."
4575 msgstr ""
4576 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է նյութի "
4577 "մակարդակի պահում։"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4580 #, c-format
4581 msgid "Credits"
4582 msgstr "Կրեդիտներ"
4583
4584 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4586 #, c-format
4587 msgid "Credits (%s)"
4588 msgstr "Կրեդիտներ (%s)"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4591 #, c-format
4592 msgid "Current location"
4593 msgstr "Ընթացիկ տեղաբաշխում"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4596 #, c-format
4597 msgid "Current password:"
4598 msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4602 #, c-format
4603 msgid "Current session"
4604 msgstr "Ընթացիկ սեսիա"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4607 #, c-format
4608 msgid "Currently in local use"
4609 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ"
4610
4611 #. %1$s:  item.firstname 
4612 #. %2$s:  item.surname 
4613 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4614 #. %4$s:  item.cardnumber 
4615 #. %5$s:  END 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4617 #, c-format
4618 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4619 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ %s %s %s (%s) %s "
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4622 #, c-format
4623 msgid "Curriculum"
4624 msgstr "Ուսումնական պլան"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4627 #, c-format
4628 msgid "DVD video / Videodisc"
4629 msgstr "DVD տեսա / տեսադիսկ"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4639 #, c-format
4640 msgid "Date"
4641 msgstr "Ամսաթիվ"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4644 #, c-format
4645 msgid "Date added"
4646 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4649 #, c-format
4650 msgid "Date added:"
4651 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4655 #, c-format
4656 msgid "Date due"
4657 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4662 #, c-format
4663 msgid "Date due:"
4664 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ:"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4667 #, c-format
4668 msgid "Date enrolled"
4669 msgstr "Ներգրավման ամսաթիվ"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4673 #, c-format
4674 msgid "Date of birth:"
4675 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ։"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4678 #, c-format
4679 msgid "Date range:"
4680 msgstr "Ամսաթվի տիրույթ։"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4683 #, c-format
4684 msgid "Date received"
4685 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4691 #, c-format
4692 msgid "Date:"
4693 msgstr "Ամսաթիվ։"
4694
4695 #. OPTGROUP
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4697 msgid "Dates"
4698 msgstr "Ամսաթվեր"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4701 #, c-format
4702 msgid "Days in advance"
4703 msgstr "Օրերը նախապես"
4704
4705 #. SCRIPT
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4707 msgid "Dec"
4708 msgstr "Dec"
4709
4710 #. SCRIPT
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4712 msgid "December"
4713 msgstr "դեկտեմբեր"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4717 #, c-format
4718 msgid "Default"
4719 msgstr "լռակյաց"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4722 #, c-format
4723 msgid "Default sorting"
4724 msgstr "Լռակյաց տեսակավորում"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4730 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4731 "permitted by local laws."
4732 msgstr ""
4733 "Լռակյաց։ պահպանիր իմ ընթերցանության պատմությունը համաձայն տեղական օրենքների։ "
4734 "Սա լռակյաց ընտրությունն է ։ գրադարանը կպահի քո ընթերցանության պատմությունը "
4735 "այնքան ժամանակ, որքան սահմանված է տեղական օրենքներով։"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4741 "values: "
4742 msgstr ""
4743 "Սահմանում է մետատվյալների սխեման, որի համաձայն գրառումները հետ են "
4744 "վերադարձվում, հնարավոր արժեքները: "
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4753 #, c-format
4754 msgid "Delete"
4755 msgstr "Ջնջել"
4756
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4760 msgid "Delete list"
4761 msgstr "Ջնջել ցուցակը"
4762
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4765 msgid "Delete selected"
4766 msgstr "Ջնջել ընտրանքը"
4767
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4770 msgid "Delete selected tags"
4771 msgstr "Ջնջել ընտրված ցուցիչները"
4772
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4775 msgid "Delete this list"
4776 msgstr "Ջնջիր այս ցուցակը"
4777
4778 #. A
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4780 msgid "Delete your search history"
4781 msgstr "Ջնջիր քո որոնման պատմությունը"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4784 #, c-format
4785 msgid "Department:"
4786 msgstr "Բաժանմունք"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4789 #, c-format
4790 msgid "Dept."
4791 msgstr "Բաժնմ."
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4795 #, c-format
4796 msgid "Descending"
4797 msgstr "Նվազող"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4802 #, c-format
4803 msgid "Description"
4804 msgstr "Նկարագրություն"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4808 #, c-format
4809 msgid "Details"
4810 msgstr "Մանրամասներ"
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  bibliotitle 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4817 #, c-format
4818 msgid "Details for %s"
4819 msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4822 #, c-format
4823 msgid "Details for: "
4824 msgstr "Մանրամասներ սրա համար։ "
4825
4826 #. %1$s:  request.backend 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4828 #, c-format
4829 msgid "Details from %s"
4830 msgstr "Մանրամասներ այստեղից %s"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4833 #, c-format
4834 msgid "Details from library"
4835 msgstr "Մանրամասներ գրադարանից"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4838 #, c-format
4839 msgid "Dewey"
4840 msgstr "Դյուի"
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4846 #, c-format
4847 msgid "Dewey: %s "
4848 msgstr "Դյուի։ %s "
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4851 #, c-format
4852 msgid "Dictionaries"
4853 msgstr "Բառարաններ"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4856 #, c-format
4857 msgid "Did you mean:"
4858 msgstr "Նկատի ունես:"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4861 #, c-format
4862 msgid "Digests only "
4863 msgstr "Միայն դայջեստներ "
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4866 #, c-format
4867 msgid "Directories"
4868 msgstr "Ուղղություններ"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4872 #, c-format
4873 msgid "Discharge"
4874 msgstr "Վճարիր"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4877 #, c-format
4878 msgid "Discographies"
4879 msgstr "Դիսկոգրաֆիաներ"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4882 #, c-format
4883 msgid "Display news for: "
4884 msgstr "Արտածիր նորությունները։ "
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4887 #, c-format
4888 msgid "Do not notify"
4889 msgstr "Մի զգուշացրու"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4895 "arrives?"
4896 msgstr ""
4897 "Ցանկանու՞մ ես ստանալ էլ փոստ երբ այս բաժանորդագրության համար նոր նյութ է "
4898 "ստացված։"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4901 #, c-format
4902 msgid "Don't have a library card?"
4903 msgstr "Չունե՞ս գրադարանային քարտ։"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4906 #, c-format
4907 msgid "Don't have a password yet?"
4908 msgstr "Դեռ չունե՞ս գաղտնաբառ։"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4913 #, c-format
4914 msgid "Don't have an account? "
4915 msgstr "Դու չունե՞ս հաշիվ "
4916
4917 #. SCRIPT
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4919 msgid "Done"
4920 msgstr "Կատարված"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4923 #, c-format
4924 msgid "Download"
4925 msgstr "Բեռնաթափիր"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4928 #, c-format
4929 msgid "Download as iCal/.ics file"
4930 msgstr "Բեռնաթափիր որպես iCal/.ics ֆայլ"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4933 #, c-format
4934 msgid "Download cart"
4935 msgstr "Բեռնաթափիր զամբյուղ"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4938 #, c-format
4939 msgid "Download list"
4940 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4944 #, c-format
4945 msgid "Download list "
4946 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ "
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4949 #, c-format
4950 msgid "Dublin Core"
4951 msgstr "Դուբլինյան միջուկ"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4957 #, c-format
4958 msgid "Due"
4959 msgstr "Վերադարձ"
4960
4961 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4963 #, c-format
4964 msgid "Due %s"
4965 msgstr "Վերադարձ %s"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4968 #, c-format
4969 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4970 msgstr "ՍԽԱԼ։ Ներքին սխալ. անկատար պահման հարցում "
4971
4972 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4974 #, c-format
4975 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4976 msgstr "ՍԽԱԼ: Այս գրառման համար գրառման id չի գտնվել %s. "
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4979 #, c-format
4980 msgid "ERROR: No record id specified. "
4981 msgstr "ՍԽԱԼ։ Գրառման id չի հստակեցված։ "
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4985 #, c-format
4986 msgid "Edit"
4987 msgstr "Խմբագրել"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4990 #, c-format
4991 msgid "Edit / Create note"
4992 msgstr "Խմբագրի / Ստեղծիր նշում"
4993
4994 #. INPUT type=submit
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4997 msgid "Edit list"
4998 msgstr "Խմբագրել ցուցակը"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5001 #, c-format
5002 msgid "Edit list "
5003 msgstr "Խմբագրել ցուցակը "
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5006 #, c-format
5007 msgid "Editing "
5008 msgstr "Խմբագրում "
5009
5010 #. %1$s:  title 
5011 #. %2$s:  author 
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5013 #, c-format
5014 msgid "Editing issue note for %s %s"
5015 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s %s"
5016
5017 #. %1$s:  ISSUE.title 
5018 #. %2$s:  ISSUE.author 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5020 #, c-format
5021 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5022 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s - %s"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5025 #, c-format
5026 msgid "Edition statement:"
5027 msgstr "Հրատարակչական տվյալներ։"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5030 #, c-format
5031 msgid "Editions"
5032 msgstr "Հրատարակումներ"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5037 #, c-format
5038 msgid "Email"
5039 msgstr "էլ փոստ"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5044 #, c-format
5045 msgid "Email address:"
5046 msgstr "Էլ փոստի հասցե։"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5051 #, c-format
5052 msgid "Email:"
5053 msgstr "էլ փոստ։"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5056 #, c-format
5057 msgid "Empty and close"
5058 msgstr "Դատարկիր և Փակիր"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5061 #, c-format
5062 msgid "Encyclopedias "
5063 msgstr "Հանրագիտարաններ "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5066 #, c-format
5067 msgid "Enhanced content: "
5068 msgstr "Ընդլայնված բովանդակություն։ "
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5071 #, c-format
5072 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5073 msgstr "Ընդլայնված նկարագրությունը վեդրցված է Syndetics:"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5076 #, c-format
5077 msgid "Enroll "
5078 msgstr "Ընդգրկի "
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5081 #, c-format
5082 msgid "Enroll in "
5083 msgstr "Ընդգրկիր "
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5086 #, c-format
5087 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5088 msgstr "Մուտք արա նոր պատվերի առաջարկը"
5089
5090 #. INPUT type=text name=q
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5093 msgid "Enter search terms"
5094 msgstr "Մուտք արա փնտրման տերմինները"
5095
5096 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5097 #. %2$s:  END 
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5102 "the enter key)."
5103 msgstr ""
5104 "Մուտք արա օգտվողի քո  ID%s և գաղտնաբառը%s, և սեղմիր հաստատել կոճակը (կամ "
5105 "սեղմիր enter ստեղնը)."
5106
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  authtypetext 
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5111 #, c-format
5112 msgid "Entry %s"
5113 msgstr "Մուտք %s"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5116 #, c-format
5117 msgid "Enumeration"
5118 msgstr "Թվարկում"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5121 #, c-format
5122 msgid "Error"
5123 msgstr "Սխալ"
5124
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  errno 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5129 #, c-format
5130 msgid "Error %s"
5131 msgstr "Սխալ %s"
5132
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5135 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5136 msgstr "Սխալ OpenLibrary հավաքածուն փնտրելիս"
5137
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5140 msgid "Error searching OverDrive collection"
5141 msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս"
5142
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5145 msgid "Error searching OverDrive collection."
5146 msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս։"
5147
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5150 msgid "Error! Adding tags failed at"
5151 msgstr "Սխալ։ Ցուցիչների ավելացումը տապալվեց"
5152
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5155 msgid "Error! Illegal parameter"
5156 msgstr "Սխալ։ Չթույլատրված պարամետր"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5159 #, c-format
5160 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5161 msgstr ""
5162 "Սխալ։ Չես կարող ավելացնել դատարկ մեջբերում։ Ավելացրու բովանդակություն կամ "
5163 "չեղյալ արա։"
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5167 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5168 msgstr "Սխալ։ Չես կարող ջնջել ցուցիչը"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5171 #, c-format
5172 msgid ""
5173 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5174 msgstr ""
5175 "Սխալ։ Քո մեջբերումը ամբողջովին նշագրված անօրինական կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։"
5176
5177 #. SCRIPT
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5179 msgid ""
5180 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5181 "with plain text."
5182 msgstr ""
5183 "Սխալ։ Կո ցուցիչը ամբողջովին նշագրված կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։ Փորձիր նորից "
5184 "հասարակ տեքստի տեսքով։"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5190 #, c-format
5191 msgid "Error:"
5192 msgstr "Սխալ"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5195 #, c-format
5196 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5197 msgstr "Սխալ․ չենք կարող գտնել այս մատենագիտական գրառումը։"
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5201 msgid "Errors: "
5202 msgstr "Սխալներ: "
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5207 #, c-format
5208 msgid "Example Call"
5209 msgstr "Կանչի օրինակ"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5213 #, c-format
5214 msgid "Example Response"
5215 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5226 #, c-format
5227 msgid "Example call"
5228 msgstr "Կանչի օրինակ"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5240 #, c-format
5241 msgid "Example response"
5242 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5245 #, c-format
5246 msgid "Excerpt"
5247 msgstr "Հատվածային ընտրություն"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5250 #, c-format
5251 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5252 msgstr "հատվածային ընտրությունը տրամադրված է Սինդետիսի կողմից"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5255 #, c-format
5256 msgid "Expected"
5257 msgstr "Սպասվող"
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5261 msgid "Expecting a specific item selection."
5262 msgstr "Սպասվում է հատկանշական նյութի ընտրություն։"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5265 #, c-format
5266 msgid "Expiration date:"
5267 msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ։"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5271 #, c-format
5272 msgid "Expiration:"
5273 msgstr "Ժամկետի լրացում"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5276 #, c-format
5277 msgid "Expires on"
5278 msgstr "Լրանում է"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5281 #, c-format
5282 msgid "Explain "
5283 msgstr "Բացատրել "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5286 #, c-format
5287 msgid "Export"
5288 msgstr "Արտահանիր"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5291 #, c-format
5292 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5293 msgstr "Արտահանում Դուբլինյան միջուկ..."
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5296 #, c-format
5297 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5298 msgstr ""
5299 "Ընթերցողի գոյություն ունեցող տացքի համար երկարացնում է վերադարձի ամսաթիվը։"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5302 #, c-format
5303 msgid "Facebook"
5304 msgstr "Facebook"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5308 #, c-format
5309 msgid "Fax:"
5310 msgstr "Ֆաքս։"
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5314 msgid "Feb"
5315 msgstr "Փետր"
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5319 msgid "February"
5320 msgstr "Փետրվար"
5321
5322 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5323 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5325 #, c-format
5326 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5327 msgstr "Վճար նյութի տեսակի համար '%s': %s"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5330 #, c-format
5331 msgid "Female:"
5332 msgstr "Իգական։"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5335 #, c-format
5336 msgid "Fewer options"
5337 msgstr "Ավելի քիչ հնարավորություններ"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5340 #, c-format
5341 msgid "Fiction"
5342 msgstr "գեղարվեստական գրականություն"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5345 #, c-format
5346 msgid "Fiction notes:"
5347 msgstr "Արձակի նշումներ։"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5350 #, c-format
5351 msgid "Filmographies"
5352 msgstr "Filmographies"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5355 #, c-format
5356 msgid "Fine amount"
5357 msgstr "Տուգանքի գումար"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5362 #, c-format
5363 msgid "Fines"
5364 msgstr "Տուգանքներ"
5365
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5370 #, c-format
5371 msgid "Fines (%s)"
5372 msgstr "Տուգանքներ (%s)"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5377 #, c-format
5378 msgid "Fines and charges"
5379 msgstr "Տոգանքներ և ծախսեր"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5383 #, c-format
5384 msgid "Fines:"
5385 msgstr "Տուգանքներ։"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5389 #, c-format
5390 msgid "Finish"
5391 msgstr "Ավարտ"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5394 #, c-format
5395 msgid "Finish enrollment"
5396 msgstr "Ավարտիր ընդգրկումը"
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5402 #, c-format
5403 msgid "First"
5404 msgstr "Առաջին"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5410 #, c-format
5411 msgid "First name:"
5412 msgstr "Անուն:"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5418 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5419 "and after."
5420 msgstr ""
5421 "Օրինակի համար՝ 1999-2001. Կարող ես նաև օգտագործել \"-1987\" ամեն ինչի համար "
5422 "հրատարակված 1987-ին և դրանից առաջ, կամ \"2008-\" ամեն ինչի համար հրատարակված "
5423 "2008-ին և դրանից հետո։"
5424
5425 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5426 #. %2$s:  END 
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5431 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5432 msgstr ""
5433 "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը լրացված է նախնական տվյալներով։ Մուտք "
5434 "եղիր որպես%s և փոխիր քո գաղտնաբառը%s։"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5438 #, c-format
5439 msgid "Forever"
5440 msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5443 #, c-format
5444 msgid ""
5445 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5446 "who want to keep track of what they are reading."
5447 msgstr ""
5448 "Ընդմիշտ պահիր իմ ընթերցանության պատմությունը առանց սահմանափակումների։ Սա "
5449 "տարբերակ է այն օգտվողների համար ովքեր ցանկանում են հետևել թե ինչ են կարդում։"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5454 #, c-format
5455 msgid "Forgot your password?"
5456 msgstr "Մոռացե՞լ ես քո գաղտնաբառը։"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5460 #, c-format
5461 msgid "Forgotten password recovery"
5462 msgstr "Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5465 #, c-format
5466 msgid "Format"
5467 msgstr "Ձևաչափ"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5470 #, c-format
5471 msgid "Format:"
5472 msgstr "Ձևաչափ։"
5473
5474 #. For the first occurrence,
5475 #. SCRIPT
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5478 msgid "Found"
5479 msgstr "Գտնված"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5483 msgid "Fr"
5484 msgstr "Ուրբ"
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5488 msgid "Fri"
5489 msgstr "Ուրբ"
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5493 msgid "Friday"
5494 msgstr "Ուրբաթ"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5497 #, c-format
5498 msgid "From: "
5499 msgstr "Այստեղից: "
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5503 #, c-format
5504 msgid "Full history"
5505 msgstr "Լրիվ պատմություն"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5508 #, c-format
5509 msgid "Full subscription history"
5510 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն"
5511
5512 #. %1$s:  bibliotitle 
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5514 #, c-format
5515 msgid "Full subscription history for %s"
5516 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն %s"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5519 #, c-format
5520 msgid "General"
5521 msgstr "Ընդհանուր"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5524 #, c-format
5525 msgid "Get new password recovery link"
5526 msgstr "Ստացիր նոր գաղտնաբառի վերականգնման հղումը"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5530 #, c-format
5531 msgid "Get your discharge"
5532 msgstr "Ստացիր քո ծախսը"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5537 #, c-format
5538 msgid "GetAuthorityRecords"
5539 msgstr "GetAuthorityRecords"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5544 #, c-format
5545 msgid "GetAvailability"
5546 msgstr "GetAvailability"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5551 #, c-format
5552 msgid "GetPatronInfo"
5553 msgstr "GetPatronInfo"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5558 #, c-format
5559 msgid "GetPatronStatus"
5560 msgstr "GetPatronStatus"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5565 #, c-format
5566 msgid "GetRecords"
5567 msgstr "GetRecords"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5572 #, c-format
5573 msgid "GetServices"
5574 msgstr "GetServices"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5580 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5581 "specific metadata schema for the record objects."
5582 msgstr ""
5583 "Ունենալով հեղիանակվոր գրառումների բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է "
5584 "գրառումների օբյեկտների ցուցակը որոնք պարունակում են հեղինակավոր գրառումներ։ "
5585 "Օգտվողը կարող է գրառման օբյեկտների համար պահանջել հատուկ մետատվյալների սխեմա։"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5591 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5592 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5593 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5594 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5595 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5596 msgstr ""
5597 "Ունենալով գրառման բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է գրառման օբյեկտների "
5598 "ցուցակը որոնք պարունակում են մատենագիտական տեղեկություններ, ինչպես նաև "
5599 "կապակցված պահումների և նյութերի մաստի տեղեկատվություն։ Հարցում անողը "
5600 "վերադարձվող գրառման օբյեկտների համար կարող է պահանջել մետատվյալի հատուկ "
5601 "սխեմա։ Այս ֆունկցիան իր աշխատանքով նման է HarvestBibliographicRecords և "
5602 "HarvestExpandedRecords-ինi Տվյալի Ագրեգացիայում, սակայն թույլ է տալիս արագ և "
5603 "ժամանակի իրական մասշտաբում զննում՝ ըստ մատենագիտական բնութագրիչի։"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5609 "availability of the items associated with the identifiers."
5610 msgstr ""
5611 "Ունենալով մատենագիտական կամ նյութի բնութագրերը, վերադարձնում է "
5612 "իդենտիֆիկատորի հետ կապակցված հասանելի նյութերի ցուցակը։"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5622 #, c-format
5623 msgid "Go"
5624 msgstr "Գնա"
5625
5626 #. For the first occurrence,
5627 #. SCRIPT
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5629 msgid "Go to detail"
5630 msgstr "Գնա մանրամասներին"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5634 #, c-format
5635 msgid "Go to your account page"
5636 msgstr "Գնա քո հաշվի էջը"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5639 #, c-format
5640 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5641 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5644 #, c-format
5645 msgid "Google login"
5646 msgstr "Գուգլ մուտք"
5647
5648 #. OPTGROUP
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5650 msgid "Groups"
5651 msgstr "Խմբեր"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5654 #, c-format
5655 msgid "Groups of libraries"
5656 msgstr "Գրադարանների խմբեր"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5659 #, c-format
5660 msgid "Handbooks"
5661 msgstr "Ձեռնարկենր"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5664 #, c-format
5665 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5666 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5669 #, c-format
5670 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5671 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5674 #, c-format
5675 msgid "HarvestExpandedRecords "
5676 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5679 #, c-format
5680 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5681 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5684 #, c-format
5685 msgid "Heading ascendant"
5686 msgstr "Առաջնորդողները ըստ աճման"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5689 #, c-format
5690 msgid "Heading descendant"
5691 msgstr "Առաջնորդողները ըստ նվազման"
5692
5693 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5695 #, c-format
5696 msgid "Hello, %s "
5697 msgstr "Ողջույն, %s "
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5701 #, c-format
5702 msgid "Help"
5703 msgstr "Օգնություն"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5707 #, c-format
5708 msgid "Hi,"
5709 msgstr "Բարև,"
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5713 msgid "Hide options"
5714 msgstr "Թաքցրու ընտրությունները"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5718 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5719 msgstr "Թաքցրու էջակալման ցուցակը (%s-%s / %s)"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5722 #, c-format
5723 msgid "Hide window"
5724 msgstr "Թաքցրու պատուհանը"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5729 #, c-format
5730 msgid "Highlight"
5731 msgstr "Ընդգծել"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5734 #, c-format
5735 msgid "Hold date:"
5736 msgstr "Պահման ամսաթիվ։"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5739 #, c-format
5740 msgid "Hold not needed after:"
5741 msgstr "Պահումը հետո պետք չէ։"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5744 #, c-format
5745 msgid "Hold notes:"
5746 msgstr "Պահման նշումներ:"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5749 #, c-format
5750 msgid "Hold starts on date:"
5751 msgstr "Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից:"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5756 #, c-format
5757 msgid "HoldItem"
5758 msgstr "HoldItem"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5763 #, c-format
5764 msgid "HoldTitle"
5765 msgstr "HoldTitle"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5768 #, c-format
5769 msgid "Holding libraries"
5770 msgstr "Պահումը իրականացնող գրադարաններ"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5774 #, c-format
5775 msgid "Holdings"
5776 msgstr "Պահումներ"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5780 #, c-format
5781 msgid "Holdings:"
5782 msgstr "Պահումներ։"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5785 #, c-format
5786 msgid "Holds "
5787 msgstr "Պահումներ "
5788
5789 #. %1$s:  RESERVES.count 
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5791 #, c-format
5792 msgid "Holds (%s)"
5793 msgstr "Պահումներ (%s)"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5847 #, c-format
5848 msgid "Home"
5849 msgstr "Տուն"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5852 #, c-format
5853 msgid "Home libraries"
5854 msgstr "Տնային գրադարաններ"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5859 #, c-format
5860 msgid "Home library"
5861 msgstr "Տնային գրադարան"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5865 #, c-format
5866 msgid "Home library:"
5867 msgstr "Տնային գրադարան։"
5868
5869 #. A
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5871 msgid "How PayPal Works"
5872 msgstr "Ինչպես է PayPal-ը աշխատում"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5875 #, c-format
5876 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5877 msgstr "ՄԳԲ մոդուլի կարգավորչման խնդիր։ Կապվիր կառավարչի հետ։"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5893 #, c-format
5894 msgid "ILS-DI"
5895 msgstr "ILS-DI"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5898 #, c-format
5899 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5900 msgstr "IP հասցե, որտեղ տեղադրվում է օգտվողի հարցումը"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5904 #, c-format
5905 msgid "ISBD"
5906 msgstr "ISBD"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5912 #, c-format
5913 msgid "ISBD view"
5914 msgstr "ISBD Դիտում"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5921 #, c-format
5922 msgid "ISBN"
5923 msgstr "ISBN"
5924
5925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5927 #, c-format
5928 msgid "ISBN %s"
5929 msgstr "ISBN %s"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5932 #, c-format
5933 msgid "ISBN:"
5934 msgstr "ISBN:"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5937 #, c-format
5938 msgid "ISBN: "
5939 msgstr "ISBN: "
5940
5941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5943 #, c-format
5944 msgid "ISBN: %s "
5945 msgstr "ISBN: %s "
5946
5947 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5948 #. %2$s:  isbn 
5949 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5950 #. %4$s:  END 
5951 #. %5$s:  END 
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5953 #, c-format
5954 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5955 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5958 #, c-format
5959 msgid "ISSN"
5960 msgstr "ISSN"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5963 #, c-format
5964 msgid "ISSN:"
5965 msgstr "ISSN:"
5966
5967 #. A
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5969 #, c-format
5970 msgid "IdRef"
5971 msgstr "IdRef"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5974 #, c-format
5975 msgid "Identity"
5976 msgstr "Ինքնություն"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5979 #, c-format
5980 msgid "If this is an error, please contact the library."
5981 msgstr "եթե սա սխալ է, կապվիր գրադարանի հետ։"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5987 "local library and the error will be corrected."
5988 msgstr "Եթե սա սխալ է, ապա քարտը տար քո գրադարանի տացքակետ և սխալը կշտկվի։"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5994 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5995 "yourself started."
5996 msgstr ""
5997 "Եթե սա առաջին անգամ է, որ օգտագործում ես ինքնաընդունող համակարգ, կամ եթե "
5998 "համակարգը իրեն չի պահում այնպես ինչպես հարկն է, ապա դիմիր այս ուղեցւյցին "
5999 "ինքնուրույն սկսելու համար։"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6002 #, c-format
6003 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6004 msgstr "Եթե այս էլ. նամակը չստանաս, դու կարող ես պահանջել նորը "
6005
6006 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6011 "expire in %s seconds."
6012 msgstr "Եթե չսեղմես 'Ավարտ' կոճակը, քո սեսիան ավտոմատ կանջատվի %s վայրկյանից։"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6018 msgstr "Եթե մուտք չանես գաղտնաբառ, կստեղծվի համակարգային գեներացված գաղտնաբառ։"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6024 "log in: "
6025 msgstr ""
6026 "Եթե չունես CAS հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6027 "գործել։ "
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6033 "still log in: "
6034 msgstr ""
6035 "Եթե չունես Գուուգլ հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6036 "գործել։ "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6042 "can use CAS."
6043 msgstr ""
6044 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես CAS հաշիվ, կարող ես օգտագործել CAS-"
6045 "ը։ "
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6051 "you may login below."
6052 msgstr ""
6053 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա ստորին մասից "
6054 "կարող ես մուտք գործել։"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6060 msgstr "Եթե չունես գրադարանի քարտ, այցելիր տեղային գրադարան գրանցվելու։"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6066 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6067 msgstr ""
6068 "Եթե դեռ չունես գաղտնաբառ, գրադարան հաջորդ այցին դիմիր տացքակետ։ Մենք "
6069 "հաճույքով կտրամադրենք այն։"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6075 "authenticate:"
6076 msgstr ""
6077 "Եթե ունես CAS հաշիվ, ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6080 #, c-format
6081 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6082 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, ապա սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6085 #, c-format
6086 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6087 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, կարող ես դա օգտագործել ներքևում։"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6090 #, c-format
6091 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6092 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, ապա "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6095 #, c-format
6096 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6097 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6100 #, c-format
6101 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6102 msgstr "Եթե ունես տեղային հաշիվ, կարող ես այն օգտագործել ստորև։"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6105 #, c-format
6106 msgid "If you want to, you can try to "
6107 msgstr "եթե ցանկանում ես, կարող ես փորձել "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6111 #, c-format
6112 msgid "Images"
6113 msgstr "Պատկերներ"
6114
6115 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6117 #, c-format
6118 msgid "Images for %s "
6119 msgstr "Պատկերներ սրա համար %s "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6123 #, c-format
6124 msgid "Immediate deletion"
6125 msgstr "Միանգամից ջնջում"
6126
6127 #. For the first occurrence,
6128 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6129 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6132 #, c-format
6133 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6134 msgstr "Առցանց քարտարանում: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6138 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6139 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6142 #, c-format
6143 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6144 msgstr "Գտնվում է տրանզիտում %s մինչև %s ընդամենը %s"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6150 #, c-format
6151 msgid "In your cart"
6152 msgstr "քո զամբյուղում"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6155 #, c-format
6156 msgid "Indexed in:"
6157 msgstr "Ցուցիչավորված"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6160 #, c-format
6161 msgid "Indexes"
6162 msgstr "Ցուցիչներ"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6165 #, c-format
6166 msgid "Information"
6167 msgstr "Տեղեկատվություն"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6171 #, c-format
6172 msgid "Initials:"
6173 msgstr "Սկզնատառեր։"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6176 #, c-format
6177 msgid "Instructors"
6178 msgstr "Հրահանգիչներ"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6181 #, c-format
6182 msgid "Instructors:"
6183 msgstr "Հրահանգիչներ։"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6187 #, c-format
6188 msgid "Interlibrary loan request"
6189 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6194 #, c-format
6195 msgid "Interlibrary loan requests"
6196 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6199 #, c-format
6200 msgid "Invalid shelf number."
6201 msgstr "Սխալ դարականիշ։"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6204 #, c-format
6205 msgid "Issue"
6206 msgstr "Համար"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6209 #, c-format
6210 msgid "Issue #"
6211 msgstr "Համար #"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6215 #, c-format
6216 msgid "Issue:"
6217 msgstr "Համար։"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6221 #, c-format
6222 msgid "Issues for a subscription"
6223 msgstr "Համարներ բաժանորդագրության համար"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6226 #, c-format
6227 msgid "Issues summary"
6228 msgstr "Համարի համառոտագրություն"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6231 #, c-format
6232 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6233 msgstr "Հետ ընդունումից հետո այս նյութի թարմացումը շատ շուտ է։"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6236 #, c-format
6237 msgid "Item URI"
6238 msgstr "Նյութի URI"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6241 #, c-format
6242 msgid "Item call number"
6243 msgstr "Նյութի դասիչ"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6246 #, c-format
6247 msgid "Item cannot be checked out."
6248 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6251 #, c-format
6252 msgid "Item damaged"
6253 msgstr "Նյութը վնասված է"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6256 #, c-format
6257 msgid "Item hold queue priority"
6258 msgstr "Նյութի պահման հարցման առա)նայնություն"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6261 #, c-format
6262 msgid "Item holds"
6263 msgstr "Նյութի պահումներ"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6266 #, c-format
6267 msgid "Item lost"
6268 msgstr "Կորած նյութ"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6278 #, c-format
6279 msgid "Item type"
6280 msgstr "Նյութի տեսակ"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6285 #, c-format
6286 msgid "Item type:"
6287 msgstr "Նյութի տեսակ։"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6291 #, c-format
6292 msgid "Item type: "
6293 msgstr "Նյութի տեսակ։ "
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6296 #, c-format
6297 msgid "Item types"
6298 msgstr "Նյութի տեսակներ"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6301 #, c-format
6302 msgid "Item withdrawn"
6303 msgstr "Նյութը դուրս է գրված"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6306 #, c-format
6307 msgid "Items available at:"
6308 msgstr "Նյութերը հասանելի են այստեղից։"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6312 #, c-format
6313 msgid "Items available:"
6314 msgstr "Նյութերը մատչելի են։"
6315
6316 #. SCRIPT
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6318 msgid "Items in your cart: "
6319 msgstr "նյութեր քո սայլակում։ "
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6323 #, c-format
6324 msgid "Items: "
6325 msgstr "Նյութեր։ "
6326
6327 #. SCRIPT
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6329 msgid "Jan"
6330 msgstr "Հուն"
6331
6332 #. SCRIPT
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6334 msgid "January"
6335 msgstr "Հունվար"
6336
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6339 msgid "Jul"
6340 msgstr "Հուլ"
6341
6342 #. SCRIPT
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6344 msgid "July"
6345 msgstr "Հուլիս"
6346
6347 #. SCRIPT
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6349 msgid "Jun"
6350 msgstr "Հուն"
6351
6352 #. SCRIPT
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6354 msgid "June"
6355 msgstr "Հունիս"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6358 #, c-format
6359 msgid "Juvenile"
6360 msgstr "Պատանեկան"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6363 #, c-format
6364 msgid "Keyword"
6365 msgstr "Վճռորոշ բառ"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6371 #, c-format
6372 msgid "Koha"
6373 msgstr "Կոհա"
6374
6375 #. LINK
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6377 msgid "Koha - RSS"
6378 msgstr "Կոհա - RSS"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6381 #, c-format
6382 msgid "Koha Wiki"
6383 msgstr "Կոհա Wiki"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6389 msgid "Koha [% Version %]"
6390 msgstr "Կոհա [% Տարբերակ %]"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6393 #, c-format
6394 msgid "LCCN"
6395 msgstr "LCCN"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6398 #, c-format
6399 msgid "LCCN:"
6400 msgstr "LCCN:"
6401
6402 #. For the first occurrence,
6403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6406 #, c-format
6407 msgid "LCCN: %s "
6408 msgstr "LCCN: %s "
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6411 #, c-format
6412 msgid "Language"
6413 msgstr "Լեզու"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6416 #, c-format
6417 msgid "Language: "
6418 msgstr "Լեզու։ "
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6421 #, c-format
6422 msgid "Languages"
6423 msgstr "Լեզուներ"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6426 #, c-format
6427 msgid "Languages:&nbsp;"
6428 msgstr "Լեզուներ: &nbsp;"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6431 #, c-format
6432 msgid "Large print"
6433 msgstr "Լայն տպում"
6434
6435 #. For the first occurrence,
6436 #. SCRIPT
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6439 #, c-format
6440 msgid "Last"
6441 msgstr "Վերջին"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6444 #, c-format
6445 msgid "Last location"
6446 msgstr "Վերջին Տեղաբաշխում"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6449 #, c-format
6450 msgid "Last updated"
6451 msgstr "Վերջին թարմացումը"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6454 #, c-format
6455 msgid "Last updated:"
6456 msgstr "Վերջին թարմացումը։"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6459 #, c-format
6460 msgid "Late"
6461 msgstr "Ուշ"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6464 #, c-format
6465 msgid "Law reports and digests"
6466 msgstr "Իրավունքի հաշվետվություններ և դայջեստներ"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6469 #, c-format
6470 msgid "Legal articles"
6471 msgstr "Լեգալ հոդվածներ"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6474 #, c-format
6475 msgid "Legal cases and case notes"
6476 msgstr "Լեգալ դեպքեր և դեպքերի նշումներ"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6479 #, c-format
6480 msgid "Legislation"
6481 msgstr "Օրենսդրություն"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6484 #, c-format
6485 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6486 msgstr "Մակարդակ 1։ Սկզբնական հայտնաբերման միջերեսներ"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6489 #, c-format
6490 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6491 msgstr "Մակարդակ 2։ Պարզագույն ՀՕԱՔ հավելված"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6494 #, c-format
6495 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6496 msgstr "Մակարդակ -։ Պարզագույն ՀՕԱՔ այլընտրանք"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6499 #, c-format
6500 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6501 msgstr "Մակարդակ 4։ Հուսալի/դոմեյն ուղղորդված հայտնաբերման պլատֆորմներ"
6502
6503 #. OPTGROUP
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6505 msgid "Libraries"
6506 msgstr "Գրադարաններ"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6511 #, c-format
6512 msgid "Library"
6513 msgstr "Գրադարան"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6517 #, c-format
6518 msgid "Library card number:"
6519 msgstr "Գրադարանի քարտի համարը։"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6523 #, c-format
6524 msgid "Library catalog"
6525 msgstr "Գրադարանի քարտարան"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6529 #, c-format
6530 msgid "Library:"
6531 msgstr "Գրադարան ։"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6534 #, c-format
6535 msgid "Library: "
6536 msgstr "Գրադարան։ "
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6539 #, c-format
6540 msgid "Limit to any of the following:"
6541 msgstr "Սահմանափակիր սրանցից ցանկացածով։"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6544 #, c-format
6545 msgid "Limit to currently available items."
6546 msgstr "Սահմանափակվիր այս պահին մատչելի նյութերով։"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6549 #, c-format
6550 msgid "Limit to:"
6551 msgstr "Սահմանափակիր։"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6554 #, c-format
6555 msgid "Limit to: "
6556 msgstr "Սահմանափակիր։ "
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6559 #, c-format
6560 msgid "Link"
6561 msgstr "Հղում"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6565 #, c-format
6566 msgid "Link to resource "
6567 msgstr "Հղում արա պաշարին "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6570 #, c-format
6571 msgid "LinkedIn"
6572 msgstr "LinkedIn"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6576 #, c-format
6577 msgid "Links"
6578 msgstr "Կապեր"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6581 #, c-format
6582 msgid "List created."
6583 msgstr "Ցուցակը ստեղծվել է։"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6586 #, c-format
6587 msgid "List deleted."
6588 msgstr "Ցուցակը ջնջված է։"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6591 #, c-format
6592 msgid "List name"
6593 msgstr "Ցուցակի անուն"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6597 #, c-format
6598 msgid "List name:"
6599 msgstr "Անունների ցուցակ։"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6602 #, c-format
6603 msgid "List name: "
6604 msgstr "Անունների ցուցակ։ "
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6607 #, c-format
6608 msgid "List updated."
6609 msgstr "Ցուցակը թարմացված է։"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6612 #, c-format
6613 msgid "List(s) this item appears in: "
6614 msgstr "Ցուցակում այս նյութը հանդիպում է։ "
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6620 #, c-format
6621 msgid "Lists"
6622 msgstr "Ցուցակներ"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6625 #, c-format
6626 msgid "Lists:"
6627 msgstr "Ցուցակներ։"
6628
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6631 msgid "Loading"
6632 msgstr "Բեռնավորում"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6635 #, c-format
6636 msgid "Loading "
6637 msgstr "Բեռնավորում "
6638
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. SCRIPT
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6644 msgid "Loading..."
6645 msgstr "Բեռնավորվում է..."
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6648 #, c-format
6649 msgid "Loading... "
6650 msgstr "Բեռնավորվում է... "
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6653 #, c-format
6654 msgid "Local Login"
6655 msgstr "Տեղային մուտք"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6659 #, c-format
6660 msgid "Local login"
6661 msgstr "Տեղային մուտք"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6664 #, c-format
6665 msgid "Location"
6666 msgstr "Տեղաբաշխում"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6669 #, c-format
6670 msgid "Location (Status)"
6671 msgstr "Տեղաբաշխում (կարգավիճակ)"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6674 #, c-format
6675 msgid "Location and availability: "
6676 msgstr "Տեղաբաշխում և մատչելիություն: "
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6679 #, c-format
6680 msgid "Location(s) (Status)"
6681 msgstr "Տեղաբաշխում(ներ) (Կարգավիճակ)"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6684 #, c-format
6685 msgid "Locations"
6686 msgstr "Տեղակայություններ"
6687
6688 #. INPUT type=submit
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6697 #, c-format
6698 msgid "Log in"
6699 msgstr "Մուտք"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in to add tags."
6707 msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6711 #, c-format
6712 msgid "Log in to create your own lists"
6713 msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու Քո Սեփական Ցուցակները"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6717 #, c-format
6718 msgid "Log in to see your own saved tags."
6719 msgstr "Մուտք գործիր տեսնելու քո սեփական պահված ցուցիչները։"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6728 #, c-format
6729 msgid "Log in to your account"
6730 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6734 #, c-format
6735 msgid "Log in to your account:"
6736 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6739 #, c-format
6740 msgid "Log in with Google"
6741 msgstr "Մուտք գործիր Գուուգլով"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6744 #, c-format
6745 msgid "Log out"
6746 msgstr "Դուրս գալ"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6750 #, c-format
6751 msgid "Log out and try again with a different user."
6752 msgstr "Դուրս արի և փորձիր կրկին որպես այլ օգտվող։"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6755 #, c-format
6756 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6757 msgstr "Մուտք դեպի քարտարան չի թույլատրվել գրադարանի կողմից։"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6760 #, c-format
6761 msgid "Login"
6762 msgstr "Գրանցում"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6765 #, c-format
6766 msgid "Login page"
6767 msgstr "Մուտքի էջ"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6774 #, c-format
6775 msgid "Login:"
6776 msgstr "Գրանցում"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6779 #, c-format
6780 msgid "Logout"
6781 msgstr "Ելք"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6784 #, c-format
6785 msgid ""
6786 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6787 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6788 msgstr ""
6789 "Ման է գալիս համակարգում ընթերցողին ըստ բնութագրիչի, և վերադարձնում է "
6790 "համակարգի բնութագրիչը ընթերցողին, այսինքն ընթերցողի բնութագրիչը։"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6795 #, c-format
6796 msgid "LookupPatron"
6797 msgstr "LookupPatron"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6801 #, c-format
6802 msgid "MARC"
6803 msgstr "MARC"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6806 #, c-format
6807 msgid "MARC Card View"
6808 msgstr "ՄԵԸՔ քարտի տեսք"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6811 #, c-format
6812 msgid "MARC View"
6813 msgstr "ՄԵԸՔ Դիտում"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6821 #, c-format
6822 msgid "MARC view"
6823 msgstr "MARC դիտում"
6824
6825 #. %1$s:  bibliotitle 
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6827 #, c-format
6828 msgid "MARC view: %s"
6829 msgstr "ՄԵԸՔ դիտում: %s"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6833 #, c-format
6834 msgid "MARCXML"
6835 msgstr "MARCXML"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6838 #, c-format
6839 msgid "Main address"
6840 msgstr "Հիմնական հասցե"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6846 #, c-format
6847 msgid "Make a "
6848 msgstr "Սարքիր "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6852 #, c-format
6853 msgid "Make an "
6854 msgstr "Սարքիր "
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6857 #, c-format
6858 msgid "Make payment"
6859 msgstr "Կատարիր վճարում"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6862 #, c-format
6863 msgid "Male:"
6864 msgstr "Տղամարդ։"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6867 #, c-format
6868 msgid "Managed by"
6869 msgstr "Կառավարվում է կողմից"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6872 #, c-format
6873 msgid "Managed by:"
6874 msgstr "Կառավարվում է կողմից։"
6875
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6878 msgid "Mar"
6879 msgstr "Mar"
6880
6881 #. SCRIPT
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6883 msgid "March"
6884 msgstr "Մարտ"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6887 #, c-format
6888 msgid "Match:"
6889 msgstr "Համընկնում։"
6890
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6894 msgid "May"
6895 msgstr "Մայիս"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6899 #, c-format
6900 msgid "Me"
6901 msgstr "Ինձ"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6905 #, c-format
6906 msgid "Message sent"
6907 msgstr "Հաղորդումը ուղարկվեց"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6910 #, c-format
6911 msgid "Messages for you"
6912 msgstr "Հաղորդում քո համար"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6915 #, c-format
6916 msgid "Missing"
6917 msgstr "Բացակա"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6920 #, c-format
6921 msgid "Missing (damaged)"
6922 msgstr "Բացակա (վնասված)"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6925 #, c-format
6926 msgid "Missing (lost)"
6927 msgstr "Բացակա (կորած)"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6930 #, c-format
6931 msgid "Missing (never received)"
6932 msgstr "Բացակա (երբեք չստացված)"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6935 #, c-format
6936 msgid "Missing (sold out)"
6937 msgstr "Բացակա (վաճառված)"
6938
6939 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6941 #, c-format
6942 msgid "Missing issues: %s "
6943 msgstr "Բացակա համարներ։ %s "
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 msgid "Mo"
6948 msgstr "Mo"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6951 #, c-format
6952 msgid "Modify"
6953 msgstr "Ձևափոխիր"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6957 msgid "Mon"
6958 msgstr "Երկ"
6959
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6962 msgid "Monday"
6963 msgstr "Երկուշաբթի"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6966 #, c-format
6967 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6968 msgstr "Ավելի շատ գրքերի գրախոսություններ iDreamBooks.com"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6972 #, c-format
6973 msgid "More details"
6974 msgstr "Ավելի մանրամասներ"
6975
6976 #. SCRIPT
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6978 msgid "More lists"
6979 msgstr "Ավելի ցուցակներ"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6982 #, c-format
6983 msgid "More options"
6984 msgstr "Ավելին հնարավորություններ"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6987 #, c-format
6988 msgid "More searches "
6989 msgstr "Ավելի փնտրումներ "
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6992 #, c-format
6993 msgid "Most popular"
6994 msgstr "Ամենահանրաճանաչ"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6997 #, c-format
6998 msgid "Most popular titles"
6999 msgstr "Ամենահանրահայտ վերնագրերը"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7002 #, c-format
7003 msgid "Musical recording"
7004 msgstr "Երաժշտական ձայնագրություն"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7007 #, c-format
7008 msgid "NT"
7009 msgstr "ՆՏ"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7014 #, c-format
7015 msgid "Name"
7016 msgstr "Անուն"
7017
7018 #. ABBR
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7020 msgid "Narrower Term"
7021 msgstr "Նեղ տերմին"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7025 #, c-format
7026 msgid "Never"
7027 msgstr "Երբեք"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7030 #, c-format
7031 msgid "Never expires "
7032 msgstr "Անժամկետ "
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7038 "the item that was checked-out upon check-in."
7039 msgstr ""
7040 "Երբեք: Ջնջիր իմ կարդացած պատմությունը անմիջապես։ Սա կջնջի բոլոր նյութերի "
7041 "գրառումները որոնք դուրս են տրվել վերադարձից հետո։"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7044 #, c-format
7045 msgid "New"
7046 msgstr "Նոր"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7050 #, c-format
7051 msgid "New Interlibrary loan request"
7052 msgstr "Նոր միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
7053
7054 #. %1$s:  review.title |html 
7055 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7056 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7059 #, c-format
7060 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7061 msgstr "Նոր մեկնաբանություն սրա վերաբերյալ %s %s, %s%s"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7067 #, c-format
7068 msgid "New list"
7069 msgstr "Նոր ցուցակ"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7073 #, c-format
7074 msgid "New password:"
7075 msgstr "Նոր գաղտնաբառ։"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7079 #, c-format
7080 msgid "New purchase suggestion"
7081 msgstr "Գնման նոր առաջարկ"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7084 #, c-format
7085 msgid "New search"
7086 msgstr "Նոր փնտրում"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7092 #, c-format
7093 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7094 msgstr "Նոր ցուցիչ(ներ), բաժանված ստորակետով։"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7098 #, c-format
7099 msgid "New tag:"
7100 msgstr "Նոր ցուցիչ։"
7101
7102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7104 #. %3$s:  ELSE 
7105 #. %4$s:  END 
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7107 #, c-format
7108 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7109 msgstr "Նորություններ %s%s%sգրադարանից%s"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7117 #, c-format
7118 msgid "Next"
7119 msgstr "Հաջորդ"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7123 #, c-format
7124 msgid "Next &gt;&gt;"
7125 msgstr "Հաջորդ &gt;&gt;"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7129 #, c-format
7130 msgid "Next &raquo;"
7131 msgstr "Հաջորդ &raquo;"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7134 #, c-format
7135 msgid "Next available item"
7136 msgstr "Հաջորդ մատչելի նյութը"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7144 #, c-format
7145 msgid "No"
7146 msgstr "Ոչ"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7149 #, c-format
7150 msgid "No changes were made."
7151 msgstr "Փոփոխություններ չեն արված։"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7189 #, c-format
7190 msgid "No cover image available"
7191 msgstr "Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7195 msgid "No data available in table"
7196 msgstr "Աղյուսակում չկան հասանելի տվյալներ"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7200 msgid "No entries to show"
7201 msgstr "Չկան ցուցադրման համար մուտքեր"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7205 msgid "No item was added to your cart"
7206 msgstr "Քո զամբյուղին նյութ չի ավելացվել"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7210 msgid "No item was selected"
7211 msgstr "Նյութը ընտրված չէ"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7214 #, c-format
7215 msgid "No items available."
7216 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7220 #, c-format
7221 msgid "No items available:"
7222 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7227 #, c-format
7228 msgid "No limit"
7229 msgstr "Չկա սահմանափակում"
7230
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7233 msgid "No matching records found"
7234 msgstr "Համընկնող գրառումներ գտնված չեն"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7237 #, c-format
7238 msgid "No news to display."
7239 msgstr "Չկան արտածման ենթակա նորություններ։"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7242 #, c-format
7243 msgid "No operation parameter has been passed."
7244 msgstr "Գործողության պարամետր չի փոխանցվել։"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7247 #, c-format
7248 msgid "No other items."
7249 msgstr "Այլ նյութեր չկան։"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7252 #, c-format
7253 msgid "No physical items for this record"
7254 msgstr "Այս գրառման համար ֆիզիկական նյութեր չկան"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7257 #, c-format
7258 msgid "No private lists"
7259 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7262 #, c-format
7263 msgid "No private lists."
7264 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7267 #, c-format
7268 msgid "No public lists"
7269 msgstr "Չկան հանրային ցուցակներ"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7272 #, c-format
7273 msgid "No public lists."
7274 msgstr "Չկան հանրային Ցուցակներ"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7277 #, c-format
7278 msgid "No reading history to delete"
7279 msgstr "Չկա ջնջելու ընթերցանության պատմություն"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7282 #, c-format
7283 msgid "No record was removed."
7284 msgstr "Գրառում չի հեռացված։"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7287 #, c-format
7288 msgid "No renewals allowed"
7289 msgstr "Թարմացումներ թույլատրված չեն"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7292 #, c-format
7293 msgid "No reserves have been selected for this course."
7294 msgstr "Այս դասընթացի համար չկան ընտրված ռեզերվներ"
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7298 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7299 msgstr "Գրադարանի OverDrive հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ։"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7302 #, c-format
7303 msgid "No results found!"
7304 msgstr "Արդյունքներ չեն գտնվել"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7308 msgid "No suggestion was selected"
7309 msgstr "Ոչ մի առաջարկ չի ընտրվել"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7313 msgid "No tag was specified."
7314 msgstr "Ցուցիչը չի սահմանված"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7317 #, c-format
7318 msgid "No tags from this library for this title."
7319 msgstr "Չկան ցուցիչներ այս գրադարանի այս վերնագրի համար"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7322 #, c-format
7323 msgid "Nobody"
7324 msgstr "Ոչ մեկը"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7327 #, c-format
7328 msgid "Non-fiction"
7329 msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7332 #, c-format
7333 msgid "Non-musical recording"
7334 msgstr "Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7337 #, c-format
7338 msgid "None"
7339 msgstr "Ոչ մեկը"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7342 #, c-format
7343 msgid "None specified: "
7344 msgstr "Ոչ մեկը չի սահմանված։ "
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7353 #, c-format
7354 msgid "Normal view"
7355 msgstr "Նորմալ դիտում"
7356
7357 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7359 #, c-format
7360 msgid "Not checked in %s"
7361 msgstr "Հետ չի ընդունված %s"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7365 #, c-format
7366 msgid "Not finding what you're looking for? "
7367 msgstr "Չե՞ս գտնում ինչ որ ման ես գալիս "
7368
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7373 #, c-format
7374 msgid "Not for loan %s"
7375 msgstr "Տացքի համար չէ %s"
7376
7377 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7379 #, c-format
7380 msgid "Not for loan (%s)"
7381 msgstr "Տացքի համար չէ (%s)"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7384 #, c-format
7385 msgid "Not issued"
7386 msgstr "Չսպասարկված"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7389 #, c-format
7390 msgid "Not on hold"
7391 msgstr "Պահման մեջ չէ"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7394 #, c-format
7395 msgid "Not what you expected? Check for "
7396 msgstr "Քո սպասվածը չէ՞։ Ստուգիր "
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7401 #, c-format
7402 msgid "Note"
7403 msgstr "Նշում"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7406 #, c-format
7407 msgid "Note:"
7408 msgstr "Նշում։"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7411 #, c-format
7412 msgid "Note: "
7413 msgstr "Նշում։ "
7414
7415 #. %1$s:  END 
7416 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7421 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7422 msgstr ""
7423 "Նշում: Գրադարանի կանոնակարգը թույլ չի տալիս տեղային հասանելի նյութի պահումը/"
7424 "ստացումը։ Նյութերը ստանալու համար այցելեք գրադարան %s %s "
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7430 "have been populated, and an index built by separate script."
7431 msgstr ""
7432 "Նշում։ Հնարավորությունը հասանելի է միայն ֆրանսիացի քարտագրողներին որտեղ ISBD "
7433 "խորագրերը բազմացված են, և ցուցիչը կառուցվումէ առանձին սկրիպտով։"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7436 #, c-format
7437 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7438 msgstr "Հուշում։ Քո դիտողությունը պետ ք է հաստատվի գրադարանավարի կողմից։ "
7439
7440 #. SCRIPT
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7442 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7443 msgstr "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։"
7444
7445 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7450 "code that was removed. "
7451 msgstr ""
7452 "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։ %s Նշում։ քո ցուցիչը "
7453 "պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ "
7454
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7457 msgid ""
7458 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7459 "see your current tags."
7460 msgstr ""
7461 "Նշում։ դու կարող ես տվյալ տերմինով նյութը ցուցիչավորել մեկ անգամ։ Ընտրիր 'Իմ "
7462 "Ցուցիչներ' տեսնելու քո ընթացիկ ցուցիչները։"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7465 #, c-format
7466 msgid ""
7467 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7468 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7469 "retain the comment as is."
7470 msgstr ""
7471 "Նշում: քո ծանուցումը պարունակում է նշագրման սխալ կոդ։ Այն հիշվել է "
7472 "հեռացնելով նշագրուը, ինչպես բերված է ստորև։ Դու ապագայում կարող ես խմբագրել "
7473 "ծանուցումը, կամ չեղյալ անել թողնելով ծանուցումը այնպես ինչպես որ կա։"
7474
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7477 msgid ""
7478 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7479 msgstr ""
7480 "Նշում։ քո ցուցիչը պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ Ցուցիչը "
7481 "ավելացված է որպես "
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7491 #, c-format
7492 msgid "Notes"
7493 msgstr "Նշումներ"
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7499 #, c-format
7500 msgid "Notes : %s "
7501 msgstr "Նշումներ ։ %s "
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7504 #, c-format
7505 msgid "Notes/Comments"
7506 msgstr "Նշումներ/դիտողություններ"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7512 #, c-format
7513 msgid "Notes:"
7514 msgstr "Նշումներ։"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7517 #, c-format
7518 msgid "Nothing"
7519 msgstr "Ոչինչ"
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7523 msgid ""
7524 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7525 msgstr "Ոչինչ չի ընտրված։ Թարմացվող յուրաքանչյուրի նյութի համար ընտրիր վանդակը"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7529 #, c-format
7530 msgid "Notice:"
7531 msgstr "Նշում։"
7532
7533 #. SCRIPT
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7535 msgid "Nov"
7536 msgstr "Նոյեմբ"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7541 #, c-format
7542 msgid "Novelist Select"
7543 msgstr "Ընտրիր նովելիստին"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7546 #, c-format
7547 msgid "Novelist Select: "
7548 msgstr "Ընտրիր նովելիստին "
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7552 msgid "November"
7553 msgstr "Նոյեմբեր"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7556 #, c-format
7557 msgid "Number"
7558 msgstr "Թիվ"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7561 #, c-format
7562 msgid "Number of holds: "
7563 msgstr "Պահումների քանակը։ "
7564
7565 #. For the first occurrence,
7566 #. %1$s:  count 
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7569 #, c-format
7570 msgid "Number of records used in: %s"
7571 msgstr "Օգտագործված գրառւմների քանակը։ %s"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7574 #, c-format
7575 msgid "OAI-DC"
7576 msgstr "OAI-DC"
7577
7578 #. INPUT type=submit
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7581 msgid "OK"
7582 msgstr "ԼԱՎ"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7585 #, c-format
7586 msgid "OR"
7587 msgstr "ԿԱՄ"
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7591 msgid "Oct"
7592 msgstr "Հոկտ"
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7596 msgid "October"
7597 msgstr "Հոկտեմբեր"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7600 #, c-format
7601 msgid "On hold"
7602 msgstr "Պահված է"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7605 #, c-format
7606 msgid "On order"
7607 msgstr "Պատվիրված"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7610 #, c-format
7611 msgid "On-site checkouts"
7612 msgstr "Տեղային դուրս տրումներ"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7619 "more."
7620 msgstr "Հենց գրադարանը կատարի այդ առաջարկները, դու կկարողնաս տեղադրել ավելին։"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7623 #, c-format
7624 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7625 msgstr "Մեկ կամ ավելի պահումներ չեն տեղադրված առկա պահումների պատճառով։"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7628 #, c-format
7629 msgid "Online resources:"
7630 msgstr "Առցանց պաշարներ։"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7636 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7637 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7638 "information."
7639 msgstr ""
7640 "Միայն որոշակի դաշտերն են (նշված են կարմիրով) պահանջված, բայց ինչքան շատ "
7641 "տեղեկատվություն մուտք անես այնքան հեշտ կլինի գրադարանավարին գտնել պահանջվող "
7642 "վերնագիրը։ \"Նշումներ\" դաշտը կարելի է օգտագործել ցանկացած լրացուցիչ "
7643 "տեղեկատվություն տրամադրելու համար։"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7646 #, c-format
7647 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7648 msgstr ""
7649 "Միայն նյութեր որ այս պահին հասանելի են սպասարկման համար կամ տեղեկատու են"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7652 #, c-format
7653 msgid "Open Library: "
7654 msgstr "Բաց Գրադարան։ "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7657 #, c-format
7658 msgid "Order by author"
7659 msgstr "Դասակարգիր ըստ հեղինակի"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7662 #, c-format
7663 msgid "Order by date"
7664 msgstr "Դասավորի ըստ ամսաթվի"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7667 #, c-format
7668 msgid "Order by title"
7669 msgstr "Դասավորի ըստ վերնագրի"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7672 #, c-format
7673 msgid "Order by: "
7674 msgstr "Պատվիրված։ "
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7677 #, c-format
7678 msgid "Other editions of this work"
7679 msgstr "Այս աշխատության այլ հրատարակություններ"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7682 #, c-format
7683 msgid "Other forms:"
7684 msgstr "Այլ ձևեր։"
7685
7686 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7688 #, c-format
7689 msgid "Other holdings %s"
7690 msgstr "Այլ պահումներ %s"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7694 #, c-format
7695 msgid "Other names:"
7696 msgstr "Այլ անուններ։"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7700 #, c-format
7701 msgid "Other phone:"
7702 msgstr "Այլ հեռախոս։"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7705 #, c-format
7706 msgid "OutputIntermediateFormat "
7707 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7710 #, c-format
7711 msgid "OutputRewritablePage "
7712 msgstr "OutputRewritablePage "
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7715 #, c-format
7716 msgid "OverDrive Account"
7717 msgstr "OverDrive հաշիվ"
7718
7719 #. For the first occurrence,
7720 #. %1$s:  q | html 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7723 #, c-format
7724 msgid "OverDrive search for '%s'"
7725 msgstr "OverDrive սրա համար '%s'"
7726
7727 #. %1$s:  priority 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7729 #, c-format
7730 msgid "Overall queue priority: %s"
7731 msgstr "Հարցման առաջնայնություն։ %s"
7732
7733 #. %1$s:  overdues_count 
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7735 #, c-format
7736 msgid "Overdue (%s)"
7737 msgstr "Ժամկետանցներ (%s)"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7740 #, c-format
7741 msgid "Overdues "
7742 msgstr "Ժամկետանցներ "
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7746 #, c-format
7747 msgid "Owner only"
7748 msgstr "Միայն տնօրինողը"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7751 #, c-format
7752 msgid "Pages"
7753 msgstr "Էջեր"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7757 #, c-format
7758 msgid "Pages:"
7759 msgstr "էջեր։"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7773 #, c-format
7774 msgid "Parameters"
7775 msgstr "Պարամետրեր"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7781 #, c-format
7782 msgid "Password"
7783 msgstr "Գաղտնաբառ"
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7787 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7788 msgstr "Գաղտնաբառը պարունակում է առջևից և/կամ հետևից բացատներ"
7789
7790 #. For the first occurrence,
7791 #. %1$s:  minPasswordLength 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7794 #, c-format
7795 msgid "Password must be at least %s characters long."
7796 msgstr "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
7797
7798 #. SCRIPT
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7800 msgid "Password must contain at least %s characters"
7801 msgstr "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ"
7802
7803 #. SCRIPT
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7805 msgid ""
7806 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7807 "and numbers"
7808 msgstr ""
7809 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր և "
7810 "թվեր։"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7814 #, c-format
7815 msgid ""
7816 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7817 msgstr ""
7818 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7822 #, c-format
7823 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7824 msgstr "Գաղտնաբառը չպետք է պարունակի առջևից կամ հետևից բացատներ։"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7827 #, c-format
7828 msgid "Password updated"
7829 msgstr "Գաղտնաբառը թարմացվել է"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7836 #, c-format
7837 msgid "Password:"
7838 msgstr "Գաղտնաբառ։"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7841 #, c-format
7842 msgid "Passwords do not match! "
7843 msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում "
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7846 #, c-format
7847 msgid "Patent document"
7848 msgstr "Պատենտային փաստաթուղթ"
7849
7850 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7852 #, c-format
7853 msgid "Patron comment on %s"
7854 msgstr "Ընթերցողի նշումներ սրա մասին %s"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7857 #, c-format
7858 msgid "Pay selected fines and charges"
7859 msgstr "Վճարիր ընտրված տուգանքները և ծախսերը"
7860
7861 #. IMG
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7863 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7864 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7867 #, c-format
7868 msgid "Payment applied:"
7869 msgstr "- Վճարումը կիրառված է։"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7872 #, c-format
7873 msgid "Payment method"
7874 msgstr "Վճարման մեթոդ"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7877 #, c-format
7878 msgid "Phone"
7879 msgstr "Հեռախոս"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7885 #, c-format
7886 msgid "Phone:"
7887 msgstr "Հեռախոս։"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7890 #, c-format
7891 msgid "Physical details:"
7892 msgstr "Ֆիզիկական մանրամասներ։"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7895 #, c-format
7896 msgid "Pick up location"
7897 msgstr "Վերցնելու վայր"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7901 #, c-format
7902 msgid "Pick up location:"
7903 msgstr "Վերցնելու վայր։"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7906 #, c-format
7907 msgid "Pickup library"
7908 msgstr "Վերցնելու գրադարան"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7911 #, c-format
7912 msgid "Pickup library:"
7913 msgstr "Վերցնելու գրադարան։"
7914
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7917 msgid "Place a hold on"
7918 msgstr "Դիր պահում"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7921 #, c-format
7922 msgid "Place a hold on "
7923 msgstr "Դիր պահում "
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7927 msgid "Place a hold on: "
7928 msgstr "Դիր պահում։ "
7929
7930 #. %1$s:  biblio.title 
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7932 #, c-format
7933 msgid "Place article request for %s"
7934 msgstr "Տեղադրի հոդվածի պատվեր սրա համար %s"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7945 #, c-format
7946 msgid "Place hold"
7947 msgstr "Դնել պահում"
7948
7949 #. INPUT type=submit
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7951 msgid "Place request"
7952 msgstr "Տեղադրի պատվեր"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7956 #, c-format
7957 msgid "Placed on"
7958 msgstr "Տեղաբաշխված է"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7961 #, c-format
7962 msgid "Places"
7963 msgstr "Տեղեր"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7966 #, c-format
7967 msgid "Placing a hold"
7968 msgstr "Պահման տեղադրում"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7971 #, c-format
7972 msgid "Play media"
7973 msgstr "Աշխատեցրու մեդիան"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7976 #, c-format
7977 msgid ""
7978 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7979 "it's your privacy!"
7980 msgstr ""
7981 "Նաև նկատի առ որ գրադարանի աշխատակազմը չի կարող քո համար թարմացնել այս "
7982 "արժեքները՝ այն քո անձնական տվյալն է։"
7983
7984 #. For the first occurrence,
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7988 msgid "Please choose a download format"
7989 msgstr "Պատվերի մեջ"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7992 #, c-format
7993 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7994 msgstr "Ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։ "
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7997 #, c-format
7998 msgid "Please choose your privacy rule:"
7999 msgstr "Ընտրիր քո անձնական գաղտնիության օրենքը"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8002 #, c-format
8003 msgid "Please click here to log in."
8004 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8010 "password. "
8011 msgstr ""
8012 "Սեղմիր այս էլ. նամակի հղումը քո գաղտնաբառի վերագրանցումը ավարտին հասցնելու "
8013 "համար։ "
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8019 "arrives for this subscription."
8020 msgstr ""
8021 "Խնդրում եմ հաստատիր որ դու չես ցանկանում ստանալ էլ փոստ երբ այս "
8022 "բաժանորդագրության համար նոր նյոութ է ստացվել։"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8025 #, c-format
8026 msgid "Please confirm the checkout:"
8027 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր այդ տրումը։"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8030 #, c-format
8031 msgid "Please confirm your registration"
8032 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր քո գրանցումը"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8036 #, c-format
8037 msgid "Please contact a librarian for details."
8038 msgstr "Խնդրում եմ մանրամասների համար կապվիր գրադարանավարի հետ։"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8042 #, c-format
8043 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8044 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ քո վճարումը ստուգելու համար։"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8047 #, c-format
8048 msgid ""
8049 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8050 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8051 msgstr ""
8052 "Կապվիր գրադարանի աշխատակցի հետ, եթե վստահ չես քո բջջային կապի մատակարարի "
8053 "մասին, կամ եթե ցուցակում չես տեսնում քո մատակարարին։"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8056 #, c-format
8057 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8058 msgstr ""
8059 "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե լրացուցիչ օգնության կարիք ունես։"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8062 #, c-format
8063 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8064 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանաի հետ, քո վճարումը կվավերացնելու համար։"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8068 #, c-format
8069 msgid "Please correct and resubmit."
8070 msgstr "Շտկեք և կրկին ուղարկեք։"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8074 #, c-format
8075 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8076 msgstr "Մի օգտագործիր այս էլ. փոստը գրքերի պատվիրման կամ թարմացման համար։"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8079 #, c-format
8080 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8081 msgstr "Պատվիրված նյութի համար մուտք արա լրացուցիչ տեղեկատվություն։"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8084 #, c-format
8085 msgid "Please enter numbers only. "
8086 msgstr "Մուտք արա միայն համարները "
8087
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8090 msgid "Please enter the same password as above"
8091 msgstr "Մուտք արա վերևում նշված գաղտնաբառը"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8094 #, c-format
8095 msgid "Please enter your card number:"
8096 msgstr "Մուտք արա քարտի համարը"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8102 "email when the library processes your suggestion."
8103 msgstr ""
8104 "Լրացրու ձևաթուղթը գնման առաջարկի համար։ Երբ գրադարանը կկատարի քո առաջարկը, "
8105 "դու կստանաս հաղորդագրություն։"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8108 #, c-format
8109 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8110 msgstr "Մուտք գործիր քարտարան և փորձիր նորից։ "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8116 "the library no matter which privacy option you choose."
8117 msgstr ""
8118 "Խնդրվում է նկատի ունենալ, որ դեռևս դուրս տրված ցանկացած գրքի վերաբերյալ "
8119 "տեղեկատվությունը պետք է պահպանվի գրադարանի կողմից անկախ նրանից թե "
8120 "անկախության ինչ հնարավորություն ես ընտրել։"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8126 "address registered with this library."
8127 msgstr ""
8128 "Նկատի առ որ Գուուգլ մուտքը միայն կաշխատի եթե դու օգտագործում ես այս "
8129 "գրադարանի էլ. փոստի հասցեն։"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8136 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8137 "Reference Manager or ProCite."
8138 msgstr ""
8139 "Նկատի ունեցիր որ կցված ֆայլը դա ՄԵԸՔ մատենագիտական գրառումների ֆայլ է, որը "
8140 "կարելի է ներմուծել Անձնական Մատենագիտական Ծրագրաշար, ինչպիսիք են EndNote, "
8141 "Reference Manager կամ ProCite."
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8144 #, c-format
8145 msgid ""
8146 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8147 "of items returned damaged."
8148 msgstr ""
8149 "Նկատի առ, որ վերջին անձը ով վերադարձնում է նյութը վնասված վերադարձերի "
8150 "կառավարման նպատակով ստուգվում է։"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8157 #, c-format
8158 msgid "Please note:"
8159 msgstr "Նկատի ունեցիր։"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8164 #, c-format
8165 msgid "Please note: "
8166 msgstr "Նկատի ունեցիր։ "
8167
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8170 msgid "Please select a specific item for this article request."
8171 msgstr "Ընտրիր որոշակի նյութ այս հոդվածը պատվիրելու համար։"
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8175 msgid "Please select a tag to delete."
8176 msgstr "Ջնջելու համար ընտրիր ցուցիրը։"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8179 #, c-format
8180 msgid "Please try again later."
8181 msgstr "Խնդրում ենք, ավելի ուշ կրկին փորձել։"
8182
8183 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8184 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8186 #, c-format
8187 msgid ""
8188 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8189 "information. %s Account identification with this email address only is "
8190 "ambiguous. "
8191 msgstr ""
8192 "Ավելի ուշ կրկին փորձիր։ %s Տրված տեղեկատվությամբ հաշիվ չի գտնված։ %s "
8193 "Գաղտնաբառի վերականգնումը միայն այս էլ. փոստի հասցեով երկիմաստ է։ "
8194
8195 #. %1$s:  ELSE 
8196 #. %2$s:  END 
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8198 #, c-format
8199 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8200 msgstr "Փորձիր նորից ազատ տեքստով։ %sՉճանաչված սխալ։ %s "
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8203 #, c-format
8204 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8205 msgstr "Մուտք արա հետևյալ նիշերը նախորդ վանդակում։ "
8206
8207 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8208 #. %2$s:  IF username 
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8210 #, c-format
8211 msgid ""
8212 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8213 "has already been started for this account %s (\""
8214 msgstr ""
8215 "Օգտագործիր նաև ՛Գրանցաբառ՛ դաշտը։ %s Գաղտնաբառի վերականգնման գործընթացը այս "
8216 "հաշվի համար արդեն սկսվել է %s (\""
8217
8218 #. OPTGROUP
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8220 msgid "Popularity"
8221 msgstr "Հանրաճանաչություն"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8225 #, c-format
8226 msgid "Popularity (least to most)"
8227 msgstr "Հանրահայտություն (պակասից դեպի ավել)"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8231 #, c-format
8232 msgid "Popularity (most to least)"
8233 msgstr "Հանրահայտություն (ավելից դեպի պակաս)"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8236 #, c-format
8237 msgid "Post your comments on this item. "
8238 msgstr "Առաքիր քո մեկնաբանությունները այս նյութի վերաբերյալ։ "
8239
8240 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8242 #, c-format
8243 msgid "Powered by %s "
8244 msgstr "Ուղեկցվում է %s "
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8247 #, c-format
8248 msgid "Pre-adolescent"
8249 msgstr "Pre-adolescent"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8252 #, c-format
8253 msgid "Preferred form: "
8254 msgstr "Նախընտրելի ձև: "
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8257 #, c-format
8258 msgid "Preschool"
8259 msgstr "Նախադպրոցական"
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8263 msgid "Prev"
8264 msgstr "Prev"
8265
8266 #. SCRIPT
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8268 msgid "Preview"
8269 msgstr "Նախնական դիտում"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8275 #, c-format
8276 msgid "Previous"
8277 msgstr "Նախորդ"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8281 #, c-format
8282 msgid "Previous sessions"
8283 msgstr "Նախորդ սեսիաներ"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8286 #, c-format
8287 msgid "Primary"
8288 msgstr "Նախնական"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8292 #, c-format
8293 msgid "Primary email:"
8294 msgstr "Առաջնային էլ փոստ։"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8298 #, c-format
8299 msgid "Primary phone:"
8300 msgstr "Առաջնային հեռախոս։"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8304 #, c-format
8305 msgid "Print"
8306 msgstr "Տպել"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8309 #, c-format
8310 msgid "Print list"
8311 msgstr "Տպիր ցուցակը"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8314 #, c-format
8315 msgid "Priority"
8316 msgstr "Առաջնայնություն"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8319 #, c-format
8320 msgid "Priority:"
8321 msgstr "Առաջնայնություն։"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8324 #, c-format
8325 msgid "Privacy"
8326 msgstr "Գաղտնիությունը"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8331 #, c-format
8332 msgid "Private"
8333 msgstr "Մասնավոր"
8334
8335 #. OPTGROUP
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8337 msgid "Private lists"
8338 msgstr "Մասնավոր ցուցակներ"
8339
8340 #. OPTGROUP
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8342 msgid "Private lists shared with me"
8343 msgstr "Մասնավոր ցուցակները կիսված են իմ հետ"
8344
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8347 msgid "Processing..."
8348 msgstr "Կատարվում է..."
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8351 #, c-format
8352 msgid "Programmed texts"
8353 msgstr "Ծրագրավորված տեքստեր"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8356 #, c-format
8357 msgid "Provider:"
8358 msgstr "Մատակարար:"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8363 #, c-format
8364 msgid "Public"
8365 msgstr "Հանրային"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8374 #, c-format
8375 msgid "Public lists"
8376 msgstr "Հանրային ցուցակներ"
8377
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8380 msgid "Public lists:"
8381 msgstr "Հանրային ցուցակներ։"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8384 #, c-format
8385 msgid "Publication date"
8386 msgstr "Հրատարակման տարեթիվ"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8389 #, c-format
8390 msgid "Publication date range"
8391 msgstr "Հրատարակման տարեթվի տիրույթ"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8394 #, c-format
8395 msgid "Publication place:"
8396 msgstr "Հրատարակման վայր։"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8400 #, c-format
8401 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8402 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Թարմից դեպի հին"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8406 #, c-format
8407 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8408 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Հնից դեպի թարմ"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8413 #, c-format
8414 msgid "Publication:"
8415 msgstr "Հրատարակություն։"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8418 #, c-format
8419 msgid "Published by :"
8420 msgstr "Հրատարակված կողմից։"
8421
8422 #. For the first occurrence,
8423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8424 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8425 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8426 #. %4$s:  END 
8427 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8428 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8429 #. %7$s:  END 
8430 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8431 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8432 #. %10$s:  END 
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8435 #, c-format
8436 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8437 msgstr "Հրատարակված: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8442 #, c-format
8443 msgid "Publisher"
8444 msgstr "Հրատարակիչ"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8447 #, c-format
8448 msgid "Publisher location"
8449 msgstr "Հրատարակչի տեղաբաշխում"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8452 #, c-format
8453 msgid "Publisher:"
8454 msgstr "Հրատարակիչ ։"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8458 #, c-format
8459 msgid "Purchase suggestions"
8460 msgstr "Գնման առաջարկներ"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8463 #, c-format
8464 msgid "Quantity:"
8465 msgstr "Քանակություն։"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8468 #, c-format
8469 msgid "Quote of the day"
8470 msgstr "Օրվա հարցումը"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8474 #, c-format
8475 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8476 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, այլն)"
8477
8478 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8480 #, c-format
8481 msgid "RSS feed for public list %s"
8482 msgstr "RSS սնունդ հանրային ցուցակի համար %s"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8485 #, c-format
8486 msgid "RT"
8487 msgstr "ԿՏ"
8488
8489 #. INPUT type=submit name=rate_button
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8491 msgid "Rate me"
8492 msgstr "Գնահատի ինձ"
8493
8494 #. For the first occurrence,
8495 #. SCRIPT
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8498 msgid "Rating based on reviews of "
8499 msgstr "Գնահատումը հիմնված է այս գրախոսությունների վրա "
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8502 #, c-format
8503 msgid "Re-type new password:"
8504 msgstr "Նորից մուտք արա գաղտնաբառը։"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8507 #, c-format
8508 msgid "Reason for suggestion: "
8509 msgstr "Առաջարկի պատճառ: "
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8512 #, c-format
8513 msgid "RecallItem "
8514 msgstr "RecallItem "
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8517 #, c-format
8518 msgid "Received date"
8519 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8523 #, c-format
8524 msgid "Recent comments"
8525 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8528 #, c-format
8529 msgid "Recent comments "
8530 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ "
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8533 #, c-format
8534 msgid "Record URL"
8535 msgstr "Գրառման URL"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8538 #, c-format
8539 msgid "Record not found"
8540 msgstr "Գրառումը չի գտնվել"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8543 #, c-format
8544 msgid "Record title"
8545 msgstr "Գրառման վերնագիր"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8551 #, c-format
8552 msgid "Refine your search"
8553 msgstr "Վերաձևակերպի քո փնտրումը"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8558 #, c-format
8559 msgid "Register a new account"
8560 msgstr "Գրանցի նոր հաշիվ"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8565 #, c-format
8566 msgid "Register here."
8567 msgstr "Գրանցի այստեղ։"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8570 #, c-format
8571 msgid "Registration Complete!"
8572 msgstr "Գրանցումը կատարված է։"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8575 #, c-format
8576 msgid "Registration complete"
8577 msgstr "Գրանցումը կատարված է"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8580 #, c-format
8581 msgid "Registration invalid!"
8582 msgstr "Գրանցումը սխալ է"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8585 #, c-format
8586 msgid "Regular print"
8587 msgstr "Կանոնավոր տպում"
8588
8589 #. ABBR
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8591 msgid "Related Term"
8592 msgstr "Կապված տերմին"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8595 #, c-format
8596 msgid "Relative"
8597 msgstr "Կապ ունեցող"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8600 #, c-format
8601 msgid "Relatives' checkouts"
8602 msgstr "Տացքեր բարեկամներին"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8605 #, c-format
8606 msgid "Relevance"
8607 msgstr "Կարևորություն"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8611 #, c-format
8612 msgid "Relevance asc"
8613 msgstr "Հարմարություն asc"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8617 #, c-format
8618 msgid "Relevance desc"
8619 msgstr "Հարմարություն desc"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8622 #, c-format
8623 msgid "Remove"
8624 msgstr "Հեռացրու"
8625
8626 #. A
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8628 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8629 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8630
8631 #. A
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8633 msgid "Remove field"
8634 msgstr "Հեռացրու դաշտը"
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8638 msgid "Remove from list"
8639 msgstr "Հեռացրու ցուցակից"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8642 #, c-format
8643 msgid "Remove from this list"
8644 msgstr "Հեռացրու այս ցուցակից"
8645
8646 #. INPUT type=submit
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8648 msgid "Remove selected items"
8649 msgstr "Հեռացրու ընտրված նյութերը"
8650
8651 #. INPUT type=submit
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8656 msgid "Remove selected searches"
8657 msgstr "Հեռացրու ընտրված փնտրումները"
8658
8659 #. INPUT type=submit
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8662 msgid "Remove share"
8663 msgstr "Հեռացրու համատեղումը"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8670 #, c-format
8671 msgid "Renew"
8672 msgstr "Թարմացրու"
8673
8674 #. INPUT type=submit
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8677 msgid "Renew all"
8678 msgstr "Թարմացրու բոլորը"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8684 #, c-format
8685 msgid "Renew item"
8686 msgstr "Թարմացրու նյութը"
8687
8688 #. INPUT type=submit
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8691 msgid "Renew selected"
8692 msgstr "Թարմացրու ընտրվածը"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8697 #, c-format
8698 msgid "RenewLoan"
8699 msgstr "RenewLoan"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8702 #, c-format
8703 msgid "Renewed!"
8704 msgstr "Թարմացված"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8707 #, c-format
8708 msgid "Report issues and broken links"
8709 msgstr "Զեկուցիր կոտրված կապերի և պատահարների մասին"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8714 #, c-format
8715 msgid "Request article"
8716 msgstr "Պատվիրի հոդված"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8719 #, c-format
8720 msgid "Request cancellation"
8721 msgstr "Հարցման չեղարկում"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8725 #, c-format
8726 msgid "Request placed"
8727 msgstr "Հարցումը դրված է"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8730 #, c-format
8731 msgid "Request placed:"
8732 msgstr "Հարցումը դրված է։"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8735 #, c-format
8736 msgid "Request specific item type:"
8737 msgstr "Պատվիրիր հատուկ տեսակի նյութ։"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8740 #, c-format
8741 msgid "Request type"
8742 msgstr "Պահանջի տեսակ"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8745 #, c-format
8746 msgid "Request type:"
8747 msgstr "Պահանջի տեսակ։"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8750 #, c-format
8751 msgid "Request updated"
8752 msgstr "Հարցումը թարմացված է"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8755 #, c-format
8756 msgid "Requested from"
8757 msgstr "Պահանջված է այստեղից"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8760 #, c-format
8761 msgid "Requested from:"
8762 msgstr "Պահանջված է այստեղից։"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8765 #, c-format
8766 msgid "Requested item:"
8767 msgstr "Պահանջված նյութ։"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8814 #, c-format
8815 msgid "Required"
8816 msgstr "Պահանջվող"
8817
8818 #. INPUT type=submit
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8820 msgid "Resort list"
8821 msgstr "Վերատեսակավորի ցուցակը"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8829 #, c-format
8830 msgid "Results"
8831 msgstr "Արդյունքներ"
8832
8833 #. %1$s:  from 
8834 #. %2$s:  to 
8835 #. %3$s:  total 
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8837 #, c-format
8838 msgid "Results %s to %s of %s"
8839 msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s ընդամենը %s"
8840
8841 #. For the first occurrence,
8842 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8843 #. %2$s:  query_desc | html
8844 #. %3$s:  END 
8845 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8846 #. %5$s:  limit_desc | html 
8847 #. %6$s:  END 
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8850 #, c-format
8851 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8852 msgstr ""
8853 "Որոնման արդյունքներ %sսրա համար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումով:&nbsp;'%s'%s"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8856 #, c-format
8857 msgid "Resume"
8858 msgstr "Վերսկսել"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8861 #, c-format
8862 msgid "Resume all suspended holds"
8863 msgstr "Կատարի բոլոր կասեցված պահումները"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8866 #, c-format
8867 msgid "Resume your hold on "
8868 msgstr "Վերսկսիր քո պահումը "
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8872 #, c-format
8873 msgid "Return this item"
8874 msgstr "Վերադարձրու այս նյութը"
8875
8876 #. INPUT type=submit name=confirm
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8878 msgid "Return to account summary"
8879 msgstr "Վերադարձիր Հաշվի համառոտագրությանը"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8882 #, c-format
8883 msgid "Return to fine details"
8884 msgstr "Վերադարձիր տուգանքի մանրամասներին"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8887 #, c-format
8888 msgid "Return to the catalog home page."
8889 msgstr "Վերադարձիր քարտարանի տնային էջ։"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8893 #, c-format
8894 msgid "Return to the last advanced search"
8895 msgstr "Վերադարձիր վերջին խորացված փնտրմանը"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8898 #, c-format
8899 msgid "Return to the main page"
8900 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8903 #, c-format
8904 msgid "Return to the self-checkout"
8905 msgstr "Վերադարձիր ինքնատացքին"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8909 #, c-format
8910 msgid "Return to your lists"
8911 msgstr "Վերադարձիր քո ցուցակներին"
8912
8913 #. INPUT type=submit
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8915 msgid "Return to your record"
8916 msgstr "Վերադարձիր քո գրառմանը"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8919 #, c-format
8920 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8921 msgstr "Վերադարձնում է Կոհայից ընթերցողի կարգավիճակի տեղեկատվությունը։"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8924 #, c-format
8925 msgid ""
8926 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8927 "particular patron."
8928 msgstr ""
8929 "Վերադարձնում է որոշակի ընթերցողի համար հասանելի որոշակի նյութի մասին "
8930 "առաջարկվող ծառայություններ"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8933 #, c-format
8934 msgid ""
8935 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8936 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8937 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8938 msgstr ""
8939 "Ելնելով հարցումում եղած ընտրություններից, վերադարձնում է որոշակի "
8940 "տեղեկատվություն ընթերցողի մասին։ Այս ֆունկցիան որպես ընտրովի հնարավորություն "
8941 "կարող է վերադարձնել ընթերցողի կոնտակտի տվյալները, տուգանքների մասին "
8942 "տվյալներ, տեղեկատվություն պահման հարցումների մասին, և հաղորդագրություններ։"
8943
8944 #. SCRIPT
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8946 msgid "Review date: "
8947 msgstr "Գրախոսման ամսաթիվ։ "
8948
8949 #. SCRIPT
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8951 msgid "Review result: "
8952 msgstr "Գրախոսման արդյունք։ "
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8956 #, c-format
8957 msgid "Reviews"
8958 msgstr "Դիտարկումներ"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8961 #, c-format
8962 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8963 msgstr "Գրախոսություններ LibraryThing.com-ից։"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8966 #, c-format
8967 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8968 msgstr "Գրախոսություններ տրամադրված Syndetics-ից"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8971 #, c-format
8972 msgid "Routing lists"
8973 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8976 #, c-format
8977 msgid "SMS"
8978 msgstr "SMS"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8981 #, c-format
8982 msgid "SMS number:"
8983 msgstr "SMS համար:"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8986 #, c-format
8987 msgid "SMS provider:"
8988 msgstr "SMS մատակարար:"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8991 #, c-format
8992 msgid "SRW-DC"
8993 msgstr "SRW-DC"
8994
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8997 msgid "Sa"
8998 msgstr "Sa"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9002 #, c-format
9003 msgid "Salutation:"
9004 msgstr "Դիմելու ձև։"
9005
9006 #. SCRIPT
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9008 msgid "Sat"
9009 msgstr "Շբթ"
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9013 msgid "Saturday"
9014 msgstr "Շաբաթ"
9015
9016 #. For the first occurrence,
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9024 #, c-format
9025 msgid "Save"
9026 msgstr "Հիշել"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9029 #, c-format
9030 msgid "Save record "
9031 msgstr "Հիշիր գրառումը "
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9034 #, c-format
9035 msgid "Save to Lists"
9036 msgstr "Հիշիր ցուցակներում"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9039 #, c-format
9040 msgid "Save to another list"
9041 msgstr "Հիշիր մեկ այլ ցուցակում"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9044 #, c-format
9045 msgid "Save to your lists"
9046 msgstr "Հիշիր քո ցուցակներում"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9049 #, c-format
9050 msgid "Scan "
9051 msgstr "Սքան "
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9054 #, c-format
9055 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9056 msgstr "Սքան արա նոր նյութ կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9062 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9063 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9064 msgstr ""
9065 "Սքան արա յուրաքանչյուր նյութը և սպասիր որ էջը վերաբեռնավորվի մինչ հաջորդ "
9066 "նյութը սքան կանես։ Սպասարկված նյութը պետք է հայտնվի տացքերի քո ցուցակւմ։"
9067 "Հաստատիր կոճակը միայն հարկ է սեղմել եթե ձեռքով մուտք ես անում շտրիխ կոդը։"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9070 #, c-format
9071 msgid ""
9072 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9073 "be displayed."
9074 msgstr ""
9075 "Սքան արա ամեն նյութը կամ մուտք արա շտրիխ կոդը։ Ցուցակը մուտքագրված շտրիխ "
9076 "կոդերով կարտածվի։"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9079 #, c-format
9080 msgid "Scan index for: "
9081 msgstr "Սկան արա ցուցիչը սրա համար։ "
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9084 #, c-format
9085 msgid "Scan index:"
9086 msgstr "Ցուցիչի սկան։"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9089 #, c-format
9090 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9091 msgstr "Սքան արա նյութը կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9092
9093 #. INPUT type=submit name=do
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9101 #, c-format
9102 msgid "Search"
9103 msgstr "Փնտրում"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9106 #, c-format
9107 msgid "Search "
9108 msgstr "Որոնում "
9109
9110 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9111 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9112 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9113 #. %4$s:  END 
9114 #. %5$s:  END 
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9116 #, c-format
9117 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9118 msgstr "Որոնում %s %s (մեջ %s միայն) %s %s "
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9121 #, c-format
9122 msgid "Search for this title in:"
9123 msgstr "Որոնիր այս վերնագիրը ներսում՝"
9124
9125 #. A
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9130 msgid "Search for works by this author"
9131 msgstr "Փնտրիր այս հեղինակի գործերը"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9135 #, c-format
9136 msgid "Search for:"
9137 msgstr "Փնտրիր համար"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9142 #, c-format
9143 msgid "Search history"
9144 msgstr "Փնտրման պատմություն"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9147 #, c-format
9148 msgid "Search options:"
9149 msgstr "Փնտրիր ընտրություններ։"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9153 #, c-format
9154 msgid "Search suggestions"
9155 msgstr "Փնտրիր առաջարկներ"
9156
9157 #. %1$s:  LibraryName |html 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9159 #, c-format
9160 msgid "Search the %s"
9161 msgstr "Փնտրիր %s"
9162
9163 #. SCRIPT
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9165 msgid "Search:"
9166 msgstr "Փնտրում։"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9169 #, c-format
9170 msgid "SearchCourseReserves "
9171 msgstr "SearchCourseReserves "
9172
9173 #. SCRIPT
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9175 msgid "Searching Open Library..."
9176 msgstr "Փնտրում է Open Library..."
9177
9178 #. For the first occurrence,
9179 #. SCRIPT
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9182 msgid "Searching OverDrive..."
9183 msgstr "Փնտրում է OverDrive..."
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9187 #, c-format
9188 msgid "Secondary email:"
9189 msgstr "Երկրորդական էլ փոստ։"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9193 #, c-format
9194 msgid "Secondary phone:"
9195 msgstr "Երկրորդական հեռախոս։"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9198 #, c-format
9199 msgid "Section"
9200 msgstr "Բաժին"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9203 #, c-format
9204 msgid "Section:"
9205 msgstr "Բաժին։"
9206
9207 #. IMG
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9219 msgid "See Baker & Taylor"
9220 msgstr "Տե՛ս Baker & Taylor"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9223 #, c-format
9224 msgid "See also:"
9225 msgstr "Տես նաև։"
9226
9227 #. SCRIPT
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9229 msgid "See biblio"
9230 msgstr "Տես մատենները"
9231
9232 #. A
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9234 msgid ""
9235 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9236 "%]"
9237 msgstr ""
9238 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9239 "%]"
9240
9241 #. A
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9243 msgid ""
9244 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9245 "biblio[% END %]"
9246 msgstr ""
9247 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9248 "biblio[% END %]"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9251 #, c-format
9252 msgid "Select a list"
9253 msgstr "Ընտրիր ցուցակը"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9257 #, c-format
9258 msgid "Select a specific item:"
9259 msgstr "Ընտրիր հատուկ նյութը։"
9260
9261 #. For the first occurrence,
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9271 #, c-format
9272 msgid "Select all"
9273 msgstr "Ընտրել բոլորը"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9280 #, c-format
9281 msgid "Select searches to: "
9282 msgstr "Ընտրիր փնտրումները։ "
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9286 #, c-format
9287 msgid "Select suggestions to: "
9288 msgstr "Ընտրիր առաջարկները։ "
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9291 #, c-format
9292 msgid "Select the item(s) to search"
9293 msgstr "Ընտրիր նյութ(եր)ը որոնման համար"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9296 #, c-format
9297 msgid "Select the term(s) to search"
9298 msgstr "Ընտրիր տերմին(ներ)ը որոնման համար"
9299
9300 #. For the first occurrence,
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9307 #, c-format
9308 msgid "Select titles to: "
9309 msgstr "Ընտրիր վերնագրերը "
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9312 #, c-format
9313 msgid "Self check-in help"
9314 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9317 #, c-format
9318 msgid "Self checkout help"
9319 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
9320
9321 #. INPUT type=submit
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9326 #, c-format
9327 msgid "Send"
9328 msgstr "Ուղարկիր"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9331 #, c-format
9332 msgid "Send email"
9333 msgstr "Ուղարկել էլ. նամակ"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9336 #, c-format
9337 msgid "Send list"
9338 msgstr "Ուղարկիր ցուցակը"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9341 #, c-format
9342 msgid "Sending your cart"
9343 msgstr "Առաքվում է քո զամբյուղը"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9346 #, c-format
9347 msgid "Sending your list"
9348 msgstr "Առաքվում է քո ցուցակը"
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9352 msgid "Sep"
9353 msgstr "Սեպտ"
9354
9355 #. SCRIPT
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9357 msgid "September"
9358 msgstr "Սեպտեմբեր"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9361 #, c-format
9362 msgid "Serial"
9363 msgstr "Պարբերական"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9367 #, c-format
9368 msgid "Serial collection"
9369 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
9370
9371 #. For the first occurrence,
9372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9375 #, c-format
9376 msgid "Serial: %s "
9377 msgstr "Պարբերական: %s "
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9383 #, c-format
9384 msgid "Series"
9385 msgstr "Մատենաշար"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9388 #, c-format
9389 msgid "Series Title"
9390 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9393 #, c-format
9394 msgid "Series information:"
9395 msgstr "Մատենաշարային տեղեկատվություն"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9398 #, c-format
9399 msgid "Series title"
9400 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9403 #, c-format
9404 msgid "Series:"
9405 msgstr "Մատենաշար։"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9409 #, c-format
9410 msgid "Session lost"
9411 msgstr "Կապի սեանսը կորավ"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9414 #, c-format
9415 msgid "Settings updated"
9416 msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են։"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9420 #, c-format
9421 msgid "Share"
9422 msgstr "Տարածիր"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9425 #, c-format
9426 msgid "Share a list"
9427 msgstr "Համադրի ցուցակը"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9430 #, c-format
9431 msgid "Share a list with another patron"
9432 msgstr "Համատեղ օգտագործիր ցուցակը այլ օգտատիրոջ հետ"
9433
9434 #. A
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9436 msgid "Share by email"
9437 msgstr "Տարածիր էլ փոստով։"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9440 #, c-format
9441 msgid "Share list"
9442 msgstr "Համատեղիր ցուցակը"
9443
9444 #. A
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9446 msgid "Share on Facebook"
9447 msgstr "Տարածիր Facebook-ում"
9448
9449 #. A
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9451 msgid "Share on LinkedIn"
9452 msgstr "Տարածիր LinkedIn-ում"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9455 #, c-format
9456 msgid "Shelving location"
9457 msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9460 #, c-format
9461 msgid "Shibboleth Login"
9462 msgstr "Shibboleth մուտք"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9465 #, c-format
9466 msgid "Shibboleth login"
9467 msgstr "Shibboleth մուտք"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9470 #, c-format
9471 msgid "Show"
9472 msgstr "Ցույց տուր"
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9476 msgid "Show _MENU_ entries"
9477 msgstr "Ցույց տուր _MENU_ մուտքերը"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9481 #, c-format
9482 msgid "Show all items"
9483 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նյութերը"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9486 #, c-format
9487 msgid "Show last 50 items"
9488 msgstr "Ցույց տուր վերջին 50 նյութերը"
9489
9490 #. A
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9492 msgid "Show lists"
9493 msgstr "Ցույց տուր ցուցակները"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9496 #, c-format
9497 msgid "Show more"
9498 msgstr "Ցույց տուր ավելին"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9502 #, c-format
9503 msgid "Show more options"
9504 msgstr "Ցույց տուր ավելին հնարավորություններ"
9505
9506 #. SCRIPT
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9508 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9509 msgstr "Ցույց տուր էջակալման ցուցակը (%s-%s / %s)"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9512 #, c-format
9513 msgid "Show the top "
9514 msgstr "Ցույց տուր վերինը "
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9517 #, c-format
9518 msgid "Show year: "
9519 msgstr "Ցույց տուր տարին։ "
9520
9521 #. %1$s:  resultcount 
9522 #. %2$s:  total 
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9524 #, c-format
9525 msgid "Showing %s of about %s results"
9526 msgstr "Ցույց է տրվում %s ընդամենը %s արդյունքներից"
9527
9528 #. SCRIPT
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9530 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9531 msgstr "Ցույց է տալիս _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9534 #, c-format
9535 msgid "Showing all items. "
9536 msgstr "Ցույց է տալիս բոլոր նյութերը "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9539 #, c-format
9540 msgid "Showing last 50 items. "
9541 msgstr "Ցուցադրվում են վերջին 50 նյութերը "
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9544 #, c-format
9545 msgid "Showing only available items"
9546 msgstr "Ցույց տուր միայն մատչելի նյութերը"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9549 #, c-format
9550 msgid "Similar items"
9551 msgstr "Նման նյութեր"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9554 #, c-format
9555 msgid "Simple DC-RDF"
9556 msgstr "Պարզ DC-RDF"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9559 #, c-format
9560 msgid ""
9561 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9562 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9563 msgstr ""
9564 "Այս ծառայությունը օգտագործելիս հնարավոր է որոշ գանձումներ կատարվեն։ Եթե "
9565 "ունես հարցեր, ստուգհիր քո բջջային կապի մատակարարի հետ։"
9566
9567 #. %1$s:  failaddress 
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9572 "them. These are: %s"
9573 msgstr ""
9574 "Ինչ որ բան գնացել է սխալ հետևյալ հասցեները մշակելիս։ Ստուգիր դրանք։ Դրանք "
9575 "են՝ %s"
9576
9577 #. For the first occurrence,
9578 #. SCRIPT
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9580 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9581 msgstr "Ինչ որ բան գնացել է սխալ։ Նշումը չի հիշվել։"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9584 #, c-format
9585 msgid "Sorry"
9586 msgstr "Ցավում եմ"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9589 #, c-format
9590 msgid "Sorry,"
9591 msgstr "Ցավում եմ,"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9594 #, c-format
9595 msgid ""
9596 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9597 "Contact the patron who sent you the invitation."
9598 msgstr ""
9599 "Մենք չենք կարող ընդունել այս բանալին։ Հրավերքի ժամկետը միգուցե անցել է։ "
9600 "Կապվիր այն ընթերցողի հետ, ով ուղարկել է այս հրավերքը։"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9603 #, c-format
9604 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9605 msgstr "Ցավում եմ, բայց մուտք չեք արել իրական էլ. փստի հասցե։"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9608 #, c-format
9609 msgid "Sorry, no suggestions."
9610 msgstr "Կներեք, առաջարկներ չկան։"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9613 #, c-format
9614 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9615 msgstr "Կներեք, այս նյութերից ոչ մեկը հնարավոր չէ դնել պահման. "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9618 #, c-format
9619 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9620 msgstr "Այս մեջբերման ստեղծողը միայն կարող է փոխել այն։"
9621
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9624 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9625 msgstr "Ցավում եմ, պարզ դիտումը ժամանակավորապես անհասանելի է"
9626
9627 #. SCRIPT
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9629 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9630 msgstr "Ցավում եմ, ցուցիչները թույլատրված չեն այս համակարգում։"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9636 "below."
9637 msgstr ""
9638 "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ևս ձախողվեց, եթե ունես տեղային գրանցում կարող ես "
9639 "ստորև օգտագործել այն։"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9642 #, c-format
9643 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9644 msgstr "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ձախողվեց։"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9647 #, c-format
9648 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9649 msgstr "Ցավում եմ, պահանջվող էջը անհասանելի է"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9655 msgstr ""
9656 "Ցավում եմ, համակարգը մտածում է որ դու չունես բավարար իրավասություններ այս էջ "
9657 "մուտք ունենալու համար "
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9660 #, c-format
9661 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9662 msgstr "Ցավում եմ, այս նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ այս մեքենայից։"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9668 "the administrator to resolve this problem."
9669 msgstr ""
9670 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
9671 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9677 "the administrator to resolve this problem."
9678 msgstr ""
9679 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
9680 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9683 #, c-format
9684 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9685 msgstr "Դու շատ երիտասարդ ես այս նյութը ռեզերվացնելու համար։"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9688 #, c-format
9689 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9690 msgstr "Կներեք, չես կարող դնել պահումներ։"
9691
9692 #. %1$s:  too_many_reserves 
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9694 #, c-format
9695 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9696 msgstr "Ցավում եմ, չես կարող դնել ավելին քան %s պահումներ։ "
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9699 #, c-format
9700 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9701 msgstr "Ցավում եմ, Գուուգլ մուտքը ձախողվեց։ "
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9704 #, c-format
9705 msgid ""
9706 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9707 msgstr ""
9708 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9714 "you have a local login, you may use that below."
9715 msgstr ""
9716 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։ Եթե "
9717 "ունես տեղային գրանցում, ստորև օգտագործիր այն։"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9720 #, c-format
9721 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9722 msgstr "Ցավում եմ, քո կապի ժամանակը լրացել է։ Նորից գրանցվիր։"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9725 #, c-format
9726 msgid "Sort by:"
9727 msgstr "Տեսակավորված ըստ։"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9730 #, c-format
9731 msgid "Sort by: "
9732 msgstr "Տեսակավորված ըստ: "
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9735 #, c-format
9736 msgid "Sort this list by: "
9737 msgstr "Տեսակավորիր այս ցուցակը ըստ: "
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9740 #, c-format
9741 msgid "Sorting: "
9742 msgstr "Տեսակավորում։ "
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9745 #, c-format
9746 msgid "Specialized"
9747 msgstr "Մասնագիտացված"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9751 #, c-format
9752 msgid "Standard number"
9753 msgstr "Ստանդարտ համար"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9756 #, c-format
9757 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9758 msgstr "Ստանդարտ համար (ISBN, ISSN այլ):"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9766 #, c-format
9767 msgid "State:"
9768 msgstr "Նահանգ:"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9771 #, c-format
9772 msgid "Statistics"
9773 msgstr "Վիճակագրություն"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9784 #, c-format
9785 msgid "Status"
9786 msgstr "Վիճակ"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9791 #, c-format
9792 msgid "Status:"
9793 msgstr "Վիճակ։"
9794
9795 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9796 #. %2$s:  END 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9798 #, c-format
9799 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9800 msgstr "Քայլ առաջին։ Մուտք արա քո օգտվողի id%s և գաղտնաբառը%s"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9803 #, c-format
9804 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9805 msgstr "Քայլ երրորդ։ Սեղմիր 'Ավարտ' կոճակը"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9808 #, c-format
9809 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9810 msgstr ""
9811 "Քայլ երկրորդ։ Սքան արա շտրիխ կոդը յուրաքանչյուր նյութի համար, մեկական հատով։"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9814 #, c-format
9815 msgid "Stopped"
9816 msgstr "Կանգնեցված"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9820 #, c-format
9821 msgid "Street number:"
9822 msgstr "Փողոցի թիվ։"
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9826 msgid "Su"
9827 msgstr "Su"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9833 #, c-format
9834 msgid "Subject"
9835 msgstr "Առարկա"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9840 #, c-format
9841 msgid "Subject cloud"
9842 msgstr "Խորագրային ամպ"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9845 #, c-format
9846 msgid "Subject phrase"
9847 msgstr "Խորագրային արտահայտություն"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9850 #, c-format
9851 msgid "Subject(s)"
9852 msgstr "Խորագրեր"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9856 #, c-format
9857 msgid "Subject(s):"
9858 msgstr "Խորագիր(ներ)։"
9859
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9864 #, c-format
9865 msgid "Subject: %s "
9866 msgstr "Խորագիր։ %s "
9867
9868 #. INPUT type=submit
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9876 #, c-format
9877 msgid "Submit"
9878 msgstr "Հաստատել"
9879
9880 #. INPUT type=submit
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9882 msgid "Submit and close this window"
9883 msgstr "Հաստատիր և փակիր այս պատուհանը"
9884
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9889 msgid "Submit changes"
9890 msgstr "Հաստատիր փոփոխությունները"
9891
9892 #. INPUT type=submit
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9894 msgid "Submit modifications"
9895 msgstr "Հաստատիր ձևափոխումները"
9896
9897 #. INPUT type=submit
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9901 #, c-format
9902 msgid "Submit note"
9903 msgstr "Հաստատիր նշումը"
9904
9905 #. INPUT type=submit
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9907 msgid "Submit update request"
9908 msgstr "Գրանցիր թարմացման առաջարկությունը"
9909
9910 #. INPUT type=submit
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9912 msgid "Submit your suggestion"
9913 msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9916 #, c-format
9917 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9918 msgstr "Գրանցվիր բաժանորդագրության ահազանգին"
9919
9920 #. A
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9923 #, c-format
9924 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9925 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի ստացման զգուշացմանը"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9928 #, c-format
9929 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9930 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի "
9931
9932 #. IMG
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9934 msgid "Subscribe to recent comments"
9935 msgstr "Բաժանորդագրվիր վերջին մեկնաբանություններին"
9936
9937 #. IMG
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9939 msgid "Subscribe to this list"
9940 msgstr "Բաժանորդագրվի այս ցուցակին"
9941
9942 #. IMG
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9947 msgid "Subscribe to this search"
9948 msgstr "Բաժանորդագրվի այս փնտրմանը"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9951 #, c-format
9952 msgid "Subscription"
9953 msgstr "Բաժանորդագրություն"
9954
9955 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9956 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9957 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9958 #. %4$s:  ELSE 
9959 #. %5$s:  END 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9961 #, c-format
9962 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9963 msgstr "Բաժանորդագրություն սկսած։ %s մինչև:%s %s %s հիմա (ընթացիկ)%s"
9964
9965 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9967 #, c-format
9968 msgid "Subscription information for %s"
9969 msgstr "Բաժանորդագրության տեղեկատվություն սրա համար %s"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9972 #, c-format
9973 msgid "Subscription title"
9974 msgstr "Բաժանորդագրության վերնագիր"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9977 #, c-format
9978 msgid "Subscription: "
9979 msgstr "Բաժանորդագրություն։ "
9980
9981 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9983 #, c-format
9984 msgid "Subscriptions ( %s )"
9985 msgstr "Բաժանորդագրություններ ( %s )"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9989 #, c-format
9990 msgid "Sudoc"
9991 msgstr "Sudoc"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9994 #, c-format
9995 msgid "Suggested by:"
9996 msgstr "Առաջարկված կողմից։"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9999 #, c-format
10000 msgid "Suggested for"
10001 msgstr "Առաջարկված համար"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10004 #, c-format
10005 msgid "Suggested for:"
10006 msgstr "Առաջարկված է սրա համար։"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10009 #, c-format
10010 msgid "Suggested on"
10011 msgstr "Առաջարկված է"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10014 #, c-format
10015 msgid "Suggestions"
10016 msgstr "Առաջարկություններ"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10019 #, c-format
10020 msgid "Summary"
10021 msgstr "Համառոտագրություն"
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10025 msgid "Sun"
10026 msgstr "Արև"
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 msgid "Sunday"
10031 msgstr "Կիրակի"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10037 #, c-format
10038 msgid "Surname:"
10039 msgstr "Ազգանուն։"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10042 #, c-format
10043 msgid "Surveys"
10044 msgstr "Հարցախույզներ"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10051 #, c-format
10052 msgid "Suspend"
10053 msgstr "Կասեցնել"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10056 #, c-format
10057 msgid "Suspend all holds"
10058 msgstr "Կասեցրու բոլոր պահումները"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10061 #, c-format
10062 msgid "Suspend until:"
10063 msgstr "Կասեցրու մինչև։"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10066 #, c-format
10067 msgid "Suspend your hold on "
10068 msgstr "Կասեցրու քո պահումը "
10069
10070 #. A
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10072 msgid "Switch languages"
10073 msgstr "Փոխիր լեզուները"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10076 #, c-format
10077 msgid "System Maintenance"
10078 msgstr "Համակարգի սպասարկում"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10081 #, c-format
10082 msgid "TOC"
10083 msgstr "TOC"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10086 #, c-format
10087 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10088 msgstr "Բովանդակության աղյուսակը տրամադրված է Syndetics-ի կողմից"
10089
10090 #. INPUT type=submit
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10094 #, c-format
10095 msgid "Tag"
10096 msgstr "Ցուցիչ"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10099 #, c-format
10100 msgid "Tag browser"
10101 msgstr "Ցուցիչների դիտակ"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10104 #, c-format
10105 msgid "Tag cloud"
10106 msgstr "Ցուցիչների ամպ"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10109 #, c-format
10110 msgid "Tag status here."
10111 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10117 #, c-format
10118 msgid "Tag status here. "
10119 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։ "
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10122 #, c-format
10123 msgid "Tag:"
10124 msgstr "Ցուցիչ"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10127 #, c-format
10128 msgid "Tags"
10129 msgstr "Ցուցիչներ"
10130
10131 #. For the first occurrence,
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10134 msgid "Tags added: "
10135 msgstr "Ցուցիչները ավելացված են։ "
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10139 #, c-format
10140 msgid "Tags from this library:"
10141 msgstr "Ցուցիչներ այս գրադարանից։"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10145 #, c-format
10146 msgid "Tags:"
10147 msgstr "Ցուցիչներ։"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10150 #, c-format
10151 msgid "Technical reports"
10152 msgstr "Տեխնիկական հաշվետվություններ"
10153
10154 #. A
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10158 #, c-format
10159 msgid "Term"
10160 msgstr "Տերմին"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10163 #, c-format
10164 msgid "Term(s):"
10165 msgstr "Տերմին(ներ)։"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10168 #, c-format
10169 msgid "Term/Phrase"
10170 msgstr "Տերմին/Արտահայտություն"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10173 #, c-format
10174 msgid "Term:"
10175 msgstr "Տերմին։"
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10179 msgid "Th"
10180 msgstr "Th"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10183 #, c-format
10184 msgid "Thank you"
10185 msgstr "Շնորհակալություն"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10188 #, c-format
10189 msgid "Thank you!"
10190 msgstr "Շնորհակալություն"
10191
10192 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10194 #, c-format
10195 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10196 msgstr "Սա %s այս բաժանորդագրության ամենաթարմ համարն է։"
10197
10198 #. %1$s:  limit 
10199 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10200 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10201 #. %4$s:  END 
10202 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10203 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10204 #. %7$s:  END 
10205 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10206 #. %9$s:  timeLimit |html 
10207 #. %10$s:  ELSE 
10208 #. %11$s:  END 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10213 "all time%s "
10214 msgstr ""
10215 "%s Ամենասպասարկվող %s %s %s %s ընթացքում %s %s %s անցյալ %s ամիսների "
10216 "ընթացքում %s ամբողջ ժամանակահատվածում%s "
10217
10218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10219 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10220 #. %3$s:  ELSE 
10221 #. %4$s:  END 
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10226 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10227 msgstr ""
10228 "%s%s%sԿոհա Առցանց%s Քարտարանը համակարգի սպասարկման համար անջատված է։ Այն "
10229 "շուտով կակտիվանա։ Եթե ունես հարցեր, խնդրում եմ կապվիր "
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10232 #, c-format
10233 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10234 msgstr "Ներկայացված է 'Ավարտ' կոճակը, վերասկսելու համար։"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10240 "private."
10241 msgstr ""
10242 "Քանի դեռ այս ցուցակը խստորեն անձնական է, Ցանկացածը արտոնությունը ուժ չունի։"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10245 #, c-format
10246 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10247 msgstr "ISBD ամպը ակտիվացված չէ։"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10250 #, c-format
10251 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10252 msgstr ""
10253 "Դիտակի աղյուսակը դատարկ է։ Այս հնարավորությունը ամբողջովին դեռ կարգաբերված "
10254 "չէ։ Տես "
10255
10256 #. %1$s:  email_add | html 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10258 #, c-format
10259 msgid "The cart was sent to: %s"
10260 msgstr "Սայլակը ուղարկվել է: %s"
10261
10262 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10264 #. %3$s:  END 
10265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10266 #. %5$s:  END 
10267 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10268 #. %7$s:  END 
10269 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10270 #. %9$s:  END 
10271 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10272 #. %11$s:  END 
10273 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10274 #. %13$s:  END 
10275 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10276 #. %15$s:  END 
10277 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10278 #. %17$s:  END 
10279 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10280 #. %19$s:  END 
10281 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10282 #. %21$s:  END 
10283 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10284 #. %23$s:  END 
10285 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10286 #. %25$s:  END 
10287 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10288 #. %27$s:  END 
10289 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10290 #. %29$s:  END 
10291 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10292 #. %31$s:  END 
10293 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10294 #. %33$s:  END 
10295 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10296 #. %35$s:  END 
10297 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10298 #. %37$s:  END 
10299 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10300 #. %39$s:  END 
10301 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10302 #. %41$s:  END 
10303 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10304 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10305 #. %44$s:  END 
10306 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10307 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10308 #. %47$s:  END 
10309 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10310 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10311 #. %50$s:  END 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10316 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10317 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10318 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10319 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10320 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10321 "%s %s%s months%s "
10322 msgstr ""
10323 "Ընթացիկ բաժանորդագրությունը սկսվում է %s և կատարվում է %s օրական երկու անգամ "
10324 "%s %s ամեն օր %s %s շաբաթական երեք անգամ %s %s ամեն շաբաթ %s %s 2 շաբաթը մեկ "
10325 "%s %s 3 շաբաթը մեկ %s %s ամեն ամիս %s %s 2 ամիսը մեկ %s %s ամեն եռամսյակ %s "
10326 "%s տարեկան երկու անգամ %s %s ամեն տարի %s %s 2 տարին մեկ %s %s անկանոն %s %s "
10327 "երկուշաբթի %s %s երեքշաբթի %s %s չորեքշաբթի %s %s հինգշաբթի %s %s ուրբաթ %s "
10328 "%s շաբաթ %s %s կիրակի %s for %s%s համարներ%s %s%s շաբաթներ%s %s%s ամիսներ%s "
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10334 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10335 "informing your library of this error"
10336 msgstr ""
10337 "Քո ընթերցման պատմության ջնջումը տապալվեց, քանի որ այս հնարավորության "
10338 "ձևավորման հետ կապված կա խնդիր։ Օգնիր շտկելու այս համակարգը, քո գրադարանին "
10339 "տեղեկացնելով այս սխալի մասին"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10342 #, c-format
10343 msgid "The entered card number is already in use."
10344 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն արդեն օգտագործվում է։"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10347 #, c-format
10348 msgid "The entered card number is the wrong length."
10349 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն սխալ երկարություն ունի։"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10352 #, c-format
10353 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10354 msgstr ""
10355 "Այս գրադարանում ցուցակների համատեղման հնարավորությունը չի օգտագործվում։ "
10356
10357 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10359 #, c-format
10360 msgid "The first subscription was started on %s"
10361 msgstr "Առաջին բաժանորդագրությունը սկսվել է %s"
10362
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10365 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10366 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պահանջված են և չեն լրացված։ "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10369 #, c-format
10370 msgid "The following fields contain invalid information:"
10371 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պարունակում են սխալ տեղեկատվություն"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10374 #, c-format
10375 msgid "The item has been added to the list."
10376 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է ցուցակին։"
10377
10378 #. SCRIPT
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10380 msgid "The item has been added to your cart"
10381 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է սայլակին"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10384 #, c-format
10385 msgid "The item has been removed from the list."
10386 msgstr "Նյութը հեռացվել է ցուցակից։"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10390 msgid "The item has been removed from your cart"
10391 msgstr "Նյութը հեռացվել է քո սայլակից"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10397 "the list."
10398 msgstr "Նյութը չի ավելացվել ցուցակին։ Ստուգիր, այն դեռ ցուցակում չէ։"
10399
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10402 msgid "The item is already in your cart"
10403 msgstr "Նյութը արդեն քո սայլակում է"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10409 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10410 msgstr ""
10411 "Գրադարանը արգելափակել է ընթերցողների կողմից նոր հանրային ցուցակների ստեղծման "
10412 "հնարավորությունը։ Եթե քո ցուցակը դարձնես մասնավոր, դու այն կրկին հանրային "
10413 "չես կարողանա դարձնել։"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10416 #, c-format
10417 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10418 msgstr "Այս կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի։"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10421 #, c-format
10422 msgid "The link is invalid."
10423 msgstr "Հղումը սխալ է"
10424
10425 #. %1$s:  email | html 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10427 #, c-format
10428 msgid "The list was sent to: %s"
10429 msgstr "Ցուցակը ուղարկվել է դեպի: %s"
10430
10431 #. %1$s:  op | html 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10433 #, c-format
10434 msgid "The operation %s is not supported."
10435 msgstr "%s Գործողությունը չի աջակցվում։"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10438 #, c-format
10439 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10440 msgstr "Ամեն մուտք արած շտրիխ կոդի համար կարտածվեն գործողության արդյունքները։"
10441
10442 #. %1$s:  username 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10444 #, c-format
10445 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10446 msgstr "Գաղտնաբառը փոխված է այս օգտատիրոջ համար  \"%s\". "
10447
10448 #. %1$s:  minPasswordLength 
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10450 #, c-format
10451 msgid "The password must contain at least %s characters."
10452 msgstr "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ։"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10455 #, c-format
10456 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10457 msgstr "Ընտրված առաջարկները ջնջված են։"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10460 #, c-format
10461 msgid "The share has been removed."
10462 msgstr "Համատեղումը հեռացվել է։"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10465 #, c-format
10466 msgid "The share has not been removed."
10467 msgstr "Համատեղումը չի հեռացվել։"
10468
10469 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10471 #, c-format
10472 msgid "The subscription expired on %s"
10473 msgstr "Բաժանորդագրությունը լրանում է %s"
10474
10475 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10476 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10481 "code. It was NOT added. "
10482 msgstr ""
10483 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Նշում: քո ցուցիչը ամբողջվին նշագրման "
10484 "կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացվել։ "
10485
10486 #. %1$s:  message_value 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10488 #, c-format
10489 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10490 msgstr "Տրանզակցիայի id '%s' այս վճարման համար սխալ է։"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10493 #, c-format
10494 msgid "The userid "
10495 msgstr "Օգտվողի ID "
10496
10497 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10499 #, c-format
10500 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10501 msgstr "Կան %s բաժանորդագրություն(ներ) կապված այս վերնագրին։"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10504 #, c-format
10505 msgid "There are no comments for this item."
10506 msgstr "Այս նյութի համար չկան մեկնաբանություններ։"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10509 #, c-format
10510 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10511 msgstr "Չկան նյութեր, որոնց կարելի է դնել պահման։"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10514 #, c-format
10515 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10516 msgstr "Չկան գնման սպասող առաջարկներ։"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10519 #, c-format
10520 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10521 msgstr "Չկան նիշերի ամենամեծ կամ նվազագույն երկարություն։"
10522
10523 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10524 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10525 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10526 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10527 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10528 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10533 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10534 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10535 msgstr ""
10536 "Այս գործողության հետ կապված խնդիր կա։ %s Ցավում եմ, ցուցիչները չեն "
10537 "թույլատրվել այս համակարգում։ %s ՍԽԱԼ: չթույլատրված պարամետր %s %s ՍԽԱԼ: Պետք "
10538 "է մուտք գործես այս գործողությունը ավարտելու համար։ %s ՍԽԱԼ: Դու չես կարող "
10539 "ջնջել ցուցիչը %s. "
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10542 #, c-format
10543 msgid "There was a problem with your submission"
10544 msgstr "Կա խնդիր քո ներկայացման հետ"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10547 #, c-format
10548 msgid "There was an error sending the cart."
10549 msgstr "Պրոբլեմ սայլակը առաքելիս։"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10552 #, c-format
10553 msgid "There was an error sending the list."
10554 msgstr "Պրոբլեմ ցուցակը առաքելիս։"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10560 "library for help."
10561 msgstr "Քո գրանցման կատարման հետ կապված կան խնդիրներ։ Կապվիր գրադարանի հետ։"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10564 #, c-format
10565 msgid "Theses"
10566 msgstr "Թեզիսներ"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10572 "any subject below to see the items in our collection."
10573 msgstr ""
10574 "Այս &quot;ամպը&quot; ցույց է տալիս մեր քարտարանի ամենապահանջված թեմաները։ "
10575 "Սեղմիր ստորև բերված ցանկացած խորագրի վրա տեսնելու համար քո հավաքածուի "
10576 "նյութերը։"
10577
10578 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10580 #, c-format
10581 msgid "This account has been locked! %s "
10582 msgstr "Այս հաշիվը կողպված է։ %s "
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10588 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10589 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10590 "your reader account."
10591 msgstr ""
10592 "Այս փաստաթուղթը հաստատում է որ դու վերադարձրել ես բոլոր նյութերը։ Սա հարցում "
10593 "է երբ փաստաթղթերը մեկ դպրոցից տեղափոխվում են մեկ ուրիշ։ Վճարումը ուղարկվում "
10594 "է դպրոցին։ Այն քեզ հասանելի կլինի նաև քո ընթերցողական հաշվից։"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10597 #, c-format
10598 msgid "This email address already exists in our database."
10599 msgstr "Այս էլ․ փոստի հասցեն արդեն առկա է մեր շտեմարանում։"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10602 #, c-format
10603 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10604 msgstr "Սա տեղային տացք է, այն հնարավոր չէ թարմացնել։"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10607 #, c-format
10608 msgid "This is a serial"
10609 msgstr "Սա պարբերական է"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10612 #, c-format
10613 msgid "This item does not exist."
10614 msgstr "Այս նյութը գոյություն չունի։"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10620 msgstr "Այս նյութը նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար և չի կարող թարմացվել։"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10623 #, c-format
10624 msgid "This item is already checked out to you."
10625 msgstr "Այս նյութը արդեն տրված է քեզ։"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10628 #, c-format
10629 msgid "This item is on hold for another borrower."
10630 msgstr "Այս նյութը պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10633 #, c-format
10634 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10635 msgstr "Այս հղումը վավերական է սկսած այսօրվանից երկու օր։ "
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10638 #, c-format
10639 msgid "This list does not exist."
10640 msgstr "Այս ցուցակը գոյություն չունի։"
10641
10642 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10647 msgstr ""
10648 "Այս ցուցակը դատարկ է։ %s Դու կարող ես ավելացնել քո ցուցակներին որևէ մեկ "
10649 "արդյունքից "
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10652 #, c-format
10653 msgid "This message can have the following reason(s):"
10654 msgstr "Այս հաղորդագրությունը կարող է ունենալ հետևյալ պատճառ(ներ)ը։"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10661 "clicking "
10662 msgstr ""
10663 "Այս էջը պարունակում է հարստացված բովանդակություն, որը տեսանելի է երբ "
10664 "JavaScript-ը թույլատրված է կամ սեղմելով "
10665
10666 #. %1$s:  items_count 
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10668 #, c-format
10669 msgid "This record has many physical items (%s). "
10670 msgstr "Այս գրառումը ունի ֆիզիկական շատ նյութեր (%s)։ "
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10673 #, c-format
10674 msgid "This subscription is closed."
10675 msgstr "Այս բաժանորդագրությունը փակված է։"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10678 #, c-format
10679 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10680 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել, այն քո տրամադրության տակ է։"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10683 #, c-format
10684 msgid "This title cannot be requested."
10685 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել։"
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10689 msgid "Thu"
10690 msgstr "Հնգ"
10691
10692 #. IMG
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10695 msgid "Thumbnail"
10696 msgstr "Մանրապատկեր"
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10700 msgid "Thursday"
10701 msgstr "Հինգշաբթի"
10702
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10705 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10706 msgstr "Մինչ սպասում ես տպելու հաստատմանը ժամանակը սպառվեց"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10729 #, c-format
10730 msgid "Title"
10731 msgstr "Վերնագիր"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10735 #, c-format
10736 msgid "Title (A-Z)"
10737 msgstr "Վերնագիր (Ա-Ֆ)"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10741 #, c-format
10742 msgid "Title (Z-A)"
10743 msgstr "Վերնագիր (Ֆ-Ա)"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10746 #, c-format
10747 msgid "Title notes"
10748 msgstr "Վերնագրի նշումներ"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10751 #, c-format
10752 msgid "Title phrase"
10753 msgstr "Արտահայտություն վերնագրից"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10759 #, c-format
10760 msgid "Title:"
10761 msgstr "Վերնագիր։"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10764 #, c-format
10765 msgid "Title: "
10766 msgstr "Վերնագիր։ "
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10769 #, c-format
10770 msgid "Titles"
10771 msgstr "Վերնագրեր"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10774 #, c-format
10775 msgid "To log in, use the following credentials:"
10776 msgstr "Գրանցվելու համար օգտագործիր հետևյալ լիազորությունները։"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10779 #, c-format
10780 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10781 msgstr "Քո գրառման մեջ փոփոխություններ կատարելու համար կապվիր գրադարանի հետ։"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10784 #, c-format
10785 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10786 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։ "
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10789 #, c-format
10790 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10791 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10794 #, c-format
10795 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10796 msgstr ""
10797 "Քո գաղտնաբառը վերագրելու համար մուտք արա գրանցման անունը կամ էլ. փոստի "
10798 "հասցեն։ "
10799
10800 #. SCRIPT
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10802 msgid "Today"
10803 msgstr "Այսօր"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10806 #, c-format
10807 msgid "Top level"
10808 msgstr "Վերին աստիճան"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10811 #, c-format
10812 msgid "Topics"
10813 msgstr "Թեմաներ"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10816 #, c-format
10817 msgid "Total due"
10818 msgstr "Ընդամնեը վերադարձ"
10819
10820 #. %1$s:  holds_count 
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10822 #, c-format
10823 msgid "Total holds: %s"
10824 msgstr "Գումարային պահումներ: %s"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10827 #, c-format
10828 msgid "Treaties "
10829 msgstr "Պայմանագրեր "
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10833 msgid "Tu"
10834 msgstr "Tu"
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10838 msgid "Tue"
10839 msgstr "Երք"
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10843 msgid "Tuesday"
10844 msgstr "Երեքշաբթի"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10847 #, c-format
10848 msgid "Tweet"
10849 msgstr "Tweet"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10853 #, c-format
10854 msgid "Type"
10855 msgstr "Տեսակ"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10858 #, c-format
10859 msgid "Type of heading"
10860 msgstr "Առաջնորդողի տեսակ"
10861
10862 #. INPUT type=text name=q
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10865 msgid "Type search term"
10866 msgstr "Մուտք արա որոնման տերմինները"
10867
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10870 msgid "Type:"
10871 msgstr "Տեսակ։"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10874 #, c-format
10875 msgid "UF"
10876 msgstr "ՕՀ"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10879 #, c-format
10880 msgid "URL"
10881 msgstr "URL"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10884 #, c-format
10885 msgid "URL(s)"
10886 msgstr "URL(s)"
10887
10888 #. For the first occurrence,
10889 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10892 #, c-format
10893 msgid "URL: %s "
10894 msgstr "URL: %s "
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10898 msgid "Unable to add one or more tags."
10899 msgstr "Չի կարող ավելացնել մեկ կամ ավելի ցուցիչներ։"
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10903 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10904 msgstr "Չի կարող չեղարկել ներգրավվախությունը։"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10908 #, c-format
10909 msgid "Unable to connect to PayPal."
10910 msgstr "Չի կարող միանալ PayPal-ին։"
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10914 msgid "Unable to create enrollment!"
10915 msgstr "Չի կարող ստեղծել ներգրավվածություն։"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10919 msgid "Unable to update your setting!"
10920 msgstr "Չի կարող թարմացնել քո կարգաբերումը"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10924 #, c-format
10925 msgid "Unable to verify payment."
10926 msgstr "Չի կարող վավերացնել քո վճարումը։"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10929 #, c-format
10930 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10931 msgstr "Անհասանելի (կորած կամ բացակա)"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10934 #, c-format
10935 msgid "Unavailable issues"
10936 msgstr "Անհասանելի նյութեր"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10941 #, c-format
10942 msgid "Unhighlight"
10943 msgstr "Հանիր գույնը"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10946 #, c-format
10947 msgid "Unified title"
10948 msgstr "Միավորված վերնագիր"
10949
10950 #. For the first occurrence,
10951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10954 #, c-format
10955 msgid "Unified title: %s "
10956 msgstr "Միավորված վերնագիր: %s "
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10959 #, c-format
10960 msgid "Uniform titles:"
10961 msgstr "Համընդհանուր վերնագրեր։"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10964 #, c-format
10965 msgid "Unknown"
10966 msgstr "Չճանաչված"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10969 #, c-format
10970 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10971 msgstr "Չեղյալ արա բաժանորդագրության ահազանգերը"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10974 #, c-format
10975 msgid "Update"
10976 msgstr "Թարմացնել"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10979 #, c-format
10980 msgid "Updates to your record"
10981 msgstr "Քո գրառման թարմացումներ"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10984 #, c-format
10985 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10986 msgstr "Օգտագործիր ընտրացանկի վերին տողը Կոհայի այլ մասեր տեղափոխվելու համար։"
10987
10988 #. ABBR
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10990 msgid "Used For"
10991 msgstr "Օգտագործված Համար"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10994 #, c-format
10995 msgid "Used for/see from:"
10996 msgstr "Օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10999 #, c-format
11000 msgid "Username:"
11001 msgstr "Օգտվողի անուն։"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11007 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11008 msgstr ""
11009 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11010 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11016 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11017 msgstr ""
11018 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11019 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11022 #, c-format
11023 msgid "VHS tape / Videocassette"
11024 msgstr "VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
11025
11026 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11028 #, c-format
11029 msgid "Value is already in use (%s)"
11030 msgstr "Արժեքը արդեն օգտագործվում է (%s)"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11033 #, c-format
11034 msgid "Verification:"
11035 msgstr "Ստուգում։"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11038 #, c-format
11039 msgid "View"
11040 msgstr "Դիտիր"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11044 #, c-format
11045 msgid "View All"
11046 msgstr "Դիտիր բոլորը"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11050 #, c-format
11051 msgid "View Interlibrary loan request"
11052 msgstr "Դիտիր միջգրադարանային բաժնույթի պատվերը"
11053
11054 #. A
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11073 msgid "View details for this title"
11074 msgstr "Դիտիր մանրամասները այս վերնագրի համար"
11075
11076 #. A
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11079 msgid "View on Amazon.com"
11080 msgstr "Դիտիր Amazon.com-ից"
11081
11082 #. A
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11084 msgid "View your search history"
11085 msgstr "Դիտիր փնտրման քո պատմությունը"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11089 #, c-format
11090 msgid "Vol info"
11091 msgstr "Հատորի տվյալ"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11094 #, c-format
11095 msgid "Volume"
11096 msgstr "Հատոր"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11100 #, c-format
11101 msgid "Volume:"
11102 msgstr "Հատոր։"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11105 #, c-format
11106 msgid "Warning"
11107 msgstr "Զգուշացում"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11111 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11112 msgstr "Զգուշացում։ Հնարավոր չէ չեղյալ անել։ Հաստատիր ևս մեկ անգամ"
11113
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11116 msgid "We"
11117 msgstr "We"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11123 "define how long we keep your reading history."
11124 msgstr ""
11125 "Մենք շատ բծախնդիր ենք քո անձնական տվյալների գաղտնիության պահպանման խնդրում։ "
11126 "Այս պաստառում դու կարող ես սահմանել թե ինչքան երկար մենք պետք է պահենք քո "
11127 "ընթերցանության պատմությունը։"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11130 #, c-format
11131 msgid "Website"
11132 msgstr "Կայք"
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11136 msgid "Wed"
11137 msgstr "Չրք"
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11141 msgid "Wednesday"
11142 msgstr "Չորեքշաբթի"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11146 #, c-format
11147 msgid "Welcome, "
11148 msgstr "Բարի գալուստ, "
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11151 #, c-format
11152 msgid "What is a discharge?"
11153 msgstr "Որքա՞ն է վճարը։"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11156 #, c-format
11157 msgid "What's next?"
11158 msgstr "Ո՞րն է հաջորդը։"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11161 #, c-format
11162 msgid ""
11163 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11164 "history immediately by clicking here. "
11165 msgstr ""
11166 "Անհատական գաղտնիության ինչ օրենք էլ որ ընտրես, դու կարղ ես անմիջապես ջնջել "
11167 "ընթերցանության քո պատմությունը սեղմելով այստեղ։ "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11170 #, c-format
11171 msgid "Where:"
11172 msgstr "Որտեղ։"
11173
11174 #. SCRIPT
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11176 msgid "With selected searches: "
11177 msgstr "Ընտրված փնտրումներով "
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11181 msgid "With selected suggestions: "
11182 msgstr "Ընտրված առաջարկներով։ "
11183
11184 #. For the first occurrence,
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11189 msgid "With selected titles: "
11190 msgstr "Ընտրված վերնագրերով "
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11194 msgid "Wk"
11195 msgstr "Wk"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11199 msgid "Would you like to print a receipt?"
11200 msgstr "Կցանկանա՞ս տպել ստացականը։"
11201
11202 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11203 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11205 #, c-format
11206 msgid "Written on %s by %s"
11207 msgstr "Գրված %s կողմից %s"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11212 #, c-format
11213 msgid "Year"
11214 msgstr "Տարի"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11217 #, c-format
11218 msgid "Year: "
11219 msgstr "Տարի։ "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11228 #, c-format
11229 msgid "Yes"
11230 msgstr "Այո"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11236 "again."
11237 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11243 "again."
11244 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11247 #, c-format
11248 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11249 msgstr "Այս պահին դու ընդգրկված չես ոչ մի շրջաբերական ցուցակում։"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11252 #, c-format
11253 msgid "You are forbidden to view this page."
11254 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
11255
11256 #. %1$s:  borrowername 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11258 #, c-format
11259 msgid "You are logged in as %s."
11260 msgstr "Դու մուտք ես գործել որպես %s."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11263 #, c-format
11264 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11265 msgstr "Դու մուտք ես գործում մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11268 #, c-format
11269 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11270 msgstr "Դու չունես իրավասություն ուղղակի կանչելու այս էջը։"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11273 #, c-format
11274 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11275 msgstr "Դու չունես իրավասություններ տեսնելու գնման սպասող առաջարկները։"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11278 #, c-format
11279 msgid "You are not authorized to view this page."
11280 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11283 #, c-format
11284 msgid "You are not authorized to view this record."
11285 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս գրառումը։"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11291 "wish to make changes, please contact the library."
11292 msgstr ""
11293 "Պարբերականների հետևյալ վերնագրերի համար դու բաժանորդագրված ես շրջաբերական "
11294 "ցուցակների։ Եթե ցանկանում ես կատարել փոփոխություններ, կապվիր գրադարանի հետ։"
11295
11296 #. I
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11298 msgid ""
11299 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11300 "saved and sent as a single message."
11301 msgstr ""
11302 "Դու կարող ես դայջեստի հարցում անել, որպեսզի նվազեցվի հաղորդագրությունների "
11303 "քանակը։ Հաղորդագրությունները կհիշվեն և կառաքվեն որպես մեկ հաղորդում։"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11306 #, c-format
11307 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11308 msgstr "Եթե դու ցուցակը տնօրինողն ես, ապա կարող ես միայն այն համատեղել։"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11314 msgstr ""
11315 "Դու կարող ես փնտրել մեր քարտարանը օգտագործելով այս էջի վերին մասի որոնման "
11316 "ձևը։"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11319 #, c-format
11320 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11321 msgstr "Այս ծառայության փոխարեն դու կարող ես օգտագործել OAI-PMH ListRecords"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11324 #, c-format
11325 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11326 msgstr "Դու կարող ես օգտագործել այս էջի վերին մասի ընտրացանկը և հղումները"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11329 #, c-format
11330 msgid "You can't change your password."
11331 msgstr "Դու չես կարող փոխել քո գաղտնաբառը։"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11334 #, c-format
11335 msgid "You can't reset your password."
11336 msgstr "Դու չես կարող վերագրանցել քո գաղտնաբառը։"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11343 "before asking for a discharge."
11344 msgstr ""
11345 "Դու չես կարող զրոյացվել, դու ունես նյութեր։ Վճարի զրոյացման հարցում անելուց "
11346 "առաջ վերադարձրու նյութերը։"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11349 #, c-format
11350 msgid "You cannot place any more suggestions"
11351 msgstr "Չես կարող տեղադրել ավելի առաջարկներ"
11352
11353 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11355 #, c-format
11356 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11357 msgstr ""
11358 "Դու չես կարող թարմացնել գրքերը առցանց։ Պատճառը՝ %sքո տուգանքները գերազանցում "
11359 "են "
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11362 #, c-format
11363 msgid "You cannot share a public list."
11364 msgstr "Դու չես կարող համատեղել հանրային ցուցակը։"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11367 #, c-format
11368 msgid "You currently have nothing checked out."
11369 msgstr "Այս պահին դու ոչինչ չունես դուրս տրված։"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11373 #, c-format
11374 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11375 msgstr "Այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11378 #, c-format
11379 msgid "You did not specify any search criteria"
11380 msgstr "Դու չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11383 #, c-format
11384 msgid "You did not specify any search criteria."
11385 msgstr "Դու չես որոշակիացրել փնտրման որևէ չափանիշ։"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11388 #, c-format
11389 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11390 msgstr "Դու չունես իրավասություն ավելացնելու այս գրառումը այս ցուցակին։"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11393 #, c-format
11394 msgid "You do not have permission to create a new list."
11395 msgstr "Դու չունես իրավասություն ստեղծելու նոր ցուցակ։"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11398 #, c-format
11399 msgid "You do not have permission to delete this list."
11400 msgstr "Դու չունես իրավասություն ջնջելու այս ցուցակը։"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11403 #, c-format
11404 msgid "You do not have permission to download this list."
11405 msgstr "Դու չունես իրավասություններ բեռնաթափելու ցուցակը։."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11408 #, c-format
11409 msgid "You do not have permission to send this list."
11410 msgstr "Դու չունես իրավասություններ առաքելու ցուցակը։"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11413 #, c-format
11414 msgid "You do not have permission to update this list."
11415 msgstr "Դու չունես իրավասություն թարմացնելու այս ցուցակը։"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11418 #, c-format
11419 msgid "You do not have permission to view this list."
11420 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս ցուցակը։"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11426 "remember, passwords are case sensitive."
11427 msgstr ""
11428 "Դու մուտք ես արել սխալ օգտվողի բառ կամ գաղտնաբառ։ Փորձիր նորից։ ԵՎ հիշիր՝ "
11429 "գաղտնաբառերը զգայուն են տառին։"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11432 #, c-format
11433 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11434 msgstr "Դու հետևել ես ժամկետանց հղման, այսինքն որոնման շարժիչից կամ էջանշանից։"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11437 #, c-format
11438 msgid "You have a credit of:"
11439 msgstr "Դու ունես կանխավճար։"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11442 #, c-format
11443 msgid "You have already requested this title."
11444 msgstr "Դու արդեն իսկ պահանջել ես այս վերնագիրը։"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11447 #, c-format
11448 msgid "You have no article requests currently."
11449 msgstr "Դու չունես հոդվածների պատվերներ։"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11452 #, c-format
11453 msgid "You have no fines or charges"
11454 msgstr "Դու չունես տուգանքներ կամ պահումներ"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11460 "fields and resubmit."
11461 msgstr ""
11462 "Դու չես լրացրել բոլոր պահանջվող դաշտերը։ Լրացրու պակասողները և կրկին գրանցի"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11465 #, c-format
11466 msgid "You have nothing checked out"
11467 msgstr "Դու ոչինչ չունես դուրս տրված"
11468
11469 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11474 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո առաջարկների սահմանին (%s)։"
11475
11476 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11481 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11482 "more."
11483 msgstr ""
11484 "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։ Հենց "
11485 "գրադարանը ընթացք տա այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11488 #, c-format
11489 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11490 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին։"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11493 #, c-format
11494 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11495 msgstr "Դու թարմացրել ես այս նյութը թույլատրված քանակներից ամենաշատ թվով։"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11498 #, c-format
11499 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11500 msgstr "Դու բաժանորդագրվել ես նոր ստացումների մասին էլ փոստով ծանուցումներին։ "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11503 #, c-format
11504 msgid "You have successfully registered your new account."
11505 msgstr "Դու հաջողությամբ գրանցել ես քո նոր հաշիվը։"
11506
11507 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11509 #, c-format
11510 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11511 msgstr "Դու ունես տուգանքներ։ Գումարն է %s. "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11517 "available."
11518 msgstr "Դու օգտագործել ես արտաքին հղում արդեն անհասանելի քարտարանի նյութին։"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11521 #, c-format
11522 msgid "You may register here."
11523 msgstr "Դու կարող ես գրանցվել այստեղ։"
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11527 msgid "You must be logged in to add tags."
11528 msgstr "Դու պետք է մուտք գործես ցուցիչ ավելացնելու համար։"
11529
11530 #. For the first occurrence,
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11533 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11534 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
11535
11536 #. For the first occurrence,
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11539 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11540 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11543 #, c-format
11544 msgid "You must have an email address to enroll"
11545 msgstr "Ներգրավման համար պետք է ունենաս էլ․ փոստի հասցե"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11551 msgstr ""
11552 "Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր ստացումների "
11553 "մասին էլ. փոստով ծանուցումներին"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11556 #, c-format
11557 msgid "You must reset your password"
11558 msgstr "Դու պետք է վերագրանցես քո գաղտնաբառը"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11561 #, c-format
11562 msgid "You must select a library for pickup. "
11563 msgstr "Դու վերցնելու համար պետք է ընտրես գրադարան։ "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11566 #, c-format
11567 msgid "You must select at least one item. "
11568 msgstr "Դու առնվազն պետք է ընտրես մեկ նյութ "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11571 #, c-format
11572 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11573 msgstr "Դու պետք է ստանաս էլ նամակ, որում կա գաղտնաբառի վերագրանցման հղումը։ "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11576 #, c-format
11577 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11578 msgstr "Դու փորձում ես մտնել էջ որը պահանջում է փոխճանաչում։"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11584 "again."
11585 msgstr "Մինչ հաստատելը դու մուտք ես արել սխալ նիշեր։ Փորձիր նորից։"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11591 "two weeks."
11592 msgstr ""
11593 "դու կստանաս էլ. փոստով ծանուցում եթե ինչ որ մեկը երկու շաբաթվա ընթացքում "
11594 "կընդունի քո համատեղումը։"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11597 #, c-format
11598 msgid "You will receive an email shortly. "
11599 msgstr "Շուտով կստանաս էլ. նամակ։ "
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11603 msgid ""
11604 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11605 "again."
11606 msgstr "Քո CGI կապի քուքին թարմ չէ։ Թարմացրու էջը և նորից փորձիր։"
11607
11608 #. For the first occurrence,
11609 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11612 #, c-format
11613 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11614 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է։ %s Մեկնաբանիր։ "
11615
11616 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11621 "renew your account."
11622 msgstr ""
11623 "Քո քարտի ժամկետը լրացել է այս պահից %s։ Քո հաշվեհամարի թարմացման համար "
11624 "կապվիր գրադարանի հետ։"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11630 msgstr "Քո հաշիվը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ։"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11633 #, c-format
11634 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11635 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է, քանի որ այն կասեցվել է։ "
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11638 #, c-format
11639 msgid "Your account menu"
11640 msgstr "Քո հաշվի ընտրացանկը"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11646 "confirmation email."
11647 msgstr ""
11648 "Քո հաշիվը չի ակտիվացվի քանի դեռ դու չես հետևել հաստատման էլ նամակում տրված "
11649 "հղմանը։"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11652 #, c-format
11653 msgid "Your authority search history is empty."
11654 msgstr "Քո հեղինակավորի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11657 #, c-format
11658 msgid "Your card will expire on "
11659 msgstr "Քո քարտի ժամկետը կլրանա "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11662 #, c-format
11663 msgid "Your cart"
11664 msgstr "Քո սայլակը"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11667 #, c-format
11668 msgid "Your cart "
11669 msgstr "Քո սայլակը "
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11673 msgid "Your cart is currently empty"
11674 msgstr "Քո զամբյուղը այս պահին դատարկ է"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11678 #, c-format
11679 msgid "Your cart is empty."
11680 msgstr "Քո զամբյուղը դատարկ է։"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11683 #, c-format
11684 msgid "Your catalog search history is empty."
11685 msgstr "Քո քարտարանի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11688 #, c-format
11689 msgid "Your checkout history"
11690 msgstr "Քո դուրս տրման պատմությունը"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11693 #, c-format
11694 msgid "Your comment"
11695 msgstr "Քո մեկնաբանությունը"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11698 #, c-format
11699 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11700 msgstr "Քո մեկնաբանությունները (նախնական դիտում, սպասող հաստատում)"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11706 "update your record as soon as possible."
11707 msgstr ""
11708 "Քո շտկումները ուղարկված են գրադարան, և աշխատակիցը կթարմացնի քո գրառումը "
11709 "հնարավորինս արագ։"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11712 #, c-format
11713 msgid ""
11714 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11715 "this page within a few days."
11716 msgstr ""
11717 "Վճարման քո հարցումը ուղարկված է։ Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի "
11718 "օրից։"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11721 #, c-format
11722 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11723 msgstr "Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի օրից։"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11726 #, c-format
11727 msgid "Your download should begin automatically."
11728 msgstr "Քո բեռնաթափումը պետք է սկսվի ավտոմատ։"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11731 #, c-format
11732 msgid "Your fines and charges"
11733 msgstr "Քո տուգանքները և ծախսերը"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11737 #, c-format
11738 msgid "Your guarantor is "
11739 msgstr "Քո ապահովագիրն է "
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11742 #, c-format
11743 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11744 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11747 #, c-format
11748 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11749 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։ "
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11752 #, c-format
11753 msgid ""
11754 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11755 "renew your card. "
11756 msgstr ""
11757 "Քո գրադարանի քարտը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե "
11758 "ցանկանում ես թարմացնել քո քարտը։ "
11759
11760 #. %1$s:  shelfname 
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11762 #, c-format
11763 msgid "Your list : %s "
11764 msgstr "Քո ցուցակը ։ %s "
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11772 #, c-format
11773 msgid "Your lists"
11774 msgstr "Քո ցուցակները"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11778 msgid "Your lists:"
11779 msgstr "Քո ցուցակները։"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11782 #, c-format
11783 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11784 msgstr "Քո թարմացումը ձախողվեց հետևյալ պատճառ(ներ)ով։ "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11788 #, c-format
11789 msgid "Your messaging settings"
11790 msgstr "Քո հաղորդագրության կարգաբերումները"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11794 msgid "Your note about %s could not be saved."
11795 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s չի կարող հիշվել։"
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11799 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11800 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հիշված է, և ուղարկված է գրադարանին։"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11804 msgid "Your note about %s was removed."
11805 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հեռացված է։"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11808 #, c-format
11809 msgid "Your options are: "
11810 msgstr "Քո հնարավորություններն են։ "
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11813 #, c-format
11814 msgid "Your password has been changed "
11815 msgstr "Քո գաղտնաբառը փոխված է "
11816
11817 #. For the first occurrence,
11818 #. %1$s:  minPasswordLength
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11821 #, c-format
11822 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11823 msgstr "Քո գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11826 #, c-format
11827 msgid "Your payment"
11828 msgstr "Քո վճարը"
11829
11830 #. %1$s:  message_value 
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11832 #, c-format
11833 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11834 msgstr "Քո այս վճարը $%s հաջողությամբ կատարվել է։"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11837 #, c-format
11838 msgid "Your personal details"
11839 msgstr "Քո անձնական մանրամասները"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11842 #, c-format
11843 msgid "Your priority: "
11844 msgstr "Քո առաջնայնությունը։ "
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11848 #, c-format
11849 msgid "Your privacy management"
11850 msgstr "Քո գաղտնիության կառավարումը"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11853 #, c-format
11854 msgid "Your privacy rules have been updated."
11855 msgstr "Քո անձնական գաղտնիության օրենքները թարմացված են"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11858 #, c-format
11859 msgid "Your purchase suggestions"
11860 msgstr "Քո գնման առաջարկները"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11863 #, c-format
11864 msgid "Your reading history has been deleted."
11865 msgstr "Քո ընթերցանության պատմությունը ջնջվել է։"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11868 #, c-format
11869 msgid "Your request included no check-ins."
11870 msgstr "Քո հարցումը ներառում է ոչ մի հետ ընդունում։"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11873 #, c-format
11874 msgid "Your routing lists"
11875 msgstr "Քո շրջաբերական ցուցակները"
11876
11877 #. %1$s:  IF hash 
11878 #. %2$s:  hash 
11879 #. %3$s:  END 
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11881 #, c-format
11882 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11883 msgstr "Քո որոնումը %sfor %s%s անհաջող էր։ "
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11886 #, c-format
11887 msgid "Your search history"
11888 msgstr "Քո փնտրման պատմությունը"
11889
11890 #. %1$s:  total |html 
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11892 #, c-format
11893 msgid "Your search returned %s results."
11894 msgstr "Քո փնտրումը վերադարձրեց %s արդյունք"
11895
11896 #. SCRIPT
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11898 msgid "Your setting has been updated!"
11899 msgstr "Քո կարգաբերումը թարմացվել է։"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11902 #, c-format
11903 msgid "Your summary"
11904 msgstr "Քո ամփոփումը"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11907 #, c-format
11908 msgid "Your tags"
11909 msgstr "Քո ցուցիչները"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11912 #, c-format
11913 msgid ""
11914 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11915 "before applying them."
11916 msgstr ""
11917 "Քո թարմացումը ուղարկվել է։ Մինչ կիրառումը գրադարանավարը կուսումնասիրի քո "
11918 "թարմացումները։"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11921 #, c-format
11922 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11923 msgstr "օգտվողի քո անունը չի գտնվել շտեմարանում։ Նորից փորձիր։"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11931 #, c-format
11932 msgid "ZIP/Postal code:"
11933 msgstr "Զիպ/Փոստային ինդեքս:"
11934
11935 #. SCRIPT
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11937 msgid "[ New list ]"
11938 msgstr "[ Նոր ցուցակ ]"
11939
11940 #. LINK
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11942 msgid ""
11943 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11944 "END %] catalog recent comments"
11945 msgstr ""
11946 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Կոհա Առցանց[% "
11947 "END %] Քարտարան Վերջին Նշումներ"
11948
11949 #. LINK
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11951 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11952 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11953
11954 #. INPUT type=text name=limit
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11956 msgid "[% limit or"
11957 msgstr "[% սահմանափակիր կամ"
11958
11959 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11961 #, c-format
11962 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11963 msgstr "[%s ցուցիչը չի աջակցվում քո դիտակի կողմից։]"
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11967 msgid "a an the"
11968 msgstr "a an the"
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11972 msgid "already in your cart"
11973 msgstr "արդեն իսկ քո զամբյուղում"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11977 #, c-format
11978 msgid ""
11979 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11980 msgstr "բնութագրիչ, որը նշում է տեղը ուր պետք է առաքել նյութը ստանալու համար"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11983 #, c-format
11984 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11985 msgstr "բնութագրիչ, դիտելու համար ընթերցողին Կոհայում"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11988 #, c-format
11989 msgid "and"
11990 msgstr "և"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11993 #, c-format
11994 msgid "ask for a discharge"
11995 msgstr "հարցրու լիցքաթափման համար"
11996
11997 #. For the first occurrence,
11998 #. %1$s:  rating_avg 
11999 #. %2$s:  ratings.count 
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12002 #, c-format
12003 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12004 msgstr "միջին գնահատական: %s (%s քվեներ)"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12008 #, c-format
12009 msgid "bib"
12010 msgstr "մատեն"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12014 #, c-format
12015 msgid "bib_id"
12016 msgstr "bib_id"
12017
12018 #. IMG
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12020 msgid "bonus"
12021 msgstr "պարգև"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12024 #, c-format
12025 msgid "borrowernumber"
12026 msgstr "borrowernumber"
12027
12028 #. For the first occurrence,
12029 #. SCRIPT
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12032 msgid "by"
12033 msgstr "by"
12034
12035 #. For the first occurrence,
12036 #. SCRIPT
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12041 #, c-format
12042 msgid "by "
12043 msgstr "կողմից "
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12046 #, c-format
12047 msgid "cardnumber"
12048 msgstr "քարտիհամար"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12051 #, c-format
12052 msgid "change your password"
12053 msgstr "փոխիր քո գաղտնաբառը"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12056 #, c-format
12057 msgid "checkout(s)"
12058 msgstr "Դուրս տրում(ներ)"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12061 #, c-format
12062 msgid "click here to login"
12063 msgstr "սեղմիր այստեղ մուտքի համար"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12066 #, c-format
12067 msgid "contains"
12068 msgstr "պարունակում է"
12069
12070 #. SPAN
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12073 msgid ""
12074 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12075 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12076 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12077 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12078 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12079 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12080 "series %]&rft.genre="
12081 msgstr ""
12082 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12083 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12084 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12085 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12086 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12087 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12088 "series %]&rft.genre="
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12092 #, c-format
12093 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12094 msgstr "ամսաթիվ որից հետո պահման պահանջ այլևս հարկ չկա կատարել"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12098 #, c-format
12099 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12100 msgstr ""
12101 "ամսաթիվ որից հետո նյութը վերադաձվում է դարակի վրա եթե նյութը չի վերցվել նորից"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12104 #, c-format
12105 msgid ""
12106 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12107 "values: "
12108 msgstr ""
12109 "սահմանում է գրառման բնութագրիչի տեսակը որն օգտագործվում է հարցման մեջ, "
12110 "հնարավոր արժեքները։ "
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12113 #, c-format
12114 msgid "desired_due_date"
12115 msgstr "desired_due_date"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12118 #, c-format
12119 msgid "due in fines and charges"
12120 msgstr "քո տուգանքները և ծախսերը"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12123 #, c-format
12124 msgid "email"
12125 msgstr "էլ փոստ"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12128 #, c-format
12129 msgid "email address"
12130 msgstr "Էլ փոստի հասցե"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12133 #, c-format
12134 msgid "firstname"
12135 msgstr "անուն"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12138 #, c-format
12139 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12140 msgstr "ինչ է դա անում և ինչպես կարգաբերելու մասին առավել տեղեկատվություն"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12144 #, c-format
12145 msgid "here"
12146 msgstr "այստեղ"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12149 #, c-format
12150 msgid "hold(s) pending"
12151 msgstr "չորոշված պահում(ներ)"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12154 #, c-format
12155 msgid "hold(s) waiting"
12156 msgstr "սպասող պահում(ներ)"
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12160 msgid "iDreamBooks.com rating"
12161 msgstr "iDreamBooks.com գնահատում"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12167 #, c-format
12168 msgid "id"
12169 msgstr "id"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12174 #, c-format
12175 msgid "id_type"
12176 msgstr "id_type"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12182 msgstr ""
12183 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12186 #, c-format
12187 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12188 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12191 #, c-format
12192 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12193 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12196 #, c-format
12197 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12198 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12201 #, c-format
12202 msgid ""
12203 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12204 "show_loans=1 "
12205 msgstr ""
12206 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12207 "show_loans=1 "
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12210 #, c-format
12211 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12212 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12215 #, c-format
12216 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12217 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12220 #, c-format
12221 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12222 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12225 #, c-format
12226 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12227 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12233 "request_location=127.0.0.1 "
12234 msgstr ""
12235 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12236 "request_location=127.0.0.1 "
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12239 #, c-format
12240 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12241 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12244 #, c-format
12245 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12246 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12250 msgid "in OpenLibrary collection"
12251 msgstr "OpenLibrary հավաքածուում"
12252
12253 #. SCRIPT
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12255 msgid "in OverDrive collection"
12256 msgstr "OverDrive հավաքածուում"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12259 #, c-format
12260 msgid "in any heading"
12261 msgstr "ցանկացած Առաջատարում"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12264 #, c-format
12265 msgid "in main entry"
12266 msgstr "հիմնական մուտքում"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12269 #, c-format
12270 msgid "in the complete record"
12271 msgstr "ամբողջական գրառումում"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12274 #, c-format
12275 msgid "is exactly"
12276 msgstr "ճշգրտորեն է"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12280 #, c-format
12281 msgid "item"
12282 msgstr "նյութ"
12283
12284 #. SCRIPT
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12286 msgid "item(s) added to your cart"
12287 msgstr "նյութ(եր)ը ավելացվել են քո զամբյուղին"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12293 #, c-format
12294 msgid "item_id"
12295 msgstr "item_id"
12296
12297 #. %1$s:  LibraryName |html 
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12299 #, c-format
12300 msgid "koha opac %s"
12301 msgstr "կոհա հօաք %s"
12302
12303 #. ABBR
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12305 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12306 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12309 #, c-format
12310 msgid "list of authority record identifiers"
12311 msgstr "հեղինակավոր գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12314 #, c-format
12315 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12316 msgstr "կամ մատենագիտական և կամ նյութի բնութագրիչների ցուցակ"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12319 #, c-format
12320 msgid "list of system record identifiers"
12321 msgstr "համակարգային գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12324 #, c-format
12325 msgid "log in using a different account"
12326 msgstr "մուտք գործիր օգտագործելով այլ հաշիվ"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12330 #, c-format
12331 msgid "needed_before_date"
12332 msgstr "needed_before_date"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12335 #, c-format
12336 msgid "negcap "
12337 msgstr "negcap "
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12340 #, c-format
12341 msgid "not"
12342 msgstr "ոչ"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12345 #, c-format
12346 msgid "or"
12347 msgstr "կամ"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12351 msgid "out of"
12352 msgstr "դուրս է"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12355 #, c-format
12356 msgid "overdue(s)"
12357 msgstr "Ժամկետանց(ներ)"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12361 #, c-format
12362 msgid "password"
12363 msgstr "գաղտնաբառ"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12372 #, c-format
12373 msgid "patron_id"
12374 msgstr "patron_id"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12378 #, c-format
12379 msgid "pickup_expiry_date"
12380 msgstr "pickup_expiry_date"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12384 #, c-format
12385 msgid "pickup_location"
12386 msgstr "pickup_location"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12389 #, c-format
12390 msgid "primary email address"
12391 msgstr "սկզբնական Էլ փոստի հասցե"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12397 #, c-format
12398 msgid "purchase suggestion"
12399 msgstr "գնման առաջարկ"
12400
12401 #. SCRIPT
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12403 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12404 msgstr "գնահատականները հիմնված են iDreamBooks.com գրախոսությունների վրա"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12407 #, c-format
12408 msgid "request_location"
12409 msgstr "request_location"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12415 msgstr ""
12416 "պահանջում է որոշակի ձևաչափ կամ ձևաչափերի բազմություն հաշվետվության "
12417 "հնարավորությամբ"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12423 "values: "
12424 msgstr ""
12425 "պահանջում է մանրամասնության որոշակի մակարդակ հաշվետվության հնարավորությամբ, "
12426 "հնարավոր արժեքներն են. "
12427
12428 #. For the first occurrence,
12429 #. SCRIPT
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12431 msgid "results"
12432 msgstr "արդյունքներ"
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12436 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12437 msgstr "արդյունքներ գրադարանի OverDrive հավաքածուում։"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12440 #, c-format
12441 msgid "return_fmt"
12442 msgstr "return_fmt"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12445 #, c-format
12446 msgid "return_type"
12447 msgstr "return_type"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12450 #, c-format
12451 msgid "schema"
12452 msgstr "սխեմաներ"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12455 #, c-format
12456 msgid "search"
12457 msgstr "որոնում"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12460 #, c-format
12461 msgid "secondary email address"
12462 msgstr "երկրորդական էլ փոստի հասցե"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12465 #, c-format
12466 msgid "see also:"
12467 msgstr "տես նաև։"
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12470 #, c-format
12471 msgid "show_attributes"
12472 msgstr "show_attributes"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12475 #, c-format
12476 msgid "show_contact"
12477 msgstr "show_contact"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12480 #, c-format
12481 msgid "show_fines"
12482 msgstr "show_fines"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12485 #, c-format
12486 msgid "show_holds"
12487 msgstr "show_holds"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12490 #, c-format
12491 msgid "show_loans"
12492 msgstr "show_loans"
12493
12494 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12495 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12496 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12497 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12498 #. %5$s:  END 
12499 #. %6$s:  ELSE 
12500 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12501 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12502 #. %9$s:  ELSE 
12503 #. %10$s:  END 
12504 #. %11$s:  END 
12505 #. %12$s:  END 
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12507 #, c-format
12508 msgid ""
12509 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12510 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12511 msgstr ""
12512 "սկսած %s %s Կասեցված %s մինչ %s %s %s %s Սպասում է հաջորդ մատչելի նյութին "
12513 "այս տեսակից '%s' %s Սպասում է %s %s %s "
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12516 #, c-format
12517 msgid "site administrator"
12518 msgstr "Կայքի կառավարիչ"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12521 #, c-format
12522 msgid ""
12523 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12524 msgstr ""
12525 "որոշակիացնում է վերադարձվող գրառումների մետատվյալի սխեման, հավանական "
12526 "արժեքները։ "
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12529 #, c-format
12530 msgid "starts with"
12531 msgstr "սկսվում է սրանով"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12534 #, c-format
12535 msgid "subjects "
12536 msgstr "խորագրեր "
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12539 #, c-format
12540 msgid "suggestions"
12541 msgstr "առաջարկություններ"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12544 #, c-format
12545 msgid "surname"
12546 msgstr "ազգանուն"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12552 "element 'reserve_id')"
12553 msgstr ""
12554 "համակարգի պահման բնութագրիչ (վերադարձված GetRecords և GetPatronInfo դեպտ "
12555 "տարր կողմից 'reserve_id')"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12559 #, c-format
12560 msgid "system item identifier"
12561 msgstr "համակարգային նյութի բնութագրիչ"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12565 #, c-format
12566 msgid "system-wide only"
12567 msgstr "միայն ողջ համակարգի կտրվածքով"
12568
12569 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12571 msgid "tagsel_button"
12572 msgstr "tagsel_button"
12573
12574 #. META http-equiv=Content-Type
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12582 msgid "text/html; charset=utf-8"
12583 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12587 #, c-format
12588 msgid ""
12589 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12590 "placed"
12591 msgstr "ILS բնութագրիչը մատենագիտական գրառման համար որի համար դրված է պահանջ"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12595 #, c-format
12596 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12597 msgstr "ընթերցողի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12600 #, c-format
12601 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12602 msgstr "որոշակի նյութի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12605 #, c-format
12606 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12607 msgstr "ամսաթիվ երբ ընթերցողը կցանկանա վերադարձնել նյութը"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12610 #, c-format
12611 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12612 msgstr "բնութագրիչի տեսակը, հնարավոր արժեքները։ "
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12619 #, c-format
12620 msgid ""
12621 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12622 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12623 msgstr ""
12624 "եզակի ընթերցողի բնութագրիչ ԻԳՀ-ում, նույն բնութագրիչը վերադարձված "
12625 "LookupPatron կամ AuthenticatePatron"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12629 #, c-format
12630 msgid "there was a problem processing your payment"
12631 msgstr "քո վճարումը իրականացնելիս հանդիպել է խնդիր"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12635 #, c-format
12636 msgid "to create new lists."
12637 msgstr "ստեղծել նոր ցուցակներ։"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12640 #, c-format
12641 msgid "to post a comment."
12642 msgstr "ուղարկել մեկնաբանություն"
12643
12644 #. LINK
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12646 msgid "unAPI"
12647 msgstr "unAPI"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12650 #, c-format
12651 msgid "until "
12652 msgstr "մինչ "
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12655 #, c-format
12656 msgid "up to "
12657 msgstr "մինչ "
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12660 #, c-format
12661 msgid "used for/see from:"
12662 msgstr "օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12665 #, c-format
12666 msgid "user's login identifier"
12667 msgstr "օգտվողի գրանցման բնութագրիչ"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12670 #, c-format
12671 msgid "user's password"
12672 msgstr "օգտվողի գաղտնաբառ"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12675 #, c-format
12676 msgid "userid"
12677 msgstr "օգտվողի ID "
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12680 #, c-format
12681 msgid "username"
12682 msgstr "օգտվողի անուն"
12683
12684 #. SCRIPT
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12686 msgid "view labeled"
12687 msgstr "տեսքը պիտակավորված է"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12691 #, c-format
12692 msgid "view plain"
12693 msgstr "դիտիր պարզ"
12694
12695 #. SCRIPT
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12697 msgid "waiting holds:"
12698 msgstr "սպասող պահումներ։"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12701 #, c-format
12702 msgid "was not found in the database. Please try again."
12703 msgstr "չի գտնվել շտեմարանում։ Փորձիր նորից։"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12706 #, c-format
12707 msgid ""
12708 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12709 "response"
12710 msgstr ""
12711 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընդլայնված ընթերցողի բնութագրիչների "
12712 "տեղեկատվությունը համաձայն հարցման"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12715 #, c-format
12716 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12717 msgstr ""
12718 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել տուգանքի տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12721 #, c-format
12722 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12723 msgstr ""
12724 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել պահման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12727 #, c-format
12728 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12729 msgstr ""
12730 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել սպասարկման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12733 #, c-format
12734 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12735 msgstr ""
12736 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընթերցողի կապի տեղեկատվությունը ի պատասխան "
12737 "հարցման"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12740 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12741 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12742
12743 #. %1$s:  approvedaddress 
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12745 #, c-format
12746 msgid "will be sent shortly to %s."
12747 msgstr "կուղարկվի %s։"
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12751 msgid "with biblionumber"
12752 msgstr "with biblionumber"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12755 #, c-format
12756 msgid "would be entered as "
12757 msgstr "մւոտք կարվի որպես "
12758
12759 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12764 "items you wish to not place holds on. "
12765 msgstr ""
12766 "դու կարող ես տեղադրել միայն %s ավել պահումներ։ Այն նյութերի համար որոնց "
12767 "պահում չես ուզում դնել հետ ընտիր ընտրելու վանդակները։ "
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12770 #, c-format
12771 msgid "your fines"
12772 msgstr "քո տուգանքները"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12775 #, c-format
12776 msgid "your interlibrary loan requests"
12777 msgstr "քո միջգրադարանային բաժնույթի հարցումները"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12780 #, c-format
12781 msgid "your lists"
12782 msgstr "քո ցուցակները"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12785 #, c-format
12786 msgid "your messaging"
12787 msgstr "քո հաղորդագրությունները"
12788
12789 #. %1$s:  payment 
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12791 #, c-format
12792 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12793 msgstr "քո այս վճարումը %s կիրառված է քո հաշվին"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12796 #, c-format
12797 msgid "your personal details"
12798 msgstr "քո անձնական մանրամասները"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12801 #, c-format
12802 msgid "your privacy"
12803 msgstr "քո գաղտնիությունը"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12806 #, c-format
12807 msgid "your purchase suggestions"
12808 msgstr "քո գնման առաջարկները"
12809
12810 #. For the first occurrence,
12811 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12814 #, c-format
12815 msgid "your rating: %s, "
12816 msgstr "Քո քաշը %s "
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12819 #, c-format
12820 msgid "your reading history"
12821 msgstr "քո ընթերցանության պատմությունը"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12824 #, c-format
12825 msgid "your routing lists"
12826 msgstr "քո շրջաբերական ցուցակները"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12829 #, c-format
12830 msgid "your search history"
12831 msgstr "քո փնտրման պատմությունը"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12834 #, c-format
12835 msgid "your summary"
12836 msgstr "քո ամփոփումը"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12839 #, c-format
12840 msgid "your tags"
12841 msgstr "քո ցուցիչները"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12849 #, c-format
12850 msgid "×"
12851 msgstr "×"
12852
12853 #. A
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12856 msgid ""
12857 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12858 msgstr ""
12859 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"