1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-02-18 23:36-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-02-11 12:58+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1518353932.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
37 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
38 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
39 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
40 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
58 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
59 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
63 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
64 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
68 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
69 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
74 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 msgid "%s/modules/help"
80 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
85 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
86 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
87 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
89 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
90 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
91 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
96 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
97 "values for your to alter"
99 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
100 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 msgid "'Add item' will add just the one item"
105 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
110 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
111 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
114 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
120 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
121 "options are server dependent."
123 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
124 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
125 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
132 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
133 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
137 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
142 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
149 "from which catalogers must choose an option."
151 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
152 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
158 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
159 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
160 "'MARC Structure' listing."
162 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
163 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
164 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
165 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
171 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
172 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
174 "'Լիազորված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես լիազորված արժեքը որ քո "
175 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
180 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
181 "circulation screen and the OPAC."
183 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
188 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
190 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
194 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
195 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
199 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
200 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
205 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
206 "ReturnToShelvingCart"
208 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
209 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
214 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
217 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
218 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
222 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
223 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների համար է կա դասիչի նախդիրն է"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
228 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
229 "and working with items."
231 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
232 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
237 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
238 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
239 "port). See also example below."
241 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
242 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
249 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
253 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
259 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
262 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
263 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
267 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
268 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
273 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
276 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
277 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
282 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
283 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
284 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
287 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
288 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
289 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
290 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
299 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
300 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
301 "հաշվետվության պահին"
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
310 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
311 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
316 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
317 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
320 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
321 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
325 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
326 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
331 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
332 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
334 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
335 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
340 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
341 "enter the domain name here. (See example below.)"
343 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
344 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
349 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
352 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
353 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
358 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
359 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
360 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
362 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
363 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
364 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
369 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
371 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
376 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
377 "advancedMARCeditor set to display labels."
379 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
380 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
384 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
385 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
389 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
390 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
394 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
395 msgstr "'Գրադարան' դա այն մասնաճյուղն է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
399 msgid "'Location' is for the shelving location"
400 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
404 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
405 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
410 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
411 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
412 "that the subfield is not managed."
414 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
415 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
416 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
421 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
422 "assigned to the tag."
424 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
430 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
431 "considered a 'match'"
433 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
434 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
438 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
440 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
441 "սպասարկման համար չէ"
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
446 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
447 "librarians via the staff client"
449 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
450 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
455 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
456 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
459 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
460 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
461 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
466 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
467 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
468 "visiting 'Manage numbering patterns' "
470 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
471 "համարի վրա։ Այստեղ մուտք արված ձևանմուշները հիշված են և ցանկացած պահի "
472 "խմբագրելի են այցելելով ՛Կառավարիր հաշվարկման ձևանմուշները՛ "
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
476 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
477 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
482 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
483 "description as desired), also the location expected by "
484 "InProcessingToShelvingCart."
486 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
487 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
488 "InProcessingToShelvingCart։"
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
493 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
494 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
495 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
496 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
497 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
499 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
500 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
501 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
502 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
503 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
508 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
510 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
516 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
517 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
518 "Catalog, Circulation, Patrons)"
520 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
521 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
522 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
527 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
528 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
529 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
530 "subgroup to the appropriate group."
532 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
533 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
534 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
535 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
539 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
540 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
544 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
546 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
547 "օգտատերերի հասցեներում։"
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
552 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
553 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
555 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
556 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
561 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
564 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
565 "հեղինակավոր թիրախ է։"
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
570 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
571 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
572 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
573 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
574 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
577 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
578 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
579 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
580 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
581 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
582 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
587 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
588 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
589 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
590 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
591 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
594 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
595 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
596 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
597 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
598 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
599 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
603 msgid "'Required match checks' - ??"
604 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
609 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
610 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
611 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
612 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
613 "specific search field, the whole record will be searched."
615 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
616 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
617 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
618 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
619 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
624 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
625 "It appears when managing suggestions."
627 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
628 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
633 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
634 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
635 "match to the existing record"
637 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
638 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
639 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
644 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
645 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
648 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
649 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
655 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
656 "the source (such as the library name)."
658 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
659 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
664 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
665 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
667 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
668 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
674 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
675 "This is also used for setting up renewal alerts"
677 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
678 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
684 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
685 "is used for setting up renewal alerts"
687 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
688 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
692 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
693 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
698 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
699 "the text for librarian is used instead"
701 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
702 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
707 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
710 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
711 "գրադարանավարի միջերեսում։"
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
716 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
717 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
718 "a reasonable amount of time."
720 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
721 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
722 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
727 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
730 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
731 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
736 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
737 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
739 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
740 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
745 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
746 "or editing an item."
748 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
749 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
754 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
755 "names that you want to apply on the search results."
757 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
758 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
764 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
765 "need a simple yes/no pull down menu."
767 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
768 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
772 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
774 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
976 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
977 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
980 "(համակարգային նախապատվություն) որպեսզի Շրջանառվող հավաքածուները աշխատեն ճիշտ "
981 "պետք է կարգաբերված լինի \"Ավտոմատ մի տեղափոխիր նյութերը իրենց տնային "
982 "գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են\"։"
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
986 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
987 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
991 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
992 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
996 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
997 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
1001 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1002 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
1006 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1007 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
1011 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1012 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1016 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1017 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1021 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1022 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1026 msgid "-8 => Flag"
1027 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1031 msgid "-9 => Future use"
1032 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
1037 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1038 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1039 "as the barcode not being found). "
1041 ". Օրինակ, եթե օգտագործես ընտրիչը \"#circ_impossible\" քո ընտրած ձայնը "
1042 "կտարածվի եթե ընթերցողի համար դուրս տրումը հնարավոր չէ (ասենք երբ շտրիխ կոդը "
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1048 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1049 "kohastructure.sql or online at: "
1051 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1052 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1056 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1057 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1062 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1063 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1064 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1065 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1068 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1069 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1070 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1071 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1076 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1077 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1082 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1085 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1090 msgid "1 = Circulation"
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1095 msgid "1 = Expected"
1096 msgstr "1 = Սպասվող"
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1100 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1101 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1105 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1106 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1110 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1111 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1115 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1116 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1120 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1121 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1125 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1126 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1130 msgid "1/day: Daily"
1131 msgstr "1/օր։ Օրական"
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1135 msgid "1/month: Monthly"
1136 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1141 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1144 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1149 msgid "1/week: Weekly"
1150 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1154 msgid "1/year: Annual"
1155 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1159 msgid "2 - Source of classification"
1160 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1165 msgstr "2 = Ժամանած"
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1170 msgstr "2 = Քարտարան"
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1174 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1175 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1179 msgid "2/day: Twice daily"
1180 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1184 msgid "2/year: Half yearly"
1185 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1190 msgstr "3 = Ուշացած"
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1195 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1199 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1200 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1204 msgid "3/week: Three times a week"
1205 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1209 msgid "4 = Acquisitions"
1210 msgstr "4 = Համալրում"
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1219 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1220 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1224 msgid "410 Library Rd. "
1225 msgstr "410 Library Rd. "
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1229 msgid "5 = Accounts"
1230 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1234 msgid "5 = Not Available"
1235 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1239 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1240 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1249 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1250 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1255 msgstr "7 = Պահանջված է"
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1259 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1260 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1265 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1269 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1270 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1274 msgid "9 => Future use"
1275 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1280 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1281 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1282 "statement (or any other number above 10,000."
1284 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1285 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1286 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1291 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1294 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1299 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1300 "old_reserves tables?"
1302 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1308 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1311 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1316 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1317 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1321 msgid "A = Account management fee"
1322 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1327 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1329 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1330 "գործողություններ իրականացնել։"
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1335 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1336 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1337 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1338 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1339 "workflow used in your library."
1341 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1342 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1343 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1344 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1345 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1350 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1351 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:18
1356 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1358 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1363 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1364 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1365 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1368 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1369 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1370 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1371 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1375 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1376 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1381 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1384 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1390 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1393 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1400 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1401 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1402 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1404 "Ազատումը դա վկայություն է այն բանի որ հաճախորդը ընթացիկ տրումներ, պահումներ, "
1405 "և գումար պարտք չէ։ Այս հնարավորությունը թույլատրելու համար useDischarge "
1406 "համակարգային նախապատվությունը հարկ է կարգաբերել որպես 'Allow'։"
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1411 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1412 "installation using the import framework option."
1414 "Այս եղանակով արտահանած շրջանակը հնարավոր է ներմուծել Կոհայի մեկ այլ "
1415 "կարգաբերում օգտագործելով ներմուծման շրջանակի հնարավորությունը։"
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1419 msgid "A fund is added to a budget."
1420 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1426 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1427 "where it will appear."
1429 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1437 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1439 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1440 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1445 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1446 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1447 "have multiple EANs."
1449 "Գրադարանի EAN-ը բնութագրիչ է որը տրամադրում է վաճառողը գրադարանին իրեն հետ "
1450 "ուղարկելու համար, որ իմանան որ հաշվեհամարը օգտագործեն հաշիվ դուրս գրելիս։ "
1451 "Մեկ EDI հաշիվը կարող է ունենալ բազմակի EAN-ներ։"
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21
1455 msgid "A list can also be created from the catalog search results:"
1456 msgstr "Ցուցակը կարող է նաև ստեղծվել քարտարանի որոնման արդյունքներից։"
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1461 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1463 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1469 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1470 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1472 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1473 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1479 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1482 "EDIFACT-ով բոլոր ստացված և ուղարկված հաղորդագրությունների լօգերը հասանելի են "
1483 "EDIFACT Messages-ից։"
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1488 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1489 "to prevent duplication"
1491 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1492 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1497 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1498 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1499 "items as received by the home branch."
1501 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1502 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1503 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1508 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1509 "the 'Manage Patron Image' section "
1511 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1512 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1519 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1520 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1521 "printer (to which the profile is assigned). "
1523 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1524 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1525 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1531 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1532 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1533 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1534 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1535 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1536 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1537 "text to the left, right, top or bottom."
1539 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1540 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1541 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1542 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1543 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1544 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1545 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1552 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1553 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1554 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1555 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1556 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1557 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1558 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1560 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1561 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1562 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1563 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1564 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1565 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1566 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1572 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1573 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1575 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1576 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1581 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1582 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1583 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1585 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1586 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1587 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1593 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1596 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1597 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1604 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1605 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1606 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1607 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1608 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1609 "on the vendor's website."
1611 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1612 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1613 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1614 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1615 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1621 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1622 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1623 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1624 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1625 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1628 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1629 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1630 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1631 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1632 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1633 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:41
1638 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1639 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1641 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1642 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1646 msgid "ACCTDETAILS "
1647 msgstr "ACCTDETAILS "
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1651 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1652 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1656 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1657 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1661 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1663 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1668 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1670 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1671 "մատենագիտական գրառումները"
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1676 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1679 "Կարողություն օգտագործելու 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' հնարավորությունը որը "
1680 "գտնվում է քարտագրման 'Խմբագրել' ընտրացանկում։"
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1685 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1690 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1691 "the status will be changed to 'cleaned'"
1693 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1698 msgid "Access to all librarian functions "
1699 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1703 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1704 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1708 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1709 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1713 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1714 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1718 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1719 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1723 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1724 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1728 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1729 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1733 msgid "Access to the Comments Tool"
1734 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1738 msgid "Access to the Export Data Tool"
1739 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1743 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1744 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1748 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1749 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1753 msgid "Access to the Inventory Tool"
1754 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1758 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1759 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1763 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1764 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1768 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1769 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1773 msgid "Access to the News Tool"
1774 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1778 msgid "Access to the Notices Tool"
1779 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1783 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1784 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1788 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1789 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1793 msgid "Access to the Tags Tool"
1794 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1798 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1799 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1803 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1804 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1809 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1810 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1811 "increasing late fines."
1813 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1814 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1815 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1819 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1820 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1824 msgid "Acquisitions"
1825 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1830 msgid "Acquisitions Searching"
1831 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1835 msgid "Acquisitions statistics"
1836 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1840 msgid "Acquisitions:"
1841 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1846 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1847 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1848 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1850 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1851 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1852 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1857 msgid "Add A New Serial Subscription"
1858 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1862 msgid "Add CSV Profiles"
1863 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1867 msgid "Add New Authorized Value"
1868 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1872 msgid "Add New Authorized Value Category"
1873 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1877 msgid "Add New Framework"
1878 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1883 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1890 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1894 msgid "Add a Contract"
1895 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1900 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1906 msgid "Add a Layout"
1907 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1913 msgid "Add a Profile"
1914 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1918 msgid "Add a Staff Patron"
1919 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1925 msgid "Add a Template"
1926 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1930 msgid "Add a Vendor"
1931 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1935 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1936 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1940 msgid "Add a custom report"
1941 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1945 msgid "Add a new Patron"
1946 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1950 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1951 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1953 #. INPUT type=submit name=submit
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1956 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1960 msgid "Add or modify patrons"
1961 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1966 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1970 msgid "Add subfields to Frameworks"
1971 msgstr "Ավելացրու ենթադաշտեր կառուցվածքներին"
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:35
1975 msgid "Add to a list"
1976 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1980 msgid "Add/edit a course"
1981 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1985 msgid "Add/edit course items"
1986 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1990 msgid "Adding Authorities"
1991 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1995 msgid "Adding Events"
1996 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
2000 msgid "Adding Item Types"
2001 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
2005 msgid "Adding Notices & Slips"
2006 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
2010 msgid "Adding Patron Attributes"
2011 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
2015 msgid "Adding a Basket"
2016 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
2020 msgid "Adding a City"
2021 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
2025 msgid "Adding a Library"
2026 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
2030 msgid "Adding a Message"
2031 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2035 msgid "Adding a budget"
2036 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2040 msgid "Adding a group"
2041 msgstr "Ավելացնել խումբ"
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
2045 msgid "Adding a new alert"
2046 msgstr "Նոր ահազանգի ավելացում"
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2050 msgid "Adding a new budget"
2051 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2055 msgid "Adding a patron category"
2056 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2060 msgid "Adding items"
2061 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2065 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2066 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2070 msgid "Additional Content Types"
2071 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2075 msgid "Additional Help"
2076 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2080 msgid "Additional Parameters"
2081 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
2085 msgid "Additionally, there are two categories you can choose from: "
2087 "Որպես հավելում, կան երկու դասեր, որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել։ "
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2091 msgid "Administration Help"
2092 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2096 msgid "Administration:"
2097 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2106 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2108 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2113 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2114 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2117 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2118 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2119 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2124 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2125 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2126 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2127 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2130 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2131 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2132 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2133 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2134 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2140 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2141 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2144 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2145 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2146 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2151 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2152 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2154 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2155 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2161 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2163 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2164 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2171 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2172 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2173 "subtract that shipping amount from."
2175 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2176 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2177 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2182 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2183 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2186 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2187 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2192 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2193 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2195 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2196 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2202 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2203 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2205 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2206 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2211 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2212 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2213 "pagination options at the top of the table."
2215 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2216 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2217 "աղյուսակի վերին մասում։"
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2222 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2223 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2224 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2226 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2227 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2228 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2234 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2235 "help you find your subscription"
2237 "Պատվերի հղման վրա սեղմելուց հետո կբացվի փնտրման պատուհան որը կօգնի գտնելու "
2238 "քո բաժանորդագրությունը։"
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2244 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2246 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2251 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2252 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2254 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2255 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2261 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2262 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2264 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2265 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2270 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2271 "confirmation message."
2273 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2274 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2278 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2279 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2284 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2285 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2286 "choose which issues don't exist from the list presented."
2288 "Այս տվյալները մուտք անելուց հետո սեղմիր ՛Փորձարկիր կանխագուշակվող "
2289 "ձևանմուիշը՛ կոճակը, որպեսզի տեսնեք թե ինչ կգեներացնի համակարգը։ Եթե կան "
2290 "անկանոնություններ , դու կարող ես ընտրել թե ներկայացված ցուցակից որոնք "
2291 "գոյություն չունեն։"
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2297 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2298 "assign it to the template."
2300 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2301 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2306 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2307 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2308 "'Manage Templates' page."
2310 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2311 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2317 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2318 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2319 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2320 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2321 "choosing 'New item'"
2323 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2324 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2325 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2326 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2327 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2332 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2335 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2342 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2345 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2351 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2352 "what preferences were saved"
2354 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2355 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2361 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2363 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2369 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2370 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2376 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2377 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2383 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2385 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2390 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2391 "uploaded into a temporary editing table."
2393 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2394 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2399 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2400 "message at the top of the screen"
2402 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2403 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2408 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2409 "actions' on the right to process the actions."
2411 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2412 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2417 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2418 "catalog to 'in transit'"
2420 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2425 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2426 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2431 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2432 "them on the course page."
2434 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2435 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2439 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2441 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2446 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2447 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2448 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2450 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2451 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2452 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2458 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2461 "Գրառման բոլոր դաշտերը դառնում են այս փոփոխականի բովանդակություն \"դաշտի "
2462 "պիտակի անուն\" բանալու մեջ։"
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2468 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2469 "can be uploaded from."
2471 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2472 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2478 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2481 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2487 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2488 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2489 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2491 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2492 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2493 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2494 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2499 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2502 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2507 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2508 "'Catalog details.'"
2510 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2515 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2516 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2519 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2520 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2525 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2526 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2527 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2528 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2531 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2532 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2533 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2534 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2535 "իրենց գրառման մեջ։"
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2540 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2541 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2542 "public lists that they have no created themselves."
2544 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները ունեն ցուցակներին հասանելի լինելու "
2545 "իրավասություն։ Այս բաժինը միայն հետ է ընտրվում եթե ցանկանում ես որ "
2546 "աշխատակազմը կարողանա ջնջել հանրային այն ցուցակները, որոնք ինքը չի ստեղծել։"
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2551 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2552 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2553 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2556 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2557 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2558 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2559 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2564 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2565 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2569 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2570 msgstr "Այս էջի աջ մասում կներկայացվեն բոլոր վերբեռնված պատկերները։"
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2574 msgid "Allow access to the reports module"
2575 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2580 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2583 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2584 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2588 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2590 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2596 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2599 "Թույլատրել։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ հասանելին կամ որոշակի "
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2605 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2607 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2612 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2613 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2616 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2617 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2618 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2623 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2624 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2625 "file' to generate this file."
2627 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2628 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2629 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2633 msgid "Always contains "
2634 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2639 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2640 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2641 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2642 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2644 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2645 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2646 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2647 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2648 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2653 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2655 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2660 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2661 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2662 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2663 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2664 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2665 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2666 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2668 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2669 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2670 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2671 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2672 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2673 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2678 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2679 "academic settings to store the patron's home address."
2681 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2682 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2688 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2689 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2690 "other system using the instructions above to be available for import here."
2692 "Շրջանակ ստեղծելու հեշտ եղանակ է ներմուծելու նախորոք քո համար ստեղծածը կամ "
2693 "ներմուծելու մեկ այլ Կոհա կարգաբերումից։ Այս շրջանակը հարկ կլինի արտահանել "
2694 "մեկ այլ համակարգից օգատոգրծելով վերևում բերված հրահանգները, հասանելի "
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2699 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2701 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2712 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2713 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2715 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2716 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2721 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2722 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2724 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2725 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2730 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2731 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2732 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2735 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2736 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2737 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2738 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2762 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2763 "system is working."
2765 "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտեսնես պատկերիկ որը կհաստատի որ համակարգը աշխատում է։"
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2770 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2773 "Առնվազն մեկ տեղադրում պետք է սահմանված լինի, հակառակ պարագայում կարիք չկա "
2774 "սկրիպտը աշխատեցնել։"
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2779 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2780 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2781 "items checked out today will appear at the top."
2783 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2784 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2785 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2790 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2792 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2797 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2798 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2799 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2800 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2801 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2802 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2803 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2804 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2806 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2807 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2808 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2809 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2810 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2811 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2812 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2818 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2819 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2820 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2821 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2822 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2823 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2824 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2825 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2826 "corner of every page."
2828 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2829 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2830 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2831 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2832 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2833 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2834 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2835 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2840 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2841 "item's barcode into. "
2843 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2844 "մուտք անելու համար։ "
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2849 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2850 "link to 'Go to item search'"
2852 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2853 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2858 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2859 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2862 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2863 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2864 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2869 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2870 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2873 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2874 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2880 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2881 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2882 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2884 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2885 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2886 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2892 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2893 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2895 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2896 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2901 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2902 "should be entered for new items:"
2904 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2905 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2910 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2913 "Այս կետից կարող ես նախապես լսել քո ձայնը կտտացնելով \"Play sound\" կոճակի վրա"
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2917 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2918 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2927 msgid "Audio alerts"
2928 msgstr "Ձայնային ահազանգեր"
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2938 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2939 "pull down instead of a free text field"
2941 "Թույլատրված արժեքների դասը կարելի է օգտագործել փնտրման այս դաշտը դարձնելու "
2942 "բացվող ազատ տեքստային դաշտի փոխարեն"
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2948 msgstr "Հեղինակություններ"
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2953 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2954 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2956 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2957 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2958 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2962 msgid "Authorities:"
2963 msgstr "Հեղինակություններ;"
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2967 msgid "Authority Record Tags"
2968 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2972 msgid "Authority Types"
2973 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2978 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2979 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2981 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2982 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2989 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2990 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2991 "personal names and places."
2993 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2994 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2995 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2999 msgid "Authorized Values"
3000 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
3005 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
3006 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
3007 "entered into MARC fields by catalogers."
3009 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
3010 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
3011 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
3016 msgid "Authorized value "
3017 msgstr "Լիազորված արժեք "
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
3022 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
3023 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
3025 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
3026 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
3030 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
3031 msgstr "Նյութի ավտոմատ ձևափոխում ըստ տարիքի ձևավորման"
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
3035 msgid "AutomaticItemReturn"
3036 msgstr "AutomaticItemReturn"
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
3040 msgid "Average loan time"
3041 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
3045 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
3046 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
3050 msgid "Barcode not found "
3051 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
3056 "Based on your selections, you may see some query information above your "
3057 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
3058 "manipulate to your needs."
3060 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
3061 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
3062 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
3066 msgid "Basic Parameters"
3067 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
3071 msgid "Basket Groups"
3072 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
3076 msgid "Batch Delete Items"
3077 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3081 msgid "Batch Item Deletions"
3082 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3086 msgid "Batch Item Modifications"
3087 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3091 msgid "Batch Patron Modification"
3092 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3096 msgid "Batch modify items"
3097 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3101 msgid "Batch record deletion"
3102 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3106 msgid "Batch record modification"
3107 msgstr "Փաթեթով գրառման ձևափոխում"
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:16
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3123 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3124 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3127 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
3128 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3135 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3136 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3138 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
3139 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3145 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3146 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3147 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3149 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
3150 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
3151 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
3152 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3157 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3158 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3160 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3161 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3166 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3168 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3173 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3174 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3176 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3177 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3183 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3184 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3186 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3187 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3188 "կոմբինացիայի համար։"
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3194 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3195 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3197 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3198 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3199 "կոմբինացիայի համար։"
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3204 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3205 "'Built-in offline circulation interface'"
3207 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3208 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3212 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3214 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3220 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3221 "have completed all of the set up."
3223 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3229 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3232 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3233 "սահմանափակումները։"
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3238 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3239 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3240 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3241 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3242 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3243 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3245 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3246 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3247 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3248 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3249 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3250 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3254 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3256 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3262 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3263 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3264 "different from the bibliographic record's history page."
3266 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3267 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3268 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3272 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3273 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3278 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3279 "default due date for the item."
3281 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3282 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3287 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3288 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3289 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3291 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3292 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3293 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3298 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3301 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3306 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3307 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3309 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3310 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3315 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3316 "specific framework "
3318 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3319 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3323 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3325 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3332 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3335 "Ծննդյան օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով dateformat նախապատվությունում "
3336 "տեղադրված ձևաչափը։"
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3340 msgid "Borrow books"
3341 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3346 msgid "Borrower number: "
3347 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3352 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3355 "Երկու դաշտերն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ պետք է լրացված լինեն որպեսզի նոր "
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3360 msgid "Browse the system logs"
3361 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3365 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3366 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3370 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3371 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3375 msgid "Budget Planning"
3376 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3385 msgid "Budgets are broken into funds."
3386 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3391 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3392 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3393 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3396 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3397 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3398 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3404 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3405 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3407 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3408 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3412 msgid "Build and manage batches of labels"
3413 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3417 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3418 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3423 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3428 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3429 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3430 "combination that you would like to stop notices for."
3432 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողները զգուշացվում են հետ "
3433 "ընդունումների և դուրս տրումների մասին։ Սա փոխելու համար, սեղմիր նյութի տեսակ/"
3434 "ընթերցողի դաս կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել զգուշացումների "
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3440 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3441 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3443 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3444 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3449 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3450 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3452 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3453 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3454 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3459 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3460 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3461 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3462 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3463 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3464 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3465 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3467 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3468 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3469 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3470 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3471 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3472 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3473 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3477 msgid "By default, this includes:"
3478 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3498 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3499 "to be imported in to a variety of applications"
3501 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3502 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3506 msgid "CSV File Uploading"
3507 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3512 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3515 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3516 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3520 msgid "CSV profiles"
3521 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3525 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3526 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3530 msgid "Can I edit the online help?"
3531 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3536 msgstr "Չեղյալ անել"
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3545 msgid "Catalog by item type"
3546 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3551 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3554 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3555 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3559 msgid "Catalog statistics"
3560 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3571 msgstr "Քարտարգրում։"
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3575 msgid "Change Patron Password"
3576 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3581 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3582 "it is to be transferred to"
3584 "Փոխիր այս հավաքածուի նյութերի ընթացիկ տեղաբաշխումը դեպի այն գրադարան ուր "
3585 "տեղափոխվում են նյութերը"
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3589 msgid "Charging Fines/Fees"
3590 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3594 msgid "Chat with Koha users and developers"
3595 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3600 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3603 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3609 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3612 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3618 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3619 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3622 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3623 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3629 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3630 "be selected by default."
3632 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3633 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3638 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3641 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3646 msgid "Check In Messages"
3647 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3652 msgstr "Դուրս տրում"
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3656 msgid "Check Out Messages"
3657 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3661 msgid "Check Out Warnings"
3662 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3666 msgid "Check Serial Expiration"
3667 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3671 msgid "Check out and check in items"
3672 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3677 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3680 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3686 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3689 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3695 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3696 "drop down list for this category."
3698 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3699 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3704 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3707 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3713 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3714 "budget should no longer be used."
3716 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3717 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3722 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3723 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3725 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3726 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3731 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3732 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3733 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3735 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3736 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3737 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3742 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3743 "values of this attribute. "
3745 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3746 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3751 "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list."
3753 "Ընտրիր վերնագրերից ձախ այն վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3759 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3760 "type you have selected at the top."
3762 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3763 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3767 msgid "Check the expiration of a serial"
3768 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3773 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3774 "button to finish the process."
3776 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3777 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3783 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3786 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3787 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3792 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3793 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3795 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3796 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3797 "նախապատվություններից։"
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3801 msgid "Checking Items In"
3802 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3806 msgid "Checking in (Returning)"
3807 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3811 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3812 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3816 msgid "Checking out (Issuing)"
3817 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3822 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3823 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3824 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3826 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3827 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3828 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3833 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3834 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3835 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3837 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3838 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս, հենց որ բաժանորդագրությունը "
3839 "հիշված է՝ գնալով բաժանորդագրության մանրամասների էջի ՛Պլանավորում՛ տաբը։"
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3843 msgid "Checkout History"
3844 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3848 msgid "Checkouts Per Patron"
3849 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3858 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3859 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3863 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3864 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3869 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3870 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3871 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3873 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3874 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3875 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3879 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3880 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3884 msgid "Choose \"matches\""
3885 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3889 msgid "Choose 'Add/Update'"
3890 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3895 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3896 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3901 msgid "Choose 'Copy'"
3902 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3906 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3907 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3911 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3912 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3916 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3917 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3923 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
3927 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu. "
3928 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող ընտրացանկից։ "
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3933 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3934 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3936 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3937 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3942 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3943 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3946 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3947 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3948 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3952 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3954 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3959 msgid "Choose a title for your entry"
3960 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3964 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3965 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3970 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3971 "'All' to perform the report on all item types)"
3973 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3974 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3978 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3979 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3984 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3985 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3986 "instead of making an option."
3988 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3989 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3990 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3995 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3996 "method is used when displaying the lost items)"
3998 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել' ('պատվիրել' դաշտը արդյունք է տալիս թե պատվերի "
3999 "ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
4004 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
4005 "in the database, simply click Finish."
4007 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
4008 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
4013 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
4014 "data you're about to import"
4016 "Ընտրիր եթե կցանկանաս օգտագործել ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը վերափոխելու "
4017 "ներմուծվող ամսաթիվը"
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
4022 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
4023 "this to 'All' it will apply to all item types"
4025 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
4026 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
4030 msgid "Choose the character encoding"
4031 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
4036 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
4037 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
4038 "before clicking the Add button."
4040 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
4041 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
4042 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
4047 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
4048 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
4052 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
4053 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
4058 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
4059 "is closed in the calculation or don't include them."
4061 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
4062 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
4066 msgid "Choose the module this notice is related to"
4067 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
4072 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
4073 "fields are available for you to query."
4075 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
4076 "հասանելի քո հարցման համար։"
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
4081 msgid "Choose the name you want your file to save as"
4082 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
4087 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
4088 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
4093 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
4096 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
4102 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
4103 "fiscal year, a quarter, etc."
4105 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
4106 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4112 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4113 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4118 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4120 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
4121 "ընտրություններից որևէ մեկը "
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4125 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4126 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4130 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4131 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4135 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4136 msgstr "Ընտրիր արդյոք խմբագրում ես մատենագիտական թե հեղինակավոր գրառումներ։"
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4141 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4142 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4143 "to \"Unmap\"' button."
4145 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
4146 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
4147 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4151 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4152 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4156 msgid "Choose which library will be using this fund"
4157 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4162 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4163 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4164 "to use while walking around the library checking your collection"
4166 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
4167 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
4168 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4174 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4175 "will be calculate in"
4177 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
4178 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4183 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4184 "of duplicate card numbers to the system"
4186 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
4187 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4191 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4192 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4197 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4198 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4201 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4202 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4203 "տեսակ ներմուծման համար։"
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4208 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4211 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4212 "ծախսված մեծությունների"
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4217 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4220 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4225 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4226 "and the record in the catalog. "
4228 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4229 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4234 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4235 "record in the catalog."
4237 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4242 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4245 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4251 msgstr "Տացքի իրականացում"
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4260 msgid "Circulation History"
4261 msgstr "Տացքի պատմություն"
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4265 msgid "Circulation Messages"
4266 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4270 msgid "Circulation and Fines Rules"
4271 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4276 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4277 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4278 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4279 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4280 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4282 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4283 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4284 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4285 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4286 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4291 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4292 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4294 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4295 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4296 "BOR_NOTES արժեքով։"
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4301 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4302 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4304 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4305 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4311 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4314 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4315 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4320 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4323 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4324 "դուրս տրման պաստառին։"
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4328 msgid "Circulation statistics"
4329 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4333 msgid "Circulation:"
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4338 msgid "Cities and Towns"
4339 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4343 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4344 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4348 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4349 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4353 msgid "Claims & Late Orders"
4354 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4358 msgid "Classification Filing Rules"
4359 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4363 msgid "Classification Sources"
4364 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4368 msgid "Clear Patron Information"
4369 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4380 msgid "Click \"Confirm\""
4381 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4386 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4388 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4393 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4395 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
4399 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4400 msgstr "Սեղմիր \"Հիշիր ահազանգը\", և կատարել ես։"
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4405 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4407 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4413 msgid "Click 'Add action'"
4414 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4418 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4419 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4423 msgid "Click 'Export authority records'"
4424 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4428 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4429 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4433 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4434 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4438 msgid "Click 'New Category.'"
4439 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4443 msgid "Click 'New Entry' "
4444 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4448 msgid "Click 'New Framework' "
4449 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4453 msgid "Click 'New Library'"
4454 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4458 msgid "Click 'New Notice'"
4459 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4463 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4464 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4468 msgid "Click 'New Record'"
4469 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4473 msgid "Click 'New Record' "
4474 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4478 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4479 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4484 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4485 "import the record by clicking the caret on the right)."
4487 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50/SRU-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր "
4488 "կներմուծես գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)։"
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4493 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4497 msgid "Click 'Next'"
4498 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4503 msgid "Click 'Process images'"
4504 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4508 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4510 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4516 msgid "Click 'Save'"
4517 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4521 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4522 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4526 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4527 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4531 msgid "Click 'Stage for import'"
4532 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4538 msgid "Click 'Submit'"
4539 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4543 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4544 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4549 msgid "Click 'Upload file'"
4550 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4554 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4555 msgstr "Սեղմիր 'Z39.50/SRU փնտրում' "
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4559 msgid "Click Save to save your new attribute"
4560 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4564 msgid "Click on 'Save'"
4565 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4569 msgid "Click on 'Save' button'"
4570 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4575 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4576 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4578 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4579 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4584 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4585 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4590 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4591 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4593 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4594 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4595 "իրադարձության վրա)"
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4599 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4600 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4604 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4605 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4610 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4611 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4616 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4617 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4622 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4623 "added to the end of the current quote list."
4625 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4626 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4630 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4631 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4635 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4636 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4641 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4642 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4643 "to be redirected to the routing list."
4645 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4646 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4647 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4652 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4653 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4655 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4656 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4657 "ուշացած համարների համար։"
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4662 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4663 "analytic and the host."
4665 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4666 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4670 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4672 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4678 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4680 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4685 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4686 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4690 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4691 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4696 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4697 "Description for the Framework"
4699 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4700 "միայն Նկարագրությունը"
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4705 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4706 "you can enter the title information"
4708 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4709 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4713 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4714 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4719 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4720 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4721 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4722 "left of the Acquisitions page."
4724 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4725 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4726 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4727 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4733 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4734 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4735 "an item isn't needed"
4737 "Սեղմելով 'Պատվիրիր' կբերի պատվերի ձևանմուշում բաժանորդագրության "
4738 "տեղեկատվությունը առանց 'Ավելացրու նյութ' բաժնի, քանի որ պատվիրում ես "
4739 "բաժանորդագրություն և նյութը հարկավոր չէ։"
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4744 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4745 "will have all of your library information followed by the items in your "
4748 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4749 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4755 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4758 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4764 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4765 "of the order search options available."
4767 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4768 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4773 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4774 "finalize the edit."
4776 "Սեղմելով Նախադիտիր ՄԵԸՔ թույլ կտա տեսնելու ինչ շտկումներ են կատարվելու երբ "
4777 "վերջացնես խմբագրումը։"
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4781 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4783 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:47
4787 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4788 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4794 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4795 "option to edit the record."
4797 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4798 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4803 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4804 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4806 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4807 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4808 "առաջարկությունները։"
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4814 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4815 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4816 "their name or their card number."
4818 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4819 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4826 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4827 "of the message that was sent."
4829 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4830 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4835 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4836 "options available to you."
4838 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4844 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4846 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4847 "շրջաբերական ցուցակ։"
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4851 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4852 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4857 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4858 "uncertain prices to quick editing."
4860 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4861 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4866 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4867 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4868 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4869 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4870 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4871 "necessary hold and/or transfer information."
4873 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4874 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4875 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4876 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4877 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4878 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4883 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4884 "transit to the library where the hold was placed"
4886 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4887 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4892 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4895 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4900 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4901 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4902 "place on the book with the patron's information"
4904 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4905 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4906 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4911 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4912 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4913 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4915 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4916 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4917 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4922 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4923 "bottom of the list even if more requests are made."
4925 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4926 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4932 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4933 "search and allow you to search for additional fields."
4935 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4936 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4942 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4943 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4944 "to a specific category and/or library."
4946 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4947 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4953 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4954 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4955 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4958 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4959 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4960 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4965 msgid "Close a budget"
4966 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4971 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4972 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4973 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4974 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4976 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4977 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4978 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4979 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4983 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4984 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4988 msgid "Columns settings"
4989 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4994 msgstr "Դիտողություններ"
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4998 msgid "Commonly used values of this field are:"
4999 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
5003 msgid "Condition: items.ccode = 1"
5004 msgstr "Condition: items.ccode = 1"
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
5009 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
5010 "substitute fields in the items."
5012 "Պայմանները պետք է սահմանված լինեն, եթե մինչ այդ ցանկանում ես փորձարկել որոշ "
5013 "արժեքները մինչ նյութի համար կփոխես դաշտերը։"
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
5017 msgid "Confirm your selections to save the definition."
5018 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
5023 msgstr "Բովանդակություն"
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
5028 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
5030 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
5031 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
5035 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
5036 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
5041 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
5042 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
5043 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
5044 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
5045 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
5046 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
5048 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
5049 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
5050 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
5051 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
5052 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
5053 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
5058 msgid "Course Reserves Setup"
5059 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
5063 msgid "Course details"
5064 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
5068 msgid "Course reserves"
5069 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5073 msgid "Create SQL Reports"
5074 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
5078 msgid "Create a basket group"
5079 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
5083 msgid "Create a new subscription"
5084 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
5088 msgid "Create a set"
5089 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
5093 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
5094 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
5098 msgid "Create manual credit"
5099 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
5103 msgid "Create manual invoice"
5104 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
5108 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
5109 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
5113 msgid "Creating Patron File"
5114 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
5123 msgid "Currencies and Exchange Rates"
5124 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
5129 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
5131 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5137 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5138 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5140 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
5141 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5145 msgid "Custom Reports "
5146 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5150 msgid "Customization:"
5151 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5155 msgid "Customize label layouts"
5156 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5160 msgid "Customize patron card layouts"
5161 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5165 msgid "DB table value for reports"
5166 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5186 msgid "Date of birth "
5187 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5191 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5192 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5196 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5197 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5203 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5206 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5210 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5211 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5215 msgid "Default Circulation Rules"
5216 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5221 msgid "Default value "
5222 msgstr "Լռակյաց արժեք "
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5226 msgid "Define days when the library is closed"
5227 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5231 msgid "Define mappings"
5232 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5236 msgid "Define notices"
5237 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5242 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5243 "SpineLabelFormat system preference"
5245 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5246 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5251 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5252 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5254 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5255 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5261 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5262 "Example :200|210$a|301"
5264 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5265 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5269 msgid "Defining a mapping"
5270 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5274 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5275 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5279 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5280 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5284 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5285 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5290 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5292 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5297 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5298 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5302 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5304 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5309 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5312 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5313 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5318 msgid "Delete Quote(s)"
5319 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5323 msgid "Delete SQL Reports"
5324 msgstr "Ջնջիր SQL հաշվետվությունները"
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5328 msgid "Delete a set"
5329 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5333 msgid "Delete all items at once"
5334 msgstr "Ջնջել բոլոր նյութերը միանգամից"
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5338 msgid "Delete an existing subscription"
5339 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5344 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5345 "borrower reading history)"
5347 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5348 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
5352 msgid "Delete public lists"
5353 msgstr "Ջնջել հանրային ցուցակները"
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5357 msgid "Deleting Item Types"
5358 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
5362 msgid "Deleting alerts"
5363 msgstr "Ահազանգերի ջնջում"
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5367 msgid "Deleting items"
5368 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5373 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5374 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5375 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5378 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5379 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5380 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5385 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5386 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5389 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5390 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5391 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5396 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5397 "warning or a confirmation box"
5399 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5400 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5406 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5407 "patrons in various different ways."
5409 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5410 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5416 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5417 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5419 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5420 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5425 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5426 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5428 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5429 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5434 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5435 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5436 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5437 "under the vendor search."
5439 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5440 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5441 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5447 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5448 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5449 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5450 "on the main staff dashboard under the module labels."
5452 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5453 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5454 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5455 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5456 "պիտակների ներքևում։"
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5460 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5462 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5466 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5467 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5471 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5473 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5479 msgstr "Մանրամասներ"
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5488 msgid "Did you mean?"
5489 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5493 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5494 msgstr "Արտածիր 650$a եթե 2 ցուցիչը 650 համար կարգաբերված է "
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5498 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5499 msgstr "Արտածիր 245$a և 245$c ամբողջովին նույն սյունակում: "
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5504 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5507 "Արտածիր a ենթադաշտը 245-ի առաջին դաշտում եթե ցուցիչ 1-ը 100 դաշտի համար "
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5512 msgid "Display the language from the control field 008 "
5513 msgstr "Արտածիր լեզուն 008 ստուգիչ դաշտից "
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5517 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5518 msgstr "Արգելիր։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ մատչելին"
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5522 msgid "Duplicate Report"
5523 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5527 msgid "Duplicate a Patron"
5528 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5532 msgid "Duplicating a budget"
5533 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5537 msgid "Duplicating records"
5538 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5542 msgid "Duration: 10 days"
5543 msgstr "Տևողությունը: 10 օր"
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5547 msgid "Duration: 7 days"
5548 msgstr "Տևողությունը՝ 7 օր"
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
5552 msgid "EDIFACT messages"
5553 msgstr "EDIFACT հաղորդագրություն"
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5558 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5559 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5560 "number to the item record if it's not already there."
5562 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5563 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5564 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5570 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5571 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5572 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5573 "left of the record you are viewing."
5575 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5576 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5577 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5578 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5582 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5583 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5588 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5590 "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է), որը խմբագրման ենթակա չէ "
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5595 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5598 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5599 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5604 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5607 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5608 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5613 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5614 "edit/alter details associated with the library in question."
5616 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5617 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5623 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5626 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5627 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5632 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5634 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5639 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5640 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5641 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5642 "notices for all libraries."
5644 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5645 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5646 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5647 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5651 msgid "Each notice offers you the same options "
5652 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5656 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5657 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5662 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5665 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5666 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5670 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5671 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5676 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5677 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5679 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5680 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5681 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5685 msgid "Each vendor will have one account."
5686 msgstr "Յուրաքանչյուր մատակարար պետք է ունենա մեկ հաշվեհամար։"
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5690 msgid "Edit Authorities"
5691 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5695 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5696 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5700 msgid "Edit Custom Reports"
5701 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5705 msgid "Edit Existing Frameworks"
5706 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5710 msgid "Edit Framework Subfields"
5711 msgstr "Խմբագրի Կառուցվածքի ենթադաշտերը"
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5715 msgid "Edit an existing subscription"
5716 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5720 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5721 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5727 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5728 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5733 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5742 msgid "Editing Authorities"
5743 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5747 msgid "Editing Basket Headers"
5748 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5752 msgid "Editing Events"
5753 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5757 msgid "Editing Item Types"
5758 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5762 msgid "Editing Patrons"
5763 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5767 msgid "Editing items"
5768 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5772 msgid "Editing records"
5773 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5777 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5778 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5782 msgid "Editing/Deleting a Library"
5783 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5798 msgid "Enhanced Content:"
5799 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5804 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5805 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5806 "or until a specific date) "
5808 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5809 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5810 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5815 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5816 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5818 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5819 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5824 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5827 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5831 msgid "Enter a code and a description"
5832 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5838 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5839 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5843 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5844 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5848 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5849 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5853 msgid "Enter a list name and save the list."
5854 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5858 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5859 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5864 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5867 "Մուտք արա ընտրիչը \"Ընտրիչ\" մուտքում, և կտեսնես jQuery ընտրիչների "
5868 "վերաբերյալ փաստաթղթերը "
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5873 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5874 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5877 "Մուտք արա նվագելու ձայնը, կամ օգտագործելով բացվող ընտրիչը կարող ես ընտրել "
5878 "Կոհայում ներդրված ձայնը, կամ էլ կարող ես մուտք անել այլ կայանում առկա "
5879 "ձայնային ֆայլի ամբողջական URL-ը։"
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5884 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5885 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5889 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5890 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5896 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5897 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5900 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5901 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5907 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5910 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5916 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5918 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5924 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5925 "you're logged in at)"
5927 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5928 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5932 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5933 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5938 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5939 "every 1 day, or every 2 hours)"
5941 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5942 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5946 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5947 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5951 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5952 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5956 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5957 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5961 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5962 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5967 msgid "Enter the Koha borrower number"
5968 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5973 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5975 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5980 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5981 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5987 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5988 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5990 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5991 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5997 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5999 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
6004 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
6005 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
6008 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
6009 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
6014 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
6015 msgstr "Մուտք արա biblionumbers կամ authids "
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
6019 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
6020 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
6025 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
6028 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
6032 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
6033 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
6039 msgid "Enter the information about your new tag:"
6040 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
6044 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
6045 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
6049 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
6050 msgstr "Մուտք արա համարները (մեկ հատ տողում) տրված վանդակում։"
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
6055 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
6056 "right result to add the patron."
6058 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
6059 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
6064 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
6065 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
6067 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
6068 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
6074 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
6075 "between each batch of numbers."
6077 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
6083 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
6086 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
6087 "թարմացումների քանակը"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
6091 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
6092 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
6096 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
6098 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
6102 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
6103 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո մատակարարի տեղեկատվությունը։"
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
6108 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
6109 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
6111 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
6112 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
6117 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
6119 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
6124 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
6125 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
6127 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
6128 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
6133 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
6134 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
6137 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
6138 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
6139 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6146 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6149 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6150 msgstr "Օրինակ. %s դա ցուցիչ 1-ն է առաջին 245 դաշտի համար։"
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6155 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6156 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6157 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6159 "Օրինակ․ եթե կրկնես բյուջեն, որի մեծությունն է 999, և որոշես այն փոխել 2.6%% "
6160 "(1024.974) և կլորացնես 0.5 բազմապատիկով, արդյունքը կլինի 1024.5 (արժեքները "
6161 "կլորցվում են դեպի ցածր)։ "
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6167 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6168 "entered or by searching for 212 555 1212"
6170 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
6171 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6175 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6176 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6181 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6182 "will appear in between each one in the column"
6184 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
6185 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6192 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6193 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6194 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6197 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
6198 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
6199 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6211 msgstr "Օրինակներ։ "
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6215 msgid "Execute SQL Reports"
6216 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6220 msgid "Execute overdue items report"
6221 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6225 msgid "Existing Notices & Slips"
6226 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6230 msgid "Existing Values"
6231 msgstr "Առկա արժեքներ"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6235 msgid "Export Authority Records"
6236 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6240 msgid "Export Bibliographic Records"
6241 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6245 msgid "Export Framework"
6246 msgstr "Արտահանիր կառուցվածքը"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6250 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6251 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6256 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6257 "cards printable directly on a printer"
6259 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
6260 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6264 msgid "Export label data in one of three formats: "
6265 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6270 msgid "Export single or multiple batches"
6271 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6275 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6276 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6280 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6281 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6285 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6286 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6290 msgid "F = Overdue fine"
6291 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6295 msgid "FOR = Forgiven"
6296 msgstr "FOR = Ներված"
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6300 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6301 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6305 msgid "Fast Add Cataloging"
6306 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6310 msgid "Fast cataloging"
6311 msgstr "Արագ քարտարգրում"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6321 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6322 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6324 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
6325 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
6326 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6330 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6332 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6333 "հաջորդականությունը։"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6338 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6339 "fields are optional) "
6341 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6342 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6347 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6348 "of authority record (all fields are optional)"
6350 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6351 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6355 msgid "Fill in the form presented"
6356 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6361 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6362 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6363 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6364 "and 'Value' with XXX."
6366 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6367 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6368 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6369 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6373 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6374 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6379 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6382 "Վերջապես ընտրիր ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը որը կցանկանաս օգտագործել այս "
6383 "գրառումների խմբագրման համար։"
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6388 msgid "Finally choose the file type and file name "
6389 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6393 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6394 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6399 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6400 "one you have originally selected "
6402 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6403 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6407 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6408 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6413 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6416 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6417 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6421 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6423 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6427 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6429 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6435 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6438 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6444 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6445 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
6446 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6448 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6449 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6450 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6455 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6456 "choose the messaging preferences for this patron. "
6458 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6459 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6465 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6468 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:18
6474 "Finally, in 'Allow changes to contents from', you can make the list readonly "
6475 "(by selecting Nobody), or you can allow only changes from yourself (Owner "
6476 "only). In case of a shared list or a public list, you can also allow changes "
6477 "from other people (Anyone seeing this list)."
6479 "Վերջնականապես 'Թույլատրի փոփոխությունները բովանդակությունում', դու կարող ես "
6480 "ցուցակը դարձնել Միայն կարդալու (ընտրելով Ոչ մեկը), կամ կարող ես թույլ տալ "
6481 "փոփոխություններ միայն քո կողմից (Միայն տնօրինողը)։ Համատեղ օգտագործման կամ "
6482 "հանրային ցուցակի դեպքում, դու էլի կարող ես թույլատրել այլ մարդկանց "
6483 "փոփոխություններ (Ցանկացած ոք, ով տեսնում է ցուցակը)։"
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6488 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6489 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6492 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6493 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6499 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6500 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6502 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6503 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6512 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6513 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
6517 msgid "First choose the name of your list."
6518 msgstr "Սկզբից ընտրիր քո ցուցակի անունը։"
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6522 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6523 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6527 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6528 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6533 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6534 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6536 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6537 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6541 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6543 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6547 msgid "First find the MARC file on your computer"
6548 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6553 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6554 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6555 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6556 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6558 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6559 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6560 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6561 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6562 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6567 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6568 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6570 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6571 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6576 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6577 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6579 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6580 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6585 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6586 "Administration to match your library's workflow."
6588 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6589 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6593 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6594 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6599 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6600 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6601 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6602 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6604 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6605 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6606 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6607 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6612 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6613 "circulated on the 15th"
6615 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6616 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6621 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6624 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6629 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6630 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6634 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6635 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6641 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6642 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6643 "in the cataloging section of the manual."
6645 "Դասիչների համար կա ընտրանք, ավելացնելու դասիչի դիտակը դասիչի ենթադաշտից "
6646 "հետո։ Պարզապես ընտրիր cn_browser.pl պլագինը։ Ավելիի համար կարդա ձեռնարկի "
6647 "քարտագրման բաժինը։"
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6652 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6653 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6654 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6655 "that overdue notices and other messages go to."
6657 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6658 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6659 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6660 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6661 "հաղորդագրությունները։"
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6666 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6667 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6669 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6670 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6675 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6677 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել Խորացված հարկադրման արժեքները "
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6682 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6684 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Հիմնական հարկադրման "
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6690 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6692 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Այլ ընտրանքի արժեքները "
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6696 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6697 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6702 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6703 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6704 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6705 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6707 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6708 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6709 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6713 msgid "For example, the following MARC record:"
6714 msgstr "Օրինակ, հետևյալ ՄԵԸՔ գրառումը։"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6719 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6720 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6721 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6722 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6723 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6726 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6727 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6728 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6729 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6730 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6731 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6735 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6736 msgstr "Օրինակ՝ \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6741 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6742 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6743 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6745 "Օրինակ. եթե առաջին ստացվող համարն է \"հատոր 4, հմր. 1, թողարկում 796\", քեզ "
6746 "պետք է կարգաբերել \"inner counter = 0\" Բայց եթե այն սա է \"հատոր 4, հմր. 2, "
6747 "թողարկում 797\", ներքին հաշվիչը պետք է լինի \"1\"."
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6752 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6755 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6756 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6761 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6764 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6765 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6769 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6770 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6775 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6776 "in the 'Rental charge' field "
6778 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6779 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6784 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6785 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6786 "titles displayed on the screen."
6788 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6789 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6790 "վերնագրերի քանակը։"
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6794 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6795 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6802 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6803 "positive numbers move the error down and to the right"
6805 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6806 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6811 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6812 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6814 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6815 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6820 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6821 "of a given category can make, regardless of the item type."
6823 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6824 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6829 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6830 "notice set up in the Notices Tool"
6832 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6833 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6837 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6838 msgstr "Ուժային։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու որոշակի նյութ"
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6850 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6852 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/%s/css/"
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6858 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6859 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6860 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6863 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6864 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6865 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6866 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6872 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6873 "(default if none is defined)"
6875 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6876 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6882 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6885 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6886 "այս գիրքը դնել պահման։"
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6890 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6891 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6896 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6897 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6900 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6901 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6902 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6907 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6910 "Այստեղից դու կարող ես աշխատակազմի հաճախորդից նյութի փնտրման ընտրանքում "
6911 "ավելացնել հաճախորդի սահմանած փնտրման դաշտերը։"
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6915 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6916 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6921 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6922 "the hold for the patron."
6924 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6925 "համար արված պահումը։"
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6930 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6931 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6932 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6933 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6934 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6936 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել միշտ ավելացնել նյութեր անկախ համընկնման "
6937 "վիճակից, ավելացնել միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատենը գտնված է, "
6938 "ավելացնել նյութեր միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատեն չի գտնվել, փոխարինել "
6939 "նյութերը եթե համընկնող մատենը գտնվել է, (համընկնումը կնայի որպեսզի նյութի "
6940 "համարները և շտրիխ կոդերը համընկնեն։ Նյութի համարները նախորդում են շտրիխ "
6941 "կոդերին), կամ անտեսիր նյութերը և մի ավելացրու դրանք։"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6945 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6947 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6952 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6954 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6960 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6961 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6962 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6963 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6964 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6965 "your custom groups."
6967 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6968 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6969 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6970 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6971 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6972 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6978 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6979 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6980 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6981 "some edits to split things more accurately."
6983 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6984 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6985 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6991 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6992 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6993 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6995 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6996 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6997 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
7002 "From here you can set up the information needed to connect to your "
7003 "acquisitions vendors"
7005 "Այստեղից կարող ես կարգաբերել տեղեկատվությունը որ անհրաժեշտ է քո համալրման "
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
7011 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
7013 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
7018 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
7019 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
7020 "their name, their library and/or patron category."
7022 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
7023 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
7024 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
7028 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
7030 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:39
7035 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
7036 "the bottom of the page"
7038 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
7039 "ներքևում առկա վանդակում"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
7045 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
7046 "bibliographic records they are attached to."
7048 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
7049 "մատենագիտական գրռումենրը։"
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
7054 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
7055 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
7056 "preference set to 'allow.'"
7058 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
7059 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
7060 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
7065 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
7066 "to add the records in the staged file to your order."
7068 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
7069 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
7074 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
7075 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
7080 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
7081 "location and/or cancel the hold."
7083 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
7084 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
7089 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
7090 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
7091 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
7093 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
7094 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
7095 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
7096 "զգուշացում' կոճակը։"
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
7101 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
7102 "to add to your order. "
7104 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
7105 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
7110 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
7113 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
7114 "ես ավարտել ներմուծումը "
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
7120 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
7121 "delete the subfields"
7123 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7129 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
7130 "erase the subfield in question."
7132 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:53
7138 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
7139 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
7141 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
7142 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
7147 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
7148 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
7149 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
7151 "Հիմնական Շրջաբերական ցուցակի էջից սեղմիր Տեղափոխել որը տեղափոխման ենթական "
7152 "հավաքածուի վերնագրից հաջորդն է, ընտրիր գրադարանը դեպի ուր ցանկանում ես "
7153 "տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմիր \"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
7158 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
7160 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
7165 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
7166 "'New course' button at the top left."
7168 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
7169 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7174 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7175 "types to apply the rules to"
7177 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
7178 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7182 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7183 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7188 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7189 "want to receive checked."
7191 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
7192 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7197 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7200 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7206 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7207 "you would like to add to Koha"
7209 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
7210 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7215 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7216 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7217 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7218 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7219 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7221 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
7222 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
7223 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
7224 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
7225 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7232 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7233 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7235 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
7236 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7242 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7243 "choose to Import them into Koha "
7245 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
7246 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7252 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7253 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7254 "records attached)."
7256 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
7257 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7264 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7265 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7267 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
7268 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7274 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7276 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7280 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7282 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7287 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7289 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7294 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7295 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7297 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
7298 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7304 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7305 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7306 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7308 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
7309 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
7310 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
7311 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7316 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7317 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7319 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7320 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7326 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7327 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7328 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7330 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7331 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
7332 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
7333 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7339 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7340 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7342 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
7343 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7349 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7350 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7351 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7352 "you to choose the link relationship between the authorities."
7354 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
7355 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
7356 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
7357 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7365 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7366 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7367 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7368 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7369 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7370 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7371 "price) on the item record after saving."
7373 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
7374 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
7375 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
7376 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
7377 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
7378 "պատվերի նորմալ գին)։"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7384 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7386 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
7387 "քարտարանի մանրամասներում"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7392 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7393 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7396 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
7397 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
7398 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7403 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7404 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7405 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7407 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
7408 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
7409 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7415 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7416 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7418 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
7419 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
7420 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7425 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7428 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7429 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7434 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7435 "Firefox plugin found at: "
7437 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7443 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7444 "and create new ones."
7446 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7452 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7453 "authority search history."
7455 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7456 "փնտրման պատմությունը։"
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7460 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7462 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7467 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7468 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7470 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7471 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7475 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7476 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7486 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7487 "will show you the children funds."
7489 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7490 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7494 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7495 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7499 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7500 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7513 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7535 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7540 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7542 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7543 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7547 msgid "Global System Preferences"
7548 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7553 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7554 "Set these preferences before anything else in Koha."
7556 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7557 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7561 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7563 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7567 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7568 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7572 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7573 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7577 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7578 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7582 msgid "Granular Circulate Permissions"
7583 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7587 msgid "Granular Holds Permissions"
7588 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
7592 msgid "Granular Lists Permissions"
7593 msgstr "Գրանուլար ցուցակների իրավասություններ"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7597 msgid "Granular Parameters Permissions"
7598 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7602 msgid "Granular Reports Permissions"
7603 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7607 msgid "Granular Serials Permissions"
7608 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7612 msgid "Granular Tools Permissions"
7613 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7617 msgid "Guided report wizard"
7618 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7622 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7623 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7627 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7628 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7632 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7633 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7637 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7638 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7648 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7650 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7656 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7657 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7658 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7660 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7661 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7662 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7663 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7668 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
7671 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ կառավարումում "
7672 "սահմանել ես ընթերցողի դասի համար"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7677 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7682 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7683 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7684 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7685 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7686 "items need to be purchased to meet this quota."
7688 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7689 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7690 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7691 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7692 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7693 "բավարարելու համար։"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7702 msgid "Holds awaiting pickup"
7703 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7708 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7709 "the bibliographic record."
7711 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7712 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7717 msgstr "Պահումների հերթ"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7721 msgid "Holds statistics"
7722 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7726 msgid "Holds to pull"
7727 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7731 msgid "Holidays calendar"
7732 msgstr "Տոների օրացույց"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7741 msgid "How to execute the cronjob script?"
7742 msgstr "Ինչպե՞ս կատարել cronjob-ը։"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7746 msgid "How to work the configuration page?"
7747 msgstr "Ինչպե՞ս կազմել կարգաբերման էջը։"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7751 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7752 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7767 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7768 "preference may require that others are also set."
7770 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7771 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7776 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7777 "your staff client to a specific IP Address "
7779 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7780 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7795 msgstr "ISSUEQSLIP "
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7804 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7805 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7810 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7811 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7813 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7814 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7819 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7820 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7821 "be given to a different record. "
7823 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7824 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7825 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7830 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7831 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7832 "item's home library is used or holding library is used."
7834 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7835 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7836 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7842 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7843 "be selected based on the patron's library"
7845 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7846 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7851 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7852 "will be selected based on the library you are logged in at"
7854 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7855 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7860 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7861 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7862 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7863 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7865 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7866 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7867 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7868 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7873 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7874 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7876 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7877 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7882 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7883 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7884 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7885 "hold(s)' button to save your changes."
7887 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7888 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7889 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7890 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7891 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7895 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7896 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7901 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7902 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7903 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7904 "letting them know where the item needs to be sent."
7906 "Եթե շրջաբերական հավաքածուի նյութը հետ է ընդունվել գրադարանում որը այն չէ, "
7907 "դեպի ուր այն տեղափոխվում էր, կարտածվի զգուշացում հիշեցնելով գրադարանի "
7908 "աշխատակազմին որ նյութը շրջաբերական ցուցակի մաս է, և հիշեցնելով թե ուր պետք է "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7914 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7917 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7923 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7924 "expiration date or category"
7926 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7927 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7932 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7933 "selected, unspent funds will be moved."
7935 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7936 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7941 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7943 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7948 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7949 "subscription for each library"
7951 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7952 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7957 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7958 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7959 "related to the accounting."
7961 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7962 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7963 "արժեքները կիրառելու համար։"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7968 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7969 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7972 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7973 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7974 "նախապատվության արժեքները։"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7980 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7983 "Եթե ոչ հետո դու կտեսնես սխալի բացատրությունը, թե ինչու չես կարող ազատել "
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7989 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7990 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7991 "system is offline. "
7993 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7994 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7995 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
8000 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
8001 "in the fields available"
8003 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
8004 "անունը և ազգանունը"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
8009 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
8010 "holdings table on the OPAC"
8012 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
8018 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
8019 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
8022 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
8023 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
8028 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
8029 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
8030 "receive a confirmation message."
8032 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
8033 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
8034 "հաստատող հաղորդագրություն։"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
8039 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
8040 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
8042 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
8043 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
8044 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
8049 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
8050 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
8051 "minute of the day."
8053 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
8054 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
8059 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
8060 "line item shows a link to that item"
8062 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
8063 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
8068 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8069 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
8071 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8072 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
8077 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8078 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
8080 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8081 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
8086 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
8087 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
8089 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
8090 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
8095 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
8096 "confirmation of your deletion."
8097 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
8102 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
8103 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
8104 "enter a 'To Date' at the top"
8106 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
8107 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
8108 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
8113 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
8114 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
8116 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
8117 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
8122 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
8123 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
8124 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
8126 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
8127 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
8128 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
8135 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
8136 "says 'Generate discharge'"
8138 "Եթե հաճախորդը կարող է ունենալ գեներացված ազատում, ապա կլինի կոճակ այս "
8139 "անվանումով 'Գեներացրու ազատում'"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
8144 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
8145 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
8147 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
8148 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
8149 "թույլատրված են՛ դաշտից"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
8154 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
8155 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
8156 "see that there is another item to give the patron"
8158 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
8159 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
8160 "ընթերցողին տալու համար։"
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
8166 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
8167 "suggestions tab on the patron record."
8169 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
8170 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
8175 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
8176 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
8177 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
8179 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
8180 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
8181 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
8186 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
8187 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
8189 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
8190 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
8195 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8196 "in the 'Hold starts on date' field "
8198 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
8199 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8203 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8204 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8209 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8210 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8211 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8213 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
8214 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
8215 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
8216 "հնարավորություններից։"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8221 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8222 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8223 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8225 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
8226 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8227 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8228 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8233 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8234 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8235 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8237 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
8238 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8239 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8240 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8245 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8246 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8247 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8249 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
8250 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8251 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8252 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8257 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8258 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8259 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8261 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
8262 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8263 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8264 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8269 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8270 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8271 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8273 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
8274 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8275 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8276 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8281 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8282 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8283 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8285 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
8286 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8287 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8288 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8293 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8294 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8295 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8298 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
8299 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8300 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
8301 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8306 "If the staff member has the right permission they can override the "
8307 "restriction temporarily"
8309 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
8310 "վերագրել արգելանքը։"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8315 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8318 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8322 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8323 msgstr "Եթե արժեքը դատարկ տող է, դաշտը կջնջվի։"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8328 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8329 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8331 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
8332 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8337 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8338 "'Discount' field. "
8340 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8346 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8347 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8352 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8355 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8361 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8362 "members have checked out."
8364 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8370 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8371 "so that the line item links to the right item"
8373 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
8374 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8379 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8380 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8384 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8385 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8390 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8391 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8395 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8396 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8401 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8402 "search for an existing authority."
8404 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
8405 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8409 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8410 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8415 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8416 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8418 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
8419 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8424 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8426 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8431 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8432 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8433 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8436 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
8437 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
8438 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
8439 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8444 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8447 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8452 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8453 "an organizational patron "
8455 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
8456 "կազմակերպչական ընթերցողին "
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8461 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8464 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
8465 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8469 msgid "If uploading a single image:"
8470 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8475 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8478 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8484 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8485 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8487 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8488 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8493 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8494 "appear in the two Planning Value fields."
8496 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8497 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8502 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8503 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8504 "those suggestions."
8506 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8507 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8513 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8514 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8515 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8516 "ordered and received you must place the order using this link."
8518 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8519 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8520 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8521 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8526 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8527 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8528 "issues with holds)"
8530 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8531 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8532 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8537 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8540 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8546 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8547 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8548 "based on the subscription pattern."
8550 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8551 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8552 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8557 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8558 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8559 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8560 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8561 "(along with other items awaiting action)."
8563 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8564 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8565 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8566 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8567 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8571 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
8572 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա tax_rate դաշտից"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8577 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8578 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8580 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8581 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8586 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8587 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8590 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8591 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8597 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8598 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8599 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8600 "the library was open."
8602 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8603 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8604 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8605 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8610 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8611 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8612 "form will include the bib info)."
8614 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8615 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8616 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8621 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8622 "the staff client to find them."
8624 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8625 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8630 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8631 "one of the sample profiles at install."
8633 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8634 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8640 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8641 "for the record in your system."
8643 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8644 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8649 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8650 "for the record in your system. "
8652 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8653 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8658 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8659 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8662 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8663 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8664 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8669 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8670 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8673 "Եթե օգտագործում ես դրսում իրականացված տրումների հնարավորությունը "
8674 "(OnSiteCheckouts) ապա դու կունենաս հաշվետվություն որով կարող ես դիտել այն "
8675 "նյութերը որոնք տրվել են դրսում։"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8680 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8681 "staff will be happy to help resolve the issue."
8683 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8684 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8689 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8690 "run this tool to test for errors in your definition."
8692 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8693 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8698 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8699 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8701 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8702 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8707 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8708 "the 'Hold fee' field. "
8710 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8711 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8717 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8718 "have a value assigned to this tag"
8720 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8721 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8726 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8727 "have a value assigned to this tag."
8729 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8730 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8736 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8737 "allowing you to add multiples of that tag"
8739 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8740 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8745 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8746 "will allow you to add multiples of that tag."
8748 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8749 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8754 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8755 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8756 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8759 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8760 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8761 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8766 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8767 "red in the checkout summary."
8769 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8770 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8775 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8776 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8777 "back the pull down menu with authorized reasons."
8779 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8780 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8781 "թույլատրված պատճառներով։"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8786 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8789 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8795 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8796 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8797 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8799 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8800 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8801 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8806 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8807 "pricing information from that field and put that on each order line."
8809 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8810 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8815 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8816 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8819 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8820 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8821 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8837 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8838 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8843 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8844 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8846 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8847 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8852 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8853 "automatically remove that restriction with the "
8854 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8856 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8857 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8858 "նախապատվության միջոցով։"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8863 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8864 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8866 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8867 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8872 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8873 "presented with a search box"
8875 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8876 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8881 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8882 "you would see other values too:"
8884 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8885 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8890 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8891 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8892 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8893 "point can be used. "
8895 "Եթե որոշել ես փոխել բյուջեի և դրամագլուխների մեծությունները, կարող ես նաև "
8896 "ընտրել ինչպես կլորացնել արդյունքը լրացնելով այս տեքստային դաշտը ՛եթե "
8897 "արժեքները փոխվեցին, կլորացրու բազմատիկով՛։ Սա պետք է լինի դրական թիվ։ Կարելի "
8898 "է օգտագործել տասնորդականի կետը։ "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8903 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8904 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8905 "based on criteria you enter."
8907 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8908 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8914 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8915 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8916 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8917 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8919 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8920 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8921 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8922 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8928 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8929 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8931 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50/SRU փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8932 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8938 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8939 "that you need to first define a notice."
8941 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8942 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8948 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8949 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8950 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8951 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8954 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8955 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8956 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8957 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8958 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8963 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8964 "that in the restricted message as well"
8966 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8967 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8972 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8973 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8974 "the top right of the editor"
8976 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8977 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8978 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8983 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8984 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8985 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8986 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8987 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8988 "authorized_value>>. "
8990 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8991 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8992 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8993 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8994 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8995 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
9000 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
9001 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
9003 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
9004 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
9009 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
9010 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
9011 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
9012 "attributes page to have sections of attributes"
9014 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
9015 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
9016 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
9017 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
9022 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
9023 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
9024 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
9025 "the scanner to Koha"
9027 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
9028 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
9029 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
9030 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
9035 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
9036 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
9037 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
9039 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
9040 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
9041 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
9046 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
9047 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
9050 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
9051 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
9056 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
9057 "the list of checkouts below the check out box."
9059 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
9060 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
9065 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
9066 "add form will appear"
9068 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
9074 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
9075 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
9077 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
9078 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
9083 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
9084 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
9085 "make city selection easy."
9087 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
9088 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
9089 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
9094 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
9095 "set the text for your SMS notices next"
9097 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
9098 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
9103 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
9104 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
9105 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
9107 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
9108 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
9109 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
9114 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
9115 "after entering in the code and name"
9117 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
9118 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
9123 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
9124 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
9125 "possible to check out using title and/or call number)."
9127 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
9128 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
9129 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
9134 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
9135 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
9136 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
9137 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
9139 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
9140 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
9141 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
9142 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
9147 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
9148 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
9149 "another attribute value."
9151 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
9152 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
9157 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
9158 "library card number to renew online."
9160 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
9161 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
9165 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
9167 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
9172 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
9173 "way on the add/edit patron form"
9175 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
9176 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
9181 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
9182 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
9185 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
9186 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
9187 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
9192 "If you have set your ExportCircHistory preference, you will also see the "
9193 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
9194 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
9196 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportCircHistory նախապատվությունը, դու նաև կտեսնես "
9197 "ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ օգտագործելով CSV "
9198 "պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
9203 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
9204 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
9205 "will be cleared of the current patron."
9207 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
9208 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
9209 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
9214 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
9215 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
9216 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
9217 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
9218 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
9220 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
9221 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
9222 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
9223 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
9224 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9230 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9231 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9233 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
9234 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9240 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9241 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9242 "providing you a link to the payment page for that patron"
9244 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
9245 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
9246 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9251 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9252 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9254 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
9255 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
9256 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9261 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9262 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9263 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9265 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
9266 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
9267 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
9268 "'Փնտրման պատմությունը'։"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9273 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9274 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9276 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
9277 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9282 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9283 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9286 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
9287 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
9288 "անել միայն նոր արժեքներ"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9293 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9294 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9295 "arrive at your library on the late orders report."
9297 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
9298 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
9299 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9304 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9305 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9306 "and it will remove all items from the record."
9308 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
9309 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
9310 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9315 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9316 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9319 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
9320 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
9321 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9325 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9327 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9333 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9334 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9336 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
9337 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9343 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9344 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9345 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9348 "Եթե որոնման արդյունքների պաստառին տեսնում ես կրկնություններ, դու կարող ես "
9349 "ընտրել կրկնություններին հաջորդող վանդակները և սեղմես արդյունքների վերին "
9350 "մասում առկա 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ "
9351 "ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ պակաս քան 2, քեզ կներկայացվի սխալ։"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9357 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9358 "visible on the patron information page."
9360 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
9361 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9366 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9367 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9369 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
9370 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
9371 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9376 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9379 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9385 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9386 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9387 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9389 "Եթե ցանկնում ես բյուջետային և հիմնադրամային գումարները ձևափոխվեն ըստ "
9390 "տոկոսների, լրացրու 'Փոխիր գումարները ըստ' տեքստային դաշտը։ Սա պետք է լինի "
9391 "դրական կամ բացասական թիվ։ Կարող է օգտագործվել տասնորդականի նիշը։ "
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9396 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9397 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9398 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9399 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9402 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
9403 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
9404 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
9405 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9410 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9411 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9413 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
9414 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9420 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9421 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9423 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
9424 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9429 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9431 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9438 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9441 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9447 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9448 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9449 "be entered as follows:"
9451 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
9452 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
9453 "է մուտք արվի այսպես:"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9458 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9459 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9461 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
9462 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
9463 "գրառումները' գործիքը"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9468 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9469 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9471 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
9472 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9477 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9480 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
9481 "դու կարող ես օգտագործել:"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9486 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9487 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9488 "found via a Z39.50 search."
9490 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9491 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9492 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9497 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9498 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9499 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9501 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9502 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9503 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9508 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9509 "required' to 'Yes'"
9511 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9512 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9517 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9518 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9520 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9521 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9527 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9528 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9529 "branches' to show it for all libraries."
9531 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9532 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9533 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9538 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9539 "'Restricted' flag "
9541 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9547 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9548 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9550 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9551 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9556 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9557 "Vendor pull down menu"
9559 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9560 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9565 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9566 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9569 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9570 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9575 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9576 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9577 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9578 "or log in at that library."
9580 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9581 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9582 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9583 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9589 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9590 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9591 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9593 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9594 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9595 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9596 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9601 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9602 "lists tool or from the cataloging search results."
9604 "Եթե կցանկանաս ձուլել բազմակի գրառումներ, դա կարող ես անել Ցուցակների գործիքի "
9605 "օգնությամբ կամ քարտագրման որոնման արդյունքերից։"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9610 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9611 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9612 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9613 "check out due to overdue items. "
9615 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9616 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9617 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9618 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9624 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9625 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9627 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9628 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9633 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9636 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9637 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9642 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9643 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9646 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9647 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9652 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9653 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9655 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9656 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9661 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9662 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9663 "'Show tags' at the top of the editor."
9665 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9666 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9667 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9672 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9673 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9675 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9676 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9681 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9683 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9688 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9689 "patron type from the 'Category' pull down"
9691 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9692 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9697 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9698 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9699 "button at the top of the patron record."
9701 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9702 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9703 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9708 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9709 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9711 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9712 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9717 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9718 "the email address that all replies will go to. "
9720 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9721 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9726 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9727 "you would like to export"
9729 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9730 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9735 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9738 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9739 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9744 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9745 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9747 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9748 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9754 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9755 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9757 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9758 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9759 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9764 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9765 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9767 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9768 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9769 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9774 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9775 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9776 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9778 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9784 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9787 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9793 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9794 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9796 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9797 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9802 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9803 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9804 "will say so on the confirmation screen."
9806 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9807 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9808 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9813 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9814 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9816 "Եթե օգտագործում ես Պարբերականների ճյուղը կարող ես կապել բաժանորդագրության "
9817 "տեղեկատվությունը համալրման հետ ընտրելով պատվերը այստեղից 'From a "
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9823 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9824 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9826 "Եթե օգտագործում ես պարբերականների ճյուղը, ապա կարող ես կապել քո "
9827 "բաժանորդագրության պատվերի տեղեկատվությունը համալրմանը ընտրելով պատվիրելը "
9828 "'From a subscription' "
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9833 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9834 "a Phone notification"
9836 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9837 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9842 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9845 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9851 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9852 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9853 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9854 "delete or delete the biblio records."
9856 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9857 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9858 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9859 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9864 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9865 "Issue information."
9867 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9874 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9877 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9883 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9884 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9887 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9888 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9889 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9893 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9895 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9901 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9904 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9905 "հնարավորությունների մասին։"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9910 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9911 "Expiry date will automatically be calculated"
9913 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9914 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9919 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9920 "message stating how late your items are."
9922 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9923 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9929 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9930 "Available (it will not cancel the hold)"
9932 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9933 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
9937 msgid "Images must be under 500k in size."
9938 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9943 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9944 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9945 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9947 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9948 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9949 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9950 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9954 msgid "Import Framework"
9955 msgstr "Ներմուծիր կառուցվածքը"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9959 msgid "Import Quotes"
9960 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9964 msgid "Import patron data"
9965 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9969 msgid "Import/Export Frameworks"
9970 msgstr "Ներմուծիր/արտահանիր կառուցվածքները"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9980 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9981 "options are here for future development."
9983 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9984 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9995 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9996 "not be able to be closed"
9998 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
10003 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
10004 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
10009 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
10010 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
10011 "permission to delete public lists that they have not created."
10013 "Կարևոր է։ Ողջ անձնակազմը ունի արտոնություն ստեղծելու և ձևափոխելու իրենց "
10014 "սեփական ցուցակները։ Այս արտոնությունը միայն անհրաժեշտ է եթե կցանկանաս "
10015 "աշխատակազմի անդամին տալ արտոնություն ջնջելու այն հանրային ցուցակները որոնք "
10016 "իրենք չեն ստեղծել։"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
10020 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
10021 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
10026 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
10027 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
10029 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
10030 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
10035 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
10036 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
10037 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
10038 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
10039 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
10040 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
10041 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
10042 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
10044 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
10045 "օրենքը։ Այս օրենքը պետք է կարգաբերվի նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
10046 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
10047 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
10048 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
10049 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
10050 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
10051 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողական դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
10052 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալու թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
10057 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
10058 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
10059 "field, you need to choose one or the other."
10061 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
10062 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
10063 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
10069 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
10070 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
10072 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
10073 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
10078 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
10079 "notices are sent to and from the right address"
10081 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
10082 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
10087 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
10088 "database. Changes made here are permanent."
10090 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
10091 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
10096 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
10097 "underscores and hyphens in it."
10099 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
10105 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
10106 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
10108 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
10109 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
10114 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
10115 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
10116 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
10118 "Կարևոր է։ Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված "
10119 "գրառումների հետ կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա "
10120 "հիմնված նոր ձևաչափ կամ փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
10125 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
10126 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
10128 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
10129 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
10133 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
10135 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
10140 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
10141 "significant amount of time to run."
10143 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
10144 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
10150 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
10151 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
10153 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
10154 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
10159 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
10161 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
10166 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
10167 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
10168 "MaxFine system preference."
10170 "Կարևոր է։ Եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
10171 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
10172 "օգտագործելով MaxFine համակարգային նախապատվությունը։"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
10177 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
10178 "running you will see no data on this report."
10180 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
10181 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
10187 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
10188 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
10190 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
10191 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
10196 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
10197 "member), a delay value is required."
10199 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
10200 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
10205 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
10206 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
10207 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
10208 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
10210 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
10211 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
10212 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
10213 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
10214 "<Branch|branches>>"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
10219 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
10220 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
10221 "view the staff interface."
10223 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
10224 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
10225 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
10230 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
10231 "to set that patron category to require overdue notices."
10233 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
10234 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:63
10239 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
10240 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
10241 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
10243 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
10244 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
10245 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
10250 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
10251 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
10253 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
10254 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
10259 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
10262 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
10263 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10268 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10269 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10271 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
10272 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
10273 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10278 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10279 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10283 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10284 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10289 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10290 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10293 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
10294 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
10295 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10301 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10302 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10304 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
10305 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
10306 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10311 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10312 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10313 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10314 "checks as one may desire."
10316 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
10317 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
10318 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
10319 "որքան դուք կցանկանաք։"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10323 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10325 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10329 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10330 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10335 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10336 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10338 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
10339 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10344 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10345 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10346 "prices for that vendor."
10348 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
10349 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
10350 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10355 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10356 "does not contain a valid value."
10358 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
10359 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10364 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10366 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10371 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10372 "match valid entries in your database."
10374 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
10375 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10380 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10381 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10384 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
10385 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10391 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10392 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10394 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
10395 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10401 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10402 "circulation related notices at this time."
10404 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
10405 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10410 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10411 "library that the reserving staff member is from."
10413 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
10414 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10418 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10420 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10425 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10426 "patron's messaging preferences."
10428 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
10429 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10434 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10437 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
10438 "ընթերցողական դասերից։"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10443 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10445 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10450 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10451 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10453 "Կարևոր է։ Հնարավորությունը պետք է ունենա \"մինչ չկա թարմացում\" լրացված "
10454 "սյունակ, կամ այն ավտոմատ կթարմացվի ամեն օր ժամկետի ավարտից հետո։"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10459 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10460 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10464 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10465 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10471 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10473 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10480 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10481 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10483 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
10484 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10489 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10490 "noItemTypeImages to 'Show' "
10492 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
10493 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10498 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10499 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10501 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
10502 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10507 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10508 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10509 "front of the notice code for each branch."
10511 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
10512 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
10513 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10518 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10519 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10521 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
10522 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10527 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10528 "not be before today's date."
10530 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
10531 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10536 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10537 "enter either one or the other."
10539 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
10540 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10545 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10548 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10554 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10557 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
10558 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10562 msgid "Importing Patrons"
10563 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10568 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10569 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10571 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
10572 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10577 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10578 "can have checked out at one time"
10580 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10581 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10586 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10587 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10588 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10589 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10592 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10593 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10594 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10595 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10596 "պահումները կարող են կցվել։"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10602 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10603 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10604 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10605 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10607 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
10608 "Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
10609 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որոնք կարող են \"կախարդական կերպով"
10610 "\" գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10616 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10617 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10618 "the record and import it"
10620 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10621 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10622 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10627 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10628 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10629 "that is entered into the system. To add a new category:"
10631 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10632 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10633 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10638 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10639 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10642 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10643 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10644 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10649 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10650 "enter the new start and end date and save the budget."
10652 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10653 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10658 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10661 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10662 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10667 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10668 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10669 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10670 "shown as being \"in transit\"."
10672 "Տեղափոխումը ավարտելու նպատակով շրջաբերական ցուցակը ստացող գրադարանը պետք է "
10673 "ընդունի հավաքածուի նյութերը ինչպես որ գալիս են։ Սա կմաքրի տեղափոխումը, "
10674 "այնպես որ նյութերը էլ չեն որպես \"տեղափոխման մեջ\"։"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10679 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10680 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10681 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10683 "Քո բաժանորդագրությունում որպեսզի որոշես ինչպես վարվել անկանոնությունների հետ "
10684 "պատասխանիր ՛Երբ առկա է անկանոն համար՛, եթե համարները միշտ հաջորդական են դու "
10685 "կցանկանաս ընտրել ՛Պահիր համարի թիվը՛"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10690 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10691 "subfields are stored into an arrayref"
10693 "Որպեսզի կառավարվի բազմաարժեքային դաշտը և ենթադաշտերը, դրանք պահվում են "
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10699 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10700 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10702 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10703 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10704 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10709 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10710 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10711 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10712 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10715 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10716 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10717 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10718 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10719 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10724 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10725 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10726 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10727 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10728 "will be presented with a warning message."
10730 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10731 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10732 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10733 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10734 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10739 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10740 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10745 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10746 "this field will contain"
10748 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10749 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10754 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10755 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10758 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10759 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10760 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10764 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10765 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10770 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10773 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10778 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10780 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10785 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10788 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10794 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10795 "next to the title and on the search results."
10797 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10798 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10804 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10807 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10808 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10813 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10814 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10816 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10817 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10822 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10823 "budget with numbers and decimals."
10825 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10826 "թվերով և տասնորդականներով։"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10832 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10834 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10839 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10840 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10842 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10843 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10847 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10848 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10853 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10854 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10855 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10856 "closed on this date."
10858 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10859 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10860 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10865 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10866 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10869 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10870 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10871 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10876 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10878 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10879 "կատարես որոնում ըստ"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10883 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10884 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
10889 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
10891 "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո մատակարարի կողմից տրամադրած "
10892 "տեղեկատվությունը։"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10897 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10898 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10901 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10902 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10908 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10911 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10916 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10919 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10924 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10927 "Ընթերցողի զգուշացման համար համար բացվող որոնման պատուհանում սեղմիր 'Ընտրել'"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10932 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10933 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10934 "or renew it in one click."
10936 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10937 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10938 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10943 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10944 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10945 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10948 "Նախաձեռնի տեղափոխում իրական տեղաբաշխումից դեպի ընթացիկ պահման վայր։ Երբ "
10949 "գրադարանը կստանա հավաքածուն նրանց հարկ կլինի ընդունել նյութերը տեղափոխումը "
10950 "ավարտին հասցնելու համար։"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10955 msgstr "Գույքամատյան"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10961 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10966 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10967 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10968 "but you know when it's going to arrive."
10970 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10971 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10972 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10983 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10984 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10985 "for the serial you'd like to receive issues for"
10987 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10988 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10989 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10994 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10995 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10996 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10998 "Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա ինդեքսը։ Եթե "
10999 "որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում կներկայացնի "
11000 "ընթերցողներին սխալով։"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
11005 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
11006 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
11007 "the top of the list of patterns."
11009 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
11010 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
11011 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
11015 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
11016 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
11020 msgid "It will also be an option when creating a basket."
11021 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
11026 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
11027 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
11029 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
11030 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
11034 msgid "Item Circulation Alerts"
11035 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
11039 msgid "Item Details"
11040 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
11044 msgid "Item Hold Policies"
11045 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
11049 msgid "Item Search"
11050 msgstr "Նյութի որոնում"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
11054 msgid "Item Specific Circulation History"
11055 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
11060 msgstr "Նյութի տեսակներ"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
11064 msgid "Item already checked out to this patron"
11065 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
11069 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
11070 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
11074 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
11075 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
11080 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
11083 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
11084 "նախապատվության չափանիշին"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
11088 msgid "Item cannot be renewed "
11089 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
11093 msgid "Item checked out to another patron"
11094 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
11098 msgid "Item floats "
11099 msgstr "Նյութեր լողում է "
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
11104 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
11105 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
11106 "checked in at another library"
11108 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
11109 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
11114 msgid "Item not for loan"
11115 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
11119 msgid "Item on hold for someone else"
11120 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
11124 msgid "Item returns home"
11125 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
11130 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
11131 "to its home library "
11133 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
11134 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
11138 msgid "Item returns to issuing library"
11139 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
11144 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
11145 "transfer the item back to the library where it was checked out "
11147 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
11148 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
11152 msgid "Item search fields help"
11153 msgstr "Նյութի փնտրման դաշտերի օգնություն"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
11157 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
11158 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
11163 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
11164 "can be used in any way that works for your library."
11166 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
11167 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
11171 msgid "Items can be edited in several ways."
11172 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
11177 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
11178 "'Attach item' option"
11180 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
11181 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
11186 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
11187 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
11188 "hours) entered in this box."
11190 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
11191 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
11192 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
11197 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
11198 "checked out to patrons"
11200 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
11201 "սպասարկվի ընթերցողներին"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
11206 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
11207 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
11208 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
11209 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
11210 "at the top of the list."
11212 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
11213 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
11214 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
11215 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
11216 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
11220 msgid "Items with no checkouts"
11221 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
11225 msgid "Keyword to MARC Mapping"
11226 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
11228 #. %1$s: helpVersion
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
11231 msgid "Koha %s manual"
11232 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
11237 msgstr "Կոհա Ցուցակներ"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
11242 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
11245 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
11246 "հավաքածուի կոդերի։"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
11251 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
11254 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
11255 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
11260 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
11261 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
11263 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
11264 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
11265 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
11271 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
11272 "password unchanged."
11274 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
11275 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
11280 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
11281 "to, edit or delete."
11283 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
11284 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
11289 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11290 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11291 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11294 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
11295 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
11296 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
11297 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11302 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11304 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11308 msgid "Koha database schema:"
11309 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա։"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11314 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11315 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11316 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11317 "not changed afterwards."
11319 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
11320 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
11321 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
11322 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11327 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11328 "for instance, 'Lost.'"
11330 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
11331 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11336 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11337 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11339 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
11340 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11346 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11347 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11348 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11351 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
11352 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
11353 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
11354 "հետագա տարեբերակով։"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11360 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11361 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11362 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11363 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11364 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11365 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11367 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
11368 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
11369 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
11370 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
11371 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
11372 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
11373 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11378 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11381 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
11382 "հաճախականությունները։"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11393 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11394 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11395 "the normalization process."
11397 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
11398 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
11399 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11403 msgid "Koha reports library:"
11404 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան։"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11409 msgstr "Կոհա խումբ"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11413 msgid "Koha to MARC Mapping"
11414 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11419 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11420 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11421 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11423 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
11424 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
11425 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11430 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11431 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11432 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11433 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11436 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
11437 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
11438 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11439 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
11440 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11445 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11446 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11447 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11449 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
11450 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
11451 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11457 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11458 "interface and circulation receipts."
11460 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
11461 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11466 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11467 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11468 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11469 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11472 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
11473 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
11474 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11475 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
11476 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11481 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11482 "are two main types of reports: "
11484 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
11485 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11489 msgid "L = For Librarians"
11490 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11494 msgid "L = Lost item"
11495 msgstr "L = Կորած նյութ"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11510 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11511 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11513 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11514 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11518 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11519 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11523 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11524 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11528 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11529 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11533 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11534 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11538 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11539 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11543 msgid "Label Creator"
11544 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11548 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11549 msgstr "Պիտակը դա այն է որ կհայտնվի նյութի փնտրման էջում"
11551 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11554 msgid "Language=%s "
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11564 msgstr "Ձևանմուշներ"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11570 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11572 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11576 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11577 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11582 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11583 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11584 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11585 "not randomly, but by alphabetical order."
11587 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
11588 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
11589 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
11590 "այբենական կարգով։"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11595 msgstr "Երկարություն։ 0"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11599 msgid "Libraries & Groups"
11600 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11605 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11606 "circulation events (check ins and check outs)."
11608 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
11609 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11614 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11615 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11616 "proper system preferences:"
11618 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
11619 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
11620 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11625 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11626 "will be possible to:"
11628 "Գրադարանները կարող են կառավարել 'new_status' դաշտը նյութերի համար։ Այս "
11629 "սկրիպտով հնարավոր կլինի:"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11634 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11635 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11636 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11637 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11638 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11639 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11640 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11641 "Chapter 13 of AACR2."
11643 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
11644 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
11645 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
11646 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
11647 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
11648 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
11649 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
11650 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
11651 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
11655 msgid "Library EANs"
11656 msgstr "Գրադարանի EAN"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11660 msgid "Library Property Groups"
11661 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11665 msgid "Library Transfer Limits"
11666 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11671 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11672 "the pull down at the top of the page"
11674 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11675 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11680 msgstr "Արտոնագրեր"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11685 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11686 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11688 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
11689 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11694 "Limit item modification to subfields defined in the "
11695 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11697 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedEditing "
11698 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11703 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11704 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11706 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11707 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11712 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11713 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11715 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11716 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11720 msgid "Limit to a bib number range"
11721 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11725 msgid "Limit to a call number range"
11726 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11730 msgid "Limit to a specific item type"
11731 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11735 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11736 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով կամ գրադարանների խմբով"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11740 msgid "Limit to an acquisition date range"
11741 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11746 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11747 "the category is for) "
11749 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11750 "ինչի համար է դասը)։ "
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11765 msgid "Local Use System Preferences"
11766 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11771 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
11775 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11776 msgstr "Որոշիր \"Ավելացրու նոր ահազանգ\" ձևի տեղը։"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11781 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11784 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11790 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11800 msgstr "Կորած նյութեր"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11805 msgstr "M = Sundry"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11809 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11810 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11814 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11815 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11819 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11820 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11824 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11825 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11829 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11830 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11834 msgid "MARC Modification Templates"
11835 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11839 msgid "MARC Record Subfields"
11840 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11844 msgid "MARC export"
11845 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11849 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11850 msgstr "ՄԵԸՔ դաշտը թույլ է տալիս ընտրելու թե որ դաշտն ես ցանկանում որոնել"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11854 msgid "MARC import"
11855 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11859 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11860 msgstr "ՄԵԸՔ ենթադաշտը դա ենթադաշտ է որ կցանկանաս փնտրել"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11864 msgid "MARC21/NORMARC"
11865 msgstr "MARC21/NORMARC"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11869 msgid "MARC21/USMARC"
11870 msgstr "MARC21/USMARC"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11874 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11875 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11879 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11880 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11884 msgid "Manage CSV export profiles"
11885 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11889 msgid "Manage Images"
11890 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11894 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11895 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11899 msgid "Manage Labels"
11900 msgstr "Կառավարի պիտակները"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11904 msgid "Manage Staged MARC Records"
11905 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11909 msgid "Manage all budgets"
11910 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11914 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11916 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11920 msgid "Manage budget planning"
11921 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11925 msgid "Manage budgets"
11926 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11930 msgid "Manage circulation rules"
11931 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11935 msgid "Manage contracts"
11936 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11940 msgid "Manage orders and basket groups"
11941 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11946 msgid "Manage orders and baskets"
11947 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11951 msgid "Manage patrons fines and fees"
11952 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11956 msgid "Manage periods"
11957 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11961 msgid "Manage routing lists"
11962 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11966 msgid "Manage serial subscriptions"
11967 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11972 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11975 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11976 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11980 msgid "Manage vendors"
11981 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11986 msgid "Managed in tab "
11987 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11991 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11993 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11994 "hասցնելը և հակառակը"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11998 msgid "Managing Holds"
11999 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
12010 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
12013 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
12014 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
12019 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
12020 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
12021 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
12024 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
12025 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
12026 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
12027 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
12032 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
12033 "the patron the replacement cost for that item"
12035 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
12036 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
12040 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
12042 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
12046 msgid "Match threshold: 100"
12047 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
12052 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
12053 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
12056 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
12057 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
12058 "միջև տարբերությունները։"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
12062 msgid "Matchpoints (just the one):"
12063 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
12067 msgid "Merge authorities"
12068 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:49
12072 msgid "Merging bibliographic records via Lists"
12073 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակներով"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
12077 msgid "Merging items"
12078 msgstr "Նյութերի ձուլում"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
12082 msgid "Merging records"
12083 msgstr "Գրառումների ձուլում"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
12087 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
12088 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
12092 msgid "Moderate patron comments"
12093 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
12097 msgid "Moderate patron tags"
12098 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
12102 msgid "Modification Log"
12103 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
12107 msgid "Modify CSV Profiles"
12108 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
12112 msgid "Modify a set"
12113 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
12117 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
12119 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
12124 msgid "Modify holds priority"
12125 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
12129 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
12130 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
12134 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
12136 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
12141 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12142 "> finesCalendar "
12144 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12145 "Տացք > finesCalendar "
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
12150 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12151 "> useDaysMode "
12153 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12154 "Տացք > useDaysMode "
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
12159 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
12162 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
12163 "բնութագրիչի տեսակներ"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
12167 msgid "More > Serials > New Subscription"
12168 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
12172 msgid "Most circulated items"
12173 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
12178 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
12180 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի դաս, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
12181 "ընդհանուր դասի համար։"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
12186 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
12189 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
12194 msgid "Moving items"
12195 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
12199 msgid "N = New card"
12200 msgstr "N = Նոր քարտ"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
12204 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
12205 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
12210 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
12213 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
12218 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
12219 msgstr "Անունը քո համար դաշտ է որոնման տերմինը բնութագրելու համար"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27
12223 msgid "Name the list and choose the list category. "
12224 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի ցուցակի դասը։ "
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
12229 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
12232 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
12233 "Դասը ավելացնելու համար։"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
12238 msgstr "Նորություններ"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
12242 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
12243 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
12247 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
12248 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
12253 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
12256 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
12262 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
12263 "by a space (no commas) "
12265 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
12266 "չներառել արտահանման մեջ "
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
12271 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
12272 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
12274 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
12275 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
12279 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
12280 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
12284 msgid "Next choose what to skip when exporting "
12285 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
12290 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
12291 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
12293 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
12294 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
12295 "թույլատրված են' վանդակից"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
12299 msgid "Next enter the contact information "
12300 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
12305 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
12306 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
12311 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
12312 msgstr "Ամեն ձևաչափից հետո կա ներմուծման կամ արտահանման հղում։"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12317 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12318 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12319 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12320 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12321 "within the staged file."
12323 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
12324 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
12325 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
12326 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
12327 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12332 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12333 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12334 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12336 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
12337 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
12338 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12343 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12345 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
12346 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12351 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12354 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12360 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12361 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12362 "the OPACPrivacy system preference."
12364 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
12365 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
12366 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12371 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12372 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12373 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12375 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
12376 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
12377 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12382 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12383 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12385 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը "
12386 "(եթե շտրիխ կոդավորես համարները դու կցանկանաս այս պահին ստեղծել նյութ)"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12391 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12392 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12394 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
12395 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է) "
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12399 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12401 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12407 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12408 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12409 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12411 "Հաջորդը դու կարող ես որոշել արդյոք հաճախորդ/նյութ կոմբինացիան իրավասու է "
12412 "դնել պահում դարակում գտնվող նյութերի վրա (կամ հասանելի գրադարանից)։ Եթե "
12413 "ընտրես 'ոչ' ապա նյութերի վրա կարելի է դնել պահում եթե դրանք սպասարկված են։"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12417 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12419 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12424 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12426 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
12427 "ներմուծման համար "
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12432 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12434 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12440 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12443 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
12444 "Տերմինների համար։"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12448 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12450 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12455 msgid "Nicole Engard "
12456 msgstr "Nicole Engard "
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12461 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12463 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12467 msgid "No condition"
12468 msgstr "Չկան պայմաններ"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12473 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12474 "to keep track of your contact information within Koha."
12476 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
12477 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12481 msgid "Normalization rule: Control-number"
12482 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12494 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12496 "Նկատի առ որ լիազորված արժեքները չեն փոխարինվի իրենց նկարագրություններով։"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12501 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12502 "is the required version; the installed version is in the next column."
12504 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
12505 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12526 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12527 "library before you can graduate."
12529 "Նշում։ Համալսարանական գրադարանները հաճախ պահանջում են որպեսզի կարողանաս "
12530 "ավարտել դու ունենաս մաքուր գրադարանային գրառում։"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12535 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12536 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12537 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12540 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
12541 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
12542 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
12547 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
12548 msgstr "Նշում։ Մինչ սկսելը, պետք է կարգաբերես առնվազն մեկը "
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12553 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12554 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12557 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
12558 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
12559 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12564 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12567 "Նշում։ Եթե ցանկանաս, կարող ես նաև օգտագործել Ցուցակներ գործիքը գրառումները "
12568 "իրար ձուլելու նպատակով։"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12574 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12575 "register for an account in a library or a university)."
12577 "Նշում։ Ֆրանսիայում \"quitus\" (ազատել) հարկավոր է, եթե ցանկանում ես "
12578 "համալսարանում կամ գրադարանում գրանցվել հաշվի համար։"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12582 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12583 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ edit_items թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12587 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12588 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ items_batchmod թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
12592 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
12594 "Նշում։ Օգտագործիր 'AudioAlerts' համակարգային նախապատվությունը ձայնը "
12595 "թույլատրելու/արգելափակելու համար։"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12599 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12600 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12604 msgid "Notes are for internal use."
12605 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12610 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12611 "librarians know when to use this fund"
12613 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
12614 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12619 msgstr "Ծանուցումներ"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12623 msgid "Notices & slips"
12624 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12628 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12629 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12633 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12634 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12638 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12639 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12650 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12651 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12661 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12664 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12669 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12670 "information should be added to help with generating claim letters and "
12673 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
12674 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12679 msgid "Offline Circulation"
12680 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12684 msgid "Offline circulation"
12685 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12692 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12693 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12694 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12696 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
12697 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
12698 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12709 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12710 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12711 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12712 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12713 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12715 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
12716 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
12717 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
12718 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
12719 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12725 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12726 "comma (or tab) and then the image file name "
12728 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
12729 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12734 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12735 "print out the data related to all items that are overdue."
12737 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
12738 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12743 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12745 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12750 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12752 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12757 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12760 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
12761 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12766 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12767 "and choose to Duplicate budget"
12769 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12770 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12775 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12776 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12777 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12778 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12779 "'Export this basket as CSV' button."
12781 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12782 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12783 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12784 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12785 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12789 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12791 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12797 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12798 "this patron is on."
12800 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12801 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12805 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12806 msgstr "Հենց ընտրվել է ՛Համարակալման ձևանմուշը՛ կհայտնվի համարի բանաձևը։ "
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12811 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12812 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12814 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12815 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12820 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12821 "the patron record add/edit form"
12823 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12824 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12829 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12830 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12833 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12834 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12840 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12843 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12844 "համառոտագրությունը։"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12850 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12851 "payment as reversed"
12853 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12854 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12859 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12860 "screen under the 'Hold' tab."
12862 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12863 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12868 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12869 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12870 "report and choosing 'Run'."
12872 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12873 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12874 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12879 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12880 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12881 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12884 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12885 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12886 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12887 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12891 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12892 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12896 msgid "Once finished, click 'Save'"
12897 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12903 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12905 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12911 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12912 "pattern information. "
12914 "Երբ այդ տվյալները կլրացվեն դու կարող ես սեղմել ՛Հաջորդը՛ մուտք անելու համար "
12915 "կանխատեսման տեղեկատվությունը։ "
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12920 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12921 "edit the quotes prior to saving them."
12923 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12924 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12928 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12929 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12934 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12935 "edit the quote source and text."
12937 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12938 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
12943 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12944 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12948 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12949 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12954 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12955 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12956 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12957 "the 'Remove' link to the right of their name."
12959 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12960 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12961 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12962 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12966 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12968 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12973 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12974 msgstr "Հենց նամակը կգեներացվի դու բեռնաթափման համար կունենաս PDF։"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:33
12979 "Once the list is saved, it will be accessible from the Lists page and from "
12980 "the 'Add to' menu at the top of the search results."
12982 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից, ինչպես նաև որոնման "
12983 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից։"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12988 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12989 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12991 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12992 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12997 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12998 "the toolbar and the quotes will be saved."
13000 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
13001 "և նեջբերումը կհիշվի։"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
13006 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
13007 "search other libraries for the record in question."
13009 "Հենց որ ընտրես դա, դու կտեղափոխվես Z39.50/SRU որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
13010 "գրադարաններում փնտրես հարցականով ներառված գրառումը։"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
13015 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
13016 "you will be presented with a list of these items."
13018 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
13019 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
13025 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
13026 "page will list the items you have selected."
13028 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
13029 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
13034 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
13035 "'Update' button to save them to the list."
13037 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
13038 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
13043 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
13044 "a receipt by choosing one of two methods."
13046 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
13047 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
13052 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
13053 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
13054 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
13055 "the status you have chosen."
13057 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
13058 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
13059 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
13060 "ընտրած կարգավիճակին։"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
13065 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13066 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
13067 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
13070 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
13071 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
13072 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
13077 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13078 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
13079 "record will be deleted."
13081 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
13082 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:61
13088 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13089 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
13090 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
13092 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
13093 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
13094 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
13099 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
13100 "creating courses and adding titles to the reserve list."
13102 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
13103 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
13108 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
13109 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
13111 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
13112 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
13117 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
13118 "appear next to the 'New profile' button."
13120 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
13121 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
13126 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
13127 "the data into Koha."
13129 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
13130 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
13135 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
13136 "Accounting information."
13138 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
13139 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
13143 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
13144 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
13149 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
13150 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
13153 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
13154 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
13155 "ամսաթիվը այսօրվան։"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
13160 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
13161 "present you with the changed patron records."
13163 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
13164 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
13169 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
13172 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
13177 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
13178 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
13179 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
13180 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
13181 "Budget Y is the selected budget."
13183 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
13184 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
13185 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
13186 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
13187 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
13192 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
13193 "the top left of the editor."
13195 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
13196 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
13201 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
13202 "brought to a list of your existing budgets."
13204 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
13205 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
13210 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
13213 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
13220 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
13221 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
13223 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
13224 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:55
13229 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13230 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
13231 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
13232 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
13233 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
13235 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
13236 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
13237 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13238 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13239 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
13244 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13245 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
13246 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
13247 "deleted after the merge. If the records were created using different "
13248 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
13249 "merged record to use."
13251 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու ցուցակի վերին "
13252 "մասում 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն "
13253 "ես ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13254 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13255 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
13260 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
13261 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
13262 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
13263 "part of installation."
13265 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
13266 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
13267 "կարգաբերված է, դու պետք է մուտք գործես որպես այդ օգտվող, քանց թե որպես "
13268 "արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
13273 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
13276 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
13277 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
13282 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
13283 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
13285 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
13286 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
13291 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
13294 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
13295 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
13300 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
13301 "under the 'Patrons' section"
13303 "Երբ սա արել ես, դու կարող ես փակել պատուհանը և 'Ընթերցողներ' բաժնում կտեսնես "
13304 "ընթերցողների ցուցակը"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
13309 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
13310 "selected records' button and your records will be modified."
13312 "Երբ վստահ ես որ ամեն ինչ գնում է քո ուզածով, կարող ես սեղմել 'Ձևափոխիր "
13313 "ընտրված գրառումները' կոճակը և քո գրառումները կձևափոխվեն։"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
13318 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
13319 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
13322 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
13323 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
13324 "ուղարկվել է մատակարարին։"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
13328 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
13329 msgstr "Հենց որ մուտք անեսլ քո չափորոշիչը սեղմիր 'Շարունակել'"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
13334 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
13335 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
13336 "add/edit items attached to the record "
13338 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
13339 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
13340 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
13345 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
13346 "records that use this authority record will be updated."
13348 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
13349 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
13355 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
13356 "will be presented with the form to continue cataloging"
13358 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50/SRU ներմուծես "
13359 "գրառում, քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13364 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13365 "by following the instructions for editing subfields"
13367 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
13368 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13373 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13374 "the list of Frameworks "
13376 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
13377 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13382 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13383 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13385 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
13386 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13392 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13393 "adding items to the order."
13395 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
13396 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13401 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13402 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13403 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13405 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
13406 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
13407 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13412 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13413 "be searchable by any field in the course."
13415 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
13416 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13421 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13422 "synced to the right of each data set."
13424 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
13425 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13430 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13431 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13432 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13433 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13435 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
13436 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
13437 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
13438 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13443 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13444 "the right of each title that was imported"
13446 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
13447 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13452 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13453 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13455 "Հենց քո ներմուծումը ավարտվի դու կուղղորդվես դեպի կառուցվածքի խմբագրման "
13456 "գործիք, որտեղ դու կարող ես ներմուծված կառուցվածքում կատարել ցանկացած "
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13462 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13463 "on the item search page"
13465 "Հենց քո նար դաշտը կավելացվի այն կլինի տեսանելի այս էջի վերին մասում և նյութի "
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13471 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13472 "the right of the rule"
13474 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
13475 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13480 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13481 "other saved reports."
13483 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
13484 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13489 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13490 "MARC Records for Import tool."
13492 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
13493 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13497 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13499 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13505 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13506 "Cities and Towns page."
13508 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13512 msgid "Online Help"
13513 msgstr "Առցանց օգնություն"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13518 msgid "Online help"
13519 msgstr "Առցանց օգնություն"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13524 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13525 "duplicate information from)"
13527 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
13528 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13532 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13533 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13538 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13539 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13540 "to and click \"Transfer Collection\"."
13542 "Կամ, \"ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" էջից, դու կարող ես սեղմել Տեղափոխիր "
13543 "կոճակը, ընտրես գրադարանը ուր ցանկանում ես տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմես "
13544 "\"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13548 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13549 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13553 msgid "Order from a New Empty Record"
13554 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13558 msgid "Order from a Staged File"
13559 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13563 msgid "Order from a subscription"
13564 msgstr "Պատվիրի բաժանորդագրությունից"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13568 msgid "Order from an Existing Record"
13569 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13573 msgid "Order from an External Source"
13574 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13579 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13580 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13581 "suggestions' page in the OPAC."
13583 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
13584 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
13585 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13592 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13595 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
13596 "փնտրման արդյունքների էջից։"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13601 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13604 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
13605 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13609 msgid "Organizational "
13610 msgstr "Կազմակերպչական "
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13615 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13616 "guarantors for Professional patrons."
13618 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
13619 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
13620 "հաճախորդների համար։"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13624 msgid "Other/Generic Classification"
13625 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13629 msgid "Overdue Notice Markup"
13630 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13634 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13635 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13640 msgstr "Ժամկետանցեր"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13644 msgid "Overdues with fines"
13645 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13649 msgid "Override blocked renewals"
13650 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13654 msgid "PAY = Payment"
13655 msgstr "PAY = Վճարում"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13660 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13661 "on a printer "
13663 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
13664 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13673 msgid "PREDUEDGST "
13674 msgstr "PREDUEDGST "
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13678 msgid "Patron Attribute Types"
13679 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13683 msgid "Patron Card Creator"
13684 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13688 msgid "Patron Categories"
13689 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13693 msgid "Patron Permissions Defined"
13694 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13699 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13702 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
13703 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13707 msgid "Patron attribute type code"
13708 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13713 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13714 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13715 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13717 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
13718 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
13719 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
13720 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13725 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13726 "age groups, and patron categories."
13728 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպելու քո ընթերցողների համար տարբեր "
13729 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական դասեր։"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13733 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13734 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13739 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13740 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13742 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
13743 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13747 msgid "Patron circulation history"
13748 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13752 msgid "Patron details"
13753 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13758 msgid "Patron discharges"
13759 msgstr "Հաճախորդի վճարումներ"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13763 msgid "Patron files"
13764 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13768 msgid "Patron fines"
13769 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13773 msgid "Patron has a restriction on their account "
13774 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13778 msgid "Patron has outstanding fines"
13779 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13783 msgid "Patron has too many things checked out"
13784 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13789 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13790 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13793 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
13794 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
13795 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13799 msgid "Patron import"
13800 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13804 msgid "Patron lists"
13805 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13810 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13811 "the batch patron modification tool or reporting."
13813 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
13814 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13818 msgid "Patron needs to confirm their address "
13819 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13823 msgid "Patron notices"
13824 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13828 msgid "Patron owes too much in fines "
13829 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13834 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13835 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13836 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13837 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13839 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
13840 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
13841 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
13842 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
13843 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13847 msgid "Patron permissions"
13848 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13852 msgid "Patron routing lists"
13853 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13857 msgid "Patron search"
13858 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13863 msgid "Patron statistics"
13864 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13868 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13869 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13874 msgstr "Հաճախորդներ"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13878 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13879 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13883 msgid "Patrons and Circulation"
13884 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13888 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13889 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13893 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13894 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13899 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13901 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13902 "Ընթերցողական դրոշակները "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13906 msgid "Patrons has lost their library card "
13907 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13911 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13913 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13918 msgid "Patrons with no checkouts"
13919 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13923 msgid "Patrons with the most checkouts"
13924 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13928 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13930 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13935 msgstr "Հաճախորդներ։"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13940 msgid "Pay Selected fines "
13941 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13946 msgid "Pay a fine in full "
13947 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13952 msgid "Pay a partial fine "
13953 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13958 msgid "Pay an amount towards all fines "
13959 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13964 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13965 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13969 msgid "Pending on-site checkouts"
13970 msgstr "Սպասվող ցանցից անջատ տրումներ"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13974 msgid "Perform batch deletion of items"
13975 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13979 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13980 msgstr "Իրականացրու գրառումների փաթեթով ջնջում (մատենագիտական թե հեղինակավոր)"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13984 msgid "Perform batch modification of items"
13985 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13989 msgid "Perform inventory of your catalog"
13990 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13995 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13996 "click Next instead of making an option."
13998 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
13999 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
14003 msgid "Perl modules"
14004 msgstr "Perl մոդուլներ"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
14008 msgid "Philadelphia, PA 19107"
14009 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
14014 msgid "Phone number: "
14015 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
14020 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
14021 "minimum quality for a printable image."
14023 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
14024 "նկարի նվազագույն որակն է"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
14028 msgid "Place and modify holds for patrons"
14029 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
14033 msgid "Place holds for patrons"
14034 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
14038 msgid "Placing Holds in Staff Client"
14039 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
14043 msgid "Placing an Order"
14044 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
14049 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
14050 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
14052 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
14053 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
14059 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
14060 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
14061 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
14063 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
14064 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
14065 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
14085 msgid "Pre-save Editing"
14086 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
14090 msgid "Printing Baskets"
14091 msgstr "Զամբյուղների տպում"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
14095 msgid "Printing Invoices"
14096 msgstr "Ինվոյսների տպում"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
14100 msgid "Printing Receipts"
14101 msgstr "Ստացականների տպում"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
14106 "Private list: Is managed by you and can be seen only by you or the people "
14107 "you choose to share the list with."
14109 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ "
14110 "կամ այն անձնաց, որոնց հետ կիսվում ես ցուցակով։"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
14114 msgid "Professional "
14115 msgstr "Արհեստավարժ "
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
14119 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
14120 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
14124 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
14125 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
14139 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
14141 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
14142 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
14148 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
14150 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
14154 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you."
14156 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորին, բայց կառավարվել միայն քո "
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
14161 msgid "Purchase Suggestions"
14162 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
14166 msgid "Purchase suggestions"
14167 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
14172 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
14174 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
14193 msgid "Quick Item Status Updates"
14194 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
14198 msgid "Quick Spine Label Creator"
14199 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
14203 msgid "Quote of the day editor"
14204 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
14208 msgid "Quote of the day uploader"
14209 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
14214 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
14218 msgid "RLIST (Routing List) "
14219 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
14223 msgid "Read Koha documentation"
14224 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
14228 msgid "Read and contribute to discussions"
14229 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
14233 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
14234 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
14239 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
14240 "authorized value."
14242 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
14247 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
14248 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
14252 msgid "Receiving Holds"
14253 msgstr "Պահումների ստացում"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
14259 msgid "Receiving Orders"
14260 msgstr "Պատվերների ստացում"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
14264 msgid "Receiving Serials"
14265 msgstr "Պարբերականների ստացում"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
14269 msgid "Record Matching Rules"
14270 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
14274 msgid "Record detail"
14275 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
14279 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
14281 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
14288 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
14289 "like to catalog a record using a blank template"
14291 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
14292 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
14297 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
14298 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
14301 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
14302 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
14308 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
14309 "(category type = 'X') is returned"
14311 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
14312 "= 'X') վերադարձվել է"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
14316 msgid "Remaining circulation permissions"
14317 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
14321 msgid "Remaining system parameters permissions"
14322 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
14327 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
14328 "will be used to log into the staff client."
14330 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
14331 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
14340 msgid "Renew a subscription"
14341 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
14346 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
14347 "administration area"
14349 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
14360 msgid "Repeatable "
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
14365 msgid "Report Koha bugs"
14366 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
14370 msgid "Report from SQL"
14371 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
14376 msgstr "Հաշվետվություններ"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14381 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14382 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14384 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
14385 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
14386 "հաշվետվությունները։"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14390 msgid "Reports dictionary"
14391 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14396 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14398 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
14399 "իրավասության կողմից"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14403 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14404 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14409 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14411 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
14412 "նախապատվությունում"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14416 msgid "Required for staff login."
14417 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14421 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14423 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
14424 "circulate_remaining_permissions"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14429 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14431 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14435 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14437 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14442 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14443 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14445 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
14446 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
14447 "ինչպես որ սպասում ես"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14451 msgid "Rotating Collections"
14452 msgstr "Շրջաբերական հավաքածուներ"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14457 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14458 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14459 "not only an item's home library and current location, but also information "
14460 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14461 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14462 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14463 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14464 "is not at the correct one."
14466 "Շրջանառվող հավաքածուները գործիք է գրադարանից գրադարան հաճախ տեղափոխվող "
14467 "հավաքածուների կառավարման համար։ Սա լրացուցիչ հնարավորություն է պահելու ոչ "
14468 "միայն տնային գրադարանի նյութերը և ընթացիկ տեղաբաշխումները, բայց նաև "
14469 "տեղեկատվություն թե ուր պետք է տեղափոխվի։ Երբ շրջանառվող հավաքածուի նյութը "
14470 "ընդունված է, աշխատակազմը ստանում է զգուշացում որ նյութը շրջանառվող "
14471 "հավաքածուի մաս է, և թե որ մասնաճյուղ է այն գնալու, եթե այն ճիշտ տեղում չէ։"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14476 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14481 msgid "Routing Lists"
14482 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14486 msgid "Running Custom Reports"
14487 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14492 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14493 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14495 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14496 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14501 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14502 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14503 "patron surname (%% if none)>>"
14505 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14506 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14507 "patron surname (%% if none)>>"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14511 msgid "SHARE_ACCEPT "
14512 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14516 msgid "SHARE_INVITE "
14517 msgstr "SHARE_INVITE "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14521 msgid "SRU example"
14522 msgstr "SRU օրինակ"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14526 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14528 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14532 msgid "Sample Overdue Notice"
14533 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14537 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14538 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14542 msgid "Save Quotes"
14543 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14547 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14548 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14553 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14554 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14556 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
14557 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14561 msgid "Schedule tasks to run"
14562 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14567 msgstr "Միավոր։ 101"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14571 msgid "Search Domain Groups"
14572 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14577 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14578 "time instead of searching just one library or all libraries."
14580 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
14581 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14585 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14586 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14590 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14591 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14595 msgid "Search history"
14596 msgstr "Փնտրման պատմություն"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14600 msgid "Search index: Control-number"
14601 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14606 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14608 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50/SRU ադմինի տարածքը։"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14618 msgid "Searching Authorities"
14619 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14623 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14624 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14633 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14634 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14638 msgid "See the full documentation for "
14639 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14644 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14645 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14649 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14650 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14654 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14655 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14659 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14660 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14664 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14665 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14669 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14670 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14674 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14675 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14679 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14680 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14689 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14690 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14694 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14695 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14699 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14700 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14704 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14705 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14709 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14710 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14714 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14715 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով Ձևափոխելու համար "
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14719 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14720 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14724 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14725 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14729 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14730 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14734 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14735 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14741 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14742 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14746 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14747 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14751 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14752 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14756 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14757 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14761 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14762 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14766 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14767 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14771 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14772 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
14776 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14777 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14781 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14782 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14786 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14787 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14791 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14792 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14796 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14797 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14801 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14802 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14807 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14808 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14812 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14813 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14817 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14818 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14822 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14823 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14827 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14828 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
14832 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
14833 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը EDI հաշվեհամարների համար "
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
14837 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
14838 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը EDIFACT հաղորդագրությունների համար "
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14842 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14843 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14847 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14848 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14852 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14853 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14857 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14858 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14862 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14863 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14867 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14868 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14872 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14873 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14877 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14878 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14882 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14883 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14887 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14888 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14893 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14894 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14898 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14899 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14903 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14904 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14908 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14909 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14913 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14914 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14918 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14919 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութի փնտրման դաշտերի համար "
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14923 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14924 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14928 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14929 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14933 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14934 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14939 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14940 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14945 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14946 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14951 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14952 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14957 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14958 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14962 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14963 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
14967 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
14968 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը գրադարանի EAN-ների համար "
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14972 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14973 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
14977 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14978 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14983 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14984 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14988 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14989 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
14993 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14994 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14998 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14999 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
15003 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
15004 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
15008 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
15009 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
15013 msgid "See the full documentation for News in the "
15014 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
15018 msgid "See the full documentation for Notices in the "
15019 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
15024 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
15025 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
15030 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
15031 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
15042 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
15043 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
15047 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
15048 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
15052 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
15053 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
15057 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
15058 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
15062 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
15063 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
15067 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
15068 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
15072 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
15073 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
15077 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
15078 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
15082 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
15083 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
15087 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
15088 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
15092 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
15093 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
15097 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
15098 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
15103 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
15104 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
15108 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
15109 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
15114 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
15115 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
15119 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
15120 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ցանցից անջատված Սպասողների տացքի համար "
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
15124 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
15125 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
15129 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
15130 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
15136 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
15137 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
15141 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
15142 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
15146 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
15147 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
15151 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
15152 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
15156 msgid "See the full documentation for Reports in the "
15157 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
15161 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
15162 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
15166 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
15167 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
15171 msgid "See the full documentation for Search History in the "
15172 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
15177 msgid "See the full documentation for Searching in the "
15178 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
15182 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
15183 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
15187 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
15188 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
15192 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
15193 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
15197 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
15198 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
15204 msgid "See the full documentation for Serials in the "
15205 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
15209 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
15210 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
15215 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
15216 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
15221 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
15222 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
15226 msgid "See the full documentation for Tools in the "
15227 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
15231 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
15232 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
15236 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
15237 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
15241 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
15242 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
15246 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
15248 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
15252 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
15253 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
15258 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
15260 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
15264 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
15265 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
15269 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
15270 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
15274 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
15275 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
15279 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
15280 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
15284 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
15285 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
15289 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
15290 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
15294 msgid "See the full documentation for the About page in the "
15295 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
15299 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
15300 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
15304 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
15305 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
15309 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
15311 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
15315 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
15316 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
15320 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
15321 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
15326 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
15328 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
15332 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
15333 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
15337 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
15338 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
15342 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
15343 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
15348 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
15349 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
15353 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
15354 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
15358 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
15360 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
15365 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
15367 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
15372 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
15374 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
15378 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
15379 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
15384 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
15385 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
15389 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15390 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15394 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15395 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15399 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15400 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15404 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15405 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15409 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15410 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15414 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15415 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի վճարների համար "
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15420 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15421 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15425 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15426 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15431 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15432 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15437 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15439 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15443 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15444 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15448 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15449 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15453 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15454 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15458 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15459 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15463 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15464 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15468 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15469 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15473 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15474 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15478 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15479 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15485 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15488 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15493 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15494 "preference is set to 'Send'"
15496 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
15497 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15501 msgid "Serial Collection"
15502 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15506 msgid "Serial Frequencies"
15507 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15511 msgid "Serial Numbering Patterns"
15512 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15518 msgstr "Պարբերականներ"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15522 msgid "Serials Claims"
15523 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15527 msgid "Serials receiving"
15528 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15532 msgid "Serials statistics"
15533 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15537 msgid "Server information"
15538 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15542 msgid "Set library"
15543 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15547 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15548 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15552 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15554 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15558 msgid "Set user permissions"
15559 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15563 msgid "Setting Patron Permissions"
15564 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15568 msgid "Setting up Messages"
15569 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15574 msgstr "Կարգաբերում"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:59
15579 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15580 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15583 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15584 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15589 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15590 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15593 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15594 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ։"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15599 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15601 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
15602 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15607 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15609 "Քանի որ արժեքը կարող է պարունակել բացատներ, կարող է պահանջվի լրացուցիչ "
15610 "կրկնակի չակերտներ։"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15614 msgid "Sincerely, Library Staff"
15615 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15619 msgid "Some examples:"
15620 msgstr "Որոշ օրինակներ։"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15624 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15626 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15631 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15632 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15634 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
15635 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15639 msgid "Some may have been defined just for your library."
15640 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15645 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15646 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15648 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
15649 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15654 msgstr "Որոշ հնարքներ"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15659 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15660 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15661 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15662 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15665 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50/SRU օգնությամբ "
15666 "հնարավոր չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման "
15667 "գրառում և նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա "
15668 "գրառումը պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15674 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15675 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15676 "before you will be able to continue checking items out."
15678 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
15679 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
15680 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15685 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15686 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15687 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15688 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15689 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15690 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15693 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
15694 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
15695 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
15696 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
15697 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
15698 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
15699 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15704 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15705 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15706 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15707 "a lock symbol to the left of the field. "
15709 "Հաճախ BiblioAddsAuthorities համակարգային նախապատվությունից կախված դաշտերը "
15710 "կարող են լինել ոչ խմբագրելի։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ "
15711 "արգելես մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
15712 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15717 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15718 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15719 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15721 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
15722 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
15723 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15727 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15728 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15732 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15734 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15739 msgid "Sort field 1 "
15740 msgstr "Sort field 1 "
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15745 msgid "Sort field 2 "
15746 msgstr "Sort field 2 "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15750 msgid "Sound precedence"
15751 msgstr "Ձայնի նախապատվություններ"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
15756 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15757 "that finds a match will have its sound played."
15759 "Ձայները կնվագվեն վերից դեպի վար հաջորդականությամբ։ Այն է, առաջին համընկնումը "
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15765 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15766 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15769 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
15770 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15776 msgstr "Աշխատակազմ "
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15781 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15784 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
15785 "իրականացնելու համար գործողություններ"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15796 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15797 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15801 msgid "Staff Client:"
15802 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15806 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15808 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15812 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15813 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15817 msgid "Standard ID"
15818 msgstr "Ստանդարտ ID"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15824 msgstr "Ստանդարտ։ "
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15829 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15830 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15832 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
15833 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15838 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15839 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15841 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
15842 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15847 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15848 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15849 "Guided Report Wizard."
15851 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
15852 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
15853 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15857 msgid "Statistical "
15858 msgstr "Վիճակագրական "
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15862 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15864 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
15865 "վերահսկելու համար "
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15869 msgid "Statistical Reports "
15870 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15875 msgstr "Վիճակագրություն"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15884 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15885 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15894 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15895 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15904 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15905 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15915 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15916 "populated with options available in your database."
15918 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
15919 "հնարավոր ընտրանքներով։"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15934 msgid "Street address: "
15935 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15939 msgid "SuDOC classification"
15940 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15944 msgid "Subfields: a"
15945 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15952 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15953 #. %2$s: IF field.indicator.2
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15959 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15960 msgstr "Խորագիր=%s%s%s%s%s "
15962 #. INPUT type=submit name=submit
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15969 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15971 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15976 msgid "Subscription Detail"
15977 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15981 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15982 msgstr "Substitution: items.ccode = 2"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15986 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15987 msgstr "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15991 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15993 "Տեղադրումները դրանք փոփոխություններն են որ պետք է կիրառվեն համընկնող "
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15998 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15999 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
16003 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
16004 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
16010 msgstr "Շարահյուսություն"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
16014 msgid "System Preferences"
16015 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
16019 msgid "System information"
16020 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
16025 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
16026 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
16027 "box at the top of each system preferences page."
16029 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
16030 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
16031 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
16032 "մասի որոնման վանդակը։"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
16036 msgid "System preferences not defined in other tabs."
16037 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
16042 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
16045 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
16051 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
16052 "field of all information (making it easier for you to type in something "
16055 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
16056 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
16061 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
16062 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
16063 "run a report to gather the statistics from this card"
16065 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
16066 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
16067 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
16068 "հավաքես վիճակագրությունը։"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
16072 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
16073 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
16077 msgid "TRANSFERSLIP "
16078 msgstr "TRANSFERSLIP "
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
16082 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
16083 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
16088 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
16093 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
16102 msgid "Task scheduler"
16103 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
16108 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
16109 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
16110 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
16111 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
16112 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
16113 "the right place to make the task scheduler work."
16115 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
16116 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
16117 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
16118 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
16119 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
16120 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
16121 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
16125 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
16126 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
16133 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
16134 "list of templates"
16136 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
16137 "նմուշը նմուշների ցանկից"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
16144 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
16145 "is simply a system generated unique id"
16147 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
16148 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
16152 msgid "Template Toolkit tags"
16153 msgstr "Ձևանմուշի գործիքաշարի ցուցիչներ"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
16160 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
16161 "profile to on the template edit form"
16163 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
16178 msgid "Text for OPAC "
16179 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
16184 msgid "Text for librarian "
16185 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
16190 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
16191 "beginning and >> at the end of your parameter"
16193 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
16194 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
16199 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
16201 msgstr "՛Սկսվում է սրանով՛ թիվը քո ձեռքում առկա համարի թիվն է։"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
16206 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
16208 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
16213 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
16214 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
16219 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
16220 "records will belong to this set)"
16222 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
16223 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
16228 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
16230 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
16236 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
16238 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
16244 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
16245 "you start charging fines. "
16247 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
16248 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
16253 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
16254 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
16255 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
16257 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է մինչ որը նյութը ավտոմատ "
16258 "տեղափոխվում է 'Ակնկալվող' կարգավիճակից 'Սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
16259 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
16264 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
16267 "՛Ներքին հաշվիչը՛ օգտագործվում է Կոհային հուշելու որտեղից է սկսվում \"ստացման "
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
16274 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16275 "the MARC version of the record"
16277 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
16283 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16284 "the MARC version of the record."
16286 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
16292 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
16294 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
16301 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16302 "the cataloging module"
16304 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16305 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
16310 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16311 "the cataloging module."
16313 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16314 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
16320 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
16321 "advancedMARCeditor set to display labels"
16323 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
16324 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
16329 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
16330 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
16331 "locale option to display days, etc. in German."
16333 "՛Տեղային՛ ընտրությունը օգտակար է երբ ցանկանում ես արտածել օրերը, ամիսները "
16334 "կամ սեզոնը։ Օրինակ, եթե ունես գերմանական պարբերական, կարող ես օգտագործել "
16335 "Գերմանական տեղայինը օրերը և այլն գերմաներեն արտածելու համար։"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
16340 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
16341 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
16342 "found the left of the Saved Reports page."
16344 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
16345 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
16346 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
16351 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
16353 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
16354 "նյութերը ձևավորելու համար"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
16359 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
16362 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
16363 "նյութի համադրման դեպքում "
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
16368 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
16369 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
16371 "'Ընթերցողի հիշեցում' ընտրությունը թույլ է տալիս ընտրել ծանուցում ՀՕԱՔ-ով "
16372 "ուղարկելու համար այն օգտվողներին ովքեր բաժանորդագրված են այս պարբերականի "
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
16378 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
16379 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
16382 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
16383 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
16389 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
16390 "'Download' from your cart or list"
16392 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
16393 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
16398 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
16399 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
16404 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
16407 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
16413 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
16414 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16418 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16419 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16424 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16427 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16432 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16433 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16435 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
16436 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16441 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16442 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16443 "library to be able to use this category."
16445 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
16446 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
16447 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16452 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16455 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
16456 "առանց առաջնորդողի տողի։"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16460 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16461 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16466 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16467 "out which circulation rule to follow."
16469 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
16470 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16475 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16476 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16478 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
16479 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16483 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16484 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16489 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16490 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16491 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16493 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
16494 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
16495 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
16496 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16501 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16503 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16514 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16515 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16520 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16521 "the vendor record."
16523 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16529 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16530 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16531 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16532 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16533 "highly hierarchical authority data."
16535 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
16536 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
16537 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
16538 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
16539 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16543 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16544 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16549 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16550 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16551 "currently active currency."
16553 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
16554 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
16555 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16560 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16561 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16563 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
16564 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16569 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16570 "three tables in the database to assign values to."
16572 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
16573 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16578 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16579 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16580 "of the features of the Label Creator module:"
16582 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
16583 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
16584 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
16585 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16590 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16593 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
16594 "կատարել է փոփոխություններ"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16599 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16600 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16603 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
16604 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
16605 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16610 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16611 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16613 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
16614 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
16615 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16620 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16623 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16627 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16628 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16632 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16633 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16638 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16639 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16641 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
16642 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
16643 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16648 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16649 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16650 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16652 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
16653 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
16654 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
16655 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16659 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16661 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
16662 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16669 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16670 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16671 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16672 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16674 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
16675 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
16676 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
16677 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16682 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16683 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16686 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
16687 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16688 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16693 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16694 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16695 "(QOTD) feature in OPAC."
16697 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
16698 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16699 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16703 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16704 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16709 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16710 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16712 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
16713 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
16714 "մատենագիտական գրառման մեջ "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16719 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16720 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16721 "log in to the staff client."
16723 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
16724 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
16725 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16730 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16731 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16732 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16734 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
16735 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
16736 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
16737 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16742 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16743 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16746 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
16747 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
16748 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16753 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16754 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16755 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16757 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16758 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16759 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16765 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16766 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16767 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16770 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16771 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16772 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16777 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16778 "be using for your layout. "
16780 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
16781 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16786 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16787 "be using for your profile."
16789 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16790 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16796 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16797 "be using for your profile. "
16799 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16800 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16805 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16806 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16808 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
16809 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16814 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16815 "Circulation and fine rules)"
16817 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
16818 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16823 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16826 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16832 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16835 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
16836 "Ավելացման Կառուցվածքը"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16840 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16842 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
16843 "հաշվետվություններ։"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16847 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
16848 msgstr "Հնարավորություն ջնջելուբայց ոչ կատարելու SQL հաշվետվությունները"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
16852 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16854 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
16855 "հաշվետվություններ"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16860 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16861 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16862 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16863 "an active currency."
16865 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
16866 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
16867 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
16868 "ակտիվ արտարժույթը։"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16873 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16876 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
16877 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16882 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16883 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16885 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
16886 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
16887 "մանրամասնացված ստորև։"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16892 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16893 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16894 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16896 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50/SRU միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում առկա "
16897 "ավելի մանրակրկիտ գրառումը վերադրվի քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել "
16898 "Խմբագրել' ընտրացանկից' ընտրելով 'Փոխարինիր գրառումը Z39.50/SRU միջոցով'։"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16902 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16903 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16908 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16909 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16910 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16911 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16912 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16913 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16914 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16915 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16916 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16917 "run time instead of nothing"
16919 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
16920 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
16921 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
16922 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
16923 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
16924 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
16925 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
16926 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
16927 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
16928 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16934 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16935 "autoMemberNum system preference set that way"
16937 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
16938 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16943 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16946 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16951 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16952 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16956 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16957 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16962 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16965 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
16966 "տրումների համառոտագրության էջում)"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16970 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16971 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16977 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16978 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16979 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16980 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16981 "checked out items."
16983 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
16984 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
16985 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
16986 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16991 msgid "The conditions"
16992 msgstr "Պայմանները"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16997 "The contract form will ask for some very basic information about the "
17000 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
17006 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
17007 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
17008 "are being used for a specific course."
17010 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
17011 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
17012 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
17017 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
17018 msgstr "Կրոնի կոդն էs misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
17023 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
17024 "Acquisitions Administration area."
17026 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
17027 "նշանակված արտարժույթները։"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
17032 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
17033 "you clicked on the calendar"
17035 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
17036 "օրացույցում սեղմված օրից։"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
17041 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
17042 "value, update your system preferences."
17044 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
17045 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
17050 "The description field is where you will enter the description of the charge"
17052 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
17057 "The description field is where you will enter the description of the credit"
17059 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
17063 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
17064 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
17069 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
17072 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
17078 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
17079 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
17081 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
17082 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
17087 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
17088 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
17089 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
17090 "Project Bugzilla."
17092 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
17093 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
17094 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
17099 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
17100 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
17101 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
17103 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
17104 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
17105 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
17109 msgid "The duration"
17110 msgstr "Տևողությունը"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:51
17115 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
17116 "them to a list and use the Merge Tool from there."
17118 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
17119 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
17123 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
17124 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
17129 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
17130 "library in your system "
17132 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
17133 "համար պետք է լրացվի "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
17138 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
17139 "highest hold ratios "
17141 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
17142 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
17146 msgid "The final section is for billing information: "
17147 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
17152 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
17153 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
17154 "'Serial Collection'"
17156 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
17157 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
17163 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
17166 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
17172 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
17173 "selected fines first."
17175 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
17176 "ընտրված տուգանքերի։"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
17182 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
17184 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
17191 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
17194 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
17200 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
17203 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
17204 "չափը գերազանցած գումարը։"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
17208 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
17209 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
17213 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
17214 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
17219 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
17220 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
17225 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
17226 "(in the Americas):"
17228 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
17229 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
17234 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
17236 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
17240 msgid "The form to edit the report will appear."
17241 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
17247 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
17250 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
17255 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
17256 "generate a report."
17258 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
17259 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
17263 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
17264 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
17268 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
17269 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
17274 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
17275 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
17278 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
17279 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
17284 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
17285 "007/02. Common values are:"
17287 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
17292 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
17293 msgstr "Ցուցիչները կարող են հասանելի լինել օգտագործելով 'ցուցիչ' բանալին"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
17297 msgid "The item edit form will appear:"
17298 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
17302 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
17303 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
17308 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
17309 "Location' to note where it resides at this time"
17311 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
17312 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
17316 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
17317 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
17321 msgid "The item will now say that it is in transit"
17322 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
17327 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
17328 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
17330 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
17331 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
17336 "The library management section includes values that are used within the "
17339 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
17340 "գրադարանի ներսում "
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
17345 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
17347 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
17353 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
17354 "Acquisitions Administration area."
17356 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
17357 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
17361 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
17362 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
17366 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
17367 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
17371 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
17372 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
17377 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
17379 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
17386 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
17387 "vendor product packaging or website. "
17389 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
17390 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17395 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
17396 "know how to open files split by commas."
17398 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
17399 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
17404 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
17405 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
17407 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
17408 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
17413 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
17414 "that will be easy to identify at a later date"
17416 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
17421 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
17423 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
17428 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
17429 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
17433 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
17435 "Նոր ստացումների հեղինակը կկարգաբերվի որպես այս պահին մուտք գործած օգտատեր։"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
17439 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
17441 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
17445 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
17447 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
17453 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
17454 "can upload into Koha once your system comes back up."
17456 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
17457 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
17462 msgid "The online help directory is: "
17463 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
17468 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17469 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17471 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
17472 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
17473 "պատկերները' մոդուլը,"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17479 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17480 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17485 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17486 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17489 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
17490 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17495 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
17496 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17497 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
17498 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
17499 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
17500 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
17501 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
17502 "> </item>"
17504 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
17505 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
17506 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
17507 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
17508 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
17509 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
17510 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
17511 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17516 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17517 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17518 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17520 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
17521 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
17522 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17527 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17528 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17536 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17537 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17542 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17543 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17548 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17549 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17552 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
17553 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
17554 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17560 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17561 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17562 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17563 "may have for patrons."
17565 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
17566 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
17567 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
17568 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17574 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17575 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17576 "are queued to be sent"
17578 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
17579 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
17580 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17584 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17586 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17591 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17592 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17595 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
17596 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
17597 "կապակցված Կոհայում։"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17602 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17603 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17606 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
17607 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17612 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17613 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17620 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17621 "regardless of the basket the item is from."
17623 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
17624 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17629 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17631 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17635 msgid "The record will open in the MARC editor"
17636 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17640 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17641 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17646 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17648 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17654 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17657 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
17658 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17663 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17664 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17665 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17666 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17669 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
17670 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
17671 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
17672 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
17673 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17678 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17679 "found in this order:"
17681 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
17682 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17687 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17688 "Records for Import."
17690 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
17691 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17696 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17699 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17704 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17705 "magazines, and newspapers)."
17707 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17712 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17713 "are still checked out"
17715 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
17716 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17720 msgid "The substitutions"
17721 msgstr "Տեղադրումները"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17726 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17727 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17728 "'Acquisition information' filter and change the library."
17730 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
17731 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
17732 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17737 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17738 "author for news item."
17740 "Համակարգային նախապատվությունը 'NewsAuthorDisplay' թաքցնելու կամ ցուցադրելու "
17741 "համար նոր ստացումների հեղինակին։"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17746 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17748 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
17749 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17753 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17754 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17758 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17759 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17764 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17765 "another in your system"
17767 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
17768 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17773 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17774 "have not been implemented"
17776 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17781 "The value for an update can include variables that change each time the "
17782 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17783 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17784 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17785 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17787 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
17788 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
17789 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
17790 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
17791 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17795 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17796 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17800 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17802 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17806 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17807 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17812 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17813 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17818 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17820 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17826 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17827 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17830 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
17831 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
17832 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17837 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17838 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17839 "descriptions as you want."
17841 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
17842 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
17843 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17847 msgid "There are 3 values to define:"
17848 msgstr "Կան 3 արժեքներ սահմանման համար։"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17853 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17854 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17855 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17856 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17858 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
17859 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
17860 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
17861 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
17862 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17866 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17867 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17871 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17872 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17877 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17878 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17879 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17882 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
17883 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
17884 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
17885 "'Խմբագրել նյութերը'"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17889 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17890 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17895 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17896 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17897 "'Manage frequencies' "
17899 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
17900 "համար, և բոլորը տեսանելի են քո հաճախորդի հաճախականություններին զուգահեռ, "
17901 "այցելելով ՛Կառավարիր հաճախականությունները՛ "
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17906 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17907 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17910 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
17911 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17916 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17917 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17918 "values for each of these are:"
17920 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
17921 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
17922 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17927 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17928 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17929 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17931 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
17932 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
17933 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17938 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17939 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17940 "the menu above the list of late items."
17942 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
17943 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
17944 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17950 msgstr "Տեզաուրուս "
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17955 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17956 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17958 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
17959 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17963 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
17965 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների դասերի և նյութի "
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17971 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17972 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17974 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
17975 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
17976 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17981 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17982 "calculated and how holds are handled."
17984 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
17985 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17990 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17991 "set to 'enforce'."
17993 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
17994 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17999 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
18000 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
18002 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
18003 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
18008 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
18011 "Առկա են կումուլյատիվներ, բայց մի քանի արժեքով դաշտի պարագայում կարող ես "
18012 "բաժանել սրանով '|'."
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
18017 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
18018 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
18019 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
18022 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
18023 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
18024 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
18025 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
18030 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
18031 "tables throughout the staff client."
18033 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
18034 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
18039 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
18040 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
18041 "the columns when viewing the table."
18043 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Կոհայի մի քանի սյունակները։ Եթե ոչինչ "
18044 "թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և աղյուսակը դիտելիս "
18045 "կտեսնես բոլոր սյունակները։"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
18050 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
18051 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
18052 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
18055 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
18056 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
18057 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
18062 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
18063 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
18065 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
18066 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
18067 "'Գրադարան' դաշտը։"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
18072 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
18074 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
18081 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
18083 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
18084 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
18089 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
18090 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
18092 "Սա կարելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
18093 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
18099 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
18100 "modifications by age cronjob script."
18102 "Կարգաբերման այս էջը թույլ է տալիս ձևավորելու ըստ տարիքի նյութի ավտոմատ "
18103 "ձևափոխման օրենքները cronjob-ի օգնությմաբ։"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
18107 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
18109 "Եթե սահմանված են բազմակի արժեքներ, այս դաշտը պետք է ներառված լինի չակերտների "
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
18115 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
18117 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
18123 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
18124 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
18125 "be displayed as text.\""
18127 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
18128 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
18129 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
18134 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
18135 "not allow patron images"
18137 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
18138 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
18143 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
18146 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
18155 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
18158 "Սա ընթերցողական դաշտ է, որ գրադարանները կարող են օգտագործել հաճախորդի "
18159 "ցանկացած տվյալների համար։"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
18164 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
18165 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
18166 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
18167 "at the top right or on the Circulation page."
18169 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
18170 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
18171 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
18172 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
18177 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
18178 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
18179 "depending on your library's needs."
18181 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
18182 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
18183 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
18188 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
18190 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
18195 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
18197 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
18198 "որ ենթակա են վերադարձման"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
18202 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
18204 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
18210 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
18213 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
18219 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
18222 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
18223 "որոնք սպասարկված են"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
18228 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
18230 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
18235 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
18237 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
18242 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
18244 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
18249 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
18250 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
18260 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
18261 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
18265 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
18267 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
18273 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
18274 "be set to 'Enable'"
18276 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
18277 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
18282 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
18283 "currently in your library or libraries."
18285 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
18286 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
18291 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
18292 "table to the pool of quotes."
18294 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
18295 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
18299 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
18300 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
18305 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
18307 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
18313 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
18315 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
18316 "պարունակող CSV ֆայլ։"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
18321 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
18322 "is set to 'Allow'"
18324 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
18325 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
18330 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
18331 "preference to allow staff to override the due date"
18333 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
18334 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
18340 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
18341 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
18342 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
18343 "item to your basket."
18345 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
18346 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
18347 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
18348 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
18353 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
18356 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
18361 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
18362 "issues that have been received, are expected, or marked late."
18364 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
18365 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
18371 "This page shows you all of the information about your subscription including "
18374 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
18375 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
18380 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
18381 "past as well as a few canned patterns."
18383 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
18384 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
18389 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
18390 "house use of items."
18392 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
18393 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
18398 "This permission does not include the ability to delete or create a "
18401 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
18402 "հնարավորությունը։"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
18407 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
18408 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
18409 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
18410 "month of October. "
18412 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
18413 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
18414 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
18415 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
18419 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
18420 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
18425 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
18428 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
18429 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
18434 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
18437 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
18438 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
18443 "This report will list items in your collection that have never been checked "
18446 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
18452 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
18453 "criteria you enter"
18455 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
18456 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
18461 "This report will list the total number of items of each item type per "
18464 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
18465 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
18470 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
18473 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
18478 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
18479 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
18484 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
18485 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
18486 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
18487 "pull until one library triggers the hold."
18489 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
18490 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
18491 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
18492 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
18497 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
18500 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
18506 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
18509 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
18510 "սպասարկվածներն են։"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
18514 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
18516 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
18521 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18524 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18536 msgid "This section can be expanded"
18537 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18542 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18543 "jQuery selector is matched."
18545 "Կոհայի այս բաժինը թույլ է տալիս մասնավորեցնել նվագելու ենթական ձայնը երբ "
18546 "տրված jQuery ընտրիչը համընկնում է։"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18551 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18552 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18555 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
18556 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
18557 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18562 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18563 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18564 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18565 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18566 "will provide patches and bug fixes you require."
18568 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
18569 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
18570 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
18571 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18576 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18578 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18582 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18583 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18588 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18589 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18590 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18593 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
18594 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
18595 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
18596 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18600 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18602 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18607 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18610 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
18611 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18616 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18617 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18618 "without other required preferences."
18620 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
18621 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
18622 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18627 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18628 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18629 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18630 "the system completely)."
18632 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
18633 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
18634 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
18635 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18640 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18641 "want the series number to show in the title on your search results you "
18642 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18644 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
18645 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
18646 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18651 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18652 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18653 "steps. The first is to stage records for import."
18655 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
18656 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
18657 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18662 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18663 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18668 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18669 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18670 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18672 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
18673 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
18674 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
18675 "դաշտերը գործողությունը։"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18679 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18680 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18685 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18686 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18687 "will want to set up at least one MARC modification template."
18689 "Այս գործիքը թույլ կտա օգտագործելով ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը խմբագրել "
18690 "մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները փաթեթով։ Մինչ այս գործիքին "
18691 "անցնելը հարկ է կարգաբերել առնվազն մեկ ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշ։"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18696 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18698 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
18699 "բառերի բազմությանը։"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18703 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18705 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18710 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18711 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18712 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18713 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18714 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18716 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
18717 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
18718 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
18719 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
18720 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
18721 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18726 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18727 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18728 "any items attached to them in a batch."
18730 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
18731 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
18732 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18736 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18737 msgstr "Այս արժեքը համապատասխանում է նյութը նոր համարելու տևողությանը։"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18742 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18743 "checked out as 'Lost'"
18745 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18751 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18752 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18754 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
18755 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18760 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18761 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18762 "synchronize your data."
18764 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
18765 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18769 msgid "This will charge the patron on checkout"
18770 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18774 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18775 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18779 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18780 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18785 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18786 "information and what library the item is at."
18788 "Սա կթվարկի վերադարձի ենթակաների ամսաթվերը (ժամկետանցները կարմիրով), ով ունի "
18789 "նյութ, նյութի մասին տեղեկատվություն, և թե որ գրադարանում է նյութը գտնվում։"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18794 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18795 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18796 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18797 "a previous budget to the new budget."
18799 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
18800 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
18801 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
18802 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18808 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18809 "from the original bibliographic record."
18811 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
18812 "մատենագիտական գրառումից։"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18817 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18818 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18823 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18824 "the items on this record as a batch."
18826 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
18827 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18832 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18835 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18840 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18842 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18847 msgstr "Ժամանակացույց"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18857 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18858 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18860 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
18861 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18876 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18877 "spreadsheet application."
18879 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
18880 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18885 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18886 "the Item Types list"
18888 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
18889 "տեսակներ ցուցակից"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18894 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18895 "order in which you want them to appear."
18897 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
18898 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18904 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18905 "SRU targets can search all of the fields above."
18907 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
18908 "բոլոր Z39.50/SRU թիրախներն են որ կարող են որոնում կատարել ըստ վերևում բերված "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18914 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18915 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18918 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
18919 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
18920 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18925 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18926 "ReplytoDefault preference"
18928 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
18929 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18934 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18935 "ReturnpathDefault preference"
18937 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
18938 "նախապատվության հասցեն։"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18943 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18944 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18947 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
18948 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18953 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18954 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18957 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
18958 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18963 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18964 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18965 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18967 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
18968 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
18969 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18974 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18975 "clicking on \"Create Analytics\""
18977 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
18978 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18983 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18984 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18986 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
18987 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
18991 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18992 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18997 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18998 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
19000 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
19001 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
19002 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
19006 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
19008 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
19013 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
19014 "date so that your accounting is kept correct."
19016 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
19017 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
19022 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
19023 "a spine label in the first spot on the label sheet."
19025 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
19026 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
19030 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
19032 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
19033 "today>> շարահյուսությունը"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
19038 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
19039 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
19040 "Date|date>> "
19042 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
19043 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
19044 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
19049 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
19050 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
19052 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
19053 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
19054 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
19059 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
19060 "952 field in the framework editor."
19062 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
19063 "խմբագրել 952 դաշտը։"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
19068 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
19069 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
19071 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
19072 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
19078 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
19079 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
19084 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
19085 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
19087 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
19088 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
19095 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
19096 #. %2$s: fields.245.0.a.0
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
19100 msgid "Title=%s%s%s "
19101 msgstr "Վերնագիր=%s%s%s "
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
19106 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
19107 "'fields' variables (which is a hashref)."
19109 "Ընթացիկ գրառման դաշտերի ցանկին մուտք ունենալու համար դու պետք է օգտագործես "
19110 "'fields' փոփոխականները (որը hashref է)։"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
19114 msgid "To add a CSV Profile"
19115 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
19120 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
19121 "button at the top of the screen."
19123 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
19124 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
19129 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
19130 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
19131 "entering MARC field data."
19133 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
19134 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
19135 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
19141 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
19142 "Framework definition"
19144 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
19145 "սահմանման վերին մասում։"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
19150 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
19151 "button at the top of the page"
19153 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
19154 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
19158 msgid "To add a new alert:"
19159 msgstr "Նոր ահազանգ ավելացնելու համար."
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
19164 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
19165 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
19166 "from Z39.50' button."
19168 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
19169 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
19170 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
19175 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
19176 "your page and choose 'New Batch'"
19178 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
19179 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
19184 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
19185 "enter the city name, state and zip/postal code."
19187 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
19188 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
19192 msgid "To add a new framework"
19193 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
19198 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
19199 "would like to add the fund to."
19201 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
19202 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
19207 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
19208 "of the Item Types page."
19210 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
19211 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
19218 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
19219 "your page and choose 'New Layout'"
19221 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
19222 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
19226 msgid "To add a new library:"
19227 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
19231 msgid "To add a new notice or slip"
19232 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
19237 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
19239 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
19247 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
19248 "of your page and choose 'New Profile'"
19250 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
19251 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
19255 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
19257 "Որոնման նոր տերմին ավելացնելու համար պարզապես լրացրու ՛Ավելացրու նոր դաշտ՛ "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
19265 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
19266 "top of your page and choose 'New Template'"
19268 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
19269 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
19274 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
19276 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
19280 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
19282 "Նոր հաշվեհամարի տեղեկատվություն ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր հաշվեհամար' "
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
19288 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
19289 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
19291 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
19292 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
19296 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
19297 msgstr "EAN ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր EAN' կոճակը։"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
19302 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
19303 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
19306 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
19307 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
19313 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
19314 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
19315 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
19316 "and hit Enter or click Submit if necessary."
19318 "Հավաքածուին նյութ ավելացնելու համար, սեղմիր \"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութեր"
19319 "\", որը հավաքածուների ցուցակի հավաքածուի անվանից հետո է։ \"Ավելացրու կամ "
19320 "հեռացրու նյութեր\" ներքո սքան արա կամ մուտք արա հավաքածուին ավելացվող նյութի "
19321 "շտրիծ կոդը, և սեղմիր Մուտք կամ սեղմիր Հաստատիր։"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
19326 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
19328 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
19329 "ավելացնելու համար։"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
19333 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
19335 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
19336 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
19341 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
19344 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
19345 "ընթերցող' կապի վրա։"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:37
19350 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
19353 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
19359 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
19360 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
19362 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
19363 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
19364 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
19369 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
19370 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
19373 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
19374 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
19375 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
19379 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
19381 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
19386 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
19387 "up, down, or to the top or bottom of the list."
19389 "Տրված ահազանգի հաջորդականությունը փոխելու համար օգտագործիր չորս սլաքները "
19390 "շարժելու վեր, ներքև, կամ ցուցակի վերին կամ ներքին մասեր գնալու համար։"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
19395 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
19396 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
19398 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
19399 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
19404 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
19405 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
19408 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
19409 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
19415 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
19416 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
19417 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
19420 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
19421 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
19422 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
19426 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
19427 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
19431 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
19432 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
19437 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
19439 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
19440 "Գործիք շարունակելու համար"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
19444 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
19446 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
19450 msgid "To create a new matching rule:"
19451 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
19456 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
19457 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
19458 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
19459 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
19460 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
19462 "Նոր շրջաբերական հավաքածու ստեղծելու համար, սեղմիր \"Նոր հավաքածու\" կոճակը, "
19463 "լրացրու Վերնագիրը և Նկարագրությունը, և սեղմիր Հաստատել։ Հաստատումից հետո դու "
19464 "կտեսնես \"Հավաքածուի անունը հաջողությամբ ավելացվել է\", սեղմիր \"Վերադարձիր "
19465 "շրջաբերական հավաքածուների տունը\" որպեսզի վերադառնաս հիմնական Շրջաբերական "
19466 "հավաքածուների կառավարման էջին (կամ կողային տողից սեղմիր Շրջաբերական "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
19472 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
19473 "empty and click on 'Save'."
19475 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
19476 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
19481 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
19482 "clicking 'Submit Query'"
19484 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
19485 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
19490 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
19491 "you want to delete."
19493 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
19494 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
19499 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
19500 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
19501 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
19502 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
19505 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
19506 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
19507 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
19508 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
19510 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
19514 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
19515 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
19516 "want to delete those alerts. %s "
19518 "Մեկ կամ ավելի ահազանգեր ջնջելու համար, ընտրիր այն ահազանգերի ընտրավանդակները "
19519 "որոնց ցանկանում ես ջնջել, ապա սեղմիր \"Ջնջիր ընտրված ահազանգերը\" կոճակը և և "
19520 "հաստատիր որ ցանկանում ես ջնջել այդ ահազանգերը։ %s "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
19525 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
19526 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
19528 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
19529 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
19534 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
19535 "to the right of the hold line."
19537 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
19538 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19543 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19544 "name from the list of budgets"
19546 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19552 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19554 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19559 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19560 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19562 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
19563 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19568 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19569 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19570 "and choosing 'Edit record'"
19572 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
19573 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
19574 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19579 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19580 "section) click the 'Edit' link below the section"
19582 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
19583 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19587 msgid "To edit events"
19588 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19593 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19594 "click the 'Edit Serial' button."
19596 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
19597 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19602 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19603 "of the patron record."
19605 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
19606 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19612 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19613 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19615 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
19616 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19621 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19622 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19626 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19627 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19631 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19632 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19637 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19638 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19640 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
19641 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19645 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19646 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19651 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19652 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19653 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19654 "(...) to the right of the field."
19656 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
19657 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
19658 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
19659 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19664 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19667 "Կառուցվածքը արտահանելու համար պարզապես սեղմիր կառուցվածքի վերնագրից աջ ընկած "
19668 "'Արտահանիր' կապի վրա։"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19672 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19673 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19678 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19679 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19681 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
19682 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
19683 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19688 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19689 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19690 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19693 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
19694 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
19695 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
19696 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19701 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19702 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19703 "Modify button next to this field."
19705 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
19706 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
19707 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19713 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19714 "of the patron record"
19716 "Ընթերցողի համար վճարում գեներացնելու համար Ընթերցողի գրառման ձախ մասում "
19717 "պարզապես կտտացրու 'Վճարել' տաբի վրա"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19722 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19723 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19724 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19725 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19727 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
19728 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
19729 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
19730 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
19731 "տրված պահման իրականացման համար։"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19736 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19737 "mark (?) to the right of each field number "
19739 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
19740 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտի համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19745 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19746 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19748 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
19749 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19754 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19755 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19756 "below the 'Fund Remaining' heading."
19758 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
19759 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
19760 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19765 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19766 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19768 "Կառուցվածքը ներմուծելու համար սկզբից պետք է ստեղծես նոր կառուցվածք։ Երբ "
19769 "ունենաս այն, սեղմիր դրա աջ մասի 'Ներմուծել' կապը"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19774 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19775 "check the 'Remove non-local items' box"
19777 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն քո մուտք եղած գրադարանի նյութերով "
19778 "ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19782 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19784 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19790 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19791 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19793 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
19794 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19799 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19800 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19801 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19804 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
19805 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
19806 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19812 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19815 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
19816 "տնային գրադարանում "
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19821 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19822 "Cataloging module and perform a search."
19824 "Մատենագիտական գրառումները իրար ձուլելու համար հարկ է գնալ Քարտագրման մոդուլ "
19825 "և կատարել որոնում։"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19830 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19831 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19832 "of the comments awaiting moderation."
19834 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
19835 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
19836 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19842 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19843 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19846 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
19847 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
19848 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19853 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19854 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19855 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19857 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
19858 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
19859 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
19860 "նկարագրությունները։"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19865 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19868 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19874 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19876 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19882 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19883 "new (empty) record.'"
19885 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19886 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19891 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19892 "new (empty) record.' "
19894 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19895 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:14
19900 "To print to a duplex card printer you need a '1 up template' (1 row / 1 "
19901 "column) and for both card sides a separate layout."
19903 "Դուպլեքս քարտի տպիչի վրա տպելու համար քեզ հարկավոր է '1 up template' (1 "
19904 "տող / 1 սյունակ) և քարտի երկու կողմերի համար առանձին ձևանմուշ։"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19910 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19911 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19912 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19915 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
19916 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
19917 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19923 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19924 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19926 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
19927 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19935 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19938 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19943 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19944 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19947 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
19948 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
19949 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19954 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19955 "- (minus sign) to the right of the field"
19957 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
19958 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19963 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19964 "to the right of the title."
19966 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
19967 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
19972 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
19973 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
19974 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
19975 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
19976 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
19977 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
19978 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
19979 "time by scanning their barcodes."
19981 "Նյութը հավաքածուից հեռացնելու համար, կամ սեղմիր հավաքածուի ներսում նյութերի "
19982 "ցանկում շտրիխ կոդերից հետո Հեռացնել կոճակը, կամ ընտրիր \"Հեռացրու նյութը "
19983 "հավաքածուից\" վանդակը, որը հաջորդում է շտրիխ կոդի տեքստի վանդակին "
19984 "\"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" ներքո, և սքան արա կամ մուտքագրի շտրիխ "
19985 "կոդը, սեղմելով Հաստատիր կամ Մուտք։ Նկատի առ։ \"Հեռացրու նյութը հավաքածուից\" "
19986 "վանդակը կմնա ընտրված այնքան ժամանակ քանի դեռ դու գտնվում ես \"Ավելացրու կամ "
19987 "հեռացրու նյութերը\" էջում, մինչև այն հետ չընտրես, որպեսզի սկսես նյութերի "
19988 "արագ հեռացումը դրանց շտրիխ կոդերը սքանավորելով։"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19993 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19996 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
19997 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
20002 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
20005 "Պատկերը փոխարինելու համար, ջնջիր այն, բեռնավորիր նոր ֆայլ և դրան տուր նույն "
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
20011 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
20012 "clone option above the rules matrix."
20014 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
20015 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
20016 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
20022 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
20025 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
20026 "փոփոխությունները' կոճակը"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
20031 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
20034 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
20035 "փոփոխությունները' կոճակը"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
20039 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
20041 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
20046 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
20047 "page in your Koha system"
20049 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
20050 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
20055 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
20056 "Routing Lists tab on their patron record."
20058 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
20059 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
20063 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
20065 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:45
20070 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
20072 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
20073 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
20078 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
20080 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
20086 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
20089 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
20090 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
20094 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
20096 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
20097 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
20101 msgid "To set up circulation alerts:"
20102 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
20107 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
20108 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
20109 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
20110 "code information."
20112 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
20113 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
20114 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
20115 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
20120 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
20121 "will clear our the field values."
20123 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
20124 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
20129 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
20130 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
20131 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
20133 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
20134 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
20135 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
20140 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
20141 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
20143 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
20144 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
20149 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
20150 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
20151 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
20152 "the email address you have on file."
20154 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
20155 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
20156 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
20157 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
20162 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
20163 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
20164 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
20165 "easy editing and resaving."
20167 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
20168 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
20169 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
20170 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
20176 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
20177 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
20178 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
20179 "editing subfields in frameworks section of the manual."
20181 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, և որպեսզի այդ ցուցիչը հայտնվի քո ՄԵԸՔ "
20182 "խմբագրիչում, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտը։ Նոր ենթադաշտի ավելացման "
20183 "գործընթացը նույնն է ինչ որ առկա է ձեռնարկի ենթադաշտի խմբագրման հատվածում։"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
20188 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
20189 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
20191 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
20192 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
20197 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
20198 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
20199 "to choose from are:"
20201 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
20202 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
20203 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
20207 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
20208 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
20213 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
20214 "print the spine label for."
20216 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
20217 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
20222 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
20223 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
20224 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
20227 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
20228 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
20229 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
20230 "խմբագրել կամ դիտել։"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
20235 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
20236 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
20237 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
20239 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
20240 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
20241 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
20251 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
20252 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
20253 "management systems."
20255 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
20256 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
20257 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
20261 msgid "Transfer a Rotating Collection"
20262 msgstr "Տեղափոխիր շրջանառվող հավաքածուն"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
20267 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
20268 "the Authorized Value administration area."
20270 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
20271 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
20275 msgid "Transferring a collection will:"
20276 msgstr "Հավաքածուի տեղափոխումը կհանգեցնի։"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
20281 msgstr "Փոխանցումներ"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
20285 msgid "Transfers to receive"
20286 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
20290 msgid "Translations"
20291 msgstr "Թարգմանություններ"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
20295 msgid "Transport cost matrix"
20296 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
20300 msgid "Troubleshooting"
20301 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
20305 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
20306 msgstr "Փորձիր -h պարամետրը օգնությունը տեսնելու համար։"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
20315 msgid "Uncertain prices"
20316 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
20321 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
20322 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
20324 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
20325 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
20329 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
20331 "Եզակի բաղկացուցիչները կարող են օգտագործվել որպես համընկնման կետեր հաճախորդի "
20332 "ներմուծման գործիքում"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
20336 msgid "Unique identifier"
20337 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
20341 msgid "Universal Decimal Classification"
20342 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
20346 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
20348 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
20352 msgid "Update patron records"
20353 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
20357 msgid "Upload Koha plugin"
20358 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
20363 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
20364 "patron card layout."
20366 "Ընթերցողի քարտի ետնապլանի ձևավորման համար որպես լոգո օգտագործելու համար "
20367 "բեռնիր լրացուցիչ պատկերներ։"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
20371 msgid "Upload cover images"
20372 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
20376 msgid "Upload local cover images"
20377 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
20381 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
20382 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
20386 msgid "Upload patron images"
20387 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
20391 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
20392 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
20396 msgid "Upload transactions"
20397 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
20402 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
20403 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
20404 "filters will be applied only to closed baskets."
20406 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
20407 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
20408 "զամբյուղների վրա։"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
20412 msgid "Use all tools"
20413 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
20418 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
20421 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
20422 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
20427 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
20428 "unreceived orders."
20430 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
20431 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
20436 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
20437 "in the language pull down filter."
20439 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
20440 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
20445 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
20446 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
20448 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
20449 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
20456 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
20457 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
20460 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
20461 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
20466 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
20469 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
20470 "մանրամասն սահմանումը։"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
20474 msgid "Use the name field to expand on your Code "
20475 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
20479 msgid "Used in the claim acquisition module"
20480 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
20485 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
20487 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
20488 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
20493 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
20496 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
20497 "ցուցակը իրենց հետ։"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
20502 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
20504 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
20505 "համատեղած ցուցակը։"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
20509 msgid "Used to print a full slip in circulation"
20510 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
20514 msgid "Used to print a holds slip"
20515 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
20519 msgid "Used to print a transfer slip"
20520 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
20524 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
20525 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
20529 msgid "Using CSV Profiles"
20530 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
20534 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
20535 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
20540 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
20541 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
20544 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
20545 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
20552 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
20553 "or without the vendor."
20555 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
20556 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
20561 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
20562 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
20563 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
20566 "Օգտագործելով տրման և տուգանքի օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել "
20567 "օրենքները որ կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Օրենքների "
20568 "կարգաբերման համար բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր "
20569 "գրադարանները' եթե ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20574 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20575 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20576 "that field for the records you are modifying."
20578 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
20579 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
20580 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20585 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20586 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20587 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20588 "choose from the filters on the far right of the form."
20590 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
20591 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
20592 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
20593 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20598 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20601 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20610 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20611 "Column and which will appear in the Row."
20613 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
20614 "Սյունակում և որը Տողում։"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20624 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20625 "with your template."
20627 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
20628 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20635 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20638 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20644 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20645 "your item appears"
20647 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
20648 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20653 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20654 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20655 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20656 "using filters at the top."
20658 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
20659 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
20660 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
20661 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20666 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20669 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
20670 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20675 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20676 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20677 "the subtitle field."
20679 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
20680 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
20681 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20686 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20687 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20689 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
20690 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20694 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20695 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20699 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20700 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20704 msgid "Vendor Contracts"
20705 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
20709 msgid "Vendor EDI accounts"
20710 msgstr "Մատակարարի EDI հաշվեհամարները"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
20714 msgid "Vendor in Acquisitions"
20715 msgstr " Մատակարարը Համալրումում"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20719 msgid "Vendor information is not required"
20720 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20725 msgstr "Մատակարարներ"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20734 msgid "View/Edit a Vendor"
20735 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20739 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20740 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20744 msgid "Viewing Messages"
20745 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:43
20749 msgid "Viewing lists"
20750 msgstr "Ցուցակների դիտում"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20755 msgid "Visibility "
20756 msgstr "Տեսանելիություն "
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20761 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20762 "settings for the Koha search."
20764 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
20765 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20770 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20771 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20773 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
20774 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20778 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20779 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20784 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20787 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
20788 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20793 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20794 "is waiting on the hold shelf"
20796 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
20797 "և գտնվում է պահումների դարակում"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20801 msgid "W = Writeoff"
20802 msgstr "W = Դուրս գրի"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20807 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20808 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20809 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20810 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20811 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20813 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
20814 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
20815 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
20816 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
20817 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20822 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20823 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20824 "will prevent you from overspending."
20826 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
20827 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20834 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20835 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20836 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20838 "Զգուշացում։ Այս արժեքը չպետք է փոխվի տվյալը քո քարտարանում ավելացնելուց "
20839 "հետո։ Եթե ցանկանում ես փոխել այս արժեքը, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
20840 "աշխատեցնի misc/batchRebuildBiblioTables.pl սկրիպտը։"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20844 msgid "Web Services:"
20845 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20849 msgid "Welcome to Koha"
20850 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20854 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20855 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20860 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20863 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20869 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20870 "under the Notices & Slips tool."
20872 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
20873 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20878 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20881 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20886 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20889 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
20890 "թույլատրված արժեք "
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20895 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20896 "question mark next to various different options on the form"
20898 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
20899 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20905 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20906 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20907 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20909 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
20910 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
20911 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
20912 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20918 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20921 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
20922 "վերադառնում 'տուն'"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20927 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20928 "the funds for the budget."
20930 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
20931 "դրամագլուխների ցանկ։"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20936 msgid "When creating or editing:"
20937 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20942 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20943 "various database fields that you can use in your notices."
20945 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
20946 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20951 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20952 "change until you click the 'Save All' button"
20954 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
20955 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20960 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20963 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
20964 "հիշես նոր մեջբերումը։"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20969 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20970 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
20971 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20973 "Երբ ավարտել ես հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը ձևափոխելու համար, "
20974 "ստեղծիր նորը նույն նյութի տեսակի և նույն ընթերցողի դասի համար։ Եթե կցանկանաս "
20975 "ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից աջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20979 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20980 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20984 msgid "When finished, click 'Save' "
20985 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20990 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20991 "summing the values."
20993 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
20994 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20999 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
21000 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
21001 "managing the hold."
21003 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
21004 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
21005 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
21010 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
21011 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
21013 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
21014 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
21019 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
21020 "message' to the right of the check out box."
21022 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
21023 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
21028 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
21029 "'Create Routing List.'"
21031 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
21032 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
21038 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
21039 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
21041 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
21042 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
21047 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
21048 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
21049 "assigned to the patron record."
21051 "Երբ փոխարինում ես հաճախորդի գրառումը, մուտքային ֆայլում սահմանված բոլոր "
21052 "բաղակցուցիչները փոխարինում են մինչ այդ սահմանվածներին։"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
21057 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
21058 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
21059 "sample XSLT files ready for use."
21061 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
21062 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
21063 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
21069 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
21070 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
21071 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
21072 "by checking the 'Delete selected' box."
21074 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
21075 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
21076 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
21077 "ընտրվածը' վանդակը։"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
21082 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
21083 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
21086 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
21087 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
21088 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
21094 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
21097 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
21103 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
21104 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
21106 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
21107 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
21112 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
21113 "pending offline circulation actions."
21115 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
21122 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
21123 "branch information."
21125 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
21126 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
21131 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
21132 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
21133 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
21135 "Երբ օգտագործվում է ISBN համընկնման օրենքը, Կոհան կգտնի միայն ճշգրիտ "
21136 "համընկնումները։ Եթե նկատես որ ISBN համընկնումը քեզ չի բավարարում, դու կարող "
21137 "ես փոխել AggressiveMatchOnISBN նախապատվությունը 'Կատարել' և ապա նորից "
21138 "աշխատեցնել ներմուծումը։"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
21143 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
21144 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
21146 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
21147 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
21152 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
21153 "you would like to plan to spend your budget."
21155 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
21156 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
21161 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
21162 "active and one for inactive budgets."
21164 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
21165 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
21170 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
21171 "groups that have already been added to the system."
21173 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
21174 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
21179 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
21180 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
21183 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
21184 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
21190 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
21193 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
21194 "Enter> ստեղնը։"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
21199 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
21200 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
21201 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
21203 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
21204 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
21205 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
21210 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
21211 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
21213 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
21214 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
21219 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
21220 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
21223 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
21224 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
21225 "կցանկանաս թողնել։"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
21230 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
21233 "Երբ կսեղմես 'Արտահանել' քեզ կարտածվի հուշում ընտրելու ինչ ձևաչափով արտահանել "
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
21239 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
21240 "brought to a list of patrons with requested changes."
21242 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
21243 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
21248 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
21249 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
21250 "profile has been saved."
21252 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
21253 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
21258 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
21259 "see the results right away"
21261 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
21262 "կտեսնես արդյունքները"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
21266 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
21267 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
21272 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
21273 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
21274 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
21275 "page to manage the data."
21277 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
21278 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
21279 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
21283 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
21284 msgstr "Երբ այցելես գործիքին այն կհարցնի."
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
21289 "When you're done checking an item out if you have the "
21290 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
21291 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
21292 "current patron from the screen and start over."
21294 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
21295 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
21296 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
21297 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
21304 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
21305 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
21307 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
21308 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
21314 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21317 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
21323 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21326 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
21332 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
21333 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
21335 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
21336 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
21337 "գործողությունները կատարելու համար։"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
21343 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
21344 "the specific item you would like to edit."
21346 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
21347 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
21351 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
21353 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
21359 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
21360 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
21361 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
21362 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
21363 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
21364 "used at any time."
21366 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
21367 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
21368 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
21369 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
21370 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
21371 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
21376 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
21377 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
21379 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
21380 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
21385 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
21386 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
21387 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
21388 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
21389 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
21392 "Վերևի պատվերի ցանկացած ընտրության դեպքում քեզ տրվում է հնարավորություն "
21393 "զգուշացնելու հաճախորդներին նոր նյութի ստացման մասին։ Իրազեկման "
21394 "բովանդակությունը կարելի է խմբագրել Notices & Slips գործիքից և կունենա "
21395 "ACQ_NOTIF_ON_RECEIV կոդ։ 'Հաճախորդներ' բաժնում դու կտեսնես ընտրություն "
21396 "'Ավելացրու հաճախորդ'։ Սեղմիր այդ կոճակը որպեսզի ավելացնես այն հաճախորդներին, "
21397 "ովքեր պետք է տեղեկացվեն նոր նյութի ստացման մասին։"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
21402 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
21403 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
21404 "the box provided."
21406 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
21407 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
21408 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
21413 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
21414 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
21416 "Առանց պարամետրերի սկրիպտը կբեռնվի dry-run վիճակում։ Եթե -c (կամ --"
21417 "հաստատսում) դրոշակը տրված է, սկչրիպտը կկիրառի փոփոխությունները։"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
21422 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
21423 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
21424 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
21425 "no regularity or known schedule."
21427 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
21428 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան, "
21429 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
21430 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
21434 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
21435 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
21440 msgid "Writeoff All fines "
21441 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
21446 msgid "Writeoff a single fine "
21447 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
21451 msgid "XML - Included as an alternate export format"
21452 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
21456 msgid "XSLT configuration"
21457 msgstr "XSLT կարգաբերում"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
21462 "You can add your own source of classification by using the New "
21463 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
21465 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
21466 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
21472 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
21473 "letters across the top."
21475 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
21480 msgid "You can also choose how to sort the list."
21481 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը։"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
21487 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
21488 "pull down menu at the end of the form."
21490 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
21491 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
21497 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
21498 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
21501 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
21502 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
21518 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
21521 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
21527 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
21528 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
21531 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
21532 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
21538 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
21539 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
21540 "your data to another library"
21542 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
21543 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
21544 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
21549 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
21550 "choose 'Duplicate'."
21552 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
21558 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
21559 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
21561 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
21562 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
21567 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
21568 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
21570 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
21571 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
21577 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21578 "the item type in question. The options are: "
21580 "Դու նաև կարող ես որոշել արդյոք ընթերցողներին թույլատրված է դնել որոշակի "
21581 "նյութի պատվեր հարցականով։ Հնարավորություններն են "
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
21586 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
21587 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
21588 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
21591 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
21592 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
21593 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
21594 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21599 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21600 "the 'Max suspension duration' setting"
21602 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
21603 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21608 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21609 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21611 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
21612 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21618 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21619 "hand side of the page."
21621 "Դու կարող ես նաև զտել ընթերցողների տվյալները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21622 "որոնման ընտրանքները։"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21629 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21630 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21631 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21632 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21633 "to mark the item(s) as received."
21635 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
21636 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
21637 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
21638 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
21639 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21644 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21645 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21647 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
21648 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21653 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21654 "choosing the 'Approved comments' tab"
21656 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
21657 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21662 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21663 "clicking the 'Schedule' link"
21665 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
21666 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21671 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21672 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21674 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
21675 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21680 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21681 "Pending offline circulation actions."
21683 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
21684 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21689 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21690 "right of the page you altered the columns for."
21692 "Դու կարող ես փոփոխել սյունակները օգտագործելով էջի աջ վերին մասի 'Ցույց տուր/"
21693 "Թաքցրու սյունակները' կոճակը"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21698 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21701 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
21702 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21707 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21708 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21709 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21711 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
21712 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
21713 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21718 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21721 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21726 msgid "You can choose from a series of image collections"
21727 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21732 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21733 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21735 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
21736 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21741 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21742 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21745 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
21746 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21750 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21751 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21756 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21757 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21759 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
21760 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21765 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21766 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21767 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21769 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
21770 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
21771 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21777 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21778 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21779 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21780 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21782 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
21783 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
21784 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
21785 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21791 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21792 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21793 "workflow and policies can be documented within Koha."
21795 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
21796 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
21797 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
21798 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21803 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21804 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21805 "is a hold on the item "
21807 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
21808 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
21809 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21815 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21816 "title and/or vendor name."
21818 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
21819 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21823 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21824 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21829 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21832 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21833 "Վերասահմանիր վանդակը։"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21837 msgid "You can link to a remote image"
21838 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21843 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21844 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21847 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
21848 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
21849 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21854 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21855 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21857 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
21858 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21864 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21865 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21867 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
21868 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
21869 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21874 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21875 "noissuescharge system preference"
21877 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
21878 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21882 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21884 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից "
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21888 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21889 msgstr "Դու կարող ես տեղափոխել հավաքածուն երկու եղանակով։"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21893 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21894 msgstr "Դու կարող ես բեռնավորել այս համարներով ֆայլը կամ"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21899 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21900 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21901 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21902 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21904 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
21905 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
21906 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
21907 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
21908 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21913 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21915 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի գործիքաշարի պիտակները կառուցելու բարդ CSV "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21921 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21922 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21923 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21924 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21926 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
21927 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
21928 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
21929 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
21930 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21937 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21940 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
21941 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21946 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21947 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21949 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
21950 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21956 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21957 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21958 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21959 "names in brackets like so - <firstname>"
21961 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
21962 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
21963 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
21964 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21969 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21970 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21972 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
21973 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21979 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21980 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21981 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21982 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21985 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
21986 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
21987 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
21988 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
21989 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21994 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21995 "simply by pressing the <Esc> key."
21997 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
21998 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
22003 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
22006 "Ցանկանում ես items.ccode=1 փոխել items.ccode=2 այն նյութերի համար որ "
22007 "ստեղծվել են 7 օր առաջ։ "
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
22012 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
22014 "Ցանկանում ես հեռացնել items.new_status արժեքը նյութերի համար որ ստեղծվել են "
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
22022 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
22025 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
22030 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
22031 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
22033 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
22034 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
22039 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
22040 "this will make it easier than starting from scratch"
22042 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
22043 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
22047 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
22049 "Մինչ ֆայլի ներմուծումը դու հարց կստանաս հաստատելու քո գործողությունները։"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
22054 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
22055 "name to start the hold process."
22057 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
22058 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
22064 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
22065 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
22066 "find the items you want to add to the batch."
22068 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
22069 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
22070 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
22074 msgid "You will be brought to your new patron"
22075 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
22079 msgid "You will be presented with a confirmation message "
22080 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
22084 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
22085 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
22090 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
22091 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
22092 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
22095 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
22096 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
22097 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
22102 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
22103 "file you wish to upload."
22105 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
22111 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
22112 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
22113 "will delete that item."
22115 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
22116 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
22122 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
22123 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
22125 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
22126 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
22131 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
22132 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
22133 "edit at this time."
22135 "Քեզ կներկայացվի խմբագրման ենթական գրառումների ցուցակը։ Ամեն մեկից հետո առկա "
22136 "է ընտրելու վանդակ, և դու կարող ես հետ ընտրել ցանկացած նյութ որ այս պահին չես "
22137 "ցանկանում խմբագրել։"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
22142 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
22143 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
22144 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
22145 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
22147 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
22148 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
22149 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
22150 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
22151 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
22155 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
22156 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
22161 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
22162 "you have just added the image to"
22164 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
22165 "նոր ավելացրել ես գրառում"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
22170 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
22171 "details about the item you are ordering."
22173 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
22174 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
22179 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
22180 "details about the item."
22182 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
22183 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
22188 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22189 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
22190 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
22191 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
22192 "choose which fields should be in the final (destination) record."
22194 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22195 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22196 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22197 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
22198 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:57
22204 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22205 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
22206 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
22207 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
22208 "which fields should be in the final (destination) record."
22210 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22211 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22212 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22213 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
22214 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
22219 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
22220 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
22224 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
22226 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
22232 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
22234 msgstr "Քեզ կհիշեցվի համակարգչում գտնել կառուցվածքի մեջ ներմուծվող ֆայլը։"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
22238 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
22239 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
22244 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
22247 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
22251 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
22252 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
22257 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
22260 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
22261 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
22266 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
22267 "2-sided library cards"
22269 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
22270 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
22274 msgid "You will need to enter a code and a description."
22275 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
22280 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
22281 "within your system."
22283 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
22289 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
22290 "you will be able to edit the description for the item."
22292 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
22293 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
22298 "You will note that records that have already been imported will say so under "
22301 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
22306 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
22307 "adult patron categories this Child should be updated to"
22309 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
22310 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
22315 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
22316 "it to your system"
22318 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
22325 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
22326 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
22331 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
22332 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
22334 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
22335 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
22340 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
22341 "template for your patron records. If you would like to create the file "
22342 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
22345 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
22346 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
22347 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
22348 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
22352 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
22354 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
22360 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
22361 "or further modification."
22363 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
22364 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
22368 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
22369 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
22374 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
22377 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
22383 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
22384 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
22389 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
22390 "You can also add in additional details like course section number and term. "
22391 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
22392 "will search your patron database to find you the right person."
22394 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
22395 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
22396 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
22397 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
22401 msgid "Your new item type will now appear on the list"
22402 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
22407 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
22408 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
22409 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
22412 "Եթե առկա է թարմացում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի նորով։ Եթե ցանկանում ես "
22413 "պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է հրահանգես քո համակարգային "
22414 "կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնության թղթապանակը ուղղակիորեն Կոհայի "
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
22421 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
22422 "have an 'Order' link to the right"
22424 "Արդյունքները կարտածվեն ձևանմուշի աջ մասում և ամեն բաժանորդագրություն աջ "
22425 "մասում կունենա 'Պատվերի' հղում։"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
22430 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
22431 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
22432 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
22433 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
22435 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
22436 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
22437 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
22438 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
22443 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
22444 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
22445 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
22446 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
22447 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
22448 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
22450 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
22451 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
22452 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
22453 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
22454 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
22455 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
22456 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
22460 msgid "Z39.50/SRU Servers"
22461 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
22465 msgid "Zip up the text file and the image files"
22466 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
22470 msgid "[- TAGS default -] "
22471 msgstr "[- TAGS default -] "
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
22475 msgid "a - Permanent location"
22476 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
22480 msgid "acquisition "
22481 msgstr "համալրում "
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
22485 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
22486 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի բոլոր տեսակները"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
22490 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
22491 msgstr "բոլոր գրադարանները, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
22495 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
22496 msgstr "բոլոր գրադարանները, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
22500 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
22501 msgstr "բոլոր գրադարանները, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
22507 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
22508 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
22509 "where you would like it hidden."
22511 "թույլ է տալիս ընտրել երբ այս ենթադաշտը տեսանելի է կամ թաքնված, պարզապես "
22512 "ընտրիր այն դաշտերի վանդակները որոնք կցանկանաս տեսանելի լինեն և հետ ընտրիր "
22513 "այն դաշտերի վանդակենրը որոնք կցանկանաս որ թաքնված լինեն։"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
22522 msgid "aud:a Preschool"
22523 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
22527 msgid "aud:b Primary"
22528 msgstr "aud:b Նախնական"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
22532 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
22533 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
22537 msgid "aud:d Adolescent"
22538 msgstr "aud:d Անչափահաս"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
22542 msgid "aud:e Adult"
22543 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
22547 msgid "aud:f Specialized"
22548 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
22552 msgid "aud:g General"
22553 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
22557 msgid "aud:j Juvenile"
22558 msgstr "aud:j Պատանեկան"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
22562 msgid "b - Shelving location"
22563 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
22567 msgid "batch_upload_patron_images "
22568 msgstr "batch_upload_patron_images "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
22582 msgid "bath.standardIdentifier"
22583 msgstr "bath.standardIdentifier"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
22587 msgid "bio:b Biography"
22588 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
22598 msgstr "հաճախորդներ "
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
22602 msgid "budget_add_del "
22603 msgstr "budget_add_del "
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
22607 msgid "budget_manage "
22608 msgstr "բյուջե_կառավարել "
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
22612 msgid "budget_manage_all "
22613 msgstr "budget_manage_all "
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
22617 msgid "budget_modify "
22618 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
22623 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22624 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22625 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22626 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22627 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22628 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22629 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22630 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22631 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22632 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22633 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22634 "patron_attributes "
22636 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22637 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22638 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22639 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22640 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22641 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22642 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22643 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22644 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22645 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22646 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22647 "patron_attributes "
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22656 msgid "check_expiration "
22657 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22666 msgid "circulate_remaining_permissions "
22667 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22671 msgid "claim_serials "
22672 msgstr "claim_serials "
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22676 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22677 msgstr "ձևավորի տացքի և տուգանքների օրենքները 'new_status' դաշտից կախված։"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22681 msgid "contracts_manage "
22682 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22686 msgid "cql.anywhere"
22687 msgstr "cql.anywhere"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22691 msgid "create_reports "
22692 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22696 msgid "create_subscription "
22697 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22701 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22702 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22706 msgid "ctype:b Bibliographies "
22707 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22711 msgid "ctype:c Catalogs"
22712 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22716 msgid "ctype:d Dictionaries"
22717 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22721 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22722 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22726 msgid "ctype:f Handbooks"
22727 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22731 msgid "ctype:g Legal articles"
22732 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22736 msgid "ctype:i Indexes "
22737 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22741 msgid "ctype:j Patent document"
22742 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22746 msgid "ctype:k Discographies"
22747 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22751 msgid "ctype:l Legislation"
22752 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22756 msgid "ctype:m Theses"
22757 msgstr "ctype:m Թեզեր"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22761 msgid "ctype:n Surveys"
22762 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22766 msgid "ctype:o Reviews "
22767 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22771 msgid "ctype:p Programmed texts"
22772 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22776 msgid "ctype:q Filmographies"
22777 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22781 msgid "ctype:r Directories"
22782 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22786 msgid "ctype:s Statistics"
22787 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22791 msgid "ctype:t Technical reports"
22792 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22796 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22797 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22801 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22802 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22806 msgid "ctype:z Treaties"
22807 msgstr "ctype:z Treaties"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22812 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22815 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
22816 "նախապատվություններից առանձին)"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22821 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22823 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22834 msgstr "dc.subject"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22843 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22844 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22850 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22851 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22854 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
22855 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
22856 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22862 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22863 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22864 "same value in a field often."
22866 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
22867 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
22868 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22872 msgid "delete_all_items "
22873 msgstr "delete_all_items "
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22877 msgid "delete_anonymize_patrons "
22878 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
22882 msgid "delete_public_lists "
22883 msgstr "delete_public_lists "
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22887 msgid "delete_reports "
22888 msgstr "delete_reports "
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22892 msgid "delete_subscription "
22893 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22897 msgid "display an icon in the search results for new items."
22898 msgstr "նոր նյութի համար փնտրման արդյունքներում արտածիր պատկերիկը։"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22902 msgid "edit_calendar "
22903 msgstr "edit_calendar "
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22907 msgid "edit_catalogue "
22908 msgstr "edit_catalogue "
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22912 msgid "edit_items "
22913 msgstr "edit_items "
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22917 msgid "edit_items_restricted "
22918 msgstr "edit_items_restricted "
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22923 msgstr "edit_news "
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22927 msgid "edit_notice_status_triggers "
22928 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22932 msgid "edit_notices "
22933 msgstr "խմբագրի_նշումները "
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22937 msgid "edit_subscription "
22938 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22942 msgid "editauthorities "
22943 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22947 msgid "editcatalogue "
22948 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22952 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22953 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22958 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22959 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22962 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
22963 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
22964 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
22968 msgid "execute_reports "
22969 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22973 msgid "export_catalog "
22974 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22978 msgid "fast_cataloging "
22979 msgstr "արագ_քարտարգրում "
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22983 msgid "fic:0 Non-fiction"
22984 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22988 msgid "fic:1 Fiction"
22989 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
22993 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
22994 msgstr "ստացիր RSS/Atom սնուցոսւմ այս նոր նյութերի համար։"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22998 msgid "group_manage "
22999 msgstr "խմբի_կառավարում "
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
23009 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
23012 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
23013 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
23017 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
23019 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
23025 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
23026 "words or allowing stemming."
23028 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
23029 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
23033 msgid "holds preference related to handling authority records."
23034 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
23039 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
23040 "suggestions and local taxes."
23042 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
23043 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
23048 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
23049 "date formats and languages."
23051 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
23052 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
23057 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
23059 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
23060 "են պահումները և տուգանքները։"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
23065 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
23066 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
23069 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
23070 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
23071 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
23076 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
23077 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
23079 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
23080 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
23086 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
23087 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
23090 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
23091 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
23092 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
23096 msgid "http://irspy.indexdata.com"
23097 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
23102 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
23103 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
23107 msgid "http://schema.koha-community.org"
23108 msgstr "http://schema.koha-community.org"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
23112 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
23113 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23117 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
23118 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
23123 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
23125 "եթե ընտրված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
23130 msgid "import_patrons "
23131 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
23135 msgid "in the manual (online)."
23136 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
23140 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
23141 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
23146 msgstr "գույքամատյան "
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
23155 msgid "items_batchdel "
23156 msgstr "items_batchdel "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
23160 msgid "items_batchmod "
23161 msgstr "items_batchmod "
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
23165 msgid "items_batchmod_restricted "
23166 msgstr "items_batchmod_restricted "
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
23170 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
23171 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
23175 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
23176 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
23180 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
23181 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
23185 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
23186 msgstr "անցիր թարմացում տաբին Alt+W օգնությամբ"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
23190 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
23191 msgstr "հեշտությամբ իմացիր ինչ նոր նյութեր կան քարտարանում։"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
23195 msgid "l-format:co CD Software"
23196 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
23200 msgid "l-format:cr Website"
23201 msgstr "l-format:cr Website"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
23205 msgid "l-format:fk Braille"
23206 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
23210 msgid "l-format:sd CD audio"
23211 msgstr "l-format:sd CD audio"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
23215 msgid "l-format:ss Cassette recording"
23216 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
23220 msgid "l-format:ta Regular print"
23221 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
23225 msgid "l-format:tb Large print"
23226 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
23230 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
23231 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
23235 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
23236 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
23240 msgid "label_creator "
23241 msgstr "label_creator "
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
23245 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
23246 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
23251 msgstr "ցուցակներ "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
23255 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
23257 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
23262 msgstr "Տեղային օգտագործում "
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
23266 msgid "lx2.loc.gov"
23267 msgstr "lx2.loc.gov"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
23271 msgid "manage_circ_rules "
23272 msgstr "manage_circ_rules "
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
23276 msgid "manage_csv_profiles "
23277 msgstr "manage_csv_profiles "
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
23281 msgid "manage_staged_marc "
23282 msgstr "manage_staged_marc "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
23286 msgid "management "
23287 msgstr "Կառավարում "
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
23488 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
23489 "thesaurus of the selected category"
23491 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
23492 "տեզաուրուս բաժնում"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
23498 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
23499 "pull down generated by the authorized value list"
23501 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
23502 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
23508 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
23511 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
23512 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
23516 msgid "moderate_comments "
23517 msgstr "moderate_comments "
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
23521 msgid "moderate_tags "
23522 msgstr "moderate_tags "
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
23526 msgid "modify_holds_priority "
23527 msgstr "modify_holds_priority "
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
23531 msgid "mus:i Non-musical recording"
23532 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
23536 msgid "mus:j Musical recording"
23537 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
23541 msgid "o - Full call number"
23542 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
23548 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
23549 "see all bib records with the same author."
23551 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
23552 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
23558 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
23559 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
23561 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
23562 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23566 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
23567 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
23571 msgid "order_manage "
23572 msgstr "order_manage "
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
23576 msgid "order_manage_all "
23577 msgstr "order_manage_all "
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
23581 msgid "order_receive "
23582 msgstr "order_receive "
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
23586 msgid "overdues_report "
23587 msgstr "overdues_report "
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
23591 msgid "override_renewals "
23592 msgstr "override_renewals "
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
23596 msgid "p - Barcode"
23597 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
23601 msgid "parameters "
23602 msgstr "պարամետրեր "
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
23606 msgid "parameters_remaining_permissions "
23607 msgstr "parameters_remaining_permissions "
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
23616 msgid "period_manage "
23617 msgstr "period_manage "
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
23621 msgid "permissions "
23622 msgstr "թույլտվություններ "
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
23626 msgid "place_holds "
23627 msgstr "place_holds "
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
23631 msgid "planning_manage "
23632 msgstr "planning_manage "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23636 msgid "please do not change it manually."
23637 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23641 msgid "preference, "
23642 msgstr "նախապատվություն, "
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23646 msgid "receive_serials "
23647 msgstr "receive_serials "
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23651 msgid "records_batchdel "
23652 msgstr "records_batchdel "
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23661 msgid "renew_subscription "
23662 msgstr "renew_subscription "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23667 msgstr "հաշվետվություններ "
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23671 msgid "reserveforothers "
23672 msgstr "reserveforothers "
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23682 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23686 msgid "same library, all patron categories, all item types"
23687 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի բոլոր տեսակները"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23691 msgid "same library, all patron categories, same item type"
23692 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23696 msgid "same library, same patron category, all item type"
23697 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23701 msgid "same library, same patron category, same item type"
23702 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23706 msgid "schedule_tasks "
23707 msgstr "schedule_tasks "
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23712 msgstr "պարբերականներ "
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23717 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23720 "ցույց տուր Կոհայի շտեմարանի ողջ կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
23721 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23725 msgid "staffaccess "
23726 msgstr "staffaccess "
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23730 msgid "stage_marc_import "
23731 msgstr "stage_marc_import "
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23735 msgid "superlibrarian "
23736 msgstr "Գերգրադարանավար "
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23740 msgid "superserials "
23741 msgstr "գերպարբերականներ "
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23747 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23750 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23757 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23760 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23765 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23766 "using, or distributing the record"
23768 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
23769 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23774 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23777 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
23778 "միայն քո գրադարանի համար։"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23782 msgid "this will not work for Mac user"
23783 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23788 msgstr "գործիքներ "
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23792 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23793 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23797 msgid "updatecharges "
23798 msgstr "updatecharges "
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23802 msgid "upload_local_cover_images "
23803 msgstr "upload_local_cover_images "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23812 msgid "v - Cost, replacement price "
23813 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23817 msgid "vendors_manage "
23818 msgstr "vendors_manage "
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23822 msgid "view_system_logs "
23823 msgstr "view_system_logs "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23828 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23829 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առջև ՀՕԱՔ-ում "
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23834 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23835 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23839 msgid "will be stored into the following structure:"
23840 msgstr "կհիշվի հետևյալ կառուցվածքում"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23849 msgid "y - Koha item type"
23850 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23855 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23856 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23857 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23858 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23860 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23861 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23862 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23863 "[ \"My third title\" ] } ] } } "