3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-16 11:13+0000\n"
7 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1589627587.400800\n"
17 "X-Pootle-Path: /hy/20.05/hy-Armn-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը "
46 "յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
79 # Accounting > Features
81 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
82 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
85 "accounting.pref#EnablePointOfSale# վաճառքի կետի հնարավորություն` "
86 "հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: "
87 "(Պահանջում է UseCashRegisters)"
89 # Accounting > Features
90 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
91 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
93 # Accounting > Features
94 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
95 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
98 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
99 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
101 # Accounting > Policy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
105 # Accounting > Policy
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
110 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր "
111 "երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
113 # Accounting > Policy
114 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
115 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
117 # Accounting > Policy
118 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
119 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
121 # Accounting > Policy
123 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
124 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
125 "cents which may not be visible in the interface."
127 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու "
128 "տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է "
129 "տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել "
132 # Accounting > Features
134 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
137 "accounting.pref#UseCashRegisters# կանխիկի գրանցումներ վճարումների "
138 "համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
140 # Accounting > Features
141 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
142 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
144 # Accounting > Features
145 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
146 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
149 msgid "acquisitions.pref"
150 msgstr "acquisitions.pref"
152 # Acquisitions > EDIFACT
153 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref Policy"
158 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
160 # Acquisitions > Printing
161 msgid "acquisitions.pref Printing"
162 msgstr "acquisitions.pref տպում"
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
166 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
168 # Acquisitions > Policy
170 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
171 "be changed per-basket."
173 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել "
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
178 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
182 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
184 # Acquisitions > Policy
185 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
186 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
190 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
194 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
196 # Acquisitions > Policy
198 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
199 "arbitrary files to invoices."
201 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
202 "կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
204 # Acquisitions > Policy
206 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
207 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
208 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
211 # Acquisitions > Policy
213 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
214 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
220 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զանբյուղը"
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
225 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի "
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
230 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
234 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
238 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
242 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
244 # Acquisitions > Policy
246 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
247 "create an invoice with a duplicate number."
249 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է "
250 "ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
252 # Acquisitions > Policy
254 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
256 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում էս "
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
261 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
265 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
269 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
273 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
275 # Acquisitions > Policy
277 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
278 "sending serial or acquisitions claims notices."
280 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը "
281 "ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
285 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
289 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
293 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
295 # Acquisitions > Policy
297 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
300 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով "
303 # Acquisitions > EDIFACT
305 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
306 "invoice message files when they are downloaded."
309 # Acquisitions > EDIFACT
310 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
313 # Acquisitions > EDIFACT
314 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
317 # Acquisitions > Policy
319 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
320 "purchase suggestions will be sent to: "
322 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին "
323 "կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
327 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
329 # Acquisitions > Policy
331 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
332 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
334 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես "
335 "EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
337 # Acquisitions > Policy
338 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
339 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
341 # Acquisitions > Policy
342 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
344 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# մասնաճյուղի էլ․ փոստի հասցեն"
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
350 # Acquisitions > Policy
352 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
353 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
355 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|"
356 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
358 # Acquisitions > Policy
360 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
361 "line created from a MARC record in a staged file."
363 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրի քարտեզավորման արժեքները նոր "
364 "տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված "
367 # Acquisitions > Policy
369 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
370 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
372 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
373 "դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
375 # Acquisitions > Policy
377 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
378 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
380 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: "
381 "975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
383 # Acquisitions > Policy
385 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
386 "records created from a MARC record in a staged file."
388 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների "
389 "քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված ֆայլից։"
391 # Acquisitions > Policy
393 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
394 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
395 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
396 "fields: quantity and budget_code"
398 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
399 "դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
400 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ "
401 "Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
403 # Acquisitions > Printing
404 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
405 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
407 # Acquisitions > Printing
408 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
409 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
411 # Acquisitions > Printing
412 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
413 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
415 # Acquisitions > Printing
416 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
417 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
419 # Acquisitions > Printing
420 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
421 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
423 # Acquisitions > Printing
424 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
426 "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
428 # Acquisitions > Policy
430 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
431 "values or rounded values should be used in price calculations."
434 # Acquisitions > Policy
435 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
436 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
440 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
444 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
446 # Acquisitions > Policy
448 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
449 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
450 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
452 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
453 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
454 "purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն "
455 "պլանավորելու համար։"
457 # Acquisitions > Policy
459 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
460 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
462 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</"
463 "strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս "
466 # Acquisitions > Policy
468 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
469 "purchase suggestions for a period of"
471 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման առաջարկները պահիր "
472 "ընդունված կամ մերժված այսօիսի ժամանակահատվածի համար"
474 # Acquisitions > Policy
476 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
477 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
479 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] "
480 "առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
482 # Acquisitions > Policy
484 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
485 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
486 "columns</a> should be unique in an item:"
488 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
489 "community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
490 "columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
492 # Acquisitions > Policy
494 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
495 "bibliographic records fields."
498 # Acquisitions > Policy
499 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
500 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
502 # Acquisitions > Policy
503 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
504 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
506 # Acquisitions > Policy
508 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
509 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
510 "separate with | (pipe)."
512 "acquisitions.pref#gist# . Մուտք արա թվային տեսքով, 0.12 սրա փոխարենr 12%։ "
513 "Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում "
514 "անջատիր սրանով | (խողովակ)։"
516 # Acquisitions > Policy
518 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
519 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
521 "acquisitions.pref#gist# Նկատի առ: Շտեմարանը կընդունի արժեքներ մինչև 4 "
522 "տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները կկլորացվեն։"
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
526 msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են"
532 # Administration > CAS authentication
533 msgid "admin.pref CAS authentication"
534 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
536 # Administration > Google OpenID Connect
537 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
538 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
540 # Administration > Interface options
541 msgid "admin.pref Interface options"
542 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
544 # Administration > Login options
545 msgid "admin.pref Login options"
546 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքեր"
548 # Administration > SSL client certificate authentication
549 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
550 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
552 # Administration > Search engine
553 msgid "admin.pref Search engine"
554 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
556 # Administration > Share anonymous usage statistics
557 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
558 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
560 # Administration > Interface options
562 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
563 "notices are sent to: "
566 # Administration > Interface options
568 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
569 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
570 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
573 # Administration > SSL client certificate authentication
574 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
575 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
577 # Administration > SSL client certificate authentication
579 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
582 "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի "
583 "փոխճանաչման համար: "
585 # Administration > SSL client certificate authentication
586 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
587 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
589 # Administration > SSL client certificate authentication
590 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
591 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
593 # Administration > Login options
595 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
596 "library administration</a>"
598 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում "
599 "դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
601 # Administration > Login options
602 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
603 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
605 # Administration > Login options
607 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
608 "address range specified by their library (if any): "
610 "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի "
611 "տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
613 # Administration > Login options
614 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
615 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
617 # Administration > Interface options
618 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
619 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
621 # Administration > Interface options
623 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
624 "when an internal error occurs: "
626 "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, "
627 "երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
629 # Administration > Interface options
630 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
631 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
633 # Administration > Interface options
634 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
635 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
637 # Administration > Interface options
638 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
639 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
641 # Administration > Interface options
643 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
644 "circulation rules: "
646 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում "
647 "են տացքի օրենքնեռը: "
649 # Administration > Interface options
650 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
651 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
653 # Administration > Interface options
654 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
655 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
657 # Administration > Interface options
659 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
660 "notices and slips: "
662 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ "
663 "խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
665 # Administration > Interface options
666 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
668 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
670 # Administration > Interface options
671 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
672 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
674 # Administration > Interface options
676 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
677 "editing overdue notice/status triggers: "
679 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ "
680 "խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
682 # Administration > Interface options
684 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
686 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
688 # Administration > Search engine
690 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
691 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
694 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը "
695 "որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների "
696 "համապատասխանության դասակարգման վրա:"
698 # Administration > Search engine
700 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
701 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
704 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, "
705 "քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի "
706 "ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
708 # Administration > Search engine
709 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
710 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
712 # Administration > Search engine
713 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
714 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
716 # Administration > Search engine
717 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
718 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
720 # Administration > Google OpenID Connect
721 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
722 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
724 # Administration > Google OpenID Connect
725 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
726 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
728 # Administration > Google OpenID Connect
729 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
730 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
732 # Administration > Google OpenID Connect
733 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
735 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր Google OpenID Connect login: "
737 # Administration > Google OpenID Connect
738 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
739 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
741 # Administration > Google OpenID Connect
743 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
744 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
745 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
746 "googleopenidconnect ."
749 # Administration > Google OpenID Connect
750 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
751 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
753 # Administration > Google OpenID Connect
754 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
757 # Administration > Google OpenID Connect
759 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
760 "Open ID to automatically register."
763 # Administration > Google OpenID Connect
764 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
767 # Administration > Google OpenID Connect
769 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
770 "automatically registering a Google Open ID patron: "
773 # Administration > Google OpenID Connect
774 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
777 # Administration > Google OpenID Connect
779 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
780 "automatically registering a Google Open ID patron: "
783 # Administration > Google OpenID Connect
785 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
788 # Administration > Google OpenID Connect
790 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
791 "domain (or subdomain of this domain): "
794 # Administration > Login options
795 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
796 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
798 # Administration > Login options
800 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
801 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
804 "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ "
805 "գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, "
806 "այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
808 # Administration > Login options
809 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
810 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
812 # Administration > Login options
813 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
814 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
816 # Administration > Login options
818 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
819 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
820 "requests for patrons belonging to other libraries: "
823 # Administration > Login options
824 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
825 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
827 # Administration > Login options
828 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
829 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
831 # Administration > Login options
833 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
834 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
837 # Administration > Login options
838 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
839 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
841 # Administration > Interface options
843 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
844 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
845 "when an internal error occurs.)"
847 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի "
848 "հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ "
849 "հանդիպում է ներքին սխալ։)"
851 # Administration > Interface options
853 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
856 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
858 # Administration > Interface options
860 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
862 "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ "
865 # Administration > Interface options
867 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
868 "be used (often defaulting to the admin address)."
870 "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի "
871 "(հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
873 # Administration > Interface options
875 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
876 "undeliverable mail messages: "
878 "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ "
879 "հաղորդագրությունների համար։ "
881 # Administration > Search engine
882 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
883 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
885 # Administration > Search engine
886 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
887 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
889 # Administration > Search engine
890 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
891 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
893 # Administration > Interface options
895 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
896 "their normal recipient.)"
899 # Administration > Interface options
900 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
902 "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները "
903 "վերահասցեագրելու համար: "
905 # Administration > Login options
907 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
908 "changes frequently.)"
910 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ "
913 # Administration > Login options
915 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
916 "address for session security: "
918 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի "
919 "հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
921 # Administration > Login options
922 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
923 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
925 # Administration > Login options
926 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
927 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
929 # Administration > Login options
930 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
931 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
933 # Administration > Login options
934 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
935 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
937 # Administration > Login options
938 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
939 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
941 # Administration > Login options
942 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
944 "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
946 # Administration > Login options
947 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
948 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր ֆայլեր"
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
957 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
964 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
965 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
967 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
968 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
969 "share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի "
970 "կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
975 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
976 "the statisics you share."
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
982 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
987 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
991 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
998 "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա "
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1003 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1007 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1012 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1018 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1023 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1027 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1031 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1035 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1039 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1043 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1047 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1051 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1055 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1059 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1063 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1067 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1071 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1075 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1079 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1083 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1087 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1091 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1095 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1099 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1103 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1107 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1111 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1115 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1119 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1123 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1127 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1131 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1135 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1139 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1143 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1147 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1151 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1155 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1159 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1163 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1167 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1171 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1175 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1179 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1183 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1187 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1191 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1195 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1199 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1203 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1207 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1211 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1215 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1219 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1223 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1227 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1231 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1235 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1243 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1323 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1371 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1423 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1427 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1431 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1459 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1551 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1563 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1591 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1603 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1611 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1623 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1635 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1647 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1651 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1663 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1667 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1671 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1675 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1683 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1711 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1716 "be shown on the Hea Community website: "
1718 "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է "
1719 "ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1723 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1731 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1743 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1803 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1808 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1814 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1815 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1820 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1825 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1852 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1858 "on the Hea Community website: "
1860 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը "
1861 "համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1865 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1870 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1876 "Community website: "
1878 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի "
1879 "համայնքի կայք էջում: "
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1883 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1891 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1903 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1907 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1911 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1924 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1930 "Community website: "
1932 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea "
1933 "համայնքի կայքում: "
1935 # Administration > CAS authentication
1936 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1937 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
1939 # Administration > CAS authentication
1940 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1942 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
1944 # Administration > CAS authentication
1945 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1946 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
1948 # Administration > CAS authentication
1949 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1950 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
1952 # Administration > CAS authentication
1953 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1954 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
1956 # Administration > CAS authentication
1957 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1958 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
1960 # Administration > CAS authentication
1961 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1962 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
1964 # Administration > Interface options
1965 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1966 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1968 # Administration > Interface options
1970 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1972 "admin.pref#delimiter# Արտահանված CSV ֆայլի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
1974 # Administration > Interface options
1975 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1976 msgstr "admin.pref#delimiter# հակառակ թեք գծեր"
1978 # Administration > Interface options
1979 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1980 msgstr "admin.pref#delimiter# ստորակետներ"
1982 # Administration > Interface options
1983 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1984 msgstr "admin.pref#delimiter# կետ ստորակետներ"
1986 # Administration > Interface options
1987 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1988 msgstr "admin.pref#delimiter# թեք գծեր"
1990 # Administration > Interface options
1991 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1992 msgstr "admin.pref#delimiter# թաբեր"
1994 # Administration > Interface options
1995 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1996 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
1998 # Administration > Interface options
2000 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2002 "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք նյութի տեսակների պատկերակները "
2003 "աշխատակազմի միջերեսում "
2005 # Administration > Interface options
2006 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2007 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
2009 # Administration > Login options
2011 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2014 "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2016 # Administration > Login options
2018 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2021 "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ավտոմատ անջատելու "
2024 # Administration > Interface options
2026 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2029 "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու "
2030 "և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2032 # Administration > Interface options
2033 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2034 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2036 # Administration > Interface options
2037 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2038 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2041 msgid "authorities.pref"
2042 msgstr "authorities.pref"
2044 # Authorities > General
2045 msgid "authorities.pref General"
2046 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2048 # Authorities > Linker
2049 msgid "authorities.pref Linker"
2050 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2052 # Authorities > General
2053 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2054 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Արտածիր"
2056 # Authorities > General
2057 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2058 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Մի արտածիր"
2060 # Authorities > General
2062 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2063 "hierarchies when viewing authorities."
2065 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ "
2066 "տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2068 # Authorities > General
2070 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2071 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2072 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2076 # Authorities > General
2078 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2079 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2080 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2083 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են "
2084 "մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|"
2085 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2088 # Authorities > General
2090 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2091 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2093 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը "
2094 "առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2096 # Authorities > General
2098 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2099 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2100 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2103 # Authorities > General
2105 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2106 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2107 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2110 # Authorities > General
2112 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2113 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2115 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, "
2116 "մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2118 # Authorities > General
2120 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2121 "merge_authority cron job will merge them.)"
2123 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահամանից ավելին, "
2124 "merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2126 # Authorities > General
2128 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2129 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2130 "relevant bibliographic record fields in"
2132 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը "
2133 "կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան "
2134 "մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2136 # Authorities > General
2137 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2138 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2140 # Authorities > General
2142 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2143 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2144 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2146 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր "
2147 "գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ "
2148 "Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես "
2151 # Authorities > General
2152 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2153 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2155 # Authorities > General
2156 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2157 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2159 # Authorities > General
2161 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2162 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2164 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները "
2165 "(BiblioAddsAuthorities պետք է տեղադրվեն որպես \"թույլատրված\" որպեսզի սա "
2166 "ունենա որևէ արդյունք)."
2168 # Authorities > General
2169 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2172 # Authorities > General
2173 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2174 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2176 # Authorities > General
2177 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2178 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
2180 # Authorities > General
2181 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2182 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
2184 # Authorities > General
2185 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2186 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
2188 # Authorities > General
2190 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2191 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2194 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ավտոմատ "
2195 "ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
2197 # Authorities > Linker
2198 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2199 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
2201 # Authorities > Linker
2202 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2205 # Authorities > Linker
2207 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2208 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2210 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ավտոմատ վերահղել առաջնորդողները որոնք "
2211 "առաջ եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։"
2213 # Authorities > Linker
2214 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2215 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2217 # Authorities > Linker
2218 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2221 # Authorities > Linker
2223 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2224 "for headings where the linker is unable to find a match."
2226 "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը "
2227 "հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել "
2230 # Authorities > Linker
2231 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2232 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
2234 # Authorities > Linker
2235 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2238 # Authorities > Linker
2239 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2242 # Authorities > Linker
2243 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2246 # Authorities > Linker
2248 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2249 "authority records."
2251 "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող "
2252 "առաջնորդողների համար։"
2254 # Authorities > Linker
2255 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2258 # Authorities > Linker
2260 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2264 # Authorities > Linker
2265 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2266 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
2268 # Authorities > Linker
2269 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2272 # Authorities > Linker
2274 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2275 "linked to authority records."
2277 "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում "
2278 "կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
2280 # Authorities > General
2282 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2283 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2284 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2287 # Authorities > General
2289 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2290 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2291 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2294 # Authorities > General
2295 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2296 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մ օգտագործի"
2298 # Authorities > General
2299 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2300 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործում"
2302 # Authorities > General
2304 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2305 "of text strings for searches from subject tracings."
2307 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում "
2308 "հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
2311 msgid "cataloguing.pref"
2312 msgstr "cataloguing.pref"
2314 # Cataloging > Display
2315 msgid "cataloguing.pref Display"
2316 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
2318 # Cataloging > Exporting
2319 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2320 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
2322 # Cataloging > Importing
2323 msgid "cataloguing.pref Importing"
2324 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
2326 # Cataloging > Interface
2327 msgid "cataloguing.pref Interface"
2328 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
2330 # Cataloging > Record structure
2331 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2332 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
2334 # Cataloging > Spine labels
2335 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2336 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
2338 # Cataloging > Display
2339 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2340 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Արտածում"
2342 # Cataloging > Display
2343 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2344 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Մի արտածիր"
2346 # Cataloging > Display
2348 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2349 "bibliographic record detail page."
2351 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական "
2352 "գրառման մանրամասների էջից։"
2354 # Cataloging > Importing
2356 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2357 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2358 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2360 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Z39.50 որոնման "
2361 "արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր "
2362 "ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2364 # Cataloging > Importing
2366 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2369 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/"
2372 # Cataloging > Importing
2374 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2375 "record import tool,"
2377 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման "
2378 "ներմուծման գործիքից,"
2380 # Cataloging > Importing
2382 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2383 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2384 "ISBN fields of already cataloged records."
2386 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ "
2387 "փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես "
2388 "արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
2390 # Cataloging > Importing
2391 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2392 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
2394 # Cataloging > Importing
2395 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2396 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
2398 # Cataloging > Importing
2400 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2401 "record import tool,"
2403 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման "
2404 "ներմուծման գործիքի հետ,"
2406 # Cataloging > Importing
2408 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2409 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2410 "ISSN fields of already cataloged records."
2412 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ "
2413 "փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն "
2414 "արդեն իսկքարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
2416 # Cataloging > Importing
2417 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2418 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
2420 # Cataloging > Importing
2421 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2422 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
2424 # Cataloging > Record structure
2425 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2426 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2428 # Cataloging > Record structure
2429 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2430 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
2432 # Cataloging > Record structure
2434 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2435 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2436 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2437 "with the subfields separated by"
2440 # Cataloging > Display
2441 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2444 # Cataloging > Display
2446 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2450 # Cataloging > Exporting
2451 # Cataloging > Exporting
2452 # Cataloging > Exporting
2453 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2454 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2456 # Cataloging > Exporting
2458 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2459 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2461 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող "
2462 "ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
2464 # Cataloging > Exporting
2466 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2467 "when exporting BibTeX:"
2470 # Cataloging > Exporting
2472 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2473 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2474 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2477 # Cataloging > Exporting
2479 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2480 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2483 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) "
2484 "որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
2486 # Cataloging > Exporting
2488 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2489 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2492 # Cataloging > Interface
2493 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2494 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
2496 # Cataloging > Interface
2498 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2501 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման "
2504 # Cataloging > Record structure
2506 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United "
2509 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Դատարկ լռակյաց xxu ԱՄՆ-ի համար։"
2511 # Cataloging > Record structure
2513 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2514 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2515 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2516 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2519 # Cataloging > Record structure
2520 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2521 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2523 # Cataloging > Record structure
2525 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2526 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2527 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2528 "for Languages</a>):"
2531 # Cataloging > Interface
2532 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2533 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Արտածում"
2535 # Cataloging > Interface
2536 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2537 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
2539 # Cataloging > Interface
2541 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2542 "record relationships."
2545 # Cataloging > Interface
2547 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2550 # Cataloging > Interface
2552 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2553 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2555 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում "
2556 "աջակցություն UNIMARC կամ NORMARC սևեռված դաշտերի համար։"
2558 # Cataloging > Interface
2559 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2560 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2562 # Cataloging > Interface
2563 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2564 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2566 # Cataloging > Interface
2568 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2571 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման "
2574 # Cataloging > Display
2576 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2580 # Cataloging > Display
2582 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2583 "bibliographic records in"
2585 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր "
2586 "մատենագիտական գրառումները"
2588 # Cataloging > Display
2589 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2590 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
2592 # Cataloging > Display
2593 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2594 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
2596 # Cataloging > Display
2597 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2600 # Cataloging > Display
2601 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2602 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
2604 # Cataloging > Display
2605 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2606 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
2608 # Cataloging > Display
2609 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2610 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
2612 # Cataloging > Display
2614 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2615 "one tag entry on the display."
2617 "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող "
2618 "ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
2620 # Cataloging > Record structure
2622 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2623 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2625 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2626 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2628 # Cataloging > Record structure
2630 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2631 "to disable). This can be also set on libraries level."
2633 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող "
2634 "դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների "
2637 # Cataloging > Display
2639 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2640 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2642 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example."
2643 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2645 # Cataloging > Display
2647 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2648 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2650 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե ձախից դատարկ է, ձևաչափի փաստաթղթերը "
2651 "օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive."
2652 "ifla.org (UNIMARC)"
2654 # Cataloging > Display
2656 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2657 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2658 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2661 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են "
2662 "<tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</"
2663 "tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, "
2664 "օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
2666 # Cataloging > Display
2667 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2668 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
2670 # Cataloging > Display
2672 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2673 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
2675 # Cataloging > Record structure
2676 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2679 # Cataloging > Record structure
2681 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2682 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2685 # Cataloging > Record structure
2687 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2688 "borrowernumber in MARC subfield"
2690 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի "
2691 "borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2693 # Cataloging > Record structure
2695 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2696 "borrowernumber in MARC subfield"
2698 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի "
2699 "borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
2701 # Cataloging > Record structure
2703 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2706 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ "
2709 # Cataloging > Record structure
2711 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2714 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը "
2717 # Cataloging > Display
2718 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2721 # Cataloging > Display
2723 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2725 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
2727 # Cataloging > Display
2729 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2731 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
2733 # Cataloging > Display
2734 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2735 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
2737 # Cataloging > Display
2738 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2739 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2741 # Cataloging > Display
2743 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2744 "records after a merge:"
2747 # Cataloging > Display
2748 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2749 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
2751 # Cataloging > Record structure
2753 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2754 "blank to disable)."
2756 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ "
2757 "դատարկ՝ արգելելու համար)։"
2759 # Cataloging > Record structure
2761 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2762 "the temporary location of"
2764 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր "
2765 "նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
2767 # Cataloging > Display
2768 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2771 # Cataloging > Display
2772 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2775 # Cataloging > Display
2777 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2778 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2779 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2782 # Cataloging > Display
2784 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2785 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2786 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2790 # Cataloging > Display
2792 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2793 "like <code>192.168.</code>.)"
2795 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր "
2796 "տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
2798 # Cataloging > Display
2800 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2801 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2804 # Cataloging > Display
2806 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2807 "suppressed records to"
2809 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդի հօաք մանրամասնի էջը "
2810 "ճնշված գրառումների համար դեպի"
2812 # Cataloging > Display
2814 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2815 "addresses outside of the IP range"
2817 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս "
2818 "IP հասցեների ճնշումը"
2820 # Cataloging > Display
2821 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2822 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
2824 # Cataloging > Display
2825 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2826 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
2828 # Cataloging > Display
2830 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2833 "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված "
2836 # Cataloging > Display
2838 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2839 "from OPAC search results."
2841 "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի "
2842 "փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
2844 # Cataloging > Display
2845 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2846 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
2848 # Cataloging > Record structure
2849 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2850 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավե։ացվում է նոր նյութ։"
2852 # Cataloging > Record structure
2854 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2855 "created item values."
2857 "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
2858 "նյութի արժեքներով։"
2860 # Cataloging > Record structure
2862 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2865 "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
2866 "նյութի արժեքներով։"
2868 # Cataloging > Exporting
2869 # Cataloging > Exporting
2870 # Cataloging > Exporting
2871 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2872 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2874 # Cataloging > Exporting
2876 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2877 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2879 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի "
2880 "բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
2882 # Cataloging > Exporting
2884 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2885 "when exporting RIS:"
2888 # Cataloging > Exporting
2890 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2891 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2892 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2895 # Cataloging > Exporting
2897 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2898 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2902 # Cataloging > Exporting
2904 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2905 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2908 # Cataloging > Display
2909 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2910 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
2912 # Cataloging > Display
2913 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2914 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
2916 # Cataloging > Display
2917 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2918 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
2920 # Cataloging > Display
2921 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2922 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
2924 # Cataloging > Display
2926 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2927 "second tab will contain all other items."
2929 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
2930 "տաբը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
2932 # Cataloging > Display
2934 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2935 "first tab contains items whose"
2937 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբերում, "
2938 "որտեղ առաջին տաբը պարունակում է նյութեր, որոնց"
2940 # Cataloging > Spine labels
2942 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2945 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ "
2948 # Cataloging > Spine labels
2950 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2952 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու "
2955 # Cataloging > Spine labels
2956 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2957 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
2959 # Cataloging > Spine labels
2960 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2961 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
2963 # Cataloging > Spine labels
2965 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2966 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2969 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</"
2970 "code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, "
2971 "ներառնված < և >.)"
2973 # Cataloging > Spine labels
2975 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2976 "printed spine label:"
2978 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում "
2979 "է հետևյալ դաշտերը:"
2981 # Cataloging > Spine labels
2982 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2983 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Արտածիր"
2985 # Cataloging > Spine labels
2986 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2987 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Մի արտածիր"
2989 # Cataloging > Spine labels
2991 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2992 "bibliographic details page to print item spine labels."
2995 # Cataloging > Record structure
2996 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2997 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
2999 # Cataloging > Record structure
3001 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3002 "preference is empty, no fields are restricted."
3005 # Cataloging > Record structure
3007 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3008 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3009 "permission is enabled, separated by spaces:"
3012 # Cataloging > Record structure
3014 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3017 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3020 # Cataloging > Record structure
3022 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3023 "framework is excluded from the permission."
3025 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA "
3026 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3028 # Cataloging > Record structure
3030 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3033 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3036 # Cataloging > Record structure
3037 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3038 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
3040 # Cataloging > Record structure
3042 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3043 "preference is empty, no fields are restricted."
3046 # Cataloging > Record structure
3048 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3049 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3050 "enabled, separated by spaces:"
3053 # Cataloging > Record structure
3055 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3058 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3061 # Cataloging > Record structure
3063 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3064 "framework is excluded from the permission."
3066 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA "
3067 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3069 # Cataloging > Record structure
3071 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3074 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3077 # Cataloging > Record structure
3079 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3080 "use when prefilling items (separated by space):"
3083 # Cataloging > Record structure
3084 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3085 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
3087 # Cataloging > Record structure
3089 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3090 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3092 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի "
3093 "100 երբ ստեղծվում է՝նոր գրառում կամ դաշտի պալգինում։"
3095 # Cataloging > Display
3096 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3097 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
3099 # Cataloging > Display
3101 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3105 # Cataloging > Display
3106 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3107 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
3109 # Cataloging > Display
3110 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3111 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3113 # Cataloging > Display
3115 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3116 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3118 "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և "
3119 "ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
3121 # Cataloging > Interface
3122 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3123 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Արտածիր"
3125 # Cataloging > Interface
3126 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3127 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Մի արտածիր"
3129 # Cataloging > Interface
3131 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3134 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի "
3137 # Cataloging > Record structure
3138 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3139 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3141 # Cataloging > Record structure
3142 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3143 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
3145 # Cataloging > Record structure
3147 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3149 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով "
3150 "<branchcode>yymm0001."
3152 # Cataloging > Record structure
3154 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3156 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
3159 # Cataloging > Record structure
3160 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3163 # Cataloging > Record structure
3164 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3165 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3167 # Cataloging > Display
3168 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3169 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
3171 # Cataloging > Display
3172 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3173 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
3175 # Cataloging > Display
3177 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3180 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC "
3181 "դիտման ինդիկատորներ։"
3183 # Cataloging > Record structure
3184 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3185 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
3187 # Cataloging > Record structure
3189 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3190 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3191 "either opac detail or results page, etc)."
3193 "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և "
3194 "տուգանքների օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման "
3195 "համար ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
3197 # Cataloging > Record structure
3198 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3199 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
3201 # Cataloging > Record structure
3202 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3203 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
3205 # Cataloging > Record structure
3207 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3208 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3212 # Cataloging > Record structure
3213 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3214 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
3216 # Cataloging > Record structure
3218 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3219 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3220 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3221 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3222 "the 092$a and 092$b."
3225 # Cataloging > Record structure
3226 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3227 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանի և պահի MARC գրառումները"
3229 # Cataloging > Record structure
3230 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3231 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3233 # Cataloging > Record structure
3234 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3235 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3237 # Cataloging > Record structure
3238 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3239 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3241 # Cataloging > Record structure
3242 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3243 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
3245 # Cataloging > Record structure
3246 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3247 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
3249 # Cataloging > Record structure
3250 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3251 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
3253 # Cataloging > Record structure
3254 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3255 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
3257 # Cataloging > Record structure
3259 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3260 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3262 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) "
3263 "դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
3266 msgid "circulation.pref"
3267 msgstr "circulation.pref"
3269 # Circulation > Article requests
3270 msgid "circulation.pref Article requests"
3271 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
3273 # Circulation > Batch checkout
3274 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3275 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
3277 # Circulation > Checkin policy
3278 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3279 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
3281 # Circulation > Checkout policy
3282 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3283 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
3285 # Circulation > Course reserves
3286 msgid "circulation.pref Course reserves"
3287 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
3289 # Circulation > Fines Policy
3290 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3293 # Circulation > Holds policy
3294 msgid "circulation.pref Holds policy"
3295 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
3297 # Circulation > Housebound module
3298 msgid "circulation.pref Housebound module"
3299 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
3301 # Circulation > Interface
3302 msgid "circulation.pref Interface"
3303 msgstr "circulation.pref Միջերես"
3305 # Circulation > Interlibrary loans
3306 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3307 msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
3309 # Circulation > Return claims
3310 msgid "circulation.pref Return claims"
3311 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3313 # Circulation > Self check-in module
3314 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3317 # Circulation > Self check-out module
3318 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3321 # Circulation > Stock rotation module
3322 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3323 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
3325 # Circulation > Checkout policy
3327 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3328 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3329 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3330 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3331 "empty to not apply an age restriction."
3334 # Circulation > Checkout policy
3336 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3337 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3339 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ "
3340 "ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
3342 # Circulation > Checkout policy
3343 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3344 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
3346 # Circulation > Checkout policy
3347 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3348 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
3350 # Circulation > Checkout policy
3352 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3355 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա "
3356 "որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
3358 # Circulation > Checkout policy
3359 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3360 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
3362 # Circulation > Checkout policy
3363 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3364 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջի"
3366 # Circulation > Checkout policy
3368 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3369 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3372 # Circulation > Interface
3373 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3374 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրի"
3376 # Circulation > Interface
3377 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3378 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրի"
3380 # Circulation > Interface
3382 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3383 "from other libraries."
3385 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի հաղորդումները "
3386 "ար ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
3388 # Circulation > Interface
3389 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3390 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
3392 # Circulation > Interface
3393 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3394 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
3396 # Circulation > Interface
3398 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3401 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ "
3402 "սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
3404 # Circulation > Checkout policy
3405 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3406 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
3408 # Circulation > Checkout policy
3409 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3410 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
3412 # Circulation > Checkout policy
3414 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3415 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3416 "system preference."
3419 # Circulation > Holds policy
3420 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3421 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
3423 # Circulation > Holds policy
3424 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3425 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
3427 # Circulation > Holds policy
3429 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3430 "not enter the waiting list until a certain future date."
3432 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,"
3433 "որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
3435 # Circulation > Holds policy
3436 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3437 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
3439 # Circulation > Holds policy
3440 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3441 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլտարի"
3443 # Circulation > Holds policy
3445 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3449 # Circulation > Holds policy
3450 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3451 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
3453 # Circulation > Holds policy
3454 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3455 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
3457 # Circulation > Holds policy
3459 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3460 "when placing holds."
3462 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման "
3463 "քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
3465 # Circulation > Holds policy
3466 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3467 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
3469 # Circulation > Holds policy
3470 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3471 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
3473 # Circulation > Holds policy
3475 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3476 "filled by damaged items."
3478 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է "
3479 "տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
3481 # Circulation > Holds policy
3482 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3483 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
3485 # Circulation > Holds policy
3486 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3487 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
3489 # Circulation > Holds policy
3491 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3492 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3493 "record checked out."
3495 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի "
3496 "պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը "
3499 # Circulation > Checkout policy
3500 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3501 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
3503 # Circulation > Checkout policy
3504 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3505 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
3507 # Circulation > Checkout policy
3509 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3510 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3511 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3513 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3514 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3515 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3517 # Circulation > Checkout policy
3518 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3519 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
3521 # Circulation > Checkout policy
3522 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3523 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
3525 # Circulation > Checkout policy
3527 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3528 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3530 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի "
3531 "գեներացրու RESERVE_WAITING և RESERVED զգուշացումը։"
3533 # Circulation > Checkout policy
3535 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3536 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3537 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3540 # Circulation > Checkout policy
3542 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3543 "someone else via SIP checkout messages."
3545 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ "
3546 "ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
3548 # Circulation > Checkout policy
3549 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3550 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
3552 # Circulation > Checkout policy
3553 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3554 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
3556 # Circulation > Checkout policy
3558 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3559 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3560 "records without a subscription attached.)"
3563 # Circulation > Checkout policy
3564 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3565 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
3567 # Circulation > Checkout policy
3568 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3569 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
3571 # Circulation > Checkout policy
3573 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3574 "items that are marked as not for loan."
3576 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և "
3577 "սպասարկի նյութերը որոնք նշվածեն որպես չսպասարկվող։"
3579 # Circulation > Interface
3580 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3583 # Circulation > Interface
3584 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3585 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
3587 # Circulation > Interface
3589 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3590 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3591 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3594 # Circulation > Holds policy
3595 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3596 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
3598 # Circulation > Holds policy
3599 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3600 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
3602 # Circulation > Holds policy
3604 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3605 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3607 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի "
3608 "նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ "
3611 # Circulation > Checkout policy
3612 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3613 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
3615 # Circulation > Checkout policy
3616 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3617 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
3619 # Circulation > Checkout policy
3621 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3622 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3623 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3624 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3627 # Circulation > Checkout policy
3628 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3629 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
3631 # Circulation > Checkout policy
3632 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3633 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
3635 # Circulation > Checkout policy
3637 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3638 "on hold by manually specifying a due date."
3640 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն "
3641 "նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
3643 # Circulation > Checkout policy
3644 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3647 # Circulation > Checkout policy
3648 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3651 # Circulation > Checkout policy
3653 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3654 "or the library it was checked out from."
3657 # Circulation > Checkout policy
3659 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3662 # Circulation > Checkout policy
3664 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3668 # Circulation > Checkout policy
3669 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3670 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
3672 # Circulation > Checkout policy
3673 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3674 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
3676 # Circulation > Checkout policy
3678 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3679 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3681 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս "
3682 "տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դւրս տրման ամենամեծ քանակին։"
3684 # Circulation > Article requests
3685 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3686 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
3688 # Circulation > Article requests
3689 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3690 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
3692 # Circulation > Article requests
3693 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3695 "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
3697 # Circulation > Article requests
3698 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3699 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
3701 # Circulation > Article requests
3703 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3705 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց "
3706 "տալու կամ թաքցնելու համար"
3708 # Circulation > Article requests
3710 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3714 # Circulation > Article requests
3715 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3716 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
3718 # Circulation > Article requests
3719 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3720 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
3722 # Circulation > Article requests
3723 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3724 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
3726 # Circulation > Article requests
3728 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3729 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3732 # Circulation > Article requests
3733 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3734 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
3736 # Circulation > Article requests
3737 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3738 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
3740 # Circulation > Article requests
3741 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3742 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
3744 # Circulation > Article requests
3745 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3746 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
3748 # Circulation > Article requests
3749 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3750 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
3752 # Circulation > Article requests
3753 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3754 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
3756 # Circulation > Article requests
3757 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3758 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
3760 # Circulation > Article requests
3762 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3763 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3766 # Circulation > Article requests
3767 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3768 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
3770 # Circulation > Article requests
3771 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3772 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
3774 # Circulation > Article requests
3775 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3776 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
3778 # Circulation > Article requests
3779 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3780 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
3782 # Circulation > Article requests
3783 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3784 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
3786 # Circulation > Article requests
3787 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3788 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
3790 # Circulation > Article requests
3791 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3792 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
3794 # Circulation > Article requests
3796 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3797 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3800 # Circulation > Article requests
3801 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3802 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
3804 # Circulation > Article requests
3805 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3806 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
3808 # Circulation > Article requests
3809 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3810 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
3812 # Circulation > Article requests
3813 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3814 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
3816 # Circulation > Checkout policy
3817 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3818 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
3820 # Circulation > Checkout policy
3821 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3824 # Circulation > Checkout policy
3826 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3827 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3828 "are returned by a patron."
3830 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES "
3831 "արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր "
3832 "ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
3834 # Circulation > Holds policy
3836 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3837 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3838 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3841 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
3842 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
3843 "auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
3846 # Circulation > Holds policy
3847 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3848 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
3850 # Circulation > Holds policy
3851 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3852 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
3854 # Circulation > Holds policy
3856 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3857 "automatically resumed by a set date."
3859 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ "
3860 "պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
3862 # Circulation > Checkout policy
3863 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3864 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
3866 # Circulation > Checkout policy
3867 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3868 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
3870 # Circulation > Checkout policy
3872 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3873 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3875 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները "
3876 "ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
3878 # Circulation > Self check-out module
3879 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3880 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3882 # Circulation > Self check-out module
3883 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3884 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
3886 # Circulation > Self check-out module
3887 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3888 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
3890 # Circulation > Self check-out module
3892 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3893 "unable to log into the OPAC."
3896 # Circulation > Self check-out module
3897 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3898 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
3900 # Circulation > Self check-out module
3902 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3903 "automatically log in with this staff login"
3906 # Circulation > Interface
3907 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3908 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
3910 # Circulation > Interface
3911 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3912 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
3914 # Circulation > Interface
3916 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3917 "overlapping patron and book barcodes."
3919 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես "
3920 "համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
3922 # Circulation > Interface
3924 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3925 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3927 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ "
3928 "ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
3930 # Circulation > Checkout policy
3931 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3932 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
3934 # Circulation > Checkout policy
3935 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3936 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
3938 # Circulation > Checkout policy
3940 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3941 "home library when they are checked in."
3944 # Circulation > Batch checkout
3945 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3946 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
3948 # Circulation > Batch checkout
3949 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3950 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
3952 # Circulation > Batch checkout
3953 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3956 # Circulation > Batch checkout
3958 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3959 "separated with a pipe '|')."
3962 # Circulation > Batch checkout
3964 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3965 "checkout in a batch:"
3968 # Circulation > Checkin policy
3969 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3970 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
3972 # Circulation > Checkin policy
3973 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3974 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
3976 # Circulation > Checkin policy
3978 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3980 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
3982 # Circulation > Checkin policy
3983 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3984 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
3986 # Circulation > Checkin policy
3987 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3988 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
3990 # Circulation > Checkin policy
3992 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3995 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
3997 # Circulation > Checkin policy
3998 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3999 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
4001 # Circulation > Checkin policy
4002 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4003 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
4005 # Circulation > Checkin policy
4007 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4008 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4010 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց "
4011 "վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
4013 # Circulation > Checkin policy
4015 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4016 "are doing hourly loans then you should have this on."
4019 # Circulation > Checkin policy
4021 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4022 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
4025 # Circulation > Checkin policy
4026 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4027 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
4029 # Circulation > Checkin policy
4030 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4031 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
4033 # Circulation > Checkin policy
4035 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4036 "charges when an item is returned."
4038 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց "
4039 "տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
4041 # Circulation > Holds policy
4042 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4044 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
4047 # Circulation > Holds policy
4049 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4052 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
4053 "կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
4055 # Circulation > Holds policy
4057 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4059 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու "
4062 # Circulation > Holds policy
4064 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4065 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
4068 # Circulation > Interface
4069 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4070 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4072 # Circulation > Interface
4074 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4075 "submitted in circulation"
4077 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է "
4078 "գրանցվում տացքի ժամանակ։"
4080 # Circulation > Interface
4081 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4082 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
4084 # Circulation > Interface
4085 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4087 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
4089 # Circulation > Interface
4090 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4091 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4093 # Circulation > Interface
4094 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4097 # Circulation > Interface
4098 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4101 # Circulation > Interface
4103 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4104 "item are present at checkin/checkout."
4107 # Circulation > Checkout policy
4108 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
4110 "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների օրենքը"
4112 # Circulation > Checkout policy
4113 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4114 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
4116 # Circulation > Checkout policy
4117 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4118 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
4120 # Circulation > Checkout policy
4121 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4122 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
4124 # Circulation > Interface
4125 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4126 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
4128 # Circulation > Interface
4129 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4130 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
4132 # Circulation > Interface
4134 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4138 # Circulation > Interlibrary loans
4139 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4140 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
4142 # Circulation > Interlibrary loans
4143 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4144 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# Թույլատրել"
4146 # Circulation > Interlibrary loans
4147 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4150 # Circulation > Return claims
4151 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4152 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4154 # Circulation > Return claims
4156 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4159 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես "
4160 "«պահանջները վերադարձվել են»,"
4162 # Circulation > Return claims
4164 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4166 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի "
4169 # Circulation > Return claims
4170 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4171 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
4173 # Circulation > Return claims
4174 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4175 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
4177 # Circulation > Return claims
4178 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4180 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք LOST լիազորված արժեքը"
4182 # Circulation > Return claims
4184 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4187 # Circulation > Return claims
4189 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4190 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4193 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, "
4194 "որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է "
4195 "ավելին վերադարձնել"
4197 # Circulation > Return claims
4198 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4199 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
4201 # Circulation > Holds policy
4203 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4206 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները "
4207 "(սկսված ոչ ուշ քան"
4209 # Circulation > Holds policy
4211 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4212 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4213 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4214 "renewing or transferring items."
4217 # Circulation > Checkout policy
4218 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4219 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
4221 # Circulation > Checkout policy
4223 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4224 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
4226 # Circulation > Checkout policy
4228 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4229 "values will be checked separately."
4231 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, "
4232 "երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
4234 # Circulation > Checkout policy
4236 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4237 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4238 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4241 # Circulation > Checkout policy
4243 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4244 "as normal checkouts."
4246 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը "
4247 "ոպես նորմալ տացքեր։"
4249 # Circulation > Checkin policy
4250 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4251 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
4253 # Circulation > Checkin policy
4254 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4255 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
4257 # Circulation > Checkin policy
4258 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4260 "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման "
4261 "ժամանակահատվածներ."
4263 # Circulation > Checkout policy
4265 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4266 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4268 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4269 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4271 # Circulation > Checkout policy
4273 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4274 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4275 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4277 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
4278 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
4279 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4281 # Circulation > Checkout policy
4283 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4284 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4287 # Circulation > Checkout policy
4289 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4290 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4293 # Circulation > Checkout policy
4295 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4296 "pl script is called without the --lost parameter)"
4298 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ "
4299 "longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4301 # Circulation > Checkout policy
4303 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4304 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4305 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4307 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> "
4308 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
4309 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4311 # Circulation > Checkout policy
4313 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4314 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4316 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր "
4317 "նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
4319 # Circulation > Checkout policy
4321 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4322 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4323 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4325 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս "
4326 "նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը "
4327 "դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
4329 # Circulation > Checkout policy
4331 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4334 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST "
4337 # Circulation > Checkout policy
4338 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4339 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4341 # Circulation > Checkout policy
4343 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4346 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի "
4349 # Circulation > Checkout policy
4350 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4353 # Circulation > Checkout policy
4355 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4356 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4359 # Circulation > Checkout policy
4361 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4362 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4365 # Circulation > Checkout policy
4367 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4368 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4371 # Circulation > Interface
4372 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4373 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց մի տուր"
4375 # Circulation > Interface
4376 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4377 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տուր"
4379 # Circulation > Interface
4381 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4382 "patron from the screen on the circulation screen."
4384 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# կոճակ սպասարկման պաստառից ընթացիկ "
4385 "ընթերցողին ջնջելու համար։"
4387 # Circulation > Holds policy
4388 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4389 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
4391 # Circulation > Holds policy
4392 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4393 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
4395 # Circulation > Holds policy
4397 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4398 "multiple bibliographic records from the search results"
4400 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման "
4401 "արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
4403 # Circulation > Holds policy
4404 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4405 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
4407 # Circulation > Holds policy
4408 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4410 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
4412 # Circulation > Holds policy
4414 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4415 "period for a hold's max pickup delay."
4418 # Circulation > Holds policy
4419 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4420 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
4422 # Circulation > Holds policy
4423 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4424 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
4426 # Circulation > Holds policy
4428 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4429 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4430 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4431 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4432 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4436 # Circulation > Holds policy
4437 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4440 # Circulation > Holds policy
4442 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4443 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4444 "to expire a fee of"
4447 # Circulation > Holds policy
4448 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4449 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Թույլ տուր"
4451 # Circulation > Holds policy
4452 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4453 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Մի թույլ տուր"
4455 # Circulation > Holds policy
4457 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4458 "days the library is closed."
4460 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է "
4461 "չեղյալ արվեն գրադարանի փակ օրերին։"
4463 # Circulation > Interface
4464 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4465 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
4467 # Circulation > Interface
4468 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4469 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
4471 # Circulation > Interface
4473 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4476 "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
4478 # Circulation > Interface
4480 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4484 # Circulation > Interface
4486 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4487 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4490 # Circulation > Interface
4491 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4492 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջի"
4494 # Circulation > Interface
4495 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4496 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջի"
4498 # Circulation > Interface
4500 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4501 "to show before running the overdues report."
4503 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ "
4504 "դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
4506 # Circulation > Interface
4507 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4508 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
4510 # Circulation > Interface
4511 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4512 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
4514 # Circulation > Interface
4516 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4517 "items they are checking in."
4519 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց "
4520 "տուգանքների գրադարանավարներ։"
4522 # Circulation > Fines Policy
4523 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4524 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
4526 # Circulation > Fines Policy
4527 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4528 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
4530 # Circulation > Fines Policy
4532 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4533 "the fine for an overdue item."
4535 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4536 "the fine for an overdue item."
4538 # Circulation > Checkin policy
4539 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4540 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
4542 # Circulation > Checkin policy
4543 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4544 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
4546 # Circulation > Checkin policy
4548 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4549 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4552 # Circulation > Fines Policy
4553 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4554 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
4556 # Circulation > Fines Policy
4557 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4558 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
4560 # Circulation > Fines Policy
4561 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4562 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
4564 # Circulation > Fines Policy
4566 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4567 "record has at least one hold already."
4569 "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և "
4570 "գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
4572 # Circulation > Checkin policy
4573 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4574 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
4576 # Circulation > Checkin policy
4577 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4578 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
4580 # Circulation > Checkin policy
4582 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4585 "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ "
4586 "լրացրու պահումները։"
4588 # Circulation > Checkin policy
4589 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4590 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
4592 # Circulation > Checkin policy
4593 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4594 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
4596 # Circulation > Checkin policy
4598 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4599 "dialog for auto-filled holds."
4601 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ավտոլրացված պահումների համար "
4602 "ավտոմատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
4604 # Circulation > Checkout policy
4605 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4606 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
4608 # Circulation > Checkout policy
4609 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4610 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
4612 # Circulation > Checkout policy
4614 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4615 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4618 # Circulation > Checkin policy
4619 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4622 # Circulation > Checkin policy
4623 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4626 # Circulation > Checkin policy
4628 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4629 "item is returned via SIP protocol."
4632 # Circulation > Holds policy
4633 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4636 # Circulation > Holds policy
4638 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4639 "queue into separate tables by"
4642 # Circulation > Holds policy
4643 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4646 # Circulation > Holds policy
4647 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4648 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
4650 # Circulation > Holds policy
4651 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4652 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
4654 # Circulation > Holds policy
4655 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4658 # Circulation > Holds policy
4660 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4661 "group is numbered separately"
4663 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, "
4664 "որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
4666 # Circulation > Holds policy
4667 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4670 # Circulation > Holds policy
4672 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4675 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, "
4676 "ցույց տուր գրադարանավարներին"
4678 # Circulation > Holds policy
4680 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4683 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը "
4684 "կարող է լինել արտահերթ"
4686 # Circulation > Interface
4688 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4689 "Holds to pull list to"
4691 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց "
4692 "ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
4694 # Circulation > Interface
4696 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4697 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4700 # Circulation > Checkout policy
4702 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4704 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների "
4707 # Circulation > Checkout policy
4709 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4712 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
4714 # Circulation > Checkout policy
4716 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4718 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
4720 # Circulation > Housebound module
4721 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4722 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
4724 # Circulation > Housebound module
4725 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4726 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
4728 # Circulation > Housebound module
4729 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4732 # Circulation > Interlibrary loans
4733 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4734 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
4736 # Circulation > Interlibrary loans
4737 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4738 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
4740 # Circulation > Interlibrary loans
4742 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4743 "during the request process."
4746 # Circulation > Interlibrary loans
4748 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4749 "empty, all ILL requests will be displayed."
4752 # Circulation > Interlibrary loans
4754 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4755 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4758 # Circulation > Interlibrary loans
4759 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4760 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Անջատել"
4762 # Circulation > Interlibrary loans
4763 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4764 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Միացնել"
4766 # Circulation > Interlibrary loans
4768 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4770 "circulation.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ (վարպետ "
4773 # Circulation > Interlibrary loans
4775 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4776 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4777 "the text displayed."
4779 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը կթույլատրի "
4780 "հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո մուտքագրած տեքստը "
4783 # Circulation > Interlibrary loans
4784 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4785 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Արգելել"
4787 # Circulation > Interlibrary loans
4788 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4789 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Թույլատրել"
4791 # Circulation > Interlibrary loans
4793 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4794 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4795 "immediately requested by backend."
4798 # Circulation > Interlibrary loans
4800 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4801 "installed backends will be enabled."
4803 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, "
4804 "տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
4806 # Circulation > Interlibrary loans
4808 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4811 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի "
4812 "նախաձեռնած հարցումների համար։"
4814 # Circulation > Checkout policy
4815 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4816 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4818 # Circulation > Checkout policy
4820 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4823 "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկովւմ է նյութ որը նշված է եղել "
4826 # Circulation > Checkout policy
4827 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4828 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
4830 # Circulation > Checkout policy
4831 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4832 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
4834 # Circulation > Checkout policy
4835 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4836 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
4838 # Circulation > Checkout policy
4839 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4840 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
4842 # Circulation > Checkout policy
4843 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4844 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
4846 # Circulation > Checkout policy
4848 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4849 "rental charge would take them over the limit."
4851 "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում "
4852 "որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
4854 # Circulation > Checkout policy
4856 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4857 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4858 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4861 # Circulation > Checkout policy
4863 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4864 "table followed by a colon then a space then"
4866 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ "
4867 "միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
4869 # Circulation > Checkout policy
4870 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4871 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4873 # Circulation > Checkout policy
4874 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4875 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4877 # Circulation > Checkout policy
4879 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4880 "items from renewal."
4882 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու "
4883 "համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
4885 # Circulation > Checkout policy
4886 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4889 # Circulation > Checkout policy
4891 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4894 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների "
4895 "չակերտներով ցուցակ։"
4897 # Circulation > Holds policy
4898 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4899 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
4901 # Circulation > Holds policy
4902 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4903 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
4905 # Circulation > Holds policy
4906 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4907 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
4909 # Circulation > Holds policy
4910 # Circulation > Holds policy
4911 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4912 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
4914 # Circulation > Holds policy
4915 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4916 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
4918 # Circulation > Holds policy
4919 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4920 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
4922 # Circulation > Holds policy
4924 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4927 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների "
4928 "պահումը լրացնելու, որոնց"
4930 # Circulation > Checkout policy
4931 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4932 msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
4934 # Circulation > Checkout policy
4935 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4936 msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
4938 # Circulation > Checkout policy
4940 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4941 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4944 # Circulation > Checkout policy
4945 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4946 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4948 # Circulation > Checkout policy
4950 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4953 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ "
4954 "դրոշմված են որպես կորած "
4956 # Circulation > Checkout policy
4957 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4959 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
4961 # Circulation > Checkout policy
4963 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4966 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
4968 # Circulation > Checkout policy
4970 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4973 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
4975 # Circulation > Checkout policy
4976 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4977 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4979 # Circulation > Checkout policy
4980 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4981 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
4983 # Circulation > Checkout policy
4985 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4987 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է "
4990 # Circulation > Checkout policy
4992 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4993 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4995 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա "
4996 "ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
4998 # Circulation > Checkout policy
5000 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5002 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5004 # Circulation > Checkout policy
5006 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5007 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5008 "guarantees owing in total more than"
5011 # Circulation > Checkout policy
5013 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5017 # Circulation > Fines Policy
5019 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5020 "lost item is checked in more than"
5023 # Circulation > Fines Policy
5025 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5029 # Circulation > Checkout policy
5031 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5034 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" "
5037 # Circulation > Checkout policy
5039 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5040 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5042 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար "
5043 "հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն;"
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5047 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# տվյալ։"
5049 # Circulation > Checkout policy
5050 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5051 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
5053 # Circulation > Checkout policy
5055 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5058 # Circulation > Interface
5059 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5060 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
5062 # Circulation > Interface
5064 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5065 "starting with <code>http://</code>)"
5068 # Circulation > Holds policy
5069 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5070 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
5072 # Circulation > Holds policy
5073 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5074 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
5076 # Circulation > Holds policy
5078 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5079 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
5080 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
5082 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար "
5083 "որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ "
5084 "(AllowHoldDateInFuture նուկնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
5086 # Circulation > Holds policy
5087 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5088 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5090 # Circulation > Holds policy
5091 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5092 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5094 # Circulation > Holds policy
5096 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5097 "to pick up a hold from."
5099 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու "
5102 # Circulation > Checkout policy
5104 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5105 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
5107 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է "
5108 "ավելի քան այս արժեքից OPACFineNoRenewals,"
5110 # Circulation > Checkout policy
5111 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5114 # Circulation > Checkout policy
5115 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5118 # Circulation > Checkout policy
5119 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5121 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
5123 # Circulation > Holds policy
5124 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5125 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
5127 # Circulation > Holds policy
5128 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5129 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
5131 # Circulation > Holds policy
5133 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5134 "where the item is available."
5137 # Circulation > Holds policy
5139 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
5140 "categories separated with a pipe '|')"
5142 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (ընթերցողական "
5143 "դասերի ցուցակը բաժանված '|')"
5145 # Circulation > Holds policy
5147 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5148 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
5151 # Circulation > Checkout policy
5152 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5153 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
5155 # Circulation > Checkout policy
5156 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5157 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
5159 # Circulation > Checkout policy
5161 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5162 "last checkout was an on-site one."
5165 # Circulation > Checkout policy
5166 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5167 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
5169 # Circulation > Checkout policy
5170 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5171 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
5173 # Circulation > Checkout policy
5174 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5175 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
5177 # Circulation > Checkout policy
5178 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5179 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
5181 # Circulation > Checkout policy
5182 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5183 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
5185 # Circulation > Checkout policy
5187 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5188 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5191 # Circulation > Checkout policy
5192 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5195 # Circulation > Checkout policy
5196 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5199 # Circulation > Checkout policy
5201 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5205 # Circulation > Checkout policy
5206 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5207 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
5209 # Circulation > Checkout policy
5210 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5211 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգե։ափակի"
5213 # Circulation > Checkout policy
5214 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5215 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակի"
5217 # Circulation > Checkout policy
5219 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5220 "overdues outstanding."
5223 # Circulation > Checkout policy
5225 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5228 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը "
5231 # Circulation > Checkout policy
5232 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5233 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
5235 # Circulation > Checkout policy
5237 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5240 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար "
5241 "արգելափակիր թարմացումը։"
5243 # Circulation > Checkout policy
5245 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5247 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս "
5250 # Circulation > Interface
5251 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5252 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
5254 # Circulation > Interface
5256 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5259 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին "
5262 # Circulation > Interface
5263 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5264 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
5266 # Circulation > Interface
5268 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5269 "typing a patron search for circulation or patron search."
5271 "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ "
5272 "մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
5274 # Circulation > Checkout policy
5275 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5276 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
5278 # Circulation > Checkout policy
5280 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5281 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5282 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5283 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5284 "notice, no matter how many there are."
5287 # Circulation > Fines Policy
5289 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5290 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5294 # Circulation > Interface
5295 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5296 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
5298 # Circulation > Interface
5299 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5300 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
5302 # Circulation > Interface
5304 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5307 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց "
5308 "համարի նյութ է ընդունվում։"
5310 # Circulation > Fines Policy
5312 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5313 "apply the refunding rules defined for the"
5316 # Circulation > Fines Policy
5317 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5318 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
5320 # Circulation > Fines Policy
5321 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5324 # Circulation > Fines Policy
5325 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5328 # Circulation > Checkout policy
5330 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5331 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5334 # Circulation > Checkout policy
5335 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5338 # Circulation > Checkout policy
5339 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5342 # Circulation > Checkout policy
5344 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5345 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5346 "items may still be overdue."
5349 # Circulation > Checkout policy
5351 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5352 "on an overdue item that is accruing fines,"
5355 # Circulation > Checkout policy
5356 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5359 # Circulation > Checkout policy
5360 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5363 # Circulation > Checkout policy
5365 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5366 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5367 "items may still be overdue."
5370 # Circulation > Checkout policy
5372 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5375 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, "
5376 "հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
5378 # Circulation > Checkout policy
5379 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5380 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
5382 # Circulation > Checkout policy
5383 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5385 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին "
5388 # Circulation > Checkout policy
5389 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5390 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկի"
5392 # Circulation > Checkout policy
5393 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5394 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկի"
5396 # Circulation > Checkout policy
5398 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5399 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5402 # Circulation > Checkout policy
5404 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5405 "with rental fees, "
5407 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ "
5408 "որն ունի վարձավճար, "
5410 # Circulation > Checkout policy
5411 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5412 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
5414 # Circulation > Checkout policy
5415 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5418 # Circulation > Checkout policy
5419 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5420 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
5422 # Circulation > Checkout policy
5423 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5424 msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
5426 # Circulation > Checkout policy
5427 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5428 msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառի"
5430 # Circulation > Checkout policy
5432 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5433 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5436 # Circulation > Holds policy
5437 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5438 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ընդունիր"
5440 # Circulation > Holds policy
5441 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5442 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
5444 # Circulation > Holds policy
5445 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5446 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
5448 # Circulation > Holds policy
5450 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5453 "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը "
5454 "կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
5456 # Circulation > Holds policy
5458 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5459 "has been waiting for more than"
5461 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույցեթե "
5462 "այն սպասման մեջ է ավելի քան"
5464 # Circulation > Holds policy
5465 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5466 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
5468 # Circulation > Holds policy
5469 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5470 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
5472 # Circulation > Holds policy
5473 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5474 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ավոտամատ"
5476 # Circulation > Holds policy
5478 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5479 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5481 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ "
5482 "որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
5484 # Circulation > Checkout policy
5485 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5488 # Circulation > Checkout policy
5489 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5492 # Circulation > Checkout policy
5493 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5496 # Circulation > Checkout policy
5497 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5498 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում։"
5500 # Circulation > Checkout policy
5501 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5502 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
5504 # Circulation > Checkout policy
5505 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5506 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
5508 # Circulation > Checkout policy
5510 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5511 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5515 # Circulation > Self check-out module
5516 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5517 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
5519 # Circulation > Self check-out module
5520 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5521 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
5523 # Circulation > Self check-out module
5525 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5526 "self checkout system."
5528 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը "
5529 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
5531 # Circulation > Self check-out module
5533 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5534 "based self checkout screen:"
5536 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
5537 "հիմնված ինքնատածքի պաստառում։"
5539 # Circulation > Self check-out module
5541 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5542 "web-based self checkout:"
5544 "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի "
5545 "վրա հիմնված ինքնատածքով։"
5547 # Circulation > Self check-out module
5549 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5550 "the web-based self checkout:"
5552 "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript "
5553 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնատածքով։"
5555 # Circulation > Self check-out module
5557 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5558 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5559 "192.168.0.0/24</code>.)"
5562 # Circulation > Self check-out module
5564 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5565 "from the following IP addresses:"
5568 # Circulation > Self check-out module
5570 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5571 "Help page of the web-based self checkout system:"
5573 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
5574 "հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
5576 # Circulation > Self check-in module
5578 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5579 "self check-in screen:"
5581 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի "
5584 # Circulation > Self check-in module
5585 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5586 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
5588 # Circulation > Self check-in module
5589 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5590 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
5592 # Circulation > Self check-in module
5594 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5595 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5598 # Circulation > Self check-in module
5600 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5603 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
5605 # Circulation > Self check-in module
5606 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5607 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
5609 # Circulation > Self check-in module
5611 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5612 "self check-in screens:"
5614 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
5617 # Circulation > Self check-in module
5619 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5620 "the self check-in screens:"
5622 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
5623 "հետևյալ JavaScript-ը:"
5625 # Circulation > Self check-out module
5626 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5627 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
5629 # Circulation > Self check-out module
5630 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5631 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
5633 # Circulation > Self check-out module
5635 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5636 "self checkout is finished."
5639 # Circulation > Self check-out module
5641 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5642 "self checkout system login after"
5644 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված "
5645 "ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
5647 # Circulation > Self check-out module
5648 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5649 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
5651 # Circulation > Self check-out module
5652 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5655 # Circulation > Self check-out module
5657 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5658 "self checkout system with their"
5661 # Circulation > Self check-out module
5662 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5665 # Circulation > Self check-out module
5666 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5669 # Circulation > Interface
5670 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5673 # Circulation > Interface
5674 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5675 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
5677 # Circulation > Interface
5679 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5680 "list, even items that were not checked out."
5682 "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" "
5683 "ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
5685 # Circulation > Self check-out module
5686 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5687 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
5689 # Circulation > Self check-out module
5690 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5691 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
5693 # Circulation > Self check-out module
5695 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5696 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5698 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե "
5699 "այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
5701 # Circulation > Checkin policy
5703 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5704 "separated with a pipe '|')"
5707 # Circulation > Checkin policy
5709 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5710 "for loan' values of"
5713 # Circulation > Checkin policy
5714 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5717 # Circulation > Interface
5718 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5719 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
5721 # Circulation > Interface
5722 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5723 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
5725 # Circulation > Interface
5727 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5729 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման "
5730 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
5732 # Circulation > Interface
5733 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5734 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
5736 # Circulation > Interface
5737 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5738 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
5740 # Circulation > Interface
5742 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5745 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
5747 # Circulation > Checkout policy
5749 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5750 "staff interface, display"
5753 # Circulation > Checkout policy
5755 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5758 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն "
5761 # Circulation > Checkout policy
5763 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5766 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է "
5769 # Circulation > Holds policy
5771 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5772 "commas; if empty, uses all libraries)"
5774 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված "
5775 "ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
5777 # Circulation > Holds policy
5779 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5780 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5781 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5783 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
5784 "Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
5785 "build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
5787 # Circulation > Holds policy
5789 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5792 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով "
5793 "գրադարանների նյութերը։"
5795 # Circulation > Holds policy
5796 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5797 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
5799 # Circulation > Holds policy
5800 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5801 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
5803 # Circulation > Holds policy
5804 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5805 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
5807 # Circulation > Holds policy
5808 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5809 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
5811 # Circulation > Holds policy
5812 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5813 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
5815 # Circulation > Stock rotation module
5816 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5817 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
5819 # Circulation > Stock rotation module
5820 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5821 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
5823 # Circulation > Stock rotation module
5824 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5827 # Circulation > Checkin policy
5828 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5829 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
5831 # Circulation > Checkin policy
5832 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5833 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
5835 # Circulation > Checkin policy
5837 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5838 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5842 # Circulation > Holds policy
5843 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5844 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
5846 # Circulation > Holds policy
5847 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5848 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
5850 # Circulation > Holds policy
5852 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5856 # Circulation > Holds policy
5857 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5858 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
5860 # Circulation > Holds policy
5861 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5862 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
5864 # Circulation > Holds policy
5865 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5866 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
5868 # Circulation > Fines Policy
5869 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5870 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
5872 # Circulation > Fines Policy
5873 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5874 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
5876 # Circulation > Fines Policy
5878 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5879 "suspension expiration."
5881 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի "
5882 "ավարտի ժամանակահատվածը:"
5884 # Circulation > Checkout policy
5885 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5886 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
5888 # Circulation > Checkout policy
5889 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5890 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
5892 # Circulation > Checkout policy
5894 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5895 "checkouts when checked out."
5897 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի "
5898 "համեմատ երբ սպասարկվում են։"
5900 # Circulation > Holds policy
5901 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5902 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
5904 # Circulation > Holds policy
5905 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5906 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
5908 # Circulation > Holds policy
5910 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5911 "all waiting holds."
5913 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են "
5914 "արվում բոլոր սպասող պահումները։"
5916 # Circulation > Checkin policy
5917 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5918 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
5920 # Circulation > Checkin policy
5921 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5922 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
5924 # Circulation > Checkin policy
5926 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5927 "when a transfer is triggered."
5929 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել "
5930 "նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
5932 # Circulation > Checkout policy
5934 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5935 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5938 # Circulation > Checkout policy
5939 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5940 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
5942 # Circulation > Checkin policy
5943 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5944 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
5946 # Circulation > Checkin policy
5947 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5948 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
5950 # Circulation > Checkin policy
5952 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5953 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5955 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5956 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5958 # Circulation > Checkin policy
5959 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5960 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
5962 # Circulation > Checkin policy
5964 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5965 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5968 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական "
5969 "գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը "
5970 "թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
5972 # Circulation > Checkin policy
5974 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5975 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5977 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս "
5978 "հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը դատարկ տեղակաբաշխման վայր։"
5981 # Circulation > Checkin policy
5983 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5984 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5985 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5988 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե "
5989 "վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ "
5990 "տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա "
5993 # Circulation > Checkin policy
5995 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5996 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5997 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5998 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6001 # Circulation > Checkin policy
6003 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6004 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6007 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, "
6008 "որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է "
6009 "գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
6011 # Circulation > Checkin policy
6013 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6014 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6017 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է "
6018 "նրան, որ գործառյութների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու "
6021 # Circulation > Checkin policy
6023 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6024 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6025 "all other rules.</strong>"
6027 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը "
6028 "օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, "
6029 "<strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
6031 # Circulation > Checkin policy
6033 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6034 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6035 "items with no location assigned.<br/>"
6037 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է "
6038 "օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման "
6039 "նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
6041 # Circulation > Checkin policy
6043 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6044 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6047 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ "
6048 "Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
6050 # Circulation > Checkin policy
6052 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6053 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6055 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ "
6056 "հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական "
6057 "գրականության։<br/>"
6059 # Circulation > Checkin policy
6061 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6062 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6065 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է "
6066 "նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում "
6067 "է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6069 # Circulation > Holds policy
6071 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6072 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6076 # Circulation > Holds policy
6078 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6079 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
6080 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
6083 # Circulation > Checkin policy
6085 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6086 "be on a separate line."
6088 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր "
6089 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6091 # Circulation > Checkin policy
6093 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6094 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6095 "matches the items not for loan value"
6097 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի "
6098 "ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
6099 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6101 # Circulation > Checkin policy
6103 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6104 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6105 "'Ordered' to now be available for loan."
6108 # Circulation > Interface
6109 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6110 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
6112 # Circulation > Interface
6113 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6116 # Circulation > Interface
6118 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6119 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6120 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6121 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6124 # Circulation > Checkout policy
6125 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6126 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6128 # Circulation > Checkout policy
6129 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6130 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
6132 # Circulation > Checkout policy
6133 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6134 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
6136 # Circulation > Checkout policy
6137 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6138 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
6140 # Circulation > Checkout policy
6141 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6142 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
6144 # Circulation > Checkout policy
6146 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6148 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման "
6149 "սահմանափակումներ հիմնված"
6151 # Circulation > Interface
6152 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6155 # Circulation > Interface
6156 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6159 # Circulation > Interface
6161 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6164 # Circulation > Course reserves
6165 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6166 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
6168 # Circulation > Course reserves
6169 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6170 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
6172 # Circulation > Course reserves
6173 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6176 # Circulation > Checkout policy
6177 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6178 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
6180 # Circulation > Checkout policy
6181 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6182 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
6184 # Circulation > Checkout policy
6186 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6187 "calculating optimal holds filling between libraries."
6190 # Circulation > Interface
6191 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6192 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
6194 # Circulation > Interface
6195 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6196 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
6198 # Circulation > Interface
6200 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6201 "patron whose items they are checking in."
6203 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են "
6204 "ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
6206 # Circulation > Self check-out module
6207 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6208 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
6210 # Circulation > Self check-out module
6211 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6212 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
6214 # Circulation > Self check-out module
6216 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6217 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6220 # Circulation > Fines Policy
6221 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6222 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
6224 # Circulation > Fines Policy
6225 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6228 # Circulation > Fines Policy
6230 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6231 "patron loses an item."
6233 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ "
6234 "հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
6236 # Circulation > Fines Policy
6237 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6240 # Circulation > Fines Policy
6241 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6242 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
6244 # Circulation > Fines Policy
6246 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6250 # Circulation > Holds policy
6251 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6252 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
6254 # Circulation > Holds policy
6256 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6257 "independentbranches)"
6260 # Circulation > Holds policy
6262 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6263 "place a hold on an item from another library"
6265 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք "
6266 "է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
6268 # Circulation > Holds policy
6270 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6271 "statuses when counting items:"
6274 # Circulation > Holds policy
6275 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6276 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
6278 # Circulation > Holds policy
6279 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6280 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
6282 # Circulation > Holds policy
6283 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6284 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
6286 # Circulation > Holds policy
6287 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6288 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
6290 # Circulation > Holds policy
6291 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6292 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
6294 # Circulation > Holds policy
6295 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6296 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
6298 # Circulation > Holds policy
6300 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6303 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի "
6304 "համար օրերի քանակ, ավելի քան"
6306 # Circulation > Holds policy
6307 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6308 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
6310 # Circulation > Holds policy
6311 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6312 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
6314 # Circulation > Holds policy
6316 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6319 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի "
6322 # Circulation > Holds policy
6323 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6325 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
6327 # Circulation > Holds policy
6328 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6330 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
6332 # Circulation > Holds policy
6333 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6334 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
6336 # Circulation > Holds policy
6338 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6339 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6341 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշատապես ուղարկում է էլ "
6342 "փոստ Կոհայի ադմինիստրացիային երբ պահման հարցում է արվում"
6344 # Circulation > Fines Policy
6345 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6346 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6348 # Circulation > Fines Policy
6349 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6350 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
6352 # Circulation > Fines Policy
6353 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6354 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
6356 # Circulation > Fines Policy
6358 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6359 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6360 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6361 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6364 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Եթե cronjobs/fines.pl "
6365 "միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների հաշվարկը "
6366 "կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները վերջնական տեսք "
6367 "կունենան, երբ ապրանքը վերադարձվի: Եթե CalculateFinesOnReturn թույլատրված է, "
6368 "վերջնական տուգանքները կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:"
6370 # Circulation > Fines Policy
6371 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6372 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
6374 # Circulation > Fines Policy
6375 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6376 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
6378 # Circulation > Fines Policy
6380 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6383 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> "
6386 # Circulation > Interface
6387 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6388 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
6390 # Circulation > Interface
6391 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6392 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
6394 # Circulation > Interface
6396 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6397 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6398 "not turn up any results during an item barcode search."
6400 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման "
6401 "ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել "
6402 "որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
6404 # Circulation > Interface
6405 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6406 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
6408 # Circulation > Interface
6409 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6410 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
6412 # Circulation > Interface
6413 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6414 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
6416 # Circulation > Interface
6418 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6421 # Circulation > Interface
6422 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6423 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
6425 # Circulation > Interface
6427 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6430 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի "
6433 # Circulation > Interface
6434 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6436 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
6438 # Circulation > Checkout policy
6440 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6441 "OPAC if they owe more than"
6443 "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում "
6444 "պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
6446 # Circulation > Checkout policy
6447 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6448 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
6450 # Circulation > Holds policy
6451 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6452 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են միայն ունենալ"
6454 # Circulation > Holds policy
6455 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6456 msgstr "circulation.pref#maxreserves# պահումներ միանգամից։"
6458 # Circulation > Checkout policy
6460 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6461 "they have more than"
6464 # Circulation > Checkout policy
6465 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6466 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
6468 # Circulation > Interface
6469 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6470 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
6472 # Circulation > Interface
6474 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6477 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ "
6478 "ընդունման պաստառին"
6480 # Circulation > Interface
6482 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6483 "the circulation page from"
6485 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ "
6486 "ընդունումները տացքի պաստառից"
6488 # Circulation > Interface
6489 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6490 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
6492 # Circulation > Interface
6493 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6494 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
6496 # Circulation > Interface
6497 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6498 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
6500 # Circulation > Interface
6502 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6503 "circulation page from"
6505 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները "
6508 # Circulation > Interface
6509 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6510 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
6512 # Circulation > Interface
6513 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6514 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
6516 # Circulation > Interface
6517 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6518 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
6520 # Circulation > Checkout policy
6521 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6522 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
6524 # Circulation > Checkout policy
6526 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6529 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ "
6530 "բաց օր մղելու համար"
6532 # Circulation > Checkout policy
6534 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6535 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6538 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը "
6539 "շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային "
6540 "օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
6542 # Circulation > Checkout policy
6544 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6547 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն "
6548 "օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
6550 # Circulation > Checkout policy
6551 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6552 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
6554 # Circulation > Fines Policy
6555 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6556 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
6558 # Circulation > Fines Policy
6559 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6562 # Circulation > Fines Policy
6564 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6565 "defined for the item type."
6569 msgid "enhanced_content.pref"
6570 msgstr "enhanced_content.pref"
6572 # Enhanced content > Adlibris
6573 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6574 msgstr "enhanced_content.pref Adlibris"
6576 # Enhanced content > All
6577 msgid "enhanced_content.pref All"
6578 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
6580 # Enhanced content > Amazon
6581 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6582 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
6584 # Enhanced content > Babelthèque
6585 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6586 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
6588 # Enhanced content > Baker and Taylor
6589 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6590 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6592 # Enhanced content > Coce cover images cache
6593 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6594 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6596 # Enhanced content > Google
6597 msgid "enhanced_content.pref Google"
6598 msgstr "enhanced_content.pref Google"
6600 # Enhanced content > HTML5 media
6601 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6602 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
6604 # Enhanced content > Library Thing
6605 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6606 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
6608 # Enhanced content > Local or remote cover images
6609 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6610 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
6612 # Enhanced content > Manual
6613 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6614 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
6616 # Enhanced content > Novelist Select
6617 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6618 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
6620 # Enhanced content > Open Library
6621 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6622 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
6624 # Enhanced content > OverDrive
6625 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6626 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
6628 # Enhanced content > RecordedBooks
6629 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6630 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6632 # Enhanced content > Syndetics
6633 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6634 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
6636 # Enhanced content > Tagging
6637 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6638 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
6640 # Enhanced content > Adlibris
6642 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6643 "external images might leak sensitive data to third parties."
6645 "enhanced_content.pref## <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պաշարների օգտագործումը, "
6646 "ինչպիսիք են արտաքին պատկերները, կարող են տրամադրել զգայուն տվյալներ երրորդ "
6649 # Enhanced content > All
6651 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6652 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6653 "all sources selected."
6655 "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն "
6656 "մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր "
6659 # Enhanced content > Adlibris
6660 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6661 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Ցույց մի տուռ"
6663 # Enhanced content > Adlibris
6664 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6665 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Ցույց տուր"
6667 # Enhanced content > Adlibris
6669 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6670 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6671 "se\">Adlibris</a>."
6673 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# կազմերի պատկերներ ՀՕԱՔ "
6674 "արդյունքներից և մանրամասն ցուցակներ շվեդական մանրածախ վաճառողից <a href="
6675 "\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
6677 # Enhanced content > Adlibris
6678 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6679 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Օգտագործիր հիմնային URL -ը։ "
6681 # Enhanced content > Adlibris
6683 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6684 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6686 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6687 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> կազմի ծառայություն։"
6689 # Enhanced content > Local or remote cover images
6690 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6691 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
6693 # Enhanced content > Local or remote cover images
6694 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6695 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
6697 # Enhanced content > Local or remote cover images
6699 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6700 "each bibliographic record and item."
6703 # Enhanced content > Amazon
6704 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6705 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
6707 # Enhanced content > Amazon
6709 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6710 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6712 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել "
6713 "քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
6715 # Enhanced content > Amazon
6716 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6717 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
6719 # Enhanced content > Amazon
6720 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6721 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
6723 # Enhanced content > Amazon
6725 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6726 "results and item detail pages on the staff interface."
6728 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի "
6729 "մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից աշխատակազմի միջերեսում։"
6731 # Enhanced content > Amazon
6732 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6733 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
6735 # Enhanced content > Amazon
6736 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6737 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
6739 # Enhanced content > Amazon
6740 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6741 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
6743 # Enhanced content > Amazon
6744 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6745 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
6747 # Enhanced content > Amazon
6748 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6749 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
6751 # Enhanced content > Amazon
6752 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6753 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
6755 # Enhanced content > Amazon
6756 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6757 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
6759 # Enhanced content > Amazon
6760 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6761 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
6763 # Enhanced content > Amazon
6764 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6765 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
6767 # Enhanced content > Babelthèque
6768 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6769 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
6771 # Enhanced content > Babelthèque
6772 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6773 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
6775 # Enhanced content > Babelthèque
6777 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6778 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6780 "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է "
6781 "կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
6783 # Enhanced content > Babelthèque
6785 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6789 # Enhanced content > Babelthèque
6791 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6795 # Enhanced content > Babelthèque
6797 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6798 "com/.../file.csv.bz2)."
6801 # Enhanced content > Babelthèque
6803 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6804 "Babelthèque periodic update: "
6807 # Enhanced content > Baker and Taylor
6809 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6810 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6811 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
6812 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6814 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք "
6815 "է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
6816 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). "
6817 "Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
6819 # Enhanced content > Baker and Taylor
6821 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6822 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6824 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6825 "Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
6827 # Enhanced content > Baker and Taylor
6828 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6829 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
6831 # Enhanced content > Baker and Taylor
6833 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6834 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6835 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6838 # Enhanced content > Baker and Taylor
6839 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6840 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
6842 # Enhanced content > Baker and Taylor
6843 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6844 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6846 # Enhanced content > Baker and Taylor
6848 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6851 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and "
6852 "Taylor օգտվողի անունով"
6854 # Enhanced content > Baker and Taylor
6855 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6856 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
6858 # Enhanced content > Coce cover images cache
6859 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6860 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
6862 # Enhanced content > Coce cover images cache
6863 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6864 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6866 # Enhanced content > Coce cover images cache
6867 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6868 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6870 # Enhanced content > Coce cover images cache
6871 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6872 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6874 # Enhanced content > Coce cover images cache
6876 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6878 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
6880 # Enhanced content > Local or remote cover images
6881 # Enhanced content > Local or remote cover images
6882 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6883 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
6885 # Enhanced content > Local or remote cover images
6886 # Enhanced content > Local or remote cover images
6887 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6888 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Մի արտածի"
6890 # Enhanced content > Local or remote cover images
6892 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6893 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6895 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ "
6896 "շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ "
6899 # Enhanced content > Local or remote cover images
6900 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6901 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
6903 # Enhanced content > Local or remote cover images
6905 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6906 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6908 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, "
6909 "օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}."
6912 # Enhanced content > Local or remote cover images
6914 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6918 # Enhanced content > Local or remote cover images
6920 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6921 "staff interface.<br/>"
6924 # Enhanced content > All
6925 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6926 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
6928 # Enhanced content > All
6929 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6930 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
6932 # Enhanced content > All
6934 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6935 "staff interface (if found by one of the services below)."
6938 # Enhanced content > Google
6939 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6940 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
6942 # Enhanced content > Google
6943 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6944 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
6946 # Enhanced content > Google
6948 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6949 "search results and item detail pages on the OPAC."
6951 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից "
6952 "արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
6954 # Enhanced content > HTML5 media
6956 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6957 "player for files catalogued in field 856"
6959 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր ֆայլերի համար տաբը HTML5 "
6960 "մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
6962 # Enhanced content > HTML5 media
6963 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6966 # Enhanced content > HTML5 media
6967 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6968 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
6970 # Enhanced content > HTML5 media
6971 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6974 # Enhanced content > HTML5 media
6975 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6976 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
6978 # Enhanced content > HTML5 media
6979 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6980 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
6982 # Enhanced content > HTML5 media
6983 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6984 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
6986 # Enhanced content > HTML5 media
6987 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6988 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
6990 # Enhanced content > HTML5 media
6991 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6992 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
6994 # Enhanced content > HTML5 media
6995 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6997 "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես "
7000 # Enhanced content > Coce cover images cache
7001 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7002 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
7004 # Enhanced content > Coce cover images cache
7005 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7006 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
7008 # Enhanced content > Coce cover images cache
7010 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7014 # Enhanced content > Manual
7016 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7017 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
7019 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/', "
7020 "staffClientBaseURL արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
7022 # Enhanced content > Manual
7023 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7024 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
7026 # Enhanced content > Manual
7028 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7029 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7031 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / "
7032 "լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
7034 # Enhanced content > Manual
7036 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7037 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7039 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի "
7040 "ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
7042 # Enhanced content > Manual
7043 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7044 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
7046 # Enhanced content > Manual
7047 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7048 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
7050 # Enhanced content > Manual
7051 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7052 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
7054 # Enhanced content > Manual
7055 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7056 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
7058 # Enhanced content > Manual
7059 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7060 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
7062 # Enhanced content > Manual
7063 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7064 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
7066 # Enhanced content > Manual
7068 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7069 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7072 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարի "
7073 "արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
7075 # Enhanced content > Manual
7076 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7077 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
7079 # Enhanced content > Manual
7080 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7081 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
7083 # Enhanced content > Manual
7084 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7085 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
7087 # Enhanced content > Manual
7088 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7089 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
7091 # Enhanced content > Manual
7092 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7093 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
7095 # Enhanced content > Library Thing
7097 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7098 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7100 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7101 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7103 # Enhanced content > Library Thing
7104 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7105 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
7107 # Enhanced content > Library Thing
7108 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7109 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
7111 # Enhanced content > Library Thing
7113 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7114 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7115 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7117 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, "
7118 "նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի "
7119 "մանրամասների էջից։ Եթե թուլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
7121 # Enhanced content > Library Thing
7122 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7123 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7125 # Enhanced content > Library Thing
7127 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7128 "Libraries using the customer ID"
7130 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library "
7131 "Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
7133 # Enhanced content > Library Thing
7135 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7136 "for Libraries content"
7138 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library "
7139 "Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
7141 # Enhanced content > Library Thing
7143 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7144 "bibliographic information."
7146 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ "
7147 "մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
7149 # Enhanced content > Library Thing
7150 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7151 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# տաբերով։"
7153 # Enhanced content > Local or remote cover images
7154 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7155 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
7157 # Enhanced content > Local or remote cover images
7158 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7159 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Մի արտածիր"
7161 # Enhanced content > Local or remote cover images
7163 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7164 "interface search and details pages."
7167 # Enhanced content > Novelist Select
7168 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7169 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
7171 # Enhanced content > Novelist Select
7172 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7173 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
7175 # Enhanced content > Novelist Select
7177 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7178 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7179 "can be seen in image links)."
7181 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն "
7182 "ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը "
7183 "կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղւմից)։"
7185 # Enhanced content > Novelist Select
7186 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7187 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7189 # Enhanced content > Novelist Select
7191 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7194 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7197 # Enhanced content > Novelist Select
7199 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7202 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select "
7203 "օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
7205 # Enhanced content > Novelist Select
7206 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7207 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
7209 # Enhanced content > Novelist Select
7210 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7211 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
7213 # Enhanced content > Novelist Select
7214 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7215 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
7217 # Enhanced content > Novelist Select
7219 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7220 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7221 "password, which can be seen in image links)."
7224 # Enhanced content > Novelist Select
7226 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7227 "using user profile"
7229 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7230 "using user profile"
7232 # Enhanced content > Novelist Select
7234 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7237 # Enhanced content > Novelist Select
7238 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7239 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7241 # Enhanced content > Novelist Select
7243 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7247 # Enhanced content > Novelist Select
7248 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7250 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7252 # Enhanced content > Novelist Select
7253 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7255 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
7257 # Enhanced content > Novelist Select
7258 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7259 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# տաբում"
7261 # Enhanced content > Novelist Select
7262 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7263 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7265 # Enhanced content > Novelist Select
7267 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7269 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select "
7272 # Enhanced content > Novelist Select
7273 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7274 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7276 # Enhanced content > Novelist Select
7277 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7278 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
7280 # Enhanced content > Novelist Select
7281 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7282 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի տաբում"
7284 # Enhanced content > Novelist Select
7286 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7289 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի "
7290 "ներքևում, աջ մասում"
7292 # Enhanced content > Amazon
7293 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7294 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7296 # Enhanced content > Amazon
7297 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7298 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7300 # Enhanced content > Amazon
7302 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7303 "search results and item detail pages on the OPAC."
7305 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես "
7306 "փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
7308 # Enhanced content > All
7309 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7310 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
7312 # Enhanced content > All
7313 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7314 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
7316 # Enhanced content > All
7318 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7321 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ "
7322 "հրատարակություններ։"
7324 # Enhanced content > Local or remote cover images
7325 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7326 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
7328 # Enhanced content > Local or remote cover images
7329 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7330 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Մի արտածիր"
7332 # Enhanced content > Local or remote cover images
7334 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7335 "search and details pages."
7337 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի "
7338 "որոնման և էջի մանրամասների։"
7340 # Enhanced content > Coce cover images cache
7341 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7342 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
7344 # Enhanced content > Coce cover images cache
7345 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7346 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
7348 # Enhanced content > Coce cover images cache
7349 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7351 "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
7353 # Enhanced content > Open Library
7354 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7355 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
7357 # Enhanced content > Open Library
7358 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7359 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
7361 # Enhanced content > Open Library
7363 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7364 "search results and item detail pages on the OPAC."
7366 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից "
7367 "որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
7369 # Enhanced content > Open Library
7370 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7371 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
7373 # Enhanced content > Open Library
7374 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7375 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
7377 # Enhanced content > Open Library
7379 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7382 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված "
7383 "որոնման արդյունքները"
7385 # Enhanced content > OverDrive
7387 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7388 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7389 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7392 # Enhanced content > OverDrive
7394 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7397 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
7400 # Enhanced content > OverDrive
7401 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7402 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
7404 # Enhanced content > OverDrive
7405 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7406 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
7408 # Enhanced content > OverDrive
7409 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7410 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
7412 # Enhanced content > OverDrive
7414 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7415 "have a SIP connection registered with"
7417 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է "
7418 "ունենաս SIP միացում, գրանցված"
7420 # Enhanced content > OverDrive
7421 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7422 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
7424 # Enhanced content > OverDrive
7426 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7427 "authentication against Koha"
7429 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման "
7430 "համար Կոհային հակակշիռ"
7432 # Enhanced content > OverDrive
7433 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7435 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է "
7438 # Enhanced content > OverDrive
7439 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7440 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
7442 # Enhanced content > OverDrive
7443 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7444 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
7446 # Enhanced content > OverDrive
7447 # Enhanced content > OverDrive
7449 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7452 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի "
7455 # Enhanced content > OverDrive
7456 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7457 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
7459 # Enhanced content > OverDrive
7461 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7462 "circulation history, and circulate items.<br />"
7464 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան "
7465 "դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
7467 # Enhanced content > OverDrive
7468 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7469 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7471 # Enhanced content > OverDrive
7473 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7474 "information with the client key"
7476 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության "
7477 "տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
7479 # Enhanced content > OverDrive
7480 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7481 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
7483 # Enhanced content > OverDrive
7484 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7485 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7487 # Enhanced content > OverDrive
7489 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7490 "catalog of library #"
7492 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive "
7493 "գրադարանի քարտարանից #"
7495 # Enhanced content > OverDrive
7496 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7497 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7499 # Enhanced content > OverDrive
7501 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7504 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
7507 # Enhanced content > RecordedBooks
7508 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7509 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7511 # Enhanced content > RecordedBooks
7513 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7514 "availability information with the client secret"
7516 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ "
7517 "RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
7519 # Enhanced content > RecordedBooks
7520 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7521 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
7523 # Enhanced content > RecordedBooks
7524 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7525 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7527 # Enhanced content > RecordedBooks
7529 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7530 "RecordedBooks catalog of library ID"
7532 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը գրադարանի "
7533 "RecordedBooks քարտարանի ID"
7535 # Enhanced content > Syndetics
7536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7537 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
7539 # Enhanced content > Syndetics
7540 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7541 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
7543 # Enhanced content > Syndetics
7545 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7546 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7548 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին "
7549 "վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7551 # Enhanced content > Syndetics
7552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7553 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
7555 # Enhanced content > Syndetics
7556 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7557 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
7559 # Enhanced content > Syndetics
7561 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7562 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7564 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե "
7565 "ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7567 # Enhanced content > Syndetics
7568 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7569 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
7571 # Enhanced content > Syndetics
7572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7573 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
7575 # Enhanced content > Syndetics
7576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7577 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
7579 # Enhanced content > Syndetics
7580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7581 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
7583 # Enhanced content > Syndetics
7585 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7586 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7588 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից "
7589 "փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից"
7591 # Enhanced content > Syndetics
7592 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7593 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
7595 # Enhanced content > Syndetics
7596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7597 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
7599 # Enhanced content > Syndetics
7600 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7601 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
7603 # Enhanced content > Syndetics
7604 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7605 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
7607 # Enhanced content > Syndetics
7608 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7609 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
7611 # Enhanced content > Syndetics
7613 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7614 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7615 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7617 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ "
7618 "հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ "
7619 "OPACFRBRizeEditions միացված է)։"
7621 # Enhanced content > Syndetics
7622 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7623 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
7625 # Enhanced content > Syndetics
7626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7627 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
7629 # Enhanced content > Syndetics
7631 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7632 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7633 "client code below."
7635 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ "
7636 "Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև "
7637 "մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
7639 # Enhanced content > Syndetics
7640 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7641 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
7643 # Enhanced content > Syndetics
7644 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7645 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
7647 # Enhanced content > Syndetics
7649 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7650 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7652 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-"
7653 "ի նյութի մանրամասների էջից։"
7655 # Enhanced content > Syndetics
7656 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7657 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
7659 # Enhanced content > Syndetics
7660 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7661 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
7663 # Enhanced content > Syndetics
7665 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7666 "item detail pages on the OPAC."
7668 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-"
7669 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7671 # Enhanced content > Syndetics
7672 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7673 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
7675 # Enhanced content > Syndetics
7676 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7677 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
7679 # Enhanced content > Syndetics
7681 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7682 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7684 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային "
7685 "վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7687 # Enhanced content > Syndetics
7688 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7689 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
7691 # Enhanced content > Syndetics
7692 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7693 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
7695 # Enhanced content > Syndetics
7697 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7698 "on item detail pages on the OPAC."
7700 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-"
7701 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7703 # Enhanced content > Syndetics
7704 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7705 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
7707 # Enhanced content > Syndetics
7708 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7709 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
7711 # Enhanced content > Syndetics
7713 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7714 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7716 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից "
7717 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
7719 # Enhanced content > Tagging
7720 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7721 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
7723 # Enhanced content > Tagging
7724 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7725 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
7727 # Enhanced content > Tagging
7729 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7731 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է "
7732 "թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
7734 # Enhanced content > Tagging
7736 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7737 "of the ispell executable"
7739 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում "
7740 "ispell կատարողում։"
7742 # Enhanced content > Tagging
7744 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7745 "without moderation."
7747 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի "
7748 "առանց մոդերացիայի։"
7750 # Enhanced content > Tagging
7751 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7752 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
7754 # Enhanced content > Tagging
7755 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7756 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
7758 # Enhanced content > Tagging
7760 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7761 "detail pages on the OPAC."
7763 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
7764 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
7766 # Enhanced content > Tagging
7767 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7768 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
7770 # Enhanced content > Tagging
7771 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7772 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
7774 # Enhanced content > Tagging
7776 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7777 "results on the OPAC."
7779 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
7780 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
7782 # Enhanced content > Tagging
7783 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7784 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
7786 # Enhanced content > Tagging
7787 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7788 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
7790 # Enhanced content > Tagging
7792 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7793 "reviewed by a staff member before being shown."
7795 "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը "
7796 "մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
7798 # Enhanced content > Tagging
7799 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7800 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
7802 # Enhanced content > Tagging
7804 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7807 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
7809 # Enhanced content > Tagging
7810 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7811 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
7813 # Enhanced content > Tagging
7815 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7817 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
7819 # Enhanced content > Library Thing
7820 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7821 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
7823 # Enhanced content > Library Thing
7824 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7825 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
7827 # Enhanced content > Library Thing
7829 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7830 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7831 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7833 "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ "
7834 "վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ FRBRizeEditions կամ "
7835 "OPACFRBRizeEditions միացված է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների "
7839 msgid "i18n_l10n.pref"
7840 msgstr "i18n_l10n.pref"
7843 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7847 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7848 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7852 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7853 "Postal Code] [City] - [Country])"
7855 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/"
7856 "Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
7860 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7861 "Postal Code] [City] - [Country])"
7863 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7864 "Postal Code] [City] - [Country])"
7868 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7869 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7871 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7872 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7875 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7876 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
7879 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7880 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
7883 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7884 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
7887 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7888 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
7891 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7892 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
7895 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7896 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
7899 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7900 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
7903 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7904 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
7908 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7911 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
7915 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7916 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7917 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7921 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7922 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
7925 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7926 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
7929 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7930 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7933 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7934 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
7937 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7938 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
7942 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7943 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7944 "patron will be the one defined for the patron."
7948 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7949 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
7953 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7954 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7955 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7959 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7960 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
7964 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7965 "space separated list of uppercase letters."
7967 "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի "
7968 "մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
7972 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7973 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7974 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7978 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7979 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
7982 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7983 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7986 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7987 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
7990 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7991 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
7994 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7995 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
7999 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8002 "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
8006 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8007 "languages on the interface."
8009 "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
8010 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
8014 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8015 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Թույլատրի հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
8019 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8020 "the languages on the interface."
8022 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
8023 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
8026 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8027 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
8030 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8031 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
8035 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8038 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները "
8039 "որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
8042 msgid "local_use.pref"
8043 msgstr "local_use.pref"
8046 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8047 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
8053 # Logging > Debugging
8054 msgid "logs.pref Debugging"
8055 msgstr "logs.pref Debugging"
8058 msgid "logs.pref Logging"
8059 msgstr "logs.pref Մուտք"
8062 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8066 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8067 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
8070 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8071 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
8074 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8078 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8079 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
8082 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8083 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
8086 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8087 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
8090 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8091 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
8094 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8095 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
8098 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8099 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
8102 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8103 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
8106 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8107 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
8110 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8111 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
8114 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8115 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
8118 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8120 "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ "
8121 "ցանկացած փոփոխություն։"
8124 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8125 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
8128 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8129 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
8132 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8133 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
8135 # Logging > Debugging
8136 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8137 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
8139 # Logging > Debugging
8140 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8141 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
8143 # Logging > Debugging
8145 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8146 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
8148 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի պարամետր "
8149 "դատարկելու համար, պահանջվում է DumpTemplateVars[interface] -ը լինի տեսանելի։"
8151 # Logging > Debugging
8152 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8153 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
8155 # Logging > Debugging
8156 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8157 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
8159 # Logging > Debugging
8161 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8162 "comment in the HTML source for the staff interface."
8165 # Logging > Debugging
8166 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8167 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
8169 # Logging > Debugging
8170 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8171 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
8173 # Logging > Debugging
8175 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8176 "comment in the HTML source for the OPAC."
8180 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8181 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
8184 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8185 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
8188 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8190 "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
8193 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8194 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
8197 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8198 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
8202 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8205 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
8206 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
8209 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8210 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
8213 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8214 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
8217 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8221 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8222 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
8225 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8226 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
8229 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8230 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
8233 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
8234 msgstr "logs.pref#LetterLog# Մի գրանցվի"
8237 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
8238 msgstr "logs.pref#LetterLog# Գրանցվի"
8241 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
8242 msgstr "logs.pref#LetterLog# երբ պիտակավորման ավտոմատ ծանուցում է ուղարկվում։"
8245 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8246 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
8249 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8250 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
8253 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8254 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
8257 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8258 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
8261 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8262 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
8265 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8267 "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ "
8271 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8272 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
8275 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8276 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
8279 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8283 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8284 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
8287 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8288 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
8291 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8293 "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված "
8300 # OPAC > Advanced search options
8301 msgid "opac.pref Advanced search options"
8302 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
8305 msgid "opac.pref Appearance"
8306 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
8309 msgid "opac.pref Features"
8310 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
8313 msgid "opac.pref OpenURL"
8314 msgstr "opac.pref OpenURL"
8317 msgid "opac.pref Payments"
8318 msgstr "opac.pref Վճարումներ"
8321 msgid "opac.pref Policy"
8322 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
8325 msgid "opac.pref Privacy"
8326 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
8328 # OPAC > Restricted page
8329 msgid "opac.pref Restricted page"
8330 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
8332 # OPAC > Self registration and modification
8333 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8336 # OPAC > Shelf browser
8337 msgid "opac.pref Shelf browser"
8338 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
8341 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8342 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
8345 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8346 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
8350 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8351 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8352 "patron's guarantor."
8356 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8357 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
8360 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8361 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
8365 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8366 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8371 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8372 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
8375 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8376 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
8380 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8381 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
8386 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8387 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
8391 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8392 "suggestions and checkout history)."
8396 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8400 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8401 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
8404 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8405 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
8408 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8409 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
8412 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8413 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
8416 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8417 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
8421 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8422 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8423 "category takes priority over this system preference."
8428 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8429 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8430 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8432 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8433 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8434 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8438 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8439 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8441 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում "
8442 "արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
8446 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8447 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8450 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման "
8451 "արդյունքներ։ <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի "
8452 "ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
8455 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8456 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
8459 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8460 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
8463 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8464 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
8467 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8468 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
8472 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8473 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8475 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
8476 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի "
8480 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8481 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
8484 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8485 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
8488 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8490 "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
8493 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8494 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Թույլատրել"
8497 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8498 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Չթույլատրել"
8501 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8502 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8506 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8509 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# այցելուները ՀՕԱՔից պետք է կատարեն "
8510 "վճարումներ PayPal-ով"
8513 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8517 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8522 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
8523 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8528 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8529 msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Մի շեշտիր"
8532 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8533 msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Շեշտիր"
8536 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8540 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8544 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8545 msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# արդյունքներ "
8548 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8549 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
8552 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8553 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
8556 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8557 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
8561 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8562 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8566 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8568 "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
8571 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8572 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
8575 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8576 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
8579 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8580 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Արտածիր"
8583 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8584 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Մի արտածիր"
8588 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8591 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների "
8596 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8597 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8598 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8599 "search plugins to work.)"
8601 "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է "
8602 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8603 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8604 "search plugins to work.)"
8607 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8608 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
8611 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8615 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8616 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
8620 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8621 "bibliographic detail page."
8623 "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը "
8624 "ցույց տվող ընտրանք։"
8628 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8629 "must be turned on."
8631 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված OPACXSLT ընտրանքը պետք "
8636 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8639 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
8642 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8646 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8650 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8654 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8658 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8659 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
8662 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8663 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8666 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8667 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
8670 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8671 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
8675 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8676 "the OPAC if they have less than"
8678 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն "
8679 "թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
8683 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8686 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] տուգանք (թող դատարկ "
8687 "արգելափակելու համար)։"
8690 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8691 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
8694 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8695 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
8699 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8700 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8704 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8705 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
8708 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8709 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
8713 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8718 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8719 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
8722 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8723 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
8726 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8727 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
8731 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8736 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8737 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
8741 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8742 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8745 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, "
8746 "{ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
8750 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8751 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8752 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8757 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8758 "This note only appears if the patron is logged in:"
8760 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Օգտագերի ամփոփ էջում արտածվող նշում։ Այս նշումը "
8761 "հայտնվում է եթեմօգտագերը մուտք է եղել։"
8765 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8766 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8768 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին "
8769 "{QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
8773 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8774 "for a search in the OPAC:"
8776 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման "
8777 "ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
8780 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8781 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8785 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8786 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8788 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված "
8789 "բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
8791 # OPAC > Self registration and modification
8792 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8793 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
8795 # OPAC > Self registration and modification
8796 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8797 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
8799 # OPAC > Self registration and modification
8801 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8802 "their contact information from the OPAC."
8804 "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն "
8805 "գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
8808 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8809 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
8813 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8814 "on the OPAC record details page."
8816 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների "
8817 "ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
8820 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8821 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
8824 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8825 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Արտածում"
8828 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8829 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Մի արտածիր"
8833 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8834 "for a combined search on OPAC detail pages."
8836 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի "
8837 "ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
8840 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8841 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
8844 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8845 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
8849 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8850 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8851 "system preferences."
8855 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8856 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8860 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8861 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8863 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է "
8864 "KohaAdminEmailAddress թույլատրես։"
8867 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8868 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
8871 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8872 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
8876 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8877 "pages to the library or Koha administrator."
8882 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8883 "available for MARC21 and UNIMARC."
8885 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը "
8886 "հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
8890 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8892 "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ "
8896 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8900 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8901 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
8905 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8906 "OPAC search results:"
8908 "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման "
8909 "արդյունքների ներքո։"
8913 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8914 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8915 "information from the displayed record."
8917 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, "
8918 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված "
8919 "գրառումից տեղեկատվությամբ։"
8923 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8924 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8927 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից "
8928 "նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
8930 # OPAC > Shelf browser
8931 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8932 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
8934 # OPAC > Shelf browser
8935 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8936 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
8938 # OPAC > Shelf browser
8940 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8941 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8942 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8943 "your collection has a large number of items."
8945 "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը "
8946 "թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ "
8947 "սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի "
8948 "եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
8951 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8952 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
8955 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8956 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
8960 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8961 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8963 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ "
8964 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8967 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8969 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
8972 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8973 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
8976 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8978 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց "
8979 "կարևորության մակարդակը։"
8982 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8983 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
8986 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8987 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
8990 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8991 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
8994 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8995 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
8999 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9002 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների "
9003 "մանրամասների էջում:"
9006 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9007 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
9010 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9011 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
9015 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9018 "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների "
9019 "էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
9022 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9026 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9027 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
9031 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9032 "authority browser."
9034 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում "
9035 "չօգտագործված հեղինակավորներ։"
9039 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9040 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9042 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված "
9043 "ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և "
9047 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
9048 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Հեղինակ"
9051 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
9052 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Հավաքածուի վերնագիր"
9055 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
9057 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Արտոնագրման կամ հրատարակման ամսաթիվ"
9061 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9062 "patron purchase suggestions:"
9064 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր "
9065 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
9069 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9071 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN կամ այլ ստանդարտ համար"
9074 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
9075 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Նյութի տեսակ"
9078 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
9079 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Գրադարան կամ մասնաճյուղ"
9082 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
9083 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Նշում"
9086 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
9087 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Այցելուի պատճառ"
9090 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
9091 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Հրատարակման վայր"
9094 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
9095 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Հրատարակչի անուն"
9098 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
9099 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Վերնագիր"
9103 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
9104 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
9108 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
9112 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
9116 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
9121 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9122 "patron purchase suggestions:"
9127 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9131 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
9135 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
9139 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
9143 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
9147 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
9151 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
9155 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
9160 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9161 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9163 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են "
9164 "դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
9167 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9168 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
9171 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9172 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
9175 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9176 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
9180 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9181 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
9185 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9188 "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
9191 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9192 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
9195 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9196 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
9200 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9201 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9205 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9206 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
9209 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9210 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
9214 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9217 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ "
9218 "ընթերցողների կողմից։"
9222 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9223 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9224 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9225 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9226 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
9227 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9228 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
9233 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9236 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով "
9241 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9242 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
9243 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
9244 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
9245 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
9246 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
9247 "replaced with current interface language."
9252 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9255 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով "
9260 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9261 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9262 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9263 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9264 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9265 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9266 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
9271 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9274 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով "
9278 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9279 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
9282 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9283 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
9287 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9290 "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի "
9291 "տեղեկատվության էջից"
9294 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9295 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
9298 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9299 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
9303 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9304 "the OPAC masthead."
9306 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող "
9307 "ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
9311 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9312 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
9316 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9317 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9318 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9319 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9320 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9321 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9322 "to start from your HTTP document root."
9325 # OPAC > Advanced search options
9326 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9327 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
9329 # OPAC > Advanced search options
9330 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9331 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
9333 # OPAC > Advanced search options
9334 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9335 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
9337 # OPAC > Advanced search options
9338 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9339 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
9341 # OPAC > Advanced search options
9343 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9347 # OPAC > Advanced search options
9348 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9349 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
9351 # OPAC > Advanced search options
9352 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9353 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
9355 # OPAC > Advanced search options
9356 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9357 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
9359 # OPAC > Advanced search options
9360 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9361 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
9363 # OPAC > Advanced search options
9364 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9365 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
9367 # OPAC > Advanced search options
9368 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9369 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
9371 # OPAC > Advanced search options
9372 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9375 # OPAC > Advanced search options
9376 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9377 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
9379 # OPAC > Advanced search options
9380 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9381 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
9384 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9385 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
9388 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9389 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
9393 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9397 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9398 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
9401 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9402 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
9406 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9407 "with other patrons."
9411 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9412 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
9415 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9416 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
9419 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9421 "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր "
9425 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9426 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
9429 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9430 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
9434 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9437 "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների "
9441 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9442 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
9445 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9446 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
9450 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9451 "(Elasticsearch only)."
9456 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9457 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9458 "Ask your system administrator to schedule it."
9460 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
9461 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
9462 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
9465 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9466 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
9469 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9470 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
9474 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9479 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9480 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9481 "Ask your system administrator to schedule it."
9483 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
9484 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
9485 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
9488 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9489 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
9492 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9493 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
9496 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9500 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9501 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9504 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9505 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9508 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9509 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9512 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9513 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
9516 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9517 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9520 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9521 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9524 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9525 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9529 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9530 "from OPAC detail page:"
9532 "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք "
9533 "պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
9536 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9537 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
9541 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9542 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9544 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային "
9545 "օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
9548 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9549 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
9553 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9554 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9556 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ "
9557 "սկսվում է <code>http://</code>.)"
9561 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9562 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9563 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9564 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9566 "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում "
9567 "թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները "
9568 "գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" "
9569 "target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9573 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9574 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9578 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9582 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9583 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
9586 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9587 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
9591 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9592 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9593 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9597 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9598 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
9601 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9605 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9609 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9610 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
9613 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9615 "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
9618 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9622 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9626 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9630 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9634 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9636 "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին "
9640 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9641 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
9644 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9645 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
9648 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9652 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9653 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
9656 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9657 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
9660 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9661 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
9664 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9665 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
9668 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9669 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
9673 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9676 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի "
9680 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9681 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
9684 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9685 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
9688 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9689 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
9693 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9694 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9695 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9696 "administration page."
9700 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9701 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
9704 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9706 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման "
9710 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9711 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
9714 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9715 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
9719 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9721 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման "
9722 "մանրամասների էջում։"
9725 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9726 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
9729 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9730 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
9733 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9734 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
9738 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9739 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9740 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9742 "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր "
9743 "ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է "
9744 "երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
9748 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9749 "OpacMaintenance is enabled:"
9751 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ "
9752 "OpacMaintenance-ը թույլատրված է։"
9755 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9756 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
9760 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9761 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9762 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9767 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9768 "results (160 characters)."
9773 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9774 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9776 "opac.pref#OpacMoreSearches# Լրացուցիչ տարրեր ավելացրեք ՀՕԱՔ-ի «Ավելի "
9777 "որոնումներ» դաշտում, հետևյալ HTML-ի կիրառմամբ (թող դատարկ արգելելու համար):"
9781 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9782 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9784 "opac.pref#OpacNav# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը հիմնական էջի ձախ մասում և "
9785 "ընթերցողի հաշիվը ՀՕԱՔ-ում (որպես կանոն նավիգացիայի կապեր):"
9789 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9790 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9791 "patron account links if available:"
9793 "opac.pref#OpacNavBottom# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը հիմնական էջի ձախ մասի "
9794 "սյունակում և ընթերցողի հաշիվը ՀՕԱՔ-ում, OpacNav-ից հետո, և մինչ ընթերցողի "
9795 "հաշվի հղումները հասանելի են։"
9798 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9799 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Արտածիր"
9802 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9803 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Մի արտածիր"
9807 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9812 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9813 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
9816 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9818 "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
9821 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9822 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
9825 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9826 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
9829 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9830 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
9834 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9835 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9837 "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը "
9838 "ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP "
9842 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9843 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
9846 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9847 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
9851 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9852 "authentication before accessing the OPAC. "
9854 "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում "
9855 "է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
9859 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9860 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9862 "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API, տես "
9863 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> API վերահսկման համար։"
9866 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9867 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
9870 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9871 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
9875 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9877 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց "
9881 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9882 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9885 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9886 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9889 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9890 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
9894 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9896 "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության "
9900 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9901 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
9904 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9905 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
9908 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9909 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
9913 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
9918 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9922 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9923 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
9926 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9927 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
9930 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9931 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
9934 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9935 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
9938 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9939 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
9942 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9943 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
9947 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9948 "second tab will contain all other items."
9953 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9954 "tab contains items whose"
9956 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին "
9957 "տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
9960 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9961 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
9964 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9965 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
9969 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9972 "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային "
9976 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9977 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
9980 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9981 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
9984 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9985 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
9988 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9989 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
9992 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9996 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9997 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
10000 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10001 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
10003 # OPAC > Appearance
10005 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10006 "a suggestion in OPAC."
10008 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է "
10009 "ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
10012 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10013 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
10016 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10017 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
10021 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10022 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10023 "avoided if your collection has a large number of items."
10025 "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ "
10026 "տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է "
10027 "շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
10031 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10032 "OpenURL.png</code>"
10034 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10035 "OpenURL.png</code>"
10039 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10040 "openurl.png</code>"
10042 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10043 "openurl.png</code>"
10047 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10048 "<code>http://</code> or"
10050 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող "
10051 "<code>http://</code> կամ"
10054 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10055 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
10058 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10060 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
10063 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10065 "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների "
10070 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10071 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10073 "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է "
10074 "<code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
10078 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
10079 "OpenURLImageLocation is defined):"
10081 "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե "
10082 "OpenURLImageLocation սահմանված է):"
10084 # OPAC > Self registration and modification
10086 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10087 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10088 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10089 "modification screen:"
10091 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
10092 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10093 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման "
10096 # OPAC > Self registration and modification
10098 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
10099 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
10102 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է "
10103 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory կարգաբերվի հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
10105 # OPAC > Self registration and modification
10106 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10107 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
10109 # OPAC > Self registration and modification
10110 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10111 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
10113 # OPAC > Self registration and modification
10115 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10119 # OPAC > Self registration and modification
10121 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10122 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10123 "( HTML is allowed ):"
10125 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10126 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10127 "( HTML is allowed ):"
10129 # OPAC > Self registration and modification
10131 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10132 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10133 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10136 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a "
10137 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10138 "target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
10140 # OPAC > Self registration and modification
10142 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10143 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10144 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10145 "registration screen:"
10147 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
10148 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10149 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման "
10152 # OPAC > Self registration and modification
10153 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10156 # OPAC > Self registration and modification
10157 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10158 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
10160 # OPAC > Self registration and modification
10162 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10163 "address by entering it twice."
10166 # OPAC > Self registration and modification
10168 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
10170 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործի ընթերցողի դասի "
10173 # OPAC > Self registration and modification
10175 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
10176 "category for patrons registered via the OPAC."
10178 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս "
10179 "այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
10181 # OPAC > Self registration and modification
10182 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10183 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
10185 # OPAC > Self registration and modification
10186 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10189 # OPAC > Self registration and modification
10191 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
10192 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
10193 "already exists in the database."
10195 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես "
10196 "եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է "
10199 # OPAC > Self registration and modification
10201 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10202 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
10203 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
10206 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10207 "<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է "
10208 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի "
10209 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
10211 # OPAC > Self registration and modification
10213 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10214 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
10216 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10217 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
10219 # OPAC > Self registration and modification
10221 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
10222 "account creation."
10224 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի "
10227 # OPAC > Self registration and modification
10229 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10231 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
10233 # OPAC > Self registration and modification
10235 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
10236 "for the following libraries:"
10238 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը "
10239 "հետևյալ գրադարանների համար․"
10241 # OPAC > Self registration and modification
10243 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
10246 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր "
10249 # OPAC > Self registration and modification
10250 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
10251 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Արտածիր և նախապես լրացրու"
10253 # OPAC > Self registration and modification
10254 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
10257 # OPAC > Self registration and modification
10259 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
10260 "patron has self registered."
10262 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև "
10263 "ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
10265 # OPAC > Self registration and modification
10267 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
10268 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
10269 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10271 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
10272 "Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
10273 "cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի "
10274 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
10276 # OPAC > Self registration and modification
10277 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10278 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
10280 # OPAC > Self registration and modification
10281 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10282 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
10284 # OPAC > Self registration and modification
10286 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
10287 "patron verify themselves via email."
10289 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող "
10290 "ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
10293 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
10298 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
10301 "opac.pref#PayPalChargeDescription# Հաճախորդը պետք է տեսնի ծախսի "
10302 "նկարագրությունը որպես "
10305 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
10310 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
10312 msgstr "opac.pref#PayPalPwd# Գաղտնաբառ PayPal հաշվի համար "
10315 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
10320 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
10323 "opac.pref#PayPalReturnURL# Վճարում կատարելուց կամ չեղարկման դեպքում, PayPal-"
10324 "ը պետք է վերադարձնի"
10327 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
10328 msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# ՀՕԱՔ-ի կեղծանուն"
10331 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
10332 msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
10335 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
10340 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
10342 msgstr "opac.pref#PayPalSignature# Ստորագրություն PayPal հաշվի համար "
10345 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
10349 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
10351 "opac.pref#PayPalUser# Էլ․ փոստի հասցե PayPal վճարումներ ստանալու համար "
10354 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10358 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10362 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10366 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10370 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
10371 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Թույլատրի"
10374 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
10375 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Մի թույլատրի"
10378 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
10380 "opac.pref#RequestOnOpac# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն "
10383 # OPAC > Restricted page
10385 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
10386 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10388 "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը "
10389 "(հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10391 # OPAC > Restricted page
10393 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10394 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
10396 # OPAC > Restricted page
10398 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10399 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10402 # OPAC > Restricted page
10403 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10404 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
10406 # OPAC > Restricted page
10408 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10409 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10413 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10414 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
10417 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10418 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
10422 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10425 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված "
10428 # OPAC > Shelf browser
10429 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10430 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
10432 # OPAC > Shelf browser
10433 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10434 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
10436 # OPAC > Shelf browser
10438 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10439 "for the shelf browser."
10441 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են "
10442 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
10444 # OPAC > Shelf browser
10445 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10446 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
10448 # OPAC > Shelf browser
10449 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10450 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
10452 # OPAC > Shelf browser
10454 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10455 "items for the shelf browser."
10457 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են "
10458 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
10460 # OPAC > Shelf browser
10461 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10462 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
10464 # OPAC > Shelf browser
10465 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10466 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
10468 # OPAC > Shelf browser
10470 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10471 "the shelf browser."
10473 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են "
10474 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
10477 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10478 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
10481 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10482 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
10485 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10486 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
10489 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10490 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
10493 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10494 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
10497 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10498 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
10501 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10502 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
10505 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10506 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
10509 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10510 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
10513 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10514 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
10518 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10519 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
10522 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10523 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
10527 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10528 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
10531 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10532 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
10535 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10536 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10539 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10540 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
10543 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10544 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10548 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10552 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10553 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
10556 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10557 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
10560 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10561 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
10564 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10567 # OPAC > Appearance
10568 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10569 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
10571 # OPAC > Appearance
10572 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10573 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
10575 # OPAC > Appearance
10576 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10577 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
10580 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10581 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
10584 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10585 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
10588 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10589 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
10592 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10593 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
10597 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10600 "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր "
10601 "\"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
10603 # OPAC > Appearance
10604 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10605 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
10607 # OPAC > Appearance
10609 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10610 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10611 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10612 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10613 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10614 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10615 "expected to start from your HTTP document root."
10619 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10620 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
10623 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10624 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
10628 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10631 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ "
10632 "գրքեր են վերցրել։"
10634 # OPAC > Appearance
10635 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10636 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
10638 # OPAC > Appearance
10639 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10640 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
10643 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10644 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
10647 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10648 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
10652 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10654 "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց "
10658 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10659 msgstr "opac.pref#reviewson# Թույլատրի"
10662 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10663 msgstr "opac.pref#reviewson# Մի թույլատրի"
10666 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10668 "opac.pref#reviewson# ընթերցողները որ պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն "
10672 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10673 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
10676 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10677 msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"
10680 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10682 "opac.pref#suggestion# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է կատարեն գնման առաջարկներ։"
10685 msgid "patrons.pref"
10686 msgstr "patrons.pref"
10688 # Patrons > General
10689 msgid "patrons.pref General"
10690 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
10692 # Patrons > Membership expiry
10693 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10694 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
10696 # Patrons > Notices and notifications
10697 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10698 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
10700 # Patrons > Patron forms
10701 msgid "patrons.pref Patron forms"
10702 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
10704 # Patrons > Patron relationships
10705 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10706 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
10708 # Patrons > Privacy
10709 msgid "patrons.pref Privacy"
10710 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
10712 # Patrons > Security
10713 msgid "patrons.pref Security"
10714 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
10716 # Patrons > General
10717 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10719 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
10721 # Patrons > General
10722 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10724 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
10726 # Patrons > General
10728 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10729 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10730 "allow/disallow auto-renewal."
10733 # Patrons > Patron relationships
10734 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10735 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
10737 # Patrons > Patron relationships
10739 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10741 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
10743 # Patrons > Patron relationships
10745 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10746 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10749 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը "
10750 "պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է "
10751 "լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
10753 # Patrons > Patron relationships
10754 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10755 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
10757 # Patrons > Patron relationships
10758 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10759 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
10761 # Patrons > Patron relationships
10763 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10764 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10766 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# աշխատողները որ պետք "
10767 "է սահմանեն հաճախորդների տուգանքների հնարավորությունը, որոնք պետք է դիտարկվեն "
10768 "ՀՕԱՔ-ից կապակցված հաճախորդների կողմից:"
10770 # Patrons > General
10771 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10774 # Patrons > General
10775 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10778 # Patrons > General
10780 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10784 # Patrons > General
10786 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10787 "detail changes from the OPAC."
10790 # Patrons > Notices and notifications
10791 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10792 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Մի ուղարկիր"
10794 # Patrons > Notices and notifications
10795 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10796 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Ուղարկիր"
10798 # Patrons > Notices and notifications
10800 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10803 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված "
10804 "ընթերցողներին, իրենց հաշվի մանրամասներով։"
10806 # Patrons > Notices and notifications
10807 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10808 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
10810 # Patrons > Notices and notifications
10811 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10812 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
10814 # Patrons > Notices and notifications
10815 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10816 msgstr "رقم البطاقة"
10818 # Patrons > Notices and notifications
10819 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10820 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
10822 # Patrons > Notices and notifications
10823 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10824 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
10826 # Patrons > Notices and notifications
10828 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10831 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս "
10832 "հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
10834 # Patrons > Notices and notifications
10835 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10836 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"
10838 # Patrons > Patron forms
10840 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10841 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10842 "the field cardnumber."
10844 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
10845 "autoMemberNum թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային "
10846 "նախապատվությունը պետք է պարունակի cardnumber դաշտը։"
10848 # Patrons > Patron forms
10850 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10851 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10852 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10855 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
10856 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10857 "columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
10859 # Patrons > Membership expiry
10861 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10862 "new expiry date on"
10864 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, "
10865 "տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
10867 # Patrons > Membership expiry
10868 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10869 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
10871 # Patrons > Membership expiry
10872 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10874 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի "
10877 # Patrons > Membership expiry
10879 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10882 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից "
10885 # Patrons > Patron forms
10887 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10888 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10889 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10892 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
10893 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10894 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
10896 # Patrons > Patron forms
10897 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10898 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
10900 # Patrons > Patron forms
10901 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10903 "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ "
10906 # Patrons > Patron forms
10907 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10908 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
10910 # Patrons > Patron forms
10912 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10913 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10914 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10916 "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե 'cardnumber' ներառված է "
10917 "BorrowerMandatoryField ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ "
10918 "սահմանված չէ, մեկն է։ Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության "
10921 # Patrons > Patron forms
10923 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10924 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10925 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10927 "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ "
10928 "սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, "
10929 "'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
10931 # Patrons > General
10933 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
10934 "the current item has been checked out before."
10936 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, "
10937 "տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
10939 # Patrons > General
10940 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10941 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
10943 # Patrons > General
10944 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10945 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
10947 # Patrons > General
10949 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10951 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
10954 # Patrons > General
10956 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10958 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
10961 # Patrons > Patron forms
10963 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10966 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և "
10969 # Patrons > Patron forms
10970 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10971 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
10973 # Patrons > Patron forms
10974 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10975 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
10977 # Patrons > Patron forms
10978 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10979 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
10981 # Patrons > Patron forms
10982 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10983 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
10985 # Patrons > Patron forms
10986 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10987 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
10989 # Patrons > Patron forms
10990 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10991 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
10993 # Patrons > Patron forms
10994 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10995 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
10997 # Patrons > Patron forms
10998 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10999 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
11001 # Patrons > Patron forms
11002 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11005 # Patrons > Patron forms
11007 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11010 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա "
11013 # Patrons > Patron forms
11014 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11017 # Patrons > Patron forms
11018 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11020 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
11021 "նախապատվություններ"
11023 # Patrons > Patron forms
11025 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11028 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ "
11029 "(առկա ընթերցողներ)"
11031 # Patrons > Patron forms
11033 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11034 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11035 "still be expanded later):"
11038 # Patrons > General
11040 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11041 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11045 # Patrons > General
11047 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11048 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11049 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11050 "the patron search page."
11053 # Patrons > General
11054 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11055 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
11057 # Patrons > General
11058 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11059 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
11061 # Patrons > General
11063 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11064 "arbitrary files to a borrower record."
11066 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
11067 "կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
11069 # Patrons > Notices and notifications
11071 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11072 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11073 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
11075 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա "
11076 "վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք "
11077 "հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր "
11078 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
11080 # Patrons > Notices and notifications
11082 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11083 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11084 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11085 "your system administrator to schedule them."
11087 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
11088 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
11089 "process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</"
11090 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
11092 # Patrons > Notices and notifications
11093 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11094 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
11096 # Patrons > Notices and notifications
11097 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11098 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
11100 # Patrons > Notices and notifications
11102 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11103 "patrons will receive and when they will receive them."
11106 # Patrons > Notices and notifications
11108 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
11109 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
11111 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
11112 "EnhancedMessagingPreferences պետք է թույլատրված լինի։"
11114 # Patrons > Notices and notifications
11115 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11116 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
11118 # Patrons > Notices and notifications
11119 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11120 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
11122 # Patrons > Notices and notifications
11124 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11127 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի "
11128 "հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
11130 # Patrons > General
11131 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11132 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
11134 # Patrons > General
11135 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11136 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
11138 # Patrons > General
11140 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11141 "custom attributes on patrons."
11143 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների "
11144 "որոնում, խմբագրում և արտածում։"
11146 # Patrons > Security
11148 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11150 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի "
11153 # Patrons > Security
11154 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11155 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
11157 # Patrons > Notices and notifications
11158 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11159 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
11161 # Patrons > Notices and notifications
11162 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11163 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
11165 # Patrons > Notices and notifications
11167 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
11168 "SMS if no patron email is defined."
11171 # Patrons > General
11172 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11173 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
11175 # Patrons > General
11176 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11177 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
11179 # Patrons > General
11181 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
11182 "to a category with an enrollment fee."
11184 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը "
11185 "փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
11187 # Patrons > Privacy
11189 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
11190 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
11191 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
11194 # Patrons > Privacy
11196 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
11197 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
11198 "PrivacyPolicyURL setting."
11200 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong> ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե թույլատրես սա, "
11201 "դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության քաղաքականության URL -ը "
11202 "PrivacyPolicyURL կարգաբերումով։ "
11204 # Patrons > Privacy
11205 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
11208 # Patrons > Privacy
11209 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
11212 # Patrons > Privacy
11213 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
11216 # Patrons > Privacy
11217 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
11220 # Patrons > General
11222 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
11223 "specified in the circulation rules matrix."
11225 "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ "
11226 "Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
11228 # Patrons > General
11230 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11232 "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես "
11235 # Patrons > General
11236 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11237 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11239 # Patrons > Membership expiry
11241 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11242 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
11243 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11245 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
11246 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
11247 "membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
11249 # Patrons > Membership expiry
11251 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
11252 "when a patron's card will expire in"
11254 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի "
11255 "լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
11257 # Patrons > Membership expiry
11258 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11259 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
11261 # Patrons > Membership expiry
11263 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
11264 "to expire or has expired"
11266 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը "
11267 "լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
11269 # Patrons > Membership expiry
11270 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11271 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
11273 # Patrons > Patron forms
11275 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
11276 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11277 "target='blank'>database columns</a>:"
11280 # Patrons > Patron forms
11282 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
11283 "possible duplicates when adding a new patron."
11286 # Patrons > Patron forms
11288 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
11289 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
11293 # Patrons > Patron forms
11295 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
11296 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
11297 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
11298 "individual fields in that form will be ignored."
11301 # Patrons > General
11302 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11303 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
11305 # Patrons > General
11306 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
11309 # Patrons > Patron relationships
11310 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11311 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
11313 # Patrons > Patron relationships
11314 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11315 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
11317 # Patrons > Patron relationships
11318 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11319 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
11321 # Patrons > Patron relationships
11322 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11324 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
11326 # Patrons > Patron relationships
11327 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11328 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
11330 # Patrons > Patron relationships
11331 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11332 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
11334 # Patrons > Patron relationships
11335 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11336 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
11338 # Patrons > Patron relationships
11339 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11340 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
11342 # Patrons > Patron relationships
11343 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11344 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
11346 # Patrons > Patron relationships
11347 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11349 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
11351 # Patrons > Patron relationships
11352 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11355 # Patrons > Patron relationships
11356 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11359 # Patrons > Patron relationships
11360 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11363 # Patrons > Patron relationships
11364 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11367 # Patrons > Patron relationships
11368 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11371 # Patrons > Patron relationships
11372 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11375 # Patrons > Patron relationships
11376 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11379 # Patrons > Patron relationships
11380 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11383 # Patrons > Patron relationships
11384 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11387 # Patrons > Patron relationships
11388 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11389 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
11391 # Patrons > Patron relationships
11392 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11393 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
11395 # Patrons > Patron relationships
11396 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11397 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
11399 # Patrons > Patron relationships
11400 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11401 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
11403 # Patrons > Patron relationships
11404 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11405 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
11407 # Patrons > Patron relationships
11408 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11409 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
11411 # Patrons > Patron relationships
11412 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11413 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
11415 # Patrons > Patron relationships
11416 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11417 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
11419 # Patrons > Patron relationships
11420 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11421 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
11423 # Patrons > Patron relationships
11424 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11425 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
11427 # Patrons > Patron relationships
11428 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11429 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
11431 # Patrons > Patron relationships
11432 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11435 # Patrons > Patron relationships
11436 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11437 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
11439 # Patrons > Patron relationships
11441 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11442 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11443 "the guarantors record:"
11445 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք "
11446 "ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը "
11447 "երաշխավորների գրառումից."
11449 # Patrons > Privacy
11451 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11452 "be displayed if GDPR_Policy is set."
11454 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն "
11455 "կարտածվի, եթե GDPR_Policy -ն կարգաբերված է։"
11457 # Patrons > Privacy
11458 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11459 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
11461 # Patrons > Privacy
11463 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11464 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11465 "make sure that this page is not blocked.)"
11467 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին "
11468 "հաղորդագրություններում հղում արա քո տեղային քաղաքականության վրա (եթե "
11469 "հարկադրես GDPR քաղաքականությունը, վստահ եղիր որ այս էջը կողպված չէ։)"
11471 # Patrons > General
11473 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11474 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11476 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
11477 "Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե "
11478 "գերգրադարանավար չէ)։"
11480 # Patrons > General
11481 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11483 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված "
11486 # Patrons > General
11488 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11490 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն "
11491 "գերգրադարանավարներին"
11493 # Patrons > General
11495 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11496 "superlibrarian privileges."
11498 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել "
11499 "գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
11501 # Patrons > Security
11503 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11507 # Patrons > Security
11509 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11512 # Patrons > Security
11513 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11516 # Patrons > Security
11517 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11520 # Patrons > Security
11521 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11524 # Patrons > Security
11525 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11528 # Patrons > Security
11529 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11532 # Patrons > Security
11533 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11536 # Patrons > Security
11537 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11540 # Patrons > Security
11541 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11544 # Patrons > Security
11545 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11548 # Patrons > Security
11549 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11552 # Patrons > Security
11553 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11556 # Patrons > Security
11557 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11560 # Patrons > Security
11561 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11564 # Patrons > Security
11565 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11568 # Patrons > Security
11569 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11572 # Patrons > Security
11573 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11576 # Patrons > Security
11577 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11580 # Patrons > Security
11581 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11584 # Patrons > Security
11586 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11587 "separate table for statistics purpose."
11590 # Patrons > Security
11591 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11594 # Patrons > Security
11595 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11598 # Patrons > Security
11599 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11602 # Patrons > Security
11603 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11606 # Patrons > Security
11607 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11610 # Patrons > Security
11612 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11613 "personal information."
11616 # Patrons > Security
11618 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11619 "lowercase and one uppercase)."
11622 # Patrons > Security
11623 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11624 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
11626 # Patrons > Security
11627 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11628 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
11630 # Patrons > Security
11632 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11634 "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ "
11637 # Patrons > Notices and notifications
11639 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11640 "set SMSSendDriver to: Email"
11642 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել "
11643 "SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
11645 # Patrons > Notices and notifications
11646 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11647 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
11649 # Patrons > Notices and notifications
11650 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11651 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
11653 # Patrons > Notices and notifications
11654 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11655 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
11657 # Patrons > Notices and notifications
11658 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11659 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
11661 # Patrons > Notices and notifications
11662 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11663 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
11665 # Patrons > Notices and notifications
11667 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11669 "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում "
11670 "են \"Email\" առաքման վարորդը։"
11672 # Patrons > General
11674 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11677 # Patrons > General
11679 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11680 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11682 "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի "
11683 "աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության տաբից։ "
11685 # Patrons > Notices and notifications
11686 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11687 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելի"
11689 # Patrons > Notices and notifications
11690 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11691 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
11693 # Patrons > Notices and notifications
11695 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11696 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11699 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային "
11700 "զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների "
11703 # Patrons > General
11704 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11705 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
11707 # Patrons > General
11708 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11709 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
11711 # Patrons > General
11713 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11714 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11716 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն անգամ երբ հաճախորդը կմիանա, "
11717 "borrowers.lastseen կթարմացվի ըստ ընթացիկ ժամանակի։"
11719 # Patrons > General
11720 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11722 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
11724 # Patrons > Privacy
11726 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11727 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11729 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել "
11730 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապաբաժանորդագրվելու հարցում (մերժված "
11731 "համաձայնություն), սրանից հետո"
11733 # Patrons > Privacy
11735 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11738 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի "
11739 "հաշիվները, սրանից հետո"
11741 # Patrons > Privacy
11743 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11746 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց "
11749 # Patrons > Privacy
11751 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11752 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11753 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11754 "cleanup database cron job."
11756 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի "
11757 "գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց "
11758 "զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): "
11759 "Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
11761 # Patrons > Notices and notifications
11762 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11763 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
11765 # Patrons > Notices and notifications
11766 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11767 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
11769 # Patrons > Notices and notifications
11771 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11774 "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, "
11775 "վճարումների և դուրս գրումների համար։"
11777 # Patrons > Patron forms
11779 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11780 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11781 "field cardnumber."
11783 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե autoMemberNum "
11784 "թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային նախապատվությունը չպետք է "
11785 "պարունակի cardnumber դաշտը։"
11787 # Patrons > Patron forms
11788 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11789 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
11791 # Patrons > Patron forms
11792 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11793 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
11795 # Patrons > Patron forms
11797 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11798 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11799 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11800 "default to 26345000012942)."
11802 "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների "
11803 "պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված "
11804 "քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի կռակյացն է 26345000012942)։"
11806 # Patrons > Patron relationships
11808 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11809 "Leave empty to deactivate."
11812 # Patrons > Patron relationships
11814 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11817 "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևայլը "
11818 "նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
11820 # Patrons > General
11821 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11822 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
11824 # Patrons > General
11825 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11826 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
11828 # Patrons > General
11830 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11831 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11832 "allowed access or not)."
11835 # Patrons > Security
11837 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11840 "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի "
11841 "գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
11843 # Patrons > Security
11844 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11845 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
11847 # Patrons > General
11848 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11849 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
11851 # Patrons > General
11852 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11853 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
11855 # Patrons > General
11857 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11858 "the staff interface."
11861 # Patrons > Patron forms
11862 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11863 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
11865 # Patrons > Patron forms
11866 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11867 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
11869 # Patrons > Patron forms
11871 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11873 "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
11875 # Patrons > General
11876 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11877 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
11879 # Patrons > General
11880 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11881 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
11883 # Patrons > General
11885 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11886 "to request a discharge."
11888 "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, "
11889 "իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
11892 msgid "searching.pref"
11893 msgstr "searching.pref"
11895 # Searching > Did you mean/spell checking
11896 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11897 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
11899 # Searching > Features
11900 msgid "searching.pref Features"
11901 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
11903 # Searching > Results display
11904 msgid "searching.pref Results display"
11905 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
11907 # Searching > Search form
11908 msgid "searching.pref Search form"
11909 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
11911 # Searching > Search form
11913 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11914 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11916 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և "
11917 "իտալերենի սահմանափակելու համար, մւտք արա <em>ita|fre</em>."
11919 # Searching > Search form
11921 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11922 "values with | or ,)."
11924 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր "
11925 "արժեքները | կամ ,)։"
11927 # Searching > Search form
11929 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11930 "advanced search drop-down to the"
11932 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները "
11933 "խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
11935 # Searching > Search form
11937 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11938 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11939 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11941 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
11942 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր "
11943 "(<strong>ccode</strong>) և դարակի վա դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
11945 # Searching > Search form
11947 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11948 "interface advanced search for limiting searches on the"
11951 # Searching > Search form
11953 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11954 "appear in the order listed.<br/>"
11956 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Տաբերը "
11957 "հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
11959 # Searching > Results display
11961 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
11962 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11963 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11967 # Searching > Results display
11968 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11971 # Searching > Results display
11972 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11975 # Searching > Features
11976 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11977 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
11979 # Searching > Features
11980 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11981 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրի"
11983 # Searching > Features
11985 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11986 "bibliographic record detail page in staff interface."
11989 # Searching > Results display
11990 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11991 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
11993 # Searching > Results display
11994 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11996 "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարններ"
11998 # Searching > Results display
11999 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12000 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
12002 # Searching > Results display
12003 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12004 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
12006 # Searching > Features
12007 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12008 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
12010 # Searching > Features
12011 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12012 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
12014 # Searching > Features
12016 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12020 # Searching > Results display
12021 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12023 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը "
12026 # Searching > Results display
12028 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12031 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, աշխատակազմի միջերեսի ՀՕԱՔ-"
12034 # Searching > Results display
12035 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12036 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
12038 # Searching > Results display
12039 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12040 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
12042 # Searching > Features
12044 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
12045 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
12046 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
12049 # Searching > Features
12050 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12051 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
12053 # Searching > Features
12054 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12055 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
12057 # Searching > Search form
12058 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12059 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
12061 # Searching > Search form
12062 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12063 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
12065 # Searching > Search form
12067 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12068 "callnumber and standard number staff interface searches."
12071 # Searching > Search form
12072 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12073 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
12075 # Searching > Did you mean/spell checking
12077 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
12080 "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
12082 # Searching > Did you mean/spell checking
12083 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12084 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
12086 # Searching > Did you mean/spell checking
12087 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12089 "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։"
12092 # Searching > Did you mean/spell checking
12093 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12094 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
12096 # Searching > Did you mean/spell checking
12098 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
12101 "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն "
12102 "փոխելու կարիք ունի:"
12104 # Searching > Search form
12105 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12108 # Searching > Search form
12109 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12112 # Searching > Search form
12114 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
12115 "unlogged user to the next patron logging in."
12118 # Searching > Results display
12120 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
12121 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
12122 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12124 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/"
12125 ">Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե "
12126 "գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ "
12127 "գրառման մանրամասներում։"
12129 # Searching > Results display
12131 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
12134 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ "
12135 "առանց սահմանափակումների դեպքում։"
12137 # Searching > Results display
12139 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
12140 "many items, only check the availability status for the first"
12142 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար "
12143 "որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
12145 # Searching > Results display
12146 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12147 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
12149 # Searching > Results display
12150 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
12151 msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Ցույց մի տուր"
12153 # Searching > Results display
12154 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
12155 msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Ցույց տուր"
12157 # Searching > Results display
12159 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
12160 "number in OPAC search results."
12162 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# նյութի գրադարան, ՀՕԱՔ-ի փնտրման "
12163 "արդյունքներում տեղաբաշխում և դասիչ։"
12165 # Searching > Search form
12166 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12167 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
12169 # Searching > Search form
12170 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12171 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
12173 # Searching > Search form
12175 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12176 "callnumber and standard number OPAC searches."
12179 # Searching > Search form
12180 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12181 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
12183 # Searching > Results display
12184 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12185 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12187 # Searching > Results display
12189 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
12192 "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում "
12193 "փնտրման արդյունքները ըստ"
12195 # Searching > Results display
12196 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12197 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
12199 # Searching > Results display
12200 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12201 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
12203 # Searching > Results display
12204 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12205 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
12207 # Searching > Results display
12208 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12209 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
12211 # Searching > Results display
12212 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
12213 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
12215 # Searching > Results display
12216 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
12217 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
12219 # Searching > Results display
12220 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
12221 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
12223 # Searching > Results display
12224 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
12225 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
12227 # Searching > Results display
12228 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
12229 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
12231 # Searching > Results display
12232 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
12233 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
12235 # Searching > Results display
12236 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
12237 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
12239 # Searching > Results display
12240 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
12241 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
12243 # Searching > Results display
12244 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12245 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
12247 # Searching > Results display
12248 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
12249 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
12251 # Searching > Results display
12252 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
12253 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
12255 # Searching > Results display
12257 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
12258 "OPAC search results."
12260 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման "
12261 "արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
12263 # Searching > Features
12264 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
12265 msgstr "searching.pref#OpacGroupResults# Մի օգտագործիր"
12267 # Searching > Features
12269 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
12270 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
12272 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 ՀՕԱՔ-ում նմանատիպ արդյունքներ "
12273 "խմբավորելու համար։ Սա պահանջում է, որ PazPar2 կարգաբերված է և աշխատում է։"
12275 # Searching > Features
12276 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
12277 msgstr "searching.pref#OpacGroupResults# Օգտագործիր"
12279 # Searching > Features
12281 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
12282 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12284 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: "
12285 "<cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
12287 # Searching > Features
12289 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
12290 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
12293 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի "
12294 "համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
12296 # Searching > Features
12297 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12298 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
12300 # Searching > Features
12301 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12302 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
12304 # Searching > Features
12305 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12306 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձի"
12308 # Searching > Features
12309 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12310 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձի"
12312 # Searching > Features
12314 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
12315 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
12316 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12318 "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող "
12319 "բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի "
12320 "<cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
12322 # Searching > Features
12323 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12324 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
12326 # Searching > Features
12327 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12328 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
12330 # Searching > Features
12331 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12332 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12334 # Searching > Features
12336 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
12337 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
12338 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
12339 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
12340 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
12341 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
12343 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման "
12344 "տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի "
12345 "հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները "
12346 "մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա "
12347 "թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/"
12348 "this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն "
12351 # Searching > Features
12352 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12353 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձի"
12355 # Searching > Features
12356 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12357 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձի"
12359 # Searching > Features
12361 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
12362 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
12363 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12365 "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը "
12366 "համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամենկեցնի նաև "
12367 "<cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
12369 # Searching > Features
12370 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12371 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակի"
12373 # Searching > Features
12374 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12375 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրի"
12377 # Searching > Features
12379 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
12380 "(REQUIRES ZEBRA)."
12382 "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ "
12383 "կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
12385 # Searching > Results display
12387 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
12389 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
12392 # Searching > Results display
12393 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
12394 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
12396 # Searching > Results display
12397 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
12398 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
12400 # Searching > Results display
12401 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
12402 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
12404 # Searching > Features
12405 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12406 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
12408 # Searching > Features
12409 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12410 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպի"
12412 # Searching > Features
12414 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
12415 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
12418 # Searching > Features
12419 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12420 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառի"
12422 # Searching > Features
12423 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12424 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառի"
12426 # Searching > Features
12428 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12429 "by clicking on subject tracings."
12431 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, "
12432 "գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
12434 # Searching > Results display
12436 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12437 "separator for UNIMARC authors facets"
12439 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես "
12440 "UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
12442 # Searching > Features
12444 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
12445 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
12446 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
12447 "for Koha to figure this out on its own."
12449 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra ինդեքսավորում։ Նկատի առ՝ այս կարգաբերումը "
12450 "չի ազդի Զեբրա ինդեքսավորման վրա, այն պետք է միայն օգտագործվօ որ Կոհային ասի "
12451 "որ դու ակտիվացրել ես ICU ինդեքսավորումը, եթե դու սա արել ես , քանի որ Կոհան "
12452 "հնարավորություն չունի սա հասկանալու։"
12454 # Searching > Features
12455 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
12456 msgstr "searching.pref#UseICU# Չի օգտագործվում"
12458 # Searching > Features
12459 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
12460 msgstr "searching.pref#UseICU# Օգտագործվում է"
12462 # Searching > Results display
12463 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12464 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
12466 # Searching > Results display
12468 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12469 "staff interface by"
12472 # Searching > Results display
12473 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12474 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
12476 # Searching > Results display
12477 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12478 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
12480 # Searching > Results display
12481 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12482 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
12484 # Searching > Results display
12485 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12486 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
12488 # Searching > Results display
12489 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12490 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
12492 # Searching > Results display
12493 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12494 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
12496 # Searching > Results display
12497 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12498 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
12500 # Searching > Results display
12501 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12502 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
12504 # Searching > Results display
12505 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12506 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
12508 # Searching > Results display
12509 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12510 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
12512 # Searching > Results display
12513 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12514 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
12516 # Searching > Results display
12517 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12518 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
12520 # Searching > Results display
12521 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12522 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
12524 # Searching > Results display
12526 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12527 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
12528 "Applies to OPAC and staff interface."
12530 "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը "
12531 "մեծապես կախված է maxRecordsForFacets նախապատվւթյան արժեքից։ կիրառվում է ՀՕԱՔ-"
12532 "ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
12534 # Searching > Search form
12536 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12537 "interface advanced search pages."
12540 # Searching > Search form
12541 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12542 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
12544 # Searching > Search form
12545 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12546 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
12548 # Searching > Search form
12549 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12550 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
12552 # Searching > Results display
12553 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12554 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
12556 # Searching > Results display
12558 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12559 "the search results"
12561 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ "
12562 "մատենագիտական գրառումների"
12564 # Searching > Results display
12565 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12566 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
12568 # Searching > Results display
12569 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12570 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
12572 # Searching > Results display
12573 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12574 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
12576 # Searching > Results display
12578 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12581 # Searching > Results display
12582 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12583 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
12585 # Searching > Results display
12586 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12587 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
12589 # Searching > Results display
12591 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12592 "interface search results."
12596 msgid "serials.pref"
12597 msgstr "serials.pref"
12600 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12601 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
12605 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12608 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ "
12612 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12613 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
12616 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12621 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12622 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12624 "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, "
12625 "վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
12628 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12629 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
12632 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12633 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
12637 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12638 "record when its attached serial is renewed."
12640 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, "
12641 "երբ դրան կցված պարբերակնը թարմացված է։"
12644 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12645 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրի"
12648 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12649 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրի"
12653 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12656 "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք "
12657 "շրջաբերական ցուցակում են։"
12661 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12666 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12667 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
12670 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12671 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
12675 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12677 "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի "
12681 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12682 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
12686 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12687 "the staff interface."
12692 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12693 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12698 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12699 "for a bibliographic record, preselect"
12701 "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության "
12702 "տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
12705 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12706 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
12709 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12710 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
12713 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12714 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
12717 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12721 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12722 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
12726 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12727 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12728 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
12729 "level_itypes system preference must be set to specific item."
12733 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12734 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
12738 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12739 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12744 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12748 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12752 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12756 msgid "staff_interface.pref"
12759 # Staff interface > Appearance
12760 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12763 # Staff interface > Options
12764 msgid "staff_interface.pref Options"
12767 # Staff interface > Options
12768 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12771 # Staff interface > Options
12772 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12775 # Staff interface > Options
12777 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12778 "audio alerts section of administration."
12781 # Staff interface > Appearance
12783 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12784 "option must be turned on."
12787 # Staff interface > Appearance
12788 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12791 # Staff interface > Appearance
12792 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12795 # Staff interface > Appearance
12797 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12801 # Staff interface > Appearance
12802 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12805 # Staff interface > Appearance
12806 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12809 # Staff interface > Appearance
12810 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12813 # Staff interface > Appearance
12814 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12817 # Staff interface > Appearance
12819 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12820 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12824 # Staff interface > Options
12825 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12828 # Staff interface > Options
12829 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12832 # Staff interface > Options
12834 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12835 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12838 # Staff interface > Options
12839 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12842 # Staff interface > Options
12843 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12846 # Staff interface > Options
12848 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12849 "for 'Search the catalog' boxes."
12852 # Staff interface > Appearance
12854 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12855 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12858 # Staff interface > Appearance
12859 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12862 # Staff interface > Appearance
12864 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12865 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12868 # Staff interface > Appearance
12870 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12871 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12872 "of links or blank):"
12875 # Staff interface > Appearance
12877 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12878 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12881 # Staff interface > Appearance
12883 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12884 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12885 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12886 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12887 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12890 # Staff interface > Appearance
12892 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12893 "in the staff interface:"
12896 # Staff interface > Appearance
12898 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12899 "pages in the staff interface:"
12902 # Staff interface > Appearance
12904 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12905 "own column on the main page of the staff interface:"
12908 # Staff interface > Appearance
12909 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12912 # Staff interface > Appearance
12914 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12915 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12918 # Staff interface > Options
12919 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12922 # Staff interface > Options
12923 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12926 # Staff interface > Options
12928 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12932 # Staff interface > Appearance
12934 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12937 # Staff interface > Appearance
12938 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12941 # Staff interface > Appearance
12942 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12945 # Staff interface > Appearance
12946 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12949 # Staff interface > Appearance
12951 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12952 "staff interface login page"
12955 # Staff interface > Options
12956 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12959 # Staff interface > Options
12960 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12963 # Staff interface > Options
12965 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12966 "editing certain HTML system preferences."
12969 # Staff interface > Appearance
12971 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12972 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12973 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12974 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12975 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12978 # Staff interface > Appearance
12980 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12981 "interface using XSLT stylesheet at: "
12984 # Staff interface > Appearance
12986 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12987 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12988 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12989 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12990 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12991 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12992 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12995 # Staff interface > Appearance
12997 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12998 "using XSLT stylesheet at: "
13001 # Staff interface > Appearance
13003 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13004 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
13005 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
13006 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
13007 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13010 # Staff interface > Appearance
13012 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
13013 "interface using XSLT stylesheet at: "
13016 # Staff interface > Appearance
13017 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13020 # Staff interface > Appearance
13022 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
13023 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13026 # Staff interface > Options
13027 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
13030 # Staff interface > Options
13031 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
13034 # Staff interface > Options
13036 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
13039 # Staff interface > Appearance
13041 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
13045 # Staff interface > Appearance
13047 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
13048 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
13049 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
13050 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
13051 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
13052 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
13053 "expected to start from your HTTP document root."
13056 # Staff interface > Appearance
13057 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13060 # Staff interface > Appearance
13062 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
13063 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
13064 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
13065 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
13066 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
13067 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
13068 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
13072 # Staff interface > Options
13073 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
13076 # Staff interface > Options
13077 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
13080 # Staff interface > Options
13082 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
13083 "the staff interface."
13086 # Staff interface > Appearance
13088 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
13091 # Staff interface > Appearance
13093 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
13094 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
13095 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
13099 # Staff interface > Appearance
13100 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
13103 # Staff interface > Appearance
13104 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
13107 # Staff interface > Options
13108 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
13111 # Staff interface > Options
13112 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
13115 # Staff interface > Options
13117 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
13121 # Staff interface > Options
13122 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
13125 # Staff interface > Options
13126 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
13129 # Staff interface > Options
13131 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
13132 "form on the staff interface."
13135 # Staff interface > Options
13136 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
13139 # Staff interface > Options
13140 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
13143 # Staff interface > Options
13145 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
13146 "the staff interface."
13151 msgstr "tools.pref"
13154 msgid "tools.pref Barcodes"
13155 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
13157 # Tools > Batch item
13158 msgid "tools.pref Batch item"
13159 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
13162 msgid "tools.pref News"
13163 msgstr "tools.pref Նորություններ"
13165 # Tools > Patron cards
13166 msgid "tools.pref Patron cards"
13167 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
13170 msgid "tools.pref Reports"
13171 msgstr "tools.pref Հաշվետվություններ"
13174 msgid "tools.pref Upload"
13175 msgstr "tools.pref Upload"
13179 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
13181 "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար "
13186 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
13187 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
13188 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
13189 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
13191 "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:"
13192 "<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի "
13193 "համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը "
13194 "(նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
13196 # Tools > Patron cards
13198 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
13201 "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների "
13204 # Tools > Patron cards
13205 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
13206 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
13208 # Tools > Batch item
13209 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
13210 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
13212 # Tools > Batch item
13214 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
13217 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
13219 # Tools > Batch item
13220 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
13221 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
13223 # Tools > Batch item
13225 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
13228 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման "
13231 # Tools > Batch item
13232 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
13233 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
13235 # Tools > Batch item
13237 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
13240 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման "
13244 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
13248 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
13249 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
13252 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
13254 "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի "
13258 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
13262 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
13266 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
13270 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
13274 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
13278 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
13282 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
13286 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
13287 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13290 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
13295 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
13296 "uploads older than"
13298 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր "
13299 "վերբեռնումները որոնք հին են քան"
13303 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
13304 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
13305 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
13307 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. "
13308 "ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս "
13309 "կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
13312 msgid "web_services.pref"
13313 msgstr "web_services.pref"
13315 # Web services > General
13316 msgid "web_services.pref General"
13317 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
13319 # Web services > ILS-DI
13320 msgid "web_services.pref ILS-DI"
13321 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
13323 # Web services > IdRef
13324 msgid "web_services.pref IdRef"
13325 msgstr "web_services.pref"
13327 # Web services > Mana KB
13328 msgid "web_services.pref Mana KB"
13329 msgstr "web_services.pref Mana KB"
13331 # Web services > OAI-PMH
13332 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
13333 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
13335 # Web services > REST API
13336 msgid "web_services.pref REST API"
13337 msgstr "web_services.pref REST API"
13339 # Web services > Reporting
13340 msgid "web_services.pref Reporting"
13341 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
13343 # Web services > General
13344 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13345 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13347 # Web services > General
13349 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13352 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13355 # Web services > Mana KB
13357 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
13361 # Web services > Mana KB
13362 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
13365 # Web services > ILS-DI
13366 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
13367 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
13369 # Web services > ILS-DI
13370 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
13371 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
13373 # Web services > ILS-DI
13375 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
13376 "bin/koha/ilsdi.pl)"
13378 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար "
13379 "(հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
13381 # Web services > ILS-DI
13382 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
13383 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
13385 # Web services > ILS-DI
13387 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
13388 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
13389 "the field blank to allow any IP address."
13391 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու "
13392 "համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ "
13393 "բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
13395 # Web services > IdRef
13396 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
13397 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
13399 # Web services > IdRef
13400 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
13401 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
13403 # Web services > IdRef
13405 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
13408 "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է "
13409 "միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
13411 # Web services > IdRef
13413 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
13414 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
13417 # Web services > Mana KB
13418 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
13419 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
13421 # Web services > Mana KB
13422 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
13423 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
13425 # Web services > Mana KB
13426 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
13427 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
13429 # Web services > Mana KB
13431 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
13432 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
13433 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
13434 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
13435 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
13438 "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն "
13439 "կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի "
13440 "նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի "
13441 "ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի "
13442 "բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a "
13443 "href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
13445 # Web services > Mana KB
13447 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13448 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13450 "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/"
13451 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
13453 # Web services > Mana KB
13455 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13457 "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է "
13458 "նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
13460 # Web services > OAI-PMH
13462 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13463 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13465 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13466 "PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13468 # Web services > OAI-PMH
13469 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13470 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելի"
13472 # Web services > OAI-PMH
13473 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13474 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրի"
13476 # Web services > OAI-PMH
13477 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13478 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13480 # Web services > OAI-PMH
13481 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13482 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելի"
13484 # Web services > OAI-PMH
13485 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13486 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրի"
13488 # Web services > OAI-PMH
13490 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13491 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13494 # Web services > OAI-PMH
13496 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13497 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
13500 # Web services > OAI-PMH
13501 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13504 # Web services > OAI-PMH
13505 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13508 # Web services > OAI-PMH
13510 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13511 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13514 # Web services > OAI-PMH
13516 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13517 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13518 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
13519 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
13520 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
13522 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում "
13523 "է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս "
13524 "վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ "
13525 "OAI-PMH:ConfFile սահմանում է YAML կարգաբերման ֆայլը որը թվարկում է հասանելի "
13526 "մետատվյալների ձևաչափերը և XSL ֆայլը որ օգտագործվում է դրանք marcxml "
13527 "գրառումից ստեղծելու համար։"
13529 # Web services > OAI-PMH
13531 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13533 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման ֆայլ։"
13535 # Web services > OAI-PMH
13536 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13537 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13539 # Web services > OAI-PMH
13540 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13541 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13543 # Web services > OAI-PMH
13545 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13546 "some point (transient)"
13548 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ "
13549 "կցել իրար (ժամանակավոր)"
13551 # Web services > OAI-PMH
13553 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13556 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
13558 # Web services > OAI-PMH
13560 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13562 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
13564 # Web services > OAI-PMH
13565 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13566 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
13568 # Web services > OAI-PMH
13570 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13571 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13573 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ "
13574 "ListIdentifiers հարցման."
13576 # Web services > OAI-PMH
13578 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
13579 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13581 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի "
13582 "(\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
13584 # Web services > OAI-PMH
13586 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13587 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13589 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13590 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղոեցույց</a>. "
13592 # Web services > OAI-PMH
13594 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13596 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
13598 # Web services > OAI-PMH
13600 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13603 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ "
13606 # Web services > REST API
13608 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13609 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13612 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13613 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա "
13616 # Web services > REST API
13617 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13618 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
13620 # Web services > REST API
13621 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13622 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
13624 # Web services > REST API
13625 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13626 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
13628 # Web services > REST API
13629 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13630 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
13632 # Web services > REST API
13634 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13635 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13638 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13639 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13642 # Web services > REST API
13643 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13644 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
13646 # Web services > REST API
13647 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13648 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
13650 # Web services > REST API
13651 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13652 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13654 # Web services > REST API
13655 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13656 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
13658 # Web services > REST API
13659 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13660 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
13662 # Web services > REST API
13664 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13665 "routes (that don't require authenticated access)"
13667 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային "
13668 "երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
13670 # Web services > REST API
13672 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13673 "returned by the REST API endpoints to"
13675 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը "
13676 "REST API վերջնակետերից"
13678 # Web services > REST API
13679 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13680 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
13682 # Web services > Reporting
13683 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13684 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
13686 # Web services > Reporting
13688 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13689 "reports web service."
13691 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են "
13692 "հաշվետվության վեբ ծառյության միջոցով։"