Merge remote-tracking branch 'translate/17.11.15-translate-20190225' into 17.11.x
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 19:16-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15 "X-Pootle-Path: /ku/17.11/ku-Arab-opac-bootstrap.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 #. %1$s:  END 
19 #. %2$s:  END 
20 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
21 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
22 #. %5$s:  ELSE 
23 #. %6$s:  END 
24 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
25 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
26 #. %9$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
30 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
35 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
44 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s, %s%s"
45
46 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
47 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
48 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
49 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
50 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
53 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
54 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
55 #. %10$s:  ELSE 
56 #. %11$s:  END 
57 #. %12$s:  END 
58 #. %13$s:  END 
59 #. %14$s:  ELSE 
60 #. %15$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
65 msgstr ""
66 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  ELSE 
70 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
71 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
75 msgstr "%s %s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
76
77 #. %1$s:  END 
78 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
79 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
80 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
84 msgstr ""
85 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
86 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
87
88 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
89 #. %2$s: - newline="\n" -
90 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
91 #. %4$s:  title 
92 #. %5$s: - newline -
93 #. %6$s:  title 
94 #. %7$s:  barcode 
95 #. %8$s: - ELSE -
96 #. %9$s:  title 
97 #. %10$s: - newline -
98 #. %11$s:  title 
99 #. %12$s:  barcode 
100 #. %13$s: - END -
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
105 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
106 msgstr ""
107
108 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
109 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
110 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s Item waiting at "
114 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
115
116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
118 #. %3$s:  ELSE 
119 #. %4$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s Koha online %s "
123 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
130 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
131 #. %7$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
135 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
139 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
144 msgstr ""
145 "%s %sتێبینی: ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ به‌ شێوه‌یه‌كی ئۆتۆماتیكی له‌ ماوه‌ی5 چركه‌دا داده‌خرێت"
146 "%s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END 
150 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
151 #. %4$s:  review.title 
152 #. %5$s:  ELSE 
153 #. %6$s:  END 
154 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
155 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
156 #. %9$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
160 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
161
162 #. %1$s:  ELSE 
163 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
164 #. %3$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
166 #, c-format
167 msgid "%s %s (not approved) %s "
168 msgstr ""
169
170 #. For the first occurrence,
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
175 #, c-format
176 msgid "%s %s End date: "
177 msgstr ""
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  ELSE 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
182 #, c-format
183 msgid "%s %s Item in transit to "
184 msgstr "%s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  ELSE 
188 #. %3$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
190 #, c-format
191 msgid "%s %s No results found. %s "
192 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
193
194 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
195 #. %2$s:  IF branchcode 
196 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
197 #. %4$s:  ELSE 
198 #. %5$s:  END 
199 #. %6$s:  ELSE 
200 #. %7$s:  IF branchcode 
201 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %9$s:  ELSE 
203 #. %10$s:  END 
204 #. %11$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
209 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
210 "library news. %s %s "
211 msgstr ""
212
213 #. %1$s: - SWITCH index -
214 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
215 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
216 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
217 #. %5$s: - END -
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
222 "%s Search also for related subjects %s "
223 msgstr ""
224 "%s %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رته‌سكتر بگه‌ڕێ %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رفراوانتر "
225 "بگه‌ڕێ%s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی په‌یوه‌ندیدار بگه‌ڕێ %s "
226
227 #. %1$s:  SWITCH m.code 
228 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
229 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
230 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
231 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
232 #. %6$s:  CASE 
233 #. %7$s:  m.code 
234 #. %8$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
239 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
240 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
241 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
242 "has been submitted. %s %s %s "
243 msgstr ""
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #. %3$s:  END 
248 #. %4$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
253 "issues %s %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
256 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
257
258 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
259 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s by "
263 msgstr "%s %sبه‌ "
264
265 #. %1$s:  i.title | html 
266 #. %2$s:  IF i.author 
267 #. %3$s:  i.author | html 
268 #. %4$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "%s %s by %s %s "
272 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
273
274 #. %1$s:  ELSE 
275 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
276 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
277 #. %4$s:  CASE 'full' 
278 #. %5$s:  review.borrtitle 
279 #. %6$s:  review.firstname 
280 #. %7$s:  review.surname 
281 #. %8$s:  CASE 'first' 
282 #. %9$s:  review.firstname 
283 #. %10$s:  CASE 'surname' 
284 #. %11$s:  review.surname 
285 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
286 #. %13$s:  review.firstname 
287 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
288 #. %15$s:  CASE 'username' 
289 #. %16$s:  review.userid 
290 #. %17$s:  END 
291 #. %18$s:  END 
292 #. %19$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
296 msgstr "%s %s به‌ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
297
298 #. %1$s:  firstname 
299 #. %2$s:  surname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
303 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
304
305 #. %1$s:  firstname 
306 #. %2$s:  surname 
307 #. %3$s:  shelfname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
311 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
312
313 #. %1$s:  SWITCH type 
314 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
315 #. %3$s:  CASE 'later' 
316 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
317 #. %5$s:  CASE 'musical' 
318 #. %6$s:  CASE 'broader' 
319 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
320 #. %8$s:  CASE 'parent' 
321 #. %9$s:  CASE 
322 #. %10$s:  IF type 
323 #. %11$s:  type | html 
324 #. %12$s:  END 
325 #. %13$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
330 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
331 "%s(%s)%s %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s(سه‌ره‌بابه‌تی پێشتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی دواتر) %s(كورتكراوه‌) %s(پارچه‌ مۆسیقا) "
334 "%s(سه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر) %s(به‌شی سه‌ره‌كی ڕاستوخۆ) %s"
335 "%s(%s)%s %s "
336
337 #. %1$s:  SWITCH option 
338 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
339 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
340 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
341 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
342 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
343 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
344 #. %8$s:  CASE 'mods' 
345 #. %9$s:  CASE 'ris' 
346 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
347 #. %11$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
352 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
353 msgstr ""
354
355 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
356 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
357 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
358 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
359 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
360 #. %6$s:  CASE 'N' 
361 #. %7$s:  CASE 'F' 
362 #. %8$s:  CASE 'A' 
363 #. %9$s:  CASE 'M' 
364 #. %10$s:  CASE 'L' 
365 #. %11$s:  CASE 'W' 
366 #. %12$s:  CASE 'FU' 
367 #. %13$s:  CASE 'HE' 
368 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
369 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
370 #. %16$s:  CASE 'LR' 
371 #. %17$s:  CASE 'PF' 
372 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
373 #. %19$s:  CASE 'WO' 
374 #. %20$s:  CASE 'C' 
375 #. %21$s:  CASE 'CR' 
376 #. %22$s:  CASE 
377 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
378 #. %24$s: - END -
379 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
380 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
381 #. %27$s:  END 
382 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
383 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
384 #. %30$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
389 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
390 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
391 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
392 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
393 "%s(%s)%s "
394 msgstr ""
395
396 #. %1$s:  IF s.is_private 
397 #. %2$s:  IF s.is_shared 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #. %5$s:  ELSE 
401 #. %6$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
405 msgstr "%sتایبه‌ت%s %sگشتی%s "
406
407 #. %1$s:  added_count 
408 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
414 msgstr "%s %s jh'%sjh'm;hk%s به‌ سه‌ركه‌وتویی زیاد كران"
415
416 #. %1$s:  deleted_count 
417 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
423 msgstr "%s%s تاگ%sتاگه‌كان%s به‌ سه‌ركه‌وتویی سڕانه‌وه‌"
424
425 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
426 #. %2$s:  ELSE 
427 #. %3$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
431 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان "
432
433 #. %1$s:  bibliotitle 
434 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
436 #, c-format
437 msgid "%s (Record no. %s)"
438 msgstr "%s (ژماره‌ی تۆمار. %s)"
439
440 #. %1$s:  IF ( related ) 
441 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
442 #. %3$s:  relate.related_search 
443 #. %4$s:  END 
444 #. %5$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
448 msgstr "%s (گه‌ڕانه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان: %s%s%s). %s "
449
450 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
451 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
452 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
453 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
454 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
458 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
459
460 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
461 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
462 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s Account frozen %s %s "
466 msgstr "%sپێگه‌كه‌ ڕاگیراوه‌ %s %s "
467
468 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
472 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
473
474 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
475 #. %2$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid ""
479 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
480 "resolve this problem. %s "
481 msgstr ""
482 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
483 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
484
485 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s Automatic renewal "
489 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
490
491 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
495 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
496
497 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
498 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
499 #. %3$s:  END 
500 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
501 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
504 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
505 #. %9$s:  END 
506 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
507 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
508 #. %12$s:  END 
509 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
510 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
511 #. %15$s:  END 
512 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
513 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
514 #. %18$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
519 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
520 msgstr ""
521 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s ونبووه‌ (%s),%s %s خراپبووه‌ "
522 "(%s),%s %s داواكراوه‌ (%s),%s %s له‌گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
523
524 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
525 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
528 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
531 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
532 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
533 #. %10$s:  END 
534 #. %11$s:  END 
535 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
536 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
537 #. %14$s:  END 
538 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
539 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
540 #. %17$s:  END 
541 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
542 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
543 #. %20$s:  END 
544 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
545 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
546 #. %23$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
551 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 msgstr ""
553 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s%s ونبووه‌ (%s),%s%s %s "
554 "خراپبووه‌ (%s),%s %s نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ (%s),%s %s داواكاری له‌سه‌ره‌ (%s),%s %s له‌ "
555 "گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
556
557 #. %1$s:  ELSE 
558 #. %2$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
560 #, c-format
561 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
562 msgstr ""
563
564 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
565 #. %2$s:  ELSE 
566 #. %3$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
571 "you cannot add items to this list. %s "
572 msgstr ""
573 "%s نه‌توانرا . %s ببوره‌ : ناتوانی هیچ ئایتمێك بۆ ئه‌م لیسته‌ زیاد بكه‌ی. %s "
574
575 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
577 #, c-format
578 msgid "%s Did you mean: "
579 msgstr "%s مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌: "
580
581 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
583 #, c-format
584 msgid "%s Internet user critics"
585 msgstr "%s ڕه‌خنه‌كانی به‌كارهێنه‌رانی ئینته‌رنێت"
586
587 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
588 #. %2$s:  ELSE 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
592 msgstr ""
593 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
594
595 #. %1$s:  ELSE 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
597 #, c-format
598 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
599 msgstr "%sئه‌و ئایتمانه‌ی چاوه‌ڕین لێیان ڕابكێشرێت "
600
601 #. %1$s:  issues_count 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
603 #, c-format
604 msgid "%s Item(s) checked out"
605 msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان"
606
607 #. %1$s:  ELSE 
608 #. %2$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
610 #, c-format
611 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
612 msgstr ""
613
614 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
615 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid ""
619 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
620 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
621
622 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
623 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s No renewal before %s "
627 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
628
629 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
630 #. %2$s:  LibraryName 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
632 #, c-format
633 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
634 msgstr "%s هیچ ئه‌نجامێك بۆ ئه‌مه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌ له‌ %s پێڕست. "
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #. %2$s:  END # / IF results 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
641 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
642
643 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Not allowed"
647 msgstr "لا تسمح"
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Not renewable "
653 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
656 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
660 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #. %3$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
668 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
669
670 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
671 #. %2$s:  END 
672 #. %3$s:  IF password_too_short 
673 #. %4$s:  minPasswordLength 
674 #. %5$s:  END 
675 #. %6$s:  IF password_too_weak 
676 #. %7$s:  END 
677 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
678 #. %9$s:  END 
679 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
680 #. %11$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
685 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
686 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
687 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
688 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
689 "password for you. %s "
690 msgstr ""
691 "%s پاسۆرده‌كانت وه‌ك یه‌ك نین. تكایه‌ پاسۆرده‌ نوێكه‌ت داخڵ بكه‌. %s %s پێویسته‌ "
692 "پاسۆرده‌ نوێكه‌ت كه‌متر نه‌بێت له‌ %s پیت یان ژماره‌ %s %s پاسۆرده‌كه‌ی  ئێستات به‌ "
693 "شێوه‌یه‌كی هه‌ڵه‌ داخڵ كرد. ئه‌گه‌ر ئه‌م كێشه‌یه‌ به‌رده‌وام بوو داوا له‌ كارمه‌ندێكی "
694 "كتێخانه‌ بكه‌ ووشه‌یه‌كی نهێنی نوێت بۆ دانێت%s "
695
696 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
697 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
698 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
699 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
700 #. %5$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
702 #, c-format
703 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
708 #, c-format
709 msgid "%s Professional critics"
710 msgstr "%sڕه‌خنه‌ و هه‌ڵسه‌نگاندنی شاره‌زایان"
711
712 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
713 #. %2$s:  ELSE 
714 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
715 #. %4$s:  ELSE 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
722 "suggestions %s %s "
723 msgstr "%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%sپێشنیاره‌كانم بۆ كڕین%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%s "
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
727 #, c-format
728 msgid "%s Quotations"
729 msgstr "%s ووته‌كان"
730
731 #. For the first occurrence,
732 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
733 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
734 #. %3$s:  ELSE 
735 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
736 #. %5$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
739 #, c-format
740 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
741 msgstr ""
742
743 #. %1$s:  LibraryName |html 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
745 #, c-format
746 msgid "%s Search"
747 msgstr "%s گه‌ڕان"
748
749 #. %1$s:  LibraryName |html 
750 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
751 #. %3$s:  query_desc |html 
752 #. %4$s:  END 
753 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
754 #. %6$s:  limit_desc |html 
755 #. %7$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
757 #, c-format
758 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
759 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
760
761 #. %1$s:  LibraryName 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
763 #, c-format
764 msgid "%s Self checkout system"
765 msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی"
766
767 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
773 msgstr "تاگه‌كان %s له‌ به‌كارهێنه‌رانی تره‌وه‌%s. "
774
775 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
777 #, c-format
778 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
779 msgstr ""
780
781 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
782 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s The passwords do not match. %s "
786 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
787
788 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
789 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
790 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
791 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
792 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
793 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
794 #. %7$s:  amount 
795 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
796 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
797 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
798 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
799 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
800 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
801 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
802 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
803 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
804 #. %17$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
809 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
810 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
811 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
812 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
813 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
814 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
815 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
816 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
817 msgstr ""
818
819 #. %1$s:  IF error 
820 #. %2$s:  ELSE 
821 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
825 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
826
827 #. %1$s:  ELSE 
828 #. %2$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s This record has no items. %s "
832 msgstr "%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
833
834 #. %1$s:  ELSE 
835 #. %2$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
840 msgstr "%s به‌داخه‌وه‌ وێنه‌كان كارا نین بۆ ئه‌م پێڕسته‌ له‌م كاته‌دا. %s "
841
842 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
844 #, c-format
845 msgid "%s Video extracts"
846 msgstr "%s گرته‌ ڤیدیۆیه‌كان"
847
848 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
852 #. %5$s:  ELSE 
853 #. %6$s:  END 
854 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
855 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
856 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
857 #. %10$s:  ELSE 
858 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
859 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
860 #. %13$s:  END 
861 #. %14$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid ""
865 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
866 "%s %s %s %s %s. "
867 msgstr ""
868 "%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌%sبۆ خوێنه‌ر %sله‌%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت له‌%s %s "
869 "له‌ %s%s%s%s%s%s%s. "
870
871 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s Yes %s No %s "
877 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
878
879 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
880 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
881 #. %3$s:  ELSE 
882 #. %4$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
884 #, c-format
885 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
886 msgstr ""
887
888 #. %1$s:  ELSE 
889 #. %2$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
891 #, c-format
892 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
893 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s "
894
895 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
896 #. %2$s:  ELSE 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
898 #, c-format
899 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
900 msgstr "%s تا ئێستا هیچ شتێكت له‌م كتێبخانه‌یه‌ نه‌خواستووه‌ %s "
901
902 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
903 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
904 #. %3$s:  ELSE 
905 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
906 #. %5$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
911 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
912 msgstr ""
913
914 #. %1$s:  resul.used 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
916 #, c-format
917 msgid "%s biblios"
918 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
919
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
925 #, c-format
926 msgid "%s by "
927 msgstr "%s لە لایەن "
928
929 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
930 #. %2$s:  MY_TAG.author 
931 #. %3$s:  END 
932 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s by %s %s %s "
936 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
937
938 #. %1$s:  LoginBranchname 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s holdings"
942 msgstr "المقتنيات"
943
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
948 #, c-format
949 msgid "%s items are on order."
950 msgstr ""
951
952 #. %1$s:  hits_to_paginate 
953 #. %2$s:  total 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
955 #, c-format
956 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
957 msgstr ""
958
959 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
960 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
961 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
962 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
963 #. %5$s:  END 
964 #. %6$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
968 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
969
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  heading 
972 #. %3$s:  END 
973 #. %4$s:  END 
974 #. %5$s:  BLOCK language 
975 #. %6$s:  SWITCH lang 
976 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
977 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
978 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
979 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
980 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
981 #. %12$s:  CASE 
982 #. %13$s:  lang 
983 #. %14$s:  END 
984 #. %15$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid ""
988 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
989 msgstr ""
990 "%s%s %s %s %s %s %s %%]ئینگلیزی %s %%]فه‌ڕه‌نسی %s %%]ئیتاڵی %s %%]ئه‌ڵمانی %s "
991 "%%]ئیسپانی %s%s %s %s "
992
993 #. %1$s:  FILTER trim 
994 #. %2$s:  SWITCH type 
995 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
996 #. %4$s:  CASE 'later' 
997 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
998 #. %6$s:  CASE 'musical' 
999 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1000 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1001 #. %9$s:  CASE 
1002 #. %10$s:  type 
1003 #. %11$s:  END 
1004 #. %12$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1009 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1010 msgstr ""
1011 "%s%s %sسه‌ره‌بابه‌تی پێشتر %sسه‌ره‌بابه‌تی پاشتر %sكورتكراوه‌ %sپارچه‌ مۆسیقا "
1012 "%sسه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر %sسه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر %s%s %s%s"
1013
1014 #. %1$s:  IF contents.count 
1015 #. %2$s:  contents.count 
1016 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1017 #. %4$s:  ELSE 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #. %6$s:  ELSE 
1020 #. %7$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1022 #, c-format
1023 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1024 msgstr "%s%s %sئایتم%sئایتمه‌كان%s%sبه‌تاڵ%s"
1025
1026 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1027 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1028 #. %3$s:  ELSE 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1034 "password recovery"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1038 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1039 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1040 #. %4$s:  ELSE 
1041 #. %5$s:  END 
1042 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1043 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1044 #. %8$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1048 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1049
1050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  ELSE 
1056 #. %7$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1061 msgstr ""
1062 "%s%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست "
1063 "&rsaquo; ڕێكخستنی نامه‌كانت%s "
1064
1065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %3$s:  ELSE 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1072 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ "
1073
1074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  END 
1078 #. %5$s:  borrowernumber 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1082 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1083
1084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1091 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1092
1093 #. For the first occurrence,
1094 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1105 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1112 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1113 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1114 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1115 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1116 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1117 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1118 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1119 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1120 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1121 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1122 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1123 #. %17$s:  ELSE 
1124 #. %18$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1129 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1130 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1131 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1132 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1133 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1141 #. %6$s:  ELSE 
1142 #. %7$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1147 "login disabled %s"
1148 msgstr ""
1149 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1150 "%sليستةكانت%s%s "
1151
1152 #. For the first occurrence,
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1158 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1159 #. %7$s:  query_desc | html
1160 #. %8$s:  END 
1161 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1162 #. %10$s:  limit_desc | html 
1163 #. %11$s:  END 
1164 #. %12$s:  ELSE 
1165 #. %13$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1171 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1172 "criteria. %s"
1173 msgstr ""
1174 "%s %s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهیڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ئه‌نجامه‌كانی "
1175 "گه‌ڕان  %s fc '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداری :&nbsp;'%s'%s %s هیچ پێوانه‌یه‌كی "
1176 "گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s %s "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  IF ( total ) 
1183 #. %6$s:  ELSE 
1184 #. %7$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1189 "found%s"
1190 msgstr ""
1191 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1198 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1199 #. %7$s:  ELSE 
1200 #. %8$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1206 "%sليستةكانت%s%s "
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1213 #. %6$s:  END 
1214 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1215 #. %8$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1220 "%sPurchase Suggestions%s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s الفهرس &rsaquo; %sپێشنیارێكی نوێی كڕین "
1223 "داخڵ بكه‌%s %sپێشنیاره‌كانی كڕین%s %s "
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1230 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1231 #. %7$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1236 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1237 msgstr ""
1238 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1239 "%s "
1240
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1246 #. %6$s:  ELSE 
1247 #. %7$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1252 "%sRegister a new account%s"
1253 msgstr ""
1254 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo;زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانت %s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1263 msgstr ""
1264 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1273 msgstr ""
1274 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1283 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا %s "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1292 msgstr ""
1293 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  summary.mainentry 
1300 #. %6$s:  IF authtypetext 
1301 #. %7$s:  authtypetext 
1302 #. %8$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1307 msgstr ""
1308 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌ر هیڵ%s پێڕست &rsaquo; %sئه‌نجامی گه‌ڕان%sهیچ "
1309 "ئه‌نجامێك نه‌دۆزرایه‌وه‌%s %s "
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1318 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1327 msgstr ""
1328 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ %s "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  title |html 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1338 msgstr ""
1339 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  course.course_name 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1349 msgstr ""
1350 "%s %s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی: %s"
1351 "%s, %s%s %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1360 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  title |html 
1367 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1368 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1369 #. %8$s:  END 
1370 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1371 #. %10$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1375 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1384 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1393 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1403 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  authtypetext 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1413 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  bibliotitle 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1423 msgstr ""
1424 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1425 "%s "
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1434 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  biblio.title |html 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1444 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1453 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1463 msgstr ""
1464 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی مارك بۆ "
1465 "تۆماری ژماره‌. %s %s "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ناونیشانه‌ زۆر باوه‌كان %s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  q | html 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1485 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1494 msgstr ""
1495 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1496 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1505 msgstr ""
1506 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1515 msgstr ""
1516 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1525 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1534 msgstr ""
1535 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت ده‌نێردرێت %s "
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1544 msgstr ""
1545 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; لیسته‌كه‌ت ده‌نێردرێت%s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1554 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1563 msgstr ""
1564 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1573 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1582 msgstr ""
1583 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1592 msgstr ""
1593 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1594 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1603 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1612 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1621 msgstr ""
1622 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كرێ و غه‌رامه‌كانت%s "
1623
1624 #. For the first occurrence,
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1633 msgstr ""
1634 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1635 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; به‌ڕێوه‌بردنی "
1646 "تایبه‌تمه‌ندیه‌كانت %s "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  unimarc3 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1656 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1665 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1668 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1669 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1670 #. %4$s:  ELSE 
1671 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1672 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1673 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1674 #. %8$s:  ELSE 
1675 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1676 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1677 #. %11$s:  END 
1678 #. %12$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1683 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1684 "%s%s"
1685 msgstr ""
1686 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1687 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1688 "%s%s"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1691 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1695 #, c-format
1696 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1700 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1701 #. %3$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s, by %s%s "
1705 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
1706
1707 #. For the first occurrence,
1708 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1709 #. %2$s:  i.biblionumber 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1713 #, c-format
1714 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1715 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1716
1717 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1718 #. %2$s:  review.biblionumber 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1720 #, c-format
1721 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1722 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1723
1724 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1725 #. %2$s:  review.biblionumber 
1726 #. %3$s:  review.reviewid 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1728 #, c-format
1729 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1730 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1731
1732 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1736 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1737
1738 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1739 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1743 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744
1745 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1746 #. %2$s:  query_cgi |html 
1747 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1749 #, c-format
1750 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1751 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1752
1753 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1754 #. %2$s:  query_cgi |html 
1755 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1757 #, c-format
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1760
1761 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1762 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1770 #, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1773
1774 #. %1$s:  ELSE 
1775 #. %2$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s0 biblios%s "
1779 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1782 #. %2$s:  starting_homebranch 
1783 #. %3$s:  END 
1784 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1785 #. %5$s:  starting_location 
1786 #. %6$s:  END 
1787 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1788 #. %8$s:  starting_ccode 
1789 #. %9$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid ""
1793 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1794 "%s "
1795 msgstr "%sگه‌ڕان %s ڕه‌فه‌كان%s%s, شوێنی ناو ڕه‌فه‌: %s%s%s, كۆدی كۆمه‌ڵه‌: %s%s "
1796
1797 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1798 #. %2$s:  ELSE 
1799 #. %3$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1801 #, c-format
1802 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1803 msgstr "%sكۆمه‌ڵه‌%sجۆری ئایتم%s"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1806 #. %2$s:  END 
1807 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1810 #. %6$s:  END 
1811 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1812 #. %8$s:  END 
1813 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1814 #. %10$s:  END 
1815 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1816 #. %12$s:  END 
1817 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1818 #. %14$s:  END 
1819 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1820 #. %16$s:  END 
1821 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1822 #. %18$s:  END 
1823 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1824 #. %20$s:  END 
1825 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1826 #. %22$s:  END 
1827 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1828 #. %24$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid ""
1832 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1833 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1834 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1835 msgstr ""
1836 "%sچاوه‌ڕوانی ده‌كرێت%s %sگه‌شتوووه‌%s %sدواكه‌وتووه‌%s %sوونبووه‌%s %sبه‌رده‌ست نیه‌%s "
1837 "%sداواكراوه‌%s "
1838
1839 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1840 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1841 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1842 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1843 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1844 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1845 #. %7$s:  ELSE 
1846 #. %8$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1851 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1852 msgstr ""
1853 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
1854 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1857 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1858 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1859 #. %4$s:  ELSE 
1860 #. %5$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1862 #, c-format
1863 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1864 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1865
1866 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1867 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1868 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1869 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1870 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1871 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1872 #. %7$s:  ELSE 
1873 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1874 #. %9$s:  END 
1875 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1876 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1877 #. %12$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid ""
1881 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1882 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1883 "%s(%s)%s "
1884 msgstr ""
1885 "%sداواكراوه‌%s %sله‌ڕێگه‌ی كتێبخانه‌وه‌ پشكنراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ "
1886 "په‌سه‌ندكراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ داواكراوه‌ بكڕدرێت%s %sپێشنیاره‌كه‌ "
1887 "ڕه‌تكرایه‌وه‌ %s %sله‌ كتێبخانه‌دا هه‌یه‌%s %s(%s)%s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1890 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1891 #. %3$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1896 "%s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. %1$s:  ELSE 
1900 #. %2$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1902 #, c-format
1903 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1904 msgstr ""
1905
1906 #. %1$s:  ELSE 
1907 #. %2$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1909 #, c-format
1910 msgid "%sThis record has no items.%s "
1911 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
1912
1913 #. For the first occurrence,
1914 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1915 #. %2$s:  ELSE 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1919 #, c-format
1920 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1924 #. %2$s:  ELSE 
1925 #. %3$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%sYes%sNo%s "
1929 msgstr "%sبه‌ڵێ%sنه‌خێر%s "
1930
1931 #. %1$s:  ELSE 
1932 #. %2$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1934 #, c-format
1935 msgid "%sa list:%s"
1936 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
1937
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1940 #, c-format
1941 msgid "&laquo; Previous"
1942 msgstr "&laquo; پێشتر"
1943
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1946 #, c-format
1947 msgid "&lt;&lt; Previous"
1948 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
1949
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid ""
1953 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1954 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1955 msgstr ""
1956 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1957 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1958
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid ""
1962 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1963 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1964 msgstr ""
1965 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1966 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1967
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid ""
1971 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1972 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1973 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1974 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1975 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1976 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1977 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1978 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1979 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1980 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1981 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1982 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1983 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1984 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1985 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1986 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1987 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1988 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1989 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1990 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1991 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1992 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1993 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1994 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1995 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1996 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1997 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1998 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1999 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2000 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2001 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2002 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2003 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2004 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2005 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2006 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2007 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2008 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2009 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2010 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2011 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2012 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2013 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2014 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2015 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2016 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2017 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2018 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2019 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2020 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2021 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2022 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2023 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2024 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2025 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2026 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2027 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2028 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2029 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2030 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2031 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2032 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2033 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2034 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2035 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2036 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2037 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2038 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2039 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2040 msgstr ""
2041 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2042 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2043 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2044 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2045 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2046 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2047 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2048 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2049 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2050 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2051 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2052 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2053 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2054 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2055 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2056 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2057 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2058 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2059 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2060 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2061 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2062 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2063 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2064 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2065 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2066 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2067 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2068 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2069 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2070 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2071 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2072 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2073 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2074 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2075 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2076 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2077 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2078 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2079 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2080 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2081 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2082 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2083 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2084 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2085 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2086 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2087 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2088 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2089 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2090 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2091 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2092 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2093 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2094 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2095 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2096 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2097 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2098 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2099 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2100 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2101 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2102 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2103 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2104 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2105 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2106 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2107 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2108 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2109 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2110
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2115 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2116 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2117 "GetPatronStatus&gt;"
2118 msgstr ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2120 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2121 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2122 "GetPatronStatus&gt;"
2123
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2128 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2129 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2130 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2131 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2132 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2133 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2134 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2135 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2136 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2137 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2138 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2139 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2140 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2141 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2142 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2143 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2144 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2145 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2146 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2147 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2149 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2150 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2151 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2152 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2153 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2154 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2155 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2156 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2157 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2158 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2159 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2160 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2161 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2162 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2163 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2164 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2165 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2166 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2167 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2168 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2169 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2170 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2171 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2172 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2173 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2174 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2175 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2176 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2177 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2178 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2179 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2180 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2181 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2182 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2183 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2184 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2185 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2186 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2187 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2188 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2189 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2190 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2191 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2192 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2193 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2194 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2195 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2196 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2197 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2199 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2200 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2201 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2202 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2203 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2205 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2206 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2208 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2209 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2210 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2212 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2213 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2214 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2215 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2216 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2217 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2218 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2219 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2220 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2221 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2224 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2225 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2226 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2227 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2228 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2229 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2230 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2231 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2232 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2233 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2234 msgstr ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2236 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2237 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2238 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2239 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2240 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2241 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2242 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2243 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2244 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2245 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2246 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2247 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2249 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2252 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2255 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2257 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2258 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2261 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2264 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2266 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2267 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2269 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2270 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2271 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2272 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2273 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2274 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2275 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2276 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2277 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2278 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2279 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2280 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2281 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2282 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2283 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2284 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2285 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2286 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2287 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2288 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2289 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2290 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2291 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2292 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2293 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2294 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2295 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2297 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2298 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2302 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2305 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2307 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2311 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2314 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2317 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2320 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2321 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2322 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2324 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2325 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2327 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2328 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2329 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2332 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2335 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2336 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2338 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2339 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2340 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2341 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2342
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2347 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2348 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2349 msgstr ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2351 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2352 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2353
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2359 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2360 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2361 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2362 msgstr ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2364 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2365 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2366 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2367
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2372 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2375 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2381 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2382 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2385 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2386 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2387
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2392 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2393 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2394 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2395 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2396 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2397 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2398 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2399 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2400 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2401 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2402 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2403 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2404 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2405 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2406 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2407 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2408 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2409 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2410 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2411 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2412 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2413 msgstr ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2415 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2416 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2417 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2418 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2419 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2420 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2421 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2422 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2423 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2424 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2425 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2426 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2427 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2428 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2429 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2430 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2431 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2432 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2433 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2434 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2435 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2441 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2442 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2443 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2444 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2445 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2446 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2447 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2448 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2449 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2451 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2452 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2453 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2454 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2455 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2456 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2457 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2460 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2461 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2462 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2463 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2464 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2465 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2466 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2468 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2471 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2472 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2473 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2475 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2476 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2477
2478 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2479 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2483 msgstr "%s / 5 (له‌ %s ڕێژه‌كان)"
2484
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2486 #, c-format
2487 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2488 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی نوسه‌ر"
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2491 #, c-format
2492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2496 #, c-format
2497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كۆنفرانس"
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2501 #, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2506 #, c-format
2507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2511 #, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2516 #, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كه‌سی"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ده‌ستواژه‌ی بابه‌ت"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان"
2549
2550 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ده‌نگه‌كان)"
2555
2556 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2558 #, c-format
2559 msgid "(%s biblios)"
2560 msgstr "(%s تۆماره‌ بیبیلیۆ گۆافیه‌كان )"
2561
2562 #. For the first occurrence,
2563 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2564 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2571 #, c-format
2572 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2573 msgstr "(%s له‌ %sنوێكردنه‌وه‌كان ماوه‌)"
2574
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  overdues_count 
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2581 #, c-format
2582 msgid "(%s total)"
2583 msgstr "(%s گشتی)"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2586 #, c-format
2587 msgid "(123) 456-7890"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. SCRIPT
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2593 msgid "(All)"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2597 #, c-format
2598 msgid "(Checked out)"
2599 msgstr "(خوازراوه‌)"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2603 #, c-format
2604 msgid "(Not supported by Koha)"
2605 msgstr "(له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێناكرێت)"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2611 #, c-format
2612 msgid "(Not supported yet)"
2613 msgstr "(هێشتا پێشگیر نه‌كراوه‌)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2626 #, c-format
2627 msgid "(Optional)"
2628 msgstr "(هه‌ڵبژارده‌یی)"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2634 #, c-format
2635 msgid "(Optional, default 0)"
2636 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 0)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2639 #, c-format
2640 msgid "(Optional, default 1)"
2641 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 1)"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid ""
2647 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2648 "online.)"
2649 msgstr ""
2650 "ڕه‌نگه‌ دره‌نكه‌وتنێك ڕوبدات ئه‌گه‌ر له‌ ئینته‌رنێته‌وه‌ بته‌وێت پێگه‌كه‌ت كارا بكه‌یته‌وه‌)"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2674 #, c-format
2675 msgid "(Required)"
2676 msgstr "(داواكراوه‌)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2682 #, c-format
2683 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2684 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ OAI-PMH له‌بری ئه‌وه‌)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2687 #, c-format
2688 msgid "(Use OPAC instead)"
2689 msgstr "(له‌بری ئه‌وه‌ ئۆپاك به‌كار بهێنه‌)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2693 #, c-format
2694 msgid "(Use SRU instead)"
2695 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ SRUله‌بری ئه‌وه‌  )"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2701 #, c-format
2702 msgid "(done)"
2703 msgstr "(جێبه‌جێكرا)"
2704
2705 #. SCRIPT
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2707 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2708 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2709
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2714 #, c-format
2715 msgid "(modified on %s)"
2716 msgstr "(چاککرا لە %s)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "(on hold)"
2721 msgstr "(نۆره‌ی بۆ گیراوه‌)"
2722
2723 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2725 #, c-format
2726 msgid "(only %s)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "(overdue)"
2733 msgstr "دواخستنه‌كان "
2734
2735 #. For the first occurrence,
2736 #. %1$s:  priority 
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "(priority %s)"
2741 msgstr "پێشخوازی"
2742
2743 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2744 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "(published on %s%s by "
2748 msgstr "(چاپكراوه‌ له‌ %s)"
2749
2750 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2751 #. %2$s:  relate.related_search 
2752 #. %3$s:  END 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2754 #, c-format
2755 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2756 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2764 #, c-format
2765 msgid "(remove)"
2766 msgstr "(لابردن)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2769 #, c-format
2770 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2771 msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت "
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid ", you cannot place holds."
2776 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2779 #, c-format
2780 msgid "-- Choose --"
2781 msgstr "-- هه‌ڵبژێره‌ --"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2785 #, c-format
2786 msgid "-- Choose format --"
2787 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2790 #, c-format
2791 msgid "-- none -- "
2792 msgstr "--هیچ -- "
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2795 #, c-format
2796 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2797 msgstr ".هه‌ركاتێك سڕینه‌وه‌كه‌ت دوپاتكرده‌وه‌ هیچ كه‌سێك ناتوانێت لیسته‌كه‌ بهێنێته‌وه‌"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2800 #, c-format
2801 msgid ". Please contact the library for more information."
2802 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
2803
2804 #. %1$s:  ELSE 
2805 #. %2$s:  END 
2806 #. %3$s:  END 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2810 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2813 #, c-format
2814 msgid "...or..."
2815 msgstr "...یان..."
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2818 #, c-format
2819 msgid "0.00"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2823 #, c-format
2824 msgid "000 "
2825 msgstr "000 "
2826
2827 #. SPAN
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2830 msgid "0000-00-00"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2835 #, c-format
2836 msgid "1 item is on order."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2840 #, c-format
2841 msgid "10 titles"
2842 msgstr "10 ناونیشان"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2845 #, c-format
2846 msgid "100 titles"
2847 msgstr "100  ناونیشان"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2851 #, c-format
2852 msgid "12 months"
2853 msgstr "12 مانگ"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2856 #, c-format
2857 msgid "15 titles"
2858 msgstr "15 ناونیشان"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2861 #, c-format
2862 msgid "20 titles"
2863 msgstr "20 ناونیشان"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2867 #, c-format
2868 msgid "3 months"
2869 msgstr "3 مانگ"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2872 #, c-format
2873 msgid "30 titles"
2874 msgstr "30 عنوان"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2877 #, c-format
2878 msgid "40 titles"
2879 msgstr "40 ناونیشان"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2882 #, c-format
2883 msgid "50 titles"
2884 msgstr "50 ناونیشان"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2888 #, c-format
2889 msgid "6 months"
2890 msgstr "6 مانگ"
2891
2892 #. SPAN
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2894 msgid "9999-12-31"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. %1$s:  ELSE 
2898 #. %2$s:  END 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2900 #, c-format
2901 msgid ": %sa list:%s"
2902 msgstr ": %sلیست:%s"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2908 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2912 #, c-format
2913 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2914 msgstr ""
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2917 #, c-format
2918 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2919 msgstr ""
2920
2921 #. %1$s:  message_value 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "A specific item"
2931 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو "
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2934 #, c-format
2935 msgid "About the author"
2936 msgstr "ده‌رباره‌ی نوسه‌ر"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2939 #, c-format
2940 msgid "Abstracts/summaries"
2941 msgstr "كورته‌كان/پوخته‌كان"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2945 #, c-format
2946 msgid "Access denied"
2947 msgstr "ڕێگه‌ی چونه‌ژوره‌وه‌ت نیه‌"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid ""
2953 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2954 "Please contact the library. "
2955 msgstr "به‌گوێره‌ی تۆكاره‌كانمان ، تۆمارێكی نوێمان نیه‌ بۆ %s"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2958 #, c-format
2959 msgid "Acquired in the last:"
2960 msgstr "به‌ده‌ست هێنراوه‌ له‌ دوا :"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2964 #, c-format
2965 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2966 msgstr "به‌رواری به‌ده‌هستهێنان: له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2970 #, c-format
2971 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2972 msgstr "به‌رواری به‌ده‌ست هێنان: له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
2973
2974 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2981 msgid "Add"
2982 msgstr "أضف"
2983
2984 #. %1$s:  total 
2985 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2987 #, c-format
2988 msgid "Add %s items to %s"
2989 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
2990
2991 #. A name=ButtonPlus
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2993 msgid "Add another field"
2994 msgstr "أضف حقل آخر"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
2998 #, c-format
2999 msgid "Add tag"
3000 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "Add tag(s)"
3005 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3006
3007 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3009 #, c-format
3010 msgid "Add to %s"
3011 msgstr "أضف ل %s"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3014 #, c-format
3015 msgid "Add to a list"
3016 msgstr "أضف للقائمة:"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3019 #, c-format
3020 msgid "Add to a new list:"
3021 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3024 #, c-format
3025 msgid "Add to cart"
3026 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3029 #, c-format
3030 msgid "Add to list:"
3031 msgstr ":بیخه‌ره‌ لیسته‌وه‌"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3036 #, c-format
3037 msgid "Add to your cart"
3038 msgstr "بیخه‌ره‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
3039
3040 #. SCRIPT
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Add to..."
3044 msgstr "زیادی بكه‌ بۆ:"
3045
3046 #. SCRIPT
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Add to: "
3050 msgstr "أضف ل %s"
3051
3052 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3053 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3055 #, c-format
3056 msgid "Added %s %s by "
3057 msgstr "زیاد كرا %s %s له‌لایه‌ن "
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3060 #, c-format
3061 msgid "Additional authors:"
3062 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3065 #, c-format
3066 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3067 msgstr "جۆره‌كانی تری ناوه‌ڕۆكی كتێبه‌كان / بابه‌ته‌ چاپكراوه‌كان"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Additional information"
3072 msgstr "زانیاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "Address 2:"
3082 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "Address:"
3092 msgstr "%sناونیشان :"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3095 #, c-format
3096 msgid "Adolescent"
3097 msgstr "يافع؛"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3100 #, c-format
3101 msgid "Adult"
3102 msgstr "بالغ"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3106 #, c-format
3107 msgid "Advanced search"
3108 msgstr "بحث متقدم"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3113 #, c-format
3114 msgid "All"
3115 msgstr "كل"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3118 #, c-format
3119 msgid "All Tags"
3120 msgstr "سه‌رجه‌م تاگه‌كان"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3123 #, c-format
3124 msgid "All collections"
3125 msgstr "سه‌رجه‌م كۆمه‌ڵه‌كان"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3128 #, c-format
3129 msgid "All item types"
3130 msgstr "كل أنواع المادة"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3135 #, c-format
3136 msgid "All libraries"
3137 msgstr "كل المكتبات"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3140 #, c-format
3141 msgid "Allow changes to contents from: "
3142 msgstr ""
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3146 #, c-format
3147 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3154 "expires."
3155 msgstr ""
3156 "هه‌روه‌ها ئه‌وه‌ت له‌یاد بێت كه‌ ده‌بێت سه‌رجه‌م ئه‌و ئایتمانه‌ی خواستوتن پێش به‌سه‌رچونی "
3157 "كارته‌كه‌ت بیانگێڕیته‌وه‌"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3160 #, c-format
3161 msgid "Alternate address"
3162 msgstr "عنوان بديل"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "Alternate address information: "
3167 msgstr "عنوان بديل"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3170 #, c-format
3171 msgid "Alternate contact"
3172 msgstr "جهة اتصال أخرى"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3177 #, c-format
3178 msgid "Amount"
3179 msgstr "المبلغ"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3182 #, c-format
3183 msgid "Amount outstanding"
3184 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3187 #, c-format
3188 msgid "Amount to pay: "
3189 msgstr ""
3190
3191 #. %1$s:  shelfname 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3195 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "An error occurred when creating this list."
3200 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "An error occurred when deleting this list."
3205 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "An error occurred when updating this list."
3210 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "An error occurred while processing your request."
3215 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid ""
3220 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3221 "exist."
3222 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3225 #, c-format
3226 msgid "An invitation to share list "
3227 msgstr ""
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3230 #, c-format
3231 msgid "Any"
3232 msgstr "أي"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3235 #, c-format
3236 msgid "Any audience"
3237 msgstr "أى جمهور"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3240 #, c-format
3241 msgid "Any content"
3242 msgstr "أى محتوى"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3245 #, c-format
3246 msgid "Any format"
3247 msgstr "أى صيغة"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Any item "
3252 msgstr "كل أنواع المادة"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "Any item type"
3257 msgstr "كل أنواع المادة"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3260 #, c-format
3261 msgid "Any phrase"
3262 msgstr "أى عبارة"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3265 #, c-format
3266 msgid "Any word"
3267 msgstr "أى كلمة"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3271 #, c-format
3272 msgid "Anyone"
3273 msgstr "هه‌ركه‌سێك"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "Anyone seeing this list"
3278 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
3279
3280 #. SCRIPT
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3282 msgid "Apr"
3283 msgstr "ابريل"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3287 msgid "April"
3288 msgstr "ابريل"
3289
3290 #. SCRIPT
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3292 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3293 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
3294
3295 #. SCRIPT
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3299 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3300
3301 #. SCRIPT
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3305 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3306
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3309 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3310 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3311
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3314 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3315 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3316
3317 #. SCRIPT
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3319 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3320 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
3321
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3324 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3325 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3329 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3330 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3336 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3342 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3346 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3347 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌ وه‌ستێندراوه‌كانت زیندوبكه‌یته‌وه‌ ؟"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3351 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3352 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌كانت ڕابگریت ؟"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3355 #, c-format
3356 msgid "Arrived"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3360 #, c-format
3361 msgid "Article requests "
3362 msgstr ""
3363
3364 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3366 #, c-format
3367 msgid "Article requests (%s)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3371 #, c-format
3372 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3377 #, c-format
3378 msgid "Ascending"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3382 #, c-format
3383 msgid "Ask for a discharge"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. OPTION
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3388 msgid "At least one item is available at this library"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3395 #, c-format
3396 msgid "At library: %s"
3397 msgstr "في المكتبة: %s"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3400 #, c-format
3401 msgid "Audience"
3402 msgstr "جمهور"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3405 #, c-format
3406 msgid "Audiovisual profile:"
3407 msgstr "دۆسیه‌ی ده‌نگ و ڕه‌نگی :"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3411 msgid "Aug"
3412 msgstr "أغسطس"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3416 msgid "August"
3417 msgstr "أغسطس"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3422 #, c-format
3423 msgid "AuthenticatePatron"
3424 msgstr "په‌سه‌ندكردنی خوێنه‌ر"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3430 "patron."
3431 msgstr ""
3432 "دڵنیاده‌بێت له‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌رێك و ناسنامه‌كه‌ی ده‌گێڕێته‌وه‌ بۆ خوێنه‌ره‌كه‌"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3448 #, c-format
3449 msgid "Author"
3450 msgstr "مؤلف"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3454 #, c-format
3455 msgid "Author (A-Z)"
3456 msgstr "المؤلف (A-Z)"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3460 #, c-format
3461 msgid "Author (Z-A)"
3462 msgstr "المؤلف (Z-A)"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3465 #, c-format
3466 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3467 msgstr "تێبینیه‌كانی نوسه‌ر كه‌ له‌ Syndetics ه‌وه‌ وه‌رگیراوه‌"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3470 #, c-format
3471 msgid "Author(s)"
3472 msgstr "المؤلف:"
3473
3474 #. For the first occurrence,
3475 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3476 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3477 #. %3$s:  END 
3478 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3479 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3480 #. %6$s:  END 
3481 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3482 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3483 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3484 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3485 #. %11$s:  END 
3486 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3487 #. %13$s:  END 
3488 #. %14$s:  END 
3489 #. %15$s:  END 
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3492 #, c-format
3493 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3494 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3499 #, c-format
3500 msgid "Author:"
3501 msgstr "المؤلف:"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "Authority"
3506 msgstr "الاستناد:"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3514 #, c-format
3515 msgid "Authority search"
3516 msgstr "بحث الاستناد"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3519 #, c-format
3520 msgid "Authority search results"
3521 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3524 #, c-format
3525 msgid "Authority type: "
3526 msgstr "أنوع الاستناد: "
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3529 #, c-format
3530 msgid "Authorized headings"
3531 msgstr "سه‌ره‌بابه‌تی خاوه‌ندار"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "Authors"
3536 msgstr "مؤلف"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "Availability"
3541 msgstr ":هه‌بوون "
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3545 #, c-format
3546 msgid "Availability:"
3547 msgstr ":هه‌بوون"
3548
3549 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Available %s"
3553 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3556 #, c-format
3557 msgid "Available issues"
3558 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3561 #, c-format
3562 msgid "Awards:"
3563 msgstr "خه‌ڵاته‌كان :"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3566 #, c-format
3567 msgid "BE CAREFUL"
3568 msgstr "ئاگاداربه‌"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3571 #, c-format
3572 msgid "BT"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3577 #, c-format
3578 msgid "Back to lists"
3579 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ لیسته‌كان"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3582 #, c-format
3583 msgid "Back to results"
3584 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ ئه‌نجامه‌كان"
3585
3586 #. A
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3588 msgid "Back to the results search list"
3589 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ی بۆ لیستی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3598 #, c-format
3599 msgid "Barcode"
3600 msgstr "الباركود"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3604 #, c-format
3605 msgid "Barcode:"
3606 msgstr "الباركود:"
3607
3608 #. %1$s:  END 
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3613 "assistance. %s "
3614 msgstr ""
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3618 #, c-format
3619 msgid "BibTeX"
3620 msgstr "BibTeX"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3623 #, c-format
3624 msgid "Biblio records"
3625 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3628 #, c-format
3629 msgid "Bibliographies"
3630 msgstr "بيبلوجرافيات"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3633 #, c-format
3634 msgid "Biography"
3635 msgstr "السيرة الذاتية"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3638 #, c-format
3639 msgid "Blocked"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Blocked record"
3645 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3648 #, c-format
3649 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3653 #, c-format
3654 msgid "Braille"
3655 msgstr "طريقة برايل"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3658 #, c-format
3659 msgid "Brief display"
3660 msgstr "العرض الموجز"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3664 #, c-format
3665 msgid "Brief history"
3666 msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوویی"
3667
3668 #. ABBR
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3670 msgid "Broader Term"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3674 #, c-format
3675 msgid "Browse by hierarchy"
3676 msgstr "نیشاندانی هه‌ره‌می"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Browse our catalog"
3681 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو پێڕسته‌كه‌ماندا"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3685 #, c-format
3686 msgid "Browse results"
3687 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامه‌كاندا"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3691 #, c-format
3692 msgid "Browse shelf"
3693 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ڕه‌فه‌كاندا"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "CAS login"
3699 msgstr "Casداخڵبوونی"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3702 #, c-format
3703 msgid "CD audio"
3704 msgstr "قرص الصوت"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3707 #, c-format
3708 msgid "CD software"
3709 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3712 #, c-format
3713 msgid "CGI debug is on."
3714 msgstr "كارایه‌ (CGI) ڕاستكره‌وه‌ی."
3715
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3720 #, c-format
3721 msgid "CSV - %s"
3722 msgstr "CSV - %s"
3723
3724 #. OPTGROUP
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3726 msgid "Call Number"
3727 msgstr "رقم الطلب"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3734 #, c-format
3735 msgid "Call no."
3736 msgstr "رقم الطلب"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Call no.:"
3742 msgstr "رقم الطلب"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3758 #, c-format
3759 msgid "Call number"
3760 msgstr "رقم الطلب"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3764 #, c-format
3765 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3766 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3770 #, c-format
3771 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3772 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3775 #, c-format
3776 msgid "Call number:"
3777 msgstr "رقم الطلب:"
3778
3779 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "Call number: %s"
3783 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3813 #, c-format
3814 msgid "Cancel"
3815 msgstr "إلغاء"
3816
3817 #. A
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3820 #, c-format
3821 msgid "Cancel email notification"
3822 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3825 #, c-format
3826 msgid "Cancel email notification "
3827 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ "
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Cancel enrollment "
3832 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
3833
3834 #. SCRIPT
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Cancel rating"
3838 msgstr "إلغاء"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "Cancel:"
3843 msgstr "إلغاء"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3848 #, c-format
3849 msgid "CancelHold"
3850 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی نۆره‌گرتن"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3853 #, c-format
3854 msgid "CancelRecall "
3855 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكردن "
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3858 #, c-format
3859 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3860 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكاری نۆره‌گرتنی خوێنه‌ره‌كه‌"
3861
3862 #. IMG
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3864 msgid "Cannot be put on hold"
3865 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
3866
3867 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Card number can be up to %s characters."
3871 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
3872
3873 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3874 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3878 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
3879
3880 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3884 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Card number:"
3889 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3894 #, c-format
3895 msgid "Cart"
3896 msgstr "سلة"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3899 #, c-format
3900 msgid "Cassette recording"
3901 msgstr "تسجيل كاسيت"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3904 #, c-format
3905 msgid "Catalog"
3906 msgstr "الفهرس"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3909 #, c-format
3910 msgid "Catalogs"
3911 msgstr "الفهارس"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3916 #, c-format
3917 msgid "Category:"
3918 msgstr "فئة:"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Change your password"
3923 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Change your password "
3928 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ "
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3931 #, c-format
3932 msgid "Chapters"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3937 #, c-format
3938 msgid "Chapters:"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. INPUT type=submit name=confirm
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Check in item"
3945 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
3946
3947 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3948 #. %2$s:  END 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3950 #, c-format
3951 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3952 msgstr "خواستن%s, گه‌ڕاندنه‌وه‌%s یاخود نوێكردنه‌وه‌ی ئایتم: "
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Check-in date:"
3957 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3961 #, c-format
3962 msgid "Checked out"
3963 msgstr "أعير"
3964
3965 #. %1$s:  issues_count 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Checked out (%s)"
3969 msgstr "خوازراوه‌"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Checked out on"
3974 msgstr "أعير"
3975
3976 #. %1$s:  item.firstname 
3977 #. %2$s:  item.surname 
3978 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3979 #. %4$s:  item.cardnumber 
3980 #. %5$s:  END 
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3984 msgstr "خوازراوه‌"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Checkout"
3990 msgstr "الإعارات"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3993 #, c-format
3994 msgid "Checkout history"
3995 msgstr "تاريخ الإعارة"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3999 #, c-format
4000 msgid "Checkouts"
4001 msgstr "الإعارات"
4002
4003 #. %1$s:  borrowername 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4005 #, c-format
4006 msgid "Checkouts for %s "
4007 msgstr "خواستنه‌كانی %s "
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Checkouts: "
4012 msgstr "خوازراوه‌كان "
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4015 #, c-format
4016 msgid "Citation"
4017 msgstr "الاقتباس"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "City:"
4027 msgstr "%s شار:"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4030 #, c-format
4031 msgid "Claimed"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4035 #, c-format
4036 msgid "Classification"
4037 msgstr "تصنيف"
4038
4039 #. For the first occurrence,
4040 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4043 #, c-format
4044 msgid "Classification: %s "
4045 msgstr "پۆلێن: %s "
4046
4047 #. INPUT type=reset
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4050 #, c-format
4051 msgid "Clear"
4052 msgstr "مسح"
4053
4054 #. For the first occurrence,
4055 #. SCRIPT
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4065 #, c-format
4066 msgid "Clear all"
4067 msgstr "مسح الكل"
4068
4069 #. For the first occurrence,
4070 #. SCRIPT
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4073 #, c-format
4074 msgid "Clear date"
4075 msgstr "تاريخ المسح"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4079 #, c-format
4080 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4084 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "Click here if you're not %s %s"
4088 msgstr "ئه‌گه‌ر تۆ نیت %s %s)"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "Click here to login."
4093 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "Click here to view"
4098 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4101 #, c-format
4102 msgid "Click here to view them all."
4103 msgstr "كرته‌ لێره‌ بكه‌ بۆ بینینی هه‌مووی"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4106 #, c-format
4107 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4108 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
4109
4110 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4112 msgid "Click to add to cart"
4113 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4114
4115 #. H2
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Click to expand this role"
4119 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
4120
4121 #. SCRIPT
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Click to forward the list to"
4125 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4131 #, c-format
4132 msgid "Click to open in new window"
4133 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4134
4135 #. SCRIPT
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Click to rewind the list to"
4139 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4140
4141 #. DIV
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4144 msgid "Click to view in Google Books"
4145 msgstr "دا بیبینیت (Google Books) كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4148 #, c-format
4149 msgid "Close"
4150 msgstr "إغلاق"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4153 #, c-format
4154 msgid "Close shelf browser"
4155 msgstr "نیشانده‌ری ڕه‌فه‌كان دابخه‌"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4158 #, c-format
4159 msgid "Close this window"
4160 msgstr "ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4163 #, c-format
4164 msgid "Close this window."
4165 msgstr "إغلق هذه القائمة"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4168 #, c-format
4169 msgid "Close window"
4170 msgstr "إغلق النافذة"
4171
4172 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4173 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4175 #, c-format
4176 msgid "Clubs (%s/%s) "
4177 msgstr ""
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4180 #, c-format
4181 msgid "Clubs currently enrolled in"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4185 #, c-format
4186 msgid "Clubs you can enroll in"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. A
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Collect items you are interested in"
4193 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4199 #, c-format
4200 msgid "Collection"
4201 msgstr "المجموعة"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Collection library:"
4206 msgstr "عنوان المجموعة:"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4209 #, c-format
4210 msgid "Collection title:"
4211 msgstr "عنوان المجموعة:"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4214 #, c-format
4215 msgid "Collection: "
4216 msgstr "المجموعة: "
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4222 #, c-format
4223 msgid "Collection: %s "
4224 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Collections"
4229 msgstr "المجموعة"
4230
4231 #. SCRIPT
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4233 msgid "Column visibility"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4241 #, c-format
4242 msgid "Comment by %s"
4243 msgstr "سه‌رنجی %s"
4244
4245 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4246 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4248 #, c-format
4249 msgid "Comment by %s %s"
4250 msgstr "سه‌رنجی %s %s"
4251
4252 #. %1$s:  review.patron.title 
4253 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4254 #. %3$s:  review.patron.surname 
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4256 #, c-format
4257 msgid "Comment by %s %s %s"
4258 msgstr "سه‌رنجی %s %s %s"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4262 #, c-format
4263 msgid "Comment:"
4264 msgstr "التعليقات"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4267 #, c-format
4268 msgid "Comments on "
4269 msgstr "سه‌رنجدان له‌ "
4270
4271 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Comments%s"
4275 msgstr "سه‌رنجه‌كان ( %s%s%s%s )"
4276
4277 #. INPUT type=submit
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Confirm hold"
4281 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4282
4283 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4284 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4285 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4289 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Confirm new password:"
4294 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Confirm password"
4300 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4303 #, c-format
4304 msgid "Contact information"
4305 msgstr "معلومات الإتصال"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Contact information: "
4311 msgstr "معلومات الإتصال"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Contact note:"
4317 msgstr "تێبینی ناوه‌ڕۆكه‌كان"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4320 #, c-format
4321 msgid "Content"
4322 msgstr "المحتوى"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4325 #, c-format
4326 msgid "Content Cafe"
4327 msgstr "Content Cafe"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4330 #, c-format
4331 msgid "Contents"
4332 msgstr "المحتويات"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4335 #, c-format
4336 msgid "Contents of "
4337 msgstr "تتألف من "
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4342 #, c-format
4343 msgid "Copy number"
4344 msgstr "رقم النسخة"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4347 #, c-format
4348 msgid "Copyright"
4349 msgstr "حق النشر"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Copyright date"
4355 msgstr "به‌رواری ژماره‌ی سپاردن"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4358 #, c-format
4359 msgid "Copyright date:"
4360 msgstr "تارخ حق النشر:"
4361
4362 #. DIV
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4364 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4371 #, c-format
4372 msgid "Copyright year: %s "
4373 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4376 #, c-format
4377 msgid "Count"
4378 msgstr "الإحصاء"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Country:"
4388 msgstr "%s وڵات:"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Course #"
4393 msgstr "contours"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Course number:"
4398 msgstr "رقم البطاقة:"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Course reserves"
4406 msgstr "مصدر التسجيلات"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Course reserves for "
4412 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Courses"
4417 msgstr "contours"
4418
4419 #. IMG
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4421 msgid "Cover image"
4422 msgstr "وێنه‌ی به‌رگ"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4425 #, c-format
4426 msgid "Create a new list"
4427 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Create a new request "
4433 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Create new list"
4438 msgstr "لیستێكی نوێ دروست بكه‌"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4444 "record in Koha."
4445 msgstr ""
4446 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ناونیشان،بۆ "
4447 "خوێنه‌رێك، له‌سه‌ر تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4453 "bibliographic record Koha."
4454 msgstr ""
4455 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ئایتم،بۆ خوێنه‌رێك، "
4456 "له‌سه‌ر تۆماری ئایتمێكی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4459 #, c-format
4460 msgid "Credits"
4461 msgstr "الاعتمادات المالية"
4462
4463 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Credits (%s)"
4467 msgstr "ناوی به‌شداربوان"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4470 #, c-format
4471 msgid "Current location"
4472 msgstr "الموقع الحالي"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4475 #, c-format
4476 msgid "Current password:"
4477 msgstr "ووشه‌ی نهێنی ئێستا:"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4481 #, c-format
4482 msgid "Current session"
4483 msgstr "خولی ئێستا"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Currently in local use"
4488 msgstr "خولی ئێستا"
4489
4490 #. %1$s:  item.firstname 
4491 #. %2$s:  item.surname 
4492 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4493 #. %4$s:  item.cardnumber 
4494 #. %5$s:  END 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4498 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4501 #, c-format
4502 msgid "Curriculum"
4503 msgstr "المناهج الدراسية"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4506 #, c-format
4507 msgid "DVD video / Videodisc"
4508 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4518 #, c-format
4519 msgid "Date"
4520 msgstr "التاريخ"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4523 #, c-format
4524 msgid "Date added"
4525 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Date added:"
4530 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4534 #, c-format
4535 msgid "Date due"
4536 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4541 #, c-format
4542 msgid "Date due:"
4543 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Date enrolled"
4548 msgstr "تاريخ الإستلام"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Date of birth:"
4554 msgstr "به‌رواری له‌دایكبوون:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Date range:"
4559 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4562 #, c-format
4563 msgid "Date received"
4564 msgstr "تاريخ الإستلام"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4570 #, c-format
4571 msgid "Date:"
4572 msgstr "التاريخ:"
4573
4574 #. OPTGROUP
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4576 msgid "Dates"
4577 msgstr "تواريخ"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4580 #, c-format
4581 msgid "Days in advance"
4582 msgstr "أيام سابقة"
4583
4584 #. SCRIPT
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4586 msgid "Dec"
4587 msgstr "Dec"
4588
4589 #. SCRIPT
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4591 msgid "December"
4592 msgstr "ديسمبر"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4596 #, c-format
4597 msgid "Default"
4598 msgstr "إفتراضى"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Default sorting"
4603 msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4609 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4610 "permitted by local laws."
4611 msgstr ""
4612 "شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی : مێژووی خوێندنه‌وه‌م به‌ گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان بهێڵه‌ره‌وه‌ . "
4613 "ئه‌مه‌ شێوازی بنه‌ڕه‌تیه‌ : كتێبخانه‌ مێژووی خوێندنه‌وه‌ت بۆ ماوه‌یه‌ك ده‌هێڵێته‌وه‌ "
4614 "به‌گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4620 "values: "
4621 msgstr ""
4622 "شێوازی زانیاریه‌كان ده‌ستنیشان ده‌كات كه‌ تۆماره‌كانی تیادا به‌ده‌ر ده‌كه‌وێت، "
4623 "به‌هاشیاوه‌كان "
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4632 #, c-format
4633 msgid "Delete"
4634 msgstr "حذف"
4635
4636 #. INPUT type=submit
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4639 msgid "Delete list"
4640 msgstr "حذف القائمة"
4641
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4644 msgid "Delete selected"
4645 msgstr "حذف المحدد"
4646
4647 #. INPUT type=submit
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Delete selected tags"
4651 msgstr "حذف المحدد"
4652
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4655 msgid "Delete this list"
4656 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
4657
4658 #. A
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4660 msgid "Delete your search history"
4661 msgstr "سڕینه‌وه‌ی مێژووی گه‌ڕانت"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4664 #, c-format
4665 msgid "Delicious"
4666 msgstr "Delicious"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Department:"
4671 msgstr "پارەدان"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4674 #, c-format
4675 msgid "Dept."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4680 #, c-format
4681 msgid "Descending"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4687 #, c-format
4688 msgid "Description"
4689 msgstr "الوصف"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4693 #, c-format
4694 msgid "Details"
4695 msgstr "التفاصيل"
4696
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  bibliotitle 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Details for %s"
4704 msgstr "وێنه‌ی %s"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Details for: "
4709 msgstr "وێنه‌ی %s"
4710
4711 #. %1$s:  request.backend 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Details from %s"
4715 msgstr "وێنه‌ی %s"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Details from library"
4720 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4723 #, c-format
4724 msgid "Dewey"
4725 msgstr "ديوى"
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4731 #, c-format
4732 msgid "Dewey: %s "
4733 msgstr "دیوی: %s "
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4736 #, c-format
4737 msgid "Dictionaries"
4738 msgstr "قواميس"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4741 #, c-format
4742 msgid "Did you mean:"
4743 msgstr "مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌ :‏"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Digests only "
4748 msgstr "الملخصات فقط؟"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4751 #, c-format
4752 msgid "Directories"
4753 msgstr "الأدلة"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Discharge"
4759 msgstr "الرسوم"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4762 #, c-format
4763 msgid "Discographies"
4764 msgstr "التسجيلات"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4767 #, c-format
4768 msgid "Display news for: "
4769 msgstr ""
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4772 #, c-format
4773 msgid "Do not notify"
4774 msgstr "لا تيلغ"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4780 "arrives?"
4781 msgstr ""
4782 "ئایا ده‌ته‌وێت كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی ئاینده‌ی ئه‌وه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌ ئیمه‌یڵت "
4783 "پێبگات ؟‏"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4786 #, c-format
4787 msgid "Don't have a library card?"
4788 msgstr "ئایا كارتی كتێبخانه‌ت هه‌یه‌؟‏"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4791 #, c-format
4792 msgid "Don't have a password yet?"
4793 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Don't have an account? "
4800 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏ "
4801
4802 #. SCRIPT
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4804 msgid "Done"
4805 msgstr "تم التنفيذ"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4808 #, c-format
4809 msgid "Download"
4810 msgstr "تحميل"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Download as iCal/.ics file"
4815 msgstr "تحميل القائمة "
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4818 #, c-format
4819 msgid "Download cart"
4820 msgstr "تحميل الكارت"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4823 #, c-format
4824 msgid "Download list"
4825 msgstr "تحميل القائمة"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Download list "
4831 msgstr "تحميل القائمة "
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4834 #, c-format
4835 msgid "Dublin Core"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4842 #, c-format
4843 msgid "Due"
4844 msgstr "شیاوه‌"
4845
4846 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4848 #, c-format
4849 msgid "Due %s"
4850 msgstr "مستحق %s"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4855 msgstr "هه‌ڵه‌: هه‌ڵه‌ی ناوه‌كی: داواكاری نۆره‌گرتن شكستی هێنا"
4856
4857 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4861 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی نه‌دۆزرایه‌وه‌ به‌ ژماره‌ %s."
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "ERROR: No record id specified. "
4866 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4870 #, c-format
4871 msgid "Edit"
4872 msgstr "تعديل"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4875 #, c-format
4876 msgid "Edit / Create note"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4882 msgid "Edit list"
4883 msgstr "تعديل القائمة"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4886 #, c-format
4887 msgid "Edit list "
4888 msgstr "تعديل القائمة "
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Editing "
4893 msgstr "چاپ "
4894
4895 #. %1$s:  title 
4896 #. %2$s:  author 
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4898 #, c-format
4899 msgid "Editing issue note for %s %s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. %1$s:  ISSUE.title 
4903 #. %2$s:  ISSUE.author 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4905 #, c-format
4906 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4910 #, c-format
4911 msgid "Edition statement:"
4912 msgstr "بيان الطبعة"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4915 #, c-format
4916 msgid "Editions"
4917 msgstr "الطبعات"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4922 #, c-format
4923 msgid "Email"
4924 msgstr "البريد الإلكترونى:"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4929 #, c-format
4930 msgid "Email address:"
4931 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Email:"
4938 msgstr "البريد الإلكترونى:"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4941 #, c-format
4942 msgid "Empty and close"
4943 msgstr "فرِّغ وأغلق"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4946 #, c-format
4947 msgid "Encyclopedias "
4948 msgstr "الموسوعات "
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4951 #, c-format
4952 msgid "Enhanced content: "
4953 msgstr "ناوه‌ڕۆكی باشكراو "
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
4956 #, c-format
4957 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4958 msgstr "وه‌سفه‌ به‌ره‌وپێشبراوه‌كان له‌لایه‌ن Syndetics"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4961 #, c-format
4962 msgid "Enroll "
4963 msgstr ""
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4966 #, c-format
4967 msgid "Enroll in "
4968 msgstr ""
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4971 #, c-format
4972 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4973 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
4974
4975 #. INPUT type=text name=q
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4978 msgid "Enter search terms"
4979 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
4980
4981 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
4982 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4983 #. %2$s:  END 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4988 "the enter key)."
4989 msgstr ""
4990 "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ره‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ی نهێنیكه‌ت %s،پاشان كرته‌ له‌سه‌ر "
4991 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌ (یان ده‌ست به‌ دوگمه‌ی (Enter) دا بنێ"
4992
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s:  authtypetext 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4997 #, c-format
4998 msgid "Entry %s"
4999 msgstr "تۆمار %s"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Enumeration"
5004 msgstr "إنتهاء:"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Error"
5009 msgstr "خطأ:"
5010
5011 #. For the first occurrence,
5012 #. %1$s:  errno 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Error %s"
5017 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5018
5019 #. SCRIPT
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5021 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. SCRIPT
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5026 msgid "Error searching OverDrive collection"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5031 msgid "Error searching OverDrive collection."
5032 msgstr ""
5033
5034 #. SCRIPT
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Error! Adding tags failed at"
5038 msgstr "هه‌ڵه‌: كاری زیادكردنی تاگ شكستی هێنا"
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5042 msgid "Error! Illegal parameter"
5043 msgstr "هه‌ڵه‌: پێوانه‌ی نایاسایی"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5046 #, c-format
5047 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5048 msgstr ""
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5052 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5053 msgstr "هه‌ڵه‌: ناتوانی تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid ""
5058 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5059 msgstr ""
5060 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5061 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5062
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5065 msgid ""
5066 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5067 "with plain text."
5068 msgstr ""
5069 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5070 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5076 #, c-format
5077 msgid "Error:"
5078 msgstr "خطأ:"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5081 #, c-format
5082 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5083 msgstr ""
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5087 msgid "Errors: "
5088 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5093 #, c-format
5094 msgid "Example Call"
5095 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5099 #, c-format
5100 msgid "Example Response"
5101 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5112 #, c-format
5113 msgid "Example call"
5114 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5126 #, c-format
5127 msgid "Example response"
5128 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5131 #, c-format
5132 msgid "Excerpt"
5133 msgstr "وه‌رگیراو"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5136 #, c-format
5137 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5138 msgstr "وه‌رگیراو له Syndetics‌"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5141 #, c-format
5142 msgid "Expected"
5143 msgstr ""
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Expecting a specific item selection."
5149 msgstr "چاوه‌ڕوانی هه‌ڵبژاردنی كۆپیه‌كی دیاریكراو ده‌كرێت"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "Expiration date:"
5154 msgstr "إنتهاء:"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5158 #, c-format
5159 msgid "Expiration:"
5160 msgstr "إنتهاء:"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5163 #, c-format
5164 msgid "Expires on"
5165 msgstr "تنتهي في"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5168 #, c-format
5169 msgid "Explain "
5170 msgstr "ڕونیبكه‌ره‌وه‌ "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5173 #, c-format
5174 msgid "Export"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5178 #, c-format
5179 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5183 #, c-format
5184 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5185 msgstr "ماوه‌ی خواستنی خوێنه‌رێك درێژ ده‌كاته‌وه‌ بۆ خواستنه‌ی لایه‌تی"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5188 #, c-format
5189 msgid "Facebook"
5190 msgstr "فه‌یسبوك"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "Fax:"
5196 msgstr "فاكس:‏"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5200 msgid "Feb"
5201 msgstr "فبراير"
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5205 msgid "February"
5206 msgstr "فبراير"
5207
5208 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5209 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5211 #, c-format
5212 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Female:"
5218 msgstr "مێ"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Fewer options"
5223 msgstr "[هه‌ڵبژارده‌ی كه‌متر]"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5226 #, c-format
5227 msgid "Fiction"
5228 msgstr "القصة"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5231 #, c-format
5232 msgid "Fiction notes:"
5233 msgstr "تێبینیه‌كانی وێژه‌:"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5236 #, c-format
5237 msgid "Filmographies"
5238 msgstr "Filmographies"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5241 #, c-format
5242 msgid "Fine amount"
5243 msgstr "مبلغ الغرامة"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5248 #, c-format
5249 msgid "Fines"
5250 msgstr "غرامات"
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Fines (%s)"
5258 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5263 #, c-format
5264 msgid "Fines and charges"
5265 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Fines:"
5271 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5274 #, c-format
5275 msgid "Finish"
5276 msgstr "إنتهى"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5279 #, c-format
5280 msgid "Finish enrollment"
5281 msgstr ""
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5287 #, c-format
5288 msgid "First"
5289 msgstr "أولا"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "First name:"
5297 msgstr "%sناوی یەکەم:"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5303 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5304 "and after."
5305 msgstr ""
5306 "بۆ نموونه‌: 1999-2001.هه‌روهها ده‌توانیت ئه‌مه‌ به‌كار بهێنیت\"-1987\"بۆ هه‌ر شتێك "
5307 "بڵاو كرابێته‌وه‌ پێشتر یاخود له‌ 1987 یان \"2008-\"بۆ هه‌ر شتێك كه‌ بڵاوكرابێته‌وه‌ "
5308 "پاش 2008."
5309
5310 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5316 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5321 #, c-format
5322 msgid "Forever"
5323 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5329 "who want to keep track of what they are reading."
5330 msgstr ""
5331 "بۆ هه‌میشه‌ مێژوی خوێندنه‌وه‌م بهێڵه‌ره‌وه‌ بێ هیچ سنورێك. ئه‌م هه‌ڵبژاردنه‌ بۆ ئه‌و "
5332 "خوێنه‌رانه‌یه‌ كه‌ ده‌یانه‌وێت بزانن چی ده‌خوێننه‌وه‌"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "Forgot your password?"
5339 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5343 #, c-format
5344 msgid "Forgotten password recovery"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5348 #, c-format
5349 msgid "Format"
5350 msgstr "تنسيق:"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "Format:"
5355 msgstr "تنسيق:"
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Found"
5363 msgstr "ده‌نگ"
5364
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Fr"
5369 msgstr "الجمعة"
5370
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5373 msgid "Fri"
5374 msgstr "الجمعة"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5378 msgid "Friday"
5379 msgstr "الجمعة"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5382 #, c-format
5383 msgid "From: "
5384 msgstr "من: "
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5388 #, c-format
5389 msgid "Full history"
5390 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "Full subscription history"
5395 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5396
5397 #. %1$s:  bibliotitle 
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Full subscription history for %s"
5401 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5404 #, c-format
5405 msgid "General"
5406 msgstr " عام"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5409 #, c-format
5410 msgid "Get new password recovery link"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "Get your discharge"
5417 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5422 #, c-format
5423 msgid "GetAuthorityRecords"
5424 msgstr "تۆماره‌كانی نوسه‌ر ده‌ستبخه‌"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5429 #, c-format
5430 msgid "GetAvailability"
5431 msgstr "ده‌ستكه‌وتن"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5436 #, c-format
5437 msgid "GetPatronInfo"
5438 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی زانیاری خوێنه‌ر"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5443 #, c-format
5444 msgid "GetPatronStatus"
5445 msgstr "ده‌ستكه‌وتی دۆخی خوێنه‌ر"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5450 #, c-format
5451 msgid "GetRecords"
5452 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5457 #, c-format
5458 msgid "GetServices"
5459 msgstr "به‌ده‌ستهێنانی خزمه‌تگوزاریه‌كان"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5465 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5466 "specific metadata schema for the record objects."
5467 msgstr ""
5468 "به‌پێی زانیاری‌ ئه‌و نوسه‌رانه‌ی دراون ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان "
5469 "ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه . ڕه‌نگه‌ به‌كارهێنه‌ر داوا بكات به‌ "
5470 "شێوازێكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی بۆ ڕێكبخرێت‌."
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5476 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5477 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5478 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5479 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5480 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5481 msgstr ""
5482 "به‌پێی ئه‌و زانیاریانه‌ی دراوه‌ لیستێك نیشانده‌درێت به‌پێی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئه‌و "
5483 "زانیاریه‌ بیبلیۆگرافیانه‌ی تیادایه‌ هاوشان له‌گه‌ڵ ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ نۆره‌یان "
5484 "بۆگیراوه‌ . ڕه‌نگه‌ داواكار داوا بكات به‌شێوازیكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی پێ "
5485 "بدرێت. ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ هاوشێوه‌یه‌ بۆ كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان و "
5486 "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكراوه‌كان له‌ سیسته‌می كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كاندا . به‌ڵام "
5487 "هێشتا ڕێگه‌ به‌وه‌ ده‌دات كه‌ به‌خیرایی چاو به‌ زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كاندا بخشێنیت."
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5493 "availability of the items associated with the identifiers."
5494 msgstr ""
5495 "به‌پێی ئه‌و زانیاریه‌ بیبیلۆگرافیانه‌ی دراون یاخود زانیاری سه‌باره‌ت به‌ "
5496 "ئایتمه‌كان ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ "
5497 "زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه‌."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5507 #, c-format
5508 msgid "Go"
5509 msgstr "اذهب"
5510
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Go to detail"
5516 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Go to your account page"
5522 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5525 #, c-format
5526 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5527 msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی بیبیلیۆگرافیه‌ داواكراوه‌كان "
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Google login"
5532 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
5533
5534 #. OPTGROUP
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5536 msgid "Groups"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5540 #, c-format
5541 msgid "Groups of libraries"
5542 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ كتێبخانه‌كان"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5545 #, c-format
5546 msgid "Handbooks"
5547 msgstr "كتيبات"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5550 #, c-format
5551 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5552 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كانی نوسه‌ر "
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5555 #, c-format
5556 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5557 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ی بیبلیۆگرافیه‌كان "
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5560 #, c-format
5561 msgid "HarvestExpandedRecords "
5562 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكاروه‌كان "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5565 #, c-format
5566 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5567 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماری نۆره‌گرتنه‌كان "
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5570 #, c-format
5571 msgid "Heading ascendant"
5572 msgstr "العنوان تصاعدي"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5575 #, c-format
5576 msgid "Heading descendant"
5577 msgstr "العنوان تصاعدي"
5578
5579 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5581 #, c-format
5582 msgid "Hello, %s "
5583 msgstr "سڵاو، %s "
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5586 #, c-format
5587 msgid "Help"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5592 #, c-format
5593 msgid "Hi,"
5594 msgstr "سڵاو ،"
5595
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Hide options"
5600 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5603 #, c-format
5604 msgid "Hide window"
5605 msgstr "أخفِ النافذة"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5610 #, c-format
5611 msgid "Highlight"
5612 msgstr "تمييز"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Hold date:"
5617 msgstr "به‌رواری نۆره‌ بۆگرتن"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "Hold not needed after:"
5622 msgstr "پێویست به‌ نۆره‌بۆگرتن ناكات له‌ پاش"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid "Hold notes:"
5627 msgstr "تێبینی نۆره‌ بۆ گرتن:"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5630 #, c-format
5631 msgid "Hold starts on date:"
5632 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5637 #, c-format
5638 msgid "HoldItem"
5639 msgstr "نۆره‌ بۆ ئایتم بگره‌"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5644 #, c-format
5645 msgid "HoldTitle"
5646 msgstr "نۆره‌ بۆ ناونیشان بگره‌"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Holding libraries"
5651 msgstr "مقتنيات المكتبات"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5655 #, c-format
5656 msgid "Holdings"
5657 msgstr "المقتنيات"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5661 #, c-format
5662 msgid "Holdings:"
5663 msgstr "المقتنيات:"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5666 #, c-format
5667 msgid "Holds "
5668 msgstr "نۆه‌ركان "
5669
5670 #. %1$s:  RESERVES.count 
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "Holds (%s)"
5674 msgstr "نۆه‌ركان "
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5727 #, c-format
5728 msgid "Home"
5729 msgstr "الصفحة الرئيسية"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "Home libraries"
5734 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5739 #, c-format
5740 msgid "Home library"
5741 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Home library:"
5747 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5748
5749 #. A
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5751 msgid "How PayPal Works"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5755 #, c-format
5756 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5773 #, c-format
5774 msgid "ILS-DI"
5775 msgstr "ILS-DI"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5778 #, c-format
5779 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5780 msgstr "‎ئه‌و كۆمپیوته‌ره‌ی كه‌ دواین به‌كارهێنه‌ر داواكاری لێوه‌ كردووه‌Ip"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5784 #, c-format
5785 msgid "ISBD"
5786 msgstr "ISBD"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5792 #, c-format
5793 msgid "ISBD view"
5794 msgstr "بینینی ISBD"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5801 #, c-format
5802 msgid "ISBN"
5803 msgstr "تدمك"
5804
5805 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBN %s"
5809 msgstr "ISBN %s"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5812 #, c-format
5813 msgid "ISBN:"
5814 msgstr "تدمك:"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5817 #, c-format
5818 msgid "ISBN: "
5819 msgstr "تدمك: "
5820
5821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5823 #, c-format
5824 msgid "ISBN: %s "
5825 msgstr "ISBN: %s "
5826
5827 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5828 #. %2$s:  isbn 
5829 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5830 #. %4$s:  END 
5831 #. %5$s:  END 
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5835 msgstr "%s %s %s %s %s "
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5838 #, c-format
5839 msgid "ISSN"
5840 msgstr "تدمد"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5843 #, c-format
5844 msgid "ISSN:"
5845 msgstr "تدمد:"
5846
5847 #. A
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5849 #, c-format
5850 msgid "IdRef"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "Identity"
5856 msgstr "ورده‌كاری ناسنامه‌"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "If this is an error, please contact the library."
5861 msgstr ""
5862 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5868 "local library and the error will be corrected."
5869 msgstr ""
5870 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ هه‌ڵه‌یه‌ تكایه‌ كارته‌كه‌ت به‌ره‌ بۆ به‌شی خواستنی كتێبخانه‌ بۆ ئه‌وه‌ی "
5871 "هه‌ڵه‌كه‌ت بۆ چاك بكه‌نه‌وه‌‌"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5877 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5878 "yourself started."
5879 msgstr ""
5880 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ یه‌كه‌مجارته‌ سیسته‌می خواستنی خودی به‌كارده‌هێنیت، یان سیسته‌مه‌كه‌ وه‌كو "
5881 "پێویست كار ناكات ڕه‌نگه‌ باشتربێت سود له‌م ڕێبه‌ره‌ وه‌ربگریت بۆ ده‌ستبه‌كاربونت"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5884 #, c-format
5885 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5886 msgstr ""
5887
5888 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5893 "expire in %s seconds."
5894 msgstr ""
5895 " ئه‌گه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی (ته‌واو) نه‌كه‌یت خوله‌كه‌ت به‌سه‌ر ده‌چێت له‌ ماوه‌ی%s "
5896 "چركه‌دا."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid ""
5907 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5908 "log in: "
5909 msgstr ""
5910 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid ""
5915 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5916 "still log in: "
5917 msgstr ""
5918 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid ""
5923 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5924 "can use CAS."
5925 msgstr ""
5926 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid ""
5931 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5932 "you may login below."
5933 msgstr ""
5934 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid ""
5939 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5940 msgstr ""
5941 "ئه‌گه‌ر كارت ( ناسنامه‌ ) ی كتێبخانه‌ت نیه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ بكه‌ بۆ دروست كردنی "
5942 "كارت"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5948 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5949 msgstr ""
5950 "ئه‌گه‌ر هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌ كه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ت كرد جاری ئاینده‌ وه‌ره‌ بۆ "
5951 "لای مێزی خواست بۆ ئه‌وه‌ی به‌ خۆشحاڵیه‌وه‌ بۆت دابنێن"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid ""
5956 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5957 "authenticate:"
5958 msgstr ""
5959 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
5960 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5965 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5970 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5973 #, c-format
5974 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5975 msgstr ""
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5980 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5985 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5988 #, c-format
5989 msgid "If you want to, you can try to "
5990 msgstr ""
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
5994 #, c-format
5995 msgid "Images"
5996 msgstr "صور"
5997
5998 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Images for %s "
6002 msgstr "وێنه‌ی %s "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6006 #, c-format
6007 msgid "Immediate deletion"
6008 msgstr "سڕینه‌وه‌ی خێرا"
6009
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6012 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6015 #, c-format
6016 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6017 msgstr ""
6018 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6019
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6022 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6023 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6028 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6034 #, c-format
6035 msgid "In your cart"
6036 msgstr "له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6039 #, c-format
6040 msgid "Indexed in:"
6041 msgstr "مُكشّف في:"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6044 #, c-format
6045 msgid "Indexes"
6046 msgstr "كشافات"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6049 #, c-format
6050 msgid "Information"
6051 msgstr "معلومات"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6055 #, c-format
6056 msgid "Initials:"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "Instructors"
6062 msgstr "تعليمات"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "Instructors:"
6067 msgstr "تعليمات"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6071 #, c-format
6072 msgid "Interlibrary loan request"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6078 #, c-format
6079 msgid "Interlibrary loan requests"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "Invalid shelf number."
6085 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Issue"
6090 msgstr "عدد #"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6093 #, c-format
6094 msgid "Issue #"
6095 msgstr "عدد #"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "Issue:"
6101 msgstr "عدد #"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6105 #, c-format
6106 msgid "Issues for a subscription"
6107 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6110 #, c-format
6111 msgid "Issues summary"
6112 msgstr "ملخص الاعداد"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6117 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "Item URI"
6122 msgstr "ئایتمه‌كان "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6125 #, c-format
6126 msgid "Item call number"
6127 msgstr "رقم طلب مادة"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6130 #, c-format
6131 msgid "Item cannot be checked out."
6132 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ خواستن نیه‌"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6135 #, c-format
6136 msgid "Item damaged"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6140 #, c-format
6141 msgid "Item hold queue priority"
6142 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6145 #, c-format
6146 msgid "Item holds"
6147 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6150 #, fuzzy, c-format
6151 msgid "Item lost"
6152 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6162 #, c-format
6163 msgid "Item type"
6164 msgstr "نوع المادة"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6169 #, c-format
6170 msgid "Item type:"
6171 msgstr "نوع المادة:"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6175 #, c-format
6176 msgid "Item type: "
6177 msgstr "نوع المادة: "
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6180 #, c-format
6181 msgid "Item types"
6182 msgstr "أنواع المادة"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Item withdrawn"
6187 msgstr "كێشراوه‌ته‌وه‌ ("
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "Items available at:"
6192 msgstr "كۆپیه‌كان فه‌راهه‌من له‌ :"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "Items available:"
6198 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6202 msgid "Items in your cart: "
6203 msgstr "ئایتمه‌كانی ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت: "
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6207 #, c-format
6208 msgid "Items: "
6209 msgstr "ئایتمه‌كان "
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6213 msgid "Jan"
6214 msgstr "يناير"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6218 msgid "January"
6219 msgstr "يناير"
6220
6221 #. SCRIPT
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6223 msgid "Jul"
6224 msgstr "يوليو"
6225
6226 #. SCRIPT
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6228 msgid "July"
6229 msgstr "يوليو"
6230
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6233 msgid "Jun"
6234 msgstr "يونية"
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6238 msgid "June"
6239 msgstr "يونية"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6242 #, c-format
6243 msgid "Juvenile"
6244 msgstr "حدث (شاب)"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6247 #, c-format
6248 msgid "Keyword"
6249 msgstr "الكلمة المفتاحية"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6255 #, c-format
6256 msgid "Koha"
6257 msgstr "كوها"
6258
6259 #. LINK
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6261 msgid "Koha - RSS"
6262 msgstr "Koha - RSS"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6265 #, c-format
6266 msgid "Koha Wiki"
6267 msgstr "Koha Wiki"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6272 msgid "Koha [% Version %]"
6273 msgstr "كۆها [% Version %]"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6276 #, c-format
6277 msgid "LCCN"
6278 msgstr "LCCN"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6281 #, c-format
6282 msgid "LCCN:"
6283 msgstr "LCCN:"
6284
6285 #. For the first occurrence,
6286 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6289 #, c-format
6290 msgid "LCCN: %s "
6291 msgstr "LCCN: %s "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6294 #, c-format
6295 msgid "Language"
6296 msgstr "اللغة"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6299 #, c-format
6300 msgid "Language: "
6301 msgstr "اللغة: "
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Languages"
6306 msgstr "اللغة"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6309 #, c-format
6310 msgid "Languages:&nbsp;"
6311 msgstr "زمانه‌كان:&nbsp;"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6314 #, c-format
6315 msgid "Large print"
6316 msgstr "طبعة ضخمة"
6317
6318 #. For the first occurrence,
6319 #. SCRIPT
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6322 #, c-format
6323 msgid "Last"
6324 msgstr "الأخير"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6327 #, c-format
6328 msgid "Last location"
6329 msgstr "الموقع الأخير"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Last updated"
6334 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Last updated:"
6339 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6342 #, c-format
6343 msgid "Late"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6347 #, c-format
6348 msgid "Law reports and digests"
6349 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6352 #, c-format
6353 msgid "Legal articles"
6354 msgstr "مقالات قانونية"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6357 #, c-format
6358 msgid "Legal cases and case notes"
6359 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6362 #, c-format
6363 msgid "Legislation"
6364 msgstr "التشريع"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6367 #, c-format
6368 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6369 msgstr "ئاستی 1 : ڕوكاری دۆزینه‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كان"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6372 #, c-format
6373 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6374 msgstr "ئاستی 2 : ته‌واوكاره‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6377 #, c-format
6378 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6379 msgstr "ئاستی 3 : جێگره‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6382 #, c-format
6383 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6384 msgstr "ئاستی 4 : سه‌كۆی دۆزینه‌وه‌ ورد و كاریگه‌ره‌كان"
6385
6386 #. OPTGROUP
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6388 msgid "Libraries"
6389 msgstr "المكتبات"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6394 #, c-format
6395 msgid "Library"
6396 msgstr "المكتبة"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "Library card number:"
6402 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6406 #, c-format
6407 msgid "Library catalog"
6408 msgstr "پێڕستی كتێبخانه‌"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6412 #, c-format
6413 msgid "Library:"
6414 msgstr "المكتبة:"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Library: "
6419 msgstr "كتێبخانه‌ : "
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6422 #, c-format
6423 msgid "Limit to any of the following:"
6424 msgstr "تحديد لأي من التالي"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Limit to currently available items."
6429 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌ ئێستادا به‌رده‌ستن"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Limit to:"
6434 msgstr "حدّد إلى: "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6437 #, c-format
6438 msgid "Limit to: "
6439 msgstr "حدّد إلى: "
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "Link"
6444 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "Link to resource "
6450 msgstr "سه‌رچاوه‌كانی سه‌ر هێڵی ئینته‌رنێت: "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6453 #, c-format
6454 msgid "LinkedIn"
6455 msgstr "لینكدئین"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6459 #, c-format
6460 msgid "Links"
6461 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6462
6463 #. SCRIPT
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6465 #, fuzzy
6466 msgid "List"
6467 msgstr "قوائم"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "List created."
6472 msgstr "ناوی لیست"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6475 #, c-format
6476 msgid "List deleted."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6480 #, c-format
6481 msgid "List name"
6482 msgstr "ناوی لیست"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6486 #, c-format
6487 msgid "List name:"
6488 msgstr "اسم القائمة:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6491 #, c-format
6492 msgid "List name: "
6493 msgstr "اسم القائمة: "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "List updated."
6498 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6501 #, c-format
6502 msgid "List(s) this item appears in: "
6503 msgstr "ئه‌و لیستانه‌ی ئه‌م ئایتمه‌ی تیادا ده‌رده‌كه‌وێت : "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6509 #, c-format
6510 msgid "Lists"
6511 msgstr "قوائم"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Lists:"
6517 msgstr "قوائم"
6518
6519 #. SCRIPT
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6521 msgid "Loading"
6522 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "Loading "
6527 msgstr "التحميل..."
6528
6529 #. For the first occurrence,
6530 #. SCRIPT
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6534 msgid "Loading..."
6535 msgstr "التحميل..."
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Loading... "
6540 msgstr "التحميل..."
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Local Login"
6545 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6549 #, c-format
6550 msgid "Local login"
6551 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6554 #, c-format
6555 msgid "Location"
6556 msgstr "الموقع"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6559 #, c-format
6560 msgid "Location (Status)"
6561 msgstr "شوێن (دۆخ)‏"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6564 #, c-format
6565 msgid "Location and availability: "
6566 msgstr "شوێن و هه‌بوون "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6569 #, c-format
6570 msgid "Location(s) (Status)"
6571 msgstr "شوێنه‌كان (دۆخ)‏"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Locations"
6576 msgstr "الموقع"
6577
6578 #. INPUT type=submit
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6587 #, c-format
6588 msgid "Log in"
6589 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6595 #, c-format
6596 msgid "Log in to add tags."
6597 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌ی"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6601 #, c-format
6602 msgid "Log in to create your own lists"
6603 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی لیستی خۆت دروست بكه‌ین"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Log in to see your own saved tags."
6609 msgstr "%s%s بۆ بینینی تاگه‌ پارێزراوه‌كانی خۆت"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6618 #, c-format
6619 msgid "Log in to your account"
6620 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‏"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6624 #, c-format
6625 msgid "Log in to your account:"
6626 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‌:‏"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6629 #, c-format
6630 msgid "Log in with Google"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Log out"
6637 msgstr "چونه‌ده‌ره‌وه‌"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6640 #, c-format
6641 msgid "Log out and try again with a different user."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6645 #, c-format
6646 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6647 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6650 #, c-format
6651 msgid "Login"
6652 msgstr "تسجيل دخول"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Login page"
6657 msgstr "پێڕیست"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6664 #, c-format
6665 msgid "Login:"
6666 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6672 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6673 msgstr ""
6674 "له‌ڕێگه‌ی ئامێری ناسنامه‌وه‌ بۆ خوێنه‌رێك ده‌گه‌ڕێت و ناسنامه‌كه‌ ده‌گه‌ڕێنێته‌وه‌ بۆ "
6675 "خوێنه‌ره‌كه‌"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6680 #, c-format
6681 msgid "LookupPatron"
6682 msgstr "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌رێك"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6686 #, c-format
6687 msgid "MARC"
6688 msgstr "مارك"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6691 #, c-format
6692 msgid "MARC Card View"
6693 msgstr "عرض بطاقة مارك"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6696 #, c-format
6697 msgid "MARC View"
6698 msgstr "بینینی مارك"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6706 #, c-format
6707 msgid "MARC view"
6708 msgstr "بینینی مارك"
6709
6710 #. %1$s:  bibliotitle 
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "MARC view: %s"
6714 msgstr "بینینی مارك"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6718 #, c-format
6719 msgid "MARCXML"
6720 msgstr "MARCXML"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6723 #, c-format
6724 msgid "Main address"
6725 msgstr "العنوان الرئيسي"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6731 #, c-format
6732 msgid "Make a "
6733 msgstr "دروستكردنی "
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "Make an "
6739 msgstr "دروستكردنی "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "Make payment"
6744 msgstr "دروستكردنی "
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "Male:"
6749 msgstr "نێر"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6752 #, c-format
6753 msgid "Managed by"
6754 msgstr "مدار بواسطة"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6757 #, c-format
6758 msgid "Managed by:"
6759 msgstr "مدار بواسطة:"
6760
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6763 msgid "Mar"
6764 msgstr "مارس"
6765
6766 #. SCRIPT
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6768 msgid "March"
6769 msgstr "مارس"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6772 #, c-format
6773 msgid "Match:"
6774 msgstr "لێكچون:"
6775
6776 #. For the first occurrence,
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6779 msgid "May"
6780 msgstr "مايو"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6784 #, c-format
6785 msgid "Me"
6786 msgstr "من"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6790 #, c-format
6791 msgid "Message sent"
6792 msgstr "تم إرسال الرسالة"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6795 #, c-format
6796 msgid "Messages for you"
6797 msgstr "ئه‌و په‌یامانه‌ی بۆ تۆن"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6800 #, c-format
6801 msgid "Missing"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6805 #, c-format
6806 msgid "Missing (damaged)"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Missing (lost)"
6812 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6815 #, c-format
6816 msgid "Missing (never received)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6820 #, c-format
6821 msgid "Missing (sold out)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6826 #, c-format
6827 msgid "Missing issues: %s "
6828 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Mo"
6834 msgstr "الإثنين"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6837 #, c-format
6838 msgid "Modify"
6839 msgstr "يعدل"
6840
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6843 msgid "Mon"
6844 msgstr "الإثنين"
6845
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6848 msgid "Monday"
6849 msgstr "الإثنين"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6852 #, c-format
6853 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6858 #, c-format
6859 msgid "More details"
6860 msgstr "تفاصيل أكثر"
6861
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6864 msgid "More lists"
6865 msgstr "المزيد من القوائم"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "More options"
6870 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "More searches "
6875 msgstr "گه‌ڕانی زیاتر "
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6878 #, c-format
6879 msgid "Most popular"
6880 msgstr "زۆر باوه‌كان"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "Most popular titles"
6885 msgstr "ناونیشانه‌ هه‌ره‌ بهاوه‌كان ببینه‌"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6888 #, c-format
6889 msgid "Musical recording"
6890 msgstr "تسجيل موسيقي"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6893 #, c-format
6894 msgid "NT"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6900 #, c-format
6901 msgid "Name"
6902 msgstr "ناو"
6903
6904 #. ABBR
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6906 msgid "Narrower Term"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6911 #, c-format
6912 msgid "Never"
6913 msgstr "هەرگیز"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Never expires "
6918 msgstr "%s%s%sهه‌رگیز به‌سه‌رناچێت%s "
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6921 #, c-format
6922 msgid ""
6923 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6924 "the item that was checked-out upon check-in."
6925 msgstr ""
6926 "هه‌رگیز: ڕاسته‌وخۆ مێژووی خوێندنه‌وه‌م بسڕه‌وه‌ . ئه‌م فرمانه‌ تۆماری سه‌رجه‌م "
6927 "كتێبه‌خوازراوه‌كانت ده‌سڕێته‌وه‌ ڕاسته‌وخۆ پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان.‏"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6930 #, c-format
6931 msgid "New"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6936 #, c-format
6937 msgid "New Interlibrary loan request"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. %1$s:  review.title |html 
6941 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6942 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6943 #. %4$s:  END 
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6945 #, c-format
6946 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6947 msgstr "هیچ سه‌رنجێك نیه‌ له‌سه‌ر %s %s, %s%s"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6953 #, c-format
6954 msgid "New list"
6955 msgstr "لیستێکی نوێ"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6959 #, c-format
6960 msgid "New password:"
6961 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6965 #, c-format
6966 msgid "New purchase suggestion"
6967 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "New search"
6972 msgstr "[گه‌ڕانی نوێ ]"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
6978 #, c-format
6979 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6984 #, c-format
6985 msgid "New tag:"
6986 msgstr "تاگی نوێ"
6987
6988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6990 #. %3$s:  ELSE 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6995 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7003 #, c-format
7004 msgid "Next"
7005 msgstr "دواتر"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7008 #, c-format
7009 msgid "Next &gt;&gt;"
7010 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7014 #, c-format
7015 msgid "Next &raquo;"
7016 msgstr "داهاتوو &raquo;"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Next available item"
7021 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7028 #, c-format
7029 msgid "No"
7030 msgstr "نەخێر"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7033 #, c-format
7034 msgid "No available items."
7035 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7038 #, c-format
7039 msgid "No changes were made."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7078 #, c-format
7079 msgid "No cover image available"
7080 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7084 msgid "No data available in table"
7085 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
7086
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7089 msgid "No entries to show"
7090 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
7091
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7094 msgid "No item was added to your cart"
7095 msgstr "هیچ ئایتمێك له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدا نیه‌"
7096
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7099 msgid "No item was selected"
7100 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "No items available."
7105 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7109 #, c-format
7110 msgid "No items available:"
7111 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7116 #, c-format
7117 msgid "No limit"
7118 msgstr "سنوور نیە"
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7122 msgid "No matching records found"
7123 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7126 #, c-format
7127 msgid "No news to display."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7131 #, c-format
7132 msgid "No operation parameter has been passed."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "No other items."
7138 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7141 #, c-format
7142 msgid "No physical items for this record"
7143 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7146 #, c-format
7147 msgid "No private lists"
7148 msgstr "هیچ لیستێكی تایبه‌ت نیه‌"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7151 #, c-format
7152 msgid "No private lists."
7153 msgstr "هیچ لیستێکی تایبەت بوونی نیە"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "No public lists"
7158 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7161 #, c-format
7162 msgid "No public lists."
7163 msgstr "هیچ لیستێکی گشتی بوونی نیە"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "No reading history to delete"
7168 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "No record was removed."
7173 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7176 #, c-format
7177 msgid "No renewals allowed"
7178 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7181 #, c-format
7182 msgid "No reserves have been selected for this course."
7183 msgstr ""
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7187 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7191 #, c-format
7192 msgid "No results found!"
7193 msgstr "هیچ ئه‌نجامێك نیه‌"
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7197 #, fuzzy
7198 msgid "No suggestion was selected"
7199 msgstr "هیچ ئایتمێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌"
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7203 msgid "No tag was specified."
7204 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7207 #, c-format
7208 msgid "No tags from this library for this title."
7209 msgstr "له‌م كتێبخانه‌یه‌دا هیچ تاگێك بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ نیه‌"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7212 #, c-format
7213 msgid "Nobody"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "Non-fiction"
7219 msgstr "زانستی"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7222 #, c-format
7223 msgid "Non-musical recording"
7224 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7227 #, c-format
7228 msgid "None"
7229 msgstr "هیچ"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "None specified: "
7234 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7243 #, c-format
7244 msgid "Normal view"
7245 msgstr "بینینی ئاسایی"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Not finding what you're looking for? "
7251 msgstr "ئه‌وه‌ت بۆنادۆزرێته‌وه‌ كه‌ بۆی"
7252
7253 #. For the first occurrence,
7254 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "Not for loan %s"
7259 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7260
7261 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7263 #, c-format
7264 msgid "Not for loan (%s)"
7265 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7268 #, c-format
7269 msgid "Not issued"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7273 #, c-format
7274 msgid "Not on hold"
7275 msgstr "نۆره‌ی بۆ نه‌گیراوه‌"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7278 #, c-format
7279 msgid "Not what you expected? Check for "
7280 msgstr "ئه‌وه‌ نیه‌ كه‌ چاوه‌ڕوانت ده‌كرد؟ بگه‌ڕێ بۆ "
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7285 #, c-format
7286 msgid "Note"
7287 msgstr "تێبینی"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "Note:"
7292 msgstr "تێبینی : "
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7295 #, c-format
7296 msgid "Note: "
7297 msgstr "تێبینی : "
7298
7299 #. %1$s:  END 
7300 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7302 #, c-format
7303 msgid ""
7304 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7305 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7306 msgstr ""
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7309 #, c-format
7310 msgid ""
7311 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7312 "have been populated, and an index built by separate script."
7313 msgstr ""
7314 "تێبینی: ئه‌م خاسیه‌ته‌ ته‌نها له‌ پێڕستی فه‌ڕه‌نسیدا به‌رده‌سته‌ كه‌ تیایدا بابه‌ته‌كانی  "
7315 "ISBDكۆكراونه‌ته‌وه‌ و پێرستیان به‌ شێوه‌ی جیاوازه‌"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7318 #, c-format
7319 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7320 msgstr "تێبینی: پێویسته‌ سه‌رنجه‌كه‌ت له‌لایه‌ن كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌ په‌سه‌ند بكرێت "
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7324 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7325 msgstr "تێبینی : ده‌توانیت ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕسیته‌وه‌."
7326
7327 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid ""
7331 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7332 "code that was removed. "
7333 msgstr ""
7334 "تێبینی: ده‌توانی ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕیته‌وه‌. %s تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی "
7335 "تیادابوو بۆیه‌ سڕایه‌وه‌ "
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7339 msgid ""
7340 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7341 "see your current tags."
7342 msgstr "تێبینی:"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid ""
7347 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7348 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7349 "retain the comment as is."
7350 msgstr ""
7351 "%sتێبینی: سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی نایاسایی تیادابوو. به‌م شێوه‌یه‌ی لای خواره‌وه‌ "
7352 "پارێزراوه‌ پاش لابردنی كۆده‌كه‌ . ده‌توانیت زیاتر ده‌ستكاری سه‌رنجه‌كه‌ت بكه‌یت یان "
7353 "هه‌ڵیوه‌شێنیته‌وه‌ و بیهێڵیته‌وه‌ وه‌ك%s %sهه‌ڵه‌ ! سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی هه‌ڵه‌بوو بۆیه‌ زید "
7354 "نه‌كرا%s %sهه‌ڵه‌ ! ناتوانیت سه‌رنجی به‌تاڵ زیاد بكه‌یت. تكایه‌ پڕی بكه‌ره‌وه‌ یاخود "
7355 "هه‌ڵیبوه‌شێنه‌ره‌وه‌.%s"
7356
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7359 msgid ""
7360 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7361 msgstr ""
7362 "تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی تیادابوو كه‌ سڕایه‌وه‌ . تاگه‌كه‌ت به‌م شێوه‌یه‌ زیادكرا "
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7372 #, c-format
7373 msgid "Notes"
7374 msgstr "تێبینیەکان"
7375
7376 #. For the first occurrence,
7377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7380 #, c-format
7381 msgid "Notes : %s "
7382 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7385 #, c-format
7386 msgid "Notes/Comments"
7387 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7393 #, c-format
7394 msgid "Notes:"
7395 msgstr "تێبینیەکان:"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7398 #, c-format
7399 msgid "Nothing"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. SCRIPT
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7404 msgid ""
7405 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7406 msgstr ""
7407 "هیچ شتێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌ . ئه‌و ئایتمانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ ده‌ته‌وێت نوێیان "
7408 "بكه‌یته‌وه‌."
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7412 #, c-format
7413 msgid "Notice:"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7418 msgid "Nov"
7419 msgstr "Nov"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7424 #, c-format
7425 msgid "Novelist Select"
7426 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7429 #, c-format
7430 msgid "Novelist Select: "
7431 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس "
7432
7433 #. SCRIPT
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7435 msgid "November"
7436 msgstr "تشرینی دووەم"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7439 #, c-format
7440 msgid "Number"
7441 msgstr "ژمارە"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7444 #, c-format
7445 msgid "Number of holds: "
7446 msgstr ""
7447
7448 #. For the first occurrence,
7449 #. %1$s:  count 
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7452 #, c-format
7453 msgid "Number of records used in: %s"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7457 #, c-format
7458 msgid "OAI-DC"
7459 msgstr ""
7460
7461 #. INPUT type=submit
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7464 msgid "OK"
7465 msgstr "باشە"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7468 #, c-format
7469 msgid "OR"
7470 msgstr "یاخود"
7471
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7474 msgid "Oct"
7475 msgstr "تشرینی یەکەم"
7476
7477 #. SCRIPT
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7479 msgid "October"
7480 msgstr "تشرینی یەکەم"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7483 #, c-format
7484 msgid "On hold"
7485 msgstr "لە نۆرەدایە"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "On order"
7490 msgstr "داوا كراوه‌("
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "On-site checkouts"
7495 msgstr "اجمالي الإعارات:"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7499 #, c-format
7500 msgid ""
7501 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7502 "more."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7506 #, c-format
7507 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7511 #, c-format
7512 msgid "Online resources:"
7513 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid ""
7518 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7519 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7520 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7521 "information."
7522 msgstr ""
7523 "ته‌نها ناونیشان داواكراوه‌ ، به‌ڵام تا زانیاری زیاتر داخڵ بكه‌ی ئه‌وه‌ دۆزینه‌وه‌ی "
7524 "ناونیشانه‌كه‌ بۆ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ئاسانتر ده‌بێت .ده‌توانی له‌ خانه‌ی "
7525 "\"تێبینیه‌كان\" دا هه‌ر زانیاریه‌كی زاده‌ هه‌یه‌ داخڵی بكه‌ی."
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7528 #, c-format
7529 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7530 msgstr "ته‌نها ئه‌و ئایتمانه‌ی ئێستا به‌رده‌ستن بۆ خواستن یان وه‌ك سه‌رچاوه‌"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "Open Library: "
7535 msgstr "كتێبخانه‌ : "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "Order by author"
7540 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7543 #, c-format
7544 msgid "Order by date"
7545 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7548 #, c-format
7549 msgid "Order by title"
7550 msgstr "ڕێزكردن به‌پێی ناونیشان"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7553 #, c-format
7554 msgid "Order by: "
7555 msgstr "داواکارکردن بە: "
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7558 #, c-format
7559 msgid "Other editions of this work"
7560 msgstr "چاپه‌كانی تری ئه‌م كاره‌"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7563 #, c-format
7564 msgid "Other forms:"
7565 msgstr "جۆره‌كانی تر:"
7566
7567 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "Other holdings %s"
7571 msgstr "نۆره‌گرتنه‌كان(%s)"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Other names:"
7577 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "Other phone:"
7583 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7586 #, c-format
7587 msgid "OutputIntermediateFormat "
7588 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7591 #, c-format
7592 msgid "OutputRewritablePage "
7593 msgstr "OutputRewritablePage "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "OverDrive Account"
7598 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
7599
7600 #. For the first occurrence,
7601 #. %1$s:  q | html 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7604 #, c-format
7605 msgid "OverDrive search for '%s'"
7606 msgstr ""
7607
7608 #. %1$s:  priority 
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Overall queue priority: %s"
7612 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
7613
7614 #. %1$s:  overdues_count 
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "Overdue (%s)"
7618 msgstr "دواخستنه‌كان "
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7621 #, c-format
7622 msgid "Overdues "
7623 msgstr "دواخستنه‌كان "
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7627 #, c-format
7628 msgid "Owner only"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Pages"
7634 msgstr "صور"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Pages:"
7640 msgstr "صور"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7654 #, c-format
7655 msgid "Parameters"
7656 msgstr "پێوانه‌كان"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7662 #, c-format
7663 msgid "Password"
7664 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
7665
7666 #. SCRIPT
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7668 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. For the first occurrence,
7672 #. %1$s:  minPasswordLength 
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Password must be at least %s characters long."
7677 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Password must contain at least %s characters"
7683 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7687 #, fuzzy
7688 msgid ""
7689 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7690 "and numbers"
7691 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid ""
7697 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7698 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7702 #, c-format
7703 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7707 #, c-format
7708 msgid "Password updated"
7709 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7716 #, c-format
7717 msgid "Password:"
7718 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Passwords do not match! "
7723 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7726 #, c-format
7727 msgid "Patent document"
7728 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
7729
7730 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7732 #, c-format
7733 msgid "Patron comment on %s"
7734 msgstr "سه‌رنجی خوێنه‌ر له‌سه‌ر %s"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Pay selected fines and charges"
7739 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
7740
7741 #. IMG
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7743 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7747 #, c-format
7748 msgid "Payment applied:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Payment method"
7754 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7757 #, c-format
7758 msgid "Phone"
7759 msgstr "تەلەفۆن"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Phone:"
7767 msgstr "تەلەفۆن"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7770 #, c-format
7771 msgid "Physical details:"
7772 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7775 #, c-format
7776 msgid "Pick up location"
7777 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "Pick up location:"
7783 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Pickup library"
7788 msgstr "المكتبة الرئيسية"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Pickup library:"
7793 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7794
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Place a hold on"
7799 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Place a hold on "
7804 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7805
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Place a hold on: "
7810 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7811
7812 #. %1$s:  biblio.title 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7814 #, c-format
7815 msgid "Place article request for %s"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7827 #, c-format
7828 msgid "Place hold"
7829 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
7830
7831 #. INPUT type=submit
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Place request"
7835 msgstr "دانراوە لەسەر"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7839 #, c-format
7840 msgid "Placed on"
7841 msgstr "دانراوە لەسەر"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Places"
7846 msgstr "دانراوە لەسەر"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Placing a hold"
7851 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Play media"
7856 msgstr "وسائط متعددة"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7862 "it's your privacy!"
7863 msgstr ""
7864 "تكایه‌ هه‌روه‌ها ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه‌ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ناتوانن ئه‌م زانیاریانه‌ "
7865 "بۆ تۆ نوێ بكه‌نه‌وه‌ ، ئه‌وه‌ تایبه‌تمه‌ندێتی خۆته‌."
7866
7867 #. For the first occurrence,
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7871 msgid "Please choose a download format"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7877 msgstr ""
7878 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
7879 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7882 #, c-format
7883 msgid "Please choose your privacy rule:"
7884 msgstr "تكایه‌ یاسای تایبه‌تمه‌ندێتیت هه‌ڵبژێره‌"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Please click here to log in."
7889 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7892 #, c-format
7893 msgid ""
7894 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7895 "password. "
7896 msgstr ""
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid ""
7901 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7902 "arrives for this subscription."
7903 msgstr ""
7904 "تكایه‌ ئه‌وه‌ دوپات بكره‌وه‌ كه‌ ناته‌وێت ئیمه‌یڵت پێ بگات له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی "
7905 "نوێی ئه‌مه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌."
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7908 #, c-format
7909 msgid "Please confirm the checkout:"
7910 msgstr "تكایه‌ خواستنه‌كه‌ دوپات بكه‌ره‌وه‌."
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Please confirm your registration"
7915 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "Please contact a librarian for details."
7921 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7927 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7933 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7939 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7944 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7948 #, c-format
7949 msgid "Please correct and resubmit."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7954 #, c-format
7955 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7959 #, c-format
7960 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "Please enter numbers only. "
7966 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
7967
7968 #. SCRIPT
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7970 msgid "Please enter the same password as above"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7974 #, c-format
7975 msgid "Please enter your card number:"
7976 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid ""
7981 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7982 "email when the library processes your suggestion."
7983 msgstr ""
7984 "تكایه‌ ئه‌م فۆڕمه‌ پڕ بكه‌ره‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی پێشنیاری كڕین بكه‌ین . هه‌ركاتێك كتێبخانه‌ "
7985 "كاری له‌سه‌ر پێشنیاره‌كه‌ت كرد ئه‌وا ئیمه‌یڵێكت پێده‌گات."
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7990 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7996 "the library no matter which privacy option you choose."
7997 msgstr ""
7998 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ زانیاری سه‌باره‌ت به‌ هه‌ر كتێبێك كه‌ له‌ ئێستادا به‌ خواستن "
7999 "لاته‌ له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ده‌پارێزرێت تا كاتی گه‌ڕانه‌وه‌ی به‌بێ ڕه‌چاوكردنی هه‌ر "
8000 "جۆره‌ تایبه‌تمه‌ندێتیه‌ك كه‌ هه‌ڵیده‌بژێریت."
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8006 "address registered with this library."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8011 #, c-format
8012 msgid ""
8013 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8014 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8015 "Reference Manager or ProCite."
8016 msgstr ""
8017 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
8018 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
8019 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8025 "of items returned damaged."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8033 #, c-format
8034 msgid "Please note:"
8035 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8040 #, c-format
8041 msgid "Please note: "
8042 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌ "
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8046 msgid "Please select a specific item for this article request."
8047 msgstr ""
8048
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8051 msgid "Please select a tag to delete."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8055 #, c-format
8056 msgid "Please try again later."
8057 msgstr ""
8058
8059 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8060 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8062 #, c-format
8063 msgid ""
8064 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8065 "information. %s Account identification with this email address only is "
8066 "ambiguous. "
8067 msgstr ""
8068
8069 #. %1$s:  ELSE 
8070 #. %2$s:  END 
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8072 #, c-format
8073 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8074 msgstr ""
8075 "تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ به‌ ده‌قێكی ئاسایی%sهه‌ڵه‌یه‌كی  نه‌ناسراو ڕویدا%s "
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8078 #, c-format
8079 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8080 msgstr ""
8081
8082 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8083 #. %2$s:  IF username 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8085 #, c-format
8086 msgid ""
8087 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8088 "has already been started for this account %s (\""
8089 msgstr ""
8090
8091 #. OPTGROUP
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8093 msgid "Popularity"
8094 msgstr "بەناوبانگی"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8098 #, c-format
8099 msgid "Popularity (least to most)"
8100 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8104 #, c-format
8105 msgid "Popularity (most to least)"
8106 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Post your comments on this item. "
8111 msgstr "سه‌رنجه‌كات له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ ده‌ستكاری بكه‌ یاخود بینوسه‌ "
8112
8113 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Powered by %s "
8117 msgstr "پاڵپشتی ده‌كرێت له‌لایه‌ن "
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8120 #, c-format
8121 msgid "Pre-adolescent"
8122 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8125 #, c-format
8126 msgid "Preferred form: "
8127 msgstr "شێوه‌ باوه‌كان "
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8130 #, c-format
8131 msgid "Preschool"
8132 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
8133
8134 #. SCRIPT
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Prev"
8138 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
8139
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8142 msgid "Preview"
8143 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8149 #, c-format
8150 msgid "Previous"
8151 msgstr "پێشوو"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8155 #, c-format
8156 msgid "Previous sessions"
8157 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8160 #, c-format
8161 msgid "Primary"
8162 msgstr "سەرەکی"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "Primary email:"
8168 msgstr "ئیمه‌یڵی سه‌ره‌كی:"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "Primary phone:"
8174 msgstr "ته‌له‌فونی سه‌ره‌كی:"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8178 #, c-format
8179 msgid "Print"
8180 msgstr "پرینتی بکە"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8183 #, c-format
8184 msgid "Print list"
8185 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8188 #, c-format
8189 msgid "Priority"
8190 msgstr "پێشخوازی"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8193 #, c-format
8194 msgid "Priority:"
8195 msgstr "پێشخوازی:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Privacy"
8200 msgstr "تایبەت"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8205 #, c-format
8206 msgid "Private"
8207 msgstr "تایبەت"
8208
8209 #. OPTGROUP
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Private lists"
8213 msgstr "لیسته‌ تایبه‌ته‌كان"
8214
8215 #. OPTGROUP
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8217 msgid "Private lists shared with me"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8222 msgid "Processing..."
8223 msgstr "چارەسەردەکات..."
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8226 #, c-format
8227 msgid "Programmed texts"
8228 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8231 #, c-format
8232 msgid "Provider:"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8238 #, c-format
8239 msgid "Public"
8240 msgstr "گشتی"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8249 #, c-format
8250 msgid "Public lists"
8251 msgstr "لیستە گشتیەکان"
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8255 msgid "Public lists:"
8256 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Publication date"
8261 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "Publication date range"
8266 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8269 #, c-format
8270 msgid "Publication place:"
8271 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8275 #, c-format
8276 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8277 msgstr ""
8278 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8282 #, c-format
8283 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8284 msgstr ""
8285 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8290 #, c-format
8291 msgid "Publication:"
8292 msgstr "چاپ:"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8295 #, c-format
8296 msgid "Published by :"
8297 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن:"
8298
8299 #. For the first occurrence,
8300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8301 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8302 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8303 #. %4$s:  END 
8304 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8305 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8306 #. %7$s:  END 
8307 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8308 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8309 #. %10$s:  END 
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8312 #, c-format
8313 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8314 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8319 #, c-format
8320 msgid "Publisher"
8321 msgstr "بڵاوکەرەوە"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8324 #, c-format
8325 msgid "Publisher location"
8326 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8329 #, c-format
8330 msgid "Publisher:"
8331 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8335 #, c-format
8336 msgid "Purchase suggestions"
8337 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8340 #, c-format
8341 msgid "Quantity:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8345 #, c-format
8346 msgid "Quote of the Day"
8347 msgstr "ووته‌ی ئه‌مڕۆ"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8351 #, c-format
8352 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8353 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8354
8355 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "RSS feed for public list %s"
8359 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8362 #, c-format
8363 msgid "RT"
8364 msgstr ""
8365
8366 #. INPUT type=submit name=rate_button
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8368 msgid "Rate me"
8369 msgstr "هه‌ڵمسه‌نگێنه‌"
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8375 msgid "Rating based on reviews of "
8376 msgstr ""
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8379 #, c-format
8380 msgid "Re-type new password:"
8381 msgstr "دووباره‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بنوسه‌ره‌وه‌"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8384 #, c-format
8385 msgid "Reason for suggestion: "
8386 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8389 #, c-format
8390 msgid "RecallItem "
8391 msgstr "بیرهێنانه‌وه‌ی ئایتمی خوازراو "
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Received date"
8396 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8400 #, c-format
8401 msgid "Recent comments"
8402 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Recent comments "
8407 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Record URL"
8412 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8415 #, c-format
8416 msgid "Record not found"
8417 msgstr "تۆماره‌كه‌ نه‌دۆزریه‌وه‌"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Record title"
8422 msgstr "عنوان السلاسل"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8427 #, c-format
8428 msgid "Refine your search"
8429 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8434 #, c-format
8435 msgid "Register a new account"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "Register here."
8443 msgstr "تۆمار"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8446 #, c-format
8447 msgid "Registration Complete!"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Registration complete"
8453 msgstr "یاسادانان"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "Registration invalid!"
8458 msgstr "یاسادانان"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8461 #, c-format
8462 msgid "Regular print"
8463 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
8464
8465 #. ABBR
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8467 msgid "Related Term"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8471 #, c-format
8472 msgid "Relative"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid "Relatives' checkouts"
8478 msgstr "اجمالي الإعارات:"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8481 #, c-format
8482 msgid "Relevance"
8483 msgstr "پەیوەندی"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8486 #, c-format
8487 msgid "Remove"
8488 msgstr "لابردن"
8489
8490 #. A
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8494 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8495
8496 #. A
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Remove field"
8500 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
8501
8502 #. SCRIPT
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8504 msgid "Remove from list"
8505 msgstr "لابردن له‌ لیست"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Remove from this list"
8510 msgstr "لابردن له‌ لیست"
8511
8512 #. INPUT type=submit
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8514 msgid "Remove selected items"
8515 msgstr "لابردنی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
8516
8517 #. INPUT type=submit
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Remove selected searches"
8524 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
8525
8526 #. INPUT type=submit
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Remove share"
8531 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8538 #, c-format
8539 msgid "Renew"
8540 msgstr "نوێکردنەوە"
8541
8542 #. INPUT type=submit
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8545 msgid "Renew all"
8546 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8552 #, c-format
8553 msgid "Renew item"
8554 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
8555
8556 #. INPUT type=submit
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8559 msgid "Renew selected"
8560 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8565 #, c-format
8566 msgid "RenewLoan"
8567 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خواستن"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Renewed!"
8572 msgstr "نوێكردنه‌وه‌"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Report issues and broken links"
8577 msgstr "لیستی چاپ"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "Request article"
8584 msgstr "مقالات قانونية"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Request cancellation"
8589 msgstr "request_location"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Request placed"
8595 msgstr "مقالات قانونية"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Request placed:"
8600 msgstr "مقالات قانونية"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Request specific item type:"
8605 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Request type"
8610 msgstr "مقالات قانونية"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Request type:"
8615 msgstr "مقالات قانونية"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Request updated"
8620 msgstr "مقالات قانونية"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Requested from"
8625 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Requested from:"
8630 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Requested item:"
8635 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8682 #, c-format
8683 msgid "Required"
8684 msgstr "پێویستە"
8685
8686 #. INPUT type=submit
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Resort list"
8690 msgstr "لیستی چاپ"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8697 #, c-format
8698 msgid "Results"
8699 msgstr "ئەنجامەکان"
8700
8701 #. %1$s:  from 
8702 #. %2$s:  to 
8703 #. %3$s:  total 
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8705 #, c-format
8706 msgid "Results %s to %s of %s"
8707 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
8708
8709 #. For the first occurrence,
8710 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8711 #. %2$s:  query_desc | html
8712 #. %3$s:  END 
8713 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8714 #. %5$s:  limit_desc | html 
8715 #. %6$s:  END 
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8720 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "Resume"
8725 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8728 #, c-format
8729 msgid "Resume all suspended holds"
8730 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Resume your hold on "
8735 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8739 #, c-format
8740 msgid "Return this item"
8741 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌"
8742
8743 #. INPUT type=submit name=confirm
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Return to account summary"
8747 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ پێگه‌"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Return to fine details"
8752 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Return to the catalog home page."
8757 msgstr "پێڕیست"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Return to the last advanced search"
8763 msgstr "بحث متقدم"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Return to the main page"
8768 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8771 #, c-format
8772 msgid "Return to the self-checkout"
8773 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ خواستنی خودی"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Return to your lists"
8779 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
8780
8781 #. INPUT type=submit
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8783 msgid "Return to your record"
8784 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ تۆماره‌كانت"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8787 #, c-format
8788 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8789 msgstr "زانیاری دۆخی خوێنه‌رێك له‌ كۆهاوه‌ ده‌گێڕێته‌وه‌"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8792 #, c-format
8793 msgid ""
8794 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8795 "particular patron."
8796 msgstr ""
8797 "زانیاری سه‌باره‌ت به‌ خزمه‌تگوزاریه‌ به‌رده‌سته‌كانی ئایتمێكی دیاریكراو بۆ خوێنه‌رێكی "
8798 "دیاریكراو"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8804 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8805 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8806 msgstr ""
8807 "زانیاری دیاریكراو له‌سه‌ر خوێنه‌رێك ده‌گێڕێته‌وه‌ به‌پێی هه‌ڵبژاردنه‌كانی ناوه‌ڕۆكی "
8808 "داواكاریه‌كه‌ی . ئه‌م فرمانه‌ ده‌توانێت به‌ پێی ویست زانیاری له‌سه‌ر ژماره‌ی ته‌له‌فونی "
8809 "خوێنه‌ر ، زانیاری له‌سه‌ر كرێ و غه‌رامه‌ ، زانیاری خواستنه‌كانی و په‌یامه‌كانی بخاته‌ "
8810 "به‌رده‌ست"
8811
8812 #. SCRIPT
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Review date: "
8816 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Review result: "
8822 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8826 #, c-format
8827 msgid "Reviews"
8828 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8831 #, c-format
8832 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8833 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی LibraryThing.com:"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8836 #, c-format
8837 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8838 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی Syndetics"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8841 #, c-format
8842 msgid "SMS"
8843 msgstr "کورتەنامە"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8846 #, c-format
8847 msgid "SMS number:"
8848 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8851 #, c-format
8852 msgid "SMS provider:"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8856 #, c-format
8857 msgid "SRW-DC"
8858 msgstr ""
8859
8860 #. SCRIPT
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Sa"
8864 msgstr "شەممە"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "Salutation:"
8870 msgstr "%s ووته‌كان"
8871
8872 #. SCRIPT
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8874 msgid "Sat"
8875 msgstr "شەممە"
8876
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8879 msgid "Saturday"
8880 msgstr "شەممە"
8881
8882 #. For the first occurrence,
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8891 #, c-format
8892 msgid "Save"
8893 msgstr "خەزن کردن"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Save record "
8898 msgstr "پاراستنی تۆمار "
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8901 #, c-format
8902 msgid "Save to another list"
8903 msgstr "له‌ لیستێكی تردا بیپارێزه‌"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "Save to lists"
8908 msgstr "له‌ لیسته‌كاندا بیپارێزه‌"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Save to your lists"
8913 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8916 #, c-format
8917 msgid "Scan "
8918 msgstr "سكان "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8921 #, c-format
8922 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8923 msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8929 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8930 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8931 msgstr ""
8932 "كه‌ سكانی هه‌ر ئایتمێكت كرد چاوه‌ڕێ بكه‌ تاوه‌كو په‌ڕه‌كه‌ دووباره‌ دێته‌وه‌ پاشان "
8933 "ئایتمێكی نوێ سكان بكه . پێویسته‌ ئه‌و ئایتمه‌ی خواستوته‌ له‌ لیسته‌كه‌دا ده‌ربكه‌وێ . "
8934 "ته‌نها ئه‌گه‌ر به‌شێوه‌ی ده‌ستی باركۆده‌كانت داخڵكرد پێویستت به‌وه‌ ده‌بێت كرته‌ له‌سه‌ر "
8935 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌یت. ‌."
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8938 #, c-format
8939 msgid "Scan index for: "
8940 msgstr "له‌ پێڕستدا بگه‌ڕێ بۆ: "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8943 #, c-format
8944 msgid "Scan index:"
8945 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
8946
8947 #. INPUT type=submit name=do
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8955 #, c-format
8956 msgid "Search"
8957 msgstr "بحث"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8960 #, c-format
8961 msgid "Search "
8962 msgstr "گه‌ڕان "
8963
8964 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8965 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8966 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8967 #. %4$s:  END 
8968 #. %5$s:  END 
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8972 msgstr "بگه‌ڕێ %s %s (له‌ %s ته‌نها)%s %s "
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8975 #, c-format
8976 msgid "Search for this title in:"
8977 msgstr "بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ بگه‌ڕێ له‌:"
8978
8979 #. A
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
8984 msgid "Search for works by this author"
8985 msgstr "بۆ كاره‌كانی ئه‌م نوسه‌ره‌ بگه‌ڕێ"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8989 #, c-format
8990 msgid "Search for:"
8991 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
8996 #, c-format
8997 msgid "Search history"
8998 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Search options:"
9003 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9007 #, c-format
9008 msgid "Search suggestions"
9009 msgstr "اقتراحات البحث"
9010
9011 #. %1$s:  LibraryName |html 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9013 #, c-format
9014 msgid "Search the %s"
9015 msgstr "%s بگه‌ڕێ"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9019 msgid "Search:"
9020 msgstr "بحث:"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9023 #, c-format
9024 msgid "SearchCourseReserves "
9025 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
9026
9027 #. SCRIPT
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9029 msgid "Searching Open Library..."
9030 msgstr ""
9031
9032 #. For the first occurrence,
9033 #. SCRIPT
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9036 msgid "Searching OverDrive..."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Secondary email:"
9043 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Secondary phone:"
9049 msgstr "ژماره‌ ته‌له‌فونی دووه‌م"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Section"
9054 msgstr "قسم"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Section:"
9059 msgstr "الإجراء:"
9060
9061 #. IMG
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9073 msgid "See Baker & Taylor"
9074 msgstr "ببینه‌ Baker & Taylor"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9077 #, c-format
9078 msgid "See also:"
9079 msgstr "هه‌روه‌ها بنواڕه‌"
9080
9081 #. SCRIPT
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9083 #, fuzzy
9084 msgid "See biblio"
9085 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
9086
9087 #. A
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9089 msgid ""
9090 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9091 "%]"
9092 msgstr ""
9093 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9094 "%]"
9095
9096 #. A
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9098 msgid ""
9099 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9100 "biblio[% END %]"
9101 msgstr ""
9102 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9103 "biblio[% END %]"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9106 #, c-format
9107 msgid "Select a list"
9108 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Select a specific item:"
9114 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
9115
9116 #. For the first occurrence,
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9127 #, c-format
9128 msgid "Select all"
9129 msgstr "اختر الكل"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Select searches to: "
9138 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9142 #, c-format
9143 msgid "Select suggestions to: "
9144 msgstr "پێشیاره‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Select the item(s) to search"
9149 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "Select the term(s) to search"
9154 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
9155
9156 #. For the first occurrence,
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9163 #, c-format
9164 msgid "Select titles to: "
9165 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9168 #, c-format
9169 msgid "Self checkout help"
9170 msgstr "هاوكاری خواستنی خودی"
9171
9172 #. INPUT type=submit
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9177 #, c-format
9178 msgid "Send"
9179 msgstr "ارسل"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Send email"
9184 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9187 #, c-format
9188 msgid "Send list"
9189 msgstr "ارسال القائمة"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9192 #, c-format
9193 msgid "Sending your cart"
9194 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9197 #, c-format
9198 msgid "Sending your list"
9199 msgstr "أرسل قائمتك"
9200
9201 #. SCRIPT
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9203 msgid "Sep"
9204 msgstr "Sep"
9205
9206 #. SCRIPT
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9208 msgid "September"
9209 msgstr "سبتمبر"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9212 #, c-format
9213 msgid "Serial"
9214 msgstr "دورية"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9218 #, c-format
9219 msgid "Serial collection"
9220 msgstr "مجموعة الدورية"
9221
9222 #. For the first occurrence,
9223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9226 #, c-format
9227 msgid "Serial: %s "
9228 msgstr "زنجیره‌: %s "
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9234 #, c-format
9235 msgid "Series"
9236 msgstr "السلاسل"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9239 #, c-format
9240 msgid "Series Title"
9241 msgstr "ناونیشانی زنجیره‌"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9244 #, c-format
9245 msgid "Series information:"
9246 msgstr "زانیاریه‌كانی زنجیره‌"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9249 #, c-format
9250 msgid "Series title"
9251 msgstr "عنوان السلاسل"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9254 #, c-format
9255 msgid "Series:"
9256 msgstr "زنجیره‌:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9259 #, c-format
9260 msgid "Session lost"
9261 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9264 #, c-format
9265 msgid "Settings updated"
9266 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9270 #, c-format
9271 msgid "Share"
9272 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Share a list"
9277 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9280 #, c-format
9281 msgid "Share a list with another patron"
9282 msgstr ""
9283
9284 #. A
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9286 msgid "Share by email"
9287 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی ئیمه‌یڵه‌وه‌"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Share list"
9292 msgstr "لیستی "
9293
9294 #. A
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9296 msgid "Share on Delicious"
9297 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی Delicious"
9298
9299 #. A
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9301 msgid "Share on Facebook"
9302 msgstr "بڵاو كردنه‌وه‌ له‌ڕێی Facebook"
9303
9304 #. A
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9306 msgid "Share on LinkedIn"
9307 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی LinkedIn"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "Shelving location"
9312 msgstr "الموقع الحالي"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9316 #, c-format
9317 msgid "Shibboleth Login"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9321 #, c-format
9322 msgid "Show"
9323 msgstr "إظهار"
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9327 msgid "Show _MENU_ entries"
9328 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9332 #, c-format
9333 msgid "Show all items"
9334 msgstr "أظهر جميع المواد"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "Show last 50 items"
9339 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
9340
9341 #. A
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Show lists"
9345 msgstr "أظهر جميع المواد"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9348 #, c-format
9349 msgid "Show more"
9350 msgstr "أظهر المزيد"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "Show more options"
9356 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
9357
9358 #. A
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9360 msgid ""
9361 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9362 msgstr ""
9363 "لیستی ژماره‌ی په‌ڕه‌كان نیشانبده‌ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9364 "totalPag %])"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9367 #, c-format
9368 msgid "Show the top "
9369 msgstr "به‌شی سه‌ره‌وه‌ نیشانبده‌ "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9372 #, c-format
9373 msgid "Show year: "
9374 msgstr "ساڵ نیشانبده‌: "
9375
9376 #. %1$s:  resultcount 
9377 #. %2$s:  total 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9379 #, c-format
9380 msgid "Showing %s of about %s results"
9381 msgstr "نزیكه‌ی‌ %s له‌ ئه‌نجامه‌كان %s نیشان ده‌درێت"
9382
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9385 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9386 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Showing all items. "
9391 msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان نیشانده‌درێت"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "Showing last 50 items. "
9396 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Showing only available items"
9401 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9404 #, c-format
9405 msgid "Similar items"
9406 msgstr "ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9409 #, c-format
9410 msgid "Simple DC-RDF"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9417 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9418 msgstr ""
9419
9420 #. %1$s:  failaddress 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9422 #, c-format
9423 msgid ""
9424 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9425 "them. These are: %s"
9426 msgstr ""
9427
9428 #. For the first occurrence,
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9431 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9437 #, c-format
9438 msgid "Sorry"
9439 msgstr "ببوره‌"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Sorry,"
9444 msgstr "ببوره‌"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9447 #, c-format
9448 msgid ""
9449 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9450 "Contact the patron who sent you the invitation."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9454 #, c-format
9455 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9459 #, c-format
9460 msgid "Sorry, no suggestions."
9461 msgstr "ببوره‌ هیچ پێشنیاریك نیه‌"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9464 #, c-format
9465 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9466 msgstr ""
9467
9468 #. SCRIPT
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9470 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9471 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
9472
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9475 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9476 msgstr "ببوره‌ تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین."
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid ""
9481 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9482 "below."
9483 msgstr ""
9484 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9487 #, c-format
9488 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9489 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9494 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9500 msgstr "ببوره‌ ، ببوره‌ سیسته‌مه‌كه‌ ڕێگه‌ت پێ نادات بێیته‌ ئه‌م په‌ڕه‌یه‌وه‌. "
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9505 msgstr "ببوره‌ ، ئه‌م ئایتمه‌ له‌م وێستگه‌یه‌ ناخوازرێت"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid ""
9510 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9511 "the administrator to resolve this problem."
9512 msgstr ""
9513 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
9514 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9519 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
9520
9521 #. %1$s:  too_many_reserves 
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9523 #, c-format
9524 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9525 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9530 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9542 "you have a local login, you may use that below."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9546 #, c-format
9547 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9548 msgstr "ببوره‌ ، كاتی ئه‌م خوله‌ت ته‌واو بوو. تكایه‌ دووباره‌ وه‌ره‌وه‌ ژوره‌وه‌."
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9551 #, c-format
9552 msgid "Sort by:"
9553 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9556 #, c-format
9557 msgid "Sort by: "
9558 msgstr "الفرز حسب: "
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9561 #, c-format
9562 msgid "Sort this list by: "
9563 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9566 #, c-format
9567 msgid "Sorting: "
9568 msgstr "ڕێكخستن "
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9571 #, c-format
9572 msgid "Specialized"
9573 msgstr "متخصص"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9577 #, c-format
9578 msgid "Standard number"
9579 msgstr "الرقم المعياري"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9584 msgstr "ژماره‌ ستاندارده‌كان (ISBN, ISSN یاخود هیتر ):"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "State:"
9594 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9597 #, c-format
9598 msgid "Statistics"
9599 msgstr "إحصائيات"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9609 #, c-format
9610 msgid "Status"
9611 msgstr "حالة"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9616 #, c-format
9617 msgid "Status:"
9618 msgstr "حالة:"
9619
9620 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9621 #. %2$s:  END 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9623 #, c-format
9624 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9625 msgstr "هه‌نگاوی یه‌كه‌م : ناوه‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت%s"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9628 #, c-format
9629 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9630 msgstr "هه‌نگاوی سێهه‌م : كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی ته‌واوبوون بكه‌"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9633 #, c-format
9634 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9635 msgstr "هه‌نگاوی دووه‌م : باركۆدی هه‌ر ئایتمێك سكان بكه‌ . هه‌رجاره‌ی دانه‌یه‌ك"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9638 #, c-format
9639 msgid "Stopped"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "Street number:"
9646 msgstr "ژماره‌ی خوێنه‌ر"
9647
9648 #. SCRIPT
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Su"
9652 msgstr "اﻷحد"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9658 #, c-format
9659 msgid "Subject"
9660 msgstr "موضوع"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9665 #, c-format
9666 msgid "Subject cloud"
9667 msgstr "نوسینی وێنه‌یی بابه‌ت"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9670 #, c-format
9671 msgid "Subject phrase"
9672 msgstr "التعبير عن الموضوع"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9675 #, c-format
9676 msgid "Subject(s)"
9677 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9681 #, c-format
9682 msgid "Subject(s):"
9683 msgstr "بابه‌ته‌كان:"
9684
9685 #. For the first occurrence,
9686 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9689 #, c-format
9690 msgid "Subject: %s "
9691 msgstr "بابه‌ت: %s "
9692
9693 #. INPUT type=submit
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9701 #, c-format
9702 msgid "Submit"
9703 msgstr "إرسال"
9704
9705 #. INPUT type=submit
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9707 msgid "Submit and close this window"
9708 msgstr "بینێره‌ و ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
9709
9710 #. INPUT type=submit
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9714 msgid "Submit changes"
9715 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
9716
9717 #. INPUT type=submit
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Submit modifications"
9721 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
9722
9723 #. INPUT type=submit
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "Submit note"
9729 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
9730
9731 #. INPUT type=submit
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Submit update request"
9735 msgstr "پێشنیاره‌كه‌ت بنێره‌"
9736
9737 #. INPUT type=submit
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Submit your suggestion"
9741 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9746 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
9747
9748 #. A
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9751 #, c-format
9752 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9753 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9756 #, c-format
9757 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9758 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا "
9759
9760 #. IMG
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Subscribe to recent comments"
9764 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
9765
9766 #. IMG
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Subscribe to this list"
9770 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
9771
9772 #. IMG
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9777 msgid "Subscribe to this search"
9778 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9781 #, c-format
9782 msgid "Subscription"
9783 msgstr "به‌شداربوون"
9784
9785 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9786 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9787 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9788 #. %4$s:  ELSE 
9789 #. %5$s:  END 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9791 #, c-format
9792 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9793 msgstr "به‌شداریكردن له‌ : %s بۆ:%s %s %s ئێستا%s"
9794
9795 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9797 #, c-format
9798 msgid "Subscription information for %s"
9799 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Subscription: "
9804 msgstr "به‌شداربوون: "
9805
9806 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "Subscriptions ( %s )"
9810 msgstr "الاشتراكات"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9814 #, c-format
9815 msgid "Sudoc"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9819 #, c-format
9820 msgid "Suggested by:"
9821 msgstr "مقترح من قبل:"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9824 #, c-format
9825 msgid "Suggested for"
9826 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Suggested for:"
9831 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "Suggested on"
9836 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9839 #, c-format
9840 msgid "Suggestions"
9841 msgstr "اقتراحات"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9844 #, c-format
9845 msgid "Summary"
9846 msgstr "ملخص"
9847
9848 #. SCRIPT
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9850 msgid "Sun"
9851 msgstr "اﻷحد"
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9855 msgid "Sunday"
9856 msgstr "الأحد"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "Surname:"
9864 msgstr "%s نازناو:"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9867 #, c-format
9868 msgid "Surveys"
9869 msgstr "مسوحات"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9876 #, c-format
9877 msgid "Suspend"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9881 #, c-format
9882 msgid "Suspend all holds"
9883 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9886 #, c-format
9887 msgid "Suspend until:"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Suspend your hold on "
9893 msgstr "سه‌رجه‌م نۆره‌كان ڕاگره‌"
9894
9895 #. A
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9897 msgid "Switch languages"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "System Maintenance"
9903 msgstr "چاككردنه‌وه‌ی سیسته‌م"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9906 #, c-format
9907 msgid "TOC"
9908 msgstr "TOC"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9911 #, c-format
9912 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9913 msgstr "پێڕست دابینكراوه‌ له‌لایه‌ن Syndetics"
9914
9915 #. INPUT type=submit
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9919 #, c-format
9920 msgid "Tag"
9921 msgstr "وسم"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9924 #, c-format
9925 msgid "Tag browser"
9926 msgstr "بینینی تاگ"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9929 #, c-format
9930 msgid "Tag cloud"
9931 msgstr "نوسینی وێنه‌ی تاگ"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9934 #, c-format
9935 msgid "Tag status here."
9936 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا."
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9942 #, c-format
9943 msgid "Tag status here. "
9944 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا. "
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "Tag:"
9949 msgstr "الوسيمة: "
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9952 #, c-format
9953 msgid "Tags"
9954 msgstr "الأوسمة"
9955
9956 #. For the first occurrence,
9957 #. SCRIPT
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9959 msgid "Tags added: "
9960 msgstr "تاگه‌كان زیادكران: "
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9964 #, c-format
9965 msgid "Tags from this library:"
9966 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
9970 #, c-format
9971 msgid "Tags:"
9972 msgstr "الأوسمة:"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9975 #, c-format
9976 msgid "Technical reports"
9977 msgstr "تقارير فنية"
9978
9979 #. A
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9983 #, c-format
9984 msgid "Term"
9985 msgstr "مصطلح"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "Term(s):"
9990 msgstr "زاراوه‌"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9993 #, c-format
9994 msgid "Term/Phrase"
9995 msgstr "مصطلح/عبارة"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "Term:"
10000 msgstr "مصطلح"
10001
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Th"
10006 msgstr "الخميس"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Thank you"
10011 msgstr "سوپاس !"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10014 #, c-format
10015 msgid "Thank you!"
10016 msgstr "سوپاس !"
10017
10018 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10020 #, c-format
10021 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10022 msgstr "%s دواین ژماره‌ی ئه‌م به‌شداریه‌"
10023
10024 #. %1$s:  limit 
10025 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10026 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10027 #. %4$s:  END 
10028 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10029 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10030 #. %7$s:  END 
10031 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10032 #. %9$s:  timeLimit |html 
10033 #. %10$s:  ELSE 
10034 #. %11$s:  END 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10039 "all time%s "
10040 msgstr ""
10041 "%s ئه‌وانه‌ی زۆرترین خواستنیان هه‌بووه‌ %s %s %s %s له‌ %s %s %sله‌ %s مانگی "
10042 "ڕابردوودا %sله‌ هه‌موو كاته‌كاندا%s "
10043
10044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10046 #. %3$s:  ELSE 
10047 #. %4$s:  END 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10052 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10053 msgstr ""
10054 "كۆهای %s%s%sله‌سه‌رهێڵ%s پڕسته‌كه‌ی له‌ژێر چاككردنه‌وه‌دایه‌ . به‌ زوترین كات "
10055 "چاكده‌ركرێته‌وه‌ .  ئه‌گه‌ر هه‌رپرسیارێكت هه‌یه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ "
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10061 "private."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10065 #, c-format
10066 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10067 msgstr "كارا نیه‌. (ISBD) بینینی وێنه‌یی"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10070 #, c-format
10071 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10072 msgstr "خشته‌ی گه‌ڕان به‌تاڵه‌ . ئه‌م خاسیه‌ته‌ به‌ته‌واوی جێگیر نه‌كراوه‌ . بڕوانه‌ "
10073
10074 #. %1$s:  email_add | html 
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10076 #, c-format
10077 msgid "The cart was sent to: %s"
10078 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
10079
10080 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10081 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10082 #. %3$s:  END 
10083 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10084 #. %5$s:  END 
10085 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10086 #. %7$s:  END 
10087 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10088 #. %9$s:  END 
10089 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10090 #. %11$s:  END 
10091 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10092 #. %13$s:  END 
10093 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10094 #. %15$s:  END 
10095 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10096 #. %17$s:  END 
10097 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10098 #. %19$s:  END 
10099 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10100 #. %21$s:  END 
10101 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10102 #. %23$s:  END 
10103 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10104 #. %25$s:  END 
10105 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10106 #. %27$s:  END 
10107 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10108 #. %29$s:  END 
10109 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10110 #. %31$s:  END 
10111 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10112 #. %33$s:  END 
10113 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10114 #. %35$s:  END 
10115 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10116 #. %37$s:  END 
10117 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10118 #. %39$s:  END 
10119 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10120 #. %41$s:  END 
10121 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10122 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10123 #. %44$s:  END 
10124 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10125 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10126 #. %47$s:  END 
10127 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10128 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10129 #. %50$s:  END 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid ""
10133 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10134 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10135 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10136 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10137 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10138 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10139 "%s %s%s months%s "
10140 msgstr ""
10141 "ئه‌م به‌شداربوونه‌ی ئێستا ده‌ستی پێكردووه‌ له‌ %s وه‌ ده‌رده‌چێت هه‌موو %s ڕۆژ جارێك "
10142 "%s %s هه‌فته‌ جارێك %s %s دوو هه‌فته‌ جارێك %s %s سێ هه‌فته‌ جارێك %s %s مانگ "
10143 "جارێك %s %s دوو مانگ جارێك %s %s سێ مانگ جارێك %s %s چوار مانگ جارێك %s %s "
10144 "وه‌رزێك %s %s شه‌ش مانگێك %s %s ساڵێك %s %s دووساڵ جارێك %s %s دووشه‌ممه‌یه‌ك %s "
10145 "%s سێ شه‌ممه‌یه‌ك‌ %s %s چوارشه‌ممه‌یه‌ك %s %s پێنج شه‌ممه‌یه‌ك %s %s هه‌ینیه‌ك %s %s "
10146 "شه‌ممه‌یه‌ك %s %s یه‌ك شه‌ممه‌یه‌ك %s بۆ %s%s زنجیره‌%s %s%s هه‌فته‌%s %s%s مانگ%s "
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "The entered card number is already in use."
10151 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10154 #, c-format
10155 msgid "The entered card number is the wrong length."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10159 #, c-format
10160 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10161 msgstr ""
10162
10163 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10165 #, c-format
10166 msgid "The first subscription was started on %s"
10167 msgstr "یه‌كه‌م به‌شداریبوون ده‌ستی پێكرد له‌ %s"
10168
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10171 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10172 msgstr ""
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10175 #, c-format
10176 msgid "The following fields contain invalid information:"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "The item has been added to the list."
10182 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10186 #, fuzzy
10187 msgid "The item has been added to your cart"
10188 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "The item has been removed from the list."
10193 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10197 #, fuzzy
10198 msgid "The item has been removed from your cart"
10199 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid ""
10204 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10205 "the list."
10206 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10207
10208 #. SCRIPT
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10210 #, fuzzy
10211 msgid "The item is already in your cart"
10212 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10218 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10224 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10227 #, c-format
10228 msgid "The link is invalid."
10229 msgstr ""
10230
10231 #. %1$s:  email | html 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10233 #, c-format
10234 msgid "The list was sent to: %s"
10235 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
10236
10237 #. %1$s:  op | html 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10239 #, c-format
10240 msgid "The operation %s is not supported."
10241 msgstr ""
10242
10243 #. %1$s:  username 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10247 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
10248
10249 #. %1$s:  minPasswordLength 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "The password must contain at least %s characters."
10253 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10256 #, c-format
10257 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10258 msgstr "پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان سڕانه‌وه‌"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "The share has been removed."
10263 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "The share has not been removed."
10268 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10269
10270 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10272 #, c-format
10273 msgid "The subscription expired on %s"
10274 msgstr "به‌شداربوونه‌كه‌ به‌سه‌رده‌چێت له‌ %s"
10275
10276 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10277 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid ""
10281 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10282 "code. It was NOT added. "
10283 msgstr ""
10284 "تاگه‌كه‌ زیاد كرا وه‌ك &quot;%s&quot;. %sتێبینی: تاگه‌كه‌ت به‌ته‌واوه‌تی له‌ كۆد "
10285 "پێكهاتبوو . زیاد نه‌كرا "
10286
10287 #. %1$s:  message_value 
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10289 #, c-format
10290 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10294 #, c-format
10295 msgid "The userid "
10296 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
10297
10298 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10300 #, c-format
10301 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10302 msgstr "بڕی %s به‌شداربوونی په‌یوه‌ندیدار هه‌یه‌ به‌م ناونیشانه‌وه‌."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10305 #, c-format
10306 msgid "There are no comments for this item."
10307 msgstr "هیچ سه‌رنجێك له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ نیه‌."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10310 #, c-format
10311 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10312 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10315 #, c-format
10316 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10317 msgstr ""
10318
10319 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10320 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10321 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10322 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10323 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10324 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid ""
10328 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10329 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10330 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10331 msgstr ""
10332 "كێشه‌یه‌ك له‌م كاره‌دا ڕویدا: %sببوره‌ ، تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین. %sERROR: "
10333 "پێوانه‌ی نا یاسایی%s %sERROR: پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌م "
10334 "كاره ته‌واو بكه‌یت‌ %sERROR: ناتوانیت تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌ %s. "
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10337 #, c-format
10338 msgid "There was a problem with your submission"
10339 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "There was an error sending the cart."
10344 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ناردنی سه‌به‌ته‌كه‌تدا"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid "There was an error sending the list."
10349 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنی لیسته‌كه‌تدا"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10352 #, c-format
10353 msgid ""
10354 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10355 "library for help."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10359 #, c-format
10360 msgid "Theses"
10361 msgstr "الإطروحات"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10367 "any subject below to see the items in our collection."
10368 msgstr ""
10369 "ئه‌م &quot;وێنه‌ی نوسینه‌&quot; باوترین بابه‌ته‌كانی ناو پێڕسته‌كه‌مان نیشان ده‌دات. "
10370 "كرته‌ له‌سه‌ر هه‌ربابه‌تێكی لای خواره‌وه‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی ئایتمه‌كانی ناو كۆمه‌ڵه‌كه‌مان "
10371 "ببینیت"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10377 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10378 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10379 "your reader account."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "This email address already exists in our database."
10385 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10390 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10393 #, c-format
10394 msgid "This is a serial"
10395 msgstr "ئه‌مه‌ زنجیره‌یه‌"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "This item does not exist."
10400 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ ‌خواستن نیه‌. %s "
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "This item is already checked out to you."
10411 msgstr "%sئه‌م ئایتمه‌ خۆی به‌خواستن به‌تۆ دراوه‌%s"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10414 #, c-format
10415 msgid "This item is on hold for another borrower."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10419 #, c-format
10420 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "This list does not exist."
10426 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10427
10428 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid ""
10432 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10433 msgstr ""
10434 "ئه‌م لیسته‌ به‌تاڵه‌. %sده‌توانیت ئه‌نجامی هه‌ر گه‌ڕانێك زیاد بكه‌ی بۆ لیسته‌كانی خۆت "
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10437 #, c-format
10438 msgid "This message can have the following reason(s):"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10448 "clicking "
10449 msgstr ""
10450 "ناوه‌ڕۆكی ئه‌م په‌یجه‌ كاتێك كارا ده‌بێت كه‌ Java كارا بكه‌یت ، یاخود كرته‌ بكه‌ "
10451 "له‌سه‌ر "
10452
10453 #. %1$s:  items_count 
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "This record has many physical items (%s). "
10457 msgstr "ئه‌م تۆماره‌ چه‌ند ئایتمێكی هه‌یه‌. "
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "This subscription is closed."
10462 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10467 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10470 #, c-format
10471 msgid "This title cannot be requested."
10472 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10476 msgid "Thu"
10477 msgstr "الخميس"
10478
10479 #. IMG
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10482 msgid "Thumbnail"
10483 msgstr "صورة مصغرة"
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10487 msgid "Thursday"
10488 msgstr "الخميس"
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10492 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10516 #, c-format
10517 msgid "Title"
10518 msgstr "عنوان"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10522 #, c-format
10523 msgid "Title (A-Z)"
10524 msgstr "عنوان (A-Z)"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10528 #, c-format
10529 msgid "Title (Z-A)"
10530 msgstr "عنوان (Z-A)"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10533 #, c-format
10534 msgid "Title notes"
10535 msgstr "تێبینیه‌كانی ناونیشان"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10538 #, c-format
10539 msgid "Title phrase"
10540 msgstr "عبارة العنوان"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10546 #, c-format
10547 msgid "Title:"
10548 msgstr "العنوان:"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10551 #, c-format
10552 msgid "Title: "
10553 msgstr "العنوان: "
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Titles"
10558 msgstr "عنوان"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10561 #, c-format
10562 msgid "To log in, use the following credentials:"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10566 #, c-format
10567 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10568 msgstr ""
10569 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10574 msgstr ""
10575 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10580 msgstr ""
10581 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10584 #, c-format
10585 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10586 msgstr ""
10587
10588 #. SCRIPT
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10590 msgid "Today"
10591 msgstr "يوم"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10594 #, c-format
10595 msgid "Top level"
10596 msgstr "به‌رزترین ئاست"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Topics"
10601 msgstr "a-موضوعي"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10604 #, c-format
10605 msgid "Total due"
10606 msgstr "إجمالي المستحقات"
10607
10608 #. %1$s:  holds_count 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10610 #, c-format
10611 msgid "Total holds: %s"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10615 #, c-format
10616 msgid "Treaties "
10617 msgstr "المعاهدات "
10618
10619 #. SCRIPT
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Tu"
10623 msgstr "الخميس"
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10627 msgid "Tue"
10628 msgstr "الثلاثاء"
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10632 msgid "Tuesday"
10633 msgstr "الثلاثاء"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10636 #, c-format
10637 msgid "Tweet"
10638 msgstr "Tweet"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10642 #, c-format
10643 msgid "Type"
10644 msgstr "نوع"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10647 #, c-format
10648 msgid "Type of heading"
10649 msgstr "جۆری سه‌ره‌بابه‌ت"
10650
10651 #. INPUT type=text name=q
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10654 msgid "Type search term"
10655 msgstr "زاراوه‌ی گه‌ڕان بنوسه‌"
10656
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10659 msgid "Type:"
10660 msgstr "نوع:"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10663 #, c-format
10664 msgid "UF"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "URL"
10670 msgstr "العناوين"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10673 #, c-format
10674 msgid "URL(s)"
10675 msgstr "العناوين"
10676
10677 #. For the first occurrence,
10678 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10681 #, c-format
10682 msgid "URL: %s "
10683 msgstr "URL: %s "
10684
10685 #. SCRIPT
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10687 msgid "Unable to add one or more tags."
10688 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10689
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10694 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "Unable to connect to PayPal."
10700 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10701
10702 #. SCRIPT
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Unable to create enrollment!"
10706 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10707
10708 #. SCRIPT
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Unable to update your setting!"
10712 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Unable to verify payment."
10718 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10721 #, c-format
10722 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10723 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10726 #, c-format
10727 msgid "Unavailable issues"
10728 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی به‌رده‌ست نین"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10733 #, c-format
10734 msgid "Unhighlight"
10735 msgstr "لا تمييز"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10738 #, c-format
10739 msgid "Unified title"
10740 msgstr "عنوان موحد"
10741
10742 #. For the first occurrence,
10743 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10746 #, c-format
10747 msgid "Unified title: %s "
10748 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10751 #, c-format
10752 msgid "Uniform titles:"
10753 msgstr "ناونیشانه‌ یه‌كگرتوه‌كان:"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10756 #, c-format
10757 msgid "Unknown"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10763 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10766 #, c-format
10767 msgid "Update"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid "Updates to your record"
10773 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10776 #, c-format
10777 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10778 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
10779
10780 #. ABBR
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10782 msgid "Used For"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10786 #, c-format
10787 msgid "Used for/see from:"
10788 msgstr "به‌كارهاتووه‌ بۆ/ بیبینه‌ له‌:"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10791 #, c-format
10792 msgid "Username:"
10793 msgstr "إسم المستخدم:"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10799 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10800 msgstr ""
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid ""
10805 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10806 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10807 msgstr ""
10808 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
10809 "ئه‌گه‌ر "
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid ""
10814 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10815 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10816 msgstr ""
10817 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
10818 "ئه‌گه‌ر "
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10821 #, c-format
10822 msgid "VHS tape / Videocassette"
10823 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
10824
10825 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "Value is already in use (%s)"
10829 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "Verification:"
10834 msgstr "وێژه‌"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "View"
10839 msgstr "أعرض الكل"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10843 #, c-format
10844 msgid "View All"
10845 msgstr "أعرض الكل"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10849 #, c-format
10850 msgid "View Interlibrary loan request"
10851 msgstr ""
10852
10853 #. A
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10872 msgid "View details for this title"
10873 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئه‌م ناونیشانه‌ ببینه‌"
10874
10875 #. A
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10878 #, fuzzy
10879 msgid "View on Amazon.com"
10880 msgstr "له‌ ئه‌مازۆن ته‌ماشایی بكه‌"
10881
10882 #. A
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10884 msgid "View your search history"
10885 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10889 #, c-format
10890 msgid "Vol info"
10891 msgstr "زانیاری به‌رگ"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10894 #, c-format
10895 msgid "Volume"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10900 #, c-format
10901 msgid "Volume:"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "Warning"
10907 msgstr "التحذير:"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Warning:"
10912 msgstr "التحذير:"
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10916 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10917 msgstr ""
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10921 #, fuzzy
10922 msgid "We"
10923 msgstr "الاربعاء"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10929 "define how long we keep your reading history."
10930 msgstr ""
10931 "گرنگیه‌كی زۆر ده‌ده‌ین به‌ پاراستنی تایبه‌تمه‌ندێتیت. ده‌توانیت له‌سه‌ر ئه‌م شاشه‌یه‌ "
10932 "ئه‌وه‌ ده‌ستنیشان بكه‌یت كه‌ تا چه‌ندێك مێژووی گه‌ڕانت بپارێزین."
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10935 #, c-format
10936 msgid "Website"
10937 msgstr "موقع ويب"
10938
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10941 msgid "Wed"
10942 msgstr "الاربعاء"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10946 msgid "Wednesday"
10947 msgstr "الاربعاء"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10951 #, c-format
10952 msgid "Welcome, "
10953 msgstr "به‌خێربێیت "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10956 #, c-format
10957 msgid "What is a discharge?"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10961 #, c-format
10962 msgid "What's next?"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10969 "history immediately by clicking here. "
10970 msgstr ""
10971 "هه‌ر یاسایه‌كی تایبه‌تمه‌ندێتی هه‌ڵبژێریت هێشتا ده‌توانیت ڕاسته‌وخۆ سه‌رجه‌م مێژوی "
10972 "خوێندنه‌وه‌ت بسڕیته‌وه‌ به‌ كرته‌كردن لێره‌ "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Where:"
10977 msgstr "لێره‌"
10978
10979 #. SCRIPT
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
10981 #, fuzzy
10982 msgid "With selected searches: "
10983 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10984
10985 #. SCRIPT
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10987 msgid "With selected suggestions: "
10988 msgstr "له‌گه‌ڵ پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10989
10990 #. For the first occurrence,
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10995 msgid "With selected titles: "
10996 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Wk"
11002 msgstr "أسبوع"
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11006 msgid "Would you like to print a receipt?"
11007 msgstr ""
11008
11009 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11010 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11012 #, c-format
11013 msgid "Written on %s by %s"
11014 msgstr "نوسراوه‌ له‌سه‌ر %s له‌ڕێی %s"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11019 #, c-format
11020 msgid "Year"
11021 msgstr "عام"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11024 #, c-format
11025 msgid "Year: "
11026 msgstr "عام: "
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11034 #, c-format
11035 msgid "Yes"
11036 msgstr "نعم"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11042 "again."
11043 msgstr ""
11044 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ "
11045 "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "You are forbidden to view this page."
11050 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11051
11052 #. %1$s:  borrowername 
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11054 #, c-format
11055 msgid "You are logged in as %s."
11056 msgstr "هاتنه‌ ژوره‌وه‌ت تۆمار كردووه‌ وه‌ك%s."
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11059 #, c-format
11060 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11061 msgstr ""
11062 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت . تكایه‌ دووباره‌ "
11063 "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11068 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11073 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "You are not authorized to view this page."
11078 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11081 #, c-format
11082 msgid "You are not authorized to view this record."
11083 msgstr ""
11084
11085 #. I
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11087 msgid ""
11088 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11089 "saved and sent as a single message."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11093 #, c-format
11094 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11104 #, c-format
11105 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11106 msgstr "ئه‌توانیت لیستی تۆماره‌كانی OAI-PMH به‌كاربهێنیت له‌بری ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11109 #, c-format
11110 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11114 #, c-format
11115 msgid "You can't change your password."
11116 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "You can't reset your password."
11121 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11128 "before asking for a discharge."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "You cannot place any more suggestions"
11134 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
11135
11136 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11140 msgstr ""
11141 ", ناتوانیت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت له‌سه‌ر هێڵ نوێ بكه‌یته‌وه‌ ، تكایه‌ غه‌رامه‌كانت "
11142 "بده‌ ئه‌گه‌ر ده‌ته‌وێت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت نوێ بكه‌یته‌وه‌"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11145 #, c-format
11146 msgid "You cannot share a public list."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11150 #, c-format
11151 msgid "You currently have nothing checked out."
11152 msgstr "له‌ ئێستادا هیچت نه‌خواستووه‌"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11156 #, c-format
11157 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11158 msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "You did not specify any search criteria"
11163 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11166 #, c-format
11167 msgid "You did not specify any search criteria."
11168 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11173 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "You do not have permission to create a new list."
11178 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "You do not have permission to delete this list."
11183 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11186 #, c-format
11187 msgid "You do not have permission to download this list."
11188 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11191 #, c-format
11192 msgid "You do not have permission to send this list."
11193 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "You do not have permission to update this list."
11198 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "You do not have permission to view this list."
11203 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11204
11205 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11206 #. %2$s:  END 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11211 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11212 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11213 "staff member if you continue to have problems."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11217 #, c-format
11218 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11222 #, c-format
11223 msgid "You have a credit of:"
11224 msgstr "له‌ ئێستادا بالانسه‌كه‌ت"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11227 #, c-format
11228 msgid "You have already requested this title."
11229 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "You have no article requests currently."
11234 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11237 #, c-format
11238 msgid "You have no fines or charges"
11239 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11245 "fields and resubmit."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11249 #, c-format
11250 msgid "You have nothing checked out"
11251 msgstr "هیچت نه‌خواستووه‌"
11252
11253 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11258 msgstr ""
11259
11260 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11265 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11266 "more."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11270 #, c-format
11271 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11275 #, c-format
11276 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11282 msgstr ""
11283 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
11284 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11287 #, c-format
11288 msgid "You have successfully registered your new account."
11289 msgstr ""
11290
11291 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11295 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11301 "available."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "You may register here."
11307 msgstr "تۆمار"
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11311 msgid "You must be logged in to add tags."
11312 msgstr "پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌یت."
11313
11314 #. For the first occurrence,
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11317 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11318 msgstr ""
11319 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
11320
11321 #. For the first occurrence,
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11324 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11325 msgstr ""
11326 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11329 #, c-format
11330 msgid "You must have an email address to enroll"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid ""
11336 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11337 msgstr ""
11338 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
11339 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11342 #, c-format
11343 msgid "You must select a library for pickup. "
11344 msgstr "پێویسته‌ كتێبخانه‌یه‌ك ده‌ستنیشان بكه‌ی بۆ هه‌ڵبژاردن "
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11347 #, c-format
11348 msgid "You must select at least one item. "
11349 msgstr "پێویسته‌ لایه‌نی كه‌م ئایتمێك ده‌ستنیشان بكه‌یت "
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11352 #, c-format
11353 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11354 msgstr ""
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11357 #, c-format
11358 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11365 "again."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11372 "two weeks."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11376 #, c-format
11377 msgid "You will receive an email shortly. "
11378 msgstr ""
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11382 msgid ""
11383 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11384 "again."
11385 msgstr ""
11386
11387 #. For the first occurrence,
11388 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11393 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌  %s هه‌تاوه‌كو "
11394
11395 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid ""
11399 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11400 "renew your account."
11401 msgstr ""
11402 "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رچووه‌ . تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ بۆ زانیاری زیاتر."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid ""
11407 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11408 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11411 #, c-format
11412 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11413 msgstr ""
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Your account menu"
11418 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11424 "confirmation email."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "Your authority search history is empty."
11430 msgstr "سلتك فارغة"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11433 #, c-format
11434 msgid "Your card will expire on "
11435 msgstr "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رده‌چێت له‌ "
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11438 #, c-format
11439 msgid "Your cart"
11440 msgstr "سلتك"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11443 #, c-format
11444 msgid "Your cart "
11445 msgstr "سلتك "
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11449 msgid "Your cart is currently empty"
11450 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11454 #, c-format
11455 msgid "Your cart is empty."
11456 msgstr "سلتك فارغة"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "Your catalog search history is empty."
11461 msgstr "سلتك فارغة"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Your checkout history"
11466 msgstr "&#8674; مێژووی خواستن"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "Your comment"
11471 msgstr "سه‌رنجت"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11474 #, c-format
11475 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11476 msgstr "سه‌رنجه‌كه‌ت له‌چاوه‌ڕوانی په‌سه‌ندكردندایه‌"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11482 "update your record as soon as possible."
11483 msgstr ""
11484 "ڕاستكردنه‌وه‌كانت ڕاده‌ستی كتێبخانه‌ كرا. كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌ به‌زوترین كات "
11485 "تۆماره‌كانت نوێ ده‌كاته‌وه‌."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11491 "this page within a few days."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11495 #, c-format
11496 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11500 #, c-format
11501 msgid "Your download should begin automatically."
11502 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid "Your fines and charges"
11507 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Your guarantor is "
11513 msgstr "سلتك فارغة"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11518 msgstr ""
11519 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
11520 "ونبوودانراوه‌‌"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11525 msgstr ""
11526 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
11527 "ونبوودانراوه‌‌"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid ""
11532 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11533 "renew your card. "
11534 msgstr "تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندی كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ یاخود "
11535
11536 #. %1$s:  shelfname 
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11538 #, c-format
11539 msgid "Your list : %s "
11540 msgstr "لیسته‌كه‌ت : %s "
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11548 #, c-format
11549 msgid "Your lists"
11550 msgstr "قوائمك"
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11554 msgid "Your lists:"
11555 msgstr "قوائمك"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11560 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid "Your messaging settings"
11566 msgstr "&#8674;ڕێكخستنی نامه‌كانت"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11570 msgid "Your note about %s could not be saved."
11571 msgstr ""
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11577 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Your note about %s was removed."
11583 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11586 #, c-format
11587 msgid "Your options are: "
11588 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانت بریتین له‌: "
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "Your password has been changed "
11593 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
11594
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. %1$s:  minPasswordLength
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11599 #, c-format
11600 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11601 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "Your payment"
11606 msgstr "سه‌رنجت"
11607
11608 #. %1$s:  message_value 
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11610 #, c-format
11611 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "Your personal details"
11617 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Your priority: "
11622 msgstr "نۆره‌ و پێشه‌نگیه‌كان"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Your privacy management"
11628 msgstr "سه‌رنجت"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Your privacy rules have been updated."
11633 msgstr "یاساكانی تایبه‌تمه‌ندێیت نوێكرایه‌وه‌."
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "Your purchase suggestions"
11638 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11641 #, c-format
11642 msgid "Your reading history has been deleted."
11643 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
11644
11645 #. %1$s:  IF hash 
11646 #. %2$s:  hash 
11647 #. %3$s:  END 
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11649 #, c-format
11650 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11651 msgstr ""
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Your search history"
11656 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
11657
11658 #. %1$s:  total |html 
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11660 #, c-format
11661 msgid "Your search returned %s results."
11662 msgstr "گه‌ڕانه‌كه‌ت گه‌ڕایه‌وه‌ بۆ %s ئه‌نجام."
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Your setting has been updated!"
11668 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Your summary"
11673 msgstr "له‌ كورته‌،"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "Your tags"
11678 msgstr "تاگه‌كانم"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11681 #, c-format
11682 msgid ""
11683 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11684 "before applying them."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11688 #, c-format
11689 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11690 msgstr "ناوه‌كه‌ت له‌ داتابه‌یسه‌كه‌دا نه‌دۆزرایه‌وه‌ . تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبه‌ره‌وه‌."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "ZIP/Postal code:"
11700 msgstr "%s الرمز البريدى:"
11701
11702 #. For the first occurrence,
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11706 #, fuzzy
11707 msgid "[ New list ]"
11708 msgstr "لیستێکی نوێ"
11709
11710 #. LINK
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11712 msgid ""
11713 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11714 "END %] catalog recent comments"
11715 msgstr ""
11716 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11717 "END %] دواین سه‌رنجه‌كانی پێڕست"
11718
11719 #. LINK
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11721 #, fuzzy
11722 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11723 msgstr "[% LibraryName |html %] (RSS)بگه‌ڕێ بۆ"
11724
11725 #. INPUT type=text name=limit
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11727 msgid "[% limit or"
11728 msgstr "[% lدیاریكراوه‌ بۆ"
11729
11730 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11732 #, c-format
11733 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11738 #, fuzzy
11739 msgid "a an the"
11740 msgstr "و ال"
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11744 msgid "already in your cart"
11745 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11749 #, c-format
11750 msgid ""
11751 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11752 msgstr "هێمایه‌ك ئاماژه‌ ده‌كات بۆ ئه‌و شوێنه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێ وه‌ربگیرێت"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11755 #, c-format
11756 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11757 msgstr "هێمایه‌ك بۆ ئه‌وه‌ به‌كاردێت بۆ خوێنه‌ر بگه‌ڕێیت پێی له‌ كۆهادا"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11760 #, c-format
11761 msgid "and"
11762 msgstr "و"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11765 #, c-format
11766 msgid "ask for a discharge"
11767 msgstr ""
11768
11769 #. For the first occurrence,
11770 #. %1$s:  rating_avg 
11771 #. %2$s:  ratings.count 
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11774 #, c-format
11775 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11776 msgstr "تێكڕای ده‌نگاكان: %s (%s ده‌نگه‌كان)"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11780 #, c-format
11781 msgid "bib"
11782 msgstr "bib"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11786 #, c-format
11787 msgid "bib_id"
11788 msgstr "bib_id"
11789
11790 #. IMG
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11792 msgid "bonus"
11793 msgstr "به‌خشیش"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11796 #, c-format
11797 msgid "borrowernumber"
11798 msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ر"
11799
11800 #. For the first occurrence,
11801 #. SCRIPT
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11804 msgid "by"
11805 msgstr "بواسطة"
11806
11807 #. For the first occurrence,
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11813 #, c-format
11814 msgid "by "
11815 msgstr "بواسطة "
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11818 #, c-format
11819 msgid "cardnumber"
11820 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "change your password"
11825 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "checkout(s)"
11830 msgstr "الإعارات"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11833 #, c-format
11834 msgid "click here to login"
11835 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11838 #, c-format
11839 msgid "contains"
11840 msgstr "يحتوى"
11841
11842 #. SPAN
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11845 #, fuzzy
11846 msgid ""
11847 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11848 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11849 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11850 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11851 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11852 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11853 "series %]&rft.genre="
11854 msgstr ""
11855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11856 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11857 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11858 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11859 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11860 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11861 "%]&rft.genre="
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11865 #, c-format
11866 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11867 msgstr "به‌رواری ئه‌و ڕۆژه‌ی كه‌ پاش ئه‌وه‌ نۆره‌گرتن پێویست نیه‌"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11871 #, c-format
11872 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11873 msgstr "به‌رواری ئه‌وڕۆژه‌ی ئایتمه‌كه‌ ده‌خرێته‌وه‌ ناو ڕه‌فه‌كان ئه‌گه‌ر وه‌رنه‌گیرێت"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11879 "values: "
11880 msgstr ""
11881 "جۆری ئه‌و تۆماره‌ دیاری ده‌كات كه‌ له‌م داواكاریه‌دا به‌كار هاتووه‌ ، به‌ها شیاوه‌كان: "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11884 #, c-format
11885 msgid "desired_due_date"
11886 msgstr "desired_due_date"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "due in fines and charges"
11891 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "email"
11896 msgstr "البريد الإلكترونى:"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "email address"
11901 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "firstname"
11906 msgstr "%sناوی یەکەم:"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11909 #, c-format
11910 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11911 msgstr "بۆ زنیاری زیاتر له‌سه‌ر كاره‌كانی یان چۆنێتی ڕێكخستنی."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11917 #, c-format
11918 msgid "here"
11919 msgstr "هنا"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11922 #, c-format
11923 msgid "hold(s) pending"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11927 #, c-format
11928 msgid "hold(s) waiting"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11933 msgid "iDreamBooks.com rating"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11940 #, c-format
11941 msgid "id"
11942 msgstr "ناسنامه‌"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11947 #, c-format
11948 msgid "id_type"
11949 msgstr "id_type"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11955 msgstr ""
11956 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11959 #, c-format
11960 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11961 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11964 #, c-format
11965 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11966 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11969 #, c-format
11970 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11971 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11977 "show_loans=1 "
11978 msgstr ""
11979 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11980 "show_loans=1 "
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
11983 #, c-format
11984 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11985 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11988 #, c-format
11989 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11990 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
11993 #, c-format
11994 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11995 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
11998 #, c-format
11999 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12000 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12006 "request_location=127.0.0.1 "
12007 msgstr ""
12008 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12009 "request_location=127.0.0.1 "
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12012 #, c-format
12013 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12014 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12017 #, c-format
12018 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12019 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12023 #, fuzzy
12024 msgid "in OpenLibrary collection"
12025 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12029 #, fuzzy
12030 msgid "in OverDrive collection"
12031 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12034 #, c-format
12035 msgid "in any heading"
12036 msgstr "له‌ هه‌ر سه‌ره‌بابه‌تێكدا بێت"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12039 #, c-format
12040 msgid "in main entry"
12041 msgstr "له‌ تۆماركراوه‌ سه‌ره‌كیه‌كاندا"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12044 #, c-format
12045 msgid "in the complete record"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12049 #, c-format
12050 msgid "is exactly"
12051 msgstr "بالضبط"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12055 #, c-format
12056 msgid "item"
12057 msgstr "ئایتم"
12058
12059 #. SCRIPT
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12061 msgid "item(s) added to your cart"
12062 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی خراونه‌ته‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12068 #, c-format
12069 msgid "item_id"
12070 msgstr "item_id"
12071
12072 #. %1$s:  LibraryName |html 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12074 #, c-format
12075 msgid "koha opac %s"
12076 msgstr "كۆها ئۆپاك %s"
12077
12078 #. ABBR
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12080 #, fuzzy
12081 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12082 msgstr "كۆها:ژماره‌ی تۆمار:[% biblionumber %]"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12085 #, c-format
12086 msgid "list of authority record identifiers"
12087 msgstr "لیستی ناسێنه‌ری تۆماری نوسه‌ر"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12090 #, c-format
12091 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12092 msgstr "لیسته‌ بیبیلۆگرافیه‌كان یاخود لیستی ئایتمه‌كان"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12095 #, c-format
12096 msgid "list of system record identifiers"
12097 msgstr "لیستی تۆماره‌كانی سیسته‌م"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12100 #, c-format
12101 msgid "log in using a different account"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12106 #, c-format
12107 msgid "needed_before_date"
12108 msgstr "needed_before_date"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12111 #, c-format
12112 msgid "negcap "
12113 msgstr ""
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12116 #, c-format
12117 msgid "not"
12118 msgstr "ليس"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12121 #, c-format
12122 msgid "or"
12123 msgstr "أو"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12127 msgid "out of"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "overdue(s)"
12133 msgstr "دواخستنه‌كان "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12137 #, c-format
12138 msgid "password"
12139 msgstr "ووشه‌ی نهێنی :"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12148 #, c-format
12149 msgid "patron_id"
12150 msgstr "patron_id"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12154 #, c-format
12155 msgid "pickup_expiry_date"
12156 msgstr "pickup_expiry_date"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12160 #, c-format
12161 msgid "pickup_location"
12162 msgstr "pickup_location"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "primary email address"
12167 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12173 #, c-format
12174 msgid "purchase suggestion"
12175 msgstr "پێشنیاری كڕین"
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12179 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12183 #, c-format
12184 msgid "request_location"
12185 msgstr "request_location"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12188 #, c-format
12189 msgid ""
12190 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12191 msgstr ""
12192 "داوای شێوازێك یاخود چه‌ند شێوازێكی دیاریكراو ده‌كات كه‌ له‌ ڕاپۆرته‌كاندا هه‌بێت"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12198 "values: "
12199 msgstr ""
12200 "داوای ئاستێكی دیاریكراوی ورده‌كاری ده‌كات له‌ ڕاپۆرته‌كاندا، به‌ها شیاوه‌كان وه‌كو: "
12201
12202 #. For the first occurrence,
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12205 #, fuzzy
12206 msgid "results"
12207 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
12208
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12211 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12215 #, c-format
12216 msgid "return_fmt"
12217 msgstr "return_fmt"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12220 #, c-format
12221 msgid "return_type"
12222 msgstr "return_type"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12225 #, c-format
12226 msgid "schema"
12227 msgstr "هێڵكاری"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12230 #, c-format
12231 msgid "search"
12232 msgstr "گه‌ڕان"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12235 #, fuzzy, c-format
12236 msgid "secondary email address"
12237 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12240 #, c-format
12241 msgid "see also:"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "show_attributes"
12247 msgstr "show_fines"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12250 #, c-format
12251 msgid "show_contact"
12252 msgstr "show_contact"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12255 #, c-format
12256 msgid "show_fines"
12257 msgstr "show_fines"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12260 #, c-format
12261 msgid "show_holds"
12262 msgstr "show_holds"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12265 #, c-format
12266 msgid "show_loans"
12267 msgstr "show_loans"
12268
12269 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12270 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12271 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12272 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12273 #. %5$s:  END 
12274 #. %6$s:  ELSE 
12275 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12276 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12277 #. %9$s:  ELSE 
12278 #. %10$s:  END 
12279 #. %11$s:  END 
12280 #. %12$s:  END 
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid ""
12284 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12285 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12286 msgstr "له‌به‌رواری %s %s ڕاگیراوه‌ %s هه‌تا %s %s %s له‌ چاوه‌ڕوانی %s %s "
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12289 #, c-format
12290 msgid "site administrator"
12291 msgstr "به‌ڕێوه‌به‌ری ماڵپه‌ڕ"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12294 #, c-format
12295 msgid ""
12296 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12297 msgstr ""
12298 "ئه‌و هێڵكاریه‌ ده‌نگیانه‌ی تۆماره‌كان دیاری ده‌كات كه‌ ده‌بێت بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ ، به‌ها "
12299 "شیاوه‌كان : "
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12302 #, c-format
12303 msgid "starts with"
12304 msgstr "يبدأ بـ"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12307 #, c-format
12308 msgid "subjects "
12309 msgstr "بابه‌ته‌كان "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12312 #, c-format
12313 msgid "suggestions"
12314 msgstr "پێشنیاره‌كان"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12317 #, c-format
12318 msgid "surname"
12319 msgstr "ناوی باپیر (له‌قه‌ب)"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12322 #, c-format
12323 msgid ""
12324 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12325 "element 'reserve_id')"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12330 #, c-format
12331 msgid "system item identifier"
12332 msgstr "ناسێنه‌ری دانه‌ی سیسته‌م"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12336 #, c-format
12337 msgid "system-wide only"
12338 msgstr ""
12339
12340 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12342 msgid "tagsel_button"
12343 msgstr "tagsel_button"
12344
12345 #. META http-equiv=Content-Type
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12352 msgid "text/html; charset=utf-8"
12353 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12360 "placed"
12361 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12365 #, c-format
12366 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12367 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ داواكاریه‌كه‌ی بۆ كراوه‌"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12370 #, c-format
12371 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12372 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ دانه‌یه‌ك كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12375 #, c-format
12376 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12377 msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ی كه‌ خوێنه‌رده‌یه‌وێت تیایدا دانه‌كه‌ بگێڕێته‌وه‌"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12380 #, c-format
12381 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12382 msgstr "جۆری ناسێنه‌ر، به‌ها شیاوه‌كان: "
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12392 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12393 msgstr ""
12394 "ناسێنه‌ری بێ هاوشێوه‌ی خوێنه‌ر له‌ ILS دا. هه‌مان ناسێنه‌ر به‌كارده‌هێنرێته‌وه‌ له‌ "
12395 "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌ر یاخود ناساندنی خوێنه‌ردا."
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "there was a problem processing your payment"
12401 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12405 #, c-format
12406 msgid "to create new lists."
12407 msgstr "بۆ دروستكردنی لیستێكی نوێ"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12410 #, c-format
12411 msgid "to post a comment."
12412 msgstr "بۆ نوسینی سه‌رنجێك"
12413
12414 #. LINK
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12416 msgid "unAPI"
12417 msgstr "unAPI"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12420 #, c-format
12421 msgid "until "
12422 msgstr "هه‌تا "
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12425 #, c-format
12426 msgid "up to "
12427 msgstr "هه‌تا "
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12430 #, c-format
12431 msgid "used for/see from:"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12435 #, c-format
12436 msgid "user's login identifier"
12437 msgstr "ناسێنه‌ری چونه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ر"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12440 #, c-format
12441 msgid "user's password"
12442 msgstr "ووشه‌ی نهێنی به‌كارهێنه‌ر"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12445 #, fuzzy, c-format
12446 msgid "userid"
12447 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12450 #, c-format
12451 msgid "username"
12452 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
12453
12454 #. SCRIPT
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12456 msgid "view labeled"
12457 msgstr "بینین به‌ نوسینه‌وه‌"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12461 #, c-format
12462 msgid "view plain"
12463 msgstr "بینینی ئاسایی"
12464
12465 #. SCRIPT
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12467 msgid "waiting holds:"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12471 #, c-format
12472 msgid "was not found in the database. Please try again."
12473 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid ""
12478 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12479 "response"
12480 msgstr ""
12481 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12484 #, c-format
12485 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12486 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر غه‌رامه‌ بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12489 #, c-format
12490 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12491 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر داوای نۆره‌گرتن بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12494 #, c-format
12495 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12496 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر قه‌رز بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12499 #, c-format
12500 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12501 msgstr ""
12502 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12505 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12506 msgstr ""
12507
12508 #. %1$s:  approvedaddress 
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "will be sent shortly to %s."
12512 msgstr "سه‌به‌ته‌كه‌ نێردرا بۆِ: %s"
12513
12514 #. SCRIPT
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12516 #, fuzzy
12517 msgid "with biblionumber"
12518 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12521 #, c-format
12522 msgid "would be entered as "
12523 msgstr ""
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12526 #, c-format
12527 msgid "you"
12528 msgstr "تۆ"
12529
12530 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12535 "items you wish to not place holds on. "
12536 msgstr ""
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "your fines"
12541 msgstr "غرامه‌كانم"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12544 #, c-format
12545 msgid "your interlibrary loan requests"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "your lists"
12551 msgstr "لیسته‌كانت"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "your messaging"
12556 msgstr "نامه‌كانم"
12557
12558 #. %1$s:  payment 
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12560 #, c-format
12561 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "your personal details"
12567 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "your privacy"
12572 msgstr "تایبه‌تمه‌ندێتیم"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12575 #, fuzzy, c-format
12576 msgid "your purchase suggestions"
12577 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
12578
12579 #. For the first occurrence,
12580 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12583 #, c-format
12584 msgid "your rating: %s, "
12585 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, "
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "your reading history"
12590 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌م"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "your search history"
12595 msgstr "مێژووی گه‌ڕانم"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "your summary"
12600 msgstr "كورته‌ی زانیاریه‌كانم"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "your tags"
12605 msgstr "تاگه‌كانم"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12612 #, c-format
12613 msgid "×"
12614 msgstr ""
12615
12616 #. A
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12619 msgid ""
12620 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12621 msgstr ""
12622 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"