3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 11:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:45+0300\n"
7 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: kurdish translation team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
17 msgid "acquisitions.pref"
18 msgstr "بهدهستهێنان"
20 # Acquisitions > Policy
21 msgid "acquisitions.pref Policy"
22 msgstr "بهدهستهێنان - ڕێسا"
24 # Acquisitions > Printing
25 msgid "acquisitions.pref Printing"
26 msgstr "بهدهستهێنان - چاپ"
28 # Acquisitions > Policy
29 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
30 msgstr "ئایتمێ: دروست بكه كاتێك"
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
34 msgstr "پێڕستكردنی تۆمارهكان"
36 # Acquisitions > Policy
37 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
38 msgstr "جێبهجێ كردنی فرمانێك"
40 # Acquisitions > Policy
41 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
42 msgstr "وهرگرتنی داواكاریهك"
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
48 # Acquisitions > Policy
49 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
56 # Acquisitions > Policy
57 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
66 msgstr "ئهو سهبهتهیه نیشان بده كه"
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
72 # Acquisitions > Policy
73 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
74 msgstr "له كتێبخانهی كارمهندانهوه"
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
78 msgstr "له سیستهمدایه بهبێ رهچاوكردنی خاوهنهكهی"
80 # Acquisitions > Policy
81 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
88 # Acquisitions > Policy
89 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
94 msgstr "لهكاتی داخستن یاخود كردنهوهی سهبهتهیهكدا"
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
98 msgstr "ههمیشه داوای دوپاتكردنهوه بكه"
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
102 msgstr "داوای دوپاتكردنهوه مهكه"
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
106 msgstr "360 000,00 (فهڕهنسا)"
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
110 msgstr "360,000.00 (ئهمهریكا )"
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
114 msgstr "بهم شێوازه دراوهكان نیشانبده"
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
128 # Acquisitions > Printing
129 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
132 # Acquisitions > Printing
133 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
136 # Acquisitions > Printing
137 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
140 # Acquisitions > Printing
141 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
144 # Acquisitions > Printing
145 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
148 # Acquisitions > Printing
149 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
152 # Acquisitions > Policy
153 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
162 msgstr "(به شێوهی ژمارهی بنوسه 0.12 بۆ %12 . ئهمهی یهكهم شێوازی بنهڕهتیه .ئهگهر زیاتر له یهك بههات دهوێ تكایه به | جیایان بكهرهوه )"
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
166 msgstr "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
170 msgstr "بهڕێوهبردن"
172 # Administration > CAS Authentication
173 msgid "admin.pref CAS Authentication"
174 msgstr "په سهندكردنی چونهژورهوه به خزمهتگوزرای (CAS)"
176 # Administration > Interface options
177 msgid "admin.pref Interface options"
178 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ڕوكار"
180 # Administration > Login options
181 msgid "admin.pref Login options"
182 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ژونهژورهوه"
184 # Administration > Mozilla Persona
185 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
188 # Administration > Share anonymous usage statistics
189 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
192 # Administration > CAS Authentication
193 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
196 # Administration > CAS Authentication
197 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
198 msgstr "خانهی SSL بۆ پهسهندكردنی بڕوانامهی بهكارهێنهر"
200 # Administration > CAS Authentication
201 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
204 # Administration > CAS Authentication
205 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
208 # Administration > CAS Authentication
209 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
212 # Administration > Login options
213 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
216 # Administration > Login options
217 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
220 # Administration > Login options
221 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
222 msgstr "كارمهندان لهو كۆمیوتهرانهوه بچنهژوهرهوه كه له پشتێنهی ناونیشانی IP دان <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> لهلایهن كتێبخانهكهیانوه دیاری دهكرێت </a> (ئهگهر ههبێت)"
224 # Administration > Interface options
225 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
228 # Administration > Interface options
229 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
230 msgstr "ڕاستكردنهوهی ههڵهكان له وێبگهڕدا كاتێك ههڵهیهكی ناوهكی ڕودهدات"
232 # Administration > Interface options
233 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
236 # Administration > Interface options
237 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
240 # Administration > Interface options
241 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
244 # Administration > Login options
245 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
248 # Administration > Login options
249 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
256 # Administration > Interface options
257 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
260 # Administration > Interface options
261 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
262 msgstr "وهك ناونیشانی ئهلكترۆنی (ئیمهیڵ)ی بهڕێوهبهری كۆها. (ئهمه شێوازی بنهڕهتیه ناونیشانی ئیمهیڵهكانه: مهگهر كتێبخانهیهكی دیاریكراو دانهیهكی دیاریكراوی ههبێت. وه له كاتی ههبوونی كێشهی ناوهكیدا پهیوهندی پێوهدهكرێت)"
264 # Administration > Mozilla Persona
265 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
268 # Administration > Mozilla Persona
269 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
272 # Administration > Mozilla Persona
273 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
276 # Administration > Interface options
277 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
280 # Administration > Interface options
281 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
284 # Administration > Interface options
285 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
292 # Administration > Login options
293 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
296 # Administration > Login options
297 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
300 # Administration > Login options
301 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
304 # Administration > Login options
305 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
306 msgstr "پاراستنی زانیاریهكانی خولی هاتنهژورهوه"
308 # Administration > Login options
309 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
310 msgstr "وهك دۆسیه كاتیهكان."
312 # Administration > Login options
313 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
314 msgstr "له سێرڤهری شارهوهدا"
316 # Administration > Login options
317 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
318 msgstr "له داتابهیسیMySQL."
320 # Administration > Login options
321 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
322 msgstr "له داتابهیسیPostgreSQL (كارپێنهكراو )."
324 # Administration > Share anonymous usage statistics
325 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
328 # Administration > Share anonymous usage statistics
329 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
332 # Administration > Share anonymous usage statistics
333 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
336 # Administration > Share anonymous usage statistics
337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
340 # Administration > Share anonymous usage statistics
341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
344 # Administration > Share anonymous usage statistics
345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
348 # Administration > Share anonymous usage statistics
349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
352 # Administration > Share anonymous usage statistics
353 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
356 # Administration > Share anonymous usage statistics
357 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
360 # Administration > Share anonymous usage statistics
361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
368 # Administration > Share anonymous usage statistics
369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
372 # Administration > Share anonymous usage statistics
373 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
376 # Administration > Share anonymous usage statistics
377 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
380 # Administration > Share anonymous usage statistics
381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
384 # Administration > Share anonymous usage statistics
385 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
388 # Administration > Share anonymous usage statistics
389 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
392 # Administration > Share anonymous usage statistics
393 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
396 # Administration > Share anonymous usage statistics
397 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
400 # Administration > Share anonymous usage statistics
401 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
404 # Administration > Share anonymous usage statistics
405 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
408 # Administration > Share anonymous usage statistics
409 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
412 # Administration > Share anonymous usage statistics
413 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
416 # Administration > Share anonymous usage statistics
417 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
420 # Administration > Share anonymous usage statistics
421 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
424 # Administration > Share anonymous usage statistics
425 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
428 # Administration > CAS Authentication
429 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
430 msgstr "خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS) بهكار بهێنه بۆ پهسهندكردنی چونهژورهوه."
432 # Administration > CAS Authentication
433 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
434 msgstr "بهكارمههێنه"
436 # Administration > CAS Authentication
437 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
438 msgstr "بهكاربهێنه"
440 # Administration > CAS Authentication
441 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
444 # Administration > CAS Authentication
445 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
448 # Administration > CAS Authentication
449 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
450 msgstr "له CAS كاتێك له كۆها دهچیته دهرهوه"
452 # Administration > CAS Authentication
453 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
454 msgstr " ئهتوانی خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS بدۆزیتهوه له"
456 # Administration > Interface options
457 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
460 # Administration > Interface options
461 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
462 msgstr "ستونی جیاواز له دۆسیهی ڕاپۆرتی دهركراودا لهگهڵ"
464 # Administration > Interface options
465 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
468 # Administration > Interface options
469 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
470 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی."
472 # Administration > Interface options
473 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
476 # Administration > Interface options
477 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
480 # Administration > Interface options
481 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
484 # Administration > Interface options
485 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
488 # Administration > Interface options
489 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
490 msgstr "نیشان مهده "
492 # Administration > Interface options
493 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
496 # Administration > Interface options
497 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
498 msgstr "هێمای جۆری ئایتمهكان له پێڕستدا"
500 # Administration > Login options
501 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
502 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری چونهدهرهوهی بهكارهێنهران تۆمار بكه له پاش"
504 # Administration > Login options
505 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
506 msgstr "چركهكانی ناكارایی. زیاد كردنی d ئهوه به ڕۆژ دهستنیشان دهكات . بۆ نمونهی 1 d له پاش یهك ڕۆژ تهواودهبێت."
508 # Administration > Interface options
509 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
512 # Administration > Interface options
513 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
516 # Administration > Interface options
517 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
518 msgstr "كارمهندان و خوێنهران بۆ دروستكردنی لیستی كتێب و تهماشاكردنی."
521 msgid "authorities.pref"
522 msgstr "دۆسیهكانی نوسهر"
524 # Authorities > General
525 msgid "authorities.pref General"
528 # Authorities > Linker
529 msgid "authorities.pref Linker"
532 # Authorities > General
533 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
534 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشانبده"
536 # Authorities > General
537 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
538 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشان مهده"
540 # Authorities > General
541 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
542 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# ههرهمی فراوانتری زاراوهكان / بهرتهسكتری زارهوهكان لهكاتی نیشاندانی نوسهرهكاندا."
544 # Authorities > General
545 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
546 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
548 # Authorities > General
549 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
550 msgstr "تۆماره نادیارهكانی تایبهت به نوسهر BiblioAddsAuthorities پێویسته بگۆڕدرێن بۆ\"ڕێگهدان\" بۆ ئهوهی كاریگهربن."
552 # Authorities > General
553 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
554 msgstr "دروست مهكه"
556 # Authorities > General
557 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
560 # Authorities > General
561 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
562 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
564 # Authorities > General
565 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
568 # Authorities > General
569 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
572 # Authorities > General
573 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
574 msgstr "بۆئهوهی به شێوهیهكی خودكاری تۆماری نوسهری نوێ دروست بكهن ئهگهر پێویست بێت، لهبری ئهوهی ئاماژه بهو نوسهرانه بكرێت كه ئێستا ههن."
576 # Authorities > Linker
577 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
578 msgstr "ئهنجام بده"
580 # Authorities > Linker
581 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
582 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
584 # Authorities > Linker
585 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
586 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری ئهو سهرهبابهتانه ببهستهرهوه كه پێشتر بهسترابوون لهكاتی پاراستنی تۆمارهكان له پێڕستدا."
588 # Authorities > Linker
589 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
590 msgstr "ئهنجام بده"
592 # Authorities > Linker
593 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
594 msgstr "جێ به جێ مهكه"
596 # Authorities > Linker
597 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
600 # Authorities > Linker
601 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
604 # Authorities > Linker
605 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
606 msgstr "یهكهم لهیهك چوون"
608 # Authorities > Linker
609 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
610 msgstr "دواین لهیهك چوون"
612 # Authorities > Linker
613 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
614 msgstr "بهكاری بهێنه"
616 # Authorities > Linker
617 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
620 # Authorities > Linker
621 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
622 msgstr "(ههڵبژاردنهكان بهم هێمایه | جیابكهرهوه)"
624 # Authorities > Linker
625 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
626 msgstr "ئهم ههڵبژاردنانهی لای خوارهوه جێگیر بكه بۆ گرێدهری نوسهرهكان"
628 # Authorities > Linker
629 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
630 msgstr "ئهنجام بده"
632 # Authorities > Linker
633 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
634 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
636 # Authorities > Linker
637 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
638 msgstr "دووباره گرێدانهوهی ئهو سهرهبابهتانهی كه پێشتر گێدرابوون به تۆماری نوسهرهكان"
640 # Authorities > General
641 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
644 # Authorities > General
645 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
648 # Authorities > General
649 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
650 msgstr "بهكارمههێنه"
652 # Authorities > General
653 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
654 msgstr "بهكاربهێنه"
656 # Authorities > General
657 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
658 msgstr "ژمارهكانی تۆماری نوسهر بهكاربهێنه لهبری نوسینی دهق بۆ گهڕان له شوێنكهوتنی بابهتهكاندا"
660 # Authorities > General
661 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
662 msgstr "ئهنجام بده"
664 # Authorities > General
665 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
666 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
668 # Authorities > General
669 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
670 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری تۆماره بیبلۆگرافیه هاوپێچهكان نوێ بكهرهوه لهكاتی گۆڕینی زانیاری نوسهرهكاندا. ئهگهر ئهم خزمهتگوزاریه كارا نیه تكایه داوا له بهڕێوهبهر بكه تا merge_authority.pl . كارا بكات."
673 msgid "cataloguing.pref"
676 # Cataloging > Display
677 msgid "cataloguing.pref Display"
680 # Cataloging > Importing
681 msgid "cataloguing.pref Importing"
684 # Cataloging > Interface
685 msgid "cataloguing.pref Interface"
688 # Cataloging > Record Structure
689 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
690 msgstr "پێكهاتهی تۆمار"
692 # Cataloging > Spine Labels
693 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
694 msgstr "نیشانهی سوچی كتێب"
696 # Cataloging > Display
697 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
700 # Cataloging > Display
701 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
704 # Cataloging > Display
705 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
708 # Cataloging > Importing
709 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
712 # Cataloging > Importing
713 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
716 # Cataloging > Importing
717 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
720 # Cataloging > Importing
721 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
724 # Cataloging > Record Structure
725 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
728 # Cataloging > Record Structure
729 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
730 msgstr "خانه لاوهكیهكانی مارك نیشان بده"
732 # Cataloging > Record Structure
733 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
734 msgstr "وهك زانیاریهكانی ئهو تۆمارانهی كه ئایتمیان نیه (ڕهنگه ئهمانه چهند خانهیهكی لاوهكی تیادابێت بۆ ئهوهی تهماشای بكهیت، بۆ نموونه <code>852abhi</code> له 852 خانهی لاوهكیدا دهردهكهوێت وهك a , b , h , و i . خانه لاوهكیهكان جیادهكرێنهوه به"
736 # Cataloging > Display
737 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
740 # Cataloging > Display
741 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
744 # Cataloging > Interface
745 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
746 msgstr "بهكاربهێنه"
748 # Cataloging > Interface
749 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
750 msgstr "وهك سهرچاوهی پۆلێنی سهرهكی"
752 # Cataloging > Record Structure
753 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
754 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# ههموو بنهڕهتیهكان بكهرهوه به ئینگلیزی"
756 # Cataloging > Record Structure
757 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
760 # Cataloging > Interface
761 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
764 # Cataloging > Interface
765 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
766 msgstr "نیشان مهده"
768 # Cataloging > Interface
769 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
770 msgstr "ڕیگا ئاسانهكان بۆ دروست كردنی تۆماری شیكاری پهیوهندیهكان"
772 # Cataloging > Display
773 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
774 msgstr " ئهمهی لای خوارهوه بهكاربهێنه وهك چوارچێوهی ISBD"
776 # Cataloging > Display
777 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
778 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده له"
780 # Cataloging > Display
781 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
782 msgstr " شێوازی ISBD (لای خوارهوه تهماشای بكه)."
784 # Cataloging > Display
785 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
786 msgstr "شێوازی ماركی نیشانهدار"
788 # Cataloging > Display
789 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
792 # Cataloging > Display
793 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
794 msgstr "شێوازی ئاسایی"
796 # Cataloging > Display
797 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
798 msgstr "ئهنجام بده"
800 # Cataloging > Display
801 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
802 msgstr "جێبهجێ مهكه"
804 # Cataloging > Display
805 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
806 msgstr "ههموو تاگه دوبارهبووهكان كه له یهك جۆرن بكه بهیهك دانه له نیشانداندا"
808 # Cataloging > Record Structure
809 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
810 msgstr "Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
812 # Cataloging > Record Structure
813 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
816 # Cataloging > Record Structure
817 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
818 msgstr "(پێویسته كۆدی شوێنێك بێت، یان بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
820 # Cataloging > Record Structure
821 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
822 msgstr "كاتێك ئایتم دروست دهكرێت ، شوێنێكی كاتی بدهرێ له"
824 # Cataloging > Display
825 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
828 # Cataloging > Display
829 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
832 # Cataloging > Display
833 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
834 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه ئهگهر بهكاری ناهێنیت . چورچێوهیهكی بۆ دهستنیشان بكه وهك <code>192.168.</code>.)"
836 # Cataloging > Display
837 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
840 # Cataloging > Display
841 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
844 # Cataloging > Display
845 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
848 # Cataloging > Display
849 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
850 msgstr "مهیشارهوه"
852 # Cataloging > Display
853 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
856 # Cataloging > Display
857 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
860 # Cataloging > Display
861 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
864 # Cataloging > Display
865 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
868 # Cataloging > Record Structure
869 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
870 msgstr "كاتێك ئایتمێكی نوێ زیاد دهكرێت"
872 # Cataloging > Record Structure
873 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
874 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕنهكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
876 # Cataloging > Record Structure
877 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
878 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
880 # Cataloging > Display
881 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
884 # Cataloging > Display
885 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
888 # Cataloging > Display
889 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
892 # Cataloging > Display
893 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
896 # Cataloging > Display
897 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
900 # Cataloging > Display
901 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
904 # Cataloging > Spine Labels
905 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
906 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی پرێنتهری خێرای نیشانهی سوچی كتێب"
908 # Cataloging > Spine Labels
909 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
910 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری خشتهیهك دههێنێته پێشهوه بۆ چاپ كردن"
912 # Cataloging > Spine Labels
913 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
914 msgstr "ئهنجام بده"
916 # Cataloging > Spine Labels
917 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
918 msgstr "ههڵنهسان به"
920 # Cataloging > Spine Labels
921 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
922 msgstr " (تۆماركردن له ستونهكانا له <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
924 # Cataloging > Spine Labels
925 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
926 msgstr "ئهم خانانهی خوارهوه با لهو نیشانهی سوچی كتێبانهدا ههبن كه به خێرایی پرێنت دهكرێن"
928 # Cataloging > Spine Labels
929 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
932 # Cataloging > Spine Labels
933 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
934 msgstr "نیشان مهده"
936 # Cataloging > Spine Labels
937 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
938 msgstr "دوگمهكانی ناوی پهڕهی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان بۆ چاپكردنی نیشانهی سوچی ئایتمهكان"
940 # Cataloging > Record Structure
941 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
944 # Cataloging > Record Structure
945 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
948 # Cataloging > Record Structure
949 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
952 # Cataloging > Record Structure
953 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
956 # Cataloging > Record Structure
957 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
960 # Cataloging > Record Structure
961 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
964 # Cataloging > Record Structure
965 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
968 # Cataloging > Record Structure
969 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
972 # Cataloging > Record Structure
973 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
976 # Cataloging > Record Structure
977 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
980 # Cataloging > Record Structure
981 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
984 # Cataloging > Record Structure
985 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
988 # Cataloging > Record Structure
989 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
990 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# لیستێك خانهی لاوهكی دهستنیشان بكه بۆ ئهوهی بهكاربهێنرێن لهكاتی پڕكردنهوهی زانیاری ئایتمهكاندا (به بۆشاییهك جیایان بكهرهوه)"
992 # Cataloging > Record Structure
993 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
996 # Cataloging > Record Structure
997 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
1000 # Cataloging > Display
1001 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
1004 # Cataloging > Display
1005 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
1006 msgstr "وهك دهقی گرێدهر كه بخرێته ناو تۆمارهكانی ماركهوه"
1008 # Cataloging > Display
1009 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
1010 msgstr "بهكارمههێنه"
1012 # Cataloging > Display
1013 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
1014 msgstr "بهكاربهێنه"
1016 # Cataloging > Display
1017 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
1020 # Cataloging > Interface
1021 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
1024 # Cataloging > Interface
1025 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
1026 msgstr "نیشان مهده"
1028 # Cataloging > Interface
1029 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
1030 msgstr "ڕونكردنهوهی خانه و خانه لاوهكیهكان له بهرنامهی ماركدا"
1032 # Cataloging > Record Structure
1033 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
1034 msgstr "باركدهكان بریتین له"
1036 # Cataloging > Record Structure
1037 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
1038 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <branchcode>yymm0001."
1040 # Cataloging > Record Structure
1041 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
1042 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <year>-0001, <year>-0002."
1044 # Cataloging > Record Structure
1045 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1046 msgstr " دروستكراوه به شێوازی 1, 2, 3."
1048 # Cataloging > Record Structure
1049 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1050 msgstr "باركۆد كه ژماره ژماره زیاد دهكات"
1052 # Cataloging > Record Structure
1053 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1054 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری دروست ناكرێت"
1056 # Cataloging > Display
1057 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1060 # Cataloging > Display
1061 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1062 msgstr "نیشان مهده"
1064 # Cataloging > Display
1065 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1066 msgstr "ژمارهكانی تاگی مارك، كۆدی خانه لاوهكیهن و دیارخهرهكانیان به شێوازی مارك"
1068 # Cataloging > Record Structure
1069 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1070 msgstr "بهكاری بهێنه جۆری ئایتمی"
1072 # Cataloging > Record Structure
1073 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1076 # Cataloging > Record Structure
1077 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1078 msgstr "تۆماری بیبلۆگرافی"
1080 # Cataloging > Record Structure
1081 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1082 msgstr "ئایتمی دیاری كراو"
1084 # Cataloging > Record Structure
1085 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1086 msgstr "نهخشهی خانهی لاوهكی مارك"
1088 # Cataloging > Record Structure
1089 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1092 # Cataloging > Record Structure
1093 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1094 msgstr "تۆمارهكانی مارك وهربگێڕه و بیپارێزه له"
1096 # Cataloging > Record Structure
1097 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1100 # Cataloging > Record Structure
1101 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1104 # Cataloging > Record Structure
1105 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1108 # Cataloging > Record Structure
1109 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1112 # Cataloging > Record Structure
1113 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1114 msgstr "وێنهی لهبهربگرهوه"
1116 # Cataloging > Record Structure
1117 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1118 msgstr "وێنهی لهبهر مهگرهوه"
1120 # Cataloging > Record Structure
1121 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1122 msgstr "نوسهر له UNIMARC هوه"
1124 # Cataloging > Record Structure
1125 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1126 msgstr "تاگهكان (كه به كۆما جیاكراونهتهوه) بۆ نوسهری خۆی لهكاتی وهرگرتنی زانیاریهكان به بهكارهێنانی Z39.50."
1129 msgid "circulation.pref"
1132 # Circulation > Checkin Policy
1133 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1134 msgstr "ڕێسای گهڕاندنهوه"
1136 # Circulation > Checkout Policy
1137 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1138 msgstr "ڕێسای خواستن"
1140 # Circulation > Course Reserves
1141 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1144 # Circulation > Fines Policy
1145 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1146 msgstr "ڕێسای غهرامهكان"
1148 # Circulation > Holds Policy
1149 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1150 msgstr "ڕێسای نۆرهگرتن"
1152 # Circulation > Interface
1153 msgid "circulation.pref Interface"
1156 # Circulation > Self Checkout
1157 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1158 msgstr "خواستنی خودی"
1160 # Circulation > Checkout Policy
1161 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1162 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
1164 # Circulation > Checkout Policy
1165 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1166 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
1168 # Circulation > Checkout Policy
1169 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1172 # Circulation > Checkout Policy
1173 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1174 msgstr "ڕێگهمهده"
1176 # Circulation > Checkout Policy
1177 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1178 msgstr "كارمهندان كتێب بخوازن بهپێی تهمهن."
1180 # Circulation > Checkout Policy
1181 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1182 msgstr "داوا مهكه"
1184 # Circulation > Checkout Policy
1185 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1188 # Circulation > Checkout Policy
1189 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1190 msgstr "كارمهندان دهتوانن سهرجهم غهرامهكان ههڵبوهشێننهوه تهنانهت ئهو غهرامانهش كه كهمترن له noissuescharge."
1192 # Circulation > Interface
1193 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1196 # Circulation > Interface
1197 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1198 msgstr "ڕێگهمهده"
1200 # Circulation > Interface
1201 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1202 msgstr "كامهندان ئهو نامانه بسڕنهوه كه زیاد كراون بۆ كتێبخانهكانی تر"
1204 # Circulation > Checkout Policy
1205 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1208 # Circulation > Checkout Policy
1209 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1210 msgstr "ڕێگهمهده"
1212 # Circulation > Checkout Policy
1213 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1214 msgstr " به كارمهندان بۆ تێپهڕاندن و بهخشینی كتێب بهو خوێنهرانهی كه له noissuescharge زیاتریان ههیه له غهرمهدا."
1216 # Circulation > Holds Policy
1217 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1220 # Circulation > Holds Policy
1221 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1222 msgstr "ڕێگهمهده"
1224 # Circulation > Holds Policy
1225 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1226 msgstr "به گرتنی نۆره به شێوهیهك كه نهچێته لیستی چاوهڕوانیهوه تا ماوهیهكی دیاریكراو له ئایندهدا"
1228 # Circulation > Holds Policy
1229 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1232 # Circulation > Holds Policy
1233 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1234 msgstr "ڕێگهمهده"
1236 # Circulation > Holds Policy
1237 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1238 msgstr "به كارمهندان بۆ بهزاندنی ڕێساكانی نۆرهگرتن لهكاتی دانانی نۆرهدا."
1240 # Circulation > Holds Policy
1241 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1244 # Circulation > Holds Policy
1245 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1246 msgstr "ڕێگهمهده"
1248 # Circulation > Holds Policy
1249 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1252 # Circulation > Holds Policy
1253 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1256 # Circulation > Holds Policy
1257 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1260 # Circulation > Holds Policy
1261 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1264 # Circulation > Checkout Policy
1265 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1268 # Circulation > Checkout Policy
1269 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1270 msgstr "ڕێگهمهده"
1272 # Circulation > Checkout Policy
1273 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1274 msgstr "خواستنی ئهو ئایتمانهی لهلایهن كهسانی ترهوه نۆرهی بۆ گیراوه . ئهگهر ئهمه ڕێگهپێدراوه ههڵمهسته به دروستكردنی RESERVE_WAITING و RESERVED. ئهمه ڕێدهدات به خواستنی خودی بۆ ئهو ئایتمانه."
1276 # Circulation > Checkout Policy
1277 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1280 # Circulation > Checkout Policy
1281 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1284 # Circulation > Checkout Policy
1285 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1288 # Circulation > Checkout Policy
1289 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1292 # Circulation > Checkout Policy
1293 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1294 msgstr "ڕێگهمهده"
1296 # Circulation > Checkout Policy
1297 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1298 msgstr "كارمهندان لابهن و ئهو ئایتمانه به خواستن بدهن كه بۆخواستن نین"
1300 # Circulation > Interface
1301 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1304 # Circulation > Interface
1305 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1308 # Circulation > Interface
1309 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1312 # Circulation > Holds Policy
1313 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
1316 # Circulation > Holds Policy
1317 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
1320 # Circulation > Holds Policy
1321 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
1324 # Circulation > Checkout Policy
1325 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1328 # Circulation > Checkout Policy
1329 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1330 msgstr "ڕێگهمهده"
1332 # Circulation > Checkout Policy
1333 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1336 # Circulation > Checkout Policy
1337 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1338 msgstr "ڕێگهبده ماددهكان بگهڕێندرێنهوه بۆ"
1340 # Circulation > Checkout Policy
1341 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1342 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كه خاوهنی ئایتمهكهیه یاخود ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێوه خوازراوه."
1344 # Circulation > Checkout Policy
1345 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1346 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1348 # Circulation > Checkout Policy
1349 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1350 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێخوازراوه."
1352 # Circulation > Checkout Policy
1353 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1354 msgstr "ههركتێبخانهیهك"
1356 # Circulation > Self Checkout
1357 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1360 # Circulation > Self Checkout
1361 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1362 msgstr "ڕێگهمهده"
1364 # Circulation > Self Checkout
1365 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1366 msgstr "خوێنهران ئایتم بگهڕێننهوه لهڕێی سیستهمێكی خواستنی خودی ئهلكترۆنیهوه"
1368 # Circulation > Checkout Policy
1369 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1372 # Circulation > Checkout Policy
1373 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1376 # Circulation > Checkout Policy
1377 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1380 # Circulation > Checkout Policy
1381 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1384 # Circulation > Checkout Policy
1385 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1388 # Circulation > Checkout Policy
1389 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1392 # Circulation > Holds Policy
1393 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1396 # Circulation > Holds Policy
1397 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1398 msgstr "ڕێگهمهده"
1400 # Circulation > Holds Policy
1401 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1402 msgstr "نۆرهكان ڕابگره و بهشێوهیهكی خودكاری له بهروارێكی دیاریكراودا دهست پێبكهنهوه."
1404 # Circulation > Self Checkout
1405 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1408 # Circulation > Self Checkout
1409 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1412 # Circulation > Self Checkout
1413 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1414 msgstr "ڕێگه مهده"
1416 # Circulation > Self Checkout
1417 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1418 msgstr "و ئهم ووشه نهێنیه"
1420 # Circulation > Self Checkout
1421 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1422 msgstr "سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بۆ تۆماری كردنی هاتنه ژورهوهی كارمهندا به شێوهیهكی خودكاری بهم ناوی كارمهندانهوه"
1424 # Circulation > Checkout Policy
1425 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1426 msgstr "ئهنجام بده"
1428 # Circulation > Checkout Policy
1429 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1430 msgstr "ئهنجام مهده"
1432 # Circulation > Checkout Policy
1433 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1434 msgstr "گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان بۆ شوێنی سهرهكی خۆیان بهشێوهیهكی خودكاری پاش گهڕاندنهوهیان لهلایهن خوێنهرهوه."
1436 # Circulation > Checkin Policy
1437 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1438 msgstr "ڕێبگره له"
1440 # Circulation > Checkin Policy
1441 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1442 msgstr "ڕێمهگره له"
1444 # Circulation > Checkin Policy
1445 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1446 msgstr "گهڕاندنهوهی ئهو ئایتمانهی كه كێشراونهتهوه."
1448 # Circulation > Checkin Policy
1449 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1452 # Circulation > Checkin Policy
1453 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1456 # Circulation > Checkin Policy
1457 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1460 # Circulation > Checkin Policy
1461 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1464 # Circulation > Interface
1465 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1468 # Circulation > Interface
1469 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1470 msgstr "كاتێك خانهیهكی باركۆد به بهتاڵی دهنێردرێت له خواستندا"
1472 # Circulation > Interface
1473 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1474 msgstr "هیچ لهسهر شاشهكه مههێڵه"
1476 # Circulation > Interface
1477 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1478 msgstr "پهنجهرهی چاپ كردنی خێرا بكهرهوه"
1480 # Circulation > Interface
1481 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1484 # Circulation > Interface
1485 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1486 msgstr "ههوڵ مهده"
1488 # Circulation > Interface
1489 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1490 msgstr "تهنها 10 ئهنجامی یهكهم دهردهخات لهیهك كاتدا"
1492 # Circulation > Interface
1493 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1496 # Circulation > Interface
1497 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1498 msgstr "بۆ ناسینهوهی خوێنهرێك كاتێك ناوهكهی دهنوسرێت له شوێنی گهڕاندا لهسهر شاشهی خواستن"
1500 # Circulation > Checkout Policy
1501 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1502 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهكانی"
1504 # Circulation > Checkout Policy
1505 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1506 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1508 # Circulation > Checkout Policy
1509 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1510 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خوێنهرهكهی لێوه هاتووه"
1512 # Circulation > Checkout Policy
1513 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1514 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی تۆی تیادا تۆماری"
1516 # Circulation > Holds Policy
1517 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1520 # Circulation > Holds Policy
1521 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1524 # Circulation > Checkout Policy
1525 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
1528 # Circulation > Checkout Policy
1529 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
1532 # Circulation > Checkout Policy
1533 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
1536 # Circulation > Checkout Policy
1537 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
1540 # Circulation > Checkout Policy
1541 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
1544 # Circulation > Checkout Policy
1545 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
1548 # Circulation > Checkout Policy
1549 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
1552 # Circulation > Checkout Policy
1553 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
1556 # Circulation > Checkout Policy
1557 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
1560 # Circulation > Interface
1561 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1562 msgstr "نیشان مهده"
1564 # Circulation > Interface
1565 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1568 # Circulation > Interface
1569 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1570 msgstr "دوگمهیهك بۆ لابردنی خوێنهری ئێستا لهسهر شاشهی خواستن"
1572 # Circulation > Holds Policy
1573 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1574 msgstr "كارا مهكه"
1576 # Circulation > Holds Policy
1577 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1580 # Circulation > Holds Policy
1581 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1582 msgstr "توانای دانانی نۆره بۆ چهند تۆمارێكی بیبلۆگرافی له ئهنجامی گهڕانهكانهوه."
1584 # Circulation > Holds Policy
1585 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1588 # Circulation > Holds Policy
1589 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1590 msgstr "ڕێگهمهده"
1592 # Circulation > Holds Policy
1593 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1594 msgstr "نۆرهكان بهشێوهیهكی خودكاری بهسهربچن ئهگهر ئایتمهكان وهرنهگیرێن لهو ماوهیهدا كه دیاری كراوه له ReservesMaxPickUpDelay"
1596 # Circulation > Holds Policy
1597 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1598 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی (ExpireReservesMaxPickUpDelay) غهرامه بسهنرێت له خوێنهرێك كه ڕێ"
1600 # Circulation > Holds Policy
1601 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1604 # Circulation > Holds Policy
1605 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1608 # Circulation > Holds Policy
1609 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1612 # Circulation > Interface
1613 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1614 msgstr "(خانهكان به بۆشاییهك جیا بكهرهوه بۆ نمونه 100A 200B 300C)"
1616 # Circulation > Interface
1617 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1618 msgstr "پێویسته ئهم خانانه لای خوارهوه له مێژوی خواستنی خوێنهر دهربهێنرێت CSV أو ISO2709 مێژوی خواستی خوێنهر"
1620 # Circulation > Interface
1621 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1622 msgstr "دهرهێنانی مێژوی خوێندنهوهی خوێنهر (ناوی دۆسیه بنوسه CSV )"
1624 # Circulation > Interface
1625 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1626 msgstr "بهكاربهێنه"
1628 # Circulation > Interface
1629 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1630 msgstr "داوا مهكه"
1632 # Circulation > Interface
1633 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1636 # Circulation > Interface
1637 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1638 msgstr "كارمهندان ئهوه ههڵبژێرن كه كام خواستننانه نیشان بدرێن پێش دهركردنی ڕاپۆرتی درهنگ خشتن"
1640 # Circulation > Interface
1641 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1642 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
1644 # Circulation > Interface
1645 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1646 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
1648 # Circulation > Interface
1649 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1650 msgstr "كارمهندان له غهرامهی دواخستنی ئایتمهكان پێش وهرگرتنهوهیان"
1652 # Circulation > Fines Policy
1653 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1656 # Circulation > Fines Policy
1657 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1660 # Circulation > Fines Policy
1661 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1664 # Circulation > Checkout Policy
1665 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1668 # Circulation > Checkout Policy
1669 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1672 # Circulation > Checkout Policy
1673 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1676 # Circulation > Interface
1677 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1678 msgstr "دیاری كردنی ڕۆژی دهستپێكردنی ناردنی لیستی نۆرهكان بۆ"
1680 # Circulation > Interface
1681 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1684 # Circulation > Checkout Policy
1685 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1686 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهی"
1688 # Circulation > Checkout Policy
1689 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1690 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1692 # Circulation > Checkout Policy
1693 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1694 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1696 # Circulation > Checkout Policy
1697 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1698 msgstr "لهڕێگهی گهڕانهوهدا ئایتمهكه گهرێندرایهوه بۆ"
1700 # Circulation > Checkout Policy
1701 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1702 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1704 # Circulation > Checkout Policy
1705 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1706 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1708 # Circulation > Checkout Policy
1709 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1710 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1712 # Circulation > Checkout Policy
1713 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1714 msgstr "بگوێزهرهوه"
1716 # Circulation > Checkout Policy
1717 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1718 msgstr " ئهو ئایتمانهی كه جێگهكهیان بریتیه له PROCبۆ شوێنی CARTلهكاتی گهڕانهوهیاندا."
1720 # Circulation > Checkout Policy
1721 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1724 # Circulation > Checkout Policy
1725 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1726 msgstr "خواستن - ڕێسای خواستنی دهرهكی "
1728 # Circulation > Checkout Policy
1729 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1730 msgstr "نامهیهك نیشان بده"
1732 # Circulation > Checkout Policy
1733 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1736 # Circulation > Checkout Policy
1737 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1738 msgstr "داوای دوپات كردنهوه بكه"
1740 # Circulation > Checkout Policy
1741 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1744 # Circulation > Checkout Policy
1745 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1748 # Circulation > Checkout Policy
1749 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1750 msgstr "له خوێنهران له خواستنی ئهو ئایتمانهی كه كرێی خواستنیان له سنوری خۆی زیاتر دهردهچێت"
1752 # Circulation > Holds Policy
1753 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1756 # Circulation > Holds Policy
1757 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1760 # Circulation > Holds Policy
1761 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1764 # Circulation > Holds Policy
1765 # Circulation > Holds Policy
1766 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1769 # Circulation > Holds Policy
1770 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1773 # Circulation > Holds Policy
1774 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1777 # Circulation > Holds Policy
1778 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1781 # Circulation > Checkout Policy
1782 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1785 # Circulation > Checkout Policy
1786 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1789 # Circulation > Checkout Policy
1790 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1793 # Circulation > Interface
1794 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1797 # Circulation > Interface
1798 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1799 msgstr "له تێبینیهكاندا. (پێویسته ئهمه كۆدێكی تهواوبێت و دهست پێ بكات به <code>http://</code>)"
1801 # Circulation > Holds Policy
1802 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1805 # Circulation > Holds Policy
1806 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1807 msgstr "ڕێگهمهده"
1809 # Circulation > Holds Policy
1810 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1811 msgstr " به خوێنهران كه نۆره بگرن بۆ ئایتم بهجۆرێك نۆرهكه نهچێته ڕیزهوه تا بهروارێكی دیاریكراو له ئایندهدا. (AllowHoldDateInFuture پێویسته بهههمان شێوهكارا بێت)."
1813 # Circulation > Holds Policy
1814 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1817 # Circulation > Holds Policy
1818 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1819 msgstr "ڕێگهمهده"
1821 # Circulation > Holds Policy
1822 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1823 msgstr "به خوێنهر بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانهیهك ئهو ئایتمهی لێوهربگرێت كه نۆرهی بۆ گرتووه"
1825 # Circulation > Checkout Policy
1826 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1829 # Circulation > Checkout Policy
1830 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1833 # Circulation > Checkout Policy
1834 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1837 # Circulation > Checkout Policy
1838 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1841 # Circulation > Checkout Policy
1842 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1845 # Circulation > Checkout Policy
1846 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1849 # Circulation > Checkout Policy
1850 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1851 msgstr " بهناردنی سهرجهم تێبنیهكان وهك BCC بۆ ئهم ئیمهیڵه"
1853 # Circulation > Checkout Policy
1854 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1857 # Circulation > Checkout Policy
1858 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1861 # Circulation > Checkout Policy
1862 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1865 # Circulation > Checkout Policy
1866 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1867 msgstr "داواكردنی دوپاتكردنهوه"
1869 # Circulation > Checkout Policy
1870 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1871 msgstr "ڕێبگره له"
1873 # Circulation > Checkout Policy
1874 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1875 msgstr "ڕێمهگره له"
1877 # Circulation > Checkout Policy
1878 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1879 msgstr "لهكاتی ئایتمدان به خوێنهرێك كه ئایتمی تری لایه و دوای خستووه"
1881 # Circulation > Checkout Policy
1882 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1883 msgstr "لهخۆدهگرێت ههتاوهكو"
1885 # Circulation > Checkout Policy
1886 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1887 msgstr "دێڕ له ئایتم له ئاگاداركردنهوهیهكی درهنگ خستنی چاپكراودا . ئهگهر ژمارهی ئایتمهكان گهورهتربوو لم ژمارهیه ئاگاداركردنهوهكه بهوه كۆتای پێدێت كه داوا له خوینهر دهكات كه سهردانی پێگهكهی بكات بۆ بینینی لیستی تهواوی ئهو ئایتمانهی دوای خستووه . ئهگهر ئهم ژمارهیه بكهی به 0 ئهوا سهرجهم ئایتمه دواخراوهكان له ئاگاداركردنهوهكهدا دهردهكهون ئهوجا ههرچهنێك بن."
1889 # Circulation > Interface
1890 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1891 msgstr "تۆمار مهكه"
1893 # Circulation > Interface
1894 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1897 # Circulation > Interface
1898 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1899 msgstr "بهكارهێنانه ناوخۆییهكان، كاتێك ئایتمێك دهگهڕێنرێتهوه و بهخوازراو تۆمار نهكرابێت."
1901 # Circulation > Fines Policy
1902 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1905 # Circulation > Fines Policy
1906 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1909 # Circulation > Fines Policy
1910 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1913 # Circulation > Checkout Policy
1914 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1915 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خواستنهكاندا، بهرواری گهڕاندنهوه بكه به"
1917 # Circulation > Checkout Policy
1918 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1919 msgstr "بهرواری ئێستا"
1921 # Circulation > Checkout Policy
1922 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1923 msgstr "ئهو بهرواره كۆنهی كه دهبوو تیایدا بگهڕێنرێتهوه"
1925 # Circulation > Checkout Policy
1926 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1929 # Circulation > Checkout Policy
1930 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1933 # Circulation > Checkout Policy
1934 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1937 # Circulation > Checkout Policy
1938 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
1941 # Circulation > Checkout Policy
1942 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
1945 # Circulation > Checkout Policy
1946 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
1949 # Circulation > Checkout Policy
1950 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
1953 # Circulation > Checkout Policy
1954 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1957 # Circulation > Checkout Policy
1958 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1961 # Circulation > Checkout Policy
1962 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1965 # Circulation > Holds Policy
1966 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1967 msgstr "دڵنیابهرهوه له"
1969 # Circulation > Holds Policy
1970 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1971 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
1973 # Circulation > Holds Policy
1974 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1975 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
1977 # Circulation > Holds Policy
1978 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1979 msgstr "بۆ زانینی ئهوهی كه ئایا خوێنهرهكه دهتوانێت نۆره بۆ ئایتمهكه بگرێت"
1981 # Circulation > Holds Policy
1982 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1983 msgstr "نۆرهكه به كێشهلهسهر لهقهڵهم بده ئهگهر ماوهی چاوهڕوانیهكهی تێپهڕی كرد له"
1985 # Circulation > Holds Policy
1986 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1989 # Circulation > Holds Policy
1990 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1991 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری"
1993 # Circulation > Holds Policy
1994 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1995 msgstr "بهشێوهیهكی ناخودكاری"
1997 # Circulation > Holds Policy
1998 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
2001 # Circulation > Checkout Policy
2002 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
2003 msgstr "داوا مهكه"
2005 # Circulation > Checkout Policy
2006 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
2009 # Circulation > Checkout Policy
2010 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
2011 msgstr "له خوێنهران بۆ گهڕاندنهوهی كتێبهكان پێش بهسهرچونی پێگهكانیان. (به سنورداركردنی بهرواری گهڕاندنهوهكان بۆ كاتی پێش بهسهرچوونی پێگهكانیان)"
2013 # Circulation > Checkout Policy
2014 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
2015 msgstr "مهگوێزهرهوه"
2017 # Circulation > Checkout Policy
2018 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
2019 msgstr "بگوێزهرهوه"
2021 # Circulation > Checkout Policy
2022 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
2023 msgstr "ههموو ئایتمهكان بۆ شوێنی سهبهته لهكاتی گهڕاندنهوهیاندا"
2025 # Circulation > Self Checkout
2026 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
2029 # Circulation > Self Checkout
2030 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
2033 # Circulation > Self Checkout
2034 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
2035 msgstr " با پهڕهی یارمهتی سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهكه ئهم HTML ی لهخۆبگرێت."
2037 # Circulation > Self Checkout
2038 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
2041 # Circulation > Self Checkout
2042 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
2045 # Circulation > Self Checkout
2046 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
2049 # Circulation > Self Checkout
2050 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
2051 msgstr "خولی هاتنهژورهوهی خوێنهر بۆ سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی تهواوبكه پاش"
2053 # Circulation > Self Checkout
2054 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
2057 # Circulation > Self Checkout
2058 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
2061 # Circulation > Self Checkout
2062 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
2063 msgstr "خوێنهر دهتوانێت بێته سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهوه لهڕێی"
2065 # Circulation > Self Checkout
2066 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
2067 msgstr "ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنی"
2069 # Circulation > Self Checkout
2070 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
2071 msgstr "نیشان مهده "
2073 # Circulation > Self Checkout
2074 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
2077 # Circulation > Self Checkout
2078 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
2079 msgstr "وێنهی خوێنهر (ئهگهر ههبوو) له كاتێكدا سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بهكاردههێنن."
2081 # Circulation > Interface
2082 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2085 # Circulation > Interface
2086 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2087 msgstr "ڕێگهمهده"
2089 # Circulation > Interface
2090 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2091 msgstr "به كارمهندان بۆ دیاریكردنی بهرواری گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان."
2093 # Circulation > Interface
2094 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2097 # Circulation > Interface
2098 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2101 # Circulation > Interface
2102 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2105 # Circulation > Checkout Policy
2106 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2109 # Circulation > Checkout Policy
2110 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2113 # Circulation > Checkout Policy
2114 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2117 # Circulation > Holds Policy
2118 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2119 msgstr "(وهك كۆدی لقێك، به كۆما جیاكرابێتنهوه ، ههمووكتێبخانهكان بهكار بهێنه ئهگهر بهتاڵ بوو)"
2121 # Circulation > Holds Policy
2122 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2123 msgstr "نۆرهكان له كتێبخانهكانهوه"
2125 # Circulation > Holds Policy
2126 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2127 msgstr "به ڕێزبهندیهكی تێكهڵاو"
2129 # Circulation > Holds Policy
2130 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2131 msgstr "بهو ڕێزبهندیه"
2133 # Circulation > Holds Policy
2134 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2137 # Circulation > Holds Policy
2138 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2139 msgstr "ڕێگهمهده"
2141 # Circulation > Holds Policy
2142 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2143 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن لهڕێی ئینتهرنێتهوه."
2145 # Circulation > Holds Policy
2146 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2149 # Circulation > Holds Policy
2150 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2151 msgstr "ڕێگهمهده"
2153 # Circulation > Holds Policy
2154 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2155 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن له ڕێی ئۆپاكهوه."
2157 # Circulation > Holds Policy
2158 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2159 msgstr "مهگوێزهرهوه"
2161 # Circulation > Holds Policy
2162 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2163 msgstr "بگوێزهرهوه"
2165 # Circulation > Holds Policy
2166 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2167 msgstr "ئایتمهكان لهكاتی ههڵوهشاندنهوهی سهرجهم نۆرهكاندا."
2169 # Circulation > Checkout Policy
2170 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2171 msgstr "ئاگاداركردنهوهیهك نیشان بده لهسهر شاشهی /گواستنهوه بۆ وهرگرتن/ ئهگهر گوازراوهكه وهرنهگیرا."
2173 # Circulation > Checkout Policy
2174 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2175 msgstr "ڕۆژ لهپاش ناردنی"
2177 # Circulation > Checkin Policy
2178 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2181 # Circulation > Checkin Policy
2182 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2185 # Circulation > Checkin Policy
2186 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2189 # Circulation > Interface
2190 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2191 msgstr "ئهنجام بده"
2193 # Circulation > Interface
2194 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2195 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2197 # Circulation > Interface
2198 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2199 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2201 # Circulation > Checkout Policy
2202 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2205 # Circulation > Checkout Policy
2206 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2207 msgstr "مهسهپێنه"
2209 # Circulation > Checkout Policy
2210 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2213 # Circulation > Checkout Policy
2214 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2215 msgstr "كۆدی كۆمهڵه"
2217 # Circulation > Checkout Policy
2218 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2221 # Circulation > Checkout Policy
2222 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2223 msgstr "سنورهكانی گواستنهوه له كتێبخانه دانراوه لهسهر"
2225 # Circulation > Course Reserves
2226 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2229 # Circulation > Course Reserves
2230 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2233 # Circulation > Course Reserves
2234 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2237 # Circulation > Checkout Policy
2238 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2239 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2241 # Circulation > Checkout Policy
2242 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2243 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2245 # Circulation > Checkout Policy
2246 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2247 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2249 # Circulation > Interface
2250 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2251 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
2253 # Circulation > Interface
2254 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2255 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
2257 # Circulation > Interface
2258 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2259 msgstr "كارمهندانی كتێبخانه سهبارهت بهو ئایتمانهی خوێنهر نۆرهی بۆ گرتووه ، كاتێك ئهو خوێنهره ئایتم دهگێڕیتهوه بۆ كتێبخانه"
2261 # Circulation > Self Checkout
2262 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2263 msgstr "كارا مهكه"
2265 # Circulation > Self Checkout
2266 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2269 # Circulation > Self Checkout
2270 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2271 msgstr " سیستهمی خواستنی خودی لهڕێی ئینتهرنێتهوه . (بهردهسته له: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2273 # Circulation > Fines Policy
2274 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2277 # Circulation > Fines Policy
2278 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2281 # Circulation > Fines Policy
2282 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2285 # Circulation > Fines Policy
2286 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2289 # Circulation > Fines Policy
2290 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2293 # Circulation > Fines Policy
2294 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2297 # Circulation > Holds Policy
2298 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2301 # Circulation > Holds Policy
2302 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2303 msgstr "ڕێگهمهده (له لقه سهربهخۆكاندا)"
2305 # Circulation > Holds Policy
2306 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2307 msgstr "به خوێنهری كتێبخانهیهك كه نۆره بۆ ئایتمی كتێبخانهیهكی تر بگرێت"
2309 # Circulation > Holds Policy
2310 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2311 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2313 # Circulation > Holds Policy
2314 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2315 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2317 # Circulation > Holds Policy
2318 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2319 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2321 # Circulation > Holds Policy
2322 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2323 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2325 # Circulation > Holds Policy
2326 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2327 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2329 # Circulation > Holds Policy
2330 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2331 msgstr "كارا مهكه"
2333 # Circulation > Holds Policy
2334 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2337 # Circulation > Holds Policy
2338 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2339 msgstr "ناردنی ئیمهیڵێك بۆ بهڕێوهبهری كۆها كاتێك نۆره بۆ ئایتمێك دهگیرێت"
2341 # Circulation > Fines Policy
2342 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2343 msgstr "ئهژماركردنی غهرامهكان بهپێی ماوهی ئهو ڕۆژانهی ئایتم دواخراوه"
2345 # Circulation > Fines Policy
2346 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2349 # Circulation > Fines Policy
2350 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2351 msgstr "بهبێ ئهژماركردنی ئهو ڕۆژانهی تیایدا كتێبخانه داخراوه."
2353 # Circulation > Fines Policy
2354 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2355 msgstr "ئهژمار بكه (بهڵام تهنها بۆ ناردنی بۆ بهڕێوهبهر)"
2357 # Circulation > Fines Policy
2358 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2359 msgstr "ئهژماربكه و وهریبگره"
2361 # Circulation > Fines Policy
2362 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2363 msgstr "ئهژمار مهكه"
2365 # Circulation > Fines Policy
2366 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2367 msgstr " غهرامهكان (كاتێك <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> كاری پێدهكرێت )."
2369 # Circulation > Interface
2370 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2373 # Circulation > Interface
2374 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2377 # Circulation > Interface
2378 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2381 # Circulation > Interface
2382 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2383 msgstr " بیگۆڕه له CueCat هوه"
2385 # Circulation > Interface
2386 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2387 msgstr "بیگۆڕه له Libsuite8 بۆ"
2389 # Circulation > Interface
2390 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2393 # Circulation > Interface
2394 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2395 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2397 # Circulation > Interface
2398 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2399 msgstr "بۆ شاییهكان بسڕهوه له"
2401 # Circulation > Interface
2402 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2403 msgstr " ژمارهی یهكهم بسڕهوه له T-prefix"
2405 # Circulation > Interface
2406 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2407 msgstr "باركۆدی ئهو ئایتمانهی سكان كراون"
2409 # Circulation > Checkout Policy
2410 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2411 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كه له ئۆپاكدا نۆرهبگرێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
2413 # Circulation > Checkout Policy
2414 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2415 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] غهرامه."
2417 # Circulation > Holds Policy
2418 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2419 msgstr "خوێنهر دهتوانێت تهنها"
2421 # Circulation > Holds Policy
2422 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2423 msgstr "نۆره بگرێت له یهك كاتدا"
2425 # Circulation > Checkout Policy
2426 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2427 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كتێب بخوازێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
2429 # Circulation > Checkout Policy
2430 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2431 msgstr "[% local_currency %]له غهرامه."
2433 # Circulation > Interface
2434 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2437 # Circulation > Interface
2438 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2439 msgstr "دواین ئایتمی گهڕاوه لهسهر شاشهی خواستن"
2441 # Circulation > Interface
2442 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2443 msgstr "خواستنهكانی پێشوو ڕیزبكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
2445 # Circulation > Interface
2446 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2447 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
2449 # Circulation > Interface
2450 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2451 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2453 # Circulation > Interface
2454 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2455 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2457 # Circulation > Interface
2458 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2459 msgstr "كارا مهكه"
2461 # Circulation > Interface
2462 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2465 # Circulation > Interface
2466 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
2467 msgstr "دهنگهكانی خواستن له كاتی خواستن و گهراندنهوه دا لهسهر ڕوكاری كارمهندان، هێشتا له ههموو وێبگهڕێكهوه كاری پێناكرێت"
2469 # Circulation > Interface
2470 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2471 msgstr "خواستنهكانی ئهمڕۆ ڕێز بكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
2473 # Circulation > Interface
2474 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2475 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
2477 # Circulation > Interface
2478 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2479 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2481 # Circulation > Interface
2482 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2483 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2485 # Circulation > Checkout Policy
2486 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2487 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه ئهژمار بكه بهپێی"
2489 # Circulation > Checkout Policy
2490 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2491 msgstr "یاساكانی خواستن به تهنها."
2493 # Circulation > Checkout Policy
2494 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2495 msgstr "ڕۆژمێرهكه بهروارهكه بخاته ڕۆژی دواتر كه تیایدا كتێبخانه كراوهیه"
2497 # Circulation > Checkout Policy
2498 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2499 msgstr "ڕۆژمیرهكه سهرجهم ئهو ڕۆژانه بپهڕێنێنێت كه تیایدا كتێبخانه داخراوه."
2502 msgid "enhanced_content.pref"
2503 msgstr "باشتركردنی ناوهڕۆك"
2505 # Enhanced Content > All
2506 msgid "enhanced_content.pref All"
2509 # Enhanced Content > Amazon
2510 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2513 # Enhanced Content > Babelthèque
2514 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2517 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2518 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2519 msgstr " Baker and Taylor"
2521 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2522 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
2525 # Enhanced Content > Google
2526 msgid "enhanced_content.pref Google"
2529 # Enhanced Content > HTML5 Media
2530 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2533 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2534 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2537 # Enhanced Content > Library Thing
2538 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2539 msgstr " Library Thing"
2541 # Enhanced Content > Local Cover Images
2542 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2543 msgstr "شوێنی بهرگی وێنه"
2545 # Enhanced Content > Novelist Select
2546 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2547 msgstr "دهستنیشان كردنی ڕۆمان نوس"
2549 # Enhanced Content > OCLC
2550 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2553 # Enhanced Content > Open Library
2554 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2555 msgstr "كتێبخانهی كراوه"
2557 # Enhanced Content > OverDrive
2558 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2561 # Enhanced Content > Plugins
2562 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2565 # Enhanced Content > Syndetics
2566 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2569 # Enhanced Content > Tagging
2570 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2573 # Enhanced Content > All
2574 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2577 # Enhanced Content > Local Cover Images
2578 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2581 # Enhanced Content > Local Cover Images
2582 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2583 msgstr "ڕێگهمهده"
2585 # Enhanced Content > Local Cover Images
2586 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2587 msgstr "چهند وێنهیهك هاوپێچ بكرێن بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی."
2589 # Enhanced Content > Amazon
2590 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2591 msgstr "دانانی تاگی هاوبهشهكان"
2593 # Enhanced Content > Amazon
2594 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2595 msgstr "لهسهر بهستهرهكانی ئهمازۆن. ڕهنگه ئهمه كرێیهك بۆ كتێبخانه زیاد بكات ئهگهر خوێنهر بڕیاریدا ئایتمێك بكرێت"
2597 # Enhanced Content > Amazon
2598 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2599 msgstr "نیشان مهده "
2601 # Enhanced Content > Amazon
2602 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2605 # Enhanced Content > Amazon
2606 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2607 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتم له ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان لهسهر ڕوكاری كارمهندان."
2609 # Enhanced Content > Amazon
2610 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2613 # Enhanced Content > Amazon
2614 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2617 # Enhanced Content > Amazon
2618 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2621 # Enhanced Content > Amazon
2622 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2625 # Enhanced Content > Amazon
2626 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2629 # Enhanced Content > Amazon
2630 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2633 # Enhanced Content > Amazon
2634 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2635 msgstr "بهكار هێنانی زانیاریهكانی ئهمازۆن له"
2637 # Enhanced Content > Amazon
2638 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2641 # Enhanced Content > Babelthèque
2642 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2643 msgstr "ئهنجام بده"
2645 # Enhanced Content > Babelthèque
2646 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2647 msgstr "ئهنجام مهده"
2649 # Enhanced Content > Babelthèque
2650 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2651 msgstr "لهخۆگرتنی زانیاریهكان (وهك خوێندنهوه بۆ كردن و ووته لهسهر ئهو ئایتمه ) له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له بیبلۆگرافی (OPAC)."
2653 # Enhanced Content > Babelthèque
2654 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2655 msgstr "url ی جاڤاسكریپتی كتێبخانه دهستنیشان بكه http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2657 # Enhanced Content > Babelthèque
2658 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2659 msgstr "url ی كتێبخانه دیاریبكه كه بهشێوهیهكی خولی نوێ دهكرێتهوه (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2661 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2662 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2663 msgstr " <em>isbn</em></code> (پێویسته ئهمه پڕبكرێتهوه به <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی ئهو بهستهرانه"
2665 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2666 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2667 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor /كۆگای كتێبی كتێبخانهكهم/ پێویسته لهم ڕێیهوه بچیته ناوی https:// <code>"
2669 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2670 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2673 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2674 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2675 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor و وێنهی بهرگ بۆ ڕوكاری ئۆپاك و كارمهندان . ئهمه وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت (كه بتوانرێت لهڕێی بهستهره وێنهكانهوه ببینرێت)"
2677 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2678 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2679 msgstr "زیاد مهكه"
2681 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2682 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2685 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2686 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2687 msgstr "چونهژورهوهت تۆمار بكه بۆ Baker and Taylor بهبهكارهێنانی ناوی بهكارهێنهر"
2689 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2690 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2691 msgstr "و ووشهی نهێنی"
2693 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2694 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
2697 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2698 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
2701 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2702 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
2705 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2706 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
2709 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2710 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
2713 # Enhanced Content > All
2714 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2715 msgstr "نیشان مهده "
2717 # Enhanced Content > All
2718 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2721 # Enhanced Content > All
2722 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2723 msgstr "چاپهكانی تری ئایتمێك"
2725 # Enhanced Content > Google
2726 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2729 # Enhanced Content > Google
2730 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2731 msgstr "زیاد مهكه"
2733 # Enhanced Content > Google
2734 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2735 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی گوگڵ بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2737 # Enhanced Content > HTML5 Media
2738 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2741 # Enhanced Content > HTML5 Media
2742 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2745 # Enhanced Content > HTML5 Media
2746 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2749 # Enhanced Content > HTML5 Media
2750 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2753 # Enhanced Content > HTML5 Media
2754 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2757 # Enhanced Content > HTML5 Media
2758 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2761 # Enhanced Content > HTML5 Media
2762 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2765 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2766 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2769 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2770 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2773 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2774 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2777 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2778 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2781 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2782 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2785 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2786 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2789 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2790 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2793 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2794 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2797 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2798 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2801 # Enhanced Content > Library Thing
2802 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2803 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, پاشان ناوهكهت له خوارهوه بنوسه.."
2805 # Enhanced Content > Library Thing
2806 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2807 msgstr "نیشان مهده "
2809 # Enhanced Content > Library Thing
2810 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2813 # Enhanced Content > Library Thing
2814 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2815 msgstr " پیاداچونهوه و ئایتمه هاوشێوهكان و تاگهكان له Library Thing for Libraries هوه بۆ پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا . ئهگهر ئهمهت كارا كردبێت پێویستت دهبێت به "
2817 # Enhanced Content > Library Thing
2818 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2821 # Enhanced Content > Library Thing
2822 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2823 msgstr "بچۆ ناو Library Thing for Libraries به بهكارهێنانی ناوی هبهكارهێنهر"
2825 # Enhanced Content > Library Thing
2826 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2827 msgstr "ناوهڕۆكی Library Thing for Libraries نیشان بده"
2829 # Enhanced Content > Library Thing
2830 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2831 msgstr "شان بهشانی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان"
2833 # Enhanced Content > Library Thing
2834 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2835 msgstr "له پۆلێنهكاندا"
2837 # Enhanced Content > Local Cover Images
2838 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2841 # Enhanced Content > Local Cover Images
2842 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2843 msgstr "نیشان مهده"
2845 # Enhanced Content > Local Cover Images
2846 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2847 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له ڕوكاری گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكاندا"
2849 # Enhanced Content > Novelist Select
2850 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2853 # Enhanced Content > Novelist Select
2854 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2855 msgstr "زیاد مهكه"
2857 # Enhanced Content > Novelist Select
2858 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2859 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس له ئۆپاكدا (وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت كه دهتوانرێت وهك بهستهر وێنهیی ببینرێت)"
2861 # Enhanced Content > Novelist Select
2862 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2865 # Enhanced Content > Novelist Select
2866 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2867 msgstr "چونهناو ههڵبراردنی ڕۆمان نوس به بهكارهێنانی پێگهی بهكارهێن"
2869 # Enhanced Content > Novelist Select
2870 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2871 msgstr " و ووشهی نهێنی"
2873 # Enhanced Content > Novelist Select
2874 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2877 # Enhanced Content > Novelist Select
2878 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2879 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس نیشان بده"
2881 # Enhanced Content > Novelist Select
2882 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2883 msgstr "له سهرو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2885 # Enhanced Content > Novelist Select
2886 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2887 msgstr "له خوارو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2889 # Enhanced Content > Novelist Select
2890 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2891 msgstr "له پهڕهی ئۆپاكدا"
2893 # Enhanced Content > Novelist Select
2894 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2895 msgstr "لهخوار /پاراستنی تۆمار/هكانهوه ، لای دهسته ڕاست"
2897 # Enhanced Content > OCLC
2898 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2899 msgstr "بهكاربهێنه <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC سهربه</a>"
2901 # Enhanced Content > OCLC
2902 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2903 msgstr " بۆ چونه ناو خزمهتگوزاری xISBN. ئاگاداربكه تاوهكو خۆت تۆمارنهكهیت بۆ دروستكردنی پێگهیهك ڕۆژی مافی 1000 داواكاریت ههیه"
2905 # Enhanced Content > Amazon
2906 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2907 msgstr "نیشان مهده "
2909 # Enhanced Content > Amazon
2910 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2913 # Enhanced Content > Amazon
2914 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2915 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2917 # Enhanced Content > All
2918 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2919 msgstr "نیشان مهده "
2921 # Enhanced Content > All
2922 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2925 # Enhanced Content > All
2926 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2927 msgstr "چاپهكانی تری ئایتم له ئۆپاكدا"
2929 # Enhanced Content > Local Cover Images
2930 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2933 # Enhanced Content > Local Cover Images
2934 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2935 msgstr "نیشان مهده"
2937 # Enhanced Content > Local Cover Images
2938 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2939 msgstr "بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له گهڕانی ئۆپاك و پهڕهی وردهكاریهكان"
2941 # Enhanced Content > Open Library
2942 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2945 # Enhanced Content > Open Library
2946 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2947 msgstr "زیاد مهكه"
2949 # Enhanced Content > Open Library
2950 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2951 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Open Library بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2953 # Enhanced Content > OverDrive
2954 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2957 # Enhanced Content > OverDrive
2958 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2961 # Enhanced Content > OverDrive
2962 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2965 # Enhanced Content > OverDrive
2966 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2969 # Enhanced Content > OverDrive
2970 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2973 # Enhanced Content > Syndetics
2974 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2975 msgstr "نیشان مهده "
2977 # Enhanced Content > Syndetics
2978 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2981 # Enhanced Content > Syndetics
2982 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2983 msgstr "تێبینیهكانی دهربارهی نوسهر ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكان له ئۆپاكدا"
2985 # Enhanced Content > Syndetics
2986 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2987 msgstr "نیشان مهده "
2989 # Enhanced Content > Syndetics
2990 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2993 # Enhanced Content > Syndetics
2994 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2995 msgstr "زانیاریهكانی Syndetics دهربارهی ئهو خهڵاتانهی ناونیشانێك بردوێتیهوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2997 # Enhanced Content > Syndetics
2998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2999 msgstr "كۆدی بهكارهێنهر بهكاربهێنه"
3001 # Enhanced Content > Syndetics
3002 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
3003 msgstr "بۆ چونه ناو Syndetics."
3005 # Enhanced Content > Syndetics
3006 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
3007 msgstr "نیشان مهده "
3009 # Enhanced Content > Syndetics
3010 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
3013 # Enhanced Content > Syndetics
3014 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
3015 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Syndetics له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
3017 # Enhanced Content > Syndetics
3018 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
3021 # Enhanced Content > Syndetics
3022 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
3025 # Enhanced Content > Syndetics
3026 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
3029 # Enhanced Content > Syndetics
3030 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
3031 msgstr "نیشان مهده "
3033 # Enhanced Content > Syndetics
3034 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
3037 # Enhanced Content > Syndetics
3038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
3039 msgstr "زانیاریهكانی دهربارهی چاپهكانی تری ناو نیشانێك له Syndetics هوه لهسهر ناونیشانێك له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا (كاتێك OPACFRBRizeEditions كارایه)."
3041 # Enhanced Content > Syndetics
3042 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
3043 msgstr "بهكاربهێنه"
3045 # Enhanced Content > Syndetics
3046 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
3047 msgstr "بهكارمههێنه"
3049 # Enhanced Content > Syndetics
3050 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
3051 msgstr "ناوهڕۆكی Syndetics. ئاگاداربه كه ئهمه پێویست بهوه دهكات كه خۆت تۆماركردبێت بۆ ئهم خزمهتگوزرایه و لای خوارهوه كۆدی بهكارهێنهرت داخڵكردبێت"
3053 # Enhanced Content > Syndetics
3054 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
3055 msgstr "نیشان مهده "
3057 # Enhanced Content > Syndetics
3058 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
3061 # Enhanced Content > Syndetics
3062 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3063 msgstr "چهند بهشێكی ناونیشان له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3065 # Enhanced Content > Syndetics
3066 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
3067 msgstr "نیشان مهده "
3069 # Enhanced Content > Syndetics
3070 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
3073 # Enhanced Content > Syndetics
3074 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3075 msgstr "پیاداچونهوهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3077 # Enhanced Content > Syndetics
3078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
3079 msgstr "نیشان مهده "
3081 # Enhanced Content > Syndetics
3082 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
3085 # Enhanced Content > Syndetics
3086 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3087 msgstr "زانیاری لهسهر كتێبهكانی تر له زنجیره ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3089 # Enhanced Content > Syndetics
3090 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
3091 msgstr "نیشان مهده "
3093 # Enhanced Content > Syndetics
3094 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
3097 # Enhanced Content > Syndetics
3098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3099 msgstr "كورتهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3101 # Enhanced Content > Syndetics
3102 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
3103 msgstr "نیشان مهده "
3105 # Enhanced Content > Syndetics
3106 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3109 # Enhanced Content > Syndetics
3110 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3111 msgstr "پێڕستی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3113 # Enhanced Content > Tagging
3114 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3117 # Enhanced Content > Tagging
3118 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3119 msgstr "ڕێگهمهده"
3121 # Enhanced Content > Tagging
3122 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3123 msgstr "به خوێنهر و كارمهندان بۆ دانانی تاگ لهسهر ئایتمهكان"
3125 # Enhanced Content > Tagging
3126 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3127 msgstr "ڕێگهبده به تاگهكانی فهرههنگی ispell بۆ جێبهجێ كردن"
3129 # Enhanced Content > Tagging
3130 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3131 msgstr "له سێرڤهردا پهسهندبكرێت بهبێ پهسهندكردن"
3133 # Enhanced Content > Tagging
3134 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3137 # Enhanced Content > Tagging
3138 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3139 msgstr "ڕێگهمهده"
3141 # Enhanced Content > Tagging
3142 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3143 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3145 # Enhanced Content > Tagging
3146 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3149 # Enhanced Content > Tagging
3150 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3151 msgstr "ڕێگهمهده"
3153 # Enhanced Content > Tagging
3154 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3155 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان ئۆپاكدا"
3157 # Enhanced Content > Tagging
3158 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3159 msgstr "داوا مهكه"
3161 # Enhanced Content > Tagging
3162 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3165 # Enhanced Content > Tagging
3166 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3167 msgstr "كه ئهو تاگانهی لهلایهن خوێنهرهوه دهنێردرێت له لایهن كارمهندێكهوه تهشا بكرێت پێش نیشاندانی"
3169 # Enhanced Content > Tagging
3170 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3173 # Enhanced Content > Tagging
3174 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3175 msgstr "تاگهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
3177 # Enhanced Content > Tagging
3178 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3181 # Enhanced Content > Tagging
3182 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3183 msgstr "تاگهكان له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان له ئۆپاكدا"
3185 # Enhanced Content > Library Thing
3186 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3187 msgstr "بهكارمههێنه"
3189 # Enhanced Content > Library Thing
3190 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3191 msgstr "بهكاربهێنه"
3193 # Enhanced Content > Library Thing
3194 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3195 msgstr "خزمهتگوزاری ThingISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك (كاتێك FRBRizeEditions یان OPACFRBRizeEditions كارابێت. ئهمه جیاوازه له Library Thing for Libraries."
3197 # Enhanced Content > Plugins
3198 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3201 # Enhanced Content > Plugins
3202 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3205 # Enhanced Content > Plugins
3206 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3209 # Enhanced Content > OCLC
3210 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3211 msgstr "بهكاربهێنه"
3213 # Enhanced Content > OCLC
3214 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3215 msgstr "بهكارمههێنه"
3217 # Enhanced Content > OCLC
3218 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3219 msgstr "خزمهتگوزاری OCLC xISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك )كاتێك FRBRizeEditionsیان OPACFRBRizeEditions كارابێت)."
3221 # Enhanced Content > OCLC
3222 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3223 msgstr " تهنها خزمهتگوزاری xISBN بهكاربهێنه"
3225 # Enhanced Content > OCLC
3226 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3227 msgstr "جار له ڕۆژێكدا. ههتاوهكو كرێی خزمهتگوزاری xISBN نهدهیت پێویسته پێویسته ئهمه بهشێوهی بنهڕهتی به 999 بهێلیتهوه (وهك لای سهرهوه ڕونكراوهتهوه)"
3230 msgid "i18n_l10n.pref"
3234 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
3238 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Adress] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
3242 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
3246 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3250 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3251 msgstr "یهك شهممه"
3254 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3255 msgstr "بهكاربهێنه"
3258 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3259 msgstr "وهك یهكهم ڕۆژی ههفته لهم ڕۆژژمێرهدا"
3262 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3266 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3270 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3274 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3278 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
3282 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3286 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3290 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3294 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3295 msgstr "شێوازی بهروارهكان وهكو"
3298 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3299 msgstr "ڕۆژ / مانگ / ساڵ"
3302 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3303 msgstr "مانگ / ڕۆژ / ساڵ"
3306 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3307 msgstr "ساڵ-مانگ-ڕۆژ"
3310 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3311 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه لهسهر ڕوكاری كارمهندان كارابكه:"
3314 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3315 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه له ئۆپاكدا كارابكه:"
3318 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3322 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3323 msgstr "ڕێگهمهده"
3326 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3327 msgstr "به خوێنهران بۆ گۆڕینی ئهو زمانهی دهیبینن له ئۆپاكدا"
3330 msgid "local_use.pref"
3331 msgstr "بهكارهێنانی نێوخۆی"
3334 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3339 msgstr "چونهژورهوه"
3342 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3343 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3346 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3347 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3350 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3351 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی نوسهر"
3354 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3355 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3358 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3359 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3362 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3363 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی خوێنهر"
3366 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3367 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3370 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3371 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3374 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3375 msgstr "بۆ ههرگۆڕانكاریهك له تۆماری بیبلۆگرافی یان ئایتمدا. لهبهر ئهوهی ئهمه لهكاتی ههموو ئایتم وهرگرتنێك و گێڕانهوهیدا ڕوودهدات باشتره كارا نهكرێت."
3378 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3379 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3382 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3383 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3386 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3390 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3391 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3394 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3395 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3398 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3399 msgstr "كاتێك ئایتم بهخواستن دهدرێت"
3402 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3403 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3406 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3407 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3410 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3411 msgstr "لهكاتی ناردنی داواكارینامهدا به شێوهی خودكاری."
3414 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3415 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3418 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3419 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3422 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3423 msgstr "كاتێك ئایتمهكان دهگهڕێندرێنهوه."
3426 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3427 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3430 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3431 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3434 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3435 msgstr "كاتێك زنجیرهكان زیاد دهكرێت، دهسڕدرێتهوه یان دهگۆڕدرێت."
3441 # OPAC > Advanced Search Options
3442 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3446 msgid "opac.pref Appearance"
3450 msgid "opac.pref Features"
3451 msgstr "خاسیهتهكان"
3454 msgid "opac.pref Policy"
3458 msgid "opac.pref Privacy"
3459 msgstr "تایبهتمهندی"
3461 # OPAC > Self Registration
3462 msgid "opac.pref Self Registration"
3465 # OPAC > Shelf Browser
3466 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3470 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3474 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3475 msgstr "ڕێگهمهده"
3478 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3479 msgstr "به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانه لهكاتی پێشنیاركردنی كڕیندا"
3482 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3486 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3487 msgstr "ڕێگهمهده"
3490 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3491 msgstr "بهو خوێنهرانهی كه هاتنهژورهوهیان تۆمار نهكردووه كه پێشنیاری كڕین بكهن. ئهو پێشنیارانه دهكرێن به ناوی نهناسراوهوه"
3494 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3495 msgstr "ژمارهی خوازهی بهكاربهێنه"
3498 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3499 msgstr "وهك خوێنهری نهناسراو (بۆ پێشنیاری نهناسراو مێژوی خوێندنهوه)"
3502 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3503 msgstr "نیشان مهده "
3506 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3510 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3511 msgstr "وێنهی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بههای ڕێپێدراو</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامی گهڕان و زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
3514 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3515 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده"
3518 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3519 msgstr "بهو جۆرهی دهستنیشان مراوه له نمونهی ISBD ."
3522 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3523 msgstr "بهشێوهیهكی ساكار"
3526 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3527 msgstr "بهشێوهی مارك"
3530 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3534 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3538 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3542 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3543 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 له ئهنجامهكانی گهڕانی ئۆپاك<br/>ئاگاداری: كارا كردنی ئهم خاسیهته گهڕانی ئۆپاك هێواش دهكاتهوه."
3546 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3547 msgstr "جێگا مهكهرهوه"
3550 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3551 msgstr "جێگا بكهرهوه"
3554 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3558 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3562 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3566 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3567 msgstr "مههێڵهرهوه"
3570 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3571 msgstr "بهێڵهرهوه"
3574 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3575 msgstr "مێژووی گهڕانی خوێنهر له ئۆپاكدا."
3578 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3582 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3586 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3590 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3594 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3598 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3602 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3606 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3610 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3614 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3618 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3619 msgstr "وهك ناوی كتێبخانهكه له ئۆپاكدا."
3622 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3626 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3630 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3634 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3638 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3642 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3643 msgstr "ئۆپاك دهكهوێته http://"
3646 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3650 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
3654 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
3658 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3659 msgstr "نیشان بده URI له خانهی 856u وهك وێنهیهك له "
3662 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
3666 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
3670 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3674 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3678 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3682 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3686 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3687 msgstr "ڕێگا به خوێنهر بده كه كتێبهكانیان نوێ بكهنهوه له ئۆپاكدا تهنها ئهگهر لایان بێت كهمتر له"
3690 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3691 msgstr "[% local_currency %] له غهرامهدا (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)."
3694 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3698 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3699 msgstr "ڕێگهمهده"
3702 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3703 msgstr "به خوینهر بۆ گهشتن به پهڕهی غهرامهكان له پهڕای /پێگهكهم/ له ئۆپاكدا."
3706 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3707 msgstr "<br />تێینی: لایهنی جێگرهوه {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان جێگای دهگیرێتهوه."
3710 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3711 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3714 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3718 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3722 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3723 msgstr "لهكاتی نهبوونی هیچ ئهنجامێك له گهڕانی ئۆپاكدا ئهم HTML ه نیشان بده:"
3726 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3730 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3731 msgstr "ڕێگهمهده"
3734 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3735 msgstr "به خوێنهران بۆ ئاگاداركردنهوهی كتێبخانه لهههرگۆڕانێك له ناونیشان و پهیوهندیاندا لهڕێی ئۆپاكهوه."
3738 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3742 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3746 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3750 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3754 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3755 msgstr "ڕێگهمهده"
3758 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3759 msgstr " به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی شێوازی تایبهتمهندێتیان له مێژووی گهڕانیاندا. ئهمه پێویست دهكات به opacreadinghistory و AnonymousPatron"
3762 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3763 msgstr "ئهم HTML ه لهژێر ڕوكارهكانی گهڕانی ئۆپاكدا جێگا بكهرهوه."
3766 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3767 msgstr "<br />تێبینی: جێگرهوهكان {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} جێگایان دهگیرێتهوه به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان."
3770 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3771 msgstr "خانهیهك بۆ / گهڕانی زیاتر/ جێگا بكهرهوه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا بهم HTML ی لای خوارهوه (یان به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
3773 # OPAC > Shelf Browser
3774 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3775 msgstr "نیشان مهده "
3777 # OPAC > Shelf Browser
3778 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3781 # OPAC > Shelf Browser
3782 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3783 msgstr "ڕهفهگهڕێك له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم كه ڕێگا به خوێنهر بدات كه ببینێت چی له نزیكی ئهو ئایتمهیه لهسهرڕهفهكه . ئاگاداربه كه ئهمه بڕێكی زۆری سهرچاوهكانی سیڕڤهر بهكاردههێنیت و پێویسته ناكارا بكرێت ئهگهر كتێبخانه كۆمهڵه ئایتمی زۆری تیادابێت."
3786 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3787 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان مهده "
3790 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3791 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان بده"
3794 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3795 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# باركۆدی ئایتم له پهڕهی نۆرهدا."
3798 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3799 msgstr "نیشان مهده "
3802 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3806 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3807 msgstr "ناوی ئهو خوێنهرهی كه كتێبی خواستووه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا."
3810 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3811 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3814 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3815 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3818 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3819 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3822 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3823 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3826 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3827 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3830 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3831 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3834 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3835 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3838 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3839 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3842 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3843 msgstr "كاتێك خوێنهر كرته لهسهر بهستهرێك دهكات بۆ ماڵپهڕێكی تر له ئۆپاكهوه (وهكو ئهمازۆن یاخود OCLC( (OPAC)(وهك ئامازۆن یان OCLC),"
3846 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3847 msgstr "ئهنجام بده"
3850 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3851 msgstr "ئهنجام مهده"
3854 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3855 msgstr "كردنهوهی ماڵپهڕهكه له پهنجهرهیهكی نوێدا."
3858 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3859 msgstr "جێگاكردنهوهی ئهم CSS ه له ههموو پهیجهكانی ئۆپاكدا."
3862 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3863 msgstr "نیشان مهده "
3866 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3870 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3871 msgstr "پێشنیارهكانی كڕین له لایهن خوێنهرهكانی تری ئۆپاكهوه."
3874 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3875 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3878 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3879 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله : "
3882 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3883 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3886 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3887 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله : "
3890 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3891 msgstr "نیشان مهده "
3894 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3898 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3899 msgstr "وێنهی خوێنهر لهپهڕهی زانیاری خوێنهر له ئۆپاكدا."
3902 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3906 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3907 msgstr "زیاد مهكه"
3910 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3911 msgstr "لیستی ههڵبژاردنی كتێبخانه له پهڕهی سهرهكی ئۆپاكدا."
3914 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
3918 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3921 # OPAC > Advanced Search Options
3922 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
3925 # OPAC > Advanced Search Options
3926 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
3930 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3934 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3935 msgstr "ڕێگهمهده"
3938 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3939 msgstr "به بهكارهێنانی ئۆپاك بۆ دروست كردنی لیستی گشتی."
3942 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3946 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3947 msgstr "ڕێگهمهده"
3950 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3954 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3958 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3959 msgstr "ڕێگهمهده"
3962 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3963 msgstr "به خوێنهران بۆ گهڕان له تۆماری نوسهرهكاندا."
3966 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3970 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3971 msgstr "كارا مهكه"
3974 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3975 msgstr "گهڕان بهناو ئهنجامی گهڕانهكاندا له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكهوه."
3978 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3982 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3983 msgstr "ڕێگهمهده"
3986 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3987 msgstr " به خوێنهران بۆ گهڕان بهناو تۆماری نوسهری بابهتهكان له ئۆپاكدا (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl بۆ دروستكردنی لیستی گهڕان)"
3990 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3991 msgstr "نیشان مهده "
3994 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3998 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3999 msgstr "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
4002 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
4006 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
4007 msgstr "ههڵبژاردنهكانی دهرهێنانی لیست كه دهبێت له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكدا ههبێت و به | جیا بكرێتهوه"
4010 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
4011 msgstr "ئهو وێنهی بهكاربهێنه"
4014 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4015 msgstr "هێمای ڕوكاری بهكارهێنهی ئۆپاك . (پێویسته ئهمه URL تهواوبێت , دهست پێبكات به<code>http://</code>.)"
4018 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
4019 msgstr "ڕێگه به دهست نیشانكردنی چهند یاسایهك دهدات بۆ شاردرنهوهی ئایتمی دیاریكراو له ئۆپاكدا، تهماشای docs/opac/OpacHiddenItems.txt بكه بۆ زانیاری زیاتر"
4022 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
4026 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
4027 msgstr "دهستنیشان مهكه"
4030 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
4031 msgstr "دهستنیشان بكه"
4034 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
4038 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
4042 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
4046 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
4050 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
4054 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
4058 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
4062 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
4066 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
4070 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
4071 msgstr "نوسینی / لهلایهن كۆهاوه كاری پێدهكرێت/ له بهشی خوارهوهی ئۆپاك"
4074 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
4075 msgstr "نیشان مهده "
4078 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
4082 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
4086 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
4090 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
4094 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
4098 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
4102 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4106 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4110 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4114 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4118 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4122 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4123 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خواره له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی ئۆپاك OPAC :"
4126 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4127 msgstr "نیشان مهده "
4130 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4131 msgstr "نیشان بده "
4134 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4135 msgstr "ئاگاداری ئهوهی كه ئۆپاك له چاككردنهوهدایه لهبری ئۆپاك خۆی. تێبینی: ئهمه ههمان ئاگاداركردنهوه نیشان دهدات كه كاتێك داتابهیس پێویستی به چاككردن بێت بهڵام بهبێ مهرج."
4138 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4142 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4146 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4147 msgstr " ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهسته چهپ له پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپاك (بهگشتی بهستهری ئاڕاستهكانه)"
4150 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4151 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهستهچهپی پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپك. پاش OpacNav و پێش بهستهرهكانی پێگهی خوێنهر ، ئهگهر ههبێت."
4154 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4155 msgstr "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4158 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4162 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4163 msgstr "ڕێگهمهده"
4166 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4167 msgstr "به خوێنهر بۆ گۆڕینی ووشهی نهێننی له ئۆپاكدا. ئاگاداری ئهوهبه كه پێویسته ئهمه ناكارا بێت بۆ بهكارهێنانی پهسهندكردنی LDAP "
4170 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4174 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4178 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4179 msgstr "ئۆپاكی كۆها بۆ بهكارهێنانی گشتی. ئۆپاكی تایبهت پێوستی به پهسهندكردن ههیه پێش چونه ناوی."
4182 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4186 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4187 msgstr "ڕێگهمهده"
4190 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4191 msgstr "به خوێنهر بۆ نوێكردنهوهی ماوهی خواستنی كتێبهكان له ئۆپاكهوه"
4194 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4195 msgstr " ' نوێكردنهوهی ئۆپاك'"
4198 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4202 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4203 msgstr "بهكاربهێنه"
4206 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4207 msgstr "وهك branchcode بۆ پاراستن له خشتهی ئامارهكاندا"
4210 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4211 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
4214 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4215 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی ئایتمی لێخوازراوه"
4218 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4219 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
4222 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4226 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4230 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4234 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4238 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4242 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4246 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4247 msgstr "نیشان مهده "
4250 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4254 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4255 msgstr "بهستهرێك بۆ سهرنجه نوێكان له ئۆپاكدا"
4258 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4259 msgstr "ههڵسهنگاندن به ئهستێره نیشان بده له"
4262 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4266 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4267 msgstr "تهنها وردهكاریهكان"
4270 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4274 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4275 msgstr "ئهنجام و ورهكاریهكان"
4278 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4282 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4286 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4290 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4294 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4295 msgstr "ڕێگهمهده"
4298 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4299 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
4301 # OPAC > Self Registration
4302 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4305 # OPAC > Self Registration
4306 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4309 # OPAC > Self Registration
4310 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4313 # OPAC > Self Registration
4314 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4317 # OPAC > Self Registration
4318 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4321 # OPAC > Self Registration
4322 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4325 # OPAC > Self Registration
4326 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4329 # OPAC > Self Registration
4330 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4333 # OPAC > Self Registration
4334 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4337 # OPAC > Self Registration
4338 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4341 # OPAC > Self Registration
4342 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4345 # OPAC > Self Registration
4346 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4349 # OPAC > Self Registration
4350 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4353 # OPAC > Self Registration
4354 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4357 # OPAC > Self Registration
4358 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4362 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4363 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4366 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4367 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4370 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4371 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4374 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4378 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4379 msgstr "ڕێگهمهده"
4382 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4383 msgstr "به خوێنهران بۆ نۆرهگرتن بۆ ئایتم له ئۆپاكهوه"
4386 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4387 msgstr "سنوردار مهكه"
4390 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4391 msgstr "سنوردار بكه"
4394 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4395 msgstr "گهڕانی خوێنهر تهنها بۆ ئهو كتێبخانهیهی لێی ناونوسه"
4397 # OPAC > Shelf Browser
4398 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4399 msgstr "بهكارمههێنه"
4401 # OPAC > Shelf Browser
4402 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4403 msgstr "بهكاربهێنه"
4405 # OPAC > Shelf Browser
4406 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4407 msgstr "كۆدی كۆمهڵهی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ"
4409 # OPAC > Shelf Browser
4410 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4411 msgstr "بهكارمههینه"
4413 # OPAC > Shelf Browser
4414 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4415 msgstr "بهكاربهێنه"
4417 # OPAC > Shelf Browser
4418 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4419 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ."
4421 # OPAC > Shelf Browser
4422 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4423 msgstr "بهكارمههێنه"
4425 # OPAC > Shelf Browser
4426 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4427 msgstr "بهكاربهێنه"
4429 # OPAC > Shelf Browser
4430 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4431 msgstr "شوێنی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ."
4434 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4438 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4439 msgstr "ناوی یهكهم"
4442 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4443 msgstr "ناوی یهكهم و پیتی یهكهمی ناوی باپیر"
4446 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4447 msgstr "ناوی تهواو"
4450 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4451 msgstr "ناوی كۆتایی"
4454 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4458 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4459 msgstr "هی ئهو كهسهی سهرنج دهنوسێت له ئۆپاكدا."
4462 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4463 msgstr "ناوی بهكارهێنهر"
4466 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4470 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4474 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4475 msgstr "وێنهی سهرنجدهر له تهنیشت سهرنجهكهیهوه له ئۆپاكدا."
4478 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4479 msgstr "كارا مهكه"
4482 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4486 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4487 msgstr "بهستهری تۆڕه كۆمهڵایهتیهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا."
4490 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4494 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4498 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4502 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4506 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4507 msgstr "نیشان مهده"
4510 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4514 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4515 msgstr "ئایتمه ونبووهكان لهسهر پهڕهی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان."
4518 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4522 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4523 msgstr "ئهنجامهكانی گهڕان له RSS دا."
4526 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4530 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4531 msgstr "ڕێگهمهده"
4534 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4535 msgstr "به خوێنهران بۆ پاراستنی ئایتمهكانیان له سهبهتهیهكی كاتیدا له ئۆپاكدا."
4538 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4539 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی خوارهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
4542 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4543 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی سهرهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
4546 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4547 msgstr "شێوازی CSS بهكار بهێنه"
4550 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4551 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4554 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4558 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4559 msgstr "ڕێگهمهده"
4562 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4563 msgstr "به خوێنهران بۆ بینینی ئهو كتێبانهی كه پێشتر خواستویانه."
4566 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4567 msgstr "بهكاربهێنه"
4570 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4571 msgstr "شێواز له ئۆپاكدا."
4574 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4575 msgstr "ئهم جاڤاسكریپتهی لای خوارهوه لهسهرجهم پهڕهكانی ئۆپاكدا بهكاربهێنه."
4578 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4582 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4583 msgstr "ڕێگهمهده"
4586 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4587 msgstr "به خوێنهران بۆ چونه ژورهوهی پێگهكانیان له ئۆپاكدا."
4590 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4594 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4595 msgstr "ڕێگهمهده"
4598 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4599 msgstr "به خوێنهران بۆ سهرنجدان لهسهر ئایتمهكان له ئۆپاكدا."
4602 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4606 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4607 msgstr "ڕێگهمهده"
4610 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4611 msgstr "به خوێنهران بۆ دهستنیشان كردنی كتێبخانه لقیهكانیان یان نیشاندانی ناویان لهگهڵ ژمارهی داواكردندا."
4614 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4618 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4619 msgstr "ڕێگهمهده"
4622 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4623 msgstr "به خوێنهران بۆ كردنی پێشنیاری كڕین له ئۆپاكدا."
4626 msgid "patrons.pref"
4630 msgid "patrons.pref General"
4633 # Patrons > Norwegian patron database
4634 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
4638 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4642 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4646 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4647 msgstr "ئیمهیڵێك بۆ خوێنهره تازهدروستكراوهكان كه وردهكاریهكانی پێگهكهیان لهخۆ بگرێت."
4650 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4651 msgstr "بهكاربهێنه"
4654 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4658 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4659 msgstr "ژمارهی ناسنامه وهك"
4662 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4663 msgstr "یهكهم ڕێپێدراو"
4666 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4670 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4671 msgstr "ئیمهیڵی خوێنهر بۆ ناردنی ئیمهیڵ."
4674 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4678 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4679 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
4682 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4683 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4686 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4687 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خوازیارهكاندا كاتی بهسهرچوون بكه به"
4690 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4694 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4695 msgstr "كاتی ئێستای بهسهرچونی ئهندامێتی"
4698 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4699 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
4702 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4703 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4706 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4707 msgstr " (ههڵبژاردنهكان جیابكهرهوه به |)"
4710 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4711 msgstr "خوازیاران دهتوانن ئهم ناونیشانانهیان ههبێت"
4714 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4718 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4722 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4726 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4727 msgstr "ئهنجام بده"
4730 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4731 msgstr "ئهنجام مهده"
4734 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4735 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4738 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4742 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4743 msgstr "ڕێگهمهده"
4746 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4747 msgstr " للمستفيدين باختيار الإخطارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإخطارات فقط."
4750 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4751 msgstr "كارا مهكه"
4754 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4758 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4759 msgstr "گهڕان و دهستكاریكردن و نیشاندانی چالاكیهكانی خوێنهر."
4762 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4763 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4766 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4767 msgstr "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4770 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4771 msgstr "[% local_currency %]."
4773 # Patrons > Norwegian patron database
4774 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
4777 # Patrons > Norwegian patron database
4778 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
4781 # Patrons > Norwegian patron database
4782 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
4785 # Patrons > Norwegian patron database
4786 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
4789 # Patrons > Norwegian patron database
4790 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
4793 # Patrons > Norwegian patron database
4794 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
4797 # Patrons > Norwegian patron database
4798 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
4801 # Patrons > Norwegian patron database
4802 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
4805 # Patrons > Norwegian patron database
4806 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
4809 # Patrons > Norwegian patron database
4810 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
4814 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4818 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4822 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4823 msgstr "بهشێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
4826 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4827 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا."
4830 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4831 msgstr " بهكاربهێنهSMS::Send::"
4834 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4835 msgstr "وهك بهرنامهی ناردنی كورتهنامهكان."
4838 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4839 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4842 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4843 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4846 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4847 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4850 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4851 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4854 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4855 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4858 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4859 msgstr "ئهنجام بده"
4862 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4863 msgstr "ئهنجام مهده"
4866 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4867 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو 26345000012942)."
4870 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4871 msgstr "(چهند ههڵبژاردهیهك داخڵ بكه و جیایان بكهرهوه به |). به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی"
4874 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4875 msgstr "دهشێ بریكار یهكێك بێت لهمانهی لای خوارهوهی ئهو كهسهی دهبێت به بریكاری"
4878 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4879 msgstr "ئهنجام بده"
4882 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4883 msgstr "ئهنجام مهده"
4886 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4887 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
4890 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4894 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4895 msgstr "ڕێگهمهده"
4898 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4899 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی مێژوی خواستنی خوێنهر (ئهو زانیاریانه دهپارێزرێن له ههر بارێكدا بێت."
4902 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4903 msgstr "ووشهی نهێنی چونهژورهوه بۆ كارمهند و خوێنهران پێویسته كهمتر نهبێت له"
4906 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4910 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4914 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4915 msgstr "ڕێگهمهده"
4918 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4919 msgstr "وێنهی خوێنهران دابنرێت و نیشان بدرێت له پێگهی كارمهندان."
4922 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4923 msgstr "ئهنجام بده"
4926 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4927 msgstr "ئهنجام مهده"
4930 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4931 msgstr "پاراستن و نیشاندانی ناوی باوك به پیتی كهپیتاڵ"
4934 msgid "searching.pref"
4937 # Searching > Features
4938 msgid "searching.pref Features"
4939 msgstr "خاسیهتهكان"
4941 # Searching > Results Display
4942 msgid "searching.pref Results Display"
4943 msgstr "نیشاندانی ئهنجامهكان"
4945 # Searching > Search Form
4946 msgid "searching.pref Search Form"
4947 msgstr "پهڕهی گهڕان"
4949 # Searching > Search Form
4950 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4953 # Searching > Search Form
4954 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4957 # Searching > Search Form
4958 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4961 # Searching > Search Form
4962 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4963 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
4965 # Searching > Search Form
4966 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4967 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
4969 # Searching > Search Form
4970 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4971 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
4973 # Searching > Results Display
4974 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4977 # Searching > Results Display
4978 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4981 # Searching > Results Display
4982 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4985 # Searching > Results Display
4986 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4989 # Searching > Features
4990 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4993 # Searching > Features
4994 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4997 # Searching > Features
4998 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
5001 # Searching > Results Display
5002 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
5003 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
5005 # Searching > Results Display
5006 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
5007 msgstr "پیت ، له ڕوكاری كارمهند و خوێنهردا له ئۆپاك."
5009 # Searching > Results Display
5010 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
5013 # Searching > Results Display
5014 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
5017 # Searching > Features
5018 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
5019 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
5021 # Searching > Features
5022 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
5023 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
5025 # Searching > Features
5026 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
5027 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
5029 # Searching > Search Form
5030 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5031 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5033 # Searching > Search Form
5034 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5035 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5037 # Searching > Search Form
5038 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5039 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5041 # Searching > Search Form
5042 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5043 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5045 # Searching > Results Display
5046 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
5047 msgstr "نیشان مهده"
5049 # Searching > Results Display
5050 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
5053 # Searching > Results Display
5054 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
5055 msgstr "كتێبخانهی ئایتمێك، شوێن و ژمارهی داواكردنهكهی له ئهنجامی گهڕانی ئۆپاكدا."
5057 # Searching > Search Form
5058 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5059 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5061 # Searching > Search Form
5062 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5063 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5065 # Searching > Search Form
5066 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5067 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5069 # Searching > Search Form
5070 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5071 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5073 # Searching > Results Display
5074 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
5077 # Searching > Results Display
5078 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
5079 msgstr "افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
5081 # Searching > Results Display
5082 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
5083 msgstr "له كهمهوه بۆ زۆر"
5085 # Searching > Results Display
5086 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
5089 # Searching > Results Display
5090 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
5091 msgstr "ژمارهی داواكردن"
5093 # Searching > Results Display
5094 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
5095 msgstr "بهرورای زیادكردنی"
5097 # Searching > Results Display
5098 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
5099 msgstr "بهرواری چاپ كردنی"
5101 # Searching > Results Display
5102 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
5103 msgstr "له زۆرهوه بۆ كهم"
5105 # Searching > Results Display
5106 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
5109 # Searching > Results Display
5110 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
5113 # Searching > Results Display
5114 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
5117 # Searching > Results Display
5118 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
5121 # Searching > Results Display
5122 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
5123 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
5125 # Searching > Results Display
5126 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5127 msgstr " افتراضيا, عرض"
5129 # Searching > Results Display
5130 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5131 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
5133 # Searching > Features
5134 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5135 msgstr "بهكارمههێنه"
5137 # Searching > Features
5138 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5139 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
5141 # Searching > Features
5142 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5143 msgstr "بهكاربهێنه"
5145 # Searching > Features
5146 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5147 msgstr "<br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5149 # Searching > Features
5150 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5151 msgstr " إجراء بحث wildcard (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يصاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
5153 # Searching > Features
5154 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5155 msgstr "به شێوهی خودكاری"
5157 # Searching > Features
5158 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5159 msgstr "تهنها ئهگهر * زیاد بكرێت."
5161 # Searching > Features
5162 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5163 msgstr "ههوڵ مهده"
5165 # Searching > Features
5166 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5169 # Searching > Features
5170 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5171 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
5173 # Searching > Features
5174 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5175 msgstr "ههوڵ مهده"
5177 # Searching > Features
5178 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5181 # Searching > Features
5182 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5183 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>تفعيل</cite> قد يضاهي أيضا<cite>قم بتفعيل</cite> و <cite>مفعّل</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5185 # Searching > Features
5186 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5187 msgstr "كارا مهكه"
5189 # Searching > Features
5190 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5193 # Searching > Features
5194 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5195 msgstr "پۆلێن كردنی ئهنجامهكان بهپێی پهیوهندی (پێویستی به زێبرایه)"
5197 # Searching > Results Display
5198 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
5201 # Searching > Results Display
5202 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
5205 # Searching > Results Display
5206 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
5209 # Searching > Results Display
5210 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
5213 # Searching > Features
5214 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5215 msgstr "مهسهپێنه"
5217 # Searching > Features
5218 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5221 # Searching > Features
5222 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5223 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
5225 # Searching > Features
5226 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5227 msgstr "لهخۆمهگره"
5229 # Searching > Features
5230 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5233 # Searching > Features
5234 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5235 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
5237 # Searching > Results Display
5238 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5241 # Searching > Features
5242 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5243 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
5245 # Searching > Features
5246 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5247 msgstr "بهكارناهێنرێت"
5249 # Searching > Features
5250 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5251 msgstr "بهكاردههێنرێت"
5253 # Searching > Features
5254 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5257 # Searching > Features
5258 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5261 # Searching > Features
5262 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5265 # Searching > Results Display
5266 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5269 # Searching > Results Display
5270 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5271 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
5273 # Searching > Results Display
5274 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5275 msgstr "له كهم بۆ زۆر"
5277 # Searching > Results Display
5278 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5281 # Searching > Results Display
5282 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5283 msgstr "ژمارهی داواكردن"
5285 # Searching > Results Display
5286 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5287 msgstr "بهرواری زیادكردنی"
5289 # Searching > Results Display
5290 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5291 msgstr "بهرواری چاپكردنی"
5293 # Searching > Results Display
5294 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5295 msgstr "له زۆر بۆ كهم"
5297 # Searching > Results Display
5298 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5301 # Searching > Results Display
5302 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5305 # Searching > Results Display
5306 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5309 # Searching > Results Display
5310 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5313 # Searching > Results Display
5314 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5315 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
5317 # Searching > Results Display
5318 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5319 msgstr "نیشان مهده"
5321 # Searching > Results Display
5322 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5325 # Searching > Results Display
5326 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5327 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
5329 # Searching > Search Form
5330 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5331 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
5333 # Searching > Search Form
5334 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5335 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی"
5337 # Searching > Search Form
5338 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5339 msgstr "نیشان مهده"
5341 # Searching > Search Form
5342 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5345 # Searching > Results Display
5346 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5347 msgstr "نیشان بده تاوهكو"
5349 # Searching > Results Display
5350 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5351 msgstr "ئایتم بهپێی بیبلۆگۆافی له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
5353 # Searching > Results Display
5354 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5355 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
5357 # Searching > Results Display
5358 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5359 msgstr "تۆمار له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
5361 # Searching > Results Display
5362 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5363 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
5365 # Searching > Results Display
5366 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5367 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا"
5370 msgid "serials.pref"
5374 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5378 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5379 msgstr "زنجیرهی پێشووتر له ئۆپاكدا"
5382 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5386 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5387 msgstr "زیاد مهكه"
5390 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5391 msgstr "پێشنیارێك بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی كاتێك زنجیره هاوپێچهكهی نوێ دهكرێتهوه."
5394 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5398 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5402 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5403 msgstr "زنجیره بهدهستگهشتوهكان له نۆرهیهكدا ئهگهر له بیستی گواستنهوهدا بوون"
5406 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5407 msgstr "ئهم تێبینیانهی لای خوارهوه له سهرجه لیستهكانی گواستنهوهدا"
5410 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
5414 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
5418 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
5422 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5426 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5427 msgstr "زنجیرهی پێشوو لهسهر پێگهی كارمهندان"
5430 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5431 msgstr "لیستی ئهو خانانهی كه نابێت دووباره بكرێنهوه له كاتێكدا بهشداریكردنێك دووباره دهكرێتهوه (پێویسته به | جیابكرێنهوه"
5434 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5435 msgstr "لهكاتی نیشاندانی زانیاری بهشداریكردن له تۆمارێكی بیبلۆگرافیدا، ههڵببژێره"
5438 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5439 msgstr "كورتهیهكی مێژوو"
5442 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5443 msgstr "تهواوی مێژوو"
5446 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5447 msgstr "چاپهكانی زنجیرهیهك نیشان بده"
5450 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5451 msgstr "پهڕهی نۆرهكان"
5454 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5455 msgstr "پهڕهی كۆمهڵهی زنجیرهكان"
5458 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5462 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5463 msgstr "پهڕهی بهشداریكردنهكان"
5466 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5467 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح خاليا فقط لـ UNIMARC."
5470 msgid "staff_client.pref"
5473 # Staff Client > Appearance
5474 msgid "staff_client.pref Appearance"
5477 # Staff Client > Options
5478 msgid "staff_client.pref Options"
5479 msgstr "ههڵبژاردهكان"
5481 # Staff Client > Appearance
5482 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5485 # Staff Client > Appearance
5486 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
5489 # Staff Client > Appearance
5490 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
5493 # Staff Client > Appearance
5494 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5495 msgstr "لینكهكه له خانهی 856u نیشان بده وهك وێنه له "
5497 # Staff Client > Appearance
5498 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
5501 # Staff Client > Appearance
5502 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
5505 # Staff Client > Appearance
5506 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5509 # Staff Client > Appearance
5510 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5513 # Staff Client > Appearance
5514 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5517 # Staff Client > Options
5518 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5519 msgstr "نیشان مهده"
5521 # Staff Client > Options
5522 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5525 # Staff Client > Options
5526 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5527 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
5529 # Staff Client > Appearance
5530 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5531 msgstr "وێنهكه بهكاربهێنه له"
5533 # Staff Client > Appearance
5534 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5535 msgstr "بۆ ئایكۆنی ڕوكاری كارمهندان (پێویسته ئهمه لینكی تهواو بێت و دهست پێبكات به http://</code>"
5537 # Staff Client > Appearance
5538 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5539 msgstr "إظهار HTML التالية إلى اليسار أكثر من القائمة في أعلى كل صفحة على العميل الموظفين (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
5541 # Staff Client > Appearance
5542 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5543 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5545 # Staff Client > Appearance
5546 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5547 msgstr "ئهم CSS یه له ههموو پهڕهكانی پێگهی كارمهنداندا دابنێ"
5549 # Staff Client > Appearance
5550 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5551 msgstr "ئهم HTML ه له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی پێگهی كارمهنداندا نیشان بده"
5553 # Staff Client > Appearance
5554 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5555 msgstr "ئهم ستایل شیته بخهره"
5557 # Staff Client > Appearance
5558 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5559 msgstr "لهسهر كارتی خواستن و نۆرهگرتندا. (پێویسته ئهمه URL ی تهواو بێت و دهست پێبكات به <code>http://</code>.( "
5561 # Staff Client > Appearance
5562 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5563 msgstr "نیشان مهده"
5565 # Staff Client > Appearance
5566 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5567 msgstr "نیشان بده عرض"
5569 # Staff Client > Appearance
5570 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5571 msgstr "وێنهكانی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بهها ڕیگهپێدراوهكان</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامهكانی گهڕاندا"
5573 # Staff Client > Options
5574 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5577 # Staff Client > Options
5578 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5581 # Staff Client > Options
5582 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5585 # Staff Client > Appearance
5586 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5587 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5589 # Staff Client > Appearance
5590 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5591 msgstr "وردهكاریهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5593 # Staff Client > Appearance
5594 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5595 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5597 # Staff Client > Appearance
5598 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5599 msgstr "ئهنجامهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5601 # Staff Client > Appearance
5602 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5603 msgstr "بهكارهێنانی لهخۆگرتنی دۆسیه له"
5605 # Staff Client > Appearance
5606 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5607 msgstr " بهشی كلێشهكان<code>includes/</code>. (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ نا كارا كردنی)"
5609 # Staff Client > Options
5610 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5611 msgstr "نیشان مهده"
5613 # Staff Client > Options
5614 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5617 # Staff Client > Options
5618 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5619 msgstr "ههڵبژاردهی سهبهته له پێگهی كارمهنداندا"
5621 # Staff Client > Appearance
5622 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5625 # Staff Client > Appearance
5626 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5629 # Staff Client > Appearance
5630 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5633 # Staff Client > Appearance
5634 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5637 # Staff Client > Appearance
5638 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5639 msgstr "ئهم جاڤاسكریپته بخهره سهرجهم پهڕهكانی پێگهی كارمهندانهوه"
5641 # Staff Client > Appearance
5642 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5645 # Staff Client > Appearance
5646 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5647 msgstr "پێگهی كارمهندان دهكهوێته http://"
5649 # Staff Client > Appearance
5650 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5651 msgstr "بهكاربهێنه"
5653 # Staff Client > Appearance
5654 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5655 msgstr "ئهم شێوازه بۆ ڕوكاری كارمهندان"
5657 # Staff Client > Options
5658 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5661 # Staff Client > Options
5662 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5663 msgstr "ڕێگه مهده"
5665 # Staff Client > Options
5666 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5667 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ISBD له پێگهی كارمهندانهوه"
5669 # Staff Client > Options
5670 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5673 # Staff Client > Options
5674 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5675 msgstr "ڕێگهمهده"
5677 # Staff Client > Options
5678 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5679 msgstr "بهكارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ماركی هێما كراو له پێگهی كارمهندانهوه"
5681 # Staff Client > Options
5682 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5685 # Staff Client > Options
5686 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5687 msgstr "ڕێگهمهده"
5689 # Staff Client > Options
5690 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5691 msgstr "به كارمهندان بۆ بینی تۆمارهكان بهپێی ماركی ساده له پێگهی كارمهندانهوه"
5697 # Tools > Batch item modification
5698 msgid "tools.pref Batch item modification"
5701 # Tools > Patron cards
5702 msgid "tools.pref Patron cards"
5705 # Tools > Patron cards
5706 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5709 # Tools > Patron cards
5710 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
5713 # Tools > Batch item modification
5714 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5717 # Tools > Batch item modification
5718 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5722 msgid "web_services.pref"
5723 msgstr "خزمهتگوزاریهكانی ئینتهرنێت"
5725 # Web services > ILS-DI
5726 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5729 # Web services > IdRef
5730 msgid "web_services.pref IdRef"
5733 # Web services > OAI-PMH
5734 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5737 # Web services > Reporting
5738 msgid "web_services.pref Reporting"
5739 msgstr "web_services.pref Reporting"
5741 # Web services > ILS-DI
5742 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5743 msgstr "كارا مهكه"
5745 # Web services > ILS-DI
5746 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5749 # Web services > ILS-DI
5750 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5751 msgstr " خزمهتگوزاریهكانی ILS-DI بۆ بهكارهێنهرانی ئۆپاك"
5753 # Web services > ILS-DI
5754 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5757 # Web services > ILS-DI
5758 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5761 # Web services > IdRef
5762 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
5765 # Web services > IdRef
5766 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
5769 # Web services > IdRef
5770 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
5773 # Web services > OAI-PMH
5774 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5775 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5777 # Web services > OAI-PMH
5778 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5781 # Web services > OAI-PMH
5782 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5785 # Web services > OAI-PMH
5786 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5787 msgstr "تایبهت به كۆها"
5789 # Web services > OAI-PMH
5790 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5791 msgstr "كارا مهكه"
5793 # Web services > OAI-PMH
5794 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5797 # Web services > OAI-PMH
5798 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5799 msgstr "نوێكردنهوهی خودكاری OAI-PMH كاتێك تۆمارێكی بیبلۆگرافی زیاد دهكرێت یان نوێ دهكرێتهوه"
5801 # Web services > OAI-PMH
5802 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5805 # Web services > OAI-PMH
5806 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5809 # Web services > OAI-PMH
5810 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5811 msgstr "تهنها بگێڕهوه"
5813 # Web services > OAI-PMH
5814 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5815 msgstr "تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة المعرفات"
5817 # Web services > OAI-PMH
5818 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5821 # Web services > OAI-PMH
5822 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5823 msgstr "تۆمارهكان بناسێنه لهم پێگهیهوه لهگهڵ پێشگرهكهیدا"
5825 # Web services > Reporting
5826 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5827 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5829 # Web services > Reporting
5830 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5831 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."