Bug 13328: Rename Kurdish translation files
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 11:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:45+0300\n"
7 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: kurdish translation team\n"
9 "Language: ku-SOR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
14 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
16
17 # Acquisitions
18 msgid "acquisitions.pref"
19 msgstr "به‌ده‌ستهێنان"
20
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 msgstr "به‌ده‌ستهێنان - ڕێسا"
24
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 msgstr "به‌ده‌ستهێنان - چاپ"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "ئایتمێ: دروست بكه‌ كاتێك"
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "پێڕستكردنی تۆماره‌كان"
36
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "جێبه‌جێ كردنی فرمانێك"
40
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "وه‌رگرتنی داواكاریه‌ك"
44
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
47 msgstr ""
48
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
51 msgstr ""
52
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
55 msgstr ""
56
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
59 msgstr ""
60
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
63 msgstr ""
64
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
67 msgstr "ئه‌و سه‌به‌ته‌یه‌ نیشان بده‌ كه‌"
68
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
71 msgstr ""
72
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
75 msgstr "له‌ كتێبخانه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
79 msgstr "له‌ سیسته‌مدایه‌ به‌بێ ره‌چاوكردنی خاوه‌نه‌كه‌ی"
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
83 msgstr ""
84
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
87 msgstr ""
88
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
91 msgstr ""
92
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
95 msgstr "له‌كاتی داخستن یاخود كردنه‌وه‌ی سه‌به‌ته‌یه‌كدا"
96
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
99 msgstr "هه‌میشه‌ داوای دوپاتكردنه‌وه‌ بكه‌"
100
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
103 msgstr "داوای دوپاتكردنه‌وه‌ مه‌كه‌"
104
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
107 msgstr "360 000,00 (فه‌ڕه‌نسا)"
108
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
111 msgstr "360,000.00 (ئه‌مه‌ریكا )"
112
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
115 msgstr "به‌م شێوازه‌ دراوه‌كان نیشانبده‌"
116
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
119 msgstr ""
120
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
123 msgstr ""
124
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
127 msgstr ""
128
129 # Acquisitions > Printing
130 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions > Printing
134 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
135 msgstr ""
136
137 # Acquisitions > Printing
138 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Printing
142 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
143 msgstr ""
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
147 msgstr ""
148
149 # Acquisitions > Printing
150 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
151 msgstr ""
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
155 msgstr ""
156
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
159 msgstr ""
160
161 # Acquisitions > Policy
162 #, fuzzy
163 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
164 msgstr ""
165 "(به‌ شێوه‌ی ژماره‌ی بنوسه‌ 0.12 بۆ %12 . ئه‌مه‌ی یه‌كه‌م شێوازی بنه‌ڕه‌تیه‌ "
166 ".ئه‌گه‌ر زیاتر  له‌ یه‌ك به‌هات ده‌وێ تكایه‌ به‌ | جیایان بكه‌ره‌وه‌ )‌"
167
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
170 msgstr "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
171
172 # Administration
173 msgid "admin.pref"
174 msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
175
176 # Administration > CAS Authentication
177 msgid "admin.pref CAS Authentication"
178 msgstr "په‌ سه‌ندكردنی چونه‌ژوره‌وه‌ به‌ خزمه‌تگوزرای (CAS)"
179
180 # Administration > Interface options
181 msgid "admin.pref Interface options"
182 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ڕوكار"
183
184 # Administration > Login options
185 msgid "admin.pref Login options"
186 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ژونه‌ژوره‌وه‌"
187
188 # Administration > Mozilla Persona
189 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
190 msgstr ""
191
192 # Administration > Share anonymous usage statistics
193 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
194 msgstr ""
195
196 # Administration > CAS Authentication
197 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
198 msgstr "به‌كارهێنان"
199
200 # Administration > CAS Authentication
201 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
202 msgstr "خانه‌ی SSL بۆ په‌سه‌ندكردنی بڕوانامه‌ی به‌كارهێنه‌ر"
203
204 # Administration > CAS Authentication
205 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
206 msgstr "نه‌خێر"
207
208 # Administration > CAS Authentication
209 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
210 msgstr "ناوی گشتی"
211
212 # Administration > CAS Authentication
213 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
214 msgstr "ئیمه‌یڵ"
215
216 # Administration > Login options
217 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
218 msgstr "داوا مه‌كه‌"
219
220 # Administration > Login options
221 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
222 msgstr "داوا بكه‌"
223
224 # Administration > Login options
225 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
226 msgstr "كارمه‌ندان له‌و كۆمیوته‌رانه‌وه‌ بچنه‌ژوه‌ره‌وه‌  كه‌ له‌ پشتێنه‌ی ناونیشانی IP دان <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> له‌لایه‌ن كتێبخانه‌كه‌یانوه‌ دیاری ده‌كرێت </a> (ئه‌گه‌ر هه‌بێت)"
227
228 # Administration > Interface options
229 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
230 msgstr "نیشان بده‌"
231
232 # Administration > Interface options
233 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
234 msgstr "ڕاستكردنه‌وه‌ی هه‌ڵه‌كان له‌ وێبگه‌ڕدا كاتێك هه‌ڵه‌یه‌كی ناوه‌كی ڕوده‌دات"
235
236 # Administration > Interface options
237 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
238 msgstr "زۆر له‌"
239
240 # Administration > Interface options
241 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
242 msgstr "نه‌خێر"
243
244 # Administration > Interface options
245 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
246 msgstr "هه‌ندێك"
247
248 # Administration > Login options
249 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
250 msgstr ""
251
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
254 msgstr ""
255
256 # Administration > Login options
257 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
258 msgstr ""
259
260 # Administration > Interface options
261 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
262 msgstr "به‌كارهێنان"
263
264 # Administration > Interface options
265 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
266 msgstr "وه‌ك ناونیشانی ئه‌لكترۆنی (ئیمه‌یڵ)ی به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها. (ئه‌مه‌ شێوازی‌ بنه‌ڕه‌تیه ناونیشانی ئیمه‌یڵه‌كانه:‌ مه‌گه‌ر كتێبخانه‌یه‌كی دیاریكراو دانه‌یه‌كی دیاریكراوی هه‌بێت. وه‌ له‌ كاتی هه‌بوونی كێشه‌ی ناوه‌كیدا په‌یوه‌ندی پێوه‌ده‌كرێت)"
267
268 # Administration > Mozilla Persona
269 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
270 msgstr ""
271
272 # Administration > Mozilla Persona
273 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
274 msgstr ""
275
276 # Administration > Mozilla Persona
277 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
278 msgstr ""
279
280 # Administration > Interface options
281 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
282 msgstr ""
283
284 # Administration > Interface options
285 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
286 msgstr ""
287
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
290 msgstr ""
291
292 # Administration > Interface options
293 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the email address set as the return path, if you leave this empty the admin address will be used."
294 msgstr ""
295
296 # Administration > Login options
297 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
298 msgstr "پاراستنی زانیاریه‌كانی خولی هاتنه‌ژوره‌وه‌"
299
300 # Administration > Login options
301 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
302 msgstr "وه‌ك دۆسیه‌ كاتیه‌كان."
303
304 # Administration > Login options
305 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
306 msgstr "له‌ سێرڤه‌ری شاره‌وه‌دا"
307
308 # Administration > Login options
309 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
310 msgstr "له‌ داتابه‌یسیMySQL."
311
312 # Administration > Login options
313 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
314 msgstr "له‌ داتابه‌یسیPostgreSQL (كارپێنه‌كراو )."
315
316 # Administration > Share anonymous usage statistics
317 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
318 msgstr ""
319
320 # Administration > Share anonymous usage statistics
321 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
322 msgstr ""
323
324 # Administration > Share anonymous usage statistics
325 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
326 msgstr ""
327
328 # Administration > Share anonymous usage statistics
329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
330 msgstr ""
331
332 # Administration > Share anonymous usage statistics
333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
334 msgstr ""
335
336 # Administration > Share anonymous usage statistics
337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
338 msgstr ""
339
340 # Administration > Share anonymous usage statistics
341 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
342 msgstr ""
343
344 # Administration > Share anonymous usage statistics
345 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
346 msgstr ""
347
348 # Administration > Share anonymous usage statistics
349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
350 msgstr ""
351
352 # Administration > Share anonymous usage statistics
353 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
354 msgstr ""
355
356 # Administration > Share anonymous usage statistics
357 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
358 msgstr ""
359
360 # Administration > Share anonymous usage statistics
361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
362 msgstr ""
363
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
366 msgstr ""
367
368 # Administration > Share anonymous usage statistics
369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# university"
370 msgstr ""
371
372 # Administration > Share anonymous usage statistics
373 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
374 msgstr ""
375
376 # Administration > Share anonymous usage statistics
377 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
378 msgstr ""
379
380 # Administration > Share anonymous usage statistics
381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
382 msgstr ""
383
384 # Administration > Share anonymous usage statistics
385 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
386 msgstr ""
387
388 # Administration > CAS Authentication
389 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
390 msgstr "خزمه‌تگوزاری په‌سه‌ندكردنی ناوه‌ندی CAS) به‌كار بهێنه‌ بۆ په‌سه‌ندكردنی چونه‌ژوره‌وه‌."
391
392 # Administration > CAS Authentication
393 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
394 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
395
396 # Administration > CAS Authentication
397 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
398 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
399
400 # Administration > CAS Authentication
401 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
402 msgstr "ده‌رمه‌چۆ"
403
404 # Administration > CAS Authentication
405 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
406 msgstr "ده‌ربچۆ"
407
408 # Administration > CAS Authentication
409 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
410 msgstr "له‌ CAS كاتێك له‌ كۆها ده‌چیته‌ ده‌ره‌وه‌"
411
412 # Administration > CAS Authentication
413 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
414 msgstr " ئه‌توانی خزمه‌تگوزاری په‌سه‌ندكردنی ناوه‌ندی CAS بدۆزیته‌وه‌ له‌"
415
416 # Administration > Interface options
417 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
418 msgstr "s"
419
420 # Administration > Interface options
421 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
422 msgstr "ستونی جیاواز له‌ دۆسیه‌ی ڕاپۆرتی ده‌ركراودا له‌گه‌ڵ"
423
424 # Administration > Interface options
425 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
426 msgstr "هێڵی لار"
427
428 # Administration > Interface options
429 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
430 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی."
431
432 # Administration > Interface options
433 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
434 msgstr "كۆما"
435
436 # Administration > Interface options
437 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
438 msgstr "دوو خاڵ"
439
440 # Administration > Interface options
441 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
442 msgstr "هێڵی لار"
443
444 # Administration > Interface options
445 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
446 msgstr "پۆلێن"
447
448 # Administration > Interface options
449 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
450 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
451
452 # Administration > Interface options
453 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
454 msgstr "نیشان بده‌"
455
456 # Administration > Interface options
457 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
458 msgstr "هێمای جۆری ئایتمه‌كان له‌ پێڕستدا"
459
460 # Administration > Login options
461 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
462 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری چونه‌ده‌ره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ران تۆمار بكه‌ له‌ پاش"
463
464 # Administration > Login options
465 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
466 msgstr "چركه‌كانی ناكارایی. زیاد كردنی d ئه‌وه‌ به‌ ڕۆژ ده‌ستنیشان ده‌كات . بۆ نمونه‌ی 1 d له‌ پاش یه‌ك ڕۆژ ته‌واوده‌بێت."
467
468 # Administration > Interface options
469 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
470 msgstr "ڕێگه‌دان"
471
472 # Administration > Interface options
473 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
474 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
475
476 # Administration > Interface options
477 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
478 msgstr "كارمه‌ندان و خوێنه‌ران بۆ دروستكردنی لیستی كتێب و ته‌ماشاكردنی."
479
480 # Authorities
481 msgid "authorities.pref"
482 msgstr "دۆسیه‌كانی نوسه‌ر"
483
484 # Authorities > General
485 msgid "authorities.pref General"
486 msgstr "گشتی"
487
488 # Authorities > Linker
489 msgid "authorities.pref Linker"
490 msgstr "به‌سته‌ر"
491
492 # Authorities > General
493 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
494 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشانبده‌"
495
496 # Authorities > General
497 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
498 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشان مه‌ده‌"
499
500 # Authorities > General
501 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
502 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# هه‌ره‌می فراوانتری زاراوه‌كان / به‌رته‌سكتری زاره‌وه‌كان له‌كاتی نیشاندانی نوسه‌ره‌كاندا."
503
504 # Authorities > General
505 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
506 msgstr "له‌كاتی گۆڕانكاریكردن له‌ تۆماره‌كاندا،"
507
508 # Authorities > General
509 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
510 msgstr "تۆماره‌ نادیاره‌كانی تایبه‌ت به‌ نوسه‌ر BiblioAddsAuthorities پێویسته‌ بگۆڕدرێن بۆ\"ڕێگه‌دان\" بۆ ئه‌وه‌ی كاریگه‌ربن."
511
512 # Authorities > General
513 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
514 msgstr "دروست مه‌كه‌"
515
516 # Authorities > General
517 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
518 msgstr "دروست بكه‌"
519
520 # Authorities > General
521 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
522 msgstr "له‌كاتی گۆڕانكاریكردن له‌ تۆماره‌كاندا،"
523
524 # Authorities > General
525 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
526 msgstr "ڕێگه‌دان"
527
528 # Authorities > General
529 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
530 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
531
532 # Authorities > General
533 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
534 msgstr "بۆئه‌وه‌ی به‌ شێوه‌یه‌كی خودكاری تۆماری نوسه‌ری نوێ دروست بكه‌ن ئه‌گه‌ر پێویست بێت، له‌بری ئه‌وه‌ی ئاماژه‌ به‌و نوسه‌رانه‌ بكرێت كه‌ ئێستا هه‌ن."
535
536 # Authorities > Linker
537 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
538 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
539
540 # Authorities > Linker
541 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
542 msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
543
544 # Authorities > Linker
545 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
546 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری ئه‌و سه‌ره‌بابه‌تانه‌ ببه‌سته‌ره‌وه‌ كه‌ پێشتر به‌سترابوون له‌كاتی پاراستنی تۆماره‌كان له‌ پێڕستدا."
547
548 # Authorities > Linker
549 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
550 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
551
552 # Authorities > Linker
553 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
554 msgstr "جێ به‌ جێ مه‌كه‌"
555
556 # Authorities > Linker
557 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
558 msgstr ""
559
560 # Authorities > Linker
561 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
562 msgstr "بنه‌ڕه‌تی"
563
564 # Authorities > Linker
565 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
566 msgstr "یه‌كه‌م له‌یه‌ك چوون"
567
568 # Authorities > Linker
569 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
570 msgstr "دواین له‌یه‌ك چوون"
571
572 # Authorities > Linker
573 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
574 msgstr "به‌كاری بهێنه‌"
575
576 # Authorities > Linker
577 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
578 msgstr ""
579
580 # Authorities > Linker
581 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
582 msgstr "(هه‌ڵبژاردنه‌كان به‌م هێمایه‌ | جیابكه‌ره‌وه‌)"
583
584 # Authorities > Linker
585 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
586 msgstr "ئه‌م هه‌ڵبژاردنانه‌ی لای خواره‌وه‌ جێگیر بكه‌ بۆ گرێده‌ری نوسه‌ره‌كان"
587
588 # Authorities > Linker
589 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
590 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
591
592 # Authorities > Linker
593 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
594 msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
595
596 # Authorities > Linker
597 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
598 msgstr "دووباره‌ گرێدانه‌وه‌ی ئه‌و سه‌ره‌بابه‌تانه‌ی كه‌ پێشتر گێدرابوون به‌ تۆماری نوسه‌ره‌كان"
599
600 # Authorities > General
601 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
602 msgstr ""
603
604 # Authorities > General
605 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
606 msgstr ""
607
608 # Authorities > General
609 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
610 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
611
612 # Authorities > General
613 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
614 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
615
616 # Authorities > General
617 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
618 msgstr "ژماره‌كانی تۆماری نوسه‌ر به‌كاربهێنه‌ له‌بری نوسینی ده‌ق بۆ گه‌ڕان له‌ شوێنكه‌وتنی بابه‌ته‌كاندا"
619
620 # Authorities > General
621 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
622 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
623
624 # Authorities > General
625 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
626 msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
627
628 # Authorities > General
629 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
630 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌ هاوپێچه‌كان نوێ بكه‌ره‌وه‌ له‌كاتی گۆڕینی زانیاری نوسه‌ره‌كاندا. ئه‌گه‌ر ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ كارا نیه‌ تكایه‌ داوا له‌ به‌ڕێوه‌به‌ر بكه‌ تا   merge_authority.pl . كارا بكات."
631
632 # Cataloging
633 msgid "cataloguing.pref"
634 msgstr "پێڕست"
635
636 # Cataloging > Display
637 msgid "cataloguing.pref Display"
638 msgstr "نیشانبده‌"
639
640 # Cataloging > Importing
641 msgid "cataloguing.pref Importing"
642 msgstr ""
643
644 # Cataloging > Interface
645 msgid "cataloguing.pref Interface"
646 msgstr "ڕوكار"
647
648 # Cataloging > Record Structure
649 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
650 msgstr "پێكهاته‌ی تۆمار"
651
652 # Cataloging > Spine Labels
653 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
654 msgstr "نیشانه‌ی سوچی كتێب"
655
656 # Cataloging > Display
657 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
658 msgstr ""
659
660 # Cataloging > Display
661 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
662 msgstr ""
663
664 # Cataloging > Display
665 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
666 msgstr ""
667
668 # Cataloging > Importing
669 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
670 msgstr ""
671
672 # Cataloging > Importing
673 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
674 msgstr ""
675
676 # Cataloging > Importing
677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
678 msgstr ""
679
680 # Cataloging > Importing
681 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
682 msgstr ""
683
684 # Cataloging > Record Structure
685 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
686 msgstr "."
687
688 # Cataloging > Record Structure
689 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
690 msgstr "خانه‌ لاوه‌كیه‌كانی مارك نیشان بده‌"
691
692 # Cataloging > Record Structure
693 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
694 msgstr "وه‌ك زانیاریه‌كانی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئایتمیان نیه‌ (ڕه‌نگه‌ ئه‌مانه‌ چه‌ند خانه‌یه‌كی لاوه‌كی تیادابێت بۆ ئه‌وه‌ی ته‌ماشای بكه‌یت، بۆ نموونه‌ <code>852abhi</code> له‌ 852 خانه‌ی لاوه‌كیدا ده‌رده‌كه‌وێت وه‌ك a , b , h , و i . خانه‌ لاوه‌كیه‌كان جیاده‌كرێنه‌وه‌ به‌"
695
696 # Cataloging > Display
697 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
698 msgstr ""
699
700 # Cataloging > Display
701 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
702 msgstr ""
703
704 # Cataloging > Interface
705 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
706 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
707
708 # Cataloging > Interface
709 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
710 msgstr "وه‌ك سه‌رچاوه‌ی پۆلێنی سه‌ره‌كی"
711
712 # Cataloging > Record Structure
713 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
714 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  هه‌موو بنه‌ڕه‌تیه‌كان بكه‌ره‌وه‌ به‌ ئینگلیزی"
715
716 # Cataloging > Record Structure
717 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
718 msgstr ""
719
720 # Cataloging > Interface
721 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
722 msgstr "نیشانبده‌"
723
724 # Cataloging > Interface
725 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
726 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
727
728 # Cataloging > Interface
729 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
730 msgstr "ڕیگا ئاسانه‌كان بۆ دروست كردنی تۆماری شیكاری په‌یوه‌ندیه‌كان"
731
732 # Cataloging > Display
733 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
734 msgstr " ئه‌مه‌ی لای خواره‌وه‌ به‌كاربهێنه‌ وه‌ك چوارچێوه‌ی ISBD"
735
736 # Cataloging > Display
737 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
738 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان نیشان بده‌ له‌"
739
740 # Cataloging > Display
741 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
742 msgstr " شێوازی ISBD (لای خواره‌وه‌ ته‌ماشای بكه‌)."
743
744 # Cataloging > Display
745 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
746 msgstr "شێوازی ماركی نیشانه‌دار"
747
748 # Cataloging > Display
749 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
750 msgstr "شێوازی مارك"
751
752 # Cataloging > Display
753 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
754 msgstr "شێوازی ئاسایی"
755
756 # Cataloging > Display
757 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
758 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
759
760 # Cataloging > Display
761 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
762 msgstr "جێبه‌جێ مه‌كه‌"
763
764 # Cataloging > Display
765 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
766 msgstr "هه‌موو تاگه‌ دوباره‌بووه‌كان كه‌ له‌  یه‌ك جۆرن بكه‌ به‌یه‌ك دانه‌ له‌ نیشانداندا"
767
768 # Cataloging > Record Structure
769 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
770 msgstr "Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
771
772 # Cataloging > Record Structure
773 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
774 msgstr ""
775
776 # Cataloging > Record Structure
777 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
778 msgstr "(پێویسته‌ كۆدی شوێنێك بێت، یان به‌به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)"
779
780 # Cataloging > Record Structure
781 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
782 msgstr "كاتێك ئایتم دروست ده‌كرێت ، شوێنێكی كاتی بده‌رێ له‌"
783
784 # Cataloging > Display
785 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
786 msgstr ""
787
788 # Cataloging > Display
789 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
790 msgstr ""
791
792 # Cataloging > Display
793 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
794 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ ئه‌گه‌ر به‌كاری ناهێنیت . چورچێوه‌یه‌كی بۆ ده‌ستنیشان بكه‌ وه‌ك <code>192.168.</code>.)"
795
796 # Cataloging > Display
797 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
798 msgstr ""
799
800 # Cataloging > Display
801 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
802 msgstr ""
803
804 # Cataloging > Display
805 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
806 msgstr ""
807
808 # Cataloging > Display
809 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
810 msgstr "مه‌یشاره‌وه‌"
811
812 # Cataloging > Display
813 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
814 msgstr "بیشاره‌وه‌"
815
816 # Cataloging > Display
817 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
818 msgstr ""
819
820 # Cataloging > Display
821 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
822 msgstr "لمواد المحددة محظورة من نتائج بحث واجهة المستفيدOPAC . لاحظ أنه يجب ضبط فهرس  <code>Suppress</code>في زيبرا ومادة محظورة واحدة على الأقل, وإلا لن يكتمل بحثك."
823
824 # Cataloging > Display
825 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
826 msgstr ""
827
828 # Cataloging > Record Structure
829 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
830 msgstr "كاتێك ئایتمێكی نوێ زیاد ده‌كرێت"
831
832 # Cataloging > Record Structure
833 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
834 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه‌ نوێكه‌ ئه‌و زانیاریانه‌ی پێشتر پڕنه‌كراوه‌ته‌وه‌ كه‌ به‌م دواییانه‌ خانه‌یان بۆ كراوه‌ته‌وه‌"
835
836 # Cataloging > Record Structure
837 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
838 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه‌ نوێكه‌ ئه‌و زانیاریانه‌ی پێشتر پڕكراوه‌ته‌وه‌ كه‌ به‌م دواییانه‌ خانه‌یان بۆ كراوه‌ته‌وه‌"
839
840 # Cataloging > Display
841 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
842 msgstr ""
843
844 # Cataloging > Display
845 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
846 msgstr ""
847
848 # Cataloging > Display
849 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
850 msgstr ""
851
852 # Cataloging > Display
853 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
854 msgstr ""
855
856 # Cataloging > Display
857 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
858 msgstr ""
859
860 # Cataloging > Display
861 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
862 msgstr ""
863
864 # Cataloging > Spine Labels
865 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
866 msgstr "له‌كاتی به‌كارهێنانی پرێنته‌ری خێرای نیشانه‌ی سوچی كتێب"
867
868 # Cataloging > Spine Labels
869 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
870 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری خشته‌یه‌ك ده‌هێنێته‌ پێشه‌وه‌ بۆ چاپ كردن"
871
872 # Cataloging > Spine Labels
873 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
874 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
875
876 # Cataloging > Spine Labels
877 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
878 msgstr "هه‌ڵنه‌سان به‌"
879
880 # Cataloging > Spine Labels
881 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
882 msgstr " (تۆماركردن له‌ ستونه‌كانا له‌  <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
883
884 # Cataloging > Spine Labels
885 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
886 msgstr "ئه‌م خانانه‌ی خواره‌وه‌ با له‌و نیشانه‌ی سوچی كتێبانه‌دا هه‌بن كه‌ به‌ خێرایی پرێنت ده‌كرێن"
887
888 # Cataloging > Spine Labels
889 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
890 msgstr "نیشان بده‌"
891
892 # Cataloging > Spine Labels
893 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
894 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
895
896 # Cataloging > Spine Labels
897 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
898 msgstr "دوگمه‌كانی ناوی په‌ڕه‌ی زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كان بۆ چاپكردنی نیشانه‌ی سوچی ئایتمه‌كان"
899
900 # Cataloging > Record Structure
901 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
902 msgstr ""
903
904 # Cataloging > Record Structure
905 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
906 msgstr ""
907
908 # Cataloging > Record Structure
909 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
910 msgstr ""
911
912 # Cataloging > Record Structure
913 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
914 msgstr ""
915
916 # Cataloging > Record Structure
917 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
918 msgstr ""
919
920 # Cataloging > Record Structure
921 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
922 msgstr ""
923
924 # Cataloging > Record Structure
925 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
926 msgstr ""
927
928 # Cataloging > Record Structure
929 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
930 msgstr ""
931
932 # Cataloging > Record Structure
933 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
934 msgstr ""
935
936 # Cataloging > Record Structure
937 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
938 msgstr ""
939
940 # Cataloging > Record Structure
941 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
942 msgstr ""
943
944 # Cataloging > Record Structure
945 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
946 msgstr ""
947
948 # Cataloging > Record Structure
949 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
950 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# لیستێك خانه‌ی لاوه‌كی ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی به‌كاربهێنرێن له‌كاتی پڕكردنه‌وه‌ی زانیاری ئایتمه‌كاندا (به‌ بۆشاییه‌ك جیایان بكه‌ره‌وه‌)"
951
952 # Cataloging > Record Structure
953 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
954 msgstr ""
955
956 # Cataloging > Record Structure
957 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
958 msgstr ""
959
960 # Cataloging > Display
961 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
962 msgstr "نیشان بده‌"
963
964 # Cataloging > Display
965 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
966 msgstr "وه‌ك ده‌قی گرێده‌ر كه‌ بخرێته‌ ناو تۆماره‌كانی ماركه‌وه‌"
967
968 # Cataloging > Display
969 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
970 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
971
972 # Cataloging > Display
973 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
974 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
975
976 # Cataloging > Display
977 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
978 msgstr ""
979
980 # Cataloging > Interface
981 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
982 msgstr "نیشان بده‌"
983
984 # Cataloging > Interface
985 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
986 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
987
988 # Cataloging > Interface
989 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
990 msgstr "ڕونكردنه‌وه‌ی خانه‌ و خانه‌ لاوه‌كیه‌كان له‌ به‌رنامه‌ی ماركدا"
991
992 # Cataloging > Record Structure
993 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
994 msgstr "باركده‌كان بریتین له‌"
995
996 # Cataloging > Record Structure
997 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
998 msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی &lt;branchcode&gt;yymm0001."
999
1000 # Cataloging > Record Structure
1001 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
1002 msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
1003
1004 # Cataloging > Record Structure
1005 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1006 msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی 1, 2, 3."
1007
1008 # Cataloging > Record Structure
1009 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1010 msgstr "باركۆد كه‌ ژماره‌ ژماره‌ زیاد ده‌كات"
1011
1012 # Cataloging > Record Structure
1013 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1014 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری دروست ناكرێت"
1015
1016 # Cataloging > Display
1017 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1018 msgstr "نیشان بده‌"
1019
1020 # Cataloging > Display
1021 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1022 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
1023
1024 # Cataloging > Display
1025 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1026 msgstr "ژماره‌كانی تاگی مارك، كۆدی خانه‌ لاوه‌كیه‌ن و دیارخه‌ره‌كانیان به‌ شێوازی مارك"
1027
1028 # Cataloging > Record Structure
1029 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1030 msgstr "به‌كاری بهێنه‌ جۆری ئایتمی"
1031
1032 # Cataloging > Record Structure
1033 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1034 msgstr ""
1035
1036 # Cataloging > Record Structure
1037 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1038 msgstr "تۆماری بیبلۆگرافی"
1039
1040 # Cataloging > Record Structure
1041 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1042 msgstr "ئایتمی دیاری كراو"
1043
1044 # Cataloging > Record Structure
1045 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1046 msgstr "نه‌خشه‌ی خانه‌ی لاوه‌كی مارك"
1047
1048 # Cataloging > Record Structure
1049 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1050 msgstr ""
1051
1052 # Cataloging > Record Structure
1053 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1054 msgstr "تۆماره‌كانی مارك وه‌ربگێڕه‌ و بیپارێزه‌ له‌"
1055
1056 # Cataloging > Record Structure
1057 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1058 msgstr "مارك 21"
1059
1060 # Cataloging > Record Structure
1061 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1062 msgstr "نۆرمارك"
1063
1064 # Cataloging > Record Structure
1065 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1066 msgstr "یونیمارك"
1067
1068 # Cataloging > Record Structure
1069 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1070 msgstr "شێواز"
1071
1072 # Cataloging > Record Structure
1073 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1074 msgstr "وێنه‌ی له‌به‌ربگره‌وه‌"
1075
1076 # Cataloging > Record Structure
1077 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1078 msgstr "وێنه‌ی له‌به‌ر مه‌گره‌وه‌"
1079
1080 # Cataloging > Record Structure
1081 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1082 msgstr "نوسه‌ر له‌ UNIMARC ه‌وه‌"
1083
1084 # Cataloging > Record Structure
1085 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1086 msgstr "تاگه‌كان (كه‌ به‌ كۆما جیاكراونه‌ته‌وه‌)  بۆ نوسه‌ری خۆی له‌كاتی وه‌رگرتنی زانیاریه‌كان به‌ به‌كارهێنانی   Z39.50."
1087
1088 # Circulation
1089 msgid "circulation.pref"
1090 msgstr "خواستن"
1091
1092 # Circulation > Checkin Policy
1093 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1094 msgstr "ڕێسای گه‌ڕاندنه‌وه‌"
1095
1096 # Circulation > Checkout Policy
1097 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1098 msgstr "ڕێسای خواستن"
1099
1100 # Circulation > Course Reserves
1101 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1102 msgstr ""
1103
1104 # Circulation > Fines Policy
1105 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1106 msgstr "ڕێسای غه‌رامه‌كان"
1107
1108 # Circulation > Holds Policy
1109 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1110 msgstr "ڕێسای نۆره‌گرتن"
1111
1112 # Circulation > Interface
1113 msgid "circulation.pref Interface"
1114 msgstr "ڕوكار"
1115
1116 # Circulation > Self Checkout
1117 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1118 msgstr "خواستنی خودی"
1119
1120 # Circulation > Checkout Policy
1121 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1122 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
1123
1124 # Circulation > Checkout Policy
1125 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1126 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
1127
1128 # Circulation > Checkout Policy
1129 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1130 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1131
1132 # Circulation > Checkout Policy
1133 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1134 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1135
1136 # Circulation > Checkout Policy
1137 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1138 msgstr "كارمه‌ندان كتێب بخوازن به‌پێی ته‌مه‌ن."
1139
1140 # Circulation > Checkout Policy
1141 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1142 msgstr "داوا مه‌كه‌"
1143
1144 # Circulation > Checkout Policy
1145 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1146 msgstr "داوابكه‌"
1147
1148 # Circulation > Checkout Policy
1149 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1150 msgstr "كارمه‌ندان ده‌توانن سه‌رجه‌م غه‌رامه‌كان هه‌ڵبوه‌شێننه‌وه‌ ته‌نانه‌ت ئه‌و غه‌رامانه‌ش كه‌ كه‌مترن له‌  noissuescharge."
1151
1152 # Circulation > Interface
1153 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1154 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1155
1156 # Circulation > Interface
1157 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1158 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1159
1160 # Circulation > Interface
1161 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1162 msgstr "كامه‌ندان ئه‌و نامانه‌ بسڕنه‌وه‌ كه‌ زیاد كراون بۆ كتێبخانه‌كانی تر"
1163
1164 # Circulation > Checkout Policy
1165 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1166 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1167
1168 # Circulation > Checkout Policy
1169 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1170 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1171
1172 # Circulation > Checkout Policy
1173 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1174 msgstr " به‌ كارمه‌ندان بۆ تێپه‌ڕاندن و به‌خشینی كتێب به‌و خوێنه‌رانه‌ی كه‌ له‌ noissuescharge  زیاتریان هه‌یه‌ له‌ غه‌رمه‌دا."
1175
1176 # Circulation > Holds Policy
1177 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1178 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1179
1180 # Circulation > Holds Policy
1181 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1182 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1183
1184 # Circulation > Holds Policy
1185 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1186 msgstr "به‌ گرتنی نۆره‌ به‌ شێوه‌یه‌ك كه‌ نه‌چێته‌ لیستی چاوه‌ڕوانیه‌وه‌ تا ماوه‌یه‌كی دیاریكراو له‌ ئاینده‌دا"
1187
1188 # Circulation > Holds Policy
1189 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1190 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1191
1192 # Circulation > Holds Policy
1193 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1194 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1195
1196 # Circulation > Holds Policy
1197 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1198 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ به‌زاندنی ڕێساكانی نۆره‌گرتن له‌كاتی دانانی نۆره‌دا."
1199
1200 # Circulation > Holds Policy
1201 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1202 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1203
1204 # Circulation > Holds Policy
1205 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1206 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1207
1208 # Circulation > Holds Policy
1209 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1210 msgstr ""
1211
1212 # Circulation > Holds Policy
1213 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1214 msgstr ""
1215
1216 # Circulation > Holds Policy
1217 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1218 msgstr ""
1219
1220 # Circulation > Holds Policy
1221 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1222 msgstr ""
1223
1224 # Circulation > Checkout Policy
1225 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1226 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1227
1228 # Circulation > Checkout Policy
1229 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1230 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1231
1232 # Circulation > Checkout Policy
1233 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1234 msgstr "خواستنی ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌لایه‌ن كه‌سانی تره‌وه‌ نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ . ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ ڕێگه‌پێدراوه‌ هه‌ڵمه‌سته‌ به‌ دروستكردنی RESERVE_WAITING و  RESERVED. ئه‌مه‌ ڕێده‌دات به‌ خواستنی خودی بۆ ئه‌و ئایتمانه‌."
1235
1236 # Circulation > Checkout Policy
1237 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1238 msgstr ""
1239
1240 # Circulation > Checkout Policy
1241 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1242 msgstr ""
1243
1244 # Circulation > Checkout Policy
1245 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1246 msgstr ""
1247
1248 # Circulation > Checkout Policy
1249 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1250 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1251
1252 # Circulation > Checkout Policy
1253 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1254 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1255
1256 # Circulation > Checkout Policy
1257 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1258 msgstr "كارمه‌ندان لابه‌ن و ئه‌و ئایتمانه‌ به‌ خواستن بده‌ن كه‌ بۆخواستن نین"
1259
1260 # Circulation > Interface
1261 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1262 msgstr ""
1263
1264 # Circulation > Interface
1265 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1266 msgstr ""
1267
1268 # Circulation > Interface
1269 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1270 msgstr ""
1271
1272 # Circulation > Holds Policy
1273 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1274 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1275
1276 # Circulation > Holds Policy
1277 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1278 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1279
1280 # Circulation > Holds Policy
1281 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1282 msgstr "به‌ نۆره‌گرتن بۆ ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ له‌ خواستن نین."
1283
1284 # Circulation > Checkout Policy
1285 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1286 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
1287
1288 # Circulation > Checkout Policy
1289 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1290 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1291
1292 # Circulation > Checkout Policy
1293 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1294 msgstr ""
1295
1296 # Circulation > Checkout Policy
1297 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1298 msgstr "ڕێگه‌بده‌ مادده‌كان بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ بۆ"
1299
1300 # Circulation > Checkout Policy
1301 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1302 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌ یاخود ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێوه‌ خوازراوه‌."
1303
1304 # Circulation > Checkout Policy
1305 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1306 msgstr "ته‌نها ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌."
1307
1308 # Circulation > Checkout Policy
1309 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1310 msgstr "ته‌نها ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێخوازراوه‌."
1311
1312 # Circulation > Checkout Policy
1313 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1314 msgstr "هه‌ركتێبخانه‌یه‌ك"
1315
1316 # Circulation > Self Checkout
1317 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1318 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1319
1320 # Circulation > Self Checkout
1321 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1322 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1323
1324 # Circulation > Self Checkout
1325 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1326 msgstr "خوێنه‌ران ئایتم بگه‌ڕێننه‌وه‌ له‌ڕێی سیسته‌مێكی خواستنی خودی ئه‌لكترۆنیه‌وه‌"
1327
1328 # Circulation > Checkout Policy
1329 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1330 msgstr ""
1331
1332 # Circulation > Checkout Policy
1333 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1334 msgstr ""
1335
1336 # Circulation > Checkout Policy
1337 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1338 msgstr ""
1339
1340 # Circulation > Checkout Policy
1341 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1342 msgstr ""
1343
1344 # Circulation > Checkout Policy
1345 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1346 msgstr ""
1347
1348 # Circulation > Checkout Policy
1349 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1350 msgstr ""
1351
1352 # Circulation > Holds Policy
1353 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1354 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1355
1356 # Circulation > Holds Policy
1357 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1358 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1359
1360 # Circulation > Holds Policy
1361 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1362 msgstr "نۆره‌كان ڕابگره‌ و به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری له‌ به‌روارێكی دیاریكراودا ده‌ست پێبكه‌نه‌وه‌."
1363
1364 # Circulation > Self Checkout
1365 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1366 msgstr " ."
1367
1368 # Circulation > Self Checkout
1369 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1370 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1371
1372 # Circulation > Self Checkout
1373 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1374 msgstr "ڕێگه‌ مه‌ده‌"
1375
1376 # Circulation > Self Checkout
1377 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1378 msgstr "و ئه‌م ووشه‌ نهێنیه‌"
1379
1380 # Circulation > Self Checkout
1381 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1382 msgstr "سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی بۆ تۆماری كردنی هاتنه‌ ژوره‌وه‌ی كارمه‌ندا به‌ شێوه‌یه‌كی خودكاری  به‌م ناوی كارمه‌ندانه‌وه‌"
1383
1384 # Circulation > Checkout Policy
1385 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1386 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
1387
1388 # Circulation > Checkout Policy
1389 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1390 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
1391
1392 # Circulation > Checkout Policy
1393 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1394 msgstr "گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئایتمه‌ خوازراوه‌كان بۆ شوێنی سه‌ره‌كی خۆیان به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان له‌لایه‌ن خوێنه‌ره‌وه‌."
1395
1396 # Circulation > Checkin Policy
1397 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1398 msgstr "ڕێبگره‌ له‌"
1399
1400 # Circulation > Checkin Policy
1401 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1402 msgstr "ڕێمه‌گره‌ له‌"
1403
1404 # Circulation > Checkin Policy
1405 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1406 msgstr "گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ كێشراونه‌ته‌وه‌."
1407
1408 # Circulation > Checkin Policy
1409 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1410 msgstr ""
1411
1412 # Circulation > Checkin Policy
1413 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1414 msgstr ""
1415
1416 # Circulation > Checkin Policy
1417 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1418 msgstr ""
1419
1420 # Circulation > Checkin Policy
1421 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1422 msgstr ""
1423
1424 # Circulation > Interface
1425 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1426 msgstr "."
1427
1428 # Circulation > Interface
1429 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1430 msgstr "كاتێك خانه‌یه‌كی باركۆد به‌ به‌تاڵی ده‌نێردرێت له‌ خواستندا"
1431
1432 # Circulation > Interface
1433 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1434 msgstr "هیچ له‌سه‌ر شاشه‌كه‌ مه‌هێڵه‌"
1435
1436 # Circulation > Interface
1437 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1438 msgstr "په‌نجه‌ره‌ی چاپ كردنی خێرا بكه‌ره‌وه‌"
1439
1440 # Circulation > Interface
1441 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1442 msgstr ""
1443
1444 # Circulation > Interface
1445 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1446 msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
1447
1448 # Circulation > Interface
1449 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1450 msgstr "ته‌نها 10 ئه‌نجامی یه‌كه‌م ده‌رده‌خات له‌یه‌ك كاتدا"
1451
1452 # Circulation > Interface
1453 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1454 msgstr "هه‌وڵ بده‌"
1455
1456 # Circulation > Interface
1457 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1458 msgstr "بۆ ناسینه‌وه‌ی خوێنه‌رێك كاتێك ناوه‌كه‌ی ده‌نوسرێت له‌ شوێنی گه‌ڕاندا له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
1459
1460 # Circulation > Checkout Policy
1461 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1462 msgstr "به‌كارهێنانی یاساكانی خواستن و غه‌رامه‌كانی"
1463
1464 # Circulation > Checkout Policy
1465 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1466 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌"
1467
1468 # Circulation > Checkout Policy
1469 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1470 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خوێنه‌ره‌كه‌ی لێوه‌ هاتووه‌"
1471
1472 # Circulation > Checkout Policy
1473 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1474 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی تۆی تیادا تۆماری"
1475
1476 # Circulation > Holds Policy
1477 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1478 msgstr ""
1479
1480 # Circulation > Holds Policy
1481 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1482 msgstr ""
1483
1484 # Circulation > Interface
1485 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1486 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
1487
1488 # Circulation > Interface
1489 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1490 msgstr "نیشان بده‌"
1491
1492 # Circulation > Interface
1493 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1494 msgstr "دوگمه‌یه‌ك بۆ لابردنی خوێنه‌ری ئێستا له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
1495
1496 # Circulation > Holds Policy
1497 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1498 msgstr "كارا مه‌كه‌"
1499
1500 # Circulation > Holds Policy
1501 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1502 msgstr "كارا بكه‌"
1503
1504 # Circulation > Holds Policy
1505 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1506 msgstr "توانای دانانی نۆره‌ بۆ چه‌ند تۆمارێكی بیبلۆگرافی له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كانه‌وه‌."
1507
1508 # Circulation > Holds Policy
1509 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1510 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1511
1512 # Circulation > Holds Policy
1513 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1514 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1515
1516 # Circulation > Holds Policy
1517 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1518 msgstr "نۆره‌كان به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری به‌سه‌ربچن ئه‌گه‌ر ئایتمه‌كان وه‌رنه‌گیرێن له‌و ماوه‌یه‌دا كه‌ دیاری كراوه‌ له‌ ReservesMaxPickUpDelay"
1519
1520 # Circulation > Holds Policy
1521 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1522 msgstr "له‌كاتی به‌كارهێنانی (ExpireReservesMaxPickUpDelay) غه‌رامه‌ بسه‌نرێت له‌ خوێنه‌رێك كه‌ ڕێ"
1523
1524 # Circulation > Holds Policy
1525 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1526 msgstr ""
1527
1528 # Circulation > Holds Policy
1529 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1530 msgstr ""
1531
1532 # Circulation > Holds Policy
1533 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1534 msgstr ""
1535
1536 # Circulation > Interface
1537 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1538 msgstr "(خانه‌كان به‌ بۆشاییه‌ك جیا بكه‌ره‌وه‌ بۆ نمونه‌ 100A 200B 300C)"
1539
1540 # Circulation > Interface
1541 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1542 msgstr "پێویسته‌ ئه‌م خانانه لای خواره‌وه‌ له‌ مێژوی خواستنی خوێنه‌ر ده‌ربهێنرێت CSV أو ISO2709 مێژوی خواستی خوێنه‌ر"
1543
1544 # Circulation > Interface
1545 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1546 msgstr "ده‌رهێنانی مێژوی خوێندنه‌وه‌ی خوێنه‌ر (ناوی دۆسیه‌ بنوسه‌ CSV )"
1547
1548 # Circulation > Interface
1549 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1550 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
1551
1552 # Circulation > Interface
1553 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1554 msgstr "داوا مه‌كه‌"
1555
1556 # Circulation > Interface
1557 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1558 msgstr "داوا بكه‌"
1559
1560 # Circulation > Interface
1561 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1562 msgstr "كارمه‌ندان ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێرن كه‌ كام خواستننانه‌ نیشان بدرێن پێش ده‌ركردنی ڕاپۆرتی دره‌نگ خشتن"
1563
1564 # Circulation > Interface
1565 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1566 msgstr "ئاگاداربكه‌ره‌وه‌"
1567
1568 # Circulation > Interface
1569 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1570 msgstr "ئاگادارمه‌كه‌ره‌وه‌"
1571
1572 # Circulation > Interface
1573 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1574 msgstr "كارمه‌ندان له‌ غه‌رامه‌ی دواخستنی ئایتمه‌كان پێش وه‌رگرتنه‌وه‌یان"
1575
1576 # Circulation > Fines Policy
1577 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1578 msgstr ""
1579
1580 # Circulation > Fines Policy
1581 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1582 msgstr ""
1583
1584 # Circulation > Fines Policy
1585 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1586 msgstr ""
1587
1588 # Circulation > Checkout Policy
1589 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1590 msgstr ""
1591
1592 # Circulation > Checkout Policy
1593 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1594 msgstr ""
1595
1596 # Circulation > Checkout Policy
1597 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1598 msgstr ""
1599
1600 # Circulation > Interface
1601 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1602 msgstr "دیاری كردنی ڕۆژی ده‌ستپێكردنی ناردنی لیستی نۆره‌كان بۆ"
1603
1604 # Circulation > Interface
1605 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1606 msgstr ""
1607
1608 # Circulation > Checkout Policy
1609 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1610 msgstr "به‌كارهێنانی یاساكانی خواستن و غه‌رامه‌ی"
1611
1612 # Circulation > Checkout Policy
1613 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1614 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌"
1615
1616 # Circulation > Checkout Policy
1617 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1618 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كتێبه‌كه‌ی لێ خوازراوه‌."
1619
1620 # Circulation > Checkout Policy
1621 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1622 msgstr "له‌ڕێگه‌ی گه‌ڕانه‌وه‌دا ئایتمه‌كه‌ گه‌رێندرایه‌وه‌ بۆ"
1623
1624 # Circulation > Checkout Policy
1625 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1626 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌."
1627
1628 # Circulation > Checkout Policy
1629 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1630 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كتێبه‌كه‌ی لێ خوازراوه‌."
1631
1632 # Circulation > Checkout Policy
1633 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1634 msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
1635
1636 # Circulation > Checkout Policy
1637 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1638 msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
1639
1640 # Circulation > Checkout Policy
1641 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1642 msgstr " ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ جێگه‌كه‌یان بریتیه‌ له‌ PROCبۆ شوێنی  CARTله‌كاتی گه‌ڕانه‌وه‌یاندا."
1643
1644 # Circulation > Checkout Policy
1645 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1646 msgstr "."
1647
1648 # Circulation > Checkout Policy
1649 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1650 msgstr "خواستن - ڕێسای خواستنی ده‌ره‌كی "
1651
1652 # Circulation > Checkout Policy
1653 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1654 msgstr "نامه‌یه‌ك نیشان بده‌"
1655
1656 # Circulation > Checkout Policy
1657 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1658 msgstr "هیچ مه‌كه‌"
1659
1660 # Circulation > Checkout Policy
1661 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1662 msgstr "داوای دوپات كردنه‌وه‌ بكه‌"
1663
1664 # Circulation > Checkout Policy
1665 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1666 msgstr "ڕێگرمه‌به‌"
1667
1668 # Circulation > Checkout Policy
1669 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1670 msgstr "ڕێگربه‌"
1671
1672 # Circulation > Checkout Policy
1673 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1674 msgstr "له‌ خوێنه‌ران له‌ خواستنی ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ كرێی خواستنیان له‌ سنوری خۆی زیاتر ده‌رده‌چێت"
1675
1676 # Circulation > Holds Policy
1677 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1678 msgstr ""
1679
1680 # Circulation > Holds Policy
1681 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1682 msgstr ""
1683
1684 # Circulation > Holds Policy
1685 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1686 msgstr ""
1687
1688 # Circulation > Holds Policy
1689 # Circulation > Holds Policy
1690 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1691 msgstr ""
1692
1693 # Circulation > Holds Policy
1694 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1695 msgstr ""
1696
1697 # Circulation > Holds Policy
1698 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1699 msgstr ""
1700
1701 # Circulation > Holds Policy
1702 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1703 msgstr ""
1704
1705 # Circulation > Checkout Policy
1706 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1707 msgstr ""
1708
1709 # Circulation > Checkout Policy
1710 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1711 msgstr ""
1712
1713 # Circulation > Checkout Policy
1714 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1715 msgstr ""
1716
1717 # Circulation > Interface
1718 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1719 msgstr ""
1720
1721 # Circulation > Interface
1722 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1723 msgstr "له‌ تێبینیه‌كاندا. (پێویسته‌ ئه‌مه‌ كۆدێكی ته‌واوبێت و ده‌ست پێ بكات به‌ <code>http://</code>)"
1724
1725 # Circulation > Holds Policy
1726 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1727 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1728
1729 # Circulation > Holds Policy
1730 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1731 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1732
1733 # Circulation > Holds Policy
1734 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1735 msgstr " به‌ خوێنه‌ران كه‌ نۆره‌ بگرن بۆ ئایتم به‌جۆرێك نۆره‌كه‌ نه‌چێته‌ ڕیزه‌وه‌ تا به‌روارێكی دیاریكراو له‌ ئاینده‌دا. (AllowHoldDateInFuture پێویسته‌ به‌هه‌مان شێوه‌كارا بێت)."
1736
1737 # Circulation > Holds Policy
1738 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1739 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1740
1741 # Circulation > Holds Policy
1742 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1743 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1744
1745 # Circulation > Holds Policy
1746 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1747 msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌یه‌ك ئه‌و ئایتمه‌ی لێوه‌ربگرێت كه‌ نۆره‌ی بۆ گرتووه‌"
1748
1749 # Circulation > Checkout Policy
1750 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1751 msgstr ""
1752
1753 # Circulation > Checkout Policy
1754 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1755 msgstr ""
1756
1757 # Circulation > Checkout Policy
1758 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1759 msgstr ""
1760
1761 # Circulation > Checkout Policy
1762 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1763 msgstr ""
1764
1765 # Circulation > Checkout Policy
1766 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1767 msgstr ""
1768
1769 # Circulation > Checkout Policy
1770 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1771 msgstr ""
1772
1773 # Circulation > Checkout Policy
1774 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1775 msgstr " به‌ناردنی سه‌رجه‌م تێبنیه‌كان وه‌ك BCC بۆ ئه‌م ئیمه‌یڵه‌"
1776
1777 # Circulation > Checkout Policy
1778 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1779 msgstr ""
1780
1781 # Circulation > Checkout Policy
1782 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1783 msgstr ""
1784
1785 # Circulation > Checkout Policy
1786 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1787 msgstr ""
1788
1789 # Circulation > Checkout Policy
1790 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1791 msgstr "داواكردنی دوپاتكردنه‌وه‌"
1792
1793 # Circulation > Checkout Policy
1794 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1795 msgstr "ڕێبگره‌ له‌"
1796
1797 # Circulation > Checkout Policy
1798 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1799 msgstr "ڕێمه‌گره‌ له‌"
1800
1801 # Circulation > Checkout Policy
1802 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1803 msgstr "له‌كاتی ئایتمدان به‌ خوێنه‌رێك كه‌ ئایتمی تری لایه‌ و دوای خستووه‌"
1804
1805 # Circulation > Checkout Policy
1806 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1807 msgstr "له‌خۆده‌گرێت هه‌تاوه‌كو"
1808
1809 # Circulation > Checkout Policy
1810 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1811 msgstr "دێڕ له‌ ئایتم له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌یه‌كی دره‌نگ خستنی چاپكراودا . ئه‌گه‌ر ژماره‌ی ئایتمه‌كان گه‌وره‌تربوو لم ژماره‌یه‌ ئاگاداركردنه‌وه‌كه‌ به‌وه‌ كۆتای پێدێت كه‌ داوا له‌ خوینه‌ر ده‌كات كه‌ سه‌ردانی پێگه‌كه‌ی بكات بۆ بینینی لیستی ته‌واوی ئه‌و ئایتمانه‌ی دوای خستووه‌ . ئه‌گه‌ر ئه‌م ژماره‌یه‌ بكه‌ی به‌ 0 ئه‌وا سه‌رجه‌م ئایتمه‌ دواخراوه‌كان له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌كه‌دا ده‌رده‌كه‌ون ئه‌وجا هه‌رچه‌نێك بن."
1812
1813 # Circulation > Interface
1814 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1815 msgstr "تۆمار مه‌كه‌"
1816
1817 # Circulation > Interface
1818 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1819 msgstr "تۆمار بكه‌"
1820
1821 # Circulation > Interface
1822 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1823 msgstr "به‌كارهێنانه‌ ناوخۆییه‌كان، كاتێك ئایتمێك ده‌گه‌ڕێنرێته‌وه‌ و به‌خوازراو تۆمار نه‌كرابێت."
1824
1825 # Circulation > Fines Policy
1826 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1827 msgstr ""
1828
1829 # Circulation > Fines Policy
1830 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1831 msgstr ""
1832
1833 # Circulation > Fines Policy
1834 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1835 msgstr ""
1836
1837 # Circulation > Checkout Policy
1838 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1839 msgstr "له‌كاتی نوێكردنه‌وه‌ی خواستنه‌كاندا، به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ بكه‌ به‌"
1840
1841 # Circulation > Checkout Policy
1842 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1843 msgstr "به‌رواری ئێستا"
1844
1845 # Circulation > Checkout Policy
1846 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1847 msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ كۆنه‌ی كه‌ ده‌بوو تیایدا بگه‌ڕێنرێته‌وه‌"
1848
1849 # Circulation > Checkout Policy
1850 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1851 msgstr ""
1852
1853 # Circulation > Checkout Policy
1854 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1855 msgstr ""
1856
1857 # Circulation > Checkout Policy
1858 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1859 msgstr ""
1860
1861 # Circulation > Checkout Policy
1862 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
1863 msgstr ""
1864
1865 # Circulation > Checkout Policy
1866 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
1867 msgstr ""
1868
1869 # Circulation > Checkout Policy
1870 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
1871 msgstr ""
1872
1873 # Circulation > Checkout Policy
1874 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
1875 msgstr ""
1876
1877 # Circulation > Checkout Policy
1878 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1879 msgstr ""
1880
1881 # Circulation > Checkout Policy
1882 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1883 msgstr ""
1884
1885 # Circulation > Checkout Policy
1886 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1887 msgstr ""
1888
1889 # Circulation > Holds Policy
1890 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1891 msgstr "دڵنیابه‌ره‌وه‌ له‌"
1892
1893 # Circulation > Holds Policy
1894 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1895 msgstr "كتێبخانه‌ی خاوه‌نی ئایتم"
1896
1897 # Circulation > Holds Policy
1898 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1899 msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی خوێنه‌ر"
1900
1901 # Circulation > Holds Policy
1902 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1903 msgstr "بۆ زانینی ئه‌وه‌ی كه‌ ئایا خوێنه‌ره‌كه‌ ده‌توانێت نۆره‌ بۆ ئایتمه‌كه‌ بگرێت"
1904
1905 # Circulation > Holds Policy
1906 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1907 msgstr "نۆره‌كه‌ به‌ كێشه‌له‌سه‌ر له‌قه‌ڵه‌م بده‌ ئه‌گه‌ر ماوه‌ی چاوه‌ڕوانیه‌كه‌ی تێپه‌ڕی كرد له‌"
1908
1909 # Circulation > Holds Policy
1910 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1911 msgstr "ڕۆژ"
1912
1913 # Circulation > Holds Policy
1914 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1915 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری"
1916
1917 # Circulation > Holds Policy
1918 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1919 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی ناخودكاری"
1920
1921 # Circulation > Holds Policy
1922 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1923 msgstr ""
1924
1925 # Circulation > Checkout Policy
1926 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1927 msgstr "داوا مه‌كه‌"
1928
1929 # Circulation > Checkout Policy
1930 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1931 msgstr "داوا بكه‌"
1932
1933 # Circulation > Checkout Policy
1934 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1935 msgstr "له‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕاندنه‌وه‌ی كتێبه‌كان پێش به‌سه‌رچونی پێگه‌كانیان. (به‌ سنورداركردنی به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌كان بۆ كاتی پێش به‌سه‌رچوونی پێگه‌كانیان)"
1936
1937 # Circulation > Checkout Policy
1938 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1939 msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
1940
1941 # Circulation > Checkout Policy
1942 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1943 msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
1944
1945 # Circulation > Checkout Policy
1946 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1947 msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان بۆ شوێنی سه‌به‌ته‌ له‌كاتی گه‌ڕاندنه‌وه‌یاندا"
1948
1949 # Circulation > Self Checkout
1950 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1951 msgstr ""
1952
1953 # Circulation > Self Checkout
1954 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1955 msgstr ""
1956
1957 # Circulation > Self Checkout
1958 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1959 msgstr " با په‌ڕه‌ی یارمه‌تی سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتیه‌كه‌ ئه‌م HTML  ی له‌خۆبگرێت."
1960
1961 # Circulation > Self Checkout
1962 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
1963 msgstr ""
1964
1965 # Circulation > Self Checkout
1966 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
1967 msgstr ""
1968
1969 # Circulation > Self Checkout
1970 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
1971 msgstr ""
1972
1973 # Circulation > Self Checkout
1974 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1975 msgstr "خولی هاتنه‌ژوره‌وه‌ی خوێنه‌ر بۆ سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی ته‌واوبكه‌ پاش"
1976
1977 # Circulation > Self Checkout
1978 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1979 msgstr "چركه‌."
1980
1981 # Circulation > Self Checkout
1982 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1983 msgstr "باڕكۆد"
1984
1985 # Circulation > Self Checkout
1986 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1987 msgstr "خوێنه‌ر ده‌توانێت بێته‌ سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتیه‌وه‌ له‌ڕێی"
1988
1989 # Circulation > Self Checkout
1990 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1991 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنی"
1992
1993 # Circulation > Self Checkout
1994 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1995 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
1996
1997 # Circulation > Self Checkout
1998 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1999 msgstr "نیشان بده‌"
2000
2001 # Circulation > Self Checkout
2002 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
2003 msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ر (ئه‌گه‌ر هه‌بوو) له‌ كاتێكدا سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی به‌كارده‌هێنن."
2004
2005 # Circulation > Interface
2006 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2007 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2008
2009 # Circulation > Interface
2010 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2011 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2012
2013 # Circulation > Interface
2014 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2015 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ دیاریكردنی به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئایتمه‌ خوازراوه‌كان."
2016
2017 # Circulation > Interface
2018 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2019 msgstr ""
2020
2021 # Circulation > Interface
2022 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2023 msgstr ""
2024
2025 # Circulation > Interface
2026 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2027 msgstr ""
2028
2029 # Circulation > Checkout Policy
2030 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2031 msgstr ""
2032
2033 # Circulation > Checkout Policy
2034 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2035 msgstr ""
2036
2037 # Circulation > Checkout Policy
2038 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2039 msgstr ""
2040
2041 # Circulation > Holds Policy
2042 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2043 msgstr "(وه‌ك كۆدی لقێك، به‌ كۆما جیاكرابێتنه‌وه‌ ، هه‌مووكتێبخانه‌كان به‌كار بهێنه‌ ئه‌گه‌ر به‌تاڵ بوو)"
2044
2045 # Circulation > Holds Policy
2046 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2047 msgstr "نۆره‌كان له‌ كتێبخانه‌كانه‌وه‌"
2048
2049 # Circulation > Holds Policy
2050 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2051 msgstr "به‌ ڕێزبه‌ندیه‌كی تێكه‌ڵاو"
2052
2053 # Circulation > Holds Policy
2054 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2055 msgstr "به‌و ڕێزبه‌ندیه‌"
2056
2057 # Circulation > Holds Policy
2058 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2059 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2060
2061 # Circulation > Holds Policy
2062 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2063 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2064
2065 # Circulation > Holds Policy
2066 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2067 msgstr "نۆره‌كان ڕابگیرێن له‌ڕێی ئینته‌رنێته‌وه‌."
2068
2069 # Circulation > Holds Policy
2070 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2071 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2072
2073 # Circulation > Holds Policy
2074 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2075 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2076
2077 # Circulation > Holds Policy
2078 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2079 msgstr "نۆره‌كان ڕابگیرێن له‌ ڕێی ئۆپاكه‌وه‌."
2080
2081 # Circulation > Holds Policy
2082 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2083 msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
2084
2085 # Circulation > Holds Policy
2086 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2087 msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
2088
2089 # Circulation > Holds Policy
2090 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2091 msgstr "ئایتمه‌كان له‌كاتی هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی سه‌رجه‌م نۆره‌كاندا."
2092
2093 # Circulation > Checkout Policy
2094 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2095 msgstr "ئاگاداركردنه‌وه‌یه‌ك نیشان بده‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی /گواستنه‌وه‌ بۆ وه‌رگرتن/ ئه‌گه‌ر گوازراوه‌كه‌ وه‌رنه‌گیرا."
2096
2097 # Circulation > Checkout Policy
2098 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2099 msgstr "ڕۆژ له‌پاش ناردنی"
2100
2101 # Circulation > Checkin Policy
2102 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2103 msgstr ""
2104
2105 # Circulation > Checkin Policy
2106 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2107 msgstr ""
2108
2109 # Circulation > Checkin Policy
2110 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2111 msgstr ""
2112
2113 # Circulation > Interface
2114 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2115 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
2116
2117 # Circulation > Interface
2118 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2119 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2120
2121 # Circulation > Interface
2122 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2123 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2124
2125 # Circulation > Checkout Policy
2126 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2127 msgstr " ."
2128
2129 # Circulation > Checkout Policy
2130 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2131 msgstr "مه‌سه‌پێنه‌"
2132
2133 # Circulation > Checkout Policy
2134 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2135 msgstr "بسه‌پێنه‌"
2136
2137 # Circulation > Checkout Policy
2138 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2139 msgstr "كۆدی كۆمه‌ڵه‌"
2140
2141 # Circulation > Checkout Policy
2142 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2143 msgstr "جۆری ئایتم"
2144
2145 # Circulation > Checkout Policy
2146 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2147 msgstr "سنوره‌كانی گواستنه‌وه‌ له‌ كتێبخانه‌ دانراوه‌ له‌سه‌ر"
2148
2149 # Circulation > Course Reserves
2150 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2151 msgstr ""
2152
2153 # Circulation > Course Reserves
2154 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2155 msgstr ""
2156
2157 # Circulation > Course Reserves
2158 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2159 msgstr ""
2160
2161 # Circulation > Checkout Policy
2162 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2163 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2164
2165 # Circulation > Checkout Policy
2166 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2167 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2168
2169 # Circulation > Checkout Policy
2170 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2171 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2172
2173 # Circulation > Interface
2174 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2175 msgstr "ئاگادارمه‌كه‌ره‌وه‌"
2176
2177 # Circulation > Interface
2178 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2179 msgstr "ئاگاداربكه‌ره‌وه‌"
2180
2181 # Circulation > Interface
2182 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2183 msgstr "كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ سه‌باره‌ت به‌و ئایتمانه‌ی خوێنه‌ر نۆره‌ی بۆ گرتووه‌ ، كاتێك ئه‌و خوێنه‌ره‌ ئایتم ده‌گێڕیته‌وه‌ بۆ كتێبخانه‌"
2184
2185 # Circulation > Self Checkout
2186 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2187 msgstr "كارا مه‌كه‌"
2188
2189 # Circulation > Self Checkout
2190 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2191 msgstr "كارا بكه‌"
2192
2193 # Circulation > Self Checkout
2194 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2195 msgstr " سیسته‌می خواستنی خودی له‌ڕێی ئینته‌رنێته‌وه‌ . (به‌رده‌سته‌ له‌: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2196
2197 # Circulation > Fines Policy
2198 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2199 msgstr ""
2200
2201 # Circulation > Fines Policy
2202 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2203 msgstr ""
2204
2205 # Circulation > Fines Policy
2206 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2207 msgstr ""
2208
2209 # Circulation > Fines Policy
2210 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2211 msgstr ""
2212
2213 # Circulation > Fines Policy
2214 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2215 msgstr ""
2216
2217 # Circulation > Fines Policy
2218 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2219 msgstr ""
2220
2221 # Circulation > Holds Policy
2222 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2223 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2224
2225 # Circulation > Holds Policy
2226 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2227 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌ (له‌ لقه‌ سه‌ربه‌خۆكاندا)"
2228
2229 # Circulation > Holds Policy
2230 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2231 msgstr "به‌ خوێنه‌ری كتێبخانه‌یه‌ك كه‌ نۆره‌ بۆ ئایتمی كتێبخانه‌یه‌كی تر بگرێت"
2232
2233 # Circulation > Holds Policy
2234 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2235 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2236
2237 # Circulation > Holds Policy
2238 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2239 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2240
2241 # Circulation > Holds Policy
2242 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2243 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2244
2245 # Circulation > Holds Policy
2246 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2247 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2248
2249 # Circulation > Holds Policy
2250 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2251 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2252
2253 # Circulation > Holds Policy
2254 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2255 msgstr "كارا مه‌كه‌"
2256
2257 # Circulation > Holds Policy
2258 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2259 msgstr "كارا بكه‌"
2260
2261 # Circulation > Holds Policy
2262 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2263 msgstr "ناردنی ئیمه‌یڵێك بۆ به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها كاتێك نۆره‌ بۆ ئایتمێك ده‌گیرێت"
2264
2265 # Circulation > Fines Policy
2266 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2267 msgstr "ئه‌ژماركردنی غه‌رامه‌كان به‌پێی ماوه‌ی ئه‌و ڕۆژانه‌ی ئایتم دواخراوه‌"
2268
2269 # Circulation > Fines Policy
2270 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2271 msgstr "ڕاسته‌وخۆ"
2272
2273 # Circulation > Fines Policy
2274 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2275 msgstr "به‌بێ ئه‌ژماركردنی ئه‌و ڕۆژانه‌ی تیایدا كتێبخانه‌ داخراوه‌."
2276
2277 # Circulation > Fines Policy
2278 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2279 msgstr "ئه‌ژمار بكه‌ (به‌ڵام ته‌نها بۆ ناردنی بۆ به‌ڕێوه‌به‌ر)"
2280
2281 # Circulation > Fines Policy
2282 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2283 msgstr "ئه‌ژماربكه‌ و وه‌ریبگره‌"
2284
2285 # Circulation > Fines Policy
2286 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2287 msgstr "ئه‌ژمار مه‌كه‌"
2288
2289 # Circulation > Fines Policy
2290 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2291 msgstr " غه‌رامه‌كان (كاتێك <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> كاری پێده‌كرێت )."
2292
2293 # Circulation > Interface
2294 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2295 msgstr ""
2296
2297 # Circulation > Interface
2298 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2299 msgstr ""
2300
2301 # Circulation > Interface
2302 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2303 msgstr ""
2304
2305 # Circulation > Interface
2306 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2307 msgstr " بیگۆڕه‌ له‌ CueCat ه‌وه‌"
2308
2309 # Circulation > Interface
2310 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2311 msgstr "بیگۆڕه‌ له‌ Libsuite8 بۆ"
2312
2313 # Circulation > Interface
2314 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2315 msgstr "مه‌پاڵێوه‌"
2316
2317 # Circulation > Interface
2318 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2319 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2320
2321 # Circulation > Interface
2322 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2323 msgstr "بۆ شاییه‌كان بسڕه‌وه‌ له‌"
2324
2325 # Circulation > Interface
2326 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2327 msgstr " ژماره‌ی یه‌كه‌م بسڕه‌وه‌ له‌ T-prefix"
2328
2329 # Circulation > Interface
2330 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2331 msgstr "باركۆدی ئه‌و ئایتمانه‌ی سكان كراون"
2332
2333 # Circulation > Checkout Policy
2334 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2335 msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر مه‌یه‌ كه‌ له‌ ئۆپاكدا نۆره‌بگرێت ئه‌گه‌ر لایبێت زیاتر له‌"
2336
2337 # Circulation > Checkout Policy
2338 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2339 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] غه‌رامه‌."
2340
2341 # Circulation > Holds Policy
2342 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2343 msgstr "خوێنه‌ر ده‌توانێت ته‌نها"
2344
2345 # Circulation > Holds Policy
2346 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2347 msgstr "نۆره‌ بگرێت له‌ یه‌ك كاتدا"
2348
2349 # Circulation > Checkout Policy
2350 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2351 msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر مه‌یه‌ كتێب بخوازێت ئه‌گه‌ر لایبێت زیاتر له‌"
2352
2353 # Circulation > Checkout Policy
2354 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2355 msgstr "[% local_currency %]له‌ غه‌رامه‌."
2356
2357 # Circulation > Interface
2358 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2359 msgstr "نیشان بده‌"
2360
2361 # Circulation > Interface
2362 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2363 msgstr "دواین ئایتمی گه‌ڕاوه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
2364
2365 # Circulation > Interface
2366 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2367 msgstr "خواستنه‌كانی پێشوو ڕیزبكه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن به‌پێی"
2368
2369 # Circulation > Interface
2370 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2371 msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌"
2372
2373 # Circulation > Interface
2374 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2375 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2376
2377 # Circulation > Interface
2378 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2379 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2380
2381 # Circulation > Interface
2382 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2383 msgstr "كارا مه‌كه‌"
2384
2385 # Circulation > Interface
2386 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2387 msgstr "كارا بكه‌"
2388
2389 # Circulation > Interface
2390 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface.  Not supported by all web browsers yet."
2391 msgstr "ده‌نگه‌كانی خواستن له‌ كاتی خواستن و گه‌راندنه‌وه‌ دا له‌سه‌ر ڕوكاری كارمه‌ندان، هێشتا له‌ هه‌موو وێبگه‌ڕێكه‌وه‌ كاری پێناكرێت"
2392
2393 # Circulation > Interface
2394 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2395 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ ڕێز بكه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن به‌پێی"
2396
2397 # Circulation > Interface
2398 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2399 msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌"
2400
2401 # Circulation > Interface
2402 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2403 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2404
2405 # Circulation > Interface
2406 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2407 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2408
2409 # Circulation > Checkout Policy
2410 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2411 msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ ئه‌ژمار بكه‌ به‌پێی"
2412
2413 # Circulation > Checkout Policy
2414 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2415 msgstr "یاساكانی خواستن به‌ ته‌نها."
2416
2417 # Circulation > Checkout Policy
2418 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2419 msgstr "ڕۆژمێره‌كه‌ به‌رواره‌كه‌ بخاته‌ ڕۆژی دواتر كه‌ تیایدا كتێبخانه‌ كراوه‌یه‌"
2420
2421 # Circulation > Checkout Policy
2422 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2423 msgstr "ڕۆژمیره‌كه‌ سه‌رجه‌م ئه‌و ڕۆژانه‌ بپه‌ڕێنێنێت كه‌ تیایدا كتێبخانه‌ داخراوه‌."
2424
2425 # Enhanced Content
2426 msgid "enhanced_content.pref"
2427 msgstr "باشتركردنی ناوه‌ڕۆك"
2428
2429 # Enhanced Content > All
2430 msgid "enhanced_content.pref All"
2431 msgstr "سه‌رجه‌م"
2432
2433 # Enhanced Content > Amazon
2434 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2435 msgstr "ئه‌مازۆن"
2436
2437 # Enhanced Content > Babelthèque
2438 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2439 msgstr "كتێبخانه‌"
2440
2441 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2442 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2443 msgstr " Baker and Taylor"
2444
2445 # Enhanced Content > Google
2446 msgid "enhanced_content.pref Google"
2447 msgstr "گوگڵ"
2448
2449 # Enhanced Content > HTML5 Media
2450 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2451 msgstr ""
2452
2453 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2454 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2455 msgstr ""
2456
2457 # Enhanced Content > Library Thing
2458 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2459 msgstr " Library Thing"
2460
2461 # Enhanced Content > Local Cover Images
2462 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2463 msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
2464
2465 # Enhanced Content > Novelist Select
2466 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2467 msgstr "ده‌ستنیشان كردنی ڕۆمان نوس"
2468
2469 # Enhanced Content > OCLC
2470 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2471 msgstr " OCLC"
2472
2473 # Enhanced Content > Open Library
2474 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2475 msgstr "كتێبخانه‌ی كراوه‌"
2476
2477 # Enhanced Content > OverDrive
2478 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2479 msgstr ""
2480
2481 # Enhanced Content > Plugins
2482 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2483 msgstr ""
2484
2485 # Enhanced Content > Syndetics
2486 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2487 msgstr "Syndetics"
2488
2489 # Enhanced Content > Tagging
2490 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2491 msgstr "تاگ"
2492
2493 # Enhanced Content > All
2494 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2495 msgstr ""
2496
2497 # Enhanced Content > Local Cover Images
2498 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2499 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2500
2501 # Enhanced Content > Local Cover Images
2502 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2503 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2504
2505 # Enhanced Content > Local Cover Images
2506 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2507 msgstr "چه‌ند وێنه‌یه‌ك هاوپێچ بكرێن بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی."
2508
2509 # Enhanced Content > Amazon
2510 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2511 msgstr "دانانی تاگی هاوبه‌شه‌كان"
2512
2513 # Enhanced Content > Amazon
2514 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2515 msgstr "له‌سه‌ر به‌سته‌ره‌كانی ئه‌مازۆن. ڕه‌نگه‌ ئه‌مه‌ كرێیه‌ك بۆ كتێبخانه‌ زیاد بكات ئه‌گه‌ر خوێنه‌ر بڕیاریدا ئایتمێك بكرێت"
2516
2517 # Enhanced Content > Amazon
2518 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2519 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2520
2521 # Enhanced Content > Amazon
2522 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2523 msgstr "نیشان بده‌"
2524
2525 # Enhanced Content > Amazon
2526 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2527 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتم له‌ ئه‌مازۆن له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان له‌سه‌ر ڕوكاری كارمه‌ندان."
2528
2529 # Enhanced Content > Amazon
2530 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2531 msgstr "ئه‌مه‌ریكی"
2532
2533 # Enhanced Content > Amazon
2534 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2535 msgstr "به‌ڕیتانی"
2536
2537 # Enhanced Content > Amazon
2538 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2539 msgstr "كه‌نه‌دی"
2540
2541 # Enhanced Content > Amazon
2542 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2543 msgstr "فه‌ڕه‌نسی"
2544
2545 # Enhanced Content > Amazon
2546 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2547 msgstr "ئه‌ڵمانی"
2548
2549 # Enhanced Content > Amazon
2550 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2551 msgstr "یابانی"
2552
2553 # Enhanced Content > Amazon
2554 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2555 msgstr "به‌كار هێنانی زانیاریه‌كانی ئه‌مازۆن له‌"
2556
2557 # Enhanced Content > Amazon
2558 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2559 msgstr "ماڵپه‌ڕ."
2560
2561 # Enhanced Content > Babelthèque
2562 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2563 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
2564
2565 # Enhanced Content > Babelthèque
2566 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2567 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
2568
2569 # Enhanced Content > Babelthèque
2570 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2571 msgstr "له‌خۆگرتنی زانیاریه‌كان (وه‌ك خوێندنه‌وه‌ بۆ كردن و ووته‌ له‌سه‌ر ئه‌و ئایتمه‌ ) له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ بیبلۆگرافی (OPAC)."
2572
2573 # Enhanced Content > Babelthèque
2574 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2575 msgstr "url ی جاڤاسكریپتی كتێبخانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2576
2577 # Enhanced Content > Babelthèque
2578 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2579 msgstr "url ی كتێبخانه‌ دیاریبكه‌ كه‌ به‌شێوه‌یه‌كی خولی نوێ ده‌كرێته‌وه‌ (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2580
2581 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2582 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2583 msgstr " <em>isbn</em></code> (پێویسته‌ ئه‌مه‌ پڕبكرێته‌وه‌ به‌ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>).  به‌به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ له‌كارخستنی ئه‌و به‌سته‌رانه‌"
2584
2585 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2586 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2587 msgstr "به‌سته‌ره‌كانی Baker and Taylor /كۆگای كتێبی كتێبخانه‌كه‌م/ پێویسته‌ له‌م ڕێیه‌وه‌ بچیته‌ ناوی   https:// <code>"
2588
2589 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2590 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2591 msgstr "زیادبكه‌"
2592
2593 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2594 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2595 msgstr "به‌سته‌ره‌كانی Baker and Taylor و وێنه‌ی به‌رگ بۆ ڕوكاری ئۆپاك و كارمه‌ندان . ئه‌مه‌ وا پێویست ده‌كات كه‌ ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنیت داخڵكردبێت (كه‌ بتوانرێت له‌ڕێی به‌سته‌ره‌ وێنه‌كانه‌وه‌ ببینرێت)"
2596
2597 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2598 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2599 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2600
2601 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2602 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2603 msgstr " ."
2604
2605 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2606 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2607 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ بۆ Baker and Taylor به‌به‌كارهێنانی ناوی به‌كارهێنه‌ر"
2608
2609 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2610 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2611 msgstr "و ووشه‌ی نهێنی"
2612
2613 # Enhanced Content > All
2614 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2615 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2616
2617 # Enhanced Content > All
2618 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2619 msgstr "نیشان بده‌"
2620
2621 # Enhanced Content > All
2622 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2623 msgstr "چاپه‌كانی تری ئایتمێك"
2624
2625 # Enhanced Content > Google
2626 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2627 msgstr "زیاد بكه‌"
2628
2629 # Enhanced Content > Google
2630 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2631 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2632
2633 # Enhanced Content > Google
2634 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2635 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی كتێبه‌كانی گوگڵ بۆ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2636
2637 # Enhanced Content > HTML5 Media
2638 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2639 msgstr ""
2640
2641 # Enhanced Content > HTML5 Media
2642 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2643 msgstr ""
2644
2645 # Enhanced Content > HTML5 Media
2646 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2647 msgstr ""
2648
2649 # Enhanced Content > HTML5 Media
2650 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2651 msgstr ""
2652
2653 # Enhanced Content > HTML5 Media
2654 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2655 msgstr ""
2656
2657 # Enhanced Content > HTML5 Media
2658 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2659 msgstr ""
2660
2661 # Enhanced Content > HTML5 Media
2662 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2663 msgstr ""
2664
2665 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2666 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2667 msgstr ""
2668
2669 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2670 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2671 msgstr ""
2672
2673 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2674 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2675 msgstr ""
2676
2677 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2678 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2679 msgstr ""
2680
2681 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2682 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2683 msgstr ""
2684
2685 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2686 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2687 msgstr ""
2688
2689 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2690 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2691 msgstr ""
2692
2693 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2694 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2695 msgstr ""
2696
2697 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2698 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2699 msgstr ""
2700
2701 # Enhanced Content > Library Thing
2702 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2703 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>,  پاشان ناوه‌كه‌ت له‌ خواره‌وه‌ بنوسه‌.."
2704
2705 # Enhanced Content > Library Thing
2706 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2707 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2708
2709 # Enhanced Content > Library Thing
2710 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2711 msgstr "نیشان بده‌"
2712
2713 # Enhanced Content > Library Thing
2714 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2715 msgstr " پیاداچونه‌وه‌ و ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان و تاگه‌كان له‌ Library Thing for Libraries ه‌وه‌ بۆ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا . ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ت كارا كردبێت پێویستت ده‌بێت به‌ "
2716
2717 # Enhanced Content > Library Thing
2718 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2719 msgstr " ."
2720
2721 # Enhanced Content > Library Thing
2722 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2723 msgstr "بچۆ ناو Library Thing for Libraries به‌ به‌كارهێنانی ناوی هبه‌كارهێنه‌ر"
2724
2725 # Enhanced Content > Library Thing
2726 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2727 msgstr "ناوه‌ڕۆكی Library Thing for Libraries نیشان بده‌"
2728
2729 # Enhanced Content > Library Thing
2730 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2731 msgstr "شان به‌شانی زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كان"
2732
2733 # Enhanced Content > Library Thing
2734 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2735 msgstr "له‌ پۆلێنه‌كاندا"
2736
2737 # Enhanced Content > Local Cover Images
2738 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2739 msgstr "نیشان  بده‌"
2740
2741 # Enhanced Content > Local Cover Images
2742 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2743 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
2744
2745 # Enhanced Content > Local Cover Images
2746 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2747 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی  ئایتمه‌ نێوخۆییه‌كان له‌ ڕوكاری گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كاندا"
2748
2749 # Enhanced Content > Novelist Select
2750 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2751 msgstr "زیاد بكه‌"
2752
2753 # Enhanced Content > Novelist Select
2754 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2755 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2756
2757 # Enhanced Content > Novelist Select
2758 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2759 msgstr "ناوه‌ڕۆكی هه‌ڵبژاردنی ڕۆمان نوس له‌ ئۆپاكدا (وا پێویست ده‌كات كه‌ ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنیت داخڵكردبێت كه‌ ده‌توانرێت وه‌ك به‌سته‌ر وێنه‌یی ببینرێت)"
2760
2761 # Enhanced Content > Novelist Select
2762 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2763 msgstr " ."
2764
2765 # Enhanced Content > Novelist Select
2766 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2767 msgstr "چونه‌ناو هه‌ڵبراردنی ڕۆمان نوس به‌ به‌كارهێنانی پێگه‌ی به‌كارهێن"
2768
2769 # Enhanced Content > Novelist Select
2770 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2771 msgstr " و ووشه‌ی نهێنی"
2772
2773 # Enhanced Content > Novelist Select
2774 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2775 msgstr "."
2776
2777 # Enhanced Content > Novelist Select
2778 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2779 msgstr "ناوه‌ڕۆكی هه‌ڵبژاردنی ڕۆمان نوس نیشان بده‌"
2780
2781 # Enhanced Content > Novelist Select
2782 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2783 msgstr "له‌ سه‌رو خشته‌ی نۆره‌گرتنه‌كانه‌وه‌"
2784
2785 # Enhanced Content > Novelist Select
2786 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2787 msgstr "له‌ خوارو خشته‌ی نۆره‌گرتنه‌كانه‌وه‌"
2788
2789 # Enhanced Content > Novelist Select
2790 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2791 msgstr "له‌ په‌ڕه‌ی ئۆپاكدا"
2792
2793 # Enhanced Content > Novelist Select
2794 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2795 msgstr "له‌خوار /پاراستنی تۆمار/ه‌كانه‌وه‌ ، لای ده‌سته‌ ڕاست"
2796
2797 # Enhanced Content > OCLC
2798 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2799 msgstr "به‌كاربهێنه‌ <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC سه‌ربه‌</a>"
2800
2801 # Enhanced Content > OCLC
2802 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2803 msgstr " بۆ چونه‌ ناو خزمه‌تگوزاری xISBN. ئاگاداربكه‌ تاوه‌كو خۆت تۆمارنه‌كه‌یت بۆ دروستكردنی پێگه‌یه‌ك ڕۆژی مافی 1000 داواكاریت هه‌یه‌"
2804
2805 # Enhanced Content > Amazon
2806 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2807 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2808
2809 # Enhanced Content > Amazon
2810 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2811 msgstr "نیشان بده‌"
2812
2813 # Enhanced Content > Amazon
2814 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2815 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی كتێبه‌كانی ئه‌مازۆن له‌  ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2816
2817 # Enhanced Content > All
2818 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2819 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2820
2821 # Enhanced Content > All
2822 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2823 msgstr "نیشان بده‌"
2824
2825 # Enhanced Content > All
2826 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2827 msgstr "چاپه‌كانی تری ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2828
2829 # Enhanced Content > Local Cover Images
2830 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2831 msgstr "نیشان بده‌"
2832
2833 # Enhanced Content > Local Cover Images
2834 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2835 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
2836
2837 # Enhanced Content > Local Cover Images
2838 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2839 msgstr "به‌رگی ئایتمه‌ نێوخۆییه‌كان له‌ گه‌ڕانی ئۆپاك و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان"
2840
2841 # Enhanced Content > Open Library
2842 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2843 msgstr "زیاد بكه‌"
2844
2845 # Enhanced Content > Open Library
2846 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2847 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2848
2849 # Enhanced Content > Open Library
2850 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2851 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتمه‌كانی Open Library بۆ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2852
2853 # Enhanced Content > OverDrive
2854 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2855 msgstr ""
2856
2857 # Enhanced Content > OverDrive
2858 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2859 msgstr ""
2860
2861 # Enhanced Content > OverDrive
2862 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2863 msgstr ""
2864
2865 # Enhanced Content > OverDrive
2866 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2867 msgstr ""
2868
2869 # Enhanced Content > OverDrive
2870 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2871 msgstr ""
2872
2873 # Enhanced Content > Syndetics
2874 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2875 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2876
2877 # Enhanced Content > Syndetics
2878 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2879 msgstr "نیشان بده‌"
2880
2881 # Enhanced Content > Syndetics
2882 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2883 msgstr "تێبینیه‌كانی ده‌رباره‌ی نوسه‌ر ناونیشانێك له‌ Syndetics  ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان له‌ ئۆپاكدا"
2884
2885 # Enhanced Content > Syndetics
2886 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2887 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2888
2889 # Enhanced Content > Syndetics
2890 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2891 msgstr "نیشان بده‌"
2892
2893 # Enhanced Content > Syndetics
2894 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2895 msgstr "زانیاریه‌كانی Syndetics  ده‌رباره‌ی ئه‌و خه‌ڵاتانه‌ی ناونیشانێك بردوێتیه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
2896
2897 # Enhanced Content > Syndetics
2898 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2899 msgstr "كۆدی به‌كارهێنه‌ر به‌كاربهێنه‌"
2900
2901 # Enhanced Content > Syndetics
2902 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2903 msgstr "بۆ چونه‌ ناو Syndetics."
2904
2905 # Enhanced Content > Syndetics
2906 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2907 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2908
2909 # Enhanced Content > Syndetics
2910 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2911 msgstr "نیشان بده‌"
2912
2913 # Enhanced Content > Syndetics
2914 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2915 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتمه‌كانی  Syndetics له‌  ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2916
2917 # Enhanced Content > Syndetics
2918 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2919 msgstr "گه‌وره‌"
2920
2921 # Enhanced Content > Syndetics
2922 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2923 msgstr "ناوه‌ند"
2924
2925 # Enhanced Content > Syndetics
2926 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2927 msgstr "قه‌باره‌"
2928
2929 # Enhanced Content > Syndetics
2930 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2931 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2932
2933 # Enhanced Content > Syndetics
2934 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2935 msgstr "نیشان بده‌"
2936
2937 # Enhanced Content > Syndetics
2938 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2939 msgstr "زانیاریه‌كانی ده‌رباره‌ی چاپه‌كانی تری ناو نیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌سه‌ر ناونیشانێك له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا (كاتێك OPACFRBRizeEditions كارایه‌)."
2940
2941 # Enhanced Content > Syndetics
2942 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2943 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
2944
2945 # Enhanced Content > Syndetics
2946 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2947 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
2948
2949 # Enhanced Content > Syndetics
2950 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2951 msgstr "ناوه‌ڕۆكی Syndetics. ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌مه‌ پێویست به‌وه‌ ده‌كات كه‌ خۆت تۆماركردبێت بۆ ئه‌م خزمه‌تگوزرایه‌ و لای خواره‌وه‌ كۆدی به‌كارهێنه‌رت داخڵكردبێت"
2952
2953 # Enhanced Content > Syndetics
2954 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2955 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2956
2957 # Enhanced Content > Syndetics
2958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2959 msgstr "نیشان بده‌"
2960
2961 # Enhanced Content > Syndetics
2962 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2963 msgstr "چه‌ند به‌شێكی ناونیشان له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
2964
2965 # Enhanced Content > Syndetics
2966 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2967 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2968
2969 # Enhanced Content > Syndetics
2970 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2971 msgstr "نیشان بده‌"
2972
2973 # Enhanced Content > Syndetics
2974 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2975 msgstr "پیاداچونه‌وه‌ی ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
2976
2977 # Enhanced Content > Syndetics
2978 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2979 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2980
2981 # Enhanced Content > Syndetics
2982 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2983 msgstr "نیشان بده‌"
2984
2985 # Enhanced Content > Syndetics
2986 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2987 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر كتێبه‌كانی تر له‌ زنجیره‌ ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
2988
2989 # Enhanced Content > Syndetics
2990 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2991 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2992
2993 # Enhanced Content > Syndetics
2994 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2995 msgstr "نیشان بده‌"
2996
2997 # Enhanced Content > Syndetics
2998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2999 msgstr "كورته‌ی ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3000
3001 # Enhanced Content > Syndetics
3002 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
3003 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3004
3005 # Enhanced Content > Syndetics
3006 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3007 msgstr "نیشان بده‌"
3008
3009 # Enhanced Content > Syndetics
3010 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3011 msgstr "پێڕستی‌ ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3012
3013 # Enhanced Content > Tagging
3014 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3015 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3016
3017 # Enhanced Content > Tagging
3018 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3019 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3020
3021 # Enhanced Content > Tagging
3022 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3023 msgstr "به‌ خوێنه‌ر و كارمه‌ندان بۆ دانانی تاگ له‌سه‌ر ئایتمه‌كان"
3024
3025 # Enhanced Content > Tagging
3026 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3027 msgstr "ڕێگه‌بده‌ به‌ تاگه‌كانی فه‌رهه‌نگی ispell بۆ جێبه‌جێ كردن"
3028
3029 # Enhanced Content > Tagging
3030 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3031 msgstr "له‌ سێرڤه‌ردا په‌سه‌ندبكرێت به‌بێ په‌سه‌ندكردن"
3032
3033 # Enhanced Content > Tagging
3034 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3035 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3036
3037 # Enhanced Content > Tagging
3038 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3039 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3040
3041 # Enhanced Content > Tagging
3042 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3043 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ دانانی تاگ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3044
3045 # Enhanced Content > Tagging
3046 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3047 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3048
3049 # Enhanced Content > Tagging
3050 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3051 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3052
3053 # Enhanced Content > Tagging
3054 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3055 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ دانانی تاگ له‌ په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان ئۆپاكدا"
3056
3057 # Enhanced Content > Tagging
3058 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3059 msgstr "داوا مه‌كه‌"
3060
3061 # Enhanced Content > Tagging
3062 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3063 msgstr "داوا بكه‌"
3064
3065 # Enhanced Content > Tagging
3066 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3067 msgstr "كه‌ ئه‌و تاگانه‌ی له‌لایه‌ن خوێنه‌ره‌وه‌ ده‌نێردرێت  له‌ لایه‌ن كارمه‌ندێكه‌وه‌ ته‌شا بكرێت پێش نیشاندانی"
3068
3069 # Enhanced Content > Tagging
3070 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3071 msgstr "نیشان بده‌"
3072
3073 # Enhanced Content > Tagging
3074 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3075 msgstr "تاگه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3076
3077 # Enhanced Content > Tagging
3078 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3079 msgstr "نیشان بده‌"
3080
3081 # Enhanced Content > Tagging
3082 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3083 msgstr "تاگه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان له‌ ئۆپاكدا"
3084
3085 # Enhanced Content > Library Thing
3086 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3087 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
3088
3089 # Enhanced Content > Library Thing
3090 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3091 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3092
3093 # Enhanced Content > Library Thing
3094 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3095 msgstr "خزمه‌تگوزاری ThingISBN  بۆ نیشاندانی چاپه‌كانی تری ناونیشانێك (كاتێك FRBRizeEditions  یان OPACFRBRizeEditions  كارابێت. ئه‌مه‌ جیاوازه‌ له‌ Library Thing for Libraries.‌"
3096
3097 # Enhanced Content > Plugins
3098 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3099 msgstr ""
3100
3101 # Enhanced Content > Plugins
3102 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3103 msgstr ""
3104
3105 # Enhanced Content > Plugins
3106 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3107 msgstr ""
3108
3109 # Enhanced Content > OCLC
3110 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3111 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3112
3113 # Enhanced Content > OCLC
3114 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3115 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
3116
3117 # Enhanced Content > OCLC
3118 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3119 msgstr "خزمه‌تگوزاری OCLC xISBN  بۆ نیشاندانی چاپه‌كانی تری ناونیشانێك )كاتێك  FRBRizeEditionsیان   OPACFRBRizeEditions كارابێت)."
3120
3121 # Enhanced Content > OCLC
3122 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3123 msgstr " ته‌نها خزمه‌تگوزاری xISBN به‌كاربهێنه‌"
3124
3125 # Enhanced Content > OCLC
3126 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3127 msgstr "جار له‌ ڕۆژێكدا. هه‌تاوه‌كو كرێی خزمه‌تگوزاری xISBN نه‌ده‌یت پێویسته‌ پێویسته‌ ئه‌مه‌ به‌شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی به‌ 999 بهێلیته‌وه‌ (وه‌ك لای سه‌ره‌وه‌ ڕونكراوه‌ته‌وه‌)"
3128
3129 # I18N/L10N
3130 msgid "i18n_l10n.pref"
3131 msgstr "زمانه‌كان"
3132
3133 # I18N/L10N
3134 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3135 msgstr "دووشه‌ممه‌"
3136
3137 # I18N/L10N
3138 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3139 msgstr "یه‌ك شه‌ممه‌"
3140
3141 # I18N/L10N
3142 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3143 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3144
3145 # I18N/L10N
3146 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3147 msgstr "وه‌ك یه‌كه‌م ڕۆژی هه‌فته‌ له‌م ڕۆژژمێره‌دا"
3148
3149 # I18N/L10N
3150 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3151 msgstr ""
3152
3153 # I18N/L10N
3154 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3155 msgstr ""
3156
3157 # I18N/L10N
3158 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3159 msgstr ""
3160
3161 # I18N/L10N
3162 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3163 msgstr ""
3164
3165 # I18N/L10N
3166 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3167 msgstr ""
3168
3169 # I18N/L10N
3170 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3171 msgstr ""
3172
3173 # I18N/L10N
3174 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3175 msgstr ""
3176
3177 # I18N/L10N
3178 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3179 msgstr "شێوازی به‌رواره‌كان وه‌كو"
3180
3181 # I18N/L10N
3182 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3183 msgstr "ڕۆژ / مانگ / ساڵ"
3184
3185 # I18N/L10N
3186 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3187 msgstr "مانگ / ڕۆژ / ساڵ"
3188
3189 # I18N/L10N
3190 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3191 msgstr "ساڵ-مانگ-ڕۆژ"
3192
3193 # I18N/L10N
3194 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3195 msgstr "ئه‌م زمانانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌سه‌ر ڕوكاری كارمه‌ندان كارابكه‌:"
3196
3197 # I18N/L10N
3198 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3199 msgstr "ئه‌م زمانانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا كارابكه‌:"
3200
3201 # I18N/L10N
3202 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3203 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3204
3205 # I18N/L10N
3206 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3207 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3208
3209 # I18N/L10N
3210 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3211 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ گۆڕینی ئه‌و زمانه‌ی ده‌یبینن له‌ ئۆپاكدا"
3212
3213 # Local Use
3214 msgid "local_use.pref"
3215 msgstr "به‌كارهێنانی نێوخۆی"
3216
3217 # Local Use
3218 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3219 msgstr ""
3220
3221 # Logging
3222 msgid "logs.pref"
3223 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
3224
3225 # Logging
3226 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3227 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3228
3229 # Logging
3230 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3231 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3232
3233 # Logging
3234 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3235 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆماره‌كانی نوسه‌ر"
3236
3237 # Logging
3238 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3239 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3240
3241 # Logging
3242 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3243 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3244
3245 # Logging
3246 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3247 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆماره‌كانی خوێنه‌ر"
3248
3249 # Logging
3250 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3251 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3252
3253 # Logging
3254 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3255 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3256
3257 # Logging
3258 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3259 msgstr "بۆ هه‌رگۆڕانكاریه‌ك له‌ تۆماری بیبلۆگرافی یان ئایتمدا. له‌به‌ر ئه‌وه‌ی ئه‌مه‌ له‌كاتی هه‌موو ئایتم وه‌رگرتنێك و گێڕانه‌وه‌یدا ڕووده‌دات باشتره‌ كارا نه‌كرێت."
3260
3261 # Logging
3262 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3263 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3264
3265 # Logging
3266 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3267 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3268
3269 # Logging
3270 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3271 msgstr ""
3272
3273 # Logging
3274 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3275 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3276
3277 # Logging
3278 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3279 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3280
3281 # Logging
3282 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3283 msgstr "كاتێك ئایتم به‌خواستن ده‌درێت"
3284
3285 # Logging
3286 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3287 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3288
3289 # Logging
3290 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3291 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3292
3293 # Logging
3294 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3295 msgstr "له‌كاتی ناردنی داواكارینامه‌دا به‌ شێوه‌ی خودكاری."
3296
3297 # Logging
3298 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3299 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3300
3301 # Logging
3302 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3303 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3304
3305 # Logging
3306 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3307 msgstr "كاتێك ئایتمه‌كان ده‌گه‌ڕێندرێنه‌وه‌."
3308
3309 # Logging
3310 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3311 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3312
3313 # Logging
3314 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3315 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3316
3317 # Logging
3318 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3319 msgstr "كاتێك زنجیره‌كان زیاد ده‌كرێت، ده‌سڕدرێته‌وه‌ یان ده‌گۆڕدرێت."
3320
3321 # OPAC
3322 msgid "opac.pref"
3323 msgstr "ئۆپاك"
3324
3325 # OPAC > Advanced Search Options
3326 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3327 msgstr ""
3328
3329 # OPAC > Appearance
3330 msgid "opac.pref Appearance"
3331 msgstr "ڕوكه‌ش"
3332
3333 # OPAC > Features
3334 msgid "opac.pref Features"
3335 msgstr "خاسیه‌ته‌كان"
3336
3337 # OPAC > Policy
3338 msgid "opac.pref Policy"
3339 msgstr "ڕێسا"
3340
3341 # OPAC > Privacy
3342 msgid "opac.pref Privacy"
3343 msgstr "تایبه‌تمه‌ندی"
3344
3345 # OPAC > Self Registration
3346 msgid "opac.pref Self Registration"
3347 msgstr ""
3348
3349 # OPAC > Shelf Browser
3350 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3351 msgstr "ڕه‌فه‌گه‌ڕ"
3352
3353 # OPAC > Policy
3354 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3355 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3356
3357 # OPAC > Policy
3358 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3359 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3360
3361 # OPAC > Policy
3362 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3363 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌ له‌كاتی پێشنیاركردنی كڕیندا"
3364
3365 # OPAC > Privacy
3366 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3367 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3368
3369 # OPAC > Privacy
3370 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3371 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3372
3373 # OPAC > Privacy
3374 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3375 msgstr "به‌و خوێنه‌رانه‌ی كه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌یان تۆمار نه‌كردووه‌ كه‌ پێشنیاری كڕین بكه‌ن. ئه‌و پێشنیارانه‌ ده‌كرێن به‌ ناوی نه‌ناسراوه‌وه‌"
3376
3377 # OPAC > Privacy
3378 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3379 msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ی به‌كاربهێنه‌"
3380
3381 # OPAC > Privacy
3382 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3383 msgstr "وه‌ك خوێنه‌ری نه‌ناسراو (بۆ پێشنیاری نه‌ناسراو مێژوی خوێندنه‌وه‌)"
3384
3385 # OPAC > Appearance
3386 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3387 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3388
3389 # OPAC > Appearance
3390 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3391 msgstr "نیشان بده‌"
3392
3393 # OPAC > Appearance
3394 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3395 msgstr "وێنه‌ی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">به‌های ڕێپێدراو</a> (وه‌ك دۆخ و شوێنی ونبوو) له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕان و زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3396
3397 # OPAC > Appearance
3398 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3399 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان نیشان بده‌"
3400
3401 # OPAC > Appearance
3402 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3403 msgstr "به‌و جۆره‌ی ده‌ستنیشان مراوه‌ له‌ نمونه‌ی ISBD ."
3404
3405 # OPAC > Appearance
3406 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3407 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی ساكار"
3408
3409 # OPAC > Appearance
3410 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3411 msgstr "به‌شێوه‌ی مارك"
3412
3413 # OPAC > Policy
3414 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3415 msgstr ""
3416
3417 # OPAC > Policy
3418 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3419 msgstr ""
3420
3421 # OPAC > Policy
3422 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3423 msgstr ""
3424
3425 # OPAC > Appearance
3426 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3427 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕانی ئۆپاك‌<br/>ئاگاداری: كارا كردنی ئه‌م خاسیه‌ته‌ گه‌ڕانی ئۆپاك هێواش ده‌كاته‌وه‌."
3428
3429 # OPAC > Appearance
3430 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3431 msgstr "جێگا مه‌كه‌ره‌وه‌"
3432
3433 # OPAC > Appearance
3434 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3435 msgstr "جێگا بكه‌ره‌وه‌"
3436
3437 # OPAC > Appearance
3438 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3439 msgstr ""
3440
3441 # OPAC > Appearance
3442 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3443 msgstr ""
3444
3445 # OPAC > Appearance
3446 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3447 msgstr ""
3448
3449 # OPAC > Privacy
3450 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3451 msgstr "مه‌هێڵه‌ره‌وه‌"
3452
3453 # OPAC > Privacy
3454 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3455 msgstr "بهێڵه‌ره‌وه‌"
3456
3457 # OPAC > Privacy
3458 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3459 msgstr "مێژووی گه‌ڕانی خوێنه‌ر له‌ ئۆپاكدا."
3460
3461 # OPAC > Appearance
3462 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3463 msgstr ""
3464
3465 # OPAC > Appearance
3466 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3467 msgstr ""
3468
3469 # OPAC > Appearance
3470 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3471 msgstr ""
3472
3473 # OPAC > Appearance
3474 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3475 msgstr ""
3476
3477 # OPAC > Appearance
3478 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3479 msgstr ""
3480
3481 # OPAC > Appearance
3482 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3483 msgstr ""
3484
3485 # OPAC > Appearance
3486 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3487 msgstr ""
3488
3489 # OPAC > Appearance
3490 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3491 msgstr ""
3492
3493 # OPAC > Appearance
3494 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3495 msgstr ""
3496
3497 # OPAC > Appearance
3498 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3499 msgstr "نیشان بده‌"
3500
3501 # OPAC > Appearance
3502 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3503 msgstr "وه‌ك ناوی كتێبخانه‌كه‌ له‌ ئۆپاكدا."
3504
3505 # OPAC > Appearance
3506 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3507 msgstr ""
3508
3509 # OPAC > Features
3510 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3511 msgstr ""
3512
3513 # OPAC > Features
3514 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3515 msgstr ""
3516
3517 # OPAC > Features
3518 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3519 msgstr ""
3520
3521 # OPAC > Appearance
3522 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3523 msgstr ""
3524
3525 # OPAC > Appearance
3526 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3527 msgstr "ئۆپاك ده‌كه‌وێته‌ http://"
3528
3529 # OPAC > Appearance
3530 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
3531 msgstr "هه‌ردوو په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كان و گه‌ڕان"
3532
3533 # OPAC > Appearance
3534 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
3535 msgstr "ته‌نها په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كان"
3536
3537 # OPAC > Appearance
3538 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3539 msgstr "نیشان بده‌ URI له‌ خانه‌ی 856u  وه‌ك وێنه‌یه‌ك له‌ "
3540
3541 # OPAC > Appearance
3542 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
3543 msgstr "یان په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كان یان په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كان"
3544
3545 # OPAC > Appearance
3546 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3547 msgstr "تێبینی: پێویسته‌ هه‌ڵبژارده‌ی به‌رامبه‌ر OPACXSLT كارابێت:"
3548
3549 # OPAC > Appearance
3550 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3551 msgstr "ته‌نها په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كان"
3552
3553 # OPAC > Appearance
3554 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3555 msgstr ""
3556
3557 # OPAC > Appearance
3558 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3559 msgstr ""
3560
3561 # OPAC > Appearance
3562 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3563 msgstr ""
3564
3565 # OPAC > Appearance
3566 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3567 msgstr ""
3568
3569 # OPAC > Policy
3570 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3571 msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر بده‌ كه‌ كتێبه‌كانیان نوێ بكه‌نه‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا ته‌نها ئه‌گه‌ر لایان بێت كه‌متر له‌"
3572
3573 # OPAC > Policy
3574 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3575 msgstr "[% local_currency %] له‌ غه‌رامه‌دا (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)."
3576
3577 # OPAC > Features
3578 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3579 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3580
3581 # OPAC > Features
3582 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3583 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3584
3585 # OPAC > Features
3586 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3587 msgstr "به‌ خوینه‌ر بۆ گه‌شتن به‌ په‌ڕه‌ی غه‌رامه‌كان له‌ په‌ڕای /پێگه‌كه‌م/ له‌ ئۆپاكدا."
3588
3589 # OPAC > Policy
3590 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3591 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3592
3593 # OPAC > Policy
3594 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3595 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3596
3597 # OPAC > Policy
3598 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Force"
3599 msgstr ""
3600
3601 # OPAC > Policy
3602 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item. If this is forced, users must put a hold on a specific item."
3603 msgstr ""
3604
3605 # OPAC > Appearance
3606 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3607 msgstr "<br />تێینی: لایه‌نی جێگره‌وه‌ {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} به‌ زانیاری تۆماره‌ نیشاندراوه‌كان‌ جێگای ده‌گیرێته‌وه.‌"
3608
3609 # OPAC > Appearance
3610 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3611 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3612
3613 # OPAC > Appearance
3614 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3615 msgstr ""
3616
3617 # OPAC > Appearance
3618 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3619 msgstr ""
3620
3621 # OPAC > Appearance
3622 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3623 msgstr "له‌كاتی نه‌بوونی هیچ ئه‌نجامێك له‌ گه‌ڕانی ئۆپاكدا ئه‌م HTML ه‌ نیشان بده‌:"
3624
3625 # OPAC > Features
3626 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3627 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3628
3629 # OPAC > Features
3630 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3631 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3632
3633 # OPAC > Features
3634 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3635 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ ئاگاداركردنه‌وه‌ی كتێبخانه‌ له‌هه‌رگۆڕانێك له‌ ناونیشان و په‌یوه‌ندیاندا له‌ڕێی ئۆپاكه‌وه‌."
3636
3637 # OPAC > Features
3638 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3639 msgstr ""
3640
3641 # OPAC > Features
3642 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3643 msgstr ""
3644
3645 # OPAC > Features
3646 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3647 msgstr ""
3648
3649 # OPAC > Privacy
3650 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3651 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3652
3653 # OPAC > Privacy
3654 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3655 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3656
3657 # OPAC > Privacy
3658 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3659 msgstr " به‌ خوێنه‌ران بۆ هه‌ڵبژاردنی شێوازی تایبه‌تمه‌ندێتیان له‌ مێژووی گه‌ڕانیاندا. ئه‌مه‌ پێویست ده‌كات  به‌  opacreadinghistory و AnonymousPatron"
3660
3661 # OPAC > Appearance
3662 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3663 msgstr "ئه‌م HTML ه‌ له‌ژێر ڕوكاره‌كانی گه‌ڕانی ئۆپاكدا جێگا بكه‌ره‌وه‌."
3664
3665 # OPAC > Appearance
3666 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3667 msgstr "<br />تێبینی: جێگره‌وه‌كان {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} جێگایان ده‌گیرێته‌وه‌ به‌ زانیاری تۆماره‌ نیشاندراوه‌كان."
3668
3669 # OPAC > Appearance
3670 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3671 msgstr "خانه‌یه‌ك بۆ / گه‌ڕانی زیاتر/ جێگا بكه‌ره‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا به‌م HTML ی لای خواره‌وه‌ (یان به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)"
3672
3673 # OPAC > Shelf Browser
3674 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3675 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3676
3677 # OPAC > Shelf Browser
3678 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3679 msgstr "نیشان بده‌"
3680
3681 # OPAC > Shelf Browser
3682 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3683 msgstr "ڕه‌فه‌گه‌ڕێك له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم كه‌ ڕێگا به‌ خوێنه‌ر بدات كه‌ ببینێت چی له‌ نزیكی ئه‌و ئایتمه‌یه‌ له‌سه‌رڕه‌فه‌كه‌ . ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌مه‌ بڕێكی زۆری سه‌رچاوه‌كانی سیڕڤه‌ر به‌كارده‌هێنیت و پێویسته‌ ناكارا بكرێت ئه‌گه‌ر كتێبخانه‌ كۆمه‌ڵه ئایتمی زۆری تیادابێت."
3684
3685 # OPAC > Appearance
3686 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3687 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان مه‌ده ‌"
3688
3689 # OPAC > Appearance
3690 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3691 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان بده‌"
3692
3693 # OPAC > Appearance
3694 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3695 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# باركۆدی ئایتم له‌ په‌ڕه‌ی نۆره‌دا."
3696
3697 # OPAC > Appearance
3698 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3699 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3700
3701 # OPAC > Appearance
3702 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3703 msgstr "نیشان بده‌"
3704
3705 # OPAC > Appearance
3706 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3707 msgstr "ناوی ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ كتێبی خواستووه‌ له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا."
3708
3709 # OPAC > Appearance
3710 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3711 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3712
3713 # OPAC > Appearance
3714 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3715 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3716
3717 # OPAC > Appearance
3718 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3719 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3720
3721 # OPAC > Appearance
3722 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3723 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3724
3725 # OPAC > Appearance
3726 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3727 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3728
3729 # OPAC > Appearance
3730 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3731 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3732
3733 # OPAC > Appearance
3734 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3735 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3736
3737 # OPAC > Appearance
3738 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3739 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3740
3741 # OPAC > Appearance
3742 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3743 msgstr "كاتێك خوێنه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر به‌سته‌رێك ده‌كات بۆ ماڵپه‌ڕێكی تر له‌ ئۆپاكه‌وه‌ (وه‌كو ئه‌مازۆن یاخود OCLC(  (OPAC)(وه‌ك ئامازۆن یان  OCLC),"
3744
3745 # OPAC > Appearance
3746 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3747 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
3748
3749 # OPAC > Appearance
3750 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3751 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
3752
3753 # OPAC > Appearance
3754 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3755 msgstr "كردنه‌وه‌ی ماڵپه‌ڕه‌كه‌ له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا."
3756
3757 # OPAC > Appearance
3758 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3759 msgstr "جێگاكردنه‌وه‌ی ئه‌م CSS ‌ ه‌ له‌ هه‌موو په‌یجه‌كانی ئۆپاكدا‌."
3760
3761 # OPAC > Policy
3762 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3763 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3764
3765 # OPAC > Policy
3766 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3767 msgstr "نیشان بده‌"
3768
3769 # OPAC > Policy
3770 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3771 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین له‌ لایه‌ن خوێنه‌ره‌كانی تری ئۆپاكه‌وه‌."
3772
3773 # OPAC > Appearance
3774 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3775 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3776
3777 # OPAC > Appearance
3778 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3779 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاك نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی  XSLTله‌ : "
3780
3781 # OPAC > Appearance
3782 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3783 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3784
3785 # OPAC > Appearance
3786 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3787 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاك نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی  XSLTله‌ : "
3788
3789 # OPAC > Features
3790 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3791 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3792
3793 # OPAC > Features
3794 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3795 msgstr "نیشان بده‌"
3796
3797 # OPAC > Features
3798 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3799 msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ر له‌په‌ڕه‌ی زانیاری خوێنه‌ر له‌ ئۆپاكدا."
3800
3801 # OPAC > Appearance
3802 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3803 msgstr "زیادبكه‌"
3804
3805 # OPAC > Appearance
3806 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3807 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
3808
3809 # OPAC > Appearance
3810 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3811 msgstr "لیستی هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌ له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی ئۆپاكدا."
3812
3813 # OPAC > Advanced Search Options
3814 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
3815 msgstr ""
3816
3817 # OPAC > Advanced Search Options
3818 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
3819 msgstr ""
3820
3821 # OPAC > Policy
3822 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3823 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3824
3825 # OPAC > Policy
3826 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3827 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3828
3829 # OPAC > Policy
3830 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3831 msgstr "به‌ به‌كارهێنانی ئۆپاك بۆ دروست كردنی لیستی گشتی."
3832
3833 # OPAC > Policy
3834 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3835 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3836
3837 # OPAC > Policy
3838 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3839 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3840
3841 # OPAC > Policy
3842 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3843 msgstr ""
3844
3845 # OPAC > Features
3846 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3847 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3848
3849 # OPAC > Features
3850 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3851 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3852
3853 # OPAC > Features
3854 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3855 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕان له‌ تۆماری نوسه‌ره‌كاندا.‌"
3856
3857 # OPAC > Features
3858 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3859 msgstr "كارابكه‌"
3860
3861 # OPAC > Features
3862 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3863 msgstr "كارا مه‌كه‌"
3864
3865 # OPAC > Features
3866 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3867 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كاندا له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئۆپاكه‌وه‌."
3868
3869 # OPAC > Features
3870 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3871 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3872
3873 # OPAC > Features
3874 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3875 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3876
3877 # OPAC > Features
3878 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3879 msgstr " به‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕان به‌ناو تۆماری نوسه‌ری بابه‌ته‌كان له‌ ئۆپاكدا (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl بۆ دروستكردنی لیستی گه‌ڕان)"
3880
3881 # OPAC > Features
3882 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3883 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3884
3885 # OPAC > Features
3886 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3887 msgstr "نیشان بده‌"
3888
3889 # OPAC > Features
3890 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3891 msgstr "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3892
3893 # OPAC > Appearance
3894 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
3895 msgstr ""
3896
3897 # OPAC > Appearance
3898 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3899 msgstr "<br />تێبینی: هه‌ڵبژارده‌ به‌رده‌سته‌كان بریتین له‌: BIBTEX (<code>bibtex</code>), دوبلن كۆر (<code>dc</code>),"
3900
3901 # OPAC > Appearance
3902 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3903 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ده‌رهێنانی لیست كه‌ ده‌بێت له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئۆپاكدا هه‌بێت و به‌ | جیا بكرێته‌وه‌"
3904
3905 # OPAC > Appearance
3906 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3907 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3908
3909 # OPAC > Appearance
3910 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3911 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3912
3913 # OPAC > Appearance
3914 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3915 msgstr "ئه‌و وێنه‌ی به‌كاربهێنه‌"
3916
3917 # OPAC > Appearance
3918 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3919 msgstr "هێمای ڕوكاری به‌كارهێنه‌ی ئۆپاك . (پێویسته‌ ئه‌مه‌ URL  ته‌واوبێت , ده‌ست پێبكات به‌<code>http://</code>.)"
3920
3921 # OPAC > Policy
3922 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3923 msgstr "ڕێگه‌ به‌ ده‌ست نیشانكردنی چه‌ند یاسایه‌ك ده‌دات بۆ شاردرنه‌وه‌ی ئایتمی دیاریكراو له‌ ئۆپاكدا، ته‌ماشای docs/opac/OpacHiddenItems.txt بكه‌ بۆ زانیاری زیاتر"
3924
3925 # OPAC > Appearance
3926 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
3927 msgstr ""
3928
3929 # OPAC > Appearance
3930 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3931 msgstr "ده‌ستنیشان مه‌كه‌"
3932
3933 # OPAC > Appearance
3934 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3935 msgstr "ده‌ستنیشان بكه‌"
3936
3937 # OPAC > Appearance
3938 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
3939 msgstr ""
3940
3941 # OPAC > Features
3942 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3943 msgstr ""
3944
3945 # OPAC > Features
3946 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3947 msgstr ""
3948
3949 # OPAC > Features
3950 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3951 msgstr ""
3952
3953 # OPAC > Features
3954 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3955 msgstr ""
3956
3957 # OPAC > Features
3958 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3959 msgstr ""
3960
3961 # OPAC > Features
3962 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3963 msgstr ""
3964
3965 # OPAC > Features
3966 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3967 msgstr ""
3968
3969 # OPAC > Features
3970 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3971 msgstr ""
3972
3973 # OPAC > Appearance
3974 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3975 msgstr "نوسینی / له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێده‌كرێت/ له‌ به‌شی خواره‌وه‌ی ئۆپاك"
3976
3977 # OPAC > Appearance
3978 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3979 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3980
3981 # OPAC > Appearance
3982 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3983 msgstr "نیشان بده‌"
3984
3985 # OPAC > Appearance
3986 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
3987 msgstr ""
3988
3989 # OPAC > Appearance
3990 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
3991 msgstr ""
3992
3993 # OPAC > Appearance
3994 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
3995 msgstr ""
3996
3997 # OPAC > Appearance
3998 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
3999 msgstr ""
4000
4001 # OPAC > Appearance
4002 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
4003 msgstr ""
4004
4005 # OPAC > Appearance
4006 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4007 msgstr ""
4008
4009 # OPAC > Appearance
4010 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4011 msgstr ""
4012
4013 # OPAC > Appearance
4014 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4015 msgstr ""
4016
4017 # OPAC > Appearance
4018 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4019 msgstr ""
4020
4021 # OPAC > Appearance
4022 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4023 msgstr ""
4024
4025 # OPAC > Appearance
4026 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4027 msgstr "نیشان بده‌ ئه‌م HTML ی لای خواره‌ له‌ ستونی خۆیدا له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی ئۆپاك OPAC :"
4028
4029 # OPAC > Appearance
4030 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4031 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4032
4033 # OPAC > Appearance
4034 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4035 msgstr "نیشان بده‌ ‌"
4036
4037 # OPAC > Appearance
4038 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4039 msgstr "ئاگاداری ئه‌وه‌ی كه‌ ئۆپاك له‌ چاككردنه‌وه‌دایه‌ له‌بری ئۆپاك خۆی. تێبینی: ئه‌مه‌ هه‌مان ئاگاداركردنه‌وه‌ نیشان ده‌دات كه‌ كاتێك داتابه‌یس پێویستی به‌ چاككردن بێت به‌ڵام به‌بێ مه‌رج."
4040
4041 # OPAC > Appearance
4042 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4043 msgstr ""
4044
4045 # OPAC > Appearance
4046 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4047 msgstr ""
4048
4049 # OPAC > Appearance
4050 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4051 msgstr " ئه‌م HTML ی لای خواره‌وه‌ له‌ ستونی ده‌سته‌ چه‌پ له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و پێگه‌ی خوێنه‌ر له‌ ئۆپاك (به‌گشتی به‌سته‌ری ئاڕاسته‌كانه‌)"
4052
4053 # OPAC > Appearance
4054 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4055 msgstr "نیشان بده‌ ئه‌م HTML  ی لای خواره‌وه‌ له‌ ستونی ده‌سته‌چه‌پی په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و پێگه‌ی خوێنه‌ر له‌ ئۆپك. پاش OpacNav و پێش به‌سته‌ره‌كانی پێگه‌ی خوێنه‌ر ، ئه‌گه‌ر هه‌بێت."
4056
4057 # OPAC > Appearance
4058 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4059 msgstr "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4060
4061 # OPAC > Features
4062 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4063 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4064
4065 # OPAC > Features
4066 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4067 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4068
4069 # OPAC > Features
4070 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4071 msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ گۆڕینی ووشه‌ی نهێننی له‌ ئۆپاكدا. ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه پێویسته‌ ئه‌مه‌ ناكارا بێت بۆ به‌كارهێنانی په‌سه‌ندكردنی LDAP ‌"
4072
4073 # OPAC > Appearance
4074 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4075 msgstr "له‌كاربخه‌"
4076
4077 # OPAC > Appearance
4078 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4079 msgstr "كارا بكه‌"
4080
4081 # OPAC > Appearance
4082 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4083 msgstr "ئۆپاكی كۆها بۆ به‌كارهێنانی گشتی. ئۆپاكی تایبه‌ت پێوستی به‌ په‌سه‌ندكردن هه‌یه‌ پێش چونه‌ ناوی."
4084
4085 # OPAC > Policy
4086 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4087 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4088
4089 # OPAC > Policy
4090 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4091 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4092
4093 # OPAC > Policy
4094 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4095 msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ نوێكردنه‌وه‌ی ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كان له‌ ئۆپاكه‌وه‌"
4096
4097 # OPAC > Policy
4098 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4099 msgstr " ' نوێكردنه‌وه‌ی ئۆپاك'"
4100
4101 # OPAC > Policy
4102 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4103 msgstr "له‌كارخراو"
4104
4105 # OPAC > Policy
4106 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4107 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4108
4109 # OPAC > Policy
4110 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4111 msgstr "وه‌ك branchcode بۆ پاراستن له‌ خشته‌ی ئاماره‌كاندا"
4112
4113 # OPAC > Policy
4114 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4115 msgstr "كتێبخانه‌ی خاوه‌نی ئایتم"
4116
4117 # OPAC > Policy
4118 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4119 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی ئایتمی لێخوازراوه‌"
4120
4121 # OPAC > Policy
4122 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4123 msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی خوێنه‌ر"
4124
4125 # OPAC > Appearance
4126 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4127 msgstr ""
4128
4129 # OPAC > Appearance
4130 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4131 msgstr ""
4132
4133 # OPAC > Appearance
4134 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4135 msgstr ""
4136
4137 # OPAC > Appearance
4138 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4139 msgstr ""
4140
4141 # OPAC > Appearance
4142 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4143 msgstr ""
4144
4145 # OPAC > Appearance
4146 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4147 msgstr ""
4148
4149 # OPAC > Appearance
4150 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4151 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4152
4153 # OPAC > Appearance
4154 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4155 msgstr "نیشان بده‌"
4156
4157 # OPAC > Appearance
4158 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4159 msgstr "به‌سته‌رێك بۆ سه‌رنجه‌ نوێكان له‌ ئۆپاكدا"
4160
4161 # OPAC > Appearance
4162 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4163 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندن به‌ ئه‌ستێره‌ نیشان بده‌ له‌"
4164
4165 # OPAC > Appearance
4166 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4167 msgstr "نه‌خێر"
4168
4169 # OPAC > Appearance
4170 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4171 msgstr "ته‌نها ورده‌كاریه‌كان"
4172
4173 # OPAC > Appearance
4174 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4175 msgstr "په‌ره‌كان"
4176
4177 # OPAC > Appearance
4178 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4179 msgstr "ئه‌نجام و وره‌كاریه‌كان"
4180
4181 # OPAC > Appearance
4182 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4183 msgstr ""
4184
4185 # OPAC > Appearance
4186 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4187 msgstr ""
4188
4189 # OPAC > Appearance
4190 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4191 msgstr ""
4192
4193 # OPAC > Features
4194 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4195 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4196
4197 # OPAC > Features
4198 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4199 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4200
4201 # OPAC > Features
4202 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4203 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في  واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
4204
4205 # OPAC > Self Registration
4206 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4207 msgstr ""
4208
4209 # OPAC > Self Registration
4210 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4211 msgstr ""
4212
4213 # OPAC > Self Registration
4214 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4215 msgstr ""
4216
4217 # OPAC > Self Registration
4218 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4219 msgstr ""
4220
4221 # OPAC > Self Registration
4222 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4223 msgstr ""
4224
4225 # OPAC > Self Registration
4226 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4227 msgstr ""
4228
4229 # OPAC > Self Registration
4230 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4231 msgstr ""
4232
4233 # OPAC > Self Registration
4234 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4235 msgstr ""
4236
4237 # OPAC > Self Registration
4238 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4239 msgstr ""
4240
4241 # OPAC > Self Registration
4242 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4243 msgstr ""
4244
4245 # OPAC > Self Registration
4246 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4247 msgstr ""
4248
4249 # OPAC > Self Registration
4250 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4251 msgstr ""
4252
4253 # OPAC > Self Registration
4254 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4255 msgstr ""
4256
4257 # OPAC > Self Registration
4258 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4259 msgstr ""
4260
4261 # OPAC > Self Registration
4262 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4263 msgstr ""
4264
4265 # OPAC > Features
4266 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4267 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4268
4269 # OPAC > Features
4270 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4271 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4272
4273 # OPAC > Features
4274 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4275 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4276
4277 # OPAC > Features
4278 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4279 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4280
4281 # OPAC > Features
4282 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4283 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4284
4285 # OPAC > Features
4286 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4287 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ نۆره‌گرتن بۆ ئایتم له‌ ئۆپاكه‌وه‌"
4288
4289 # OPAC > Policy
4290 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4291 msgstr "سنوردار مه‌كه‌"
4292
4293 # OPAC > Policy
4294 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4295 msgstr "سنوردار بكه‌"
4296
4297 # OPAC > Policy
4298 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4299 msgstr "گه‌ڕانی خوێنه‌ر ته‌نها بۆ ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی لێی ناونوسه‌"
4300
4301 # OPAC > Shelf Browser
4302 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4303 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
4304
4305 # OPAC > Shelf Browser
4306 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4307 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4308
4309 # OPAC > Shelf Browser
4310 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4311 msgstr "كۆدی كۆمه‌ڵه‌ی ئایتم له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ‌"
4312
4313 # OPAC > Shelf Browser
4314 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4315 msgstr "به‌كارمه‌هینه‌"
4316
4317 # OPAC > Shelf Browser
4318 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4319 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4320
4321 # OPAC > Shelf Browser
4322 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4323 msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی ئایتم له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ."
4324
4325 # OPAC > Shelf Browser
4326 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4327 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
4328
4329 # OPAC > Shelf Browser
4330 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4331 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4332
4333 # OPAC > Shelf Browser
4334 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4335 msgstr "شوێنی ئایتم  له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ."
4336
4337 # OPAC > Features
4338 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4339 msgstr "نیشان بده‌"
4340
4341 # OPAC > Features
4342 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4343 msgstr "ناوی یه‌كه‌م"
4344
4345 # OPAC > Features
4346 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4347 msgstr "ناوی یه‌كه‌م و پیتی یه‌كه‌می ناوی باپیر"
4348
4349 # OPAC > Features
4350 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4351 msgstr "ناوی ته‌واو"
4352
4353 # OPAC > Features
4354 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4355 msgstr "ناوی كۆتایی"
4356
4357 # OPAC > Features
4358 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4359 msgstr "هیچ ناوێك"
4360
4361 # OPAC > Features
4362 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4363 msgstr "هی ئه‌و كه‌سه‌ی سه‌رنج ده‌نوسێت له‌ ئۆپاكدا."
4364
4365 # OPAC > Features
4366 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4367 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
4368
4369 # OPAC > Features
4370 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4371 msgstr "بشاره‌وه‌"
4372
4373 # OPAC > Features
4374 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4375 msgstr "نیشان بده‌"
4376
4377 # OPAC > Features
4378 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4379 msgstr "وێنه‌ی سه‌رنجده‌ر له‌ ته‌نیشت سه‌رنجه‌كه‌یه‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا."
4380
4381 # OPAC > Features
4382 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4383 msgstr "كارا مه‌كه‌"
4384
4385 # OPAC > Features
4386 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4387 msgstr "كارا بكه‌"
4388
4389 # OPAC > Features
4390 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4391 msgstr "به‌سته‌ری تۆڕه‌ كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا."
4392
4393 # OPAC > Privacy
4394 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4395 msgstr ""
4396
4397 # OPAC > Privacy
4398 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4399 msgstr ""
4400
4401 # OPAC > Privacy
4402 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4403 msgstr ""
4404
4405 # OPAC > Privacy
4406 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4407 msgstr ""
4408
4409 # OPAC > Appearance
4410 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4411 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
4412
4413 # OPAC > Appearance
4414 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4415 msgstr "نیشان بده‌"
4416
4417 # OPAC > Appearance
4418 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4419 msgstr "ئایتمه‌ ونبووه‌كان له‌سه‌ر په‌ڕه‌ی گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان."
4420
4421 # OPAC > Features
4422 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4423 msgstr "نیشان بده‌"
4424
4425 # OPAC > Features
4426 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4427 msgstr "ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان له‌ RSS  دا."
4428
4429 # OPAC > Features
4430 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4431 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4432
4433 # OPAC > Features
4434 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4435 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4436
4437 # OPAC > Features
4438 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4439 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ پاراستنی ئایتمه‌كانیان له‌ سه‌به‌ته‌یه‌كی كاتیدا له‌ ئۆپاكدا."
4440
4441 # OPAC > Appearance
4442 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4443 msgstr "شێوه‌ی CSS  ى زیاده‌ زیاد بكه‌."
4444
4445 # OPAC > Appearance
4446 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4447 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4448
4449 # OPAC > Appearance
4450 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4451 msgstr "ئه‌م HTML  ى لاى خواره‌وه‌ له‌ به‌شی خواره‌وه‌ی په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا."
4452
4453 # OPAC > Appearance
4454 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4455 msgstr "ئه‌م HTML  ى لاى خواره‌وه‌ له‌ به‌شی سه‌ره‌وه‌ی په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا."
4456
4457 # OPAC > Appearance
4458 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4459 msgstr "شێوازی CSS به‌كار بهێنه‌"
4460
4461 # OPAC > Appearance
4462 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4463 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4464
4465 # OPAC > Privacy
4466 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4467 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4468
4469 # OPAC > Privacy
4470 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4471 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4472
4473 # OPAC > Privacy
4474 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4475 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ بینینی ئه‌و كتێبانه‌ی كه‌ پێشتر خواستویانه‌."
4476
4477 # OPAC > Appearance
4478 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4479 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4480
4481 # OPAC > Appearance
4482 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4483 msgstr "شێواز له‌ ئۆپاكدا."
4484
4485 # OPAC > Appearance
4486 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4487 msgstr "ئه‌م جاڤاسكریپته‌ی لای خواره‌وه‌ له‌سه‌رجه‌م په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا به‌كاربهێنه‌."
4488
4489 # OPAC > Features
4490 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4491 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4492
4493 # OPAC > Features
4494 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4495 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4496
4497 # OPAC > Features
4498 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4499 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ چونه‌ ژوره‌وه‌ی پێگه‌كانیان له‌ ئۆپاكدا."
4500
4501 # OPAC > Features
4502 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4503 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4504
4505 # OPAC > Features
4506 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4507 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4508
4509 # OPAC > Features
4510 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4511 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ سه‌رنجدان له‌سه‌ر ئایتمه‌كان له‌ ئۆپاكدا."
4512
4513 # OPAC > Policy
4514 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4515 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4516
4517 # OPAC > Policy
4518 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4519 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4520
4521 # OPAC > Policy
4522 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4523 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ ده‌ستنیشان كردنی كتێبخانه‌ لقیه‌كانیان یان نیشاندانی ناویان له‌گه‌ڵ ژماره‌ی داواكردندا."
4524
4525 # OPAC > Features
4526 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4527 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4528
4529 # OPAC > Features
4530 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4531 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4532
4533 # OPAC > Features
4534 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4535 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ كردنی پێشنیاری كڕین له‌ ئۆپاكدا."
4536
4537 # Patrons
4538 msgid "patrons.pref"
4539 msgstr "خوێنه‌ران"
4540
4541 # Patrons
4542 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4543 msgstr "لیست"
4544
4545 # Patrons
4546 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4547 msgstr "جۆره‌ گشتیه‌كانی خوێنه‌ر"
4548
4549 # Patrons
4550 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4551 msgstr "جۆرێكی دیاریكراو"
4552
4553 # Patrons
4554 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4555 msgstr "له‌ژێر خشته‌ی خوێنه‌ری نوێدا."
4556
4557 # Patrons
4558 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4559 msgstr "مه‌نێره‌"
4560
4561 # Patrons
4562 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4563 msgstr "بنێره‌"
4564
4565 # Patrons
4566 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4567 msgstr "ئیمه‌یڵێك بۆ خوێنه‌ره‌ تازه‌دروستكراوه‌كان كه‌ ورده‌كاریه‌كانی پێگه‌كه‌یان له‌خۆ بگرێت."
4568
4569 # Patrons
4570 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4571 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4572
4573 # Patrons
4574 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4575 msgstr "جێگره‌وه‌"
4576
4577 # Patrons
4578 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4579 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌ وه‌ك"
4580
4581 # Patrons
4582 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4583 msgstr "یه‌كه‌م ڕێپێدراو"
4584
4585 # Patrons
4586 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4587 msgstr "سه‌ره‌كی"
4588
4589 # Patrons
4590 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4591 msgstr "ئیمه‌یڵی خوێنه‌ر بۆ ناردنی ئیمه‌یڵ."
4592
4593 # Patrons
4594 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4595 msgstr "كار"
4596
4597 # Patrons
4598 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4599 msgstr "(ستونه‌كان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
4600
4601 # Patrons
4602 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4603 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4604
4605 # Patrons
4606 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4607 msgstr "له‌كاتی نوێكردنه‌وه‌ی خوازیاره‌كاندا كاتی به‌سه‌رچوون بكه‌ به‌"
4608
4609 # Patrons
4610 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4611 msgstr "كاتی ئێستا"
4612
4613 # Patrons
4614 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4615 msgstr "كاتی ئێستای به‌سه‌رچونی ئه‌ندامێتی"
4616
4617 # Patrons
4618 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4619 msgstr "(ستونه‌كان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
4620
4621 # Patrons
4622 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4623 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4624
4625 # Patrons
4626 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4627 msgstr " (هه‌ڵبژاردنه‌كان  جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
4628
4629 # Patrons
4630 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4631 msgstr "خوازیاران ده‌توانن ئه‌م ناونیشانانه‌یان هه‌بێت"
4632
4633 # Patrons
4634 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4635 msgstr ""
4636
4637 # Patrons
4638 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4639 msgstr ""
4640
4641 # Patrons
4642 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4643 msgstr ""
4644
4645 # Patrons
4646 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4647 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
4648
4649 # Patrons
4650 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4651 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
4652
4653 # Patrons
4654 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4655 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4656
4657 # Patrons
4658 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4659 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4660
4661 # Patrons
4662 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4663 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4664
4665 # Patrons
4666 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4667 msgstr " للمستفيدين باختيار الإخطارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإخطارات فقط."
4668
4669 # Patrons
4670 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4671 msgstr "كارا مه‌كه‌"
4672
4673 # Patrons
4674 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4675 msgstr "كارا بكه‌"
4676
4677 # Patrons
4678 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4679 msgstr "گه‌ڕان و ده‌ستكاریكردن و نیشاندانی چالاكیه‌كانی خوێنه‌ر."
4680
4681 # Patrons
4682 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4683 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4684
4685 # Patrons
4686 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4687 msgstr "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4688
4689 # Patrons
4690 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4691 msgstr "[% local_currency %]."
4692
4693 # Patrons
4694 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4695 msgstr ""
4696
4697 # Patrons
4698 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4699 msgstr "ڕۆژ پێشتر."
4700
4701 # Patrons
4702 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4703 msgstr "به‌شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، نیشان بده‌"
4704
4705 # Patrons
4706 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4707 msgstr "ئه‌نجام له‌ په‌ڕه‌یه‌كدا له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا."
4708
4709 # Patrons
4710 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4711 msgstr "  به‌كاربهێنه‌SMS::Send::"
4712
4713 # Patrons
4714 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4715 msgstr "وه‌ك به‌رنامه‌ی ناردنی كورته‌نامه‌كان."
4716
4717 # Patrons
4718 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4719 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4720
4721 # Patrons
4722 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4723 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4724
4725 # Patrons
4726 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4727 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4728
4729 # Patrons
4730 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4731 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4732
4733 # Patrons
4734 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4735 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4736
4737 # Patrons
4738 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4739 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
4740
4741 # Patrons
4742 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4743 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
4744
4745 # Patrons
4746 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4747 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو  26345000012942)."
4748
4749 # Patrons
4750 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4751 msgstr "(چه‌ند هه‌ڵبژارده‌یه‌ك داخڵ بكه‌ و جیایان بكه‌ره‌وه‌ به‌ |). به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ له‌كارخستنی"
4752
4753 # Patrons
4754 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4755 msgstr "ده‌شێ بریكار یه‌كێك بێت له‌مانه‌ی لای خواره‌وه‌ی ئه‌و كه‌سه‌ی ده‌بێت به‌ بریكاری"
4756
4757 # Patrons
4758 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4759 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
4760
4761 # Patrons
4762 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4763 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
4764
4765 # Patrons
4766 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4767 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
4768
4769 # Patrons
4770 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4771 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4772
4773 # Patrons
4774 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4775 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4776
4777 # Patrons
4778 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4779 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینینی مێژوی خواستنی خوێنه‌ر (ئه‌و زانیاریانه‌ ده‌پارێزرێن له‌ هه‌ر بارێكدا بێت."
4780
4781 # Patrons
4782 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4783 msgstr "ووشه‌ی نهێنی چونه‌ژوره‌وه‌ بۆ كارمه‌ند و خوێنه‌ران پێویسته‌ كه‌متر نه‌بێت له‌"
4784
4785 # Patrons
4786 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4787 msgstr "هێما"
4788
4789 # Patrons
4790 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4791 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
4792
4793 # Patrons
4794 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4795 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4796
4797 # Patrons
4798 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4799 msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ران دابنرێت و نیشان بدرێت له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندان."
4800
4801 # Patrons
4802 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4803 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
4804
4805 # Patrons
4806 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4807 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
4808
4809 # Patrons
4810 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4811 msgstr "پاراستن و نیشاندانی ناوی باوك به‌ پیتی كه‌پیتاڵ"
4812
4813 # Searching
4814 msgid "searching.pref"
4815 msgstr "گه‌ڕان"
4816
4817 # Searching > Features
4818 msgid "searching.pref Features"
4819 msgstr "خاسیه‌ته‌كان"
4820
4821 # Searching > Results Display
4822 msgid "searching.pref Results Display"
4823 msgstr "نیشاندانی ئه‌نجامه‌كان"
4824
4825 # Searching > Search Form
4826 msgid "searching.pref Search Form"
4827 msgstr "په‌ڕه‌ی گه‌ڕان"
4828
4829 # Searching > Search Form
4830 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4831 msgstr ""
4832
4833 # Searching > Search Form
4834 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4835 msgstr ""
4836
4837 # Searching > Search Form
4838 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4839 msgstr ""
4840
4841 # Searching > Search Form
4842 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4843 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
4844
4845 # Searching > Search Form
4846 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4847 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
4848
4849 # Searching > Search Form
4850 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4851 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
4852
4853 # Searching > Results Display
4854 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4855 msgstr ""
4856
4857 # Searching > Results Display
4858 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4859 msgstr ""
4860
4861 # Searching > Results Display
4862 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4863 msgstr ""
4864
4865 # Searching > Results Display
4866 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4867 msgstr ""
4868
4869 # Searching > Features
4870 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4871 msgstr ""
4872
4873 # Searching > Features
4874 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4875 msgstr ""
4876
4877 # Searching > Features
4878 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
4879 msgstr ""
4880
4881 # Searching > Results Display
4882 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4883 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
4884
4885 # Searching > Results Display
4886 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4887 msgstr "پیت ، له‌ ڕوكاری كارمه‌ند و خوێنه‌ردا له‌ ئۆپاك."
4888
4889 # Searching > Results Display
4890 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
4891 msgstr ""
4892
4893 # Searching > Results Display
4894 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
4895 msgstr ""
4896
4897 # Searching > Features
4898 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4899 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4900
4901 # Searching > Features
4902 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4903 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4904
4905 # Searching > Features
4906 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4907 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4908
4909 # Searching > Search Form
4910 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4911 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4912
4913 # Searching > Search Form
4914 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4915 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4916
4917 # Searching > Search Form
4918 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4919 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4920
4921 # Searching > Search Form
4922 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4923 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4924
4925 # Searching > Results Display
4926 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4927 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
4928
4929 # Searching > Results Display
4930 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4931 msgstr "نیشان بده‌"
4932
4933 # Searching > Results Display
4934 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4935 msgstr "كتێبخانه‌ی ئایتمێك، شوێن و ژماره‌ی داواكردنه‌كه‌ی له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانی ئۆپاكدا."
4936
4937 # Searching > Search Form
4938 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4939 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4940
4941 # Searching > Search Form
4942 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4943 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4944
4945 # Searching > Search Form
4946 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4947 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4948
4949 # Searching > Search Form
4950 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4951 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4952
4953 # Searching > Results Display
4954 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4955 msgstr " ,"
4956
4957 # Searching > Results Display
4958 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4959 msgstr "افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
4960
4961 # Searching > Results Display
4962 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4963 msgstr "له‌ كه‌مه‌وه‌ بۆ زۆر"
4964
4965 # Searching > Results Display
4966 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4967 msgstr "نوسه‌ر"
4968
4969 # Searching > Results Display
4970 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4971 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
4972
4973 # Searching > Results Display
4974 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4975 msgstr "به‌رورای زیادكردنی"
4976
4977 # Searching > Results Display
4978 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4979 msgstr "به‌رواری چاپ كردنی"
4980
4981 # Searching > Results Display
4982 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4983 msgstr "له‌ زۆره‌وه‌ بۆ كه‌م"
4984
4985 # Searching > Results Display
4986 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4987 msgstr "له‌ أ تا ی"
4988
4989 # Searching > Results Display
4990 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4991 msgstr "له‌ ی تا أ"
4992
4993 # Searching > Results Display
4994 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4995 msgstr "په‌یوه‌ندی"
4996
4997 # Searching > Results Display
4998 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
4999 msgstr "ناونیشان"
5000
5001 # Searching > Results Display
5002 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
5003 msgstr "كۆی ژماره‌ی خواستنه‌كان"
5004
5005 # Searching > Results Display
5006 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5007 msgstr " افتراضيا, عرض"
5008
5009 # Searching > Results Display
5010 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5011 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
5012
5013 # Searching > Features
5014 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5015 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
5016
5017 # Searching > Features
5018 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5019 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
5020
5021 # Searching > Features
5022 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5023 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
5024
5025 # Searching > Features
5026 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5027 msgstr "<br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5028
5029 # Searching > Features
5030 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5031 msgstr " إجراء بحث wildcard (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يصاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
5032
5033 # Searching > Features
5034 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5035 msgstr "به‌ شێوه‌ی خودكاری"
5036
5037 # Searching > Features
5038 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5039 msgstr "ته‌نها ئه‌گه‌ر * زیاد بكرێت."
5040
5041 # Searching > Features
5042 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5043 msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
5044
5045 # Searching > Features
5046 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5047 msgstr "هه‌وڵ بده‌"
5048
5049 # Searching > Features
5050 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5051 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
5052
5053 # Searching > Features
5054 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5055 msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
5056
5057 # Searching > Features
5058 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5059 msgstr "هه‌وڵ بده‌"
5060
5061 # Searching > Features
5062 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5063 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>تفعيل</cite> قد يضاهي أيضا<cite>قم بتفعيل</cite> و <cite>مفعّل</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5064
5065 # Searching > Features
5066 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5067 msgstr "كارا مه‌كه‌"
5068
5069 # Searching > Features
5070 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5071 msgstr "كارا بكه‌"
5072
5073 # Searching > Features
5074 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5075 msgstr "پۆلێن كردنی ئه‌نجامه‌كان به‌پێی په‌یوه‌ندی (پێویستی به‌ زێبرایه‌)"
5076
5077 # Searching > Features
5078 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5079 msgstr "مه‌سه‌پێنه‌"
5080
5081 # Searching > Features
5082 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5083 msgstr "بسه‌پێنه‌"
5084
5085 # Searching > Features
5086 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5087 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
5088
5089 # Searching > Features
5090 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5091 msgstr "له‌خۆمه‌گره‌"
5092
5093 # Searching > Features
5094 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5095 msgstr "له‌خۆبگره‌"
5096
5097 # Searching > Features
5098 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5099 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
5100
5101 # Searching > Results Display
5102 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5103 msgstr ""
5104
5105 # Searching > Features
5106 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5107 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
5108
5109 # Searching > Features
5110 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5111 msgstr "به‌كارنا‌هێنرێت"
5112
5113 # Searching > Features
5114 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5115 msgstr "به‌كارده‌هێنرێت"
5116
5117 # Searching > Features
5118 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5119 msgstr ""
5120
5121 # Searching > Features
5122 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5123 msgstr ""
5124
5125 # Searching > Features
5126 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5127 msgstr ""
5128
5129 # Searching > Results Display
5130 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5131 msgstr " ,"
5132
5133 # Searching > Results Display
5134 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5135 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
5136
5137 # Searching > Results Display
5138 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5139 msgstr "له‌ كه‌م بۆ زۆر"
5140
5141 # Searching > Results Display
5142 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5143 msgstr "نوسه‌ر"
5144
5145 # Searching > Results Display
5146 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5147 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
5148
5149 # Searching > Results Display
5150 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5151 msgstr "به‌رواری زیادكردنی"
5152
5153 # Searching > Results Display
5154 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5155 msgstr "به‌رواری چاپكردنی"
5156
5157 # Searching > Results Display
5158 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5159 msgstr "له‌ زۆر بۆ كه‌م"
5160
5161 # Searching > Results Display
5162 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5163 msgstr "له‌ أ تا ی"
5164
5165 # Searching > Results Display
5166 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5167 msgstr "له‌ ی تا أ"
5168
5169 # Searching > Results Display
5170 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5171 msgstr "په‌یوه‌ندی"
5172
5173 # Searching > Results Display
5174 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5175 msgstr "ناونیشان"
5176
5177 # Searching > Results Display
5178 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5179 msgstr "كۆی ژماره‌ی خواستنه‌كان"
5180
5181 # Searching > Results Display
5182 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5183 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5184
5185 # Searching > Results Display
5186 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5187 msgstr "نیشان بده‌"
5188
5189 # Searching > Results Display
5190 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5191 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
5192
5193 # Searching > Search Form
5194 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5195 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
5196
5197 # Searching > Search Form
5198 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5199 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی"
5200
5201 # Searching > Search Form
5202 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5203 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5204
5205 # Searching > Search Form
5206 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5207 msgstr "نیشان بده‌"
5208
5209 # Searching > Results Display
5210 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5211 msgstr "نیشان بده‌ تاوه‌كو"
5212
5213 # Searching > Results Display
5214 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5215 msgstr "ئایتم به‌پێی بیبلۆگۆافی له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا."
5216
5217 # Searching > Results Display
5218 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5219 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
5220
5221 # Searching > Results Display
5222 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5223 msgstr "تۆمار له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا."
5224
5225 # Searching > Results Display
5226 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5227 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، نیشان بده‌"
5228
5229 # Searching > Results Display
5230 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5231 msgstr "ئه‌نجام له‌ په‌ڕه‌یه‌كدا له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا"
5232
5233 # Serials
5234 msgid "serials.pref"
5235 msgstr "زنجیره‌كان"
5236
5237 # Serials
5238 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5239 msgstr "نیشان بده‌"
5240
5241 # Serials
5242 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5243 msgstr "زنجیره‌ی پێشووتر له‌ ئۆپاكدا"
5244
5245 # Serials
5246 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5247 msgstr "زیاد بكه‌"
5248
5249 # Serials
5250 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5251 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
5252
5253 # Serials
5254 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5255 msgstr "پێشنیارێك بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی كاتێك زنجیره‌ هاوپێچه‌كه‌ی نوێ ده‌كرێته‌وه‌."
5256
5257 # Serials
5258 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5259 msgstr "دامه‌نێ"
5260
5261 # Serials
5262 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5263 msgstr "دابنێ"
5264
5265 # Serials
5266 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5267 msgstr "زنجیره‌ به‌ده‌ستگه‌شتوه‌كان له‌ نۆره‌یه‌كدا ئه‌گه‌ر له‌ بیستی گواستنه‌وه‌دا بوون"
5268
5269 # Serials
5270 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5271 msgstr "ئه‌م تێبینیانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌ سه‌رجه‌ لیسته‌كانی گواستنه‌وه‌دا"
5272
5273 # Serials
5274 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
5275 msgstr "زیاد بكه‌"
5276
5277 # Serials
5278 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
5279 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
5280
5281 # Serials
5282 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
5283 msgstr "زنجیره‌ به‌ ده‌ست گه‌شتووه‌كان بۆ لیستی گواستنه‌وه‌"
5284
5285 # Serials
5286 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5287 msgstr "نیشان بده‌"
5288
5289 # Serials
5290 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5291 msgstr "زنجیره‌ی پێشوو له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان"
5292
5293 # Serials
5294 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5295 msgstr "لیستی ئه‌و خانانه‌ی كه‌ نابێت دووباره‌ بكرێنه‌وه‌ له‌ كاتێكدا به‌شداریكردنێك دووباره‌ ده‌كرێته‌وه‌ (پێویسته‌ به‌ | جیابكرێنه‌وه‌‌"
5296
5297 # Serials
5298 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5299 msgstr "له‌كاتی نیشاندانی زانیاری به‌شداریكردن له‌ تۆمارێكی بیبلۆگرافیدا، هه‌ڵببژێره‌"
5300
5301 # Serials
5302 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5303 msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوو"
5304
5305 # Serials
5306 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5307 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5308
5309 # Serials
5310 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5311 msgstr "چاپه‌كانی زنجیره‌یه‌ك نیشان بده‌"
5312
5313 # Serials
5314 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5315 msgstr "په‌ڕه‌ی نۆره‌كان"
5316
5317 # Serials
5318 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5319 msgstr "په‌ڕه‌ی كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
5320
5321 # Serials
5322 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5323 msgstr "نیشان بده‌"
5324
5325 # Serials
5326 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5327 msgstr "په‌ڕه‌ی به‌شداریكردنه‌كان"
5328
5329 # Serials
5330 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5331 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح خاليا فقط لـ UNIMARC."
5332
5333 # Staff Client
5334 msgid "staff_client.pref"
5335 msgstr "كارمه‌ند"
5336
5337 # Staff Client > Appearance
5338 msgid "staff_client.pref Appearance"
5339 msgstr "ڕوكه‌ش"
5340
5341 # Staff Client > Options
5342 msgid "staff_client.pref Options"
5343 msgstr "هه‌ڵبژارده‌كان"
5344
5345 # Staff Client > Appearance
5346 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5347 msgstr "له‌ هه‌ردوو په‌ڕه‌ی ئه‌نجام و ورده‌كاریه‌كان"
5348
5349 # Staff Client > Appearance
5350 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
5351 msgstr "ته‌نها له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان"
5352
5353 # Staff Client > Appearance
5354 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5355 msgstr "لینكه‌كه‌ له‌ خانه‌ی 856u نیشان بده‌ وه‌ك وێنه‌ له‌ "
5356
5357 # Staff Client > Appearance
5358 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
5359 msgstr "نه‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان نه‌ په‌ڕه‌ی ئه‌نجام"
5360
5361 # Staff Client > Appearance
5362 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5363 msgstr "پێویسته‌ هه‌ڵبژارده‌ی XSLT هاوشێوه‌ كارا بێت"
5364
5365 # Staff Client > Appearance
5366 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5367 msgstr "په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كان"
5368
5369 # Staff Client > Appearance
5370 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5371 msgstr ""
5372
5373 # Staff Client > Appearance
5374 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5375 msgstr ""
5376
5377 # Staff Client > Appearance
5378 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5379 msgstr ""
5380
5381 # Staff Client > Options
5382 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5383 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5384
5385 # Staff Client > Options
5386 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5387 msgstr "نیشان بده‌"
5388
5389 # Staff Client > Options
5390 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5391 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
5392
5393 # Staff Client > Appearance
5394 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5395 msgstr "وێنه‌كه‌ به‌كاربهێنه‌ له‌"
5396
5397 # Staff Client > Appearance
5398 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5399 msgstr "بۆ ئایكۆنی ڕوكاری كارمه‌ندان (پێویسته‌ ئه‌مه‌ لینكی ته‌واو بێت و ده‌ست پێبكات به‌ http://</code>"
5400
5401 # Staff Client > Appearance
5402 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5403 msgstr "إظهار HTML التالية إلى اليسار أكثر من القائمة في أعلى كل صفحة على العميل الموظفين (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
5404
5405 # Staff Client > Appearance
5406 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5407 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5408
5409 # Staff Client > Appearance
5410 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5411 msgstr "ئه‌م CSS یه‌ له‌ هه‌موو په‌ڕه‌كانی پێگه‌ی كارمه‌نداندا دابنێ"
5412
5413 # Staff Client > Appearance
5414 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5415 msgstr "ئه‌م HTML  ه‌ له‌ ستونی خۆیدا له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی پێگه‌ی كارمه‌نداندا نیشان بده‌"
5416
5417 # Staff Client > Appearance
5418 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5419 msgstr "ئه‌م ستایل شیته‌ بخه‌ره‌"
5420
5421 # Staff Client > Appearance
5422 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5423 msgstr "له‌سه‌ر كارتی خواستن و نۆره‌گرتندا. (پێویسته‌ ئه‌مه URL ی ته‌واو بێت و ده‌ست پێبكات به <code>http://</code>.(‌ ‌"
5424
5425 # Staff Client > Appearance
5426 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5427 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5428
5429 # Staff Client > Appearance
5430 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5431 msgstr "نیشان بده‌ عرض"
5432
5433 # Staff Client > Appearance
5434 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5435 msgstr "وێنه‌كانی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">به‌ها ڕیگه‌پێدراوه‌كان</a> (وه‌ك دۆخ و شوێنی ونبوو) له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا"
5436
5437 # Staff Client > Options
5438 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5439 msgstr ""
5440
5441 # Staff Client > Options
5442 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5443 msgstr ""
5444
5445 # Staff Client > Options
5446 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5447 msgstr ""
5448
5449 # Staff Client > Appearance
5450 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5451 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5452
5453 # Staff Client > Appearance
5454 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5455 msgstr "ورده‌كاریه‌كان له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5456
5457 # Staff Client > Appearance
5458 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5459 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5460
5461 # Staff Client > Appearance
5462 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5463 msgstr "ئه‌نجامه‌كان له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5464
5465 # Staff Client > Appearance
5466 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5467 msgstr "به‌كارهێنانی له‌خۆگرتنی دۆسیه‌ له‌"
5468
5469 # Staff Client > Appearance
5470 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5471 msgstr "  به‌شی كلێشه‌كان<code>includes/</code>. (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ نا كارا كردنی)"
5472
5473 # Staff Client > Options
5474 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5475 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5476
5477 # Staff Client > Options
5478 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5479 msgstr "نیشان بده‌"
5480
5481 # Staff Client > Options
5482 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5483 msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی سه‌به‌ته‌ له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا"
5484
5485 # Staff Client > Appearance
5486 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5487 msgstr ""
5488
5489 # Staff Client > Appearance
5490 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5491 msgstr ""
5492
5493 # Staff Client > Appearance
5494 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5495 msgstr ""
5496
5497 # Staff Client > Appearance
5498 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5499 msgstr ""
5500
5501 # Staff Client > Appearance
5502 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5503 msgstr "ئه‌م جاڤاسكریپته‌ بخه‌ره‌ سه‌رجه‌م په‌ڕه‌كانی پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
5504
5505 # Staff Client > Appearance
5506 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5507 msgstr ""
5508
5509 # Staff Client > Appearance
5510 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5511 msgstr "پێگه‌ی كارمه‌ندان ده‌كه‌وێته‌ http://"
5512
5513 # Staff Client > Appearance
5514 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5515 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
5516
5517 # Staff Client > Appearance
5518 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5519 msgstr "ئه‌م شێوازه‌ بۆ ڕوكاری كارمه‌ندان"
5520
5521 # Staff Client > Options
5522 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5523 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
5524
5525 # Staff Client > Options
5526 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5527 msgstr "ڕێگه‌ مه‌ده‌"
5528
5529 # Staff Client > Options
5530 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5531 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینینی تۆماره‌كان به‌پێی ISBD له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
5532
5533 # Staff Client > Options
5534 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5535 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
5536
5537 # Staff Client > Options
5538 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5539 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
5540
5541 # Staff Client > Options
5542 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5543 msgstr "به‌كارمه‌ندان بۆ بینینی تۆماره‌كان به‌پێی ماركی هێما كراو له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
5544
5545 # Staff Client > Options
5546 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5547 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
5548
5549 # Staff Client > Options
5550 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5551 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
5552
5553 # Staff Client > Options
5554 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5555 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینی تۆماره‌كان به‌پێی ماركی ساده‌ له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
5556
5557 # Tools
5558 msgid "tools.pref"
5559 msgstr ""
5560
5561 # Tools > Batch item modification
5562 msgid "tools.pref Batch item modification"
5563 msgstr ""
5564
5565 # Tools > Patron cards
5566 msgid "tools.pref Patron cards"
5567 msgstr ""
5568
5569 # Tools > Patron cards
5570 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5571 msgstr ""
5572
5573 # Tools > Patron cards
5574 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
5575 msgstr ""
5576
5577 # Tools > Batch item modification
5578 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5579 msgstr ""
5580
5581 # Tools > Batch item modification
5582 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5583 msgstr ""
5584
5585 # Web services
5586 msgid "web_services.pref"
5587 msgstr "خزمه‌تگوزاریه‌كانی ئینته‌رنێت"
5588
5589 # Web services > ILS-DI
5590 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5591 msgstr " ILS-DI"
5592
5593 # Web services > OAI-PMH
5594 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5595 msgstr " OAI-PMH"
5596
5597 # Web services > Reporting
5598 msgid "web_services.pref Reporting"
5599 msgstr "web_services.pref Reporting"
5600
5601 # Web services > ILS-DI
5602 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5603 msgstr "كارا مه‌كه‌"
5604
5605 # Web services > ILS-DI
5606 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5607 msgstr "كارا بكه‌"
5608
5609 # Web services > ILS-DI
5610 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5611 msgstr " خزمه‌تگوزاریه‌كانی ILS-DI بۆ به‌كارهێنه‌رانی ئۆپاك"
5612
5613 # Web services > ILS-DI
5614 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5615 msgstr ""
5616
5617 # Web services > ILS-DI
5618 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5619 msgstr ""
5620
5621 # Web services > OAI-PMH
5622 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5623 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5624
5625 # Web services > OAI-PMH
5626 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5627 msgstr "كارامه‌كه‌"
5628
5629 # Web services > OAI-PMH
5630 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5631 msgstr "كارا بكه‌"
5632
5633 # Web services > OAI-PMH
5634 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5635 msgstr "تایبه‌ت به‌ كۆها"
5636
5637 # Web services > OAI-PMH
5638 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5639 msgstr "كارا مه‌كه‌"
5640
5641 # Web services > OAI-PMH
5642 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5643 msgstr "كارا بكه‌"
5644
5645 # Web services > OAI-PMH
5646 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5647 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خودكاری OAI-PMH كاتێك تۆمارێكی بیبلۆگرافی زیاد ده‌كرێت یان نوێ ده‌كرێته‌وه‌"
5648
5649 # Web services > OAI-PMH
5650 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5651 msgstr ""
5652
5653 # Web services > OAI-PMH
5654 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5655 msgstr ""
5656
5657 # Web services > OAI-PMH
5658 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5659 msgstr "ته‌نها بگێڕه‌وه‌"
5660
5661 # Web services > OAI-PMH
5662 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5663 msgstr "تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة المعرفات"
5664
5665 # Web services > OAI-PMH
5666 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5667 msgstr " : ."
5668
5669 # Web services > OAI-PMH
5670 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5671 msgstr "تۆماره‌كان بناسێنه‌ له‌م پێگه‌یه‌وه‌ له‌گه‌ڵ پێشگره‌كه‌یدا"
5672
5673 # Web services > Reporting
5674 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5675 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5676
5677 # Web services > Reporting
5678 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5679 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."