3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 11:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:45+0300\n"
7 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: kurdish translation team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
17 msgid "acquisitions.pref"
18 msgstr "بهدهستهێنان"
20 # Acquisitions > Policy
21 msgid "acquisitions.pref Policy"
22 msgstr "بهدهستهێنان - ڕێسا"
24 # Acquisitions > Printing
25 msgid "acquisitions.pref Printing"
26 msgstr "بهدهستهێنان - چاپ"
28 # Acquisitions > Policy
29 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
30 msgstr "ئایتمێ: دروست بكه كاتێك"
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
34 msgstr "پێڕستكردنی تۆمارهكان"
36 # Acquisitions > Policy
37 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
38 msgstr "جێبهجێ كردنی فرمانێك"
40 # Acquisitions > Policy
41 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
42 msgstr "وهرگرتنی داواكاریهك"
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
48 # Acquisitions > Policy
49 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
56 # Acquisitions > Policy
57 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
66 msgstr "ئهو سهبهتهیه نیشان بده كه"
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
72 # Acquisitions > Policy
73 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
74 msgstr "له كتێبخانهی كارمهندانهوه"
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
78 msgstr "له سیستهمدایه بهبێ رهچاوكردنی خاوهنهكهی"
80 # Acquisitions > Policy
81 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
88 # Acquisitions > Policy
89 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
94 msgstr "لهكاتی داخستن یاخود كردنهوهی سهبهتهیهكدا"
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
98 msgstr "ههمیشه داوای دوپاتكردنهوه بكه"
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
102 msgstr "داوای دوپاتكردنهوه مهكه"
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
106 msgstr "360 000,00 (فهڕهنسا)"
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
110 msgstr "360,000.00 (ئهمهریكا )"
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
114 msgstr "بهم شێوازه دراوهكان نیشانبده"
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
128 # Acquisitions > Printing
129 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
132 # Acquisitions > Printing
133 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
136 # Acquisitions > Printing
137 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
140 # Acquisitions > Printing
141 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
144 # Acquisitions > Printing
145 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
148 # Acquisitions > Printing
149 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
152 # Acquisitions > Policy
153 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
162 msgstr "(به شێوهی ژمارهی بنوسه 0.12 بۆ %12 . ئهمهی یهكهم شێوازی بنهڕهتیه .ئهگهر زیاتر له یهك بههات دهوێ تكایه به | جیایان بكهرهوه )"
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
166 msgstr "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
170 msgstr "بهڕێوهبردن"
172 # Administration > CAS Authentication
173 msgid "admin.pref CAS Authentication"
174 msgstr "په سهندكردنی چونهژورهوه به خزمهتگوزرای (CAS)"
176 # Administration > Interface options
177 msgid "admin.pref Interface options"
178 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ڕوكار"
180 # Administration > Login options
181 msgid "admin.pref Login options"
182 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ژونهژورهوه"
184 # Administration > Mozilla Persona
185 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
188 # Administration > Share anonymous usage statistics
189 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
192 # Administration > CAS Authentication
193 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
196 # Administration > CAS Authentication
197 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
198 msgstr "خانهی SSL بۆ پهسهندكردنی بڕوانامهی بهكارهێنهر"
200 # Administration > CAS Authentication
201 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
204 # Administration > CAS Authentication
205 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
208 # Administration > CAS Authentication
209 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
212 # Administration > Login options
213 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
216 # Administration > Login options
217 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
220 # Administration > Login options
221 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
222 msgstr "كارمهندان لهو كۆمیوتهرانهوه بچنهژوهرهوه كه له پشتێنهی ناونیشانی IP دان <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> لهلایهن كتێبخانهكهیانوه دیاری دهكرێت </a> (ئهگهر ههبێت)"
224 # Administration > Interface options
225 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
228 # Administration > Interface options
229 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
230 msgstr "ڕاستكردنهوهی ههڵهكان له وێبگهڕدا كاتێك ههڵهیهكی ناوهكی ڕودهدات"
232 # Administration > Interface options
233 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
236 # Administration > Interface options
237 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
240 # Administration > Interface options
241 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
244 # Administration > Login options
245 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
248 # Administration > Login options
249 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
256 # Administration > Interface options
257 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
260 # Administration > Interface options
261 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
262 msgstr "وهك ناونیشانی ئهلكترۆنی (ئیمهیڵ)ی بهڕێوهبهری كۆها. (ئهمه شێوازی بنهڕهتیه ناونیشانی ئیمهیڵهكانه: مهگهر كتێبخانهیهكی دیاریكراو دانهیهكی دیاریكراوی ههبێت. وه له كاتی ههبوونی كێشهی ناوهكیدا پهیوهندی پێوهدهكرێت)"
264 # Administration > Mozilla Persona
265 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
268 # Administration > Mozilla Persona
269 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
272 # Administration > Mozilla Persona
273 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
276 # Administration > Interface options
277 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
280 # Administration > Interface options
281 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
284 # Administration > Interface options
285 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the email address set as the return path, if you leave this empty the admin address will be used."
292 # Administration > Login options
293 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
294 msgstr "پاراستنی زانیاریهكانی خولی هاتنهژورهوه"
296 # Administration > Login options
297 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
298 msgstr "وهك دۆسیه كاتیهكان."
300 # Administration > Login options
301 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
302 msgstr "له سێرڤهری شارهوهدا"
304 # Administration > Login options
305 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
306 msgstr "له داتابهیسیMySQL."
308 # Administration > Login options
309 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
310 msgstr "له داتابهیسیPostgreSQL (كارپێنهكراو )."
312 # Administration > Share anonymous usage statistics
313 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
316 # Administration > Share anonymous usage statistics
317 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
320 # Administration > Share anonymous usage statistics
321 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
324 # Administration > Share anonymous usage statistics
325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
328 # Administration > Share anonymous usage statistics
329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
332 # Administration > Share anonymous usage statistics
333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
336 # Administration > Share anonymous usage statistics
337 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
340 # Administration > Share anonymous usage statistics
341 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
344 # Administration > Share anonymous usage statistics
345 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
348 # Administration > Share anonymous usage statistics
349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
352 # Administration > Share anonymous usage statistics
353 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
356 # Administration > Share anonymous usage statistics
357 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
360 # Administration > Share anonymous usage statistics
361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# university"
368 # Administration > Share anonymous usage statistics
369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
372 # Administration > Share anonymous usage statistics
373 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
376 # Administration > Share anonymous usage statistics
377 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
380 # Administration > Share anonymous usage statistics
381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
384 # Administration > CAS Authentication
385 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
386 msgstr "خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS) بهكار بهێنه بۆ پهسهندكردنی چونهژورهوه."
388 # Administration > CAS Authentication
389 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
390 msgstr "بهكارمههێنه"
392 # Administration > CAS Authentication
393 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
394 msgstr "بهكاربهێنه"
396 # Administration > CAS Authentication
397 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
400 # Administration > CAS Authentication
401 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
404 # Administration > CAS Authentication
405 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
406 msgstr "له CAS كاتێك له كۆها دهچیته دهرهوه"
408 # Administration > CAS Authentication
409 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
410 msgstr " ئهتوانی خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS بدۆزیتهوه له"
412 # Administration > Interface options
413 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
416 # Administration > Interface options
417 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
418 msgstr "ستونی جیاواز له دۆسیهی ڕاپۆرتی دهركراودا لهگهڵ"
420 # Administration > Interface options
421 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
424 # Administration > Interface options
425 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
426 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی."
428 # Administration > Interface options
429 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
432 # Administration > Interface options
433 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
436 # Administration > Interface options
437 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
440 # Administration > Interface options
441 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
444 # Administration > Interface options
445 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
446 msgstr "نیشان مهده "
448 # Administration > Interface options
449 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
452 # Administration > Interface options
453 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
454 msgstr "هێمای جۆری ئایتمهكان له پێڕستدا"
456 # Administration > Login options
457 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
458 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری چونهدهرهوهی بهكارهێنهران تۆمار بكه له پاش"
460 # Administration > Login options
461 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
462 msgstr "چركهكانی ناكارایی. زیاد كردنی d ئهوه به ڕۆژ دهستنیشان دهكات . بۆ نمونهی 1 d له پاش یهك ڕۆژ تهواودهبێت."
464 # Administration > Interface options
465 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
468 # Administration > Interface options
469 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
472 # Administration > Interface options
473 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
474 msgstr "كارمهندان و خوێنهران بۆ دروستكردنی لیستی كتێب و تهماشاكردنی."
477 msgid "authorities.pref"
478 msgstr "دۆسیهكانی نوسهر"
480 # Authorities > General
481 msgid "authorities.pref General"
484 # Authorities > Linker
485 msgid "authorities.pref Linker"
488 # Authorities > General
489 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
490 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشانبده"
492 # Authorities > General
493 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
494 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشان مهده"
496 # Authorities > General
497 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
498 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# ههرهمی فراوانتری زاراوهكان / بهرتهسكتری زارهوهكان لهكاتی نیشاندانی نوسهرهكاندا."
500 # Authorities > General
501 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
502 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
504 # Authorities > General
505 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
506 msgstr "تۆماره نادیارهكانی تایبهت به نوسهر BiblioAddsAuthorities پێویسته بگۆڕدرێن بۆ\"ڕێگهدان\" بۆ ئهوهی كاریگهربن."
508 # Authorities > General
509 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
510 msgstr "دروست مهكه"
512 # Authorities > General
513 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
516 # Authorities > General
517 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
518 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
520 # Authorities > General
521 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
524 # Authorities > General
525 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
528 # Authorities > General
529 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
530 msgstr "بۆئهوهی به شێوهیهكی خودكاری تۆماری نوسهری نوێ دروست بكهن ئهگهر پێویست بێت، لهبری ئهوهی ئاماژه بهو نوسهرانه بكرێت كه ئێستا ههن."
532 # Authorities > Linker
533 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
534 msgstr "ئهنجام بده"
536 # Authorities > Linker
537 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
538 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
540 # Authorities > Linker
541 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
542 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری ئهو سهرهبابهتانه ببهستهرهوه كه پێشتر بهسترابوون لهكاتی پاراستنی تۆمارهكان له پێڕستدا."
544 # Authorities > Linker
545 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
546 msgstr "ئهنجام بده"
548 # Authorities > Linker
549 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
550 msgstr "جێ به جێ مهكه"
552 # Authorities > Linker
553 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
556 # Authorities > Linker
557 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
560 # Authorities > Linker
561 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
562 msgstr "یهكهم لهیهك چوون"
564 # Authorities > Linker
565 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
566 msgstr "دواین لهیهك چوون"
568 # Authorities > Linker
569 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
570 msgstr "بهكاری بهێنه"
572 # Authorities > Linker
573 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
576 # Authorities > Linker
577 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
578 msgstr "(ههڵبژاردنهكان بهم هێمایه | جیابكهرهوه)"
580 # Authorities > Linker
581 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
582 msgstr "ئهم ههڵبژاردنانهی لای خوارهوه جێگیر بكه بۆ گرێدهری نوسهرهكان"
584 # Authorities > Linker
585 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
586 msgstr "ئهنجام بده"
588 # Authorities > Linker
589 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
590 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
592 # Authorities > Linker
593 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
594 msgstr "دووباره گرێدانهوهی ئهو سهرهبابهتانهی كه پێشتر گێدرابوون به تۆماری نوسهرهكان"
596 # Authorities > General
597 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
600 # Authorities > General
601 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
604 # Authorities > General
605 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
606 msgstr "بهكارمههێنه"
608 # Authorities > General
609 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
610 msgstr "بهكاربهێنه"
612 # Authorities > General
613 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
614 msgstr "ژمارهكانی تۆماری نوسهر بهكاربهێنه لهبری نوسینی دهق بۆ گهڕان له شوێنكهوتنی بابهتهكاندا"
616 # Authorities > General
617 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
618 msgstr "ئهنجام بده"
620 # Authorities > General
621 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
622 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
624 # Authorities > General
625 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
626 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری تۆماره بیبلۆگرافیه هاوپێچهكان نوێ بكهرهوه لهكاتی گۆڕینی زانیاری نوسهرهكاندا. ئهگهر ئهم خزمهتگوزاریه كارا نیه تكایه داوا له بهڕێوهبهر بكه تا merge_authority.pl . كارا بكات."
629 msgid "cataloguing.pref"
632 # Cataloging > Display
633 msgid "cataloguing.pref Display"
636 # Cataloging > Importing
637 msgid "cataloguing.pref Importing"
640 # Cataloging > Interface
641 msgid "cataloguing.pref Interface"
644 # Cataloging > Record Structure
645 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
646 msgstr "پێكهاتهی تۆمار"
648 # Cataloging > Spine Labels
649 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
650 msgstr "نیشانهی سوچی كتێب"
652 # Cataloging > Display
653 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
656 # Cataloging > Display
657 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
660 # Cataloging > Display
661 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
664 # Cataloging > Importing
665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
668 # Cataloging > Importing
669 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
672 # Cataloging > Importing
673 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
676 # Cataloging > Importing
677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
680 # Cataloging > Record Structure
681 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
684 # Cataloging > Record Structure
685 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
686 msgstr "خانه لاوهكیهكانی مارك نیشان بده"
688 # Cataloging > Record Structure
689 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
690 msgstr "وهك زانیاریهكانی ئهو تۆمارانهی كه ئایتمیان نیه (ڕهنگه ئهمانه چهند خانهیهكی لاوهكی تیادابێت بۆ ئهوهی تهماشای بكهیت، بۆ نموونه <code>852abhi</code> له 852 خانهی لاوهكیدا دهردهكهوێت وهك a , b , h , و i . خانه لاوهكیهكان جیادهكرێنهوه به"
692 # Cataloging > Display
693 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
696 # Cataloging > Display
697 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
700 # Cataloging > Interface
701 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
702 msgstr "بهكاربهێنه"
704 # Cataloging > Interface
705 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
706 msgstr "وهك سهرچاوهی پۆلێنی سهرهكی"
708 # Cataloging > Record Structure
709 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
710 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# ههموو بنهڕهتیهكان بكهرهوه به ئینگلیزی"
712 # Cataloging > Record Structure
713 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
716 # Cataloging > Interface
717 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
720 # Cataloging > Interface
721 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
722 msgstr "نیشان مهده"
724 # Cataloging > Interface
725 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
726 msgstr "ڕیگا ئاسانهكان بۆ دروست كردنی تۆماری شیكاری پهیوهندیهكان"
728 # Cataloging > Display
729 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
730 msgstr " ئهمهی لای خوارهوه بهكاربهێنه وهك چوارچێوهی ISBD"
732 # Cataloging > Display
733 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
734 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده له"
736 # Cataloging > Display
737 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
738 msgstr " شێوازی ISBD (لای خوارهوه تهماشای بكه)."
740 # Cataloging > Display
741 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
742 msgstr "شێوازی ماركی نیشانهدار"
744 # Cataloging > Display
745 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
748 # Cataloging > Display
749 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
750 msgstr "شێوازی ئاسایی"
752 # Cataloging > Display
753 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
754 msgstr "ئهنجام بده"
756 # Cataloging > Display
757 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
758 msgstr "جێبهجێ مهكه"
760 # Cataloging > Display
761 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
762 msgstr "ههموو تاگه دوبارهبووهكان كه له یهك جۆرن بكه بهیهك دانه له نیشانداندا"
764 # Cataloging > Record Structure
765 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
766 msgstr "Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
768 # Cataloging > Record Structure
769 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
772 # Cataloging > Record Structure
773 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
774 msgstr "(پێویسته كۆدی شوێنێك بێت، یان بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
776 # Cataloging > Record Structure
777 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
778 msgstr "كاتێك ئایتم دروست دهكرێت ، شوێنێكی كاتی بدهرێ له"
780 # Cataloging > Display
781 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
784 # Cataloging > Display
785 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
788 # Cataloging > Display
789 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
790 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه ئهگهر بهكاری ناهێنیت . چورچێوهیهكی بۆ دهستنیشان بكه وهك <code>192.168.</code>.)"
792 # Cataloging > Display
793 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
796 # Cataloging > Display
797 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
800 # Cataloging > Display
801 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
804 # Cataloging > Display
805 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
806 msgstr "مهیشارهوه"
808 # Cataloging > Display
809 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
812 # Cataloging > Display
813 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
816 # Cataloging > Display
817 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
818 msgstr "لمواد المحددة محظورة من نتائج بحث واجهة المستفيدOPAC . لاحظ أنه يجب ضبط فهرس <code>Suppress</code>في زيبرا ومادة محظورة واحدة على الأقل, وإلا لن يكتمل بحثك."
820 # Cataloging > Display
821 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
824 # Cataloging > Record Structure
825 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
826 msgstr "كاتێك ئایتمێكی نوێ زیاد دهكرێت"
828 # Cataloging > Record Structure
829 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
830 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕنهكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
832 # Cataloging > Record Structure
833 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
834 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
836 # Cataloging > Display
837 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
840 # Cataloging > Display
841 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
844 # Cataloging > Display
845 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
848 # Cataloging > Display
849 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
852 # Cataloging > Display
853 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
856 # Cataloging > Display
857 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
860 # Cataloging > Spine Labels
861 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
862 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی پرێنتهری خێرای نیشانهی سوچی كتێب"
864 # Cataloging > Spine Labels
865 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
866 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری خشتهیهك دههێنێته پێشهوه بۆ چاپ كردن"
868 # Cataloging > Spine Labels
869 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
870 msgstr "ئهنجام بده"
872 # Cataloging > Spine Labels
873 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
874 msgstr "ههڵنهسان به"
876 # Cataloging > Spine Labels
877 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
878 msgstr " (تۆماركردن له ستونهكانا له <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
880 # Cataloging > Spine Labels
881 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
882 msgstr "ئهم خانانهی خوارهوه با لهو نیشانهی سوچی كتێبانهدا ههبن كه به خێرایی پرێنت دهكرێن"
884 # Cataloging > Spine Labels
885 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
888 # Cataloging > Spine Labels
889 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
890 msgstr "نیشان مهده"
892 # Cataloging > Spine Labels
893 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
894 msgstr "دوگمهكانی ناوی پهڕهی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان بۆ چاپكردنی نیشانهی سوچی ئایتمهكان"
896 # Cataloging > Record Structure
897 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
900 # Cataloging > Record Structure
901 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
904 # Cataloging > Record Structure
905 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
908 # Cataloging > Record Structure
909 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
912 # Cataloging > Record Structure
913 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
916 # Cataloging > Record Structure
917 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
920 # Cataloging > Record Structure
921 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
924 # Cataloging > Record Structure
925 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
928 # Cataloging > Record Structure
929 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
932 # Cataloging > Record Structure
933 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
936 # Cataloging > Record Structure
937 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
940 # Cataloging > Record Structure
941 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
944 # Cataloging > Record Structure
945 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
946 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# لیستێك خانهی لاوهكی دهستنیشان بكه بۆ ئهوهی بهكاربهێنرێن لهكاتی پڕكردنهوهی زانیاری ئایتمهكاندا (به بۆشاییهك جیایان بكهرهوه)"
948 # Cataloging > Record Structure
949 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
952 # Cataloging > Record Structure
953 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
956 # Cataloging > Display
957 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
960 # Cataloging > Display
961 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
962 msgstr "وهك دهقی گرێدهر كه بخرێته ناو تۆمارهكانی ماركهوه"
964 # Cataloging > Display
965 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
966 msgstr "بهكارمههێنه"
968 # Cataloging > Display
969 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
970 msgstr "بهكاربهێنه"
972 # Cataloging > Display
973 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
976 # Cataloging > Interface
977 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
980 # Cataloging > Interface
981 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
982 msgstr "نیشان مهده"
984 # Cataloging > Interface
985 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
986 msgstr "ڕونكردنهوهی خانه و خانه لاوهكیهكان له بهرنامهی ماركدا"
988 # Cataloging > Record Structure
989 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
990 msgstr "باركدهكان بریتین له"
992 # Cataloging > Record Structure
993 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
994 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <branchcode>yymm0001."
996 # Cataloging > Record Structure
997 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
998 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <year>-0001, <year>-0002."
1000 # Cataloging > Record Structure
1001 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1002 msgstr " دروستكراوه به شێوازی 1, 2, 3."
1004 # Cataloging > Record Structure
1005 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1006 msgstr "باركۆد كه ژماره ژماره زیاد دهكات"
1008 # Cataloging > Record Structure
1009 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1010 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری دروست ناكرێت"
1012 # Cataloging > Display
1013 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1016 # Cataloging > Display
1017 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1018 msgstr "نیشان مهده"
1020 # Cataloging > Display
1021 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1022 msgstr "ژمارهكانی تاگی مارك، كۆدی خانه لاوهكیهن و دیارخهرهكانیان به شێوازی مارك"
1024 # Cataloging > Record Structure
1025 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1026 msgstr "بهكاری بهێنه جۆری ئایتمی"
1028 # Cataloging > Record Structure
1029 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1032 # Cataloging > Record Structure
1033 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1034 msgstr "تۆماری بیبلۆگرافی"
1036 # Cataloging > Record Structure
1037 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1038 msgstr "ئایتمی دیاری كراو"
1040 # Cataloging > Record Structure
1041 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1042 msgstr "نهخشهی خانهی لاوهكی مارك"
1044 # Cataloging > Record Structure
1045 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1048 # Cataloging > Record Structure
1049 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1050 msgstr "تۆمارهكانی مارك وهربگێڕه و بیپارێزه له"
1052 # Cataloging > Record Structure
1053 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1056 # Cataloging > Record Structure
1057 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1060 # Cataloging > Record Structure
1061 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1064 # Cataloging > Record Structure
1065 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1068 # Cataloging > Record Structure
1069 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1070 msgstr "وێنهی لهبهربگرهوه"
1072 # Cataloging > Record Structure
1073 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1074 msgstr "وێنهی لهبهر مهگرهوه"
1076 # Cataloging > Record Structure
1077 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1078 msgstr "نوسهر له UNIMARC هوه"
1080 # Cataloging > Record Structure
1081 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1082 msgstr "تاگهكان (كه به كۆما جیاكراونهتهوه) بۆ نوسهری خۆی لهكاتی وهرگرتنی زانیاریهكان به بهكارهێنانی Z39.50."
1085 msgid "circulation.pref"
1088 # Circulation > Checkin Policy
1089 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1090 msgstr "ڕێسای گهڕاندنهوه"
1092 # Circulation > Checkout Policy
1093 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1094 msgstr "ڕێسای خواستن"
1096 # Circulation > Course Reserves
1097 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1100 # Circulation > Fines Policy
1101 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1102 msgstr "ڕێسای غهرامهكان"
1104 # Circulation > Holds Policy
1105 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1106 msgstr "ڕێسای نۆرهگرتن"
1108 # Circulation > Interface
1109 msgid "circulation.pref Interface"
1112 # Circulation > Self Checkout
1113 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1114 msgstr "خواستنی خودی"
1116 # Circulation > Checkout Policy
1117 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1118 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
1120 # Circulation > Checkout Policy
1121 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1122 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
1124 # Circulation > Checkout Policy
1125 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1128 # Circulation > Checkout Policy
1129 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1130 msgstr "ڕێگهمهده"
1132 # Circulation > Checkout Policy
1133 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1134 msgstr "كارمهندان كتێب بخوازن بهپێی تهمهن."
1136 # Circulation > Checkout Policy
1137 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1138 msgstr "داوا مهكه"
1140 # Circulation > Checkout Policy
1141 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1144 # Circulation > Checkout Policy
1145 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1146 msgstr "كارمهندان دهتوانن سهرجهم غهرامهكان ههڵبوهشێننهوه تهنانهت ئهو غهرامانهش كه كهمترن له noissuescharge."
1148 # Circulation > Interface
1149 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1152 # Circulation > Interface
1153 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1154 msgstr "ڕێگهمهده"
1156 # Circulation > Interface
1157 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1158 msgstr "كامهندان ئهو نامانه بسڕنهوه كه زیاد كراون بۆ كتێبخانهكانی تر"
1160 # Circulation > Checkout Policy
1161 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1164 # Circulation > Checkout Policy
1165 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1166 msgstr "ڕێگهمهده"
1168 # Circulation > Checkout Policy
1169 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1170 msgstr " به كارمهندان بۆ تێپهڕاندن و بهخشینی كتێب بهو خوێنهرانهی كه له noissuescharge زیاتریان ههیه له غهرمهدا."
1172 # Circulation > Holds Policy
1173 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1176 # Circulation > Holds Policy
1177 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1178 msgstr "ڕێگهمهده"
1180 # Circulation > Holds Policy
1181 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1182 msgstr "به گرتنی نۆره به شێوهیهك كه نهچێته لیستی چاوهڕوانیهوه تا ماوهیهكی دیاریكراو له ئایندهدا"
1184 # Circulation > Holds Policy
1185 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1188 # Circulation > Holds Policy
1189 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1190 msgstr "ڕێگهمهده"
1192 # Circulation > Holds Policy
1193 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1194 msgstr "به كارمهندان بۆ بهزاندنی ڕێساكانی نۆرهگرتن لهكاتی دانانی نۆرهدا."
1196 # Circulation > Holds Policy
1197 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1200 # Circulation > Holds Policy
1201 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1202 msgstr "ڕێگهمهده"
1204 # Circulation > Holds Policy
1205 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1208 # Circulation > Holds Policy
1209 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1212 # Circulation > Holds Policy
1213 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1216 # Circulation > Holds Policy
1217 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1220 # Circulation > Checkout Policy
1221 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1224 # Circulation > Checkout Policy
1225 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1226 msgstr "ڕێگهمهده"
1228 # Circulation > Checkout Policy
1229 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1230 msgstr "خواستنی ئهو ئایتمانهی لهلایهن كهسانی ترهوه نۆرهی بۆ گیراوه . ئهگهر ئهمه ڕێگهپێدراوه ههڵمهسته به دروستكردنی RESERVE_WAITING و RESERVED. ئهمه ڕێدهدات به خواستنی خودی بۆ ئهو ئایتمانه."
1232 # Circulation > Checkout Policy
1233 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1236 # Circulation > Checkout Policy
1237 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1240 # Circulation > Checkout Policy
1241 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1244 # Circulation > Checkout Policy
1245 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1248 # Circulation > Checkout Policy
1249 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1250 msgstr "ڕێگهمهده"
1252 # Circulation > Checkout Policy
1253 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1254 msgstr "كارمهندان لابهن و ئهو ئایتمانه به خواستن بدهن كه بۆخواستن نین"
1256 # Circulation > Interface
1257 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1260 # Circulation > Interface
1261 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1264 # Circulation > Interface
1265 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1268 # Circulation > Holds Policy
1269 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1272 # Circulation > Holds Policy
1273 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1274 msgstr "ڕێگهمهده"
1276 # Circulation > Holds Policy
1277 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1278 msgstr "به نۆرهگرتن بۆ ئهو ئایتمانهی كه له خواستن نین."
1280 # Circulation > Holds Policy
1281 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
1284 # Circulation > Holds Policy
1285 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
1288 # Circulation > Holds Policy
1289 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
1292 # Circulation > Checkout Policy
1293 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1296 # Circulation > Checkout Policy
1297 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1298 msgstr "ڕێگهمهده"
1300 # Circulation > Checkout Policy
1301 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1304 # Circulation > Checkout Policy
1305 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1306 msgstr "ڕێگهبده ماددهكان بگهڕێندرێنهوه بۆ"
1308 # Circulation > Checkout Policy
1309 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1310 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كه خاوهنی ئایتمهكهیه یاخود ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێوه خوازراوه."
1312 # Circulation > Checkout Policy
1313 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1314 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1316 # Circulation > Checkout Policy
1317 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1318 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێخوازراوه."
1320 # Circulation > Checkout Policy
1321 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1322 msgstr "ههركتێبخانهیهك"
1324 # Circulation > Self Checkout
1325 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1328 # Circulation > Self Checkout
1329 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1330 msgstr "ڕێگهمهده"
1332 # Circulation > Self Checkout
1333 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1334 msgstr "خوێنهران ئایتم بگهڕێننهوه لهڕێی سیستهمێكی خواستنی خودی ئهلكترۆنیهوه"
1336 # Circulation > Checkout Policy
1337 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1340 # Circulation > Checkout Policy
1341 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1344 # Circulation > Checkout Policy
1345 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1348 # Circulation > Checkout Policy
1349 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1352 # Circulation > Checkout Policy
1353 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1356 # Circulation > Checkout Policy
1357 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1360 # Circulation > Holds Policy
1361 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1364 # Circulation > Holds Policy
1365 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1366 msgstr "ڕێگهمهده"
1368 # Circulation > Holds Policy
1369 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1370 msgstr "نۆرهكان ڕابگره و بهشێوهیهكی خودكاری له بهروارێكی دیاریكراودا دهست پێبكهنهوه."
1372 # Circulation > Self Checkout
1373 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1376 # Circulation > Self Checkout
1377 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1380 # Circulation > Self Checkout
1381 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1382 msgstr "ڕێگه مهده"
1384 # Circulation > Self Checkout
1385 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1386 msgstr "و ئهم ووشه نهێنیه"
1388 # Circulation > Self Checkout
1389 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1390 msgstr "سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بۆ تۆماری كردنی هاتنه ژورهوهی كارمهندا به شێوهیهكی خودكاری بهم ناوی كارمهندانهوه"
1392 # Circulation > Checkout Policy
1393 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1394 msgstr "ئهنجام بده"
1396 # Circulation > Checkout Policy
1397 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1398 msgstr "ئهنجام مهده"
1400 # Circulation > Checkout Policy
1401 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1402 msgstr "گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان بۆ شوێنی سهرهكی خۆیان بهشێوهیهكی خودكاری پاش گهڕاندنهوهیان لهلایهن خوێنهرهوه."
1404 # Circulation > Checkin Policy
1405 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1406 msgstr "ڕێبگره له"
1408 # Circulation > Checkin Policy
1409 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1410 msgstr "ڕێمهگره له"
1412 # Circulation > Checkin Policy
1413 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1414 msgstr "گهڕاندنهوهی ئهو ئایتمانهی كه كێشراونهتهوه."
1416 # Circulation > Checkin Policy
1417 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1420 # Circulation > Checkin Policy
1421 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1424 # Circulation > Checkin Policy
1425 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1428 # Circulation > Checkin Policy
1429 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1432 # Circulation > Interface
1433 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1436 # Circulation > Interface
1437 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1438 msgstr "كاتێك خانهیهكی باركۆد به بهتاڵی دهنێردرێت له خواستندا"
1440 # Circulation > Interface
1441 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1442 msgstr "هیچ لهسهر شاشهكه مههێڵه"
1444 # Circulation > Interface
1445 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1446 msgstr "پهنجهرهی چاپ كردنی خێرا بكهرهوه"
1448 # Circulation > Interface
1449 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1452 # Circulation > Interface
1453 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1454 msgstr "ههوڵ مهده"
1456 # Circulation > Interface
1457 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1458 msgstr "تهنها 10 ئهنجامی یهكهم دهردهخات لهیهك كاتدا"
1460 # Circulation > Interface
1461 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1464 # Circulation > Interface
1465 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1466 msgstr "بۆ ناسینهوهی خوێنهرێك كاتێك ناوهكهی دهنوسرێت له شوێنی گهڕاندا لهسهر شاشهی خواستن"
1468 # Circulation > Checkout Policy
1469 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1470 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهكانی"
1472 # Circulation > Checkout Policy
1473 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1474 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1476 # Circulation > Checkout Policy
1477 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1478 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خوێنهرهكهی لێوه هاتووه"
1480 # Circulation > Checkout Policy
1481 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1482 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی تۆی تیادا تۆماری"
1484 # Circulation > Holds Policy
1485 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1488 # Circulation > Holds Policy
1489 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1492 # Circulation > Checkout Policy
1493 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
1496 # Circulation > Checkout Policy
1497 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
1500 # Circulation > Checkout Policy
1501 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
1504 # Circulation > Checkout Policy
1505 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
1508 # Circulation > Checkout Policy
1509 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
1512 # Circulation > Checkout Policy
1513 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
1516 # Circulation > Checkout Policy
1517 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
1520 # Circulation > Checkout Policy
1521 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
1524 # Circulation > Checkout Policy
1525 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
1528 # Circulation > Interface
1529 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1530 msgstr "نیشان مهده"
1532 # Circulation > Interface
1533 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1536 # Circulation > Interface
1537 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1538 msgstr "دوگمهیهك بۆ لابردنی خوێنهری ئێستا لهسهر شاشهی خواستن"
1540 # Circulation > Holds Policy
1541 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1542 msgstr "كارا مهكه"
1544 # Circulation > Holds Policy
1545 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1548 # Circulation > Holds Policy
1549 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1550 msgstr "توانای دانانی نۆره بۆ چهند تۆمارێكی بیبلۆگرافی له ئهنجامی گهڕانهكانهوه."
1552 # Circulation > Holds Policy
1553 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1556 # Circulation > Holds Policy
1557 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1558 msgstr "ڕێگهمهده"
1560 # Circulation > Holds Policy
1561 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1562 msgstr "نۆرهكان بهشێوهیهكی خودكاری بهسهربچن ئهگهر ئایتمهكان وهرنهگیرێن لهو ماوهیهدا كه دیاری كراوه له ReservesMaxPickUpDelay"
1564 # Circulation > Holds Policy
1565 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1566 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی (ExpireReservesMaxPickUpDelay) غهرامه بسهنرێت له خوێنهرێك كه ڕێ"
1568 # Circulation > Holds Policy
1569 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1572 # Circulation > Holds Policy
1573 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1576 # Circulation > Holds Policy
1577 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1580 # Circulation > Interface
1581 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1582 msgstr "(خانهكان به بۆشاییهك جیا بكهرهوه بۆ نمونه 100A 200B 300C)"
1584 # Circulation > Interface
1585 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1586 msgstr "پێویسته ئهم خانانه لای خوارهوه له مێژوی خواستنی خوێنهر دهربهێنرێت CSV أو ISO2709 مێژوی خواستی خوێنهر"
1588 # Circulation > Interface
1589 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1590 msgstr "دهرهێنانی مێژوی خوێندنهوهی خوێنهر (ناوی دۆسیه بنوسه CSV )"
1592 # Circulation > Interface
1593 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1594 msgstr "بهكاربهێنه"
1596 # Circulation > Interface
1597 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1598 msgstr "داوا مهكه"
1600 # Circulation > Interface
1601 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1604 # Circulation > Interface
1605 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1606 msgstr "كارمهندان ئهوه ههڵبژێرن كه كام خواستننانه نیشان بدرێن پێش دهركردنی ڕاپۆرتی درهنگ خشتن"
1608 # Circulation > Interface
1609 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1610 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
1612 # Circulation > Interface
1613 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1614 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
1616 # Circulation > Interface
1617 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1618 msgstr "كارمهندان له غهرامهی دواخستنی ئایتمهكان پێش وهرگرتنهوهیان"
1620 # Circulation > Fines Policy
1621 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1624 # Circulation > Fines Policy
1625 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1628 # Circulation > Fines Policy
1629 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1632 # Circulation > Checkout Policy
1633 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1636 # Circulation > Checkout Policy
1637 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1640 # Circulation > Checkout Policy
1641 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1644 # Circulation > Interface
1645 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1646 msgstr "دیاری كردنی ڕۆژی دهستپێكردنی ناردنی لیستی نۆرهكان بۆ"
1648 # Circulation > Interface
1649 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1652 # Circulation > Checkout Policy
1653 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1654 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهی"
1656 # Circulation > Checkout Policy
1657 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1658 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1660 # Circulation > Checkout Policy
1661 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1662 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1664 # Circulation > Checkout Policy
1665 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1666 msgstr "لهڕێگهی گهڕانهوهدا ئایتمهكه گهرێندرایهوه بۆ"
1668 # Circulation > Checkout Policy
1669 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1670 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1672 # Circulation > Checkout Policy
1673 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1674 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1676 # Circulation > Checkout Policy
1677 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1678 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1680 # Circulation > Checkout Policy
1681 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1682 msgstr "بگوێزهرهوه"
1684 # Circulation > Checkout Policy
1685 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1686 msgstr " ئهو ئایتمانهی كه جێگهكهیان بریتیه له PROCبۆ شوێنی CARTلهكاتی گهڕانهوهیاندا."
1688 # Circulation > Checkout Policy
1689 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1692 # Circulation > Checkout Policy
1693 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1694 msgstr "خواستن - ڕێسای خواستنی دهرهكی "
1696 # Circulation > Checkout Policy
1697 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1698 msgstr "نامهیهك نیشان بده"
1700 # Circulation > Checkout Policy
1701 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1704 # Circulation > Checkout Policy
1705 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1706 msgstr "داوای دوپات كردنهوه بكه"
1708 # Circulation > Checkout Policy
1709 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1712 # Circulation > Checkout Policy
1713 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1716 # Circulation > Checkout Policy
1717 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1718 msgstr "له خوێنهران له خواستنی ئهو ئایتمانهی كه كرێی خواستنیان له سنوری خۆی زیاتر دهردهچێت"
1720 # Circulation > Holds Policy
1721 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1724 # Circulation > Holds Policy
1725 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1728 # Circulation > Holds Policy
1729 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1732 # Circulation > Holds Policy
1733 # Circulation > Holds Policy
1734 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1737 # Circulation > Holds Policy
1738 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1741 # Circulation > Holds Policy
1742 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1745 # Circulation > Holds Policy
1746 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1749 # Circulation > Checkout Policy
1750 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1753 # Circulation > Checkout Policy
1754 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1757 # Circulation > Checkout Policy
1758 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1761 # Circulation > Interface
1762 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1765 # Circulation > Interface
1766 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1767 msgstr "له تێبینیهكاندا. (پێویسته ئهمه كۆدێكی تهواوبێت و دهست پێ بكات به <code>http://</code>)"
1769 # Circulation > Holds Policy
1770 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1773 # Circulation > Holds Policy
1774 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1775 msgstr "ڕێگهمهده"
1777 # Circulation > Holds Policy
1778 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1779 msgstr " به خوێنهران كه نۆره بگرن بۆ ئایتم بهجۆرێك نۆرهكه نهچێته ڕیزهوه تا بهروارێكی دیاریكراو له ئایندهدا. (AllowHoldDateInFuture پێویسته بهههمان شێوهكارا بێت)."
1781 # Circulation > Holds Policy
1782 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1785 # Circulation > Holds Policy
1786 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1787 msgstr "ڕێگهمهده"
1789 # Circulation > Holds Policy
1790 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1791 msgstr "به خوێنهر بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانهیهك ئهو ئایتمهی لێوهربگرێت كه نۆرهی بۆ گرتووه"
1793 # Circulation > Checkout Policy
1794 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1797 # Circulation > Checkout Policy
1798 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1801 # Circulation > Checkout Policy
1802 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1805 # Circulation > Checkout Policy
1806 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1809 # Circulation > Checkout Policy
1810 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1813 # Circulation > Checkout Policy
1814 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1817 # Circulation > Checkout Policy
1818 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1819 msgstr " بهناردنی سهرجهم تێبنیهكان وهك BCC بۆ ئهم ئیمهیڵه"
1821 # Circulation > Checkout Policy
1822 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1825 # Circulation > Checkout Policy
1826 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1829 # Circulation > Checkout Policy
1830 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1833 # Circulation > Checkout Policy
1834 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1835 msgstr "داواكردنی دوپاتكردنهوه"
1837 # Circulation > Checkout Policy
1838 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1839 msgstr "ڕێبگره له"
1841 # Circulation > Checkout Policy
1842 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1843 msgstr "ڕێمهگره له"
1845 # Circulation > Checkout Policy
1846 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1847 msgstr "لهكاتی ئایتمدان به خوێنهرێك كه ئایتمی تری لایه و دوای خستووه"
1849 # Circulation > Checkout Policy
1850 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1851 msgstr "لهخۆدهگرێت ههتاوهكو"
1853 # Circulation > Checkout Policy
1854 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1855 msgstr "دێڕ له ئایتم له ئاگاداركردنهوهیهكی درهنگ خستنی چاپكراودا . ئهگهر ژمارهی ئایتمهكان گهورهتربوو لم ژمارهیه ئاگاداركردنهوهكه بهوه كۆتای پێدێت كه داوا له خوینهر دهكات كه سهردانی پێگهكهی بكات بۆ بینینی لیستی تهواوی ئهو ئایتمانهی دوای خستووه . ئهگهر ئهم ژمارهیه بكهی به 0 ئهوا سهرجهم ئایتمه دواخراوهكان له ئاگاداركردنهوهكهدا دهردهكهون ئهوجا ههرچهنێك بن."
1857 # Circulation > Interface
1858 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1859 msgstr "تۆمار مهكه"
1861 # Circulation > Interface
1862 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1865 # Circulation > Interface
1866 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1867 msgstr "بهكارهێنانه ناوخۆییهكان، كاتێك ئایتمێك دهگهڕێنرێتهوه و بهخوازراو تۆمار نهكرابێت."
1869 # Circulation > Fines Policy
1870 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1873 # Circulation > Fines Policy
1874 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1877 # Circulation > Fines Policy
1878 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1881 # Circulation > Checkout Policy
1882 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1883 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خواستنهكاندا، بهرواری گهڕاندنهوه بكه به"
1885 # Circulation > Checkout Policy
1886 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1887 msgstr "بهرواری ئێستا"
1889 # Circulation > Checkout Policy
1890 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1891 msgstr "ئهو بهرواره كۆنهی كه دهبوو تیایدا بگهڕێنرێتهوه"
1893 # Circulation > Checkout Policy
1894 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1897 # Circulation > Checkout Policy
1898 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1901 # Circulation > Checkout Policy
1902 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1905 # Circulation > Checkout Policy
1906 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
1909 # Circulation > Checkout Policy
1910 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
1913 # Circulation > Checkout Policy
1914 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
1917 # Circulation > Checkout Policy
1918 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
1921 # Circulation > Checkout Policy
1922 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1925 # Circulation > Checkout Policy
1926 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1929 # Circulation > Checkout Policy
1930 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1933 # Circulation > Holds Policy
1934 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1935 msgstr "دڵنیابهرهوه له"
1937 # Circulation > Holds Policy
1938 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1939 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
1941 # Circulation > Holds Policy
1942 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1943 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
1945 # Circulation > Holds Policy
1946 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1947 msgstr "بۆ زانینی ئهوهی كه ئایا خوێنهرهكه دهتوانێت نۆره بۆ ئایتمهكه بگرێت"
1949 # Circulation > Holds Policy
1950 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1951 msgstr "نۆرهكه به كێشهلهسهر لهقهڵهم بده ئهگهر ماوهی چاوهڕوانیهكهی تێپهڕی كرد له"
1953 # Circulation > Holds Policy
1954 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1957 # Circulation > Holds Policy
1958 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1959 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری"
1961 # Circulation > Holds Policy
1962 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1963 msgstr "بهشێوهیهكی ناخودكاری"
1965 # Circulation > Holds Policy
1966 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1969 # Circulation > Checkout Policy
1970 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1971 msgstr "داوا مهكه"
1973 # Circulation > Checkout Policy
1974 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1977 # Circulation > Checkout Policy
1978 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1979 msgstr "له خوێنهران بۆ گهڕاندنهوهی كتێبهكان پێش بهسهرچونی پێگهكانیان. (به سنورداركردنی بهرواری گهڕاندنهوهكان بۆ كاتی پێش بهسهرچوونی پێگهكانیان)"
1981 # Circulation > Checkout Policy
1982 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1983 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1985 # Circulation > Checkout Policy
1986 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1987 msgstr "بگوێزهرهوه"
1989 # Circulation > Checkout Policy
1990 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1991 msgstr "ههموو ئایتمهكان بۆ شوێنی سهبهته لهكاتی گهڕاندنهوهیاندا"
1993 # Circulation > Self Checkout
1994 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1997 # Circulation > Self Checkout
1998 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
2001 # Circulation > Self Checkout
2002 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
2003 msgstr " با پهڕهی یارمهتی سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهكه ئهم HTML ی لهخۆبگرێت."
2005 # Circulation > Self Checkout
2006 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
2009 # Circulation > Self Checkout
2010 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
2013 # Circulation > Self Checkout
2014 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
2017 # Circulation > Self Checkout
2018 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
2019 msgstr "خولی هاتنهژورهوهی خوێنهر بۆ سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی تهواوبكه پاش"
2021 # Circulation > Self Checkout
2022 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
2025 # Circulation > Self Checkout
2026 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
2029 # Circulation > Self Checkout
2030 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
2031 msgstr "خوێنهر دهتوانێت بێته سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهوه لهڕێی"
2033 # Circulation > Self Checkout
2034 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
2035 msgstr "ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنی"
2037 # Circulation > Self Checkout
2038 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
2039 msgstr "نیشان مهده "
2041 # Circulation > Self Checkout
2042 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
2045 # Circulation > Self Checkout
2046 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
2047 msgstr "وێنهی خوێنهر (ئهگهر ههبوو) له كاتێكدا سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بهكاردههێنن."
2049 # Circulation > Interface
2050 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2053 # Circulation > Interface
2054 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2055 msgstr "ڕێگهمهده"
2057 # Circulation > Interface
2058 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2059 msgstr "به كارمهندان بۆ دیاریكردنی بهرواری گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان."
2061 # Circulation > Interface
2062 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2065 # Circulation > Interface
2066 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2069 # Circulation > Interface
2070 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2073 # Circulation > Checkout Policy
2074 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2077 # Circulation > Checkout Policy
2078 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2081 # Circulation > Checkout Policy
2082 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2085 # Circulation > Holds Policy
2086 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2087 msgstr "(وهك كۆدی لقێك، به كۆما جیاكرابێتنهوه ، ههمووكتێبخانهكان بهكار بهێنه ئهگهر بهتاڵ بوو)"
2089 # Circulation > Holds Policy
2090 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2091 msgstr "نۆرهكان له كتێبخانهكانهوه"
2093 # Circulation > Holds Policy
2094 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2095 msgstr "به ڕێزبهندیهكی تێكهڵاو"
2097 # Circulation > Holds Policy
2098 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2099 msgstr "بهو ڕێزبهندیه"
2101 # Circulation > Holds Policy
2102 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2105 # Circulation > Holds Policy
2106 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2107 msgstr "ڕێگهمهده"
2109 # Circulation > Holds Policy
2110 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2111 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن لهڕێی ئینتهرنێتهوه."
2113 # Circulation > Holds Policy
2114 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2117 # Circulation > Holds Policy
2118 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2119 msgstr "ڕێگهمهده"
2121 # Circulation > Holds Policy
2122 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2123 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن له ڕێی ئۆپاكهوه."
2125 # Circulation > Holds Policy
2126 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2127 msgstr "مهگوێزهرهوه"
2129 # Circulation > Holds Policy
2130 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2131 msgstr "بگوێزهرهوه"
2133 # Circulation > Holds Policy
2134 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2135 msgstr "ئایتمهكان لهكاتی ههڵوهشاندنهوهی سهرجهم نۆرهكاندا."
2137 # Circulation > Checkout Policy
2138 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2139 msgstr "ئاگاداركردنهوهیهك نیشان بده لهسهر شاشهی /گواستنهوه بۆ وهرگرتن/ ئهگهر گوازراوهكه وهرنهگیرا."
2141 # Circulation > Checkout Policy
2142 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2143 msgstr "ڕۆژ لهپاش ناردنی"
2145 # Circulation > Checkin Policy
2146 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2149 # Circulation > Checkin Policy
2150 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2153 # Circulation > Checkin Policy
2154 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2157 # Circulation > Interface
2158 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2159 msgstr "ئهنجام بده"
2161 # Circulation > Interface
2162 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2163 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2165 # Circulation > Interface
2166 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2167 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2169 # Circulation > Checkout Policy
2170 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2173 # Circulation > Checkout Policy
2174 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2175 msgstr "مهسهپێنه"
2177 # Circulation > Checkout Policy
2178 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2181 # Circulation > Checkout Policy
2182 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2183 msgstr "كۆدی كۆمهڵه"
2185 # Circulation > Checkout Policy
2186 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2189 # Circulation > Checkout Policy
2190 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2191 msgstr "سنورهكانی گواستنهوه له كتێبخانه دانراوه لهسهر"
2193 # Circulation > Course Reserves
2194 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2197 # Circulation > Course Reserves
2198 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2201 # Circulation > Course Reserves
2202 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2205 # Circulation > Checkout Policy
2206 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2207 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2209 # Circulation > Checkout Policy
2210 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2211 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2213 # Circulation > Checkout Policy
2214 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2215 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2217 # Circulation > Interface
2218 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2219 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
2221 # Circulation > Interface
2222 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2223 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
2225 # Circulation > Interface
2226 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2227 msgstr "كارمهندانی كتێبخانه سهبارهت بهو ئایتمانهی خوێنهر نۆرهی بۆ گرتووه ، كاتێك ئهو خوێنهره ئایتم دهگێڕیتهوه بۆ كتێبخانه"
2229 # Circulation > Self Checkout
2230 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2231 msgstr "كارا مهكه"
2233 # Circulation > Self Checkout
2234 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2237 # Circulation > Self Checkout
2238 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2239 msgstr " سیستهمی خواستنی خودی لهڕێی ئینتهرنێتهوه . (بهردهسته له: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2241 # Circulation > Fines Policy
2242 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2245 # Circulation > Fines Policy
2246 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2249 # Circulation > Fines Policy
2250 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2253 # Circulation > Fines Policy
2254 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2257 # Circulation > Fines Policy
2258 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2261 # Circulation > Fines Policy
2262 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2265 # Circulation > Holds Policy
2266 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2269 # Circulation > Holds Policy
2270 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2271 msgstr "ڕێگهمهده (له لقه سهربهخۆكاندا)"
2273 # Circulation > Holds Policy
2274 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2275 msgstr "به خوێنهری كتێبخانهیهك كه نۆره بۆ ئایتمی كتێبخانهیهكی تر بگرێت"
2277 # Circulation > Holds Policy
2278 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2279 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2281 # Circulation > Holds Policy
2282 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2283 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2285 # Circulation > Holds Policy
2286 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2287 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2289 # Circulation > Holds Policy
2290 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2291 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2293 # Circulation > Holds Policy
2294 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2295 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2297 # Circulation > Holds Policy
2298 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2299 msgstr "كارا مهكه"
2301 # Circulation > Holds Policy
2302 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2305 # Circulation > Holds Policy
2306 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2307 msgstr "ناردنی ئیمهیڵێك بۆ بهڕێوهبهری كۆها كاتێك نۆره بۆ ئایتمێك دهگیرێت"
2309 # Circulation > Fines Policy
2310 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2311 msgstr "ئهژماركردنی غهرامهكان بهپێی ماوهی ئهو ڕۆژانهی ئایتم دواخراوه"
2313 # Circulation > Fines Policy
2314 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2317 # Circulation > Fines Policy
2318 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2319 msgstr "بهبێ ئهژماركردنی ئهو ڕۆژانهی تیایدا كتێبخانه داخراوه."
2321 # Circulation > Fines Policy
2322 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2323 msgstr "ئهژمار بكه (بهڵام تهنها بۆ ناردنی بۆ بهڕێوهبهر)"
2325 # Circulation > Fines Policy
2326 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2327 msgstr "ئهژماربكه و وهریبگره"
2329 # Circulation > Fines Policy
2330 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2331 msgstr "ئهژمار مهكه"
2333 # Circulation > Fines Policy
2334 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2335 msgstr " غهرامهكان (كاتێك <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> كاری پێدهكرێت )."
2337 # Circulation > Interface
2338 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2341 # Circulation > Interface
2342 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2345 # Circulation > Interface
2346 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2349 # Circulation > Interface
2350 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2351 msgstr " بیگۆڕه له CueCat هوه"
2353 # Circulation > Interface
2354 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2355 msgstr "بیگۆڕه له Libsuite8 بۆ"
2357 # Circulation > Interface
2358 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2361 # Circulation > Interface
2362 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2363 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2365 # Circulation > Interface
2366 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2367 msgstr "بۆ شاییهكان بسڕهوه له"
2369 # Circulation > Interface
2370 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2371 msgstr " ژمارهی یهكهم بسڕهوه له T-prefix"
2373 # Circulation > Interface
2374 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2375 msgstr "باركۆدی ئهو ئایتمانهی سكان كراون"
2377 # Circulation > Checkout Policy
2378 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2379 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كه له ئۆپاكدا نۆرهبگرێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
2381 # Circulation > Checkout Policy
2382 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2383 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] غهرامه."
2385 # Circulation > Holds Policy
2386 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2387 msgstr "خوێنهر دهتوانێت تهنها"
2389 # Circulation > Holds Policy
2390 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2391 msgstr "نۆره بگرێت له یهك كاتدا"
2393 # Circulation > Checkout Policy
2394 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2395 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كتێب بخوازێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
2397 # Circulation > Checkout Policy
2398 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2399 msgstr "[% local_currency %]له غهرامه."
2401 # Circulation > Interface
2402 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2405 # Circulation > Interface
2406 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2407 msgstr "دواین ئایتمی گهڕاوه لهسهر شاشهی خواستن"
2409 # Circulation > Interface
2410 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2411 msgstr "خواستنهكانی پێشوو ڕیزبكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
2413 # Circulation > Interface
2414 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2415 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
2417 # Circulation > Interface
2418 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2419 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2421 # Circulation > Interface
2422 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2423 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2425 # Circulation > Interface
2426 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2427 msgstr "كارا مهكه"
2429 # Circulation > Interface
2430 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2433 # Circulation > Interface
2434 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
2435 msgstr "دهنگهكانی خواستن له كاتی خواستن و گهراندنهوه دا لهسهر ڕوكاری كارمهندان، هێشتا له ههموو وێبگهڕێكهوه كاری پێناكرێت"
2437 # Circulation > Interface
2438 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2439 msgstr "خواستنهكانی ئهمڕۆ ڕێز بكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
2441 # Circulation > Interface
2442 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2443 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
2445 # Circulation > Interface
2446 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2447 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2449 # Circulation > Interface
2450 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2451 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2453 # Circulation > Checkout Policy
2454 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2455 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه ئهژمار بكه بهپێی"
2457 # Circulation > Checkout Policy
2458 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2459 msgstr "یاساكانی خواستن به تهنها."
2461 # Circulation > Checkout Policy
2462 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2463 msgstr "ڕۆژمێرهكه بهروارهكه بخاته ڕۆژی دواتر كه تیایدا كتێبخانه كراوهیه"
2465 # Circulation > Checkout Policy
2466 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2467 msgstr "ڕۆژمیرهكه سهرجهم ئهو ڕۆژانه بپهڕێنێنێت كه تیایدا كتێبخانه داخراوه."
2470 msgid "enhanced_content.pref"
2471 msgstr "باشتركردنی ناوهڕۆك"
2473 # Enhanced Content > All
2474 msgid "enhanced_content.pref All"
2477 # Enhanced Content > Amazon
2478 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2481 # Enhanced Content > Babelthèque
2482 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2485 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2486 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2487 msgstr " Baker and Taylor"
2489 # Enhanced Content > Google
2490 msgid "enhanced_content.pref Google"
2493 # Enhanced Content > HTML5 Media
2494 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2497 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2498 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2501 # Enhanced Content > Library Thing
2502 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2503 msgstr " Library Thing"
2505 # Enhanced Content > Local Cover Images
2506 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2507 msgstr "شوێنی بهرگی وێنه"
2509 # Enhanced Content > Novelist Select
2510 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2511 msgstr "دهستنیشان كردنی ڕۆمان نوس"
2513 # Enhanced Content > OCLC
2514 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2517 # Enhanced Content > Open Library
2518 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2519 msgstr "كتێبخانهی كراوه"
2521 # Enhanced Content > OverDrive
2522 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2525 # Enhanced Content > Plugins
2526 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2529 # Enhanced Content > Syndetics
2530 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2533 # Enhanced Content > Tagging
2534 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2537 # Enhanced Content > All
2538 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2541 # Enhanced Content > Local Cover Images
2542 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2545 # Enhanced Content > Local Cover Images
2546 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2547 msgstr "ڕێگهمهده"
2549 # Enhanced Content > Local Cover Images
2550 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2551 msgstr "چهند وێنهیهك هاوپێچ بكرێن بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی."
2553 # Enhanced Content > Amazon
2554 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2555 msgstr "دانانی تاگی هاوبهشهكان"
2557 # Enhanced Content > Amazon
2558 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2559 msgstr "لهسهر بهستهرهكانی ئهمازۆن. ڕهنگه ئهمه كرێیهك بۆ كتێبخانه زیاد بكات ئهگهر خوێنهر بڕیاریدا ئایتمێك بكرێت"
2561 # Enhanced Content > Amazon
2562 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2563 msgstr "نیشان مهده "
2565 # Enhanced Content > Amazon
2566 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2569 # Enhanced Content > Amazon
2570 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2571 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتم له ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان لهسهر ڕوكاری كارمهندان."
2573 # Enhanced Content > Amazon
2574 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2577 # Enhanced Content > Amazon
2578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2581 # Enhanced Content > Amazon
2582 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2585 # Enhanced Content > Amazon
2586 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2589 # Enhanced Content > Amazon
2590 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2593 # Enhanced Content > Amazon
2594 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2597 # Enhanced Content > Amazon
2598 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2599 msgstr "بهكار هێنانی زانیاریهكانی ئهمازۆن له"
2601 # Enhanced Content > Amazon
2602 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2605 # Enhanced Content > Babelthèque
2606 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2607 msgstr "ئهنجام بده"
2609 # Enhanced Content > Babelthèque
2610 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2611 msgstr "ئهنجام مهده"
2613 # Enhanced Content > Babelthèque
2614 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2615 msgstr "لهخۆگرتنی زانیاریهكان (وهك خوێندنهوه بۆ كردن و ووته لهسهر ئهو ئایتمه ) له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له بیبلۆگرافی (OPAC)."
2617 # Enhanced Content > Babelthèque
2618 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2619 msgstr "url ی جاڤاسكریپتی كتێبخانه دهستنیشان بكه http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2621 # Enhanced Content > Babelthèque
2622 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2623 msgstr "url ی كتێبخانه دیاریبكه كه بهشێوهیهكی خولی نوێ دهكرێتهوه (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2625 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2626 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2627 msgstr " <em>isbn</em></code> (پێویسته ئهمه پڕبكرێتهوه به <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی ئهو بهستهرانه"
2629 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2630 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2631 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor /كۆگای كتێبی كتێبخانهكهم/ پێویسته لهم ڕێیهوه بچیته ناوی https:// <code>"
2633 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2634 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2637 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2638 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2639 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor و وێنهی بهرگ بۆ ڕوكاری ئۆپاك و كارمهندان . ئهمه وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت (كه بتوانرێت لهڕێی بهستهره وێنهكانهوه ببینرێت)"
2641 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2642 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2643 msgstr "زیاد مهكه"
2645 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2646 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2649 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2650 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2651 msgstr "چونهژورهوهت تۆمار بكه بۆ Baker and Taylor بهبهكارهێنانی ناوی بهكارهێنهر"
2653 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2654 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2655 msgstr "و ووشهی نهێنی"
2657 # Enhanced Content > All
2658 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2659 msgstr "نیشان مهده "
2661 # Enhanced Content > All
2662 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2665 # Enhanced Content > All
2666 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2667 msgstr "چاپهكانی تری ئایتمێك"
2669 # Enhanced Content > Google
2670 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2673 # Enhanced Content > Google
2674 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2675 msgstr "زیاد مهكه"
2677 # Enhanced Content > Google
2678 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2679 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی گوگڵ بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2681 # Enhanced Content > HTML5 Media
2682 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2685 # Enhanced Content > HTML5 Media
2686 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2689 # Enhanced Content > HTML5 Media
2690 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2693 # Enhanced Content > HTML5 Media
2694 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2697 # Enhanced Content > HTML5 Media
2698 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2701 # Enhanced Content > HTML5 Media
2702 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2705 # Enhanced Content > HTML5 Media
2706 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2709 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2710 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2713 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2714 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2717 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2718 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2721 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2722 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2725 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2726 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2729 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2730 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2733 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2734 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2737 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2738 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2741 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2742 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2745 # Enhanced Content > Library Thing
2746 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2747 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, پاشان ناوهكهت له خوارهوه بنوسه.."
2749 # Enhanced Content > Library Thing
2750 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2751 msgstr "نیشان مهده "
2753 # Enhanced Content > Library Thing
2754 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2757 # Enhanced Content > Library Thing
2758 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2759 msgstr " پیاداچونهوه و ئایتمه هاوشێوهكان و تاگهكان له Library Thing for Libraries هوه بۆ پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا . ئهگهر ئهمهت كارا كردبێت پێویستت دهبێت به "
2761 # Enhanced Content > Library Thing
2762 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2765 # Enhanced Content > Library Thing
2766 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2767 msgstr "بچۆ ناو Library Thing for Libraries به بهكارهێنانی ناوی هبهكارهێنهر"
2769 # Enhanced Content > Library Thing
2770 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2771 msgstr "ناوهڕۆكی Library Thing for Libraries نیشان بده"
2773 # Enhanced Content > Library Thing
2774 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2775 msgstr "شان بهشانی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان"
2777 # Enhanced Content > Library Thing
2778 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2779 msgstr "له پۆلێنهكاندا"
2781 # Enhanced Content > Local Cover Images
2782 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2785 # Enhanced Content > Local Cover Images
2786 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2787 msgstr "نیشان مهده"
2789 # Enhanced Content > Local Cover Images
2790 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2791 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له ڕوكاری گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكاندا"
2793 # Enhanced Content > Novelist Select
2794 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2797 # Enhanced Content > Novelist Select
2798 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2799 msgstr "زیاد مهكه"
2801 # Enhanced Content > Novelist Select
2802 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2803 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس له ئۆپاكدا (وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت كه دهتوانرێت وهك بهستهر وێنهیی ببینرێت)"
2805 # Enhanced Content > Novelist Select
2806 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2809 # Enhanced Content > Novelist Select
2810 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2811 msgstr "چونهناو ههڵبراردنی ڕۆمان نوس به بهكارهێنانی پێگهی بهكارهێن"
2813 # Enhanced Content > Novelist Select
2814 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2815 msgstr " و ووشهی نهێنی"
2817 # Enhanced Content > Novelist Select
2818 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2821 # Enhanced Content > Novelist Select
2822 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2823 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس نیشان بده"
2825 # Enhanced Content > Novelist Select
2826 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2827 msgstr "له سهرو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2829 # Enhanced Content > Novelist Select
2830 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2831 msgstr "له خوارو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2833 # Enhanced Content > Novelist Select
2834 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2835 msgstr "له پهڕهی ئۆپاكدا"
2837 # Enhanced Content > Novelist Select
2838 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2839 msgstr "لهخوار /پاراستنی تۆمار/هكانهوه ، لای دهسته ڕاست"
2841 # Enhanced Content > OCLC
2842 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2843 msgstr "بهكاربهێنه <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC سهربه</a>"
2845 # Enhanced Content > OCLC
2846 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2847 msgstr " بۆ چونه ناو خزمهتگوزاری xISBN. ئاگاداربكه تاوهكو خۆت تۆمارنهكهیت بۆ دروستكردنی پێگهیهك ڕۆژی مافی 1000 داواكاریت ههیه"
2849 # Enhanced Content > Amazon
2850 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2851 msgstr "نیشان مهده "
2853 # Enhanced Content > Amazon
2854 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2857 # Enhanced Content > Amazon
2858 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2859 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2861 # Enhanced Content > All
2862 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2863 msgstr "نیشان مهده "
2865 # Enhanced Content > All
2866 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2869 # Enhanced Content > All
2870 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2871 msgstr "چاپهكانی تری ئایتم له ئۆپاكدا"
2873 # Enhanced Content > Local Cover Images
2874 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2877 # Enhanced Content > Local Cover Images
2878 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2879 msgstr "نیشان مهده"
2881 # Enhanced Content > Local Cover Images
2882 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2883 msgstr "بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له گهڕانی ئۆپاك و پهڕهی وردهكاریهكان"
2885 # Enhanced Content > Open Library
2886 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2889 # Enhanced Content > Open Library
2890 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2891 msgstr "زیاد مهكه"
2893 # Enhanced Content > Open Library
2894 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2895 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Open Library بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2897 # Enhanced Content > OverDrive
2898 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2901 # Enhanced Content > OverDrive
2902 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2905 # Enhanced Content > OverDrive
2906 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2909 # Enhanced Content > OverDrive
2910 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2913 # Enhanced Content > OverDrive
2914 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2917 # Enhanced Content > Syndetics
2918 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2919 msgstr "نیشان مهده "
2921 # Enhanced Content > Syndetics
2922 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2925 # Enhanced Content > Syndetics
2926 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2927 msgstr "تێبینیهكانی دهربارهی نوسهر ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكان له ئۆپاكدا"
2929 # Enhanced Content > Syndetics
2930 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2931 msgstr "نیشان مهده "
2933 # Enhanced Content > Syndetics
2934 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2937 # Enhanced Content > Syndetics
2938 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2939 msgstr "زانیاریهكانی Syndetics دهربارهی ئهو خهڵاتانهی ناونیشانێك بردوێتیهوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2941 # Enhanced Content > Syndetics
2942 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2943 msgstr "كۆدی بهكارهێنهر بهكاربهێنه"
2945 # Enhanced Content > Syndetics
2946 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2947 msgstr "بۆ چونه ناو Syndetics."
2949 # Enhanced Content > Syndetics
2950 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2951 msgstr "نیشان مهده "
2953 # Enhanced Content > Syndetics
2954 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2957 # Enhanced Content > Syndetics
2958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2959 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Syndetics له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2961 # Enhanced Content > Syndetics
2962 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2965 # Enhanced Content > Syndetics
2966 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2969 # Enhanced Content > Syndetics
2970 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2973 # Enhanced Content > Syndetics
2974 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2975 msgstr "نیشان مهده "
2977 # Enhanced Content > Syndetics
2978 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2981 # Enhanced Content > Syndetics
2982 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2983 msgstr "زانیاریهكانی دهربارهی چاپهكانی تری ناو نیشانێك له Syndetics هوه لهسهر ناونیشانێك له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا (كاتێك OPACFRBRizeEditions كارایه)."
2985 # Enhanced Content > Syndetics
2986 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2987 msgstr "بهكاربهێنه"
2989 # Enhanced Content > Syndetics
2990 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2991 msgstr "بهكارمههێنه"
2993 # Enhanced Content > Syndetics
2994 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2995 msgstr "ناوهڕۆكی Syndetics. ئاگاداربه كه ئهمه پێویست بهوه دهكات كه خۆت تۆماركردبێت بۆ ئهم خزمهتگوزرایه و لای خوارهوه كۆدی بهكارهێنهرت داخڵكردبێت"
2997 # Enhanced Content > Syndetics
2998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2999 msgstr "نیشان مهده "
3001 # Enhanced Content > Syndetics
3002 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
3005 # Enhanced Content > Syndetics
3006 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3007 msgstr "چهند بهشێكی ناونیشان له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3009 # Enhanced Content > Syndetics
3010 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
3011 msgstr "نیشان مهده "
3013 # Enhanced Content > Syndetics
3014 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
3017 # Enhanced Content > Syndetics
3018 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3019 msgstr "پیاداچونهوهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3021 # Enhanced Content > Syndetics
3022 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
3023 msgstr "نیشان مهده "
3025 # Enhanced Content > Syndetics
3026 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
3029 # Enhanced Content > Syndetics
3030 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3031 msgstr "زانیاری لهسهر كتێبهكانی تر له زنجیره ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3033 # Enhanced Content > Syndetics
3034 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
3035 msgstr "نیشان مهده "
3037 # Enhanced Content > Syndetics
3038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
3041 # Enhanced Content > Syndetics
3042 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3043 msgstr "كورتهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3045 # Enhanced Content > Syndetics
3046 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
3047 msgstr "نیشان مهده "
3049 # Enhanced Content > Syndetics
3050 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3053 # Enhanced Content > Syndetics
3054 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3055 msgstr "پێڕستی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3057 # Enhanced Content > Tagging
3058 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3061 # Enhanced Content > Tagging
3062 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3063 msgstr "ڕێگهمهده"
3065 # Enhanced Content > Tagging
3066 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3067 msgstr "به خوێنهر و كارمهندان بۆ دانانی تاگ لهسهر ئایتمهكان"
3069 # Enhanced Content > Tagging
3070 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3071 msgstr "ڕێگهبده به تاگهكانی فهرههنگی ispell بۆ جێبهجێ كردن"
3073 # Enhanced Content > Tagging
3074 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3075 msgstr "له سێرڤهردا پهسهندبكرێت بهبێ پهسهندكردن"
3077 # Enhanced Content > Tagging
3078 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3081 # Enhanced Content > Tagging
3082 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3083 msgstr "ڕێگهمهده"
3085 # Enhanced Content > Tagging
3086 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3087 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3089 # Enhanced Content > Tagging
3090 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3093 # Enhanced Content > Tagging
3094 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3095 msgstr "ڕێگهمهده"
3097 # Enhanced Content > Tagging
3098 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3099 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان ئۆپاكدا"
3101 # Enhanced Content > Tagging
3102 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3103 msgstr "داوا مهكه"
3105 # Enhanced Content > Tagging
3106 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3109 # Enhanced Content > Tagging
3110 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3111 msgstr "كه ئهو تاگانهی لهلایهن خوێنهرهوه دهنێردرێت له لایهن كارمهندێكهوه تهشا بكرێت پێش نیشاندانی"
3113 # Enhanced Content > Tagging
3114 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3117 # Enhanced Content > Tagging
3118 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3119 msgstr "تاگهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
3121 # Enhanced Content > Tagging
3122 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3125 # Enhanced Content > Tagging
3126 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3127 msgstr "تاگهكان له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان له ئۆپاكدا"
3129 # Enhanced Content > Library Thing
3130 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3131 msgstr "بهكارمههێنه"
3133 # Enhanced Content > Library Thing
3134 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3135 msgstr "بهكاربهێنه"
3137 # Enhanced Content > Library Thing
3138 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3139 msgstr "خزمهتگوزاری ThingISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك (كاتێك FRBRizeEditions یان OPACFRBRizeEditions كارابێت. ئهمه جیاوازه له Library Thing for Libraries."
3141 # Enhanced Content > Plugins
3142 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3145 # Enhanced Content > Plugins
3146 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3149 # Enhanced Content > Plugins
3150 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3153 # Enhanced Content > OCLC
3154 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3155 msgstr "بهكاربهێنه"
3157 # Enhanced Content > OCLC
3158 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3159 msgstr "بهكارمههێنه"
3161 # Enhanced Content > OCLC
3162 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3163 msgstr "خزمهتگوزاری OCLC xISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك )كاتێك FRBRizeEditionsیان OPACFRBRizeEditions كارابێت)."
3165 # Enhanced Content > OCLC
3166 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3167 msgstr " تهنها خزمهتگوزاری xISBN بهكاربهێنه"
3169 # Enhanced Content > OCLC
3170 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3171 msgstr "جار له ڕۆژێكدا. ههتاوهكو كرێی خزمهتگوزاری xISBN نهدهیت پێویسته پێویسته ئهمه بهشێوهی بنهڕهتی به 999 بهێلیتهوه (وهك لای سهرهوه ڕونكراوهتهوه)"
3174 msgid "i18n_l10n.pref"
3178 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3182 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3183 msgstr "یهك شهممه"
3186 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3187 msgstr "بهكاربهێنه"
3190 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3191 msgstr "وهك یهكهم ڕۆژی ههفته لهم ڕۆژژمێرهدا"
3194 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3198 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3202 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3206 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3210 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3214 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3218 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3222 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3223 msgstr "شێوازی بهروارهكان وهكو"
3226 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3227 msgstr "ڕۆژ / مانگ / ساڵ"
3230 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3231 msgstr "مانگ / ڕۆژ / ساڵ"
3234 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3235 msgstr "ساڵ-مانگ-ڕۆژ"
3238 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3239 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه لهسهر ڕوكاری كارمهندان كارابكه:"
3242 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3243 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه له ئۆپاكدا كارابكه:"
3246 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3250 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3251 msgstr "ڕێگهمهده"
3254 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3255 msgstr "به خوێنهران بۆ گۆڕینی ئهو زمانهی دهیبینن له ئۆپاكدا"
3258 msgid "local_use.pref"
3259 msgstr "بهكارهێنانی نێوخۆی"
3262 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3267 msgstr "چونهژورهوه"
3270 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3271 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3274 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3275 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3278 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3279 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی نوسهر"
3282 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3283 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3286 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3287 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3290 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3291 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی خوێنهر"
3294 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3295 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3298 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3299 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3302 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3303 msgstr "بۆ ههرگۆڕانكاریهك له تۆماری بیبلۆگرافی یان ئایتمدا. لهبهر ئهوهی ئهمه لهكاتی ههموو ئایتم وهرگرتنێك و گێڕانهوهیدا ڕوودهدات باشتره كارا نهكرێت."
3306 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3307 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3310 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3311 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3314 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3318 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3319 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3322 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3323 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3326 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3327 msgstr "كاتێك ئایتم بهخواستن دهدرێت"
3330 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3331 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3334 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3335 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3338 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3339 msgstr "لهكاتی ناردنی داواكارینامهدا به شێوهی خودكاری."
3342 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3343 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3346 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3347 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3350 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3351 msgstr "كاتێك ئایتمهكان دهگهڕێندرێنهوه."
3354 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3355 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3358 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3359 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3362 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3363 msgstr "كاتێك زنجیرهكان زیاد دهكرێت، دهسڕدرێتهوه یان دهگۆڕدرێت."
3369 # OPAC > Advanced Search Options
3370 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3374 msgid "opac.pref Appearance"
3378 msgid "opac.pref Features"
3379 msgstr "خاسیهتهكان"
3382 msgid "opac.pref Policy"
3386 msgid "opac.pref Privacy"
3387 msgstr "تایبهتمهندی"
3389 # OPAC > Self Registration
3390 msgid "opac.pref Self Registration"
3393 # OPAC > Shelf Browser
3394 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3398 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3402 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3403 msgstr "ڕێگهمهده"
3406 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3407 msgstr "به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانه لهكاتی پێشنیاركردنی كڕیندا"
3410 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3414 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3415 msgstr "ڕێگهمهده"
3418 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3419 msgstr "بهو خوێنهرانهی كه هاتنهژورهوهیان تۆمار نهكردووه كه پێشنیاری كڕین بكهن. ئهو پێشنیارانه دهكرێن به ناوی نهناسراوهوه"
3422 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3423 msgstr "ژمارهی خوازهی بهكاربهێنه"
3426 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3427 msgstr "وهك خوێنهری نهناسراو (بۆ پێشنیاری نهناسراو مێژوی خوێندنهوه)"
3430 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3431 msgstr "نیشان مهده "
3434 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3438 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3439 msgstr "وێنهی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بههای ڕێپێدراو</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامی گهڕان و زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
3442 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3443 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده"
3446 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3447 msgstr "بهو جۆرهی دهستنیشان مراوه له نمونهی ISBD ."
3450 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3451 msgstr "بهشێوهیهكی ساكار"
3454 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3455 msgstr "بهشێوهی مارك"
3458 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3462 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3466 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3470 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3471 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 له ئهنجامهكانی گهڕانی ئۆپاك<br/>ئاگاداری: كارا كردنی ئهم خاسیهته گهڕانی ئۆپاك هێواش دهكاتهوه."
3474 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3475 msgstr "جێگا مهكهرهوه"
3478 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3479 msgstr "جێگا بكهرهوه"
3482 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3486 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3490 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3494 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3495 msgstr "مههێڵهرهوه"
3498 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3499 msgstr "بهێڵهرهوه"
3502 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3503 msgstr "مێژووی گهڕانی خوێنهر له ئۆپاكدا."
3506 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3510 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3514 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3518 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3522 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3526 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3530 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3534 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3538 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3542 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3546 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3547 msgstr "وهك ناوی كتێبخانهكه له ئۆپاكدا."
3550 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3554 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3558 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3562 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3566 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3570 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3571 msgstr "ئۆپاك دهكهوێته http://"
3574 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3578 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
3582 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
3586 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3587 msgstr "نیشان بده URI له خانهی 856u وهك وێنهیهك له "
3590 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
3594 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
3598 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3602 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3606 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3610 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3614 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3615 msgstr "ڕێگا به خوێنهر بده كه كتێبهكانیان نوێ بكهنهوه له ئۆپاكدا تهنها ئهگهر لایان بێت كهمتر له"
3618 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3619 msgstr "[% local_currency %] له غهرامهدا (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)."
3622 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3626 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3627 msgstr "ڕێگهمهده"
3630 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3631 msgstr "به خوینهر بۆ گهشتن به پهڕهی غهرامهكان له پهڕای /پێگهكهم/ له ئۆپاكدا."
3634 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3638 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3639 msgstr "ڕێگهمهده"
3642 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Force"
3646 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item. If this is forced, users must put a hold on a specific item."
3650 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3651 msgstr "<br />تێینی: لایهنی جێگرهوه {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان جێگای دهگیرێتهوه."
3654 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3655 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3658 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3662 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3666 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3667 msgstr "لهكاتی نهبوونی هیچ ئهنجامێك له گهڕانی ئۆپاكدا ئهم HTML ه نیشان بده:"
3670 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3674 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3675 msgstr "ڕێگهمهده"
3678 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3679 msgstr "به خوێنهران بۆ ئاگاداركردنهوهی كتێبخانه لهههرگۆڕانێك له ناونیشان و پهیوهندیاندا لهڕێی ئۆپاكهوه."
3682 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3686 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3690 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3694 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3698 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3699 msgstr "ڕێگهمهده"
3702 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3703 msgstr " به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی شێوازی تایبهتمهندێتیان له مێژووی گهڕانیاندا. ئهمه پێویست دهكات به opacreadinghistory و AnonymousPatron"
3706 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3707 msgstr "ئهم HTML ه لهژێر ڕوكارهكانی گهڕانی ئۆپاكدا جێگا بكهرهوه."
3710 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3711 msgstr "<br />تێبینی: جێگرهوهكان {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} جێگایان دهگیرێتهوه به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان."
3714 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3715 msgstr "خانهیهك بۆ / گهڕانی زیاتر/ جێگا بكهرهوه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا بهم HTML ی لای خوارهوه (یان به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
3717 # OPAC > Shelf Browser
3718 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3719 msgstr "نیشان مهده "
3721 # OPAC > Shelf Browser
3722 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3725 # OPAC > Shelf Browser
3726 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3727 msgstr "ڕهفهگهڕێك له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم كه ڕێگا به خوێنهر بدات كه ببینێت چی له نزیكی ئهو ئایتمهیه لهسهرڕهفهكه . ئاگاداربه كه ئهمه بڕێكی زۆری سهرچاوهكانی سیڕڤهر بهكاردههێنیت و پێویسته ناكارا بكرێت ئهگهر كتێبخانه كۆمهڵه ئایتمی زۆری تیادابێت."
3730 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3731 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان مهده "
3734 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3735 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان بده"
3738 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3739 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# باركۆدی ئایتم له پهڕهی نۆرهدا."
3742 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3743 msgstr "نیشان مهده "
3746 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3750 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3751 msgstr "ناوی ئهو خوێنهرهی كه كتێبی خواستووه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا."
3754 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3755 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3758 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3759 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3762 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3763 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3766 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3767 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3770 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3771 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3774 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3775 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3778 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3779 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3782 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3783 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3786 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3787 msgstr "كاتێك خوێنهر كرته لهسهر بهستهرێك دهكات بۆ ماڵپهڕێكی تر له ئۆپاكهوه (وهكو ئهمازۆن یاخود OCLC( (OPAC)(وهك ئامازۆن یان OCLC),"
3790 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3791 msgstr "ئهنجام بده"
3794 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3795 msgstr "ئهنجام مهده"
3798 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3799 msgstr "كردنهوهی ماڵپهڕهكه له پهنجهرهیهكی نوێدا."
3802 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3803 msgstr "جێگاكردنهوهی ئهم CSS ه له ههموو پهیجهكانی ئۆپاكدا."
3806 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3807 msgstr "نیشان مهده "
3810 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3814 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3815 msgstr "پێشنیارهكانی كڕین له لایهن خوێنهرهكانی تری ئۆپاكهوه."
3818 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3819 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3822 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3823 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله : "
3826 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3827 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3830 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3831 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله : "
3834 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3835 msgstr "نیشان مهده "
3838 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3842 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3843 msgstr "وێنهی خوێنهر لهپهڕهی زانیاری خوێنهر له ئۆپاكدا."
3846 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3850 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3851 msgstr "زیاد مهكه"
3854 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3855 msgstr "لیستی ههڵبژاردنی كتێبخانه له پهڕهی سهرهكی ئۆپاكدا."
3857 # OPAC > Advanced Search Options
3858 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
3861 # OPAC > Advanced Search Options
3862 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
3866 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3870 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3871 msgstr "ڕێگهمهده"
3874 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3875 msgstr "به بهكارهێنانی ئۆپاك بۆ دروست كردنی لیستی گشتی."
3878 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3882 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3883 msgstr "ڕێگهمهده"
3886 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3890 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3894 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3895 msgstr "ڕێگهمهده"
3898 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3899 msgstr "به خوێنهران بۆ گهڕان له تۆماری نوسهرهكاندا."
3902 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3906 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3907 msgstr "كارا مهكه"
3910 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3911 msgstr "گهڕان بهناو ئهنجامی گهڕانهكاندا له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكهوه."
3914 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3918 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3919 msgstr "ڕێگهمهده"
3922 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3923 msgstr " به خوێنهران بۆ گهڕان بهناو تۆماری نوسهری بابهتهكان له ئۆپاكدا (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl بۆ دروستكردنی لیستی گهڕان)"
3926 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3927 msgstr "نیشان مهده "
3930 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3934 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3935 msgstr "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3938 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
3942 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3943 msgstr "<br />تێبینی: ههڵبژارده بهردهستهكان بریتین له: BIBTEX (<code>bibtex</code>), دوبلن كۆر (<code>dc</code>),"
3946 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3947 msgstr "ههڵبژاردنهكانی دهرهێنانی لیست كه دهبێت له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكدا ههبێت و به | جیا بكرێتهوه"
3950 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3951 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3954 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3955 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3958 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3959 msgstr "ئهو وێنهی بهكاربهێنه"
3962 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3963 msgstr "هێمای ڕوكاری بهكارهێنهی ئۆپاك . (پێویسته ئهمه URL تهواوبێت , دهست پێبكات به<code>http://</code>.)"
3966 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3967 msgstr "ڕێگه به دهست نیشانكردنی چهند یاسایهك دهدات بۆ شاردرنهوهی ئایتمی دیاریكراو له ئۆپاكدا، تهماشای docs/opac/OpacHiddenItems.txt بكه بۆ زانیاری زیاتر"
3970 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
3974 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3975 msgstr "دهستنیشان مهكه"
3978 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3979 msgstr "دهستنیشان بكه"
3982 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
3986 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3990 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3994 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3998 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
4002 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
4006 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
4010 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
4014 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
4018 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
4019 msgstr "نوسینی / لهلایهن كۆهاوه كاری پێدهكرێت/ له بهشی خوارهوهی ئۆپاك"
4022 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
4023 msgstr "نیشان مهده "
4026 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
4030 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
4034 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
4038 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
4042 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
4046 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
4050 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4054 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4058 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4062 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4066 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4070 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4071 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خواره له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی ئۆپاك OPAC :"
4074 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4075 msgstr "نیشان مهده "
4078 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4079 msgstr "نیشان بده "
4082 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4083 msgstr "ئاگاداری ئهوهی كه ئۆپاك له چاككردنهوهدایه لهبری ئۆپاك خۆی. تێبینی: ئهمه ههمان ئاگاداركردنهوه نیشان دهدات كه كاتێك داتابهیس پێویستی به چاككردن بێت بهڵام بهبێ مهرج."
4086 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4090 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4094 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4095 msgstr " ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهسته چهپ له پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپاك (بهگشتی بهستهری ئاڕاستهكانه)"
4098 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4099 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهستهچهپی پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپك. پاش OpacNav و پێش بهستهرهكانی پێگهی خوێنهر ، ئهگهر ههبێت."
4102 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4103 msgstr "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4106 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4110 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4111 msgstr "ڕێگهمهده"
4114 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4115 msgstr "به خوێنهر بۆ گۆڕینی ووشهی نهێننی له ئۆپاكدا. ئاگاداری ئهوهبه كه پێویسته ئهمه ناكارا بێت بۆ بهكارهێنانی پهسهندكردنی LDAP "
4118 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4122 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4126 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4127 msgstr "ئۆپاكی كۆها بۆ بهكارهێنانی گشتی. ئۆپاكی تایبهت پێوستی به پهسهندكردن ههیه پێش چونه ناوی."
4130 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4134 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4135 msgstr "ڕێگهمهده"
4138 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4139 msgstr "به خوێنهر بۆ نوێكردنهوهی ماوهی خواستنی كتێبهكان له ئۆپاكهوه"
4142 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4143 msgstr " ' نوێكردنهوهی ئۆپاك'"
4146 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4150 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4151 msgstr "بهكاربهێنه"
4154 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4155 msgstr "وهك branchcode بۆ پاراستن له خشتهی ئامارهكاندا"
4158 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4159 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
4162 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4163 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی ئایتمی لێخوازراوه"
4166 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4167 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
4170 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4174 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4178 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4182 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4186 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4190 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4194 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4195 msgstr "نیشان مهده "
4198 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4202 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4203 msgstr "بهستهرێك بۆ سهرنجه نوێكان له ئۆپاكدا"
4206 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4207 msgstr "ههڵسهنگاندن به ئهستێره نیشان بده له"
4210 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4214 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4215 msgstr "تهنها وردهكاریهكان"
4218 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4222 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4223 msgstr "ئهنجام و ورهكاریهكان"
4226 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4230 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4234 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4238 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4242 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4243 msgstr "ڕێگهمهده"
4246 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4247 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
4249 # OPAC > Self Registration
4250 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4253 # OPAC > Self Registration
4254 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4257 # OPAC > Self Registration
4258 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4261 # OPAC > Self Registration
4262 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4265 # OPAC > Self Registration
4266 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4269 # OPAC > Self Registration
4270 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4273 # OPAC > Self Registration
4274 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4277 # OPAC > Self Registration
4278 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4281 # OPAC > Self Registration
4282 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4285 # OPAC > Self Registration
4286 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4289 # OPAC > Self Registration
4290 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4293 # OPAC > Self Registration
4294 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4297 # OPAC > Self Registration
4298 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4301 # OPAC > Self Registration
4302 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4305 # OPAC > Self Registration
4306 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4310 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4311 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4314 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4315 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4318 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4319 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4322 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4326 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4327 msgstr "ڕێگهمهده"
4330 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4331 msgstr "به خوێنهران بۆ نۆرهگرتن بۆ ئایتم له ئۆپاكهوه"
4334 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4335 msgstr "سنوردار مهكه"
4338 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4339 msgstr "سنوردار بكه"
4342 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4343 msgstr "گهڕانی خوێنهر تهنها بۆ ئهو كتێبخانهیهی لێی ناونوسه"
4345 # OPAC > Shelf Browser
4346 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4347 msgstr "بهكارمههێنه"
4349 # OPAC > Shelf Browser
4350 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4351 msgstr "بهكاربهێنه"
4353 # OPAC > Shelf Browser
4354 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4355 msgstr "كۆدی كۆمهڵهی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ"
4357 # OPAC > Shelf Browser
4358 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4359 msgstr "بهكارمههینه"
4361 # OPAC > Shelf Browser
4362 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4363 msgstr "بهكاربهێنه"
4365 # OPAC > Shelf Browser
4366 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4367 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ."
4369 # OPAC > Shelf Browser
4370 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4371 msgstr "بهكارمههێنه"
4373 # OPAC > Shelf Browser
4374 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4375 msgstr "بهكاربهێنه"
4377 # OPAC > Shelf Browser
4378 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4379 msgstr "شوێنی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ."
4382 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4386 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4387 msgstr "ناوی یهكهم"
4390 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4391 msgstr "ناوی یهكهم و پیتی یهكهمی ناوی باپیر"
4394 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4395 msgstr "ناوی تهواو"
4398 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4399 msgstr "ناوی كۆتایی"
4402 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4406 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4407 msgstr "هی ئهو كهسهی سهرنج دهنوسێت له ئۆپاكدا."
4410 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4411 msgstr "ناوی بهكارهێنهر"
4414 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4418 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4422 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4423 msgstr "وێنهی سهرنجدهر له تهنیشت سهرنجهكهیهوه له ئۆپاكدا."
4426 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4427 msgstr "كارا مهكه"
4430 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4434 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4435 msgstr "بهستهری تۆڕه كۆمهڵایهتیهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا."
4438 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4442 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4446 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4450 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4454 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4455 msgstr "نیشان مهده"
4458 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4462 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4463 msgstr "ئایتمه ونبووهكان لهسهر پهڕهی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان."
4466 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4470 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4471 msgstr "ئهنجامهكانی گهڕان له RSS دا."
4474 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4478 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4479 msgstr "ڕێگهمهده"
4482 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4483 msgstr "به خوێنهران بۆ پاراستنی ئایتمهكانیان له سهبهتهیهكی كاتیدا له ئۆپاكدا."
4486 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4487 msgstr "شێوهی CSS ى زیاده زیاد بكه."
4490 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4491 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4494 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4495 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی خوارهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
4498 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4499 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی سهرهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
4502 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4503 msgstr "شێوازی CSS بهكار بهێنه"
4506 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4507 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4510 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4514 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4515 msgstr "ڕێگهمهده"
4518 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4519 msgstr "به خوێنهران بۆ بینینی ئهو كتێبانهی كه پێشتر خواستویانه."
4522 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4523 msgstr "بهكاربهێنه"
4526 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4527 msgstr "شێواز له ئۆپاكدا."
4530 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4531 msgstr "ئهم جاڤاسكریپتهی لای خوارهوه لهسهرجهم پهڕهكانی ئۆپاكدا بهكاربهێنه."
4534 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4538 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4539 msgstr "ڕێگهمهده"
4542 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4543 msgstr "به خوێنهران بۆ چونه ژورهوهی پێگهكانیان له ئۆپاكدا."
4546 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4550 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4551 msgstr "ڕێگهمهده"
4554 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4555 msgstr "به خوێنهران بۆ سهرنجدان لهسهر ئایتمهكان له ئۆپاكدا."
4558 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4562 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4563 msgstr "ڕێگهمهده"
4566 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4567 msgstr "به خوێنهران بۆ دهستنیشان كردنی كتێبخانه لقیهكانیان یان نیشاندانی ناویان لهگهڵ ژمارهی داواكردندا."
4570 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4574 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4575 msgstr "ڕێگهمهده"
4578 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4579 msgstr "به خوێنهران بۆ كردنی پێشنیاری كڕین له ئۆپاكدا."
4582 msgid "patrons.pref"
4586 msgid "patrons.pref General"
4589 # Patrons > Norwegian patron database
4590 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
4594 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4598 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4599 msgstr "جۆره گشتیهكانی خوێنهر"
4602 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4603 msgstr "جۆرێكی دیاریكراو"
4606 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4607 msgstr "لهژێر خشتهی خوێنهری نوێدا."
4610 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4614 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4618 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4619 msgstr "ئیمهیڵێك بۆ خوێنهره تازهدروستكراوهكان كه وردهكاریهكانی پێگهكهیان لهخۆ بگرێت."
4622 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4623 msgstr "بهكاربهێنه"
4626 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4630 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4631 msgstr "ژمارهی ناسنامه وهك"
4634 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4635 msgstr "یهكهم ڕێپێدراو"
4638 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4642 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4643 msgstr "ئیمهیڵی خوێنهر بۆ ناردنی ئیمهیڵ."
4646 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4650 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4651 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
4654 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4655 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4658 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4659 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خوازیارهكاندا كاتی بهسهرچوون بكه به"
4662 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4666 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4667 msgstr "كاتی ئێستای بهسهرچونی ئهندامێتی"
4670 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4671 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
4674 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4675 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4678 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4679 msgstr " (ههڵبژاردنهكان جیابكهرهوه به |)"
4682 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4683 msgstr "خوازیاران دهتوانن ئهم ناونیشانانهیان ههبێت"
4686 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4690 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4694 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4698 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4699 msgstr "ئهنجام بده"
4702 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4703 msgstr "ئهنجام مهده"
4706 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4707 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4710 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4714 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4715 msgstr "ڕێگهمهده"
4718 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4719 msgstr " للمستفيدين باختيار الإخطارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإخطارات فقط."
4722 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4723 msgstr "كارا مهكه"
4726 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4730 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4731 msgstr "گهڕان و دهستكاریكردن و نیشاندانی چالاكیهكانی خوێنهر."
4734 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4735 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4738 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4739 msgstr "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4742 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4743 msgstr "[% local_currency %]."
4745 # Patrons > Norwegian patron database
4746 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
4749 # Patrons > Norwegian patron database
4750 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
4753 # Patrons > Norwegian patron database
4754 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
4757 # Patrons > Norwegian patron database
4758 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
4761 # Patrons > Norwegian patron database
4762 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
4765 # Patrons > Norwegian patron database
4766 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
4769 # Patrons > Norwegian patron database
4770 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
4773 # Patrons > Norwegian patron database
4774 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
4777 # Patrons > Norwegian patron database
4778 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
4781 # Patrons > Norwegian patron database
4782 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
4786 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4790 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4794 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4795 msgstr "بهشێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
4798 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4799 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا."
4802 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4803 msgstr " بهكاربهێنهSMS::Send::"
4806 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4807 msgstr "وهك بهرنامهی ناردنی كورتهنامهكان."
4810 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4811 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4814 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4815 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4818 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4819 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4822 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4823 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4826 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4827 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4830 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4831 msgstr "ئهنجام بده"
4834 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4835 msgstr "ئهنجام مهده"
4838 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4839 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو 26345000012942)."
4842 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4843 msgstr "(چهند ههڵبژاردهیهك داخڵ بكه و جیایان بكهرهوه به |). به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی"
4846 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4847 msgstr "دهشێ بریكار یهكێك بێت لهمانهی لای خوارهوهی ئهو كهسهی دهبێت به بریكاری"
4850 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4851 msgstr "ئهنجام بده"
4854 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4855 msgstr "ئهنجام مهده"
4858 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4859 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
4862 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4866 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4867 msgstr "ڕێگهمهده"
4870 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4871 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی مێژوی خواستنی خوێنهر (ئهو زانیاریانه دهپارێزرێن له ههر بارێكدا بێت."
4874 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4875 msgstr "ووشهی نهێنی چونهژورهوه بۆ كارمهند و خوێنهران پێویسته كهمتر نهبێت له"
4878 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4882 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4886 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4887 msgstr "ڕێگهمهده"
4890 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4891 msgstr "وێنهی خوێنهران دابنرێت و نیشان بدرێت له پێگهی كارمهندان."
4894 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4895 msgstr "ئهنجام بده"
4898 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4899 msgstr "ئهنجام مهده"
4902 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4903 msgstr "پاراستن و نیشاندانی ناوی باوك به پیتی كهپیتاڵ"
4906 msgid "searching.pref"
4909 # Searching > Features
4910 msgid "searching.pref Features"
4911 msgstr "خاسیهتهكان"
4913 # Searching > Results Display
4914 msgid "searching.pref Results Display"
4915 msgstr "نیشاندانی ئهنجامهكان"
4917 # Searching > Search Form
4918 msgid "searching.pref Search Form"
4919 msgstr "پهڕهی گهڕان"
4921 # Searching > Search Form
4922 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4925 # Searching > Search Form
4926 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4929 # Searching > Search Form
4930 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4933 # Searching > Search Form
4934 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4935 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
4937 # Searching > Search Form
4938 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4939 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
4941 # Searching > Search Form
4942 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4943 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
4945 # Searching > Results Display
4946 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4949 # Searching > Results Display
4950 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4953 # Searching > Results Display
4954 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4957 # Searching > Results Display
4958 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4961 # Searching > Features
4962 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4965 # Searching > Features
4966 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4969 # Searching > Features
4970 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
4973 # Searching > Results Display
4974 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4975 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
4977 # Searching > Results Display
4978 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4979 msgstr "پیت ، له ڕوكاری كارمهند و خوێنهردا له ئۆپاك."
4981 # Searching > Results Display
4982 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
4985 # Searching > Results Display
4986 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
4989 # Searching > Features
4990 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4991 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4993 # Searching > Features
4994 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4995 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4997 # Searching > Features
4998 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4999 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
5001 # Searching > Search Form
5002 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5003 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5005 # Searching > Search Form
5006 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5007 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5009 # Searching > Search Form
5010 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5011 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5013 # Searching > Search Form
5014 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5015 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5017 # Searching > Results Display
5018 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
5019 msgstr "نیشان مهده"
5021 # Searching > Results Display
5022 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
5025 # Searching > Results Display
5026 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
5027 msgstr "كتێبخانهی ئایتمێك، شوێن و ژمارهی داواكردنهكهی له ئهنجامی گهڕانی ئۆپاكدا."
5029 # Searching > Search Form
5030 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5031 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5033 # Searching > Search Form
5034 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5035 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5037 # Searching > Search Form
5038 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5039 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5041 # Searching > Search Form
5042 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5043 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5045 # Searching > Results Display
5046 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
5049 # Searching > Results Display
5050 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
5051 msgstr "افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
5053 # Searching > Results Display
5054 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
5055 msgstr "له كهمهوه بۆ زۆر"
5057 # Searching > Results Display
5058 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
5061 # Searching > Results Display
5062 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
5063 msgstr "ژمارهی داواكردن"
5065 # Searching > Results Display
5066 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
5067 msgstr "بهرورای زیادكردنی"
5069 # Searching > Results Display
5070 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
5071 msgstr "بهرواری چاپ كردنی"
5073 # Searching > Results Display
5074 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
5075 msgstr "له زۆرهوه بۆ كهم"
5077 # Searching > Results Display
5078 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
5081 # Searching > Results Display
5082 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
5085 # Searching > Results Display
5086 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
5089 # Searching > Results Display
5090 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
5093 # Searching > Results Display
5094 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
5095 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
5097 # Searching > Results Display
5098 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5099 msgstr " افتراضيا, عرض"
5101 # Searching > Results Display
5102 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5103 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
5105 # Searching > Features
5106 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5107 msgstr "بهكارمههێنه"
5109 # Searching > Features
5110 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5111 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
5113 # Searching > Features
5114 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5115 msgstr "بهكاربهێنه"
5117 # Searching > Features
5118 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5119 msgstr "<br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5121 # Searching > Features
5122 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5123 msgstr " إجراء بحث wildcard (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يصاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
5125 # Searching > Features
5126 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5127 msgstr "به شێوهی خودكاری"
5129 # Searching > Features
5130 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5131 msgstr "تهنها ئهگهر * زیاد بكرێت."
5133 # Searching > Features
5134 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5135 msgstr "ههوڵ مهده"
5137 # Searching > Features
5138 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5141 # Searching > Features
5142 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5143 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
5145 # Searching > Features
5146 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5147 msgstr "ههوڵ مهده"
5149 # Searching > Features
5150 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5153 # Searching > Features
5154 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5155 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>تفعيل</cite> قد يضاهي أيضا<cite>قم بتفعيل</cite> و <cite>مفعّل</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5157 # Searching > Features
5158 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5159 msgstr "كارا مهكه"
5161 # Searching > Features
5162 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5165 # Searching > Features
5166 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5167 msgstr "پۆلێن كردنی ئهنجامهكان بهپێی پهیوهندی (پێویستی به زێبرایه)"
5169 # Searching > Features
5170 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5171 msgstr "مهسهپێنه"
5173 # Searching > Features
5174 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5177 # Searching > Features
5178 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5179 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
5181 # Searching > Features
5182 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5183 msgstr "لهخۆمهگره"
5185 # Searching > Features
5186 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5189 # Searching > Features
5190 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5191 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
5193 # Searching > Results Display
5194 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5197 # Searching > Features
5198 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5199 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
5201 # Searching > Features
5202 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5203 msgstr "بهكارناهێنرێت"
5205 # Searching > Features
5206 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5207 msgstr "بهكاردههێنرێت"
5209 # Searching > Features
5210 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5213 # Searching > Features
5214 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5217 # Searching > Features
5218 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5221 # Searching > Results Display
5222 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5225 # Searching > Results Display
5226 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5227 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
5229 # Searching > Results Display
5230 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5231 msgstr "له كهم بۆ زۆر"
5233 # Searching > Results Display
5234 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5237 # Searching > Results Display
5238 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5239 msgstr "ژمارهی داواكردن"
5241 # Searching > Results Display
5242 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5243 msgstr "بهرواری زیادكردنی"
5245 # Searching > Results Display
5246 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5247 msgstr "بهرواری چاپكردنی"
5249 # Searching > Results Display
5250 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5251 msgstr "له زۆر بۆ كهم"
5253 # Searching > Results Display
5254 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5257 # Searching > Results Display
5258 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5261 # Searching > Results Display
5262 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5265 # Searching > Results Display
5266 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5269 # Searching > Results Display
5270 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5271 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
5273 # Searching > Results Display
5274 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5275 msgstr "نیشان مهده"
5277 # Searching > Results Display
5278 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5281 # Searching > Results Display
5282 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5283 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
5285 # Searching > Search Form
5286 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5287 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
5289 # Searching > Search Form
5290 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5291 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی"
5293 # Searching > Search Form
5294 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5295 msgstr "نیشان مهده"
5297 # Searching > Search Form
5298 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5301 # Searching > Results Display
5302 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5303 msgstr "نیشان بده تاوهكو"
5305 # Searching > Results Display
5306 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5307 msgstr "ئایتم بهپێی بیبلۆگۆافی له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
5309 # Searching > Results Display
5310 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5311 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
5313 # Searching > Results Display
5314 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5315 msgstr "تۆمار له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
5317 # Searching > Results Display
5318 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5319 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
5321 # Searching > Results Display
5322 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5323 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا"
5326 msgid "serials.pref"
5330 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5334 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5335 msgstr "زنجیرهی پێشووتر له ئۆپاكدا"
5338 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5342 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5343 msgstr "زیاد مهكه"
5346 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5347 msgstr "پێشنیارێك بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی كاتێك زنجیره هاوپێچهكهی نوێ دهكرێتهوه."
5350 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5354 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5358 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5359 msgstr "زنجیره بهدهستگهشتوهكان له نۆرهیهكدا ئهگهر له بیستی گواستنهوهدا بوون"
5362 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5363 msgstr "ئهم تێبینیانهی لای خوارهوه له سهرجه لیستهكانی گواستنهوهدا"
5366 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
5370 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
5371 msgstr "زیاد مهكه"
5374 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
5375 msgstr "زنجیره به دهست گهشتووهكان بۆ لیستی گواستنهوه"
5378 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5382 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5383 msgstr "زنجیرهی پێشوو لهسهر پێگهی كارمهندان"
5386 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5387 msgstr "لیستی ئهو خانانهی كه نابێت دووباره بكرێنهوه له كاتێكدا بهشداریكردنێك دووباره دهكرێتهوه (پێویسته به | جیابكرێنهوه"
5390 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5391 msgstr "لهكاتی نیشاندانی زانیاری بهشداریكردن له تۆمارێكی بیبلۆگرافیدا، ههڵببژێره"
5394 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5395 msgstr "كورتهیهكی مێژوو"
5398 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5399 msgstr "تهواوی مێژوو"
5402 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5403 msgstr "چاپهكانی زنجیرهیهك نیشان بده"
5406 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5407 msgstr "پهڕهی نۆرهكان"
5410 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5411 msgstr "پهڕهی كۆمهڵهی زنجیرهكان"
5414 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5418 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5419 msgstr "پهڕهی بهشداریكردنهكان"
5422 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5423 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح خاليا فقط لـ UNIMARC."
5426 msgid "staff_client.pref"
5429 # Staff Client > Appearance
5430 msgid "staff_client.pref Appearance"
5433 # Staff Client > Options
5434 msgid "staff_client.pref Options"
5435 msgstr "ههڵبژاردهكان"
5437 # Staff Client > Appearance
5438 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5441 # Staff Client > Appearance
5442 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
5445 # Staff Client > Appearance
5446 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
5449 # Staff Client > Appearance
5450 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5451 msgstr "لینكهكه له خانهی 856u نیشان بده وهك وێنه له "
5453 # Staff Client > Appearance
5454 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
5457 # Staff Client > Appearance
5458 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
5461 # Staff Client > Appearance
5462 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5465 # Staff Client > Appearance
5466 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5469 # Staff Client > Appearance
5470 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5473 # Staff Client > Options
5474 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5475 msgstr "نیشان مهده"
5477 # Staff Client > Options
5478 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5481 # Staff Client > Options
5482 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5483 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
5485 # Staff Client > Appearance
5486 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5487 msgstr "وێنهكه بهكاربهێنه له"
5489 # Staff Client > Appearance
5490 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5491 msgstr "بۆ ئایكۆنی ڕوكاری كارمهندان (پێویسته ئهمه لینكی تهواو بێت و دهست پێبكات به http://</code>"
5493 # Staff Client > Appearance
5494 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5495 msgstr "إظهار HTML التالية إلى اليسار أكثر من القائمة في أعلى كل صفحة على العميل الموظفين (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
5497 # Staff Client > Appearance
5498 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5499 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5501 # Staff Client > Appearance
5502 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5503 msgstr "ئهم CSS یه له ههموو پهڕهكانی پێگهی كارمهنداندا دابنێ"
5505 # Staff Client > Appearance
5506 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5507 msgstr "ئهم HTML ه له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی پێگهی كارمهنداندا نیشان بده"
5509 # Staff Client > Appearance
5510 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5511 msgstr "ئهم ستایل شیته بخهره"
5513 # Staff Client > Appearance
5514 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5515 msgstr "لهسهر كارتی خواستن و نۆرهگرتندا. (پێویسته ئهمه URL ی تهواو بێت و دهست پێبكات به <code>http://</code>.( "
5517 # Staff Client > Appearance
5518 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5519 msgstr "نیشان مهده"
5521 # Staff Client > Appearance
5522 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5523 msgstr "نیشان بده عرض"
5525 # Staff Client > Appearance
5526 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5527 msgstr "وێنهكانی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بهها ڕیگهپێدراوهكان</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامهكانی گهڕاندا"
5529 # Staff Client > Options
5530 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5533 # Staff Client > Options
5534 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5537 # Staff Client > Options
5538 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5541 # Staff Client > Appearance
5542 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5543 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5545 # Staff Client > Appearance
5546 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5547 msgstr "وردهكاریهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5549 # Staff Client > Appearance
5550 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5551 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5553 # Staff Client > Appearance
5554 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5555 msgstr "ئهنجامهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5557 # Staff Client > Appearance
5558 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5559 msgstr "بهكارهێنانی لهخۆگرتنی دۆسیه له"
5561 # Staff Client > Appearance
5562 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5563 msgstr " بهشی كلێشهكان<code>includes/</code>. (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ نا كارا كردنی)"
5565 # Staff Client > Options
5566 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5567 msgstr "نیشان مهده"
5569 # Staff Client > Options
5570 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5573 # Staff Client > Options
5574 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5575 msgstr "ههڵبژاردهی سهبهته له پێگهی كارمهنداندا"
5577 # Staff Client > Appearance
5578 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5581 # Staff Client > Appearance
5582 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5585 # Staff Client > Appearance
5586 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5589 # Staff Client > Appearance
5590 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5593 # Staff Client > Appearance
5594 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5595 msgstr "ئهم جاڤاسكریپته بخهره سهرجهم پهڕهكانی پێگهی كارمهندانهوه"
5597 # Staff Client > Appearance
5598 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5601 # Staff Client > Appearance
5602 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5603 msgstr "پێگهی كارمهندان دهكهوێته http://"
5605 # Staff Client > Appearance
5606 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5607 msgstr "بهكاربهێنه"
5609 # Staff Client > Appearance
5610 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5611 msgstr "ئهم شێوازه بۆ ڕوكاری كارمهندان"
5613 # Staff Client > Options
5614 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5617 # Staff Client > Options
5618 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5619 msgstr "ڕێگه مهده"
5621 # Staff Client > Options
5622 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5623 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ISBD له پێگهی كارمهندانهوه"
5625 # Staff Client > Options
5626 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5629 # Staff Client > Options
5630 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5631 msgstr "ڕێگهمهده"
5633 # Staff Client > Options
5634 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5635 msgstr "بهكارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ماركی هێما كراو له پێگهی كارمهندانهوه"
5637 # Staff Client > Options
5638 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5641 # Staff Client > Options
5642 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5643 msgstr "ڕێگهمهده"
5645 # Staff Client > Options
5646 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5647 msgstr "به كارمهندان بۆ بینی تۆمارهكان بهپێی ماركی ساده له پێگهی كارمهندانهوه"
5653 # Tools > Batch item modification
5654 msgid "tools.pref Batch item modification"
5657 # Tools > Patron cards
5658 msgid "tools.pref Patron cards"
5661 # Tools > Patron cards
5662 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5665 # Tools > Patron cards
5666 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
5669 # Tools > Batch item modification
5670 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5673 # Tools > Batch item modification
5674 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5678 msgid "web_services.pref"
5679 msgstr "خزمهتگوزاریهكانی ئینتهرنێت"
5681 # Web services > ILS-DI
5682 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5685 # Web services > OAI-PMH
5686 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5689 # Web services > Reporting
5690 msgid "web_services.pref Reporting"
5691 msgstr "web_services.pref Reporting"
5693 # Web services > ILS-DI
5694 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5695 msgstr "كارا مهكه"
5697 # Web services > ILS-DI
5698 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5701 # Web services > ILS-DI
5702 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5703 msgstr " خزمهتگوزاریهكانی ILS-DI بۆ بهكارهێنهرانی ئۆپاك"
5705 # Web services > ILS-DI
5706 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5709 # Web services > ILS-DI
5710 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5713 # Web services > OAI-PMH
5714 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5715 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5717 # Web services > OAI-PMH
5718 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5721 # Web services > OAI-PMH
5722 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5725 # Web services > OAI-PMH
5726 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5727 msgstr "تایبهت به كۆها"
5729 # Web services > OAI-PMH
5730 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5731 msgstr "كارا مهكه"
5733 # Web services > OAI-PMH
5734 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5737 # Web services > OAI-PMH
5738 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5739 msgstr "نوێكردنهوهی خودكاری OAI-PMH كاتێك تۆمارێكی بیبلۆگرافی زیاد دهكرێت یان نوێ دهكرێتهوه"
5741 # Web services > OAI-PMH
5742 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5745 # Web services > OAI-PMH
5746 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5749 # Web services > OAI-PMH
5750 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5751 msgstr "تهنها بگێڕهوه"
5753 # Web services > OAI-PMH
5754 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5755 msgstr "تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة المعرفات"
5757 # Web services > OAI-PMH
5758 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5761 # Web services > OAI-PMH
5762 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5763 msgstr "تۆمارهكان بناسێنه لهم پێگهیهوه لهگهڵ پێشگرهكهیدا"
5765 # Web services > Reporting
5766 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5767 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5769 # Web services > Reporting
5770 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5771 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."